All language subtitles for xpto

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,979 --> 00:00:26,979 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:26,979 --> 00:00:31,979 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:31,979 --> 00:00:33,896 Sir, one minute warning. 4 00:00:33,979 --> 00:00:35,271 Congratulations again. 5 00:00:35,354 --> 00:00:37,896 Heard anything from Betty, from my daughter? 6 00:00:37,979 --> 00:00:39,938 No, sir. We tried her several times. 7 00:00:40,021 --> 00:00:41,104 Okay. 8 00:00:41,188 --> 00:00:42,521 Thank you. 9 00:00:44,188 --> 00:00:48,354 All right, New Hampshire, we are moments away. 10 00:00:48,438 --> 00:00:50,979 Are you ready? 11 00:00:52,396 --> 00:00:58,021 Ready for Ross! Ready for Ross! Ready for Ross! Ready for Ross! 12 00:00:58,104 --> 00:01:00,479 Ready for Ross! Ready for Ross! 13 00:01:00,563 --> 00:01:05,896 Ladies and gentlemen, the next President of the United States of America, 14 00:01:05,979 --> 00:01:08,271 Thaddeus Ross! 15 00:01:28,604 --> 00:01:29,771 Thank you. 16 00:01:31,854 --> 00:01:35,438 Tonight, America has spoken 17 00:01:35,521 --> 00:01:40,354 in one of the most important elections of our lifetimes. 18 00:01:40,438 --> 00:01:44,563 We've recognized the urgency of this moment. 19 00:01:44,646 --> 00:01:49,229 From the disappearance of half of mankind 20 00:01:49,313 --> 00:01:53,771 to the emergence of a celestial mass in the Indian Ocean, 21 00:01:53,854 --> 00:01:58,271 the threats we face show no signs of slowing down. 22 00:01:58,354 --> 00:02:04,354 But the only way we can overcome them is together! 23 00:02:05,396 --> 00:02:09,313 Tonight, President Ross embraced the theme of togetherness in his acceptance speech, 24 00:02:09,396 --> 00:02:11,771 but his past tells a different story, 25 00:02:11,854 --> 00:02:14,896 especially when it comes to working with heroes like Captain America. 26 00:02:14,979 --> 00:02:17,479 As two of our nation's most important leaders, 27 00:02:17,563 --> 00:02:21,854 some question if they can overcome their at-times tumultuous history 28 00:02:21,938 --> 00:02:23,604 to face the challenges ahead. 29 00:02:23,688 --> 00:02:26,188 -During his time as a four-star general... -Here you go, Cap. 30 00:02:27,271 --> 00:02:29,229 Put your money away. It's on the house. 31 00:02:30,438 --> 00:02:31,563 Thanks, Charlie. 32 00:02:32,063 --> 00:02:36,021 ...leading to Ross being branded with the moniker of "the Hulk Hunter." 33 00:02:36,104 --> 00:02:38,979 Following Hulk and the Abomination's destruction of Harlem, 34 00:02:39,063 --> 00:02:43,313 Ross was criticized for what some called "an unwarranted outburst" 35 00:02:43,396 --> 00:02:45,396 during a press conference. 36 00:02:45,479 --> 00:02:48,313 In fact, many blamed Ross for the collateral damage, 37 00:02:48,396 --> 00:02:53,229 believing it was his relentless pursuit of Banner's Hulk that led to the rampage. 38 00:02:53,313 --> 00:02:57,313 It also resulted in the President-elect's estrangement from his daughter, 39 00:02:57,396 --> 00:03:00,313 Doctor Betty Ross, Bruce Banner's ex-girlfriend. 40 00:03:00,396 --> 00:03:03,896 But in a surprising turn of events, he managed to shift the narrative, 41 00:03:03,979 --> 00:03:05,563 and silence his harshest critics 42 00:03:05,646 --> 00:03:09,479 by apprehending the man responsible for the Abomination. 43 00:03:38,313 --> 00:03:39,438 How we lookin' down there? 44 00:03:39,521 --> 00:03:42,604 Well, SERPENT mercenaries entered with a package about an hour ago. 45 00:03:43,063 --> 00:03:45,063 They're handing it to the buyer any minute. 46 00:03:45,146 --> 00:03:46,188 We know what they're carrying? 47 00:03:46,271 --> 00:03:47,938 That is classified per the White House. 48 00:03:48,604 --> 00:03:49,854 Of course it is. 49 00:03:50,354 --> 00:03:52,063 Where's Eagle-One? We have strike authorization. 50 00:03:52,146 --> 00:03:55,021 Eagle-One is entering the target airspace now. 51 00:03:58,521 --> 00:04:00,479 Upload the compound's covert entry points. 52 00:04:00,563 --> 00:04:03,188 Covert? Really? You must be new. 53 00:04:14,854 --> 00:04:15,854 Wait for it. 54 00:04:33,188 --> 00:04:35,521 -Sam, SEAL team is six minutes out. -Copy that. 55 00:04:53,479 --> 00:04:55,146 How the hell did he just do that? 56 00:04:55,229 --> 00:04:57,729 Cap's gear was a gift from the Wakandans for helping them out. 57 00:04:57,813 --> 00:05:00,604 I heard even the wrapping paper was made of vibranium. 58 00:05:02,063 --> 00:05:04,021 No, man. I'm kidding. Come on. 59 00:05:08,229 --> 00:05:11,063 Joaquin, Redwing's pickin' up hostages inside. 60 00:05:11,146 --> 00:05:12,729 -I'm goin' in. -Negative. 61 00:05:12,813 --> 00:05:13,896 The package is the priority. 62 00:05:13,979 --> 00:05:15,604 Have the SEALs track down the package. 63 00:05:15,688 --> 00:05:17,146 I'm on the hostages. 64 00:05:18,021 --> 00:05:20,063 Redwing, send them a scan of the building. 65 00:05:22,354 --> 00:05:23,354 What is it? 66 00:05:23,438 --> 00:05:24,479 That's Sidewinder. 67 00:05:24,563 --> 00:05:25,438 He's the head of SERPENT. 68 00:05:25,521 --> 00:05:27,021 He's not supposed to be here. 69 00:05:36,688 --> 00:05:38,896 You're praying, Padre. 70 00:05:38,979 --> 00:05:42,229 The buyer told me to meet him here. 71 00:05:42,646 --> 00:05:45,604 I'm not leaving until I get the money owed to me. 72 00:05:58,146 --> 00:06:03,229 We did not come all this way to hear rosaries, Father. 73 00:06:04,646 --> 00:06:06,021 Where is the buyer? 74 00:06:06,188 --> 00:06:07,854 Where is the buyer? 75 00:06:08,021 --> 00:06:09,021 I don't know. 76 00:06:09,438 --> 00:06:11,313 - I don't know. - No. I don't know... No. I don't know... 77 00:06:11,813 --> 00:06:12,896 Kill them. 78 00:06:13,813 --> 00:06:15,813 -No. No! -Kill them one at a time. 79 00:06:17,938 --> 00:06:19,854 Captain America is here. Do you copy? 80 00:06:19,938 --> 00:06:21,729 Move, move, move! 81 00:06:26,104 --> 00:06:27,771 Get the package outta here. 82 00:06:59,271 --> 00:07:00,938 SERPENT's on the move with the canister, Sam. 83 00:07:01,021 --> 00:07:02,771 I'm kinda busy right now! 84 00:07:29,729 --> 00:07:31,938 Redwing, on my mark. 85 00:07:35,146 --> 00:07:36,146 Stop. 86 00:07:38,063 --> 00:07:39,938 Stay back! Or we'll shoot them. 87 00:07:40,271 --> 00:07:41,396 Don't worry. 88 00:07:46,771 --> 00:07:48,438 You have been very brave. 89 00:07:49,021 --> 00:07:51,313 Thank you, Captain America. Thank you. 90 00:07:51,396 --> 00:07:51,979 Thank you. 91 00:07:52,063 --> 00:07:53,063 You're welcome. 92 00:07:54,938 --> 00:07:57,104 SERPENT's gettin' farther away with the canister, Sam, 93 00:07:57,188 --> 00:07:58,729 and Sidewinder's headed to the chapel. 94 00:07:59,979 --> 00:08:01,438 I already know what you're trying to do. 95 00:08:01,521 --> 00:08:03,229 You can't be at two places at once. 96 00:08:04,396 --> 00:08:05,771 All right, this time. 97 00:08:05,854 --> 00:08:07,104 But don't get yourself killed. 98 00:08:07,188 --> 00:08:08,104 No dying. Copy that. 99 00:08:18,271 --> 00:08:19,854 Buyer didn't show. 100 00:08:19,938 --> 00:08:21,479 Looks like you need better clients. 101 00:08:21,563 --> 00:08:23,271 You don't need to worry. 102 00:08:23,354 --> 00:08:25,479 I'll find whoever wasted my time. 103 00:08:25,563 --> 00:08:27,271 You have bigger concerns. 104 00:08:52,896 --> 00:08:55,729 The Captain America I dreamt of killing was bigger than you. 105 00:08:55,813 --> 00:08:57,521 I'm happy to disappoint. 106 00:09:00,896 --> 00:09:02,729 I bet you break easy. 107 00:09:03,438 --> 00:09:04,563 Not that easy. 108 00:09:17,438 --> 00:09:18,563 Not that hard. 109 00:09:18,646 --> 00:09:20,354 I heard your rib go. 110 00:09:20,438 --> 00:09:21,313 You need a minute? 111 00:09:21,396 --> 00:09:23,521 Nope. Nope, let's get this over with. 112 00:09:23,604 --> 00:09:25,438 I got shit to do today. 113 00:09:44,938 --> 00:09:45,938 Damn. 114 00:09:46,021 --> 00:09:47,146 Nobody saw that. 115 00:09:49,188 --> 00:09:51,104 Sam, package is secured. 116 00:09:57,688 --> 00:09:59,604 I'll add your star to my collection. 117 00:10:10,146 --> 00:10:11,563 Need a minute? 118 00:10:16,146 --> 00:10:17,271 That's what I thought. 119 00:10:32,396 --> 00:10:33,813 Save some for us, Cap. 120 00:10:34,854 --> 00:10:36,938 He has a fractured arm, so be gentle. 121 00:10:44,438 --> 00:10:48,979 "Keep your face always to the sunshine, and the shadows will fall behind you." 122 00:10:49,604 --> 00:10:51,354 The quote was Betty's idea. 123 00:10:51,979 --> 00:10:53,896 She's still not speaking with you? 124 00:10:53,979 --> 00:10:54,979 No. 125 00:10:55,063 --> 00:10:57,313 She doesn't believe I've changed. 126 00:10:57,813 --> 00:10:59,354 Really changed. 127 00:11:01,604 --> 00:11:03,688 I don't think I'm gonna get another shot. 128 00:11:04,938 --> 00:11:07,563 Comin' up on the end of my first hundred days, Leila. 129 00:11:09,146 --> 00:11:10,646 They're gonna define me. 130 00:11:12,479 --> 00:11:14,313 This treaty's gotta work. 131 00:11:19,229 --> 00:11:20,063 Hello. 132 00:11:20,146 --> 00:11:22,188 Mr. President, the mission was a success. 133 00:11:22,729 --> 00:11:24,021 All right, fill me in. 134 00:11:24,521 --> 00:11:26,729 Cap and the SEAL team saved the hostages. 135 00:11:26,813 --> 00:11:29,438 The package is secure and en route to the US. 136 00:11:30,146 --> 00:11:31,188 How's your brother? 137 00:11:31,271 --> 00:11:32,813 Oh, wow, you remember. 138 00:11:32,896 --> 00:11:34,479 -He's in the Air Force. -Yeah. 139 00:11:34,563 --> 00:11:35,896 Probably 'cause of you. 140 00:11:36,563 --> 00:11:37,854 I try not to hold that against him. 141 00:11:38,729 --> 00:11:41,104 -It's a weird place for a handoff, right? -Mm-hmm. 142 00:11:41,188 --> 00:11:43,021 Wide open, soft perimeter. 143 00:11:43,729 --> 00:11:45,854 You think the buyer ever intended on showin' up? 144 00:11:45,938 --> 00:11:47,354 You think SERPENT got played? 145 00:11:47,438 --> 00:11:48,438 What are they sayin'? 146 00:11:48,521 --> 00:11:50,771 Same thing. Contract was anonymous. 147 00:11:50,854 --> 00:11:53,979 Fifty mil to steal the canister en route to Japan. 148 00:11:54,063 --> 00:11:55,729 Then show up here and meet the buyer. 149 00:11:59,396 --> 00:12:02,104 Let us know if you get a trace on Sidewinder. 150 00:12:02,188 --> 00:12:03,604 -Good work. -Thank you. 151 00:12:08,146 --> 00:12:10,896 You'll notice, I did not die, 152 00:12:10,979 --> 00:12:13,021 and people are saying I did not die in style. 153 00:12:13,104 --> 00:12:14,188 Who is saying that? 154 00:12:14,688 --> 00:12:15,854 -People. -What people? 155 00:12:15,938 --> 00:12:16,896 Everybody. 156 00:12:16,979 --> 00:12:18,479 Everybody is saying that. 157 00:12:19,021 --> 00:12:21,396 Look, tell me I don't make your old gear look brand-new. Look at it. 158 00:12:21,479 --> 00:12:23,896 You've got on the greaves upside down. 159 00:12:23,979 --> 00:12:25,229 I'm joking. 160 00:12:25,313 --> 00:12:26,771 You look good, man. 161 00:12:26,854 --> 00:12:28,104 All right. Fair enough. 162 00:12:28,604 --> 00:12:30,604 That means that you're finally gonna introduce me to Ant-Man? 163 00:12:30,688 --> 00:12:31,813 Nope. 164 00:12:32,854 --> 00:12:35,104 Well, at least you gotta teach me your aerial kick, man. 165 00:12:35,188 --> 00:12:38,313 Look, if I'm gonna be Falcon, I gotta know everything. 166 00:12:38,396 --> 00:12:40,188 In no way are you ready for that. 167 00:12:40,271 --> 00:12:43,146 But I got a guy who'll teach you the fundamentals from the ground up. 168 00:12:43,229 --> 00:12:44,229 Absolutely. 169 00:12:44,313 --> 00:12:46,188 Now, he's not a people person. 170 00:12:46,271 --> 00:12:48,063 So you gotta learn how to keep your mouth shut. 171 00:12:48,146 --> 00:12:49,229 Can you do that? 172 00:12:51,479 --> 00:12:53,396 He's gonna love me, bro! Are you kidding me? 173 00:12:53,479 --> 00:12:55,854 -That's not the right answer. -He's gonna love me. 174 00:13:02,813 --> 00:13:03,813 What's up, OG? 175 00:13:03,896 --> 00:13:05,188 Who's the pretty boy? 176 00:13:05,271 --> 00:13:06,979 "Pretty boy"? You didn't tell gramps about me? 177 00:13:07,063 --> 00:13:08,063 I'm the new Falcon. 178 00:13:08,146 --> 00:13:09,771 -No, you're not. -Yes, I am. 179 00:13:09,854 --> 00:13:11,646 This is Joaquin Torres. 180 00:13:11,729 --> 00:13:15,313 Been workin' with him for three years. I haven't figured out how to shut him up yet. 181 00:13:15,396 --> 00:13:17,688 So what are we doing here? Orthopedics? 182 00:13:18,354 --> 00:13:20,771 How to relearn how to walk after you break a hip? 183 00:13:26,771 --> 00:13:28,146 Oh, shit. 184 00:13:28,229 --> 00:13:29,604 That's Isaiah Bradley. 185 00:13:29,688 --> 00:13:31,854 The Isaiah Bradley? 186 00:13:32,521 --> 00:13:35,104 You brought me to the forgotten Cap? Why didn't you say something? 187 00:13:35,188 --> 00:13:37,146 It is a pleasure to meet you. 188 00:13:37,229 --> 00:13:39,813 Your missions in Korea are legendary. 189 00:13:39,896 --> 00:13:41,354 And what, and after that, no action? 190 00:13:41,438 --> 00:13:44,271 I mean, a lot's changed in the world. We could've used another super soldier. 191 00:13:44,354 --> 00:13:47,813 The United States government threw me in prison for 30 years. 192 00:13:47,896 --> 00:13:50,938 They experimented on me for decades. 193 00:13:51,646 --> 00:13:53,354 Yikes, that sucks. 194 00:13:53,438 --> 00:13:54,646 Can we start? 195 00:13:54,729 --> 00:13:55,563 Let's do it. 196 00:13:55,646 --> 00:13:57,229 No vibranium wings, 197 00:13:58,396 --> 00:14:01,479 no shield, no super soldier serum. 198 00:14:03,188 --> 00:14:05,438 I wanna see if he's got three in him. 199 00:14:05,521 --> 00:14:07,438 Get those flags, Sam! 200 00:14:08,438 --> 00:14:09,729 Cap v Cap! 201 00:14:15,979 --> 00:14:17,104 That's one. 202 00:14:17,979 --> 00:14:19,188 Let's go! 203 00:14:19,896 --> 00:14:21,104 Orthopedic. 204 00:14:25,771 --> 00:14:27,021 That's two. 205 00:14:34,229 --> 00:14:36,604 I'm sorry. What were you sayin'? 206 00:14:37,104 --> 00:14:39,063 See? Not a people person. 207 00:14:39,146 --> 00:14:42,146 -In a fight, the last hit... -Is the only hit that matters. 208 00:14:42,229 --> 00:14:43,938 I know. Shut up, but thanks. 209 00:14:44,021 --> 00:14:45,729 All right, that's it. Tag me in. I'm ready. 210 00:14:46,229 --> 00:14:49,313 Captain America doesn't get to take five. Let's go. 211 00:14:50,271 --> 00:14:51,813 I need to take this. 212 00:14:52,646 --> 00:14:53,979 I'm not takin' five. 213 00:14:57,563 --> 00:15:00,104 -You still got the plastic on. -No! I don't... 214 00:15:01,688 --> 00:15:03,396 Maybe I wanted it on there. 215 00:15:04,313 --> 00:15:05,938 You want me to make the text bigger? 216 00:15:06,021 --> 00:15:07,604 So you can read it? 217 00:15:07,688 --> 00:15:09,313 Yeah, I'll hold for the President. 218 00:15:17,938 --> 00:15:19,021 Where you going? 219 00:15:22,313 --> 00:15:23,396 You wanna talk about it? 220 00:15:27,146 --> 00:15:30,271 It just doesn't sit right with me. 221 00:15:30,354 --> 00:15:33,688 Captain America, answering to the President. 222 00:15:34,354 --> 00:15:36,896 The President of the country who stole your life? 223 00:15:36,979 --> 00:15:38,063 It's not just that. 224 00:15:38,604 --> 00:15:41,896 We're talkin' about Thaddeus "Thunderbolt" Ross. 225 00:15:41,979 --> 00:15:43,854 Son of a bitch earned that nickname, too. 226 00:15:43,938 --> 00:15:46,063 Look, I know, Isaiah, firsthand. 227 00:15:46,146 --> 00:15:48,604 Remember, Ross threw me in the Raft. 228 00:15:48,688 --> 00:15:51,021 Hounded me, Steve and Natasha for years. 229 00:15:51,104 --> 00:15:52,396 So why are you workin' for him? 230 00:15:53,146 --> 00:15:57,646 As long as you do, Captain America stands for people like him. 231 00:15:58,188 --> 00:16:00,521 You've got no business workin' for the government. 232 00:16:00,604 --> 00:16:02,271 You see what's going on out there? 233 00:16:02,979 --> 00:16:04,729 The country is lost. 234 00:16:05,354 --> 00:16:08,229 Standing next to the President, even if it's Ross... 235 00:16:09,146 --> 00:16:10,813 it gives people hope. 236 00:16:11,896 --> 00:16:13,521 Now, come on, give me some credit. 237 00:16:13,604 --> 00:16:15,188 I have a friend who works in the White House. 238 00:16:15,271 --> 00:16:18,146 She'll let me know if Ross starts acting out of turn. 239 00:16:20,646 --> 00:16:22,688 None of this means I forgot about you. 240 00:16:24,146 --> 00:16:25,271 I see what you're doin'. 241 00:16:25,354 --> 00:16:26,771 What? 242 00:16:26,854 --> 00:16:29,271 Pullin' that counseling bullshit on me. 243 00:16:30,938 --> 00:16:32,063 Look, trust me. 244 00:16:32,146 --> 00:16:34,438 My eyes are wide open on this, okay? 245 00:16:34,521 --> 00:16:37,313 I know Ross will never change, 246 00:16:38,604 --> 00:16:40,438 but he is the President. 247 00:16:41,604 --> 00:16:44,688 So you gonna tell me what he wanted or are you plannin' on makin' me guess? 248 00:16:46,354 --> 00:16:48,729 He invited Joaquin and I to the White House, 249 00:16:48,813 --> 00:16:51,021 and I said under one condition. 250 00:16:51,104 --> 00:16:53,896 If he extended an invitation to you as well. 251 00:16:55,021 --> 00:16:56,354 I know you're gonna say no, 252 00:16:57,563 --> 00:16:59,563 but it would mean a lot to me if you were there. 253 00:17:00,771 --> 00:17:01,813 We just... 254 00:17:02,604 --> 00:17:03,938 gotta get you a suit. 255 00:17:04,687 --> 00:17:05,937 I have a damn suit. 256 00:17:06,021 --> 00:17:07,271 For real? 257 00:17:07,771 --> 00:17:10,312 Then why are you always wearin' that ratty-ass sweatsuit? 258 00:17:12,396 --> 00:17:14,104 Come on, you gonna come or what? 259 00:17:21,521 --> 00:17:23,187 See, Isaiah? This is what I'm talking about. 260 00:17:23,271 --> 00:17:25,896 Now you're going to the White House. Look at that. 261 00:17:25,979 --> 00:17:27,312 -You look good, OG. -Wow, man. Damn. 262 00:17:27,396 --> 00:17:29,021 I told you I was gonna get you out of those sweats. 263 00:17:29,104 --> 00:17:30,729 Look at you now, man. 264 00:17:30,813 --> 00:17:33,188 Yeah, I didn't know Men's Warehouse made that size. 265 00:17:34,646 --> 00:17:36,854 Hey, Faith and I got married in this. 266 00:17:36,938 --> 00:17:38,313 Okay, all right, all right. 267 00:17:38,396 --> 00:17:39,646 I'm sure she would be proud. 268 00:17:39,729 --> 00:17:41,063 I hope so. 269 00:17:42,438 --> 00:17:45,813 Feels strange to walk right into the belly of the beast. 270 00:17:45,896 --> 00:17:47,646 -Hey, I'm sure it can't be easy. -It ain't. 271 00:17:47,729 --> 00:17:48,813 Which is why we gotta celebrate. 272 00:17:48,896 --> 00:17:51,354 I don't care if it is Ross in charge. 273 00:17:51,438 --> 00:17:53,563 We are guests of honor at the White House, man! 274 00:17:53,646 --> 00:17:54,896 -When does that ever happen? -Right. 275 00:17:54,979 --> 00:17:56,396 And they sent us a limo, man. 276 00:17:56,479 --> 00:17:57,688 What? 277 00:17:57,771 --> 00:17:59,438 And we look good. 278 00:17:59,521 --> 00:18:00,354 -Yeah. -What? 279 00:18:00,438 --> 00:18:02,438 Old school, you got your smell-good on. 280 00:18:02,521 --> 00:18:03,563 What? 281 00:18:03,646 --> 00:18:05,354 And you got the houndstooth on. 282 00:18:06,021 --> 00:18:07,854 And we got the good stuff. 283 00:18:07,938 --> 00:18:09,229 It's party time. 284 00:18:20,729 --> 00:18:22,021 Captain America! Over here! 285 00:18:22,104 --> 00:18:23,896 Captain, Captain, over here. 286 00:18:24,438 --> 00:18:26,271 -Look over here! -Mr. Bradley. 287 00:18:26,354 --> 00:18:27,354 Over here! 288 00:18:27,438 --> 00:18:28,438 Isaiah. 289 00:18:36,646 --> 00:18:40,396 Whoa, man, look at this! 290 00:18:42,438 --> 00:18:44,146 We gotta get a pic. 291 00:18:44,229 --> 00:18:45,229 Let's do it. 292 00:18:47,313 --> 00:18:48,813 Tres amigos on three. 293 00:18:52,938 --> 00:18:54,646 Yeah, that's my new wallpaper. Look at that. 294 00:18:54,729 --> 00:18:55,771 -Pretty good. -It's good? 295 00:18:55,854 --> 00:18:56,688 Can you send it to me? 296 00:18:56,771 --> 00:18:58,313 Yeah, I'll AirDrop it to you right now. 297 00:18:58,396 --> 00:19:00,313 You do know what AirDrop is, right? 298 00:19:00,396 --> 00:19:02,396 Of course, I know what AirDrop is. 299 00:19:02,479 --> 00:19:03,604 What's AirDrop? 300 00:19:04,813 --> 00:19:05,813 You see, you should have it. 301 00:19:05,896 --> 00:19:07,313 Just hit "Accept" and it pops up. 302 00:19:07,396 --> 00:19:10,313 -I did that. -Excuse me, gentlemen. 303 00:19:10,396 --> 00:19:12,188 The President needs Mr. Wilson. 304 00:19:12,979 --> 00:19:14,604 I'll see you guys inside. 305 00:19:15,813 --> 00:19:16,688 -Hey. -Hey. 306 00:19:16,771 --> 00:19:18,229 Sam, just keep an open mind. 307 00:19:18,313 --> 00:19:20,188 Why? What am I walking into? 308 00:19:20,271 --> 00:19:22,688 This is not the picture you took. 309 00:19:22,771 --> 00:19:24,063 Oh, I sent you the wrong picture. 310 00:19:24,146 --> 00:19:25,104 Oh, my Lord. 311 00:19:25,813 --> 00:19:28,521 Well, that's a very good point. I'll consider it. 312 00:19:29,688 --> 00:19:30,771 Wilson. 313 00:19:31,896 --> 00:19:33,646 Folks, can you give us the room? 314 00:19:38,979 --> 00:19:39,813 Thanks. 315 00:19:40,813 --> 00:19:42,271 Doctor's orders. 316 00:19:42,813 --> 00:19:45,688 Not quite a cigar, but better than that damn gum. 317 00:19:46,896 --> 00:19:47,896 Thanks for comin' in. 318 00:19:48,271 --> 00:19:49,521 Welcome to the White House. 319 00:19:49,604 --> 00:19:51,271 Well, thank you for the invite, sir. 320 00:19:51,354 --> 00:19:54,771 I have to admit, I'm still gettin' used to the new look. 321 00:19:55,563 --> 00:20:00,146 Yeah, well, they said lose the mustache or lose the election. 322 00:20:02,188 --> 00:20:04,229 Thanks for your help down in Mexico. 323 00:20:04,313 --> 00:20:08,479 Retrieving that canister might just have saved this treaty. 324 00:20:08,563 --> 00:20:10,438 I was just doing my job, sir. 325 00:20:10,521 --> 00:20:11,771 You and I haven't always agreed 326 00:20:11,854 --> 00:20:16,146 on how much latitude enhanced individuals deserve. 327 00:20:16,229 --> 00:20:20,063 But what you've accomplished has given me reason to reconsider. 328 00:20:21,229 --> 00:20:25,271 Which is why I want you, Captain America, 329 00:20:25,354 --> 00:20:28,438 to help me rebuild the Avengers. 330 00:20:29,854 --> 00:20:31,563 -The Avengers? -Yes, sir. 331 00:20:35,896 --> 00:20:38,188 Well, with all due respect, sir, 332 00:20:38,271 --> 00:20:40,729 when you passed the Sokovia Accords, 333 00:20:40,813 --> 00:20:42,104 you tore the Avengers apart. 334 00:20:42,188 --> 00:20:43,229 Why the change of heart? 335 00:20:43,313 --> 00:20:46,021 I represent all Americans now. 336 00:20:47,813 --> 00:20:51,896 Hell, half of 'em wouldn't even be here without the Avengers. 337 00:20:53,479 --> 00:20:54,979 The country needs this. 338 00:20:56,063 --> 00:20:58,521 And when we disagree on how to manage a situation... 339 00:21:00,396 --> 00:21:01,688 what happens then? 340 00:21:02,271 --> 00:21:03,563 We figure it out together. 341 00:21:05,813 --> 00:21:07,854 Look, you don't have to give me an answer now. 342 00:21:08,479 --> 00:21:09,938 Just think about it. 343 00:21:16,354 --> 00:21:17,729 Prime Minister Ozaki. 344 00:21:17,813 --> 00:21:19,354 -Great to see you, sir. -And you. 345 00:21:19,438 --> 00:21:20,646 Thank you for being here. 346 00:21:23,479 --> 00:21:24,521 Here we are. 347 00:21:24,604 --> 00:21:27,188 Sam Wilson, Prime Minister Ozaki. 348 00:21:30,563 --> 00:21:31,563 Not bad. 349 00:21:32,354 --> 00:21:33,479 Would you like a picture? 350 00:21:33,563 --> 00:21:34,479 Sure. 351 00:21:34,563 --> 00:21:35,771 Sam, please. 352 00:21:37,896 --> 00:21:39,229 Now, stand a little bit closer. 353 00:21:41,438 --> 00:21:43,104 -Thank you, gentlemen. -Thank you. 354 00:21:43,188 --> 00:21:44,229 Thank you. 355 00:21:46,729 --> 00:21:47,729 Work with me, Sam. 356 00:21:48,729 --> 00:21:50,729 We'll show the world a better way forward. 357 00:21:57,063 --> 00:21:58,771 That was unexpected. 358 00:21:58,854 --> 00:22:00,479 Maybe it's an opportunity. 359 00:22:06,521 --> 00:22:07,479 So? 360 00:22:07,896 --> 00:22:08,771 How was it? 361 00:22:08,854 --> 00:22:10,896 He asked me to restart the Avengers. 362 00:22:11,771 --> 00:22:13,104 Wait, what now? 363 00:22:13,188 --> 00:22:14,729 -That's huge, man. -I don't know. 364 00:22:15,729 --> 00:22:17,313 We'd have to work for him. 365 00:22:17,396 --> 00:22:18,396 Ladies and gentlemen, 366 00:22:18,479 --> 00:22:22,146 the President of the United States, Thaddeus Ross. 367 00:22:22,229 --> 00:22:24,688 Good evening, everyone. Good evening. 368 00:22:26,271 --> 00:22:28,979 It's my great privilege to host you 369 00:22:29,063 --> 00:22:32,229 at the White House on this historic evening. 370 00:22:32,313 --> 00:22:37,271 When the celestial mass emerged in the Indian Ocean, 371 00:22:37,854 --> 00:22:40,521 we did what we often do. 372 00:22:40,604 --> 00:22:42,604 We squabbled over it. 373 00:22:42,688 --> 00:22:46,146 Countries rushed in to claim it as their own, 374 00:22:46,229 --> 00:22:51,104 setting up research facilities to exploit its resources. 375 00:22:52,271 --> 00:22:54,271 What was found inside that island 376 00:22:54,354 --> 00:22:57,479 is nothing short of the discovery of the millennium. 377 00:22:58,396 --> 00:23:02,021 Its potential applications in tech, in medicine, 378 00:23:02,104 --> 00:23:04,854 in defense are immeasurable. 379 00:23:05,688 --> 00:23:09,646 It's even more indestructible than vibranium. 380 00:23:10,604 --> 00:23:14,021 And it's not controlled by an isolationist nation. 381 00:23:15,396 --> 00:23:16,896 Ladies and gentlemen, 382 00:23:16,979 --> 00:23:18,521 I present to you... 383 00:23:19,313 --> 00:23:20,188 adamantium. 384 00:23:24,896 --> 00:23:28,354 The first and only refined sample 385 00:23:28,438 --> 00:23:30,729 was stolen from a Japanese mining site. 386 00:23:30,813 --> 00:23:35,354 But happily, it's been recovered and is in a secure location. 387 00:23:35,438 --> 00:23:40,271 And we have two incredibly brave men to thank for that. 388 00:23:40,354 --> 00:23:44,979 Joaquin Torres and our own Captain America, Sam Wilson. 389 00:23:56,188 --> 00:23:59,521 What we do next with this discovery 390 00:24:00,021 --> 00:24:03,188 will determine how history judges us. 391 00:24:03,604 --> 00:24:05,229 If we ratify this treaty, 392 00:24:05,313 --> 00:24:08,771 together we can produce enough adamantium 393 00:24:08,854 --> 00:24:11,729 to fairly and equitably distribute it around the world. 394 00:24:11,813 --> 00:24:14,896 I'm Mr. Blue 395 00:24:14,979 --> 00:24:16,938 Sir, you need to sit down. 396 00:24:20,229 --> 00:24:22,021 Isaiah! What are you doing? 397 00:24:30,479 --> 00:24:31,479 Sam! 398 00:24:38,063 --> 00:24:39,479 -Sir, are you hit? -No. 399 00:24:39,563 --> 00:24:41,188 Go, go, go! 400 00:25:02,104 --> 00:25:03,979 Mr. President, come with me. 401 00:25:35,854 --> 00:25:36,854 Shit. 402 00:25:51,521 --> 00:25:52,521 Isaiah! 403 00:26:06,146 --> 00:26:09,771 All teams leader, eyes on! Eyes on! 404 00:26:09,854 --> 00:26:11,854 -Get on the ground now! -Do not move. 405 00:26:16,563 --> 00:26:17,979 What's happening? 406 00:26:18,646 --> 00:26:21,313 I don't know. But you gotta stop. 407 00:26:21,396 --> 00:26:23,438 -We got him right there! -Move in, move in! 408 00:26:24,313 --> 00:26:25,813 -Stop! -Don't! 409 00:26:29,813 --> 00:26:32,854 I can't go back inside, Sam. 410 00:26:32,938 --> 00:26:35,354 Run, and it'll be worse than that. 411 00:26:39,354 --> 00:26:41,021 Please, Isaiah. 412 00:26:56,188 --> 00:26:57,438 Hey, take it easy! 413 00:26:57,521 --> 00:26:59,938 Watch my suit. 414 00:27:00,021 --> 00:27:03,063 Please, watch my suit. 415 00:27:17,021 --> 00:27:18,604 Cap, I can't let you in. 416 00:27:19,938 --> 00:27:21,229 Hey! 417 00:27:21,313 --> 00:27:22,563 Sam! 418 00:27:22,646 --> 00:27:24,188 Sir. Sir, you can't-- 419 00:27:26,063 --> 00:27:26,896 Sir! 420 00:27:27,438 --> 00:27:29,604 -Sorry, Mr. President. -Hey, hey, hey. 421 00:27:29,688 --> 00:27:30,896 He stays. 422 00:27:30,979 --> 00:27:32,438 Everybody else, out. 423 00:27:39,146 --> 00:27:40,813 Agent Taylor, you too. 424 00:27:47,438 --> 00:27:48,604 Are you okay? 425 00:27:49,438 --> 00:27:51,271 I should be asking you that, sir. 426 00:27:51,354 --> 00:27:53,479 Not my first time being shot at. 427 00:27:53,563 --> 00:27:55,146 Look, I know how this must look, but... 428 00:27:57,604 --> 00:27:58,854 Can we have a minute? 429 00:28:00,813 --> 00:28:01,688 She stays. 430 00:28:03,646 --> 00:28:07,146 Meet Ruth Bat-Seraph, my security advisor. 431 00:28:10,104 --> 00:28:12,271 Sir, there's no way Isaiah could have done this. 432 00:28:12,354 --> 00:28:14,063 -Except he did. -Maybe somebody got to him. 433 00:28:14,146 --> 00:28:17,771 You're really defending a man who just tried to kill the President in front... 434 00:28:17,854 --> 00:28:20,604 -We don't know what happened. -Enough. 435 00:28:22,771 --> 00:28:23,646 What do we know? 436 00:28:24,146 --> 00:28:24,979 There were five shooters. 437 00:28:25,063 --> 00:28:26,813 Isaiah was one of them. 438 00:28:26,896 --> 00:28:28,979 As was Secret Service and active military. 439 00:28:29,063 --> 00:28:31,604 This was a coordinated terrorist attack, sir. 440 00:28:37,563 --> 00:28:38,563 What else do you have? 441 00:28:39,229 --> 00:28:42,188 The song that preceded the shooting, we think it was a cue for the attack. 442 00:28:42,271 --> 00:28:44,063 Sir, Isaiah looked like he wasn't in control. 443 00:28:44,146 --> 00:28:45,729 He had no idea where he was. 444 00:28:45,813 --> 00:28:47,563 So you're suggesting what? 445 00:28:47,646 --> 00:28:48,896 Let me investigate. 446 00:28:49,979 --> 00:28:52,229 Don't you think you're a little too close to this? 447 00:28:52,313 --> 00:28:54,313 Sir, your inner circle has been compromised. 448 00:28:54,396 --> 00:28:56,479 There's possibility of another attack now. 449 00:28:56,563 --> 00:28:58,063 And what exactly do you have to offer 450 00:28:58,146 --> 00:29:00,938 that our entire intelligence and defense apparatus can't? 451 00:29:01,021 --> 00:29:02,563 Well, I won't sit around and let Isaiah... 452 00:29:02,646 --> 00:29:06,229 Look, I know how important Bradley is to you. 453 00:29:06,313 --> 00:29:08,146 But consider the optics. 454 00:29:09,438 --> 00:29:14,563 Captain America conducts a personal investigation of a friend 455 00:29:14,646 --> 00:29:16,646 who tried to assassinate the President. 456 00:29:16,729 --> 00:29:19,688 Isaiah sacrificed everything for this country. 457 00:29:19,771 --> 00:29:21,979 He's a soldier. A patriot. 458 00:29:22,063 --> 00:29:23,438 He had no reason to do this. 459 00:29:23,521 --> 00:29:25,313 He had every reason. 460 00:29:25,396 --> 00:29:27,688 Bradley was in prison for rescuing his own men, 461 00:29:27,771 --> 00:29:30,188 experimented on for 30 years. 462 00:29:30,271 --> 00:29:32,854 The things done to him are enough to make anyone snap. 463 00:29:33,604 --> 00:29:36,563 Sir, you invited me here to work together. So let's work together. 464 00:29:36,646 --> 00:29:40,521 I'm afraid that offer expired when your friend tried to kill me. 465 00:29:45,146 --> 00:29:49,521 Sam, you shouldn't even be in these situations. 466 00:29:50,313 --> 00:29:53,104 You're not Steve Rogers. 467 00:29:55,729 --> 00:29:59,354 Ruth, you have my full authority to put this thing to bed. 468 00:30:00,354 --> 00:30:02,896 Before this treaty gets compromised any further. 469 00:30:06,479 --> 00:30:07,479 So that's it? 470 00:30:08,938 --> 00:30:09,813 I'm done? 471 00:30:10,479 --> 00:30:11,646 You're done. 472 00:30:11,729 --> 00:30:13,729 This is bullshit, and you know it. 473 00:30:13,813 --> 00:30:15,188 This is politics. 474 00:30:15,938 --> 00:30:17,896 So you better wise up, son. 475 00:30:20,229 --> 00:30:21,896 "Son." Who you calling "son"? 476 00:30:21,979 --> 00:30:23,854 Sam. What the hell are you doing? 477 00:30:23,938 --> 00:30:25,104 I'm going to clear Isaiah. 478 00:30:25,188 --> 00:30:26,729 Storming in there ain't gonna help him. 479 00:30:26,813 --> 00:30:28,771 -You need Ross on your side. -Ross? 480 00:30:29,354 --> 00:30:30,604 Open your eyes. 481 00:30:30,688 --> 00:30:32,188 I offer to help, and he sends me packin'. 482 00:30:32,271 --> 00:30:34,979 Ross is on his own side. He always has been. 483 00:30:35,063 --> 00:30:37,104 Either you can't see that, or you don't want to. 484 00:30:37,188 --> 00:30:38,021 Hey. 485 00:30:39,146 --> 00:30:40,188 Don't be that guy. 486 00:30:40,271 --> 00:30:41,938 And what guy is that? 487 00:30:42,021 --> 00:30:43,604 The one who has to do it the hard way. 488 00:30:49,938 --> 00:30:51,688 Looks like I am that guy. 489 00:31:14,813 --> 00:31:17,063 The nation remains on high alert. 490 00:31:17,146 --> 00:31:19,021 The Justice Department has signaled 491 00:31:19,104 --> 00:31:22,979 a death penalty case will be pursued against Isaiah Bradley. 492 00:31:23,063 --> 00:31:24,771 Just five minutes, Cap. 493 00:31:27,729 --> 00:31:29,938 I could be court-martialed for this. 494 00:31:30,021 --> 00:31:31,271 I appreciate it, Payumo. 495 00:31:31,354 --> 00:31:32,354 Yes, sir. 496 00:31:58,854 --> 00:32:00,438 How you holdin' up? 497 00:32:01,271 --> 00:32:03,146 Not so good, brother Sam. 498 00:32:04,354 --> 00:32:05,354 Isaiah. 499 00:32:06,438 --> 00:32:09,771 Look me in the eye. Tell me you didn't conspire to kill Ross. 500 00:32:09,854 --> 00:32:10,938 Of course I didn't. 501 00:32:11,021 --> 00:32:13,688 What in the world happened to make you shoot at the President? 502 00:32:13,771 --> 00:32:16,521 -I don't know. -You gotta give me more than "I don't know." 503 00:32:17,563 --> 00:32:19,396 Is there anything you remember? 504 00:32:19,938 --> 00:32:21,438 I got a haircut, 505 00:32:21,521 --> 00:32:23,813 picked my suit up at the cleaners and came to you. 506 00:32:25,479 --> 00:32:27,188 We rode in the limo, 507 00:32:28,854 --> 00:32:30,396 took our photo. 508 00:32:30,479 --> 00:32:33,979 But my phone was on the fritz. 509 00:32:34,063 --> 00:32:37,688 And then, we went over to the East Room. 510 00:32:39,229 --> 00:32:42,854 One moment I'm sittin' there, the next I'm standin' in that park. 511 00:32:44,771 --> 00:32:47,438 I should have stayed in my damn house, 512 00:32:47,521 --> 00:32:48,938 minded my business. 513 00:32:49,021 --> 00:32:50,021 No, this isn't on you. 514 00:32:50,104 --> 00:32:51,479 Someone's behind all this. 515 00:32:51,563 --> 00:32:55,688 Sam, the last thing I want is for this to touch you. 516 00:33:03,563 --> 00:33:04,771 Besides... 517 00:33:09,729 --> 00:33:13,104 Look, there ain't no escapin' for me this time. 518 00:33:14,979 --> 00:33:16,688 I'm gonna die in here. 519 00:33:16,771 --> 00:33:18,479 No, you're not. 520 00:33:18,563 --> 00:33:19,813 I'm gonna get you out. 521 00:33:24,396 --> 00:33:26,646 -You wanna help me? -Of course. 522 00:33:28,896 --> 00:33:30,229 Don't come back. 523 00:33:35,313 --> 00:33:36,313 Guard. 524 00:33:54,313 --> 00:33:57,146 Sergeant Payumo, get me a copy of that conversation. 525 00:33:58,229 --> 00:33:59,396 I wanna take another look. 526 00:33:59,479 --> 00:34:00,521 Yes, ma'am. 527 00:34:00,604 --> 00:34:02,563 And good work with Wilson. 528 00:34:02,646 --> 00:34:05,021 Let me know if he pays another visit. 529 00:34:05,104 --> 00:34:06,104 Roger that. 530 00:34:09,354 --> 00:34:10,313 You get in? 531 00:34:10,396 --> 00:34:12,438 Well, I think I committed treason and espionage, 532 00:34:12,521 --> 00:34:15,771 but I made it into the White House's CCTV system. 533 00:34:15,854 --> 00:34:17,188 What am I lookin' for? 534 00:34:17,271 --> 00:34:19,063 When Isaiah went off in the White House, 535 00:34:19,146 --> 00:34:20,979 it made me think of a friend of mine. 536 00:34:21,063 --> 00:34:23,229 He was being controlled by trigger words. 537 00:34:23,313 --> 00:34:25,438 Do you see any strangers talkin' to Isaiah? 538 00:34:25,521 --> 00:34:28,271 No, well, we got there, took a picture, 539 00:34:28,354 --> 00:34:30,354 I AirDropped it to him, but nothin' crazy. 540 00:34:30,438 --> 00:34:32,604 Yeah, but he said his phone was on the fritz. 541 00:34:32,688 --> 00:34:33,771 Whoa, whoa, whoa. 542 00:34:33,854 --> 00:34:35,063 Sam, I think I got something. 543 00:34:36,354 --> 00:34:37,729 What is it? 544 00:34:37,813 --> 00:34:40,063 His phone is like flashing at him. 545 00:34:42,646 --> 00:34:45,688 Oh, shit, I got the same thing happening to one of the other shooters. 546 00:35:08,438 --> 00:35:10,313 What the hell? 547 00:35:14,688 --> 00:35:16,896 Warden Cooper, Ross here. 548 00:35:16,979 --> 00:35:18,729 The prisoner, he's secure? 549 00:35:18,813 --> 00:35:21,854 I can confirm the prisoner is in his cell. 550 00:35:21,938 --> 00:35:23,479 Do we have eyes on the bastard? 551 00:35:23,563 --> 00:35:24,521 Personally. 552 00:35:24,604 --> 00:35:26,313 I'm looking at him right now, sir. 553 00:35:26,396 --> 00:35:27,521 Thank you, Cooper. 554 00:35:29,229 --> 00:35:30,979 Thank you, Mr. President. 555 00:35:37,313 --> 00:35:39,521 I keep goin' back to Mexico. 556 00:35:39,604 --> 00:35:42,063 We were at the White House because the buyer never showed. 557 00:35:43,146 --> 00:35:46,729 Why hire SERPENT if you have no intention on collecting? 558 00:35:46,813 --> 00:35:48,688 Maybe they were expecting Captain America to come. 559 00:35:48,771 --> 00:35:51,146 What if the buyer wanted Captain America to come? 560 00:35:51,229 --> 00:35:52,896 And what if they wanted us at the White House? 561 00:35:52,979 --> 00:35:54,146 But how would the buyer predict 562 00:35:54,229 --> 00:35:57,854 that we'd get the invite, or that you would invite Isaiah? 563 00:35:57,938 --> 00:35:59,896 The buyer must be watching us somehow. 564 00:36:00,438 --> 00:36:01,854 Another thing. 565 00:36:01,938 --> 00:36:05,479 Ruth Bat-Seraph, Ross's security advisor, 566 00:36:06,438 --> 00:36:07,896 find out what you can about her. 567 00:36:07,979 --> 00:36:08,813 Copy that. 568 00:36:09,354 --> 00:36:10,438 I'll call you back later. 569 00:36:41,688 --> 00:36:43,063 Target eliminated. 570 00:36:43,604 --> 00:36:45,646 Stand by for proof of death. 571 00:37:10,813 --> 00:37:14,271 No way you came all the way from Mexico just to blow up my car. 572 00:37:14,354 --> 00:37:16,354 So you must have made up with the buyer. 573 00:37:17,979 --> 00:37:19,313 Get him on the phone. 574 00:37:19,396 --> 00:37:21,063 Let me see if I can resolve this. 575 00:37:21,146 --> 00:37:23,188 "Resolve this"? 576 00:37:25,354 --> 00:37:26,979 The buyer told me everything. 577 00:37:27,771 --> 00:37:31,521 He mentioned that if you survived the grenade, 578 00:37:31,604 --> 00:37:37,438 there was a 77% chance you'd try to talk me down. 579 00:37:39,271 --> 00:37:40,271 Look at that. 580 00:38:12,479 --> 00:38:14,896 The buyer told me a lot actually. 581 00:38:14,979 --> 00:38:16,854 After he didn't show in Mexico, 582 00:38:16,938 --> 00:38:19,563 he agreed to pay me double to take you out. 583 00:38:19,646 --> 00:38:24,271 What he doesn't know is that I would kill you for free. 584 00:38:24,813 --> 00:38:29,438 How often do you get a chance to kill Captain America? 585 00:38:41,271 --> 00:38:43,396 You're desperate without your gear. 586 00:38:49,063 --> 00:38:50,521 Nope. 587 00:38:50,604 --> 00:38:52,104 Just a little meaner. 588 00:39:00,396 --> 00:39:01,271 Hello. 589 00:39:01,354 --> 00:39:02,854 Well done, Captain. 590 00:39:02,938 --> 00:39:05,396 But you're not going to like what's coming next. 591 00:39:05,479 --> 00:39:06,646 Who is this? 592 00:39:14,896 --> 00:39:17,313 How can we trust you to lead 593 00:39:17,396 --> 00:39:21,063 when you can't even keep your own house in order? 594 00:39:22,396 --> 00:39:24,229 We have the shooters in custody. 595 00:39:24,979 --> 00:39:27,604 All I'm asking for is patience. 596 00:39:27,688 --> 00:39:28,729 Patience? 597 00:39:28,813 --> 00:39:30,396 From the Hulk Hunter? 598 00:39:31,979 --> 00:39:33,396 That was a long time ago. 599 00:39:33,479 --> 00:39:38,938 Well, Mr. President, I was almost killed in your home yesterday. 600 00:39:39,021 --> 00:39:42,479 And today, you are still locked in your bunker. 601 00:39:42,563 --> 00:39:45,854 You are not in a position to be asking for anything. 602 00:39:45,938 --> 00:39:46,938 I agree. 603 00:39:47,021 --> 00:39:49,854 We should continue this conversation another time. 604 00:39:49,938 --> 00:39:51,813 Gentlemen, wait. 605 00:39:51,896 --> 00:39:53,104 Please. 606 00:39:53,646 --> 00:39:56,729 This treaty is too important to let it fall apart now. 607 00:39:56,813 --> 00:39:59,479 We made a promise to our people. 608 00:39:59,563 --> 00:40:01,729 We made a promise to the world. 609 00:40:02,854 --> 00:40:04,354 We must prevail. 610 00:40:05,979 --> 00:40:08,229 We'll need Japan to proceed. 611 00:40:08,313 --> 00:40:12,688 And Prime Minister Ozaki's absence speaks volumes. 612 00:40:12,771 --> 00:40:14,896 I'll get Japan back to the table. 613 00:40:14,979 --> 00:40:17,146 Ozaki and I go back a long way. 614 00:40:17,979 --> 00:40:19,938 He's running for re-election. 615 00:40:20,021 --> 00:40:22,938 He needs to assert leadership on this treaty. 616 00:40:23,688 --> 00:40:27,438 All right, Mr. President, we'll remain patient 617 00:40:27,521 --> 00:40:30,271 while you try to get Japan on board. 618 00:40:30,354 --> 00:40:36,104 But if you don't, we'll have to take measures into our own hands. 619 00:40:41,021 --> 00:40:42,438 I've gotta get out of here. 620 00:40:42,521 --> 00:40:43,354 Sit down. 621 00:40:43,438 --> 00:40:44,854 Sir, the sweep's not complete. 622 00:40:45,729 --> 00:40:47,646 The longer I stay here, 623 00:40:48,396 --> 00:40:49,938 the weaker I look. 624 00:41:00,104 --> 00:41:01,271 The hell happened to you? 625 00:41:02,979 --> 00:41:05,146 Sidewinder tracked me down. 626 00:41:05,229 --> 00:41:07,146 Well, it looks like he did a lot more than that. 627 00:41:08,313 --> 00:41:09,854 He's in police custody now. 628 00:41:12,604 --> 00:41:14,521 -Shit, you good? -I will be. 629 00:41:14,604 --> 00:41:16,438 Last call, trace it. 630 00:41:17,729 --> 00:41:18,729 All right. 631 00:41:25,021 --> 00:41:26,063 Yo, get this. 632 00:41:26,729 --> 00:41:28,354 Ross' advisor, Ruth Bat-Seraph, 633 00:41:28,438 --> 00:41:31,563 she was born in Israel and trained in the Red Room. 634 00:41:31,646 --> 00:41:32,646 She's ex-Widow. 635 00:41:32,729 --> 00:41:34,813 That basically means stay the hell out of her way. 636 00:41:34,896 --> 00:41:35,813 Trust me. 637 00:41:35,896 --> 00:41:36,979 Yep. 638 00:41:43,896 --> 00:41:45,063 Now, this is weird. 639 00:41:45,146 --> 00:41:48,438 Isaiah had Ross in his crosshairs. 640 00:41:48,979 --> 00:41:50,229 Couldn't miss. 641 00:41:50,313 --> 00:41:51,271 I don't get it. 642 00:41:51,354 --> 00:41:53,688 Why go through all that trouble just to not kill Ross? 643 00:41:54,229 --> 00:41:55,188 I don't know. 644 00:41:56,271 --> 00:41:59,396 Oh, shit. I think I located Sidewinder's last caller. 645 00:41:59,979 --> 00:42:01,688 It's in the middle of nowhere, West Virginia. 646 00:42:01,771 --> 00:42:03,896 It's just, like, near some forest. 647 00:42:04,979 --> 00:42:06,354 Database only shows one name. 648 00:42:06,438 --> 00:42:08,021 Camp Echo One. 649 00:42:09,438 --> 00:42:10,979 No satellite imagery. 650 00:42:11,813 --> 00:42:13,354 Away from air traffic. 651 00:42:14,396 --> 00:42:16,688 No infrastructure in the area. 652 00:42:17,229 --> 00:42:18,646 -Do you think it's military? -Yep. 653 00:42:18,729 --> 00:42:20,938 It's a place they send you and you never leave. 654 00:42:28,854 --> 00:42:30,646 Ross told me stay out of this. 655 00:42:31,438 --> 00:42:33,646 He's just the President of the United States. 656 00:42:48,188 --> 00:42:49,813 You don't have to come with me. 657 00:42:50,813 --> 00:42:52,938 Duh, I know. That's what makes it so noble. 658 00:42:54,979 --> 00:42:56,479 Pack as much gear as you can carry. 659 00:42:56,563 --> 00:42:58,188 I don't know when we'll be back. 660 00:42:59,479 --> 00:43:01,771 What, you mean like, "right now" right now? 661 00:43:01,854 --> 00:43:03,021 Yeah. 662 00:43:03,979 --> 00:43:05,604 Oh, shit. Okay. 663 00:43:05,688 --> 00:43:08,938 Well, it's a long-ass drive to West Virginia, so we're gonna need some snacks. 664 00:43:09,021 --> 00:43:10,604 Why did I invite you? 665 00:43:10,688 --> 00:43:12,104 What? Wait, wait, wait. 666 00:43:15,104 --> 00:43:16,104 Wait up! 667 00:43:16,604 --> 00:43:17,938 Ruth Bat-Seraph. 668 00:43:18,021 --> 00:43:20,146 Isaiah Bradley's in holding cell 14. 669 00:43:20,229 --> 00:43:22,104 -The other shooters are in 15. -Okay. 670 00:43:22,188 --> 00:43:23,313 Do you need an escort? 671 00:43:24,146 --> 00:43:25,563 Think I'll be just fine. 672 00:43:25,646 --> 00:43:27,146 -Thanks. -Yes, ma'am. 673 00:43:35,021 --> 00:43:36,646 I'd like to speak to them one at a time. 674 00:43:36,729 --> 00:43:38,563 Can you... Excuse me? 675 00:43:38,646 --> 00:43:40,979 Payumo. I'm talking to you. Hey. 676 00:43:43,229 --> 00:43:44,854 Stop! Drop your weapon! 677 00:43:46,854 --> 00:43:48,563 Payumo, what are you doing? 678 00:43:49,104 --> 00:43:50,354 Drop it. 679 00:43:56,479 --> 00:43:59,896 Call me Mr. Blue 680 00:44:01,229 --> 00:44:04,604 I'm Mr. Blue 681 00:44:11,229 --> 00:44:13,896 Increase that cadence and resistance. 682 00:44:13,979 --> 00:44:16,188 Or do whatever the hell you need to do to get there, all right? 683 00:44:16,813 --> 00:44:19,396 Just stay in your lane. Stay in your lane. Here we go. 684 00:44:20,396 --> 00:44:21,396 Out to third! 685 00:44:21,479 --> 00:44:23,479 Eye on the prize. Eye on the target, baby. 686 00:44:24,104 --> 00:44:25,563 -Don't think about speed right now. -That's enough. 687 00:44:25,646 --> 00:44:27,313 Think about direction. Think about intention. 688 00:44:27,813 --> 00:44:29,854 If Doctor Eccles asks, 689 00:44:30,563 --> 00:44:34,979 you tell her I did the whole five miles. 690 00:44:37,896 --> 00:44:39,229 That look. 691 00:44:40,354 --> 00:44:42,646 We touch down in Tokyo at 0600. 692 00:44:44,354 --> 00:44:47,229 You still think this is a bad idea? 693 00:44:47,313 --> 00:44:50,771 Sir, whoever orchestrated the attack on the White House is still in the wild. 694 00:44:50,854 --> 00:44:54,229 International travel brings security risks we can't anticipate. 695 00:44:55,188 --> 00:44:57,854 We barely got Congress together on this thing. 696 00:44:58,813 --> 00:45:01,021 If we lose our international partners, 697 00:45:01,979 --> 00:45:03,438 this treaty's toast. 698 00:45:05,063 --> 00:45:06,604 I have to make this work. 699 00:45:08,354 --> 00:45:09,771 Three miles and change. 700 00:45:09,854 --> 00:45:11,479 I'll let Dr. Eccles know. 701 00:45:11,979 --> 00:45:13,021 Five. 702 00:45:13,104 --> 00:45:14,854 -Five. -Five. 703 00:45:14,938 --> 00:45:16,271 Do we have eyes on Wilson? 704 00:45:16,354 --> 00:45:18,688 He left the base a few hours ago with Joaquin Torres. 705 00:45:18,771 --> 00:45:20,021 They ditched their smartphones. 706 00:45:20,104 --> 00:45:21,479 They're off-grid. 707 00:45:21,563 --> 00:45:24,688 Well, I don't want a variable out there that I can't control. 708 00:45:24,771 --> 00:45:27,188 Get a team, pick him up, bring him in. 709 00:45:27,271 --> 00:45:28,438 -Yes, sir. -Yeah. 710 00:45:29,146 --> 00:45:32,771 Breaking news out of Washington, President Ross is on his way to Japan 711 00:45:32,854 --> 00:45:34,396 just a day after surviving an assassination attempt... 712 00:45:34,479 --> 00:45:36,688 Bet you used to play this old-ass game all the time. 713 00:45:36,771 --> 00:45:39,396 -Damn it. This is hard. -Right. 714 00:45:39,479 --> 00:45:42,479 -The high-stakes diplomatic meeting... -How far are we from Camp Echo One? 715 00:45:42,563 --> 00:45:45,604 ...comes as tensions continue to escalate over control of Celestial Island. 716 00:45:45,688 --> 00:45:48,271 We're about, like, an hour away. 717 00:45:54,021 --> 00:45:56,438 Sam, shit. They just shot up Isaiah's prison. 718 00:45:56,521 --> 00:45:58,146 Is he okay? 719 00:45:58,229 --> 00:46:01,438 Yeah, Isaiah's good, but the others, they're dead. 720 00:46:01,521 --> 00:46:02,688 Shit. 721 00:46:03,313 --> 00:46:04,313 Should we go back? 722 00:46:07,021 --> 00:46:08,063 No. 723 00:46:08,146 --> 00:46:09,229 We keep going. 724 00:46:09,313 --> 00:46:12,229 The buyer is pretty smart, but we're not taking the bait. 725 00:46:12,313 --> 00:46:15,313 Only way to help Isaiah is to figure out who's behind this. 726 00:46:15,396 --> 00:46:17,021 And whoever is behind it, 727 00:46:17,521 --> 00:46:19,479 they do not want us getting closer. 728 00:46:25,271 --> 00:46:26,271 Cooper. 729 00:46:26,771 --> 00:46:27,771 What's happening? 730 00:46:27,854 --> 00:46:31,521 Mr. President, as a precautionary measure, I have moved the prisoner to-- 731 00:46:34,021 --> 00:46:37,854 President Ross, I miss our little visits. 732 00:46:38,896 --> 00:46:39,854 Tell me something. 733 00:46:39,938 --> 00:46:43,563 Do you ever stop to ask yourself who's playing the music? 734 00:46:43,646 --> 00:46:44,646 It's you. 735 00:46:45,813 --> 00:46:47,313 The White House, 736 00:46:47,396 --> 00:46:48,854 the assassination attempt. 737 00:46:48,938 --> 00:46:50,688 That's a way of putting it. 738 00:46:50,771 --> 00:46:53,438 I helped you more than anyone else. 739 00:46:53,938 --> 00:46:55,604 Only to get what you want. 740 00:46:55,688 --> 00:46:56,688 What do you want? 741 00:46:56,771 --> 00:47:00,354 I wanted my life back, but it's too late for that now. 742 00:47:00,438 --> 00:47:01,688 You've gotta-- 743 00:47:01,771 --> 00:47:03,729 You gotta understand my position. 744 00:47:03,813 --> 00:47:05,104 -I... -Oh, I do. 745 00:47:06,146 --> 00:47:09,313 You let me rot in this prison. 746 00:47:09,396 --> 00:47:14,146 And it was my curse to watch your betrayal written in probabilities. 747 00:47:14,688 --> 00:47:17,521 I'm making my own choices now. 748 00:47:17,604 --> 00:47:20,104 So many surprises left. 749 00:47:20,188 --> 00:47:21,104 When I'm done, 750 00:47:21,188 --> 00:47:24,146 everyone will know just who you are, 751 00:47:24,229 --> 00:47:27,188 and Betty will despise you even more. 752 00:47:28,104 --> 00:47:29,438 Goodbye, Mr. President. 753 00:47:33,188 --> 00:47:34,354 The hell is going on? 754 00:47:34,896 --> 00:47:36,604 I'm putting you in solitary. 755 00:47:36,688 --> 00:47:37,521 Yeah. 756 00:47:38,104 --> 00:47:40,438 Nobody's gonna put me in solitary ever again. 757 00:47:40,521 --> 00:47:41,896 It's for your protection. 758 00:47:42,646 --> 00:47:45,646 I'll tell you this one more time for your protection, 759 00:47:45,729 --> 00:47:48,354 I ain't goin' in a box ever again. 760 00:47:49,354 --> 00:47:51,688 I won't be able to guarantee your safety. 761 00:47:51,771 --> 00:47:53,729 Safety ain't all it's cracked up to be. 762 00:47:55,188 --> 00:47:57,396 You still think I had somethin' to do with all of this? 763 00:47:58,563 --> 00:47:59,563 I don't know. 764 00:48:05,729 --> 00:48:06,563 Mr. President. 765 00:48:06,646 --> 00:48:08,438 I need you to drop whatever you're doin'. 766 00:48:08,521 --> 00:48:10,229 Camp Echo One's been compromised. 767 00:48:10,771 --> 00:48:11,938 Yes, Mr. President. 768 00:48:39,896 --> 00:48:40,896 This is it. 769 00:48:41,729 --> 00:48:42,896 Camp Echo One. 770 00:48:45,063 --> 00:48:47,396 Telescopes must be a facade. 771 00:48:47,479 --> 00:48:49,021 We gotta see what's underneath. 772 00:48:52,938 --> 00:48:54,896 We've got cameras and guards. 773 00:48:54,979 --> 00:48:57,271 Redwing, cut the fence and go loop the feed. 774 00:49:02,604 --> 00:49:05,896 Yeah, we got a 28-second window to get past the guards. 775 00:49:05,979 --> 00:49:07,688 We gotta do the door manually. 776 00:49:09,604 --> 00:49:11,854 Three, two, one, 777 00:49:12,396 --> 00:49:13,229 go. 778 00:49:27,104 --> 00:49:27,938 15 seconds. 779 00:49:28,021 --> 00:49:29,271 I'm trying, man! 780 00:49:30,604 --> 00:49:31,854 Shit! 781 00:50:19,313 --> 00:50:20,771 There's no prisoners in here. 782 00:51:09,396 --> 00:51:11,313 Why is there a lab in this prison? 783 00:51:19,854 --> 00:51:21,313 What the hell is this place? 784 00:52:34,104 --> 00:52:35,521 What the hell? 785 00:52:42,563 --> 00:52:43,563 Ozaki-san, 786 00:52:43,646 --> 00:52:48,313 I want to assure you America remains committed to sharing our adamantium 787 00:52:48,396 --> 00:52:50,229 with the rest of the world. 788 00:52:50,313 --> 00:52:53,646 I trust Japan shares that commitment. 789 00:52:54,188 --> 00:52:56,104 The world needs this treaty. 790 00:52:59,521 --> 00:53:01,438 Diplomacy must be hard for you. 791 00:53:02,229 --> 00:53:06,354 A man in a country so used to taking whatever he wants by force. 792 00:53:07,021 --> 00:53:08,021 Excuse me? 793 00:53:08,104 --> 00:53:10,938 How else to explain your theft of our adamantium, 794 00:53:11,021 --> 00:53:14,104 only to return it to us in Washington. 795 00:53:14,604 --> 00:53:17,604 What you're accusing us of is baseless 796 00:53:17,688 --> 00:53:19,646 and insulting. 797 00:53:19,729 --> 00:53:24,979 So, the information my intelligence team received and verified 798 00:53:25,063 --> 00:53:26,771 is incorrect? 799 00:53:39,188 --> 00:53:40,188 I'm a fool. 800 00:53:42,396 --> 00:53:48,354 I'm a fool to negotiate with someone so naive they don't realize they're being played. 801 00:53:49,229 --> 00:53:50,229 Naive? 802 00:53:51,646 --> 00:53:53,396 If I'd stolen the sample, 803 00:53:53,938 --> 00:53:57,771 why would I order Captain America to retrieve it? 804 00:53:57,854 --> 00:54:00,563 I suppose we'll never know the truth. 805 00:54:06,688 --> 00:54:09,729 Whatever game you're playing, Japan wants no part in it. 806 00:54:10,563 --> 00:54:12,229 Don't test us, Mr. President. 807 00:54:19,646 --> 00:54:21,813 He's got optogenetic data on a lot of people. 808 00:54:22,563 --> 00:54:24,438 Don't make me look up words, Joaquin. 809 00:54:24,521 --> 00:54:27,313 I think he's figured out a way to plant commands into people's subconscious 810 00:54:27,396 --> 00:54:29,021 using flashes of light. 811 00:54:29,563 --> 00:54:32,146 This "Mr. Blue" song seems to be some kind of trigger. 812 00:54:32,229 --> 00:54:33,354 Mind control. 813 00:54:34,063 --> 00:54:35,063 Yeah. 814 00:54:35,146 --> 00:54:36,771 That explains Isaiah. 815 00:54:42,896 --> 00:54:44,771 And that's more important. 816 00:54:44,854 --> 00:54:46,354 Take risks. 817 00:54:46,979 --> 00:54:49,271 Use those incredible brains of yours. 818 00:54:49,354 --> 00:54:51,479 Wasn't half bad-looking, was I? 819 00:54:57,896 --> 00:54:59,313 Samuel Sterns. 820 00:55:02,479 --> 00:55:05,104 You know, it takes an awful lot to surprise me. 821 00:55:07,354 --> 00:55:12,938 There was an 89% chance you'd turn around if I put Isaiah Bradley at risk, 822 00:55:13,854 --> 00:55:15,729 yet here you stand. 823 00:55:17,271 --> 00:55:18,354 You're the buyer. 824 00:55:18,438 --> 00:55:19,438 Indeed. 825 00:55:19,521 --> 00:55:22,063 Hiring SERPENT was a necessary step 826 00:55:22,146 --> 00:55:25,229 to create a chain of statistical certainties. 827 00:55:25,313 --> 00:55:27,146 Maybe you're not as smart as you think you are. 828 00:55:27,979 --> 00:55:30,146 I am, actually. 829 00:55:30,229 --> 00:55:33,104 My mind sees it all, every probable outcome. 830 00:55:33,896 --> 00:55:36,813 So you hire SERPENT to steal the adamantium, 831 00:55:36,896 --> 00:55:39,229 shoot up Ross' summit announcing it 832 00:55:39,313 --> 00:55:41,396 and now you're just sitting here, waiting. 833 00:55:42,354 --> 00:55:44,063 Why do you wanna kill Ross? 834 00:55:44,146 --> 00:55:48,021 Why does everyone think that I wanna kill Ross? 835 00:55:48,521 --> 00:55:52,313 Is it because he imprisoned me here without a trial 836 00:55:52,396 --> 00:55:56,438 after an infusion of gamma warped the structure of my brain? 837 00:56:00,521 --> 00:56:01,521 Damn. 838 00:56:02,354 --> 00:56:05,104 Once Ross discovered how useful I could be, 839 00:56:05,188 --> 00:56:08,229 he kept me here for 16 years, 840 00:56:08,313 --> 00:56:11,063 turning my mind to solving his problems. 841 00:56:11,146 --> 00:56:14,979 My solutions brought him the highest office in the country. 842 00:56:16,646 --> 00:56:19,938 If I wanted Ross dead, he'd be dead. 843 00:56:20,646 --> 00:56:22,021 Well, whatever you're doing, 844 00:56:22,521 --> 00:56:25,396 you're hurting a lot of people, including my friend. 845 00:56:25,479 --> 00:56:28,229 So this is the last chance I'm gonna give you to stop it. 846 00:56:28,313 --> 00:56:30,146 Why are you protecting him? 847 00:56:30,229 --> 00:56:33,313 Ross knows I'm responsible for the White House, 848 00:56:33,396 --> 00:56:36,271 yet he's still letting Isaiah sit in prison for it. 849 00:56:36,354 --> 00:56:37,729 You know he'll never change. 850 00:56:38,354 --> 00:56:39,521 Let me finish my work. 851 00:56:39,604 --> 00:56:40,688 I'm afraid I can't do that. 852 00:56:46,438 --> 00:56:49,354 Please don't be boring! 853 00:56:56,896 --> 00:56:58,438 You think they'll stop us? 854 00:56:58,521 --> 00:56:59,896 For long enough. 855 00:56:59,979 --> 00:57:01,646 You're a fascinating problem. 856 00:57:02,563 --> 00:57:06,979 But soon you'll be off the board, so you don't surprise me again. 857 00:57:08,354 --> 00:57:10,396 This is messed up, man. It's not even their choice. 858 00:57:10,479 --> 00:57:12,188 I know. Just try and neutralize. 859 00:58:19,896 --> 00:58:20,896 Punk-ass. 860 00:58:36,479 --> 00:58:38,354 Stand down! 861 00:58:40,438 --> 00:58:41,896 I'm taking them in. 862 00:58:42,396 --> 00:58:43,854 I'll deal with these two. 863 00:58:46,688 --> 00:58:47,729 Okay. 864 00:59:12,604 --> 00:59:14,229 What the hell are you guys doing here? 865 00:59:14,313 --> 00:59:16,313 Well, that's what I should be asking you. 866 00:59:16,813 --> 00:59:17,813 Where's Sterns? 867 00:59:19,438 --> 00:59:21,729 If Sterns is in the wind, we need to set a perimeter, 868 00:59:21,813 --> 00:59:23,229 roadblocks, air support. 869 00:59:23,313 --> 00:59:24,688 He can't have gone far. 870 00:59:24,771 --> 00:59:25,979 Why are you helping us? 871 00:59:26,646 --> 00:59:28,813 'Cause you were right. I thought that was obvious. 872 00:59:29,604 --> 00:59:30,771 -Freeze! -It's okay. 873 00:59:30,854 --> 00:59:33,063 We have orders to take Captain America into custody. 874 00:59:33,146 --> 00:59:36,354 You already have one Captain America in custody. You want another? 875 00:59:36,438 --> 00:59:39,438 You're under arrest for trespassing on restricted government property. 876 00:59:40,938 --> 00:59:42,188 Being right always go like this? 877 00:59:42,271 --> 00:59:43,479 Most of the time. 878 00:59:46,063 --> 00:59:48,313 I have the clearances. It's been a long day. 879 00:59:48,396 --> 00:59:50,854 She's ex-Widow. Just zap the guy. 880 00:59:50,938 --> 00:59:53,146 These orders come from the President himself. 881 00:59:53,229 --> 00:59:54,563 Get them out of here. 882 00:59:54,646 --> 00:59:55,938 Then we'll just call him. 883 00:59:56,021 --> 00:59:57,438 I'm Mr. Blue 884 00:59:57,521 --> 00:59:58,979 Ruth, uncuff us now! 885 01:00:02,313 --> 01:00:03,729 -Shit, shit, shit. -Not again. 886 01:00:03,813 --> 01:00:05,771 -Run! -Go, go, go. Run! 887 01:00:13,771 --> 01:00:14,729 Go! 888 01:00:19,729 --> 01:00:23,063 Mr. President, Japan's claim seems to be true. 889 01:00:23,563 --> 01:00:25,896 We're trying to determine the point of the breach. 890 01:00:26,646 --> 01:00:28,854 Sir, we have to tell Ozaki's team something. 891 01:00:28,938 --> 01:00:30,188 We've got to stop the bleeding. 892 01:00:30,271 --> 01:00:31,688 I need some time alone. 893 01:00:31,771 --> 01:00:33,104 We don't have much time, sir. 894 01:00:33,188 --> 01:00:36,104 Ozaki just decided to advance his navy on Celestial Island. 895 01:00:36,813 --> 01:00:38,688 He intends to secure the adamantium for himself. 896 01:00:38,771 --> 01:00:41,813 Jesus. France and India are drawing up occupation strategies... 897 01:00:41,896 --> 01:00:44,063 Mr. President, I suggest that we return to DC immediately. 898 01:00:44,146 --> 01:00:45,271 No, I disagree. 899 01:00:45,354 --> 01:00:46,813 We are going to lose our opportunity with Ozaki. 900 01:00:46,896 --> 01:00:48,604 We need to regroup and figure out a different solution to this. 901 01:00:48,688 --> 01:00:50,396 We can't do that. No, absolutely not! 902 01:00:50,479 --> 01:00:52,479 -We need to ask for another meeting, sir. -If we call on Ozaki now, 903 01:00:52,563 --> 01:00:54,604 and try and reach out to him again, we might miss our opportunity. 904 01:00:54,688 --> 01:00:57,979 We're not gonna miss the opportunity. We have to have another meeting! 905 01:01:11,479 --> 01:01:16,438 I want Carrier Strike Group Five deployed immediately. 906 01:01:16,521 --> 01:01:18,021 Tell 'em I'm on my way there now. 907 01:01:18,104 --> 01:01:21,854 Sir, are we seriously talking about taking control of Japan's adamantium? 908 01:01:21,938 --> 01:01:24,646 I'm not going home empty-handed. 909 01:01:24,729 --> 01:01:29,938 If only one country is going to control adamantium, it's going to be us. 910 01:01:34,854 --> 01:01:36,688 Make the call! 911 01:01:39,479 --> 01:01:40,688 Taylor! 912 01:01:40,771 --> 01:01:43,188 The President has informed me that we need to move Strike Group Five 913 01:01:43,271 --> 01:01:44,813 to Celestial Island immediately. 914 01:01:44,896 --> 01:01:48,854 I want to be en route to the Indian Ocean within the hour. 915 01:01:48,938 --> 01:01:52,479 Mr. President, this is extremely dangerous. 916 01:01:53,479 --> 01:01:54,563 If a war breaks out... 917 01:01:54,646 --> 01:01:56,229 I was a wartime general. 918 01:01:57,146 --> 01:01:59,354 Now I'm a wartime president. 919 01:02:02,354 --> 01:02:03,938 Yes, sir, Mr. President. 920 01:02:28,229 --> 01:02:29,354 What are we doing here? 921 01:02:29,438 --> 01:02:31,813 You say Ross' orders was to take us into custody 922 01:02:31,896 --> 01:02:33,646 so I called in a favor. 923 01:02:34,479 --> 01:02:35,604 Thanks for doing this. 924 01:02:35,688 --> 01:02:38,354 No problem, Cap. Brass never makes it down here. 925 01:02:38,438 --> 01:02:40,021 Terminal's set up, ready to go. 926 01:02:40,938 --> 01:02:43,021 You sure you can knock out Sterns' mind control? 927 01:02:43,104 --> 01:02:45,688 I should be able to run a program that blocks the light signals 928 01:02:45,771 --> 01:02:48,313 that Sterns has been sending out to control people. 929 01:02:48,396 --> 01:02:50,479 What if he's already gotten someone? 930 01:02:51,396 --> 01:02:52,604 That's a good point. 931 01:02:55,854 --> 01:02:57,313 Are you crazy? 932 01:02:57,396 --> 01:02:59,104 I'm Mr. Blue 933 01:03:01,021 --> 01:03:05,313 -When you say you love me -Oh, Mr. Blue 934 01:03:05,396 --> 01:03:06,604 We're clear here, at least. 935 01:03:06,688 --> 01:03:08,229 You have anybody that you trust 936 01:03:08,313 --> 01:03:10,354 that can take a look at these and tell me what's in 'em? 937 01:03:10,438 --> 01:03:11,854 Sure, I got someone. 938 01:03:11,938 --> 01:03:13,021 I'll get on it. 939 01:03:13,104 --> 01:03:15,146 -Thanks. Our guy here? -Through there. 940 01:03:16,146 --> 01:03:17,146 Listen in. 941 01:03:21,229 --> 01:03:22,854 I'm amazed you're still standing. 942 01:03:23,771 --> 01:03:26,813 Most men don't survive an axe to the gut. 943 01:03:26,896 --> 01:03:28,396 Kevlar weave, I presume? 944 01:03:28,479 --> 01:03:29,688 Perks of the job. 945 01:03:30,646 --> 01:03:33,313 You said you were gonna find the man who wasted your time. 946 01:03:33,854 --> 01:03:35,063 I wanna know what you learned. 947 01:03:35,146 --> 01:03:36,354 Samuel Sterns. 948 01:03:36,438 --> 01:03:38,396 Gruesome fella, don't you think? 949 01:03:38,479 --> 01:03:40,021 I've seen worse. 950 01:03:40,104 --> 01:03:41,396 Not without your Avengers. 951 01:03:43,479 --> 01:03:44,979 Full immunity and I'll talk. 952 01:03:45,063 --> 01:03:46,271 You're crazy. 953 01:03:46,354 --> 01:03:47,354 Who you kiddin'? 954 01:03:47,438 --> 01:03:49,063 You're here because you're all out of options. 955 01:03:49,146 --> 01:03:50,854 You heard what he did to those shooters. 956 01:03:51,354 --> 01:03:53,771 A guy like Sterns doesn't like loose ends alive. 957 01:03:55,313 --> 01:03:58,813 Reduced sentence, Allenwood, my own cell. 958 01:03:59,813 --> 01:04:01,188 Lemme hear what you got first. 959 01:04:03,938 --> 01:04:07,896 You know, it was my old unit that found Sterns in the wreckage of Harlem. 960 01:04:08,771 --> 01:04:11,146 They said he'd been infected with Bruce Banner's blood, 961 01:04:11,229 --> 01:04:12,896 but it didn't give him strength. 962 01:04:12,979 --> 01:04:13,896 What did it give him? 963 01:04:13,979 --> 01:04:17,063 A mind capable of impossible calculations. 964 01:04:17,896 --> 01:04:19,729 Ross being Ross, 965 01:04:19,813 --> 01:04:21,146 he saw an opportunity. 966 01:04:21,646 --> 01:04:24,604 Instead of removing the gamma from Sterns' blood, 967 01:04:24,688 --> 01:04:26,896 he upped the dose. 968 01:04:27,688 --> 01:04:30,646 Made Sterns his own personal think tank, 969 01:04:31,188 --> 01:04:34,313 creating technology and weapons for the state. 970 01:04:34,854 --> 01:04:35,771 Holy shit. 971 01:04:36,729 --> 01:04:38,813 Why did Sterns go along with it? 972 01:04:38,896 --> 01:04:41,479 Camp Echo One was the stick. 973 01:04:41,563 --> 01:04:44,313 I imagine a pardon was the carrot. 974 01:04:46,438 --> 01:04:50,479 Ross told Sterns he'd let him go once he became president. 975 01:04:50,563 --> 01:04:52,979 And yet, here we are. 976 01:04:55,146 --> 01:04:58,729 So Sterns hired you to steal Japan's adamantium 977 01:04:58,813 --> 01:05:00,896 knowing it would divide the two countries. 978 01:05:03,646 --> 01:05:06,021 He paid us through a CIA black fund. 979 01:05:06,104 --> 01:05:08,688 That could kill the treaty and start a war. 980 01:05:09,188 --> 01:05:11,521 And Ross would be blamed for the chaos. 981 01:05:12,188 --> 01:05:14,396 How do you think a man with Ross' temperament 982 01:05:14,479 --> 01:05:17,563 will deal with being caught in a trap? 983 01:05:19,021 --> 01:05:22,354 If you break out of Allenwood, I'll find you. 984 01:05:22,438 --> 01:05:25,313 When I break out, Captain, 985 01:05:25,813 --> 01:05:27,646 you won't walk away alive. 986 01:05:29,479 --> 01:05:30,979 -Did you know? -Of course not. 987 01:05:31,063 --> 01:05:33,146 But Ross is not that man anymore. 988 01:05:33,229 --> 01:05:35,479 None of us have to be defined by our past. 989 01:05:35,563 --> 01:05:38,229 Cap, my guy needs 24 hours on the pills. 990 01:05:38,313 --> 01:05:41,479 Okay. We need to get to DC and tell Ross what Sterns is planning. 991 01:05:41,563 --> 01:05:42,896 President Ross isn't in DC. 992 01:05:43,438 --> 01:05:44,938 He's on the USS Milius. 993 01:05:45,021 --> 01:05:46,771 They just moved into the Indian Ocean. 994 01:05:46,854 --> 01:05:48,813 Japan's warships are also in proximity. 995 01:05:48,896 --> 01:05:51,188 Shit. Suit up. We need to move. 996 01:05:57,563 --> 01:05:58,604 May I help you? 997 01:05:58,688 --> 01:06:00,313 Hello, Admiral. 998 01:06:00,396 --> 01:06:02,146 May I use your phone? 999 01:06:02,229 --> 01:06:03,521 Hey, honey. Who's at the door? 1000 01:06:08,896 --> 01:06:10,771 Holy shit. 1001 01:06:10,854 --> 01:06:12,313 You ever see anything like this? 1002 01:06:12,396 --> 01:06:13,604 No, I haven't. 1003 01:06:40,313 --> 01:06:42,188 Let me do the talking or he'll never listen. 1004 01:06:42,271 --> 01:06:44,438 I haven't seen Ross like this since the army. 1005 01:06:44,521 --> 01:06:45,604 He better snap out of it. 1006 01:06:45,688 --> 01:06:48,646 Because whatever Sterns is planning, it's happening soon. 1007 01:06:50,354 --> 01:06:52,813 I want a fleet of F-18s ready to catapult. 1008 01:06:52,896 --> 01:06:55,021 If they turn that ship around, I want... 1009 01:06:56,729 --> 01:06:58,021 What's he doing here? 1010 01:06:58,104 --> 01:07:00,021 I told you not to get involved, Wilson. 1011 01:07:00,104 --> 01:07:01,313 I brought him, sir. 1012 01:07:01,396 --> 01:07:02,396 I want him outta here! 1013 01:07:02,479 --> 01:07:04,604 Sir, you asked me to run this investigation, 1014 01:07:04,688 --> 01:07:07,604 -and the situation is way more comp-- -Don't bother with the excuses. 1015 01:07:07,688 --> 01:07:10,063 You had a simple job and you failed. 1016 01:07:10,146 --> 01:07:11,146 Mr. President, 1017 01:07:12,229 --> 01:07:17,271 we've uncovered intel at Camp Echo One that could put millions of lives at risk. 1018 01:07:17,354 --> 01:07:19,396 Now, you and I both know Isaiah's innocent. 1019 01:07:20,688 --> 01:07:23,188 I'm happy to have this conversation in public, 1020 01:07:23,271 --> 01:07:24,271 if you like. 1021 01:07:31,771 --> 01:07:34,188 This is crazy. Japan's supposed to be our-- 1022 01:07:35,354 --> 01:07:36,188 Jackal? 1023 01:07:36,271 --> 01:07:37,188 Jackal, do you copy? 1024 01:07:37,604 --> 01:07:40,479 I'm Mr. Blue 1025 01:07:43,438 --> 01:07:44,854 Make it quick, Wilson. 1026 01:07:46,604 --> 01:07:50,563 I've got Japan's fleet on my ass trying to make it to that island before we do. 1027 01:07:50,646 --> 01:07:52,021 That's exactly what he wants. 1028 01:07:52,104 --> 01:07:55,021 Sterns has been pulling the strings on everything. 1029 01:07:55,104 --> 01:07:56,938 SERPENT's theft of the adamantium, 1030 01:07:57,021 --> 01:07:58,521 the attack on the White House. 1031 01:07:58,604 --> 01:08:00,313 The CIA leak to Japan. 1032 01:08:01,271 --> 01:08:05,354 He's pitting you and Japan against each other to ensure that this moment happens. 1033 01:08:05,438 --> 01:08:07,563 How the hell did he do all that from prison? 1034 01:08:07,646 --> 01:08:09,229 Mind control. 1035 01:08:09,313 --> 01:08:12,313 He created a technology that allowed him to control the minds 1036 01:08:12,396 --> 01:08:13,854 of anyone he targeted. 1037 01:08:14,229 --> 01:08:15,854 Including maybe you, sir. 1038 01:08:21,603 --> 01:08:23,813 Have you been feelin' like yourself lately? 1039 01:08:30,228 --> 01:08:31,728 Of course I have. 1040 01:08:31,813 --> 01:08:33,771 But he has your data, sir. Why? 1041 01:08:33,853 --> 01:08:34,896 I don't know. 1042 01:08:35,646 --> 01:08:39,188 If he can control minds, surely he can hack files. 1043 01:08:39,271 --> 01:08:42,313 But the logs show that you visited Camp Echo One numerous times. 1044 01:08:42,396 --> 01:08:46,853 To ensure a high-value prisoner was secure. 1045 01:08:46,938 --> 01:08:48,228 Yeah, but the scans, the EKG, 1046 01:08:48,313 --> 01:08:50,146 the blood work was all taken there, sir. 1047 01:08:50,228 --> 01:08:51,271 This is ridiculous. 1048 01:08:51,353 --> 01:08:53,021 Mr. President, answer the question. 1049 01:08:53,103 --> 01:08:55,188 I don't have to answer you! 1050 01:08:55,271 --> 01:08:56,396 Why visit a Black Site, 1051 01:08:56,478 --> 01:08:58,228 -in the middle of nowhere... -Wilson, stop! 1052 01:08:58,313 --> 01:08:59,521 I order you to stop! 1053 01:08:59,603 --> 01:09:01,146 -...to conduct these tests? -I order you to stop! 1054 01:09:01,228 --> 01:09:04,771 -Why? -Because I was dying, goddamn it! 1055 01:09:09,146 --> 01:09:11,978 Because my heart was failing! 1056 01:09:13,853 --> 01:09:16,103 No one could figure it out until he did. 1057 01:09:20,896 --> 01:09:24,146 These things have kept me alive. 1058 01:09:25,353 --> 01:09:30,728 And in return, I gave him hope that he might get his life back. 1059 01:09:31,313 --> 01:09:34,563 He got a lab to do the work. 1060 01:09:35,396 --> 01:09:37,438 I even tried to get him moved but-- 1061 01:09:37,521 --> 01:09:39,228 But you couldn't risk losing the pills. 1062 01:09:45,146 --> 01:09:48,896 After your friend the Hulk and the Abomination destroyed Harlem, 1063 01:09:48,978 --> 01:09:51,853 someone had to take the fall. 1064 01:09:52,396 --> 01:09:53,646 Sterns was just... 1065 01:09:54,604 --> 01:09:56,354 collateral damage. 1066 01:09:59,938 --> 01:10:02,396 I have dedicated my entire life 1067 01:10:03,313 --> 01:10:05,146 to serving this country. 1068 01:10:09,146 --> 01:10:11,146 The one person that matters... 1069 01:10:12,646 --> 01:10:14,854 doesn't seem to understand. 1070 01:10:15,646 --> 01:10:22,396 Betty never forgave me for sending the army after Banner. 1071 01:10:25,104 --> 01:10:27,063 I had to survive... 1072 01:10:31,938 --> 01:10:36,896 so that my daughter knew that there was more to her father. 1073 01:10:37,979 --> 01:10:42,188 That I'm the same man that used to take her to see the cherry blossoms. 1074 01:10:43,563 --> 01:10:45,438 She still can, sir. 1075 01:10:47,938 --> 01:10:49,479 I know what it's like... 1076 01:10:51,854 --> 01:10:54,021 to feel you have somethin' to prove. 1077 01:10:55,563 --> 01:10:57,604 Everyone only seeing one thing. 1078 01:10:59,438 --> 01:11:01,604 But when showing there's more to you, 1079 01:11:02,438 --> 01:11:04,646 it's not about when times are easy. 1080 01:11:05,396 --> 01:11:07,979 It's about moments like this. 1081 01:11:10,104 --> 01:11:13,104 Now, we're here because Sterns wants revenge 1082 01:11:13,188 --> 01:11:15,521 and doesn't care if he incites a war. 1083 01:11:15,604 --> 01:11:17,896 We're playing right into his hand. 1084 01:11:18,438 --> 01:11:22,771 Mr. President, two of our F-18s just fired on the Japanese fleet. 1085 01:11:25,688 --> 01:11:26,896 Keep hailing those pilots. 1086 01:11:28,771 --> 01:11:31,063 Damage to Japanese fleet minimal. 1087 01:11:31,688 --> 01:11:33,313 Ready air defense systems. 1088 01:11:33,396 --> 01:11:35,396 What the hell are those pilots doing? 1089 01:11:35,479 --> 01:11:36,479 Call them back in. 1090 01:11:36,563 --> 01:11:39,104 We tried, sir. Jackal and Whiskey won't respond. 1091 01:11:39,188 --> 01:11:41,146 We gotta get our birds in the air. 1092 01:11:41,229 --> 01:11:43,229 You have two ready to fly now, sir. 1093 01:11:45,021 --> 01:11:45,854 Go. 1094 01:12:01,188 --> 01:12:03,729 Sterns got to our pilots before I shut down the system. 1095 01:12:04,521 --> 01:12:06,688 We need to get the Japanese out of the air. 1096 01:12:07,188 --> 01:12:09,271 Stay close and don't get yourself killed. 1097 01:12:09,354 --> 01:12:10,938 No dying, copy that. 1098 01:12:17,063 --> 01:12:18,813 Return to your fleet. 1099 01:12:18,896 --> 01:12:20,688 Yamamoto, we've got company. 1100 01:12:23,563 --> 01:12:25,354 There's been a mistake. We're not your enemy. 1101 01:12:37,021 --> 01:12:38,896 Jackal's headed towards the Japanese fleet. 1102 01:12:40,146 --> 01:12:42,229 Shit! He just fired on them. 1103 01:12:42,313 --> 01:12:45,188 Mr. President, do not send more fighters up. 1104 01:12:45,271 --> 01:12:47,646 We need Japan to see we're trying to deescalate. 1105 01:12:50,771 --> 01:12:52,938 Command, permission to return fire on the Americans. 1106 01:12:53,479 --> 01:12:54,354 Permission granted. 1107 01:13:02,354 --> 01:13:04,688 Sir, we have six Japanese missiles inbound. 1108 01:13:07,563 --> 01:13:08,896 Launch intercept missiles. 1109 01:13:21,313 --> 01:13:23,438 Damn, two got through. 1110 01:13:23,521 --> 01:13:25,021 Take the one on the right. 1111 01:13:31,396 --> 01:13:32,896 Redwing, a little help. 1112 01:13:52,729 --> 01:13:55,229 Sir, you need to convince Japan to ground their planes. 1113 01:13:59,313 --> 01:14:02,021 This is what we expected from a Ross presidency. 1114 01:14:02,104 --> 01:14:05,813 Mr. Prime Minister, two of our pilots have gone rogue. 1115 01:14:05,896 --> 01:14:08,146 Call off your planes. We're being manipulated. 1116 01:14:08,229 --> 01:14:09,063 Certainly. 1117 01:14:09,604 --> 01:14:10,438 By you. 1118 01:14:10,521 --> 01:14:12,896 Hiding your assassins behind Captain America. 1119 01:14:14,104 --> 01:14:17,563 He's trying to bring them down now, sir. 1120 01:14:17,646 --> 01:14:20,646 If those pilots are not taking orders from you, 1121 01:14:20,729 --> 01:14:24,063 then who gives them their commands? 1122 01:14:25,813 --> 01:14:26,896 That's what I thought. 1123 01:14:31,146 --> 01:14:32,646 Mr. President? 1124 01:14:37,729 --> 01:14:39,854 Now we're getting somewhere. 1125 01:14:39,938 --> 01:14:43,521 That fire in the belly. The rage. 1126 01:14:43,604 --> 01:14:46,146 Why don't you just let it out? 1127 01:14:46,229 --> 01:14:47,521 Are you all right, sir? 1128 01:14:49,313 --> 01:14:51,688 I just need a moment. 1129 01:14:57,729 --> 01:14:59,438 Joaquin, Whiskey's coming at you. 1130 01:14:59,521 --> 01:15:00,979 Copy that. 1131 01:15:08,021 --> 01:15:11,354 Sam, once we're done, you gotta teach me your moves! 1132 01:15:18,146 --> 01:15:20,229 Altitude. Altitude. 1133 01:15:23,979 --> 01:15:24,854 Altitude. 1134 01:15:27,271 --> 01:15:28,979 Whiskey's away. Send rescue. 1135 01:15:29,063 --> 01:15:30,271 Roger, sending rescue. 1136 01:15:30,354 --> 01:15:32,438 You have two Japanese fighters coming up on your tail. 1137 01:15:32,521 --> 01:15:34,396 Why the hell are they still chasing us? 1138 01:15:34,479 --> 01:15:35,479 We're trying to help them. 1139 01:15:35,563 --> 01:15:38,188 Because Ross won't tell them who's really behind this. 1140 01:15:41,688 --> 01:15:44,146 All that hatred you try to hide, 1141 01:15:44,688 --> 01:15:48,521 all the ugliness, it's still there, Ross, 1142 01:15:49,063 --> 01:15:51,854 smoldering behind the eyes. 1143 01:16:08,646 --> 01:16:10,479 Joaquin, I'm goin' after Jackal. 1144 01:16:12,188 --> 01:16:14,438 Roger that. I'll keep these guys busy. 1145 01:16:19,646 --> 01:16:21,646 What have you done to me, you bastard? 1146 01:16:21,729 --> 01:16:25,396 What we agreed on. Maybe a hair more. 1147 01:16:25,479 --> 01:16:26,771 You poisoned me! 1148 01:16:26,854 --> 01:16:31,229 Stop taking the pills then. But we both know you won't. 1149 01:16:31,313 --> 01:16:35,271 Give me what I want. Stop fighting it. 1150 01:16:35,354 --> 01:16:36,646 No! 1151 01:17:07,271 --> 01:17:09,604 Sam, Jackal just fired his last missiles! 1152 01:17:14,813 --> 01:17:17,146 I got one! Going after the other. 1153 01:17:17,229 --> 01:17:18,229 Back off! I'll get it! 1154 01:17:18,313 --> 01:17:19,479 -No, no! I got it. -Back off! 1155 01:17:19,563 --> 01:17:20,604 I got it! 1156 01:17:23,563 --> 01:17:24,896 Joaquin! 1157 01:17:32,813 --> 01:17:34,438 Joaquin's down! I'm goin' after him. 1158 01:17:34,521 --> 01:17:35,729 We'll send search and rescue. 1159 01:17:35,813 --> 01:17:37,479 You have to stop Jackal. 1160 01:17:37,563 --> 01:17:40,313 Damn it! I'm putting an end to this now. 1161 01:17:41,063 --> 01:17:42,938 Give in to your rage. 1162 01:17:43,771 --> 01:17:46,896 I'm taking your legacy as we speak. 1163 01:17:46,979 --> 01:17:49,438 Come on, Ross. You're almost there. 1164 01:17:49,979 --> 01:17:54,063 You can rip their fleet apart with your bare hands, 1165 01:17:54,146 --> 01:17:56,271 and kill Captain America. 1166 01:18:01,854 --> 01:18:02,729 Oh, shit. 1167 01:18:09,438 --> 01:18:11,938 Let the monster inside you out. 1168 01:18:20,104 --> 01:18:22,479 Altitude, altitude, altitude. 1169 01:18:23,021 --> 01:18:25,729 Altitude, altitude, altitude. 1170 01:18:26,229 --> 01:18:28,271 Unleash your anger. 1171 01:18:28,354 --> 01:18:30,063 Unleash your hatred. 1172 01:18:30,146 --> 01:18:31,604 Redwing, stabilize! 1173 01:18:36,979 --> 01:18:39,313 Nothing can stop you, Ross. 1174 01:18:39,396 --> 01:18:41,104 You can crush them all. 1175 01:18:56,188 --> 01:18:57,354 Mr. President? 1176 01:18:58,854 --> 01:19:01,313 Sir. Are you okay? 1177 01:19:01,396 --> 01:19:03,854 Captain America neutralized the rogue pilots. 1178 01:19:03,938 --> 01:19:05,938 Japan's recalling their planes. 1179 01:19:07,813 --> 01:19:09,563 Get Ozaki back on the line. 1180 01:19:09,646 --> 01:19:11,688 We can fix this. 1181 01:19:19,271 --> 01:19:21,521 Command, Captain America saved our fleet. 1182 01:19:22,021 --> 01:19:23,313 American pilots neutralized. 1183 01:19:29,146 --> 01:19:30,313 Where's Joaquin? 1184 01:19:30,396 --> 01:19:32,021 Med-evac just got to him. 1185 01:19:32,104 --> 01:19:33,438 Thank God. 1186 01:19:41,896 --> 01:19:45,604 A crisis was narrowly avoided when a brief dogfight broke out between 1187 01:19:45,688 --> 01:19:49,479 Japanese and US military forces over Celestial Island. 1188 01:19:49,563 --> 01:19:53,521 US Air Force Captain Joaquin Torres was shot down during the skirmish, 1189 01:19:53,604 --> 01:19:57,563 and is now in surgery at Walter Reed National Military Medical Center. 1190 01:19:57,646 --> 01:19:59,563 His condition is critical. 1191 01:19:59,646 --> 01:20:00,854 Here, give me that clamp. 1192 01:20:00,938 --> 01:20:02,104 Gonna need to pack this! 1193 01:20:02,646 --> 01:20:03,646 The pressure's stable. 1194 01:20:03,729 --> 01:20:05,021 Suction! 1195 01:20:06,438 --> 01:20:08,313 I can't see anything. More suction. 1196 01:20:09,104 --> 01:20:10,188 Retractors. 1197 01:20:15,063 --> 01:20:16,604 It's a private room. 1198 01:20:18,729 --> 01:20:19,729 Go away. 1199 01:20:26,146 --> 01:20:27,188 I missed you, too. 1200 01:20:34,021 --> 01:20:38,646 I hate to admit it, I'm glad you're here. 1201 01:20:45,646 --> 01:20:48,021 You looked good out there on that six o'clock. 1202 01:20:48,854 --> 01:20:50,313 But then I saw this. 1203 01:20:51,521 --> 01:20:53,729 The doctors had to restart his heart. 1204 01:20:55,771 --> 01:20:57,021 They don't know if... 1205 01:21:00,188 --> 01:21:01,604 This isn't your fault. 1206 01:21:02,813 --> 01:21:04,521 It makes me think of Steve. 1207 01:21:05,979 --> 01:21:08,938 How many alien invasions did he stop again? 1208 01:21:09,021 --> 01:21:10,229 Two. 1209 01:21:10,313 --> 01:21:11,313 Two. 1210 01:21:13,146 --> 01:21:14,188 Wow. 1211 01:21:16,438 --> 01:21:18,896 What made me think I could follow that? 1212 01:21:21,938 --> 01:21:26,188 I should've took the serum. Like Steve, like you. 1213 01:21:27,854 --> 01:21:28,854 Why? 1214 01:21:31,979 --> 01:21:35,438 Because this is all startin' to seem much bigger than me. 1215 01:21:37,104 --> 01:21:42,188 Ross, he asked me to restart the Avengers, Buck. 1216 01:21:42,271 --> 01:21:47,104 But Joaquin's in here, Isaiah's in prison, and Sterns... 1217 01:21:48,271 --> 01:21:52,271 I had him. I had Sterns right in my hands. 1218 01:21:53,396 --> 01:21:54,646 And he got away. 1219 01:21:55,188 --> 01:21:59,021 He damn near pushed us to the brink of war, because I wasn't... 1220 01:22:01,313 --> 01:22:02,979 Say what you need to say. 1221 01:22:08,646 --> 01:22:10,604 Steve made a mistake. 1222 01:22:11,896 --> 01:22:13,229 No, he didn't. 1223 01:22:13,313 --> 01:22:19,396 He gave you that shield not because you're the strongest, but because you're you. 1224 01:22:23,646 --> 01:22:28,063 You think if you had that serum you'd be able to protect all the people you care about. 1225 01:22:28,604 --> 01:22:31,021 Steve had it, and he couldn't. 1226 01:22:32,021 --> 01:22:34,563 You're a human being, and you're doing your best. 1227 01:22:35,854 --> 01:22:38,479 Steve gave people something to believe in. But you... 1228 01:22:39,646 --> 01:22:42,021 you give 'em something to aspire to. 1229 01:22:45,979 --> 01:22:47,813 Did your speechwriters help you with that? 1230 01:22:47,896 --> 01:22:50,438 They did, yeah. The ending, a little bit. Well, did you like it? 1231 01:22:50,521 --> 01:22:52,646 No, no, it was good. Solid B-plus. 1232 01:22:52,729 --> 01:22:54,979 -Emotional. -Yeah, very. I felt it. 1233 01:22:55,063 --> 01:22:56,188 But just enough. 1234 01:22:56,271 --> 01:22:57,146 Yeah. 1235 01:22:58,688 --> 01:23:03,521 Listen, I gotta catch a plane. I have a campaign fundraiser. It's so stupid. 1236 01:23:08,229 --> 01:23:10,021 It's gonna be all right, man. 1237 01:23:16,188 --> 01:23:17,313 Thanks, Buck. 1238 01:23:18,521 --> 01:23:20,104 I love you, buddy. 1239 01:23:29,646 --> 01:23:31,271 -Was that... -Yep. 1240 01:23:31,854 --> 01:23:35,271 Future Congressman James Buchanan Barnes. 1241 01:23:39,396 --> 01:23:44,313 He's taller in real life, nice smile too, good amount of teeth, great posture. 1242 01:23:44,396 --> 01:23:46,813 He's 110 years old. 1243 01:23:47,563 --> 01:23:49,688 -I can work with that. -While the investigation 1244 01:23:49,771 --> 01:23:53,188 into the White House assassination attempt and the shocking shooting 1245 01:23:53,271 --> 01:23:56,396 at Joint Base Anacostia-Bolling is still under way, 1246 01:23:56,479 --> 01:23:59,688 Isaiah Bradley is set to go before a military judge tomorrow. 1247 01:23:59,771 --> 01:24:00,854 I need some air. 1248 01:24:00,938 --> 01:24:03,313 It's a stunning fall from grace for a man 1249 01:24:03,396 --> 01:24:06,188 brought out from the shadows by Captain America. 1250 01:24:06,271 --> 01:24:09,854 Just two years after being exonerated for unjust charges, 1251 01:24:09,938 --> 01:24:13,146 Bradley now finds himself held in solitary confinement 1252 01:24:13,229 --> 01:24:16,438 and facing a possible death sentence. 1253 01:24:28,896 --> 01:24:30,479 Okay, reset. Let's go again. 1254 01:24:32,563 --> 01:24:33,563 Talk to me. 1255 01:24:33,646 --> 01:24:35,354 Dunphy, you check out my report? 1256 01:24:35,438 --> 01:24:36,813 All right, what am I looking at? 1257 01:24:36,896 --> 01:24:39,854 Those pills you gave me, they're loaded with gamma radiation, 1258 01:24:39,938 --> 01:24:41,979 engineered to be absorbed into the blood. 1259 01:24:42,063 --> 01:24:43,396 Where the hell did you get these? 1260 01:24:43,479 --> 01:24:45,146 Shit. I gotta make a call. 1261 01:24:52,729 --> 01:24:56,313 This sound is currently affecting your equilibrium. 1262 01:24:57,688 --> 01:25:01,813 When I turn this dial, it will disrupt your heartbeat. 1263 01:25:02,646 --> 01:25:05,104 I take no pleasure in your death, 1264 01:25:05,604 --> 01:25:07,854 but I can't have you calling the Captain. 1265 01:25:07,938 --> 01:25:10,104 Who are you? 1266 01:25:11,688 --> 01:25:13,438 Isn't it obvious? 1267 01:25:14,271 --> 01:25:15,313 I'm the hero. 1268 01:25:38,146 --> 01:25:39,354 Sir. 1269 01:25:41,438 --> 01:25:42,771 Agent Taylor. 1270 01:25:43,313 --> 01:25:45,563 Just wanted to let you know that every guest has been screened, 1271 01:25:45,646 --> 01:25:47,646 and we also did three sweeps of the Rose Garden. 1272 01:25:48,188 --> 01:25:49,188 Thank you. 1273 01:25:50,104 --> 01:25:51,771 -See you out there. -Yes, sir. 1274 01:26:11,896 --> 01:26:12,729 Hello? 1275 01:26:13,979 --> 01:26:16,479 Hello. Hi. 1276 01:26:17,813 --> 01:26:19,479 I... How are you? 1277 01:26:21,688 --> 01:26:25,396 I'm sorry, I should have called after the attack at the White House. 1278 01:26:25,479 --> 01:26:26,813 Are you okay? 1279 01:26:28,521 --> 01:26:29,729 I'm fine. 1280 01:26:30,271 --> 01:26:32,354 It's really good to hear your voice. 1281 01:26:34,438 --> 01:26:36,021 I didn't think you'd answer. 1282 01:26:37,479 --> 01:26:41,813 Betty, I... I know I've made a lot of mistakes. 1283 01:26:43,479 --> 01:26:48,604 But I'm trying to change, to be a better person. 1284 01:26:52,229 --> 01:26:56,563 Maybe we could take a walk sometime? 1285 01:26:57,396 --> 01:27:02,479 See the cherry blossoms, like the old days. 1286 01:27:06,021 --> 01:27:09,771 Yeah. That could be nice. 1287 01:27:11,979 --> 01:27:15,104 Okay. I love you. 1288 01:27:16,021 --> 01:27:17,146 Bye, Dad. 1289 01:27:37,646 --> 01:27:38,729 Please. 1290 01:27:39,813 --> 01:27:41,229 Good afternoon, everyone. 1291 01:27:44,604 --> 01:27:46,063 When I took office, 1292 01:27:46,146 --> 01:27:51,396 I promised we would create a true, lasting peace. 1293 01:27:52,479 --> 01:27:56,646 Today, we begin to realize that promise. 1294 01:27:58,188 --> 01:27:59,729 Captain America... 1295 01:28:02,604 --> 01:28:07,438 would you do me the kindness of counseling a bitter man at the end of his rope? 1296 01:28:08,396 --> 01:28:10,104 That's what you do, isn't it? 1297 01:28:11,396 --> 01:28:14,688 Guess we have five minutes until the MPs drag your ass outta here. 1298 01:28:14,771 --> 01:28:18,188 You ruined my grand finale on the Indian Ocean. 1299 01:28:18,271 --> 01:28:21,354 So now I'm forced to turn myself in to get what I want. 1300 01:28:21,438 --> 01:28:25,021 Well, if you're waitin' for an apology, we'll be here awhile. 1301 01:28:25,104 --> 01:28:28,979 I'm waiting for you to realize that we both want the same thing, 1302 01:28:29,479 --> 01:28:32,354 for the world to see Ross as he truly is. 1303 01:28:32,438 --> 01:28:37,063 I'm proud to say our treaty will finally be signed. 1304 01:28:37,563 --> 01:28:39,229 I'll take a couple questions. 1305 01:28:39,771 --> 01:28:42,354 Sir, what do you say to reports that relations with Japan 1306 01:28:42,438 --> 01:28:45,896 broke down over your handling of the White House assassination attempt? 1307 01:28:45,979 --> 01:28:50,479 Despite fabrications that some have used to turn us against each other, 1308 01:28:50,563 --> 01:28:53,604 our bonds have proved strong. 1309 01:28:53,688 --> 01:28:56,021 You kept Ross alive for years. 1310 01:28:56,854 --> 01:28:59,563 Didn't kill him when you had the chance at the White House. 1311 01:29:00,813 --> 01:29:02,313 The way I see it, 1312 01:29:03,521 --> 01:29:06,604 the Indian Ocean wasn't about starting a war. 1313 01:29:07,979 --> 01:29:09,813 You wanted to destroy his legacy. 1314 01:29:10,854 --> 01:29:12,021 Yes. 1315 01:29:13,521 --> 01:29:15,313 But you haven't figured out how. 1316 01:29:15,396 --> 01:29:16,938 The pills. 1317 01:29:17,021 --> 01:29:18,438 I got somebody on that, too. 1318 01:29:19,188 --> 01:29:20,688 Not anymore, you don't. 1319 01:29:21,563 --> 01:29:25,604 Is it true hostilities in the Indian Ocean occurred because the Japanese discovered 1320 01:29:25,688 --> 01:29:29,146 it was, in fact, your government who paid for the SERPENT mercenary group 1321 01:29:29,229 --> 01:29:30,813 to steal their adamantium? 1322 01:29:31,813 --> 01:29:33,396 We did not pay them. 1323 01:29:33,479 --> 01:29:35,354 Ross turned me into a monster. 1324 01:29:35,854 --> 01:29:38,646 It's only right that I do the same thing to him. 1325 01:29:39,688 --> 01:29:40,938 Why aren't you smiling? 1326 01:29:41,438 --> 01:29:43,313 -On the ground! -Hold it! 1327 01:29:48,646 --> 01:29:53,354 You ever use that big brain of yours to consider that maybe you're wrong about Ross? 1328 01:29:53,896 --> 01:29:54,896 Wanna bet? 1329 01:29:54,979 --> 01:29:55,854 Yeah. 1330 01:29:57,396 --> 01:29:59,146 -Where are you going? -To stop this. 1331 01:30:00,354 --> 01:30:01,938 Get on the ground, now. 1332 01:30:03,979 --> 01:30:05,979 -You have the right to remain silent... -Captain America! 1333 01:30:06,688 --> 01:30:10,396 If I'm right about Ross, you're going to die. 1334 01:30:11,104 --> 01:30:12,521 You're gonna die! 1335 01:30:13,563 --> 01:30:17,813 Mr. President, Dr. Samuel Sterns just turned himself in. 1336 01:30:18,396 --> 01:30:20,396 He claims you promised him a pardon 1337 01:30:20,479 --> 01:30:23,229 if he worked on secret government projects for you. 1338 01:30:23,313 --> 01:30:24,354 That is a lie. 1339 01:30:24,938 --> 01:30:28,813 President Ross, I miss our little visits. 1340 01:30:28,896 --> 01:30:31,771 -What do you want? -I wanted my life back, 1341 01:30:31,854 --> 01:30:33,146 but it's too late for that now. 1342 01:30:33,229 --> 01:30:35,021 -Sir... -I helped you more than anyone else. 1343 01:30:35,104 --> 01:30:36,479 Well, let me explain. 1344 01:30:36,563 --> 01:30:37,729 They have to know. 1345 01:30:37,813 --> 01:30:39,021 You gotta understand my position. 1346 01:30:39,104 --> 01:30:43,188 Oh, I do. You let me rot in this prison. 1347 01:30:43,271 --> 01:30:44,688 Leave me alone! 1348 01:30:44,771 --> 01:30:46,563 -Leave me! Let me go! -Sir. Sir. 1349 01:30:46,646 --> 01:30:47,979 I cannot let you. 1350 01:30:48,063 --> 01:30:49,146 -You can't let me? -I cannot... 1351 01:30:49,229 --> 01:30:50,063 Let me? 1352 01:30:50,146 --> 01:30:53,896 -Let me? -Everyone will know just who you are. 1353 01:30:53,979 --> 01:30:56,229 And Betty will despise you even more. 1354 01:30:56,313 --> 01:30:58,104 Sir, please. 1355 01:31:07,729 --> 01:31:08,771 Sir. 1356 01:31:15,271 --> 01:31:16,854 Oh, my God. 1357 01:31:37,813 --> 01:31:39,438 Since when were they red? 1358 01:31:44,729 --> 01:31:46,104 President Ross? 1359 01:31:49,521 --> 01:31:50,771 Agent Taylor, do we fire? 1360 01:32:27,146 --> 01:32:28,896 This is what Sterns wanted. 1361 01:32:38,854 --> 01:32:39,896 Jesus. 1362 01:32:45,938 --> 01:32:47,521 Sam, I gotta get these people outta here. 1363 01:32:47,604 --> 01:32:49,479 Set a perimeter around the White House. 1364 01:33:17,604 --> 01:33:18,604 No. 1365 01:33:18,688 --> 01:33:20,354 Fall back. Fall back! 1366 01:33:27,146 --> 01:33:28,188 Get down! 1367 01:33:30,688 --> 01:33:32,438 Sam, drones incoming. 1368 01:34:17,229 --> 01:34:19,188 Ruth, I need you to clear Hains Point. 1369 01:34:19,563 --> 01:34:20,729 I'll lure Ross there. 1370 01:34:20,813 --> 01:34:22,979 Sam, are you crazy? He'll kill you. 1371 01:34:23,063 --> 01:34:24,188 Do it! 1372 01:35:21,271 --> 01:35:22,979 You can still fight this, Ross. 1373 01:35:23,521 --> 01:35:25,063 You see where you are? 1374 01:35:27,646 --> 01:35:29,104 You remember this place? 1375 01:35:30,229 --> 01:35:32,104 You used to come here with Betty. 1376 01:35:35,396 --> 01:35:36,521 That didn't work. 1377 01:35:45,313 --> 01:35:46,313 Okay. 1378 01:35:46,396 --> 01:35:47,479 You want me? 1379 01:35:48,771 --> 01:35:50,146 Come and get me! 1380 01:37:38,771 --> 01:37:40,771 Sam? Sam, can you hear me? 1381 01:37:41,479 --> 01:37:42,813 Sam, are you okay? 1382 01:37:49,854 --> 01:37:52,021 Please tell me I knocked that son of a bitch out. 1383 01:37:58,938 --> 01:37:59,938 Shit. 1384 01:38:05,563 --> 01:38:07,188 Backup's five minutes away. 1385 01:38:07,271 --> 01:38:09,271 No, tell them wait. 1386 01:38:09,354 --> 01:38:10,646 What? 1387 01:38:20,271 --> 01:38:21,771 Should've taken that serum. 1388 01:38:21,854 --> 01:38:23,771 Bucky is full of shit. 1389 01:38:28,104 --> 01:38:29,521 I'm gonna lose that bet. 1390 01:38:36,813 --> 01:38:37,854 Ross. 1391 01:38:37,938 --> 01:38:40,813 We both know you can take me out with one punch, 1392 01:38:41,438 --> 01:38:43,188 but I don't think you wanna do that. 1393 01:38:50,896 --> 01:38:53,938 I know you've done some terrible things. 1394 01:38:55,854 --> 01:38:57,396 Now, I might be crazy... 1395 01:38:58,479 --> 01:39:00,604 but I think you're trying to change. 1396 01:39:01,646 --> 01:39:03,646 Now's the time to prove it to the world. 1397 01:39:04,813 --> 01:39:06,354 Prove it to Betty. 1398 01:40:01,479 --> 01:40:04,021 The army is transferring Sterns to a secure facility. 1399 01:40:05,479 --> 01:40:06,938 We should get you to the hospital. 1400 01:40:08,063 --> 01:40:10,063 There's somewhere we gotta go first. 1401 01:40:22,479 --> 01:40:23,938 That's three, old man. 1402 01:40:26,063 --> 01:40:27,479 I told you I'd get you out. 1403 01:40:28,479 --> 01:40:29,771 Took you so long? 1404 01:40:34,104 --> 01:40:35,271 Thank you, Sam. 1405 01:40:35,813 --> 01:40:37,146 I got you. 1406 01:40:37,229 --> 01:40:39,063 I have a few broken bones, so... 1407 01:40:42,688 --> 01:40:46,104 Come on, Mr. Bradley. We got a little paperwork to fill out, 1408 01:40:46,188 --> 01:40:48,021 and then you're free to go. 1409 01:40:54,604 --> 01:40:59,229 Worldwide talks continue in the arms race for the newly discovered element 1410 01:40:59,313 --> 01:41:02,563 as we enter the brave new world of adamantium. 1411 01:41:02,646 --> 01:41:03,854 Back in our nation's capital, 1412 01:41:03,938 --> 01:41:06,979 ground was broken on the restoration of the White House, 1413 01:41:07,063 --> 01:41:10,604 marking a significant step towards normalcy for the country. 1414 01:41:29,188 --> 01:41:30,271 Right this way. 1415 01:41:38,438 --> 01:41:42,563 Mr. President. How're your digs? 1416 01:41:50,104 --> 01:41:51,813 Intentionally uncomfortable. 1417 01:41:53,229 --> 01:41:55,438 I heard the food hasn't got any better either. 1418 01:41:55,521 --> 01:41:56,646 You heard right. 1419 01:41:58,188 --> 01:41:59,354 Bradley got out? 1420 01:41:59,438 --> 01:42:00,271 Yes, sir. 1421 01:42:00,354 --> 01:42:01,563 That's good. 1422 01:42:02,396 --> 01:42:04,438 Mr. President, about your blood work. 1423 01:42:04,521 --> 01:42:09,063 It seems Sterns raised the level of gamma in those pills over time. 1424 01:42:09,146 --> 01:42:12,354 It built up in your body over the years. That led to your... 1425 01:42:12,438 --> 01:42:14,104 Led to my little tantrum. 1426 01:42:14,646 --> 01:42:16,479 Which is why I have to be in here. 1427 01:42:18,896 --> 01:42:20,938 Good solid walls, these. 1428 01:42:21,021 --> 01:42:22,021 Yeah. 1429 01:42:22,771 --> 01:42:23,938 But I have to say, 1430 01:42:24,438 --> 01:42:28,188 it wasn't nothin' to see you take full responsibility for your actions. 1431 01:42:29,104 --> 01:42:32,646 Give up your office. Accept your sentence. 1432 01:42:33,146 --> 01:42:35,063 I had to let the country move on. 1433 01:42:36,396 --> 01:42:39,521 Japan decided to uphold the treaty, by the way. Us too. 1434 01:42:40,438 --> 01:42:42,563 The Ozaki-Ross Accords. 1435 01:42:43,271 --> 01:42:44,479 You did it. 1436 01:42:44,979 --> 01:42:46,354 Sam, why are you here? 1437 01:42:47,813 --> 01:42:48,813 Sir? 1438 01:42:50,646 --> 01:42:53,896 We were on different sides of this thing every step of the way. 1439 01:42:55,688 --> 01:43:00,896 Look, if we can't see the good in each other, we've already lost the fight. 1440 01:43:02,229 --> 01:43:05,854 Besides, I wanted to make sure an old soldier was okay. 1441 01:43:07,938 --> 01:43:11,396 I'd love to stay, but looks like you have another visitor. 1442 01:43:20,688 --> 01:43:22,021 Hi, Dad. 1443 01:43:25,896 --> 01:43:28,938 I guess I have to give you a raincheck on that walk. 1444 01:43:30,438 --> 01:43:31,521 It's all right. 1445 01:43:33,729 --> 01:43:35,979 We could just sit and talk for a little while. 1446 01:43:38,021 --> 01:43:39,104 I'd like that. 1447 01:43:40,896 --> 01:43:42,021 Me too. 1448 01:43:55,688 --> 01:43:57,063 How's the kid doin' today? 1449 01:43:57,146 --> 01:44:00,188 He's still a little out of it but doin' better. 1450 01:44:01,438 --> 01:44:02,771 I'm gonna let you two catch up. 1451 01:44:02,854 --> 01:44:04,979 Hey, where you headed? Back to Baltimore? 1452 01:44:05,521 --> 01:44:06,521 No. 1453 01:44:07,354 --> 01:44:10,521 I got Ruth and me tickets for tonight's game, courtside. 1454 01:44:11,063 --> 01:44:13,313 It's the least I could do for gettin' me out. 1455 01:44:13,396 --> 01:44:16,854 I'm happy you found a friend as grumpy as you are to go to games with. 1456 01:44:19,229 --> 01:44:20,229 Say it again. 1457 01:44:23,604 --> 01:44:26,646 I'm playing. Got you. 1458 01:44:32,146 --> 01:44:34,646 The Falcon awakens. 1459 01:44:36,438 --> 01:44:38,146 Couldn't let you have all the fun. 1460 01:44:43,396 --> 01:44:45,438 I'm sorry I screwed up. 1461 01:44:45,521 --> 01:44:47,479 Screwed up? Get out of here. 1462 01:44:47,563 --> 01:44:48,604 I did. 1463 01:44:49,146 --> 01:44:50,813 You never messed up like I have. 1464 01:44:51,896 --> 01:44:56,979 You never got shot out of the sky and nosedived into the Indian Ocean. 1465 01:44:57,646 --> 01:44:59,063 You're always on point. 1466 01:45:01,271 --> 01:45:02,271 Yeah. 1467 01:45:04,229 --> 01:45:06,021 Because if I'm not on point... 1468 01:45:10,438 --> 01:45:14,521 I feel like I let down everyone else who was fightin' for a seat at that table. 1469 01:45:17,438 --> 01:45:18,979 That's pressure, man. 1470 01:45:21,271 --> 01:45:22,563 It weighs on you. 1471 01:45:25,938 --> 01:45:28,396 Makes you wonder if you'll ever just be... 1472 01:45:30,438 --> 01:45:31,729 enough. 1473 01:45:41,063 --> 01:45:45,688 Where I grew up, I only ever got to see heroes online. 1474 01:45:46,188 --> 01:45:47,521 Or on TV. 1475 01:45:49,104 --> 01:45:50,563 It always felt so far away. 1476 01:45:52,104 --> 01:45:54,438 And I kept thinkin' maybe if I get out of Miami, 1477 01:45:56,146 --> 01:45:57,271 you know, maybe one day I could be... 1478 01:45:57,354 --> 01:45:59,063 Don't say Ant-Man. 1479 01:46:02,354 --> 01:46:03,438 No, man. 1480 01:46:08,063 --> 01:46:09,229 I wanted to be you. 1481 01:46:10,563 --> 01:46:11,563 Well... 1482 01:46:11,646 --> 01:46:12,729 Sam Wilson. 1483 01:46:14,354 --> 01:46:18,396 Because that guy? That guy won't ever give up. 1484 01:46:20,479 --> 01:46:23,188 That pressure, that responsibility you talk about? 1485 01:46:23,854 --> 01:46:25,479 I want that too, man. 1486 01:46:35,021 --> 01:46:36,729 You know it's all about timin', right? 1487 01:46:37,938 --> 01:46:42,854 Control your spin, then hit your thruster before you kick. 1488 01:46:47,521 --> 01:46:49,104 -No. -Yeah. 1489 01:46:49,188 --> 01:46:50,604 No. That's... 1490 01:46:51,146 --> 01:46:52,146 That's it. 1491 01:46:53,271 --> 01:46:54,938 I should get shot out of the sky more often. 1492 01:46:55,021 --> 01:46:56,271 Yeah, you will. 1493 01:46:56,354 --> 01:46:57,521 Okay. 1494 01:46:59,604 --> 01:47:01,396 You know, you're gonna come back from this. 1495 01:47:01,896 --> 01:47:03,063 I know. 1496 01:47:04,521 --> 01:47:08,104 And when that time comes, make sure the suit's ready, 1497 01:47:09,146 --> 01:47:10,938 'cause Ross was right about one thing. 1498 01:47:11,896 --> 01:47:14,146 The world needs the Avengers. 1499 01:47:14,229 --> 01:47:15,979 -For real? -Yeah. 1500 01:47:16,521 --> 01:47:17,646 Hell, yeah. 1501 01:47:19,938 --> 01:47:22,938 I wasn't thinking about it before, but now that you bring it up... 1502 01:47:23,479 --> 01:47:24,479 Oh, boy. 1503 01:47:24,563 --> 01:47:27,021 ...since the wings are damaged, I was thinking, I'm like, what could make-- 1504 01:47:27,104 --> 01:47:27,979 No. 1505 01:47:28,521 --> 01:47:29,813 -You didn't hear what I was gonna ask. -No. 1506 01:47:29,896 --> 01:47:30,979 Whatever you ask, nope. 1507 01:47:31,063 --> 01:47:34,938 I'm just saying, maybe you have, like, the Wakandans on speed dial 1508 01:47:35,021 --> 01:47:36,229 and could get me some... 1509 01:47:36,313 --> 01:47:39,938 A hookup on an upgrade on the wings. 1510 01:47:41,229 --> 01:47:43,771 You're gonna ask the Wakandans for a hookup? 1511 01:47:43,854 --> 01:47:44,729 Yeah. 1512 01:47:44,813 --> 01:47:46,563 That is the most Miami thing in the world. 1513 01:47:46,646 --> 01:47:49,271 Are you kidding? They gonna hook me up, man. Yo. 1514 01:57:19,521 --> 01:57:21,646 Told you you were gonna lose that bet. 1515 01:57:23,104 --> 01:57:24,938 You wanna know what's funny? 1516 01:57:25,021 --> 01:57:27,229 I'm not in the mood for your jokes. 1517 01:57:27,729 --> 01:57:30,229 You killed a lot of good men trying to get your revenge. 1518 01:57:30,313 --> 01:57:33,688 Trust me, we don't share the same sense of humor. 1519 01:57:34,146 --> 01:57:36,313 We share the same world, don't we? 1520 01:57:37,063 --> 01:57:39,479 This world you would die to save? 1521 01:57:41,313 --> 01:57:42,563 It's coming. 1522 01:57:43,229 --> 01:57:47,063 I've seen it in the probabilities, seen it plain as day. 1523 01:57:48,271 --> 01:57:51,229 All you heroes protecting this world... 1524 01:57:52,271 --> 01:57:57,604 do you think you're the only ones? Do you think this is the only world? 1525 01:57:59,104 --> 01:58:04,938 We'll see what happens when you have to protect this place from the others. 1526 01:58:04,938 --> 01:58:09,938 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1527 01:58:04,938 --> 01:58:14,938 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 105879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.