All language subtitles for Willkommen.in.Siegheilkirchen.2021.German.1080p.BluRay.x264-COiNCiDENCE (se)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,707 --> 00:02:47,664 Nu! Jag kan redan se skallen. 2 00:02:50,420 --> 00:02:52,377 Pressa! Pressa! 3 00:03:05,852 --> 00:03:06,968 En snorig pojke. 4 00:03:15,737 --> 00:03:16,352 Sodala. 5 00:03:25,956 --> 00:03:28,824 Japp, han gnĂ€ller nĂ„got tillsammans! Men det kommer vi till om en stund. 6 00:03:46,601 --> 00:03:48,934 Alla mĂ€n Ă€r likadana Ă€ndĂ„. 7 00:04:01,950 --> 00:04:06,911 Ty detta Ă€r Guds vilja: att du undviker otukt 8 00:04:07,581 --> 00:04:11,575 och var och en av er försöker vinna sin egen fru. 9 00:04:12,753 --> 00:04:17,248 Det första brevet frĂ„n Paulus till tessalonikerna... 10 00:04:18,216 --> 00:04:19,423 Hej, Grasberger titta. 11 00:04:19,760 --> 00:04:22,673 Ge mig den dĂ€r tillbaka. - HĂ„ll kĂ€ften! Snorkiga pojke! 12 00:04:23,847 --> 00:04:28,387 Du vet att om nĂ„gra dagar slutar dina skoldagar. Tack gode Gud för det. 13 00:04:31,772 --> 00:04:34,264 Vi skriver en uppsats som lĂ€xa: 14 00:04:34,608 --> 00:04:37,021 "Vad jag vill bli nĂ€r jag blir stor." 15 00:04:37,819 --> 00:04:41,688 Tre hela sidor! Och med vacker handstil, om du vill vara snĂ€ll! 16 00:04:43,909 --> 00:04:47,778 Din framtid Ă€r tillrĂ€ckligt hemsk Ă€ndĂ„. Bra för ingenting! 17 00:04:50,290 --> 00:04:52,373 Jag kan inte tro det. Tre sidor! 18 00:04:52,667 --> 00:04:53,908 Whoo! Arsle! 19 00:05:00,884 --> 00:05:02,796 Vad vill du bli, Grasberger? 20 00:05:03,094 --> 00:05:05,427 Nix. Servus. 21 00:05:10,644 --> 00:05:11,805 Och du, Wimmerl? 22 00:05:12,062 --> 00:05:14,679 Rik. Och berömd. Det Ă€r ju uppenbart. 23 00:05:15,899 --> 00:05:18,858 Vi har en gĂ„rd. Vad ska jag annars bli Ă€n en betodlare? 24 00:05:19,569 --> 00:05:21,777 Ser du? Jag Ă€r redan klar med uppsatsen. 25 00:05:23,240 --> 00:05:25,903 Titta pĂ„ den hĂ€r. Den kommer att öppnas snart. 26 00:05:28,161 --> 00:05:31,029 Ha den Ă€ran, pojkar. - Var hĂ€lsad. 27 00:05:31,748 --> 00:05:35,537 Tönt. Han kommer inte att göra nĂ„gra affĂ€rer. Hon gör knappt en redan. 28 00:05:38,004 --> 00:05:40,417 Hej, Wimmerl. - Hej, Wimmerl. 29 00:05:46,096 --> 00:05:48,008 HallĂ„? - HallĂ„? 30 00:05:49,641 --> 00:05:54,056 Farbror Neidhardt Ă€r hĂ€r. Han Ă€r i köket... med mamma. 31 00:05:55,063 --> 00:05:56,645 GĂ„, hjĂ€lp mig. 32 00:06:04,072 --> 00:06:05,404 En till? - Det Ă€r okej. 33 00:06:05,740 --> 00:06:08,733 Ta det hĂ€r till Braunauer och pudelklipparen. 34 00:06:12,706 --> 00:06:14,698 VarsĂ„god, mr Braunauer. VarsĂ„god, herr Kurz. 35 00:06:15,333 --> 00:06:16,869 Hur gör du det? 36 00:06:22,048 --> 00:06:25,257 Stoppa det! - Sluta med vad? Vi gör ingenting. 37 00:06:32,809 --> 00:06:33,845 En till. 38 00:06:35,604 --> 00:06:37,891 Bra dag. - Snorkig pojke. 39 00:06:38,398 --> 00:06:42,768 Du har vuxit upp. Förra gĂ„ngen var du... ...sĂ„ hĂ€r. 40 00:06:43,945 --> 00:06:45,186 Tecknar du fortfarande? 41 00:06:46,072 --> 00:06:48,155 Har du lĂ€xor? - Tre sidor. 42 00:06:48,450 --> 00:06:49,941 DĂ„ Ă€r det bĂ€st att du gör det nu. 43 00:06:50,327 --> 00:06:52,410 Kom, sĂ„ visar jag dig ditt rum. Jag ska visa dig ditt rum. 44 00:07:52,263 --> 00:07:53,379 Vad har du pĂ„ dig? 45 00:07:53,723 --> 00:07:56,636 En essĂ€. Vad jag vill bli en dag. 46 00:07:57,060 --> 00:07:59,518 SĂ„, vad skrev du? - Inget alls. 47 00:07:59,813 --> 00:08:02,180 VadĂ„ "ingenting"? - Jag kan inte komma pĂ„ nĂ„got. 48 00:08:02,565 --> 00:08:05,057 Och vad kan du inte tĂ€nka pĂ„? - Varför jag vill bli hyresvĂ€rd. 49 00:08:05,360 --> 00:08:08,023 Jo, för att vi har en pub. Och för att folk vill Ă€ta och dricka, 50 00:08:08,321 --> 00:08:10,358 utan matlagning och diskning. 51 00:09:43,917 --> 00:09:45,704 Var tyst. GĂ„ din vĂ€g. 52 00:10:49,899 --> 00:10:51,310 Vad Ă€r det vi Ă€r sĂ„ trötta pĂ„? 53 00:10:53,069 --> 00:10:55,186 Vi har uppenbarligen inte fĂ„tt nĂ„gon sömn. 54 00:10:55,530 --> 00:10:58,147 Vad gjorde vi... ...i natt? 55 00:11:01,369 --> 00:11:03,235 Vi ber för... - LĂ€xhĂ€fte! 56 00:11:03,955 --> 00:11:06,242 Det dĂ€r... ...har jag glömt. 57 00:11:06,791 --> 00:11:08,032 Bortglömd? 58 00:11:10,336 --> 00:11:14,296 Den gode Herren glömmer ingenting. Han minns allt. 59 00:11:14,591 --> 00:11:17,049 Till och med de frĂ€cka lögnerna. Det rĂ€cker inte. 60 00:11:18,011 --> 00:11:21,049 Fridolin! Vad vill du bli en dag? 61 00:11:21,347 --> 00:11:23,430 Cardinal, Reverend. 62 00:11:23,808 --> 00:11:28,519 Vad?! Gör nu tjĂ€nsten bra för en gĂ„ngs skull och var from, sĂ„ fĂ„r vi se. 63 00:11:29,105 --> 00:11:33,349 Du ska ingenstans, din snorunge. Precis som din far. 64 00:11:51,544 --> 00:11:53,831 Aha. - Fan ta mig. 65 00:11:54,505 --> 00:11:56,337 Vad gör du dĂ€r? - Kissar. 66 00:11:56,633 --> 00:11:58,920 Och du? - Jösses, jösses! 67 00:11:59,260 --> 00:12:01,217 LĂ€mna mig ifred, era idioter! 68 00:12:04,515 --> 00:12:07,724 Vad har du dĂ€r? LĂ„t oss se det. - Det Ă€r ingenting. 69 00:12:08,019 --> 00:12:11,512 För det faktum att detta Ă€r ingenting, men det sĂ„g vĂ€ldigt lovande ut. 70 00:12:12,023 --> 00:12:14,231 Ge mig den dĂ€r! Vi Ă€r ju vĂ€nner trots allt. 71 00:12:16,402 --> 00:12:18,610 Fan ocksĂ„. - Är det dĂ€r din mamma? 72 00:12:18,988 --> 00:12:22,527 Är du galen? Hon Ă€r ny i byn. Hon jobbar pĂ„ slaktaren nu. 73 00:12:22,784 --> 00:12:25,527 Titta hĂ€r... den avlövar sig. 74 00:12:26,371 --> 00:12:27,782 Fan ta mig. 75 00:12:30,541 --> 00:12:33,124 Eww! Usch, din jĂ€vel! 76 00:12:34,128 --> 00:12:35,539 Ge den till mig nu! 77 00:12:39,509 --> 00:12:40,625 Vet du vad det Ă€r? 78 00:12:40,927 --> 00:12:42,543 Ja, tyvĂ€rr. 79 00:12:42,929 --> 00:12:45,387 Nej, jag menar vad han ritade. Jag menar vad han ritade. 80 00:12:45,765 --> 00:12:46,755 En kvinna. 81 00:12:47,183 --> 00:12:49,049 Hur korkad kan man vara, ha? 82 00:12:49,435 --> 00:12:51,893 Det kommer att bli en mördande verksamhet. 83 00:13:01,781 --> 00:13:04,615 Ouch! Är du galen?! - Vem Ă€r det dĂ€r? 84 00:13:04,867 --> 00:13:07,951 Min farbror Neidhardt. Han Ă€r en mĂ„lare frĂ„n stan. 85 00:13:08,246 --> 00:13:10,829 Han kommer att mĂ„la den nya stadsbilden. Den gamla var redan hans, 86 00:13:11,416 --> 00:13:14,534 Men ryssarna gillade det inte. - Fan ta Ivan. 87 00:13:15,086 --> 00:13:16,202 VĂ€nta! 88 00:13:20,216 --> 00:13:22,208 Vi mĂ„ste prata. I affĂ€rer. 89 00:13:24,220 --> 00:13:27,634 Det Ă€r pĂ„ tiden att du kommer till mig. Klipp ditt hĂ„r. 90 00:13:27,932 --> 00:13:29,719 Ingen vill ha er som lĂ€rlingar. 91 00:13:30,184 --> 00:13:33,677 Eh! Dumma pudelklippare. - Har du peruker? - Vilka peruker? 92 00:13:33,980 --> 00:13:36,347 Jag vill ha lĂ„ngt hĂ„r. - Smyg ivĂ€g! 93 00:13:37,400 --> 00:13:39,938 Bilderna du tar.., Ă€r vĂ€rda sin vikt i guld. 94 00:13:40,236 --> 00:13:45,072 Det finns en stor efterfrĂ„gan. Du vet: pengar gör dig inte lycklig. 95 00:13:45,366 --> 00:13:47,574 Men bara inte om om nĂ„gon annan har det. 96 00:13:53,791 --> 00:13:55,373 Sover du nu igen? 97 00:14:11,434 --> 00:14:12,550 Komm. 98 00:14:24,781 --> 00:14:26,397 JĂ€vla zigenare. Riff-luff. 99 00:14:27,950 --> 00:14:29,441 Village idiot. 100 00:14:31,454 --> 00:14:34,367 SĂ„, du ritar nu bilder av den nakna slaktarens fru. 101 00:14:34,791 --> 00:14:36,623 Och sedan sĂ€ljer jag dem. Är det möjligt? 102 00:14:37,668 --> 00:14:39,955 Javisst, ja. Det Ă€r Ă€ndĂ„ en ledig dag för oss idag. 103 00:14:40,380 --> 00:14:43,748 Du fĂ„r 30 % av intĂ€kterna och jag delar resten med Grasberger. 104 00:14:44,050 --> 00:14:45,257 DĂ„ Ă€r vi kvitt. - Mmm. 105 00:14:47,011 --> 00:14:48,343 Passar. 106 00:14:52,767 --> 00:14:53,723 Hon heter Trude. 107 00:14:54,018 --> 00:14:57,352 Alois och hans far tog tvĂ„ grisar till slaktaren med sin far. 108 00:14:57,814 --> 00:14:59,897 Och det var dĂ„ han hörde namnet. 109 00:15:05,363 --> 00:15:06,729 Ah, mycket bra! 110 00:15:07,698 --> 00:15:08,905 Oj, oj! - VadĂ„, vadĂ„? 111 00:15:09,200 --> 00:15:12,614 Ingen vill ha nĂ„got sĂ„ perverst. Jag kĂ€nner kunderna, tro mig. 112 00:15:13,788 --> 00:15:17,202 Hur lĂ„ng tid har vi pĂ„ oss? - FörĂ€ldrarna kommer tillbaka om en timme. 113 00:15:19,001 --> 00:15:20,913 Toppen, dĂ„ fĂ„r du ta för dig. 114 00:15:29,220 --> 00:15:30,381 Fan ta mig! 115 00:15:30,721 --> 00:15:33,179 Vad anvĂ€nder vi egentligen till bilderna? 116 00:15:35,435 --> 00:15:37,552 20? - Är du dum i huvudet? 117 00:15:37,854 --> 00:15:39,641 10? - 50! 118 00:15:40,106 --> 00:15:42,348 Den snoriga pojken och jag trĂ€nade 70:30. 119 00:15:42,692 --> 00:15:47,107 Artistbonus, du vet. Och du fĂ„r hĂ€lften av de 30 %. 120 00:15:51,033 --> 00:15:53,366 FĂ„r dĂ„ren ocksĂ„ en? - Ja, naturligtvis. 121 00:15:53,661 --> 00:15:55,948 Men han betalar dubbelt sĂ„ mycket, pĂ„ grund av idiotskatten. 122 00:15:56,998 --> 00:15:59,661 DĂ€r. Gör nĂ„got för dina pengar. GĂ„ och samla. 123 00:16:01,794 --> 00:16:02,784 Fan ta mig! 124 00:16:25,651 --> 00:16:27,062 BĂ€ttre Ă€n den Ă€kta varan. 125 00:16:28,237 --> 00:16:30,024 Monroe i Siegheilkirchen. 126 00:16:30,323 --> 00:16:31,609 En guldgruva pĂ„ hjul. 127 00:16:32,408 --> 00:16:33,569 Fan ta mig! 128 00:16:42,043 --> 00:16:45,332 Under en lĂ„ng tid har vĂ„r vackra by 129 00:16:45,630 --> 00:16:50,341 lĂ„ngt utanför vĂ„r stad vĂ€lkĂ€nd och populĂ€r. 130 00:16:50,927 --> 00:16:54,546 TyvĂ€rr Ă€r det... Hur sĂ€ger man? - SkĂ€ndad. 131 00:16:55,181 --> 00:16:57,719 Ja, den har blivit skĂ€ndad. 132 00:16:58,059 --> 00:17:02,724 Men nu ska den Ă€ntligen Ă„terstĂ€llas. 133 00:17:03,147 --> 00:17:09,860 Tack vare det finansiella stödet frĂ„n vĂ„rt land, ja! 134 00:17:12,573 --> 00:17:13,609 LĂ„t honom vara! 135 00:17:19,664 --> 00:17:22,281 MĂ„laren professor... 136 00:17:22,875 --> 00:17:23,865 Lyssna! 137 00:17:24,168 --> 00:17:27,502 ...Neidhardt har rest hela vĂ€gen frĂ„n staden 138 00:17:27,838 --> 00:17:29,625 och kommer att mĂ„la den, 139 00:17:29,966 --> 00:17:31,423 den nya bilden, 140 00:17:31,759 --> 00:17:34,877 precis som han mĂ„lade den gamla, 141 00:17:35,263 --> 00:17:37,630 bara lite mer modern. 142 00:17:38,307 --> 00:17:39,388 DĂ„ sĂ„! 143 00:17:40,434 --> 00:17:41,845 Vad Ă€r det för nĂ„got? 144 00:17:49,902 --> 00:17:52,315 Var Ă€r blomsterbarnet nu? 145 00:17:53,155 --> 00:17:54,145 Ha modet att göra det. 146 00:17:57,868 --> 00:17:59,325 Vilken hemsk sak! 147 00:17:59,745 --> 00:18:01,281 Vad Ă€r det, fru borgmĂ€stare? 148 00:18:01,581 --> 00:18:04,164 Den hĂ€r Ă€ckliga guiden till sjĂ€lvmissbruk, 149 00:18:04,458 --> 00:18:08,247 som dina vĂ€nner sĂ„lde till min som dina vĂ€nner sĂ„lde till min oskyldige son. 150 00:18:08,671 --> 00:18:12,130 Han Ă€r skyldig till hjĂ€rnans uppmjukning av vĂ„ra byungdomar! 151 00:18:12,425 --> 00:18:13,381 Snorkiga pojke! 152 00:18:16,220 --> 00:18:17,336 FĂ„r jag? 153 00:18:19,849 --> 00:18:21,090 Ja, Maria och Josef! 154 00:18:21,350 --> 00:18:22,886 Fantastiskt! 155 00:18:23,936 --> 00:18:26,974 En stor röra! - Degenererad. 156 00:18:27,815 --> 00:18:30,148 Ett landskap. - Jag ser det. 157 00:18:30,443 --> 00:18:34,938 Skogen och de stora kullarna i det vackra Niederösterreich... 158 00:18:36,907 --> 00:18:39,024 Den duktige pojken har talang. - Tack sĂ„ mycket. 159 00:18:39,327 --> 00:18:40,784 Eller? SĂ„ hĂ€r. 160 00:18:41,996 --> 00:18:44,909 LĂ„t oss nu skĂ„la för den nya stadsbilden. 161 00:18:47,084 --> 00:18:48,996 Du kommer bara hem till mig. 162 00:18:52,173 --> 00:18:53,755 Den som tror Ă€r vĂ€lsignad. 163 00:18:54,258 --> 00:18:57,046 Det Ă€r sĂ„ det ser ut hĂ€r i landet i alla fall. 164 00:19:08,689 --> 00:19:14,356 Mycket trevligt. Det hĂ€r blir Ă„rets höjdpunkt, av Ă„rtiondet. 165 00:19:14,695 --> 00:19:18,154 Skolan Ă€r slut, Kyrkans invigning Ă€r över, en mĂ€ssa lĂ€ses 166 00:19:18,449 --> 00:19:20,782 och bilden av byn visas. 167 00:19:22,620 --> 00:19:25,203 Du kan inte lura mig med den bilden. 168 00:19:25,539 --> 00:19:26,871 TvĂ„ dagars husarrest. 169 00:19:28,334 --> 00:19:29,996 Bestraffning Ă€r ett mĂ„ste. 170 00:19:33,005 --> 00:19:34,337 GĂ„, hjĂ€lp mig. 171 00:19:36,300 --> 00:19:37,541 För det goda. 172 00:19:39,011 --> 00:19:41,048 Jag skulle ha lĂ„tit den gamla stadsbilden vara kvar. 173 00:19:41,347 --> 00:19:43,054 Det Ă€r förbjudet nu, Kurz. 174 00:19:43,307 --> 00:19:45,390 Åt helvete med förbudet. 175 00:19:52,733 --> 00:19:54,065 Vad Ă€r det dĂ€r? 176 00:20:01,867 --> 00:20:02,857 Slödder. 177 00:20:05,079 --> 00:20:06,320 Vad gör hon dĂ€r? 178 00:20:16,340 --> 00:20:18,377 En fjĂ€rdedel rött och en lemonad. 179 00:20:19,510 --> 00:20:20,751 Faktiskt sĂ„... 180 00:20:21,679 --> 00:20:24,342 kvinnorna sitter i köket med oss. 181 00:20:26,767 --> 00:20:28,053 Är det sant? 182 00:20:32,231 --> 00:20:33,187 Ja, det stĂ€mmer. 183 00:20:36,318 --> 00:20:38,651 Slödder... skamlös. 184 00:20:42,032 --> 00:20:43,318 Somna inte. 185 00:20:47,913 --> 00:20:50,576 De kommer alltid pĂ„ Kirchweih, och det finns alltid fler. 186 00:20:50,875 --> 00:20:53,709 Det Ă€r inte möjligt. - Fick du tag pĂ„ en sĂ„n dĂ€r? 187 00:20:54,128 --> 00:20:55,835 Jag vill inte ha nĂ„gra problem. 188 00:20:57,548 --> 00:20:59,585 FortsĂ€tt! Om hon betalar... 189 00:21:00,009 --> 00:21:01,671 Är du kanske en zigenarvĂ€n? 190 00:21:02,094 --> 00:21:03,426 Jag Ă€r en kvinnotjusare. 191 00:21:04,054 --> 00:21:06,637 Jag undrar var hon fick pengarna ifrĂ„n? 192 00:21:07,683 --> 00:21:09,265 Förmodligen stulen. 193 00:21:10,060 --> 00:21:13,303 PĂ„ den magiska mattan. Det skulle inte ha hĂ€nt under... 194 00:21:13,898 --> 00:21:14,934 Jesus Kristus! 195 00:21:15,316 --> 00:21:16,306 Gör nĂ„got! 196 00:21:18,444 --> 00:21:19,980 Stanna dĂ€r! - Men jag... 197 00:21:20,279 --> 00:21:21,395 SkĂ„l. 198 00:21:22,156 --> 00:21:24,068 Herr hyresvĂ€rd? Mr Landlord! 199 00:21:24,533 --> 00:21:27,150 Och nu har vi zigenartumultet! 200 00:21:27,453 --> 00:21:29,285 Vill du inte göra nĂ„got? 201 00:21:32,082 --> 00:21:33,368 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 202 00:21:33,667 --> 00:21:35,249 Mr Braunauer har... - Herr hyresvĂ€rd! 203 00:21:35,544 --> 00:21:38,787 Du Ă€r pĂ„ vĂ€g att bli anmĂ€ld! För bullerstörning! 204 00:21:43,093 --> 00:21:46,928 FĂ„r jag nĂ„got nu? - Nej, tyvĂ€rr inte. 205 00:21:53,020 --> 00:21:54,181 Jag förstĂ„r. 206 00:22:04,824 --> 00:22:06,281 Det var synd. 207 00:22:06,700 --> 00:22:09,067 Kom igen, nu gĂ„r vi. 208 00:22:09,537 --> 00:22:11,153 Jag vill bara ha lugn och ro. 209 00:22:43,904 --> 00:22:44,985 Tja, du Ă€r en... 210 00:22:51,704 --> 00:22:53,366 Herr borgmĂ€stare. 211 00:22:53,789 --> 00:22:57,123 Vi ska kompensera för fickpengarna. vi ska kompensera för det. 212 00:23:17,396 --> 00:23:18,352 VĂ€nta! 213 00:23:20,941 --> 00:23:22,728 VĂ€nta, vĂ€nta! Jag Ă€r ledsen! Jag Ă€r ledsen! 214 00:23:24,111 --> 00:23:26,319 Det Ă€r inte alla som Ă€r sĂ„! 215 00:23:31,368 --> 00:23:32,950 Skit ocksĂ„. 216 00:23:54,224 --> 00:23:55,180 Gratulerar! 217 00:23:59,313 --> 00:24:01,896 Du Ă€r min första gĂ€st pĂ„ "Jessy". 218 00:24:02,191 --> 00:24:04,228 Det mĂ„ste vi fira, eller hur? 219 00:24:09,448 --> 00:24:14,443 DĂ€r. Huset bjuder. Om du fĂ„r dricka sĂ„ dĂ€r överhuvudtaget. 220 00:24:14,870 --> 00:24:16,577 Javisst. Tack sĂ„ mycket. 221 00:24:17,373 --> 00:24:19,581 Jag Ă€r Poldi. - Jag Ă€r den snoriga pojken. 222 00:24:20,334 --> 00:24:22,246 Jaha, skĂ„l dĂ„. 223 00:24:26,340 --> 00:24:28,127 Och vem Ă€r Jessy? 224 00:24:28,592 --> 00:24:32,085 Jessy. Jessy var min flickvĂ€n. 225 00:24:32,972 --> 00:24:34,213 En servitris. 226 00:24:34,556 --> 00:24:37,674 Men nu serverar han tyvĂ€rr hos nĂ„gon annan. 227 00:24:40,813 --> 00:24:42,554 Och du? - Jag har utegĂ„ngsförbud. 228 00:24:42,856 --> 00:24:45,018 Jag förstĂ„r. Och vad gör du dĂ€r? 229 00:24:45,901 --> 00:24:47,267 Jag vet inte heller. 230 00:24:53,701 --> 00:24:56,444 En till. - Ja, om du vill. 231 00:24:57,121 --> 00:25:00,114 Men du tĂ€nker vĂ€l inte spotta pĂ„ mitt bord? 232 00:25:02,001 --> 00:25:04,709 Fantastisk musik. Hör du det i stan? 233 00:25:05,713 --> 00:25:08,046 Inte överallt. Inte överallt. 234 00:25:23,814 --> 00:25:25,771 Vem Ă€r hon? - En zigenarkvinna. 235 00:25:26,400 --> 00:25:29,188 SĂ„ dĂ€r ja, du Ă€r en riktig konstnĂ€r. 236 00:25:41,665 --> 00:25:42,826 DĂ€r. 237 00:25:44,376 --> 00:25:45,958 Jag Ă€r för husarrest. 238 00:25:48,297 --> 00:25:51,711 Och nu smyger du ivĂ€g. Kom igen nu. Du har fĂ„tt nog Ă€ndĂ„, eller hur? 239 00:25:53,552 --> 00:25:55,714 Avresa. - Tack för att ni kom! 240 00:26:08,901 --> 00:26:10,312 All respekt. 241 00:27:44,621 --> 00:27:45,452 Snorkiga pojke! 242 00:27:48,292 --> 00:27:49,248 Upp med dig! 243 00:27:49,877 --> 00:27:51,334 Skolan! 244 00:27:53,297 --> 00:27:54,333 Var har du fĂ„tt det ifrĂ„n? 245 00:27:54,965 --> 00:27:56,206 LĂ„nad. 246 00:27:59,219 --> 00:28:02,929 Kom igen nu. En god frukost, sen kommer du att mĂ„ bĂ€ttre igen. 247 00:28:22,784 --> 00:28:23,774 God morgon. 248 00:28:27,414 --> 00:28:28,825 Kan jag fĂ„ en kopp kaffe? 249 00:28:32,419 --> 00:28:34,627 Hur Ă€r det med dig? 250 00:28:35,214 --> 00:28:36,750 Du kan rita. 251 00:28:37,507 --> 00:28:39,248 Det mĂ„ste man uppmuntra. 252 00:28:40,260 --> 00:28:42,593 Om han hjĂ€lper mig, lĂ€r han sig nĂ„t. 253 00:28:43,305 --> 00:28:46,298 Och vad, snĂ€lla? - Blandning och applicering av fĂ€rger. 254 00:28:46,642 --> 00:28:48,383 SĂ„ att du kan bli klar i tid? 255 00:28:48,852 --> 00:28:50,809 Den ena handen tvĂ€ttar den andra. 256 00:28:52,105 --> 00:28:53,562 Men du förstĂ„r inte nĂ„got av det. 257 00:28:55,525 --> 00:28:57,938 Han kanske blir en konstnĂ€r som jag. 258 00:28:58,612 --> 00:29:03,027 Och vad ska han jobba med? Ska jag skriva till vinet frĂ„n igĂ„r igen? 259 00:29:04,284 --> 00:29:07,322 Men jag vill hjĂ€lpa min farbror. - Du har utegĂ„ngsförbud. 260 00:29:07,788 --> 00:29:12,158 Nu Ă€r han pĂ„ mĂ„larvila fram till kyrkomĂ€ssan. DĂ„ fĂ„r du tillbaka honom. 261 00:29:12,459 --> 00:29:14,621 SĂ„... Jag mĂ„ste... 262 00:29:17,256 --> 00:29:19,748 FĂ„r jag? VarsĂ„god. 263 00:29:20,842 --> 00:29:24,006 LĂ„t honom vara. Han Ă€r snart fĂ€rdig med skolan Ă€ndĂ„. 264 00:29:24,388 --> 00:29:26,755 Livets allvar börjar snart nog Ă€ndĂ„. 265 00:29:27,432 --> 00:29:30,766 Det Ă€r okej med mig. Om du fortsĂ€tter att vara snĂ€ll. - Tack sĂ„ mycket! 266 00:29:31,395 --> 00:29:33,853 Och du lĂ€r honom bokföring. I dag... 267 00:29:40,320 --> 00:29:43,028 Den Ă€r sĂ„ vacker. Var fick du tag pĂ„ den? 268 00:29:43,323 --> 00:29:46,361 FrĂ„n Persien. Siden. Handknuten. 269 00:29:46,994 --> 00:29:49,987 GĂ„! GĂ„! - Det Ă€r vad folk gillar att höra. 270 00:29:54,418 --> 00:29:56,375 Hej, byfĂ„nen. 271 00:30:12,853 --> 00:30:17,268 GĂ„, kom igen. Jag Ă€r ledsen att jag... Jag sĂ„lde mĂ„lningen till den dĂ€r skrytmĂ„nsen Fridolin. 272 00:30:17,649 --> 00:30:21,893 Wimmerl hade ingen möjlighet att veta att Fridolin skulle skvallra pĂ„ dig. 273 00:30:27,242 --> 00:30:31,577 Vad stĂ„r det i Matteus, kapitel 7, vers 18? 274 00:30:32,205 --> 00:30:35,289 "Ett gott trĂ€d kan inte bĂ€ra dĂ„lig frukt 275 00:30:35,584 --> 00:30:39,828 och ett ruttet trĂ€d kan inte bĂ€ra god frukt." 276 00:30:40,797 --> 00:30:44,290 Det Ă€r precis vad det stĂ„r. Mycket bra, Fridolin. 277 00:31:00,942 --> 00:31:02,433 Ja, titta, titta... 278 00:31:06,782 --> 00:31:09,445 Kyss min hand, fru borgmĂ€stare. 279 00:31:11,286 --> 00:31:13,903 Nu trodde jag redan Sophia Loren skulle komma. 280 00:31:16,375 --> 00:31:19,584 Du Ă€r den mest festliga i hela byn. 281 00:31:19,920 --> 00:31:22,788 Egentligen borde jag mĂ„la dig. 282 00:31:34,226 --> 00:31:36,013 Vad Ă€r det för nĂ„got? Vill du vĂ€xa? 283 00:31:42,234 --> 00:31:43,441 Snorkiga pojke! 284 00:31:51,284 --> 00:31:54,027 Rör om lĂ„ngsamt och stanna inte. 285 00:31:54,663 --> 00:31:56,746 FĂ€rgen mĂ„ste lösas upp ordentligt. 286 00:31:57,666 --> 00:32:00,830 Vi mĂ„ste vara redo för kyrkomĂ€ssan. SĂ„, pang, pang. 287 00:32:01,503 --> 00:32:02,414 Ja. 288 00:32:08,844 --> 00:32:10,130 Varför ser du sĂ„ dum ut? 289 00:32:10,554 --> 00:32:12,511 Är du stum? 290 00:32:12,931 --> 00:32:14,092 Fisk? 291 00:32:14,891 --> 00:32:17,133 Nej, jag... - Vad Ă€r det du gör? 292 00:32:17,686 --> 00:32:19,894 MĂ„lning. - Har du inte lĂ€rt dig nĂ„got anvĂ€ndbart? 293 00:32:20,689 --> 00:32:22,851 Bara smutsen dĂ€r? - BĂ€ttre Ă€n att stjĂ€la. 294 00:32:23,233 --> 00:32:24,269 Deppter Wirtsbub. 295 00:32:24,734 --> 00:32:25,315 Gypsy. 296 00:32:29,114 --> 00:32:29,979 Titta! 297 00:32:33,034 --> 00:32:33,990 Vad? 298 00:32:34,619 --> 00:32:36,861 HallĂ„! HallĂ„! Mina borstar! 299 00:32:38,206 --> 00:32:40,243 FĂ„nga mig! Eller Ă€r du för lĂ„ngsam? 300 00:32:41,960 --> 00:32:43,167 StĂ„ still! 301 00:32:44,921 --> 00:32:46,537 Dröm vidare! 302 00:32:50,969 --> 00:32:52,380 Village idiot! 303 00:33:16,786 --> 00:33:19,574 Vad Ă€r det för fel? - Zigenaren har stulit penslarna! 304 00:33:19,998 --> 00:33:21,409 Var dĂ„? 305 00:33:22,167 --> 00:33:23,374 FortsĂ€tt röra om! 306 00:33:32,135 --> 00:33:35,094 Hur blir det med bilderna nu? Du mĂ„ste rita. - Vi har inte tid. 307 00:33:35,347 --> 00:33:38,636 Vad betyder "ingen tid"? Vi har mĂ„nga förfrĂ„gningar. 308 00:33:38,934 --> 00:33:40,175 Han strejkar. 309 00:33:40,894 --> 00:33:42,385 Och vad gör vi nu? 310 00:33:43,230 --> 00:33:44,220 SĂ€lj till ett högre pris. 311 00:33:44,564 --> 00:33:46,977 Kostnaderna bĂ€rs alltid av konsumenten. 312 00:33:47,901 --> 00:33:49,893 Hur mĂ„nga bilder har vi fortfarande i lager? 313 00:33:50,195 --> 00:33:53,529 En. - Skit ocksĂ„. Kom igen. Jag mĂ„ste tĂ€nka. Jag mĂ„ste tĂ€nka. 314 00:34:03,416 --> 00:34:04,657 Bravo. 315 00:34:06,211 --> 00:34:09,170 GĂ€st tvĂ„. GĂ€st tre. Gratulerar. 316 00:34:10,090 --> 00:34:13,549 Bra dag. - Super. Limo, mina herrar? 317 00:34:14,219 --> 00:34:15,209 Med skum. 318 00:34:19,099 --> 00:34:21,386 Egentligen behöver vi inte det alls. FörstĂ„r du det? 319 00:34:21,768 --> 00:34:22,724 Nej, det gör jag inte. 320 00:34:24,646 --> 00:34:26,933 Vi kan spĂ„ra det. PĂ„ matriser. 321 00:34:27,399 --> 00:34:31,689 Sen drar vi av den. Tio delar, tjugo... som krĂ€vs. 322 00:34:33,697 --> 00:34:35,563 Börjar det inte bli trĂ„kigt? - VadĂ„, vadĂ„? 323 00:34:35,949 --> 00:34:38,066 Alla har redan Trude. 324 00:34:38,368 --> 00:34:41,236 Ja, det stĂ€mmer. En ny skulle vara bra. 325 00:34:47,711 --> 00:34:48,997 Titta, titta. 326 00:34:50,338 --> 00:34:51,704 Fan ta mig! 327 00:34:55,343 --> 00:34:56,709 Distrahera honom. 328 00:35:00,056 --> 00:35:01,718 Vad Ă€r det dĂ€r? 329 00:35:02,559 --> 00:35:03,800 En jukebox. 330 00:35:04,352 --> 00:35:06,184 Och hur fungerar det? 331 00:35:06,605 --> 00:35:07,812 Vad tycker du om det? 332 00:35:14,863 --> 00:35:16,570 LĂ€gg in lite pengar i slotten. 333 00:35:16,865 --> 00:35:18,948 Har du hört det? "Schlitz." 334 00:35:22,746 --> 00:35:24,282 Du Ă€r en ganska bra idiot, Grasberger. 335 00:35:26,082 --> 00:35:30,668 Titta igen. Nu gĂ„r vi. - Titta igen, mina herrar. 336 00:35:41,848 --> 00:35:44,932 FĂ„r jag prova pĂ„ att mĂ„la? - Du behöver bara röra om. 337 00:35:45,769 --> 00:35:48,261 Konst Ă€r nĂ„got viktigt. 338 00:35:58,907 --> 00:36:01,194 Titta. Det hĂ€r Ă€r ekonomiavdelningen. 339 00:36:01,910 --> 00:36:05,278 Du skriver dĂ€r inne, vad folk dricker och Ă€ter. 340 00:36:05,580 --> 00:36:09,449 Du skriver om vad drickande och Ă€tande kostar dig. 341 00:36:09,876 --> 00:36:13,995 LĂ€gg ihop allt lĂ€ngst ner sĂ„ att du kan se att du Ă€r en vacker idiot. 342 00:36:14,297 --> 00:36:16,334 Ge det sedan till skattekontoret, 343 00:36:16,633 --> 00:36:18,750 att de ocksĂ„ har nĂ„got att skratta Ă„t. 344 00:36:19,552 --> 00:36:22,886 Om du inte tjĂ€nar nĂ„got, varför blev du hyresvĂ€rd? 345 00:36:23,264 --> 00:36:26,803 Vad ska jag göra? Du kan inte göra nĂ„got med en arm. 346 00:36:27,227 --> 00:36:31,722 Din mor, hon vĂ€ntade pĂ„ mig och tog mig precis som jag Ă€r. 347 00:36:32,941 --> 00:36:35,934 Och nu mĂ„ste vi se att vi kan hantera det. 348 00:36:36,528 --> 00:36:39,566 Vi Ă€r ingenting. Bara smĂ„ mĂ€nniskor. 349 00:36:41,574 --> 00:36:43,110 Kom igen, du Ă€r trött. Du Ă€r trött. 350 00:36:43,743 --> 00:36:45,700 Ät nĂ„got annat och gĂ„ sedan och lĂ€gg dig. 351 00:36:46,037 --> 00:36:48,029 Återigen, det hĂ€nder Ă€ndĂ„ ingenting. 352 00:36:58,633 --> 00:37:01,250 Det Ă€r nĂ„got enormt. 353 00:37:01,594 --> 00:37:04,428 Du visar mig nĂ„t mĂ€ktigt, Professor? 354 00:37:05,432 --> 00:37:08,345 Det Ă€r alltid i betraktarens öga. 355 00:37:29,664 --> 00:37:31,576 Men professorn... 356 00:37:56,733 --> 00:37:58,224 Du Ă€r en vagabond, eller hur? 357 00:37:59,194 --> 00:38:02,437 Poldi? Har du alltid velat bli hyresvĂ€rd? 358 00:38:02,864 --> 00:38:04,821 Nej, jag var musiker. Jag var musiker. 359 00:38:05,825 --> 00:38:08,943 Vi hade ett band förut, men det splittrades. 360 00:38:09,621 --> 00:38:10,577 Varför dĂ„? 361 00:38:10,997 --> 00:38:13,114 För att ingen trodde pĂ„ det. 362 00:38:13,708 --> 00:38:17,748 Nu har de alla ett yrke: Mekaniker, jĂ€rnvĂ€gsman, en Ă€r lĂ€rare. 363 00:38:18,379 --> 00:38:22,919 Och jag Ă€r en cafetier. Jessy var vĂ„r sĂ„ngare. 364 00:38:26,721 --> 00:38:28,804 Det var en trevlig dröm, faktiskt. 365 00:38:31,935 --> 00:38:35,349 Jag vill inte bli hyresvĂ€rd. Jag vill bara rita. 366 00:38:36,648 --> 00:38:40,187 SkĂ„l för drömmarna! De Ă€r ofta de bĂ€ttre mĂ€nniskorna i alla fall. 367 00:38:40,860 --> 00:38:44,729 Om du tar en risk, kan du misslyckas. SĂ„ hĂ€r Ă€r det. 368 00:38:46,366 --> 00:38:50,110 Och om du inte riskerar nĂ„got, kommer det att slĂ„ dig i ansiktet ocksĂ„, 369 00:38:50,745 --> 00:38:54,739 Bara i slow motion. Och det gör ont mycket lĂ€ngre, tro mig. 370 00:39:06,010 --> 00:39:07,842 Ha den Ă€ran. Jag fĂ„r en fjĂ€rdedel! 371 00:39:54,809 --> 00:39:55,925 Vilken massa skit! 372 00:40:48,237 --> 00:40:50,229 MĂ„l! MĂ„l! MĂ„l! 373 00:40:50,698 --> 00:40:52,234 SĂ„g du det dĂ€r? SĂ„g du det dĂ€r? 374 00:40:52,825 --> 00:40:54,737 Ja, naturligtvis. Bravo. 375 00:40:56,329 --> 00:40:57,615 Jag har fĂ„tt nog. Nu gĂ„r vi. 376 00:40:59,332 --> 00:41:01,073 Kom. Imorgon igen. - FortsĂ€tt! 377 00:41:05,505 --> 00:41:07,212 Kom igen nu. HĂ€nga upp min tvĂ€tt? 378 00:41:07,507 --> 00:41:08,873 Ja, om ett ögonblick. 379 00:41:44,252 --> 00:41:46,995 Har du gĂ„tt vilse, byxan? 380 00:41:47,380 --> 00:41:50,043 Titta hĂ€r. - Nej, nej, nej! Sluta med det dĂ€r. Den dĂ€r Ă€r min. 381 00:41:50,508 --> 00:41:52,249 HĂ„ll munnen stĂ€ngd! Du kommer inte att höra nĂ„got. 382 00:41:53,219 --> 00:41:55,927 Ja, precis. För Mari tillhör oss. 383 00:41:56,222 --> 00:41:59,966 Nej! Nej! SnĂ€lla... - Vi Ă€r inte sĂ„ dumma som vi ser ut. 384 00:42:03,104 --> 00:42:07,269 Vi gör processen kort med sĂ„na som du. Men vĂ€ldigt kort. 385 00:42:14,657 --> 00:42:16,774 Byxorna har glidit ner... 386 00:42:19,287 --> 00:42:21,199 GĂ„! Du ska gĂ„! 387 00:42:21,539 --> 00:42:24,202 Är det sĂ„ du bĂ€r den nu? Ofylld? 388 00:42:24,542 --> 00:42:27,535 Ser bra ut pĂ„ dig. Ser bra ut! - Det Ă€r inte roligt. 389 00:42:31,841 --> 00:42:32,831 Boo! 390 00:42:34,093 --> 00:42:35,254 Han kommer inte tillbaka. 391 00:42:52,653 --> 00:42:54,315 Hörde du det dĂ€r? 392 00:42:57,366 --> 00:42:58,573 Ja. 393 00:43:08,586 --> 00:43:11,124 Förmodligen en blindgĂ„ngare. 394 00:43:11,547 --> 00:43:16,167 Kriget Ă€r över, Kurz. - Ja, UntersturmfĂŒhrer Braunauer. 395 00:43:16,886 --> 00:43:18,218 Titta upp. 396 00:43:29,816 --> 00:43:31,273 Omslag, kort. 397 00:43:31,901 --> 00:43:34,518 Man kan inte lita pĂ„ dem frĂ„n byn. 398 00:43:36,864 --> 00:43:39,902 Zigenarbagage. De kommer att bli förvĂ„nade. 399 00:43:40,243 --> 00:43:43,862 Och? Vad gör vi med ohyran? 400 00:43:44,747 --> 00:43:46,283 Förstör. 401 00:43:46,874 --> 00:43:49,992 Exakt. Men lĂ„t oss nu gĂ„ vidare, 402 00:43:50,628 --> 00:43:54,668 Utred situationen. Och snabbt. Jag Ă€r törstig. 403 00:43:55,383 --> 00:43:57,420 Och jag mĂ„ste gĂ„ pĂ„ toa ocksĂ„. 404 00:43:59,262 --> 00:44:01,094 Ska jag grĂ€va en latrin? 405 00:44:01,389 --> 00:44:04,302 Kriget Ă€r över, Kurz. 406 00:44:05,309 --> 00:44:07,642 SĂ€tter det sig inte i huvudet? 407 00:44:19,532 --> 00:44:21,194 Bestraffning Ă€r ett mĂ„ste. 408 00:44:29,125 --> 00:44:30,411 Helvete, Herre! 409 00:44:33,045 --> 00:44:34,661 Vad Ă€r det dĂ€r? 410 00:44:42,805 --> 00:44:45,092 Vad Ă€r det dĂ€r? Det finns inget sĂ„dant! 411 00:44:45,391 --> 00:44:50,011 Är jag dum i huvudet? Nu kraschar jag min cykel och jag inser det inte ens? 412 00:45:15,379 --> 00:45:17,120 DĂ€r har jag nĂ„gra matriser. 413 00:45:17,548 --> 00:45:20,837 Vi pausar den helt enkelt och sedan tar vi bort den. Titta hĂ€r. 414 00:45:21,802 --> 00:45:22,838 Fan ta mig! 415 00:45:26,599 --> 00:45:27,635 Kör! 416 00:45:27,934 --> 00:45:31,518 Jag tĂ€nkte bara pĂ„ affĂ€rer, som jag skulle göra. Ärligt talat... 417 00:45:32,021 --> 00:45:33,057 Du menar "vi". 418 00:45:33,814 --> 00:45:35,100 Ja, naturligtvis. 419 00:45:37,735 --> 00:45:40,148 Det kommer att bli en mycket trevlig kyrkomĂ€ssa. 420 00:45:40,446 --> 00:45:43,905 Siegheilkirchen och dess dignitĂ€rer. 421 00:45:44,700 --> 00:45:49,195 Alla Guds barn. Naturligtvis förstorat i perspektiv, 422 00:45:49,580 --> 00:45:51,788 sĂ„ att du kan kĂ€nna igen den vĂ€l. 423 00:45:52,166 --> 00:45:53,623 Bravo, professorn. 424 00:45:54,168 --> 00:45:57,832 SĂ„, Fridolin, och nu gĂ„r vi till kyrkan och övar, 425 00:45:58,130 --> 00:46:00,793 sĂ„ att inget gĂ„r fel under tjĂ€nstgöringen. 426 00:46:02,426 --> 00:46:05,214 Ja, vad Ă€r det dĂ€r? Vilken röra! 427 00:46:05,680 --> 00:46:07,672 Vilken frĂ€ckhet! Vad Ă€r det för slags smutskastning? 428 00:46:08,849 --> 00:46:10,056 Jag droppade bara nĂ„got frĂ„n penseln. 429 00:46:10,434 --> 00:46:13,268 Jag ska droppa en pĂ„ dig om en minut! Torka bort det omedelbart! 430 00:46:13,604 --> 00:46:16,017 Alltid pĂ„ jobbet, professorn. SĂ„ flitig. 431 00:46:17,024 --> 00:46:18,231 Det finns inget annat sĂ€tt. 432 00:46:18,859 --> 00:46:20,816 KyrkomĂ€ssan Ă€r snart hĂ€r. Men... 433 00:46:21,737 --> 00:46:23,649 nĂ€r jag ser pĂ„ dig pĂ„ det sĂ€ttet, 434 00:46:24,240 --> 00:46:27,574 som distraherar varje mĂ€nniska frĂ„n sitt arbete. 435 00:46:28,995 --> 00:46:30,281 Jag har en frĂ„ga. 436 00:46:30,705 --> 00:46:33,539 Skulle det vara möjligt för dig att ta en bild pĂ„ mig? 437 00:46:34,500 --> 00:46:36,833 I olja? Min man skulle vara för det. 438 00:46:37,545 --> 00:46:39,161 Som Venus! 439 00:46:39,839 --> 00:46:41,831 Som Venus? Är det sant? 440 00:46:42,425 --> 00:46:46,089 Men först mĂ„ste jag fĂ„ en skiss frĂ„n dig först. 441 00:46:48,055 --> 00:46:51,298 Som Gud skapade dig. - Helt naken? 442 00:46:51,684 --> 00:46:55,678 Med nĂ„got genomskinligt. Högst. PĂ„ grund av konsten. 443 00:46:57,940 --> 00:47:00,978 Packa ihop. Vi Ă€r klara för idag. 444 00:47:10,870 --> 00:47:12,406 Fan ta mig! 445 00:47:15,124 --> 00:47:17,582 SĂ„ dĂ€r, ja. Vad anvĂ€nder vi för dem? 446 00:47:18,627 --> 00:47:20,118 50? - Är du dum i huvudet? 447 00:47:20,921 --> 00:47:25,211 80? - Nej, hon kan inte vara mer Ă€n 30. För hon Ă€r till hĂ€lften zigenare. 448 00:47:25,926 --> 00:47:29,294 Vet du vad? Vi sĂ€ger 29,90. LĂ„t oss sĂ€ga 29,90. PĂ„ specialerbjudande. 449 00:47:31,390 --> 00:47:35,725 Jag har en dikt: "Trudel gillar inte flocken, 450 00:47:36,729 --> 00:47:38,812 för att det luktar nudel." 451 00:47:40,316 --> 00:47:41,602 Du Ă€r en vacker idiot. 452 00:47:50,993 --> 00:47:54,612 Vi smyger genom skogen och överraskar fienden 453 00:47:55,039 --> 00:47:57,497 bakifrĂ„n, förstĂ„r du? 454 00:47:58,084 --> 00:48:00,952 Ja, det stĂ€mmer. Som Storm Pioneers. 455 00:48:19,980 --> 00:48:21,221 Han skĂ€mtar. 456 00:48:21,774 --> 00:48:25,768 Det finns inget sĂ„dant. En sĂ„dan... Snorkiga jĂ€vlar! 457 00:48:26,821 --> 00:48:29,529 Kom igen nu. LĂ„t oss prata dĂ€r inne. 458 00:48:56,642 --> 00:48:57,632 HallĂ„ dĂ€r. 459 00:48:58,018 --> 00:48:58,849 Tack sĂ„ mycket. 460 00:48:59,103 --> 00:49:01,686 DĂ€r fĂ„r man i alla fall nĂ„got att dricka. 461 00:49:02,064 --> 00:49:06,183 LĂ„t oss höja ett glas för "Jessy". DĂ€r alla fĂ„r nĂ„got att dricka! 462 00:49:06,569 --> 00:49:08,856 SkĂ„l! - Prostata! 463 00:49:17,538 --> 00:49:19,370 Hej pĂ„ er, mattrĂ„ttor. 464 00:49:20,499 --> 00:49:22,991 Jag Ă€r inte en pantser. - Ah go? 465 00:49:23,627 --> 00:49:25,289 Har du inte fel? 466 00:49:25,588 --> 00:49:27,875 Hör inte du hemma pĂ„ puben? 467 00:49:33,888 --> 00:49:36,301 Du glömde nĂ„got med oss. 468 00:49:42,855 --> 00:49:45,893 Det hĂ€r Ă€r min dotter Mariolina. 469 00:49:46,192 --> 00:49:47,353 Fint namn. 470 00:49:48,527 --> 00:49:50,063 HallĂ„, drömmer du? 471 00:49:50,529 --> 00:49:52,020 Kom igen nu. Dröm vidare. 472 00:49:52,865 --> 00:49:54,572 Och vĂ€ck mig inte, Ă€r du snĂ€ll. 473 00:50:05,461 --> 00:50:07,953 Hur kan du göra det? - Jag gör inget annat. 474 00:50:08,714 --> 00:50:10,922 ...förutom att rita... - ...och se dum ut. 475 00:50:12,968 --> 00:50:14,584 För det mĂ„ste komma dĂ€rifrĂ„n... 476 00:50:14,887 --> 00:50:15,547 dĂ€r inne. 477 00:50:16,972 --> 00:50:19,430 Vad ska jag rita, Mariolina? 478 00:50:20,559 --> 00:50:21,720 Vad som helst. 479 00:50:40,412 --> 00:50:44,952 Den snorkige pojken har hjĂ€rtat pĂ„ rĂ€tta stĂ€llet, Ni kan tro mig, mrs Natascha. 480 00:50:47,419 --> 00:50:49,957 Det glider bara ner i byxorna pĂ„ honom. 481 00:51:02,142 --> 00:51:04,555 Det Ă€r sĂ„ Poldi verkligen Ă€r. 482 00:51:04,979 --> 00:51:07,266 FörstĂ„r du det? - Och du, dĂ„? Hur Ă€r du i verkligheten? 483 00:51:08,566 --> 00:51:09,522 Titta pĂ„ mig. 484 00:51:09,942 --> 00:51:11,433 Och hur skulle du vilja vara? 485 00:51:14,280 --> 00:51:16,442 Kom igen, vi mĂ„ste gĂ„. Vi mĂ„ste gĂ„. 486 00:51:17,575 --> 00:51:18,691 Arbetet vĂ€ntar. 487 00:51:18,993 --> 00:51:20,985 Ja, om en minut. Jag kommer strax efter dig. 488 00:51:32,381 --> 00:51:34,873 SĂ„ hĂ€r? - Den Ă€r inte klar Ă€nnu. 489 00:51:59,241 --> 00:52:00,402 Som en present. 490 00:53:26,787 --> 00:53:28,824 Jag Ă€r inte dum. 491 00:53:30,249 --> 00:53:31,706 Först stjĂ€l de min cykel, 492 00:53:32,167 --> 00:53:33,783 ha sönder den, och sedan sĂ€tter de tillbaka den! 493 00:53:34,211 --> 00:53:37,955 För att de tror att jag inte mĂ€rker det! ZigenargĂ€ng! 494 00:53:38,674 --> 00:53:39,915 Vi tar hand om dem. 495 00:53:41,009 --> 00:53:42,250 Zig, zag, gypsy pack! 496 00:53:43,804 --> 00:53:45,170 Mr Umsteher... 497 00:53:45,597 --> 00:53:49,090 Det var jag som gjorde det. Jag lĂ„nade din cykel. 498 00:53:50,144 --> 00:53:54,013 Jag Ă€r ledsen. Jag Ă€r ledsen. Jag ska fixa det ocksĂ„. - GĂ„ nu! Stoppa den. 499 00:53:54,732 --> 00:53:57,099 Han var pĂ„ övervĂ„ningen i rummet. Sov. - Men jag... 500 00:53:57,568 --> 00:53:59,104 Jag fattar. 501 00:53:59,445 --> 00:54:01,732 Jag har sett hur pojken tittade pĂ„ dig. 502 00:54:02,322 --> 00:54:03,858 Hon Ă€r vĂ€ldigt bubbelhuvad. 503 00:54:04,575 --> 00:54:05,315 Har redan förhĂ€xat honom. 504 00:54:05,784 --> 00:54:08,948 Det Ă€r sĂ„ de Ă€r: Först Ă€r de snĂ€lla och sedan Ă€r allt borta. 505 00:54:09,246 --> 00:54:11,659 Stulen! Det Ă€r inget för dig. 506 00:54:15,127 --> 00:54:17,494 HyresvĂ€rden! Tre kvartal till. 507 00:54:18,338 --> 00:54:22,673 Och vi vill inte höra talas om zigenarna, om du vill att vi ska stanna hos dig. 508 00:54:23,218 --> 00:54:26,211 Det hĂ€r Ă€r en anstĂ€ndig pub, eller hur? 509 00:54:26,722 --> 00:54:27,838 Vad gör du dĂ€r? 510 00:54:28,640 --> 00:54:29,721 Vad? 511 00:54:30,100 --> 00:54:32,763 Kom igen nu. - Jag tror att jag mĂ„ste prata med kyrkoherden. Jag tror att jag mĂ„ste prata med kyrkoherden, 512 00:54:33,061 --> 00:54:37,180 lika frĂ€ck som du Ă€r. Det finns inget sĂ„nt. - Kom igen, sa jag. 513 00:54:38,650 --> 00:54:42,109 De Ă€r... - VadĂ„? Det Ă€r vĂ„r verksamhet, det Ă€r vad vi gör för att försörja oss. 514 00:54:42,946 --> 00:54:46,405 Och du kan inte vĂ€lja dina gĂ€ster. Vi har inte sĂ„ mĂ„nga. 515 00:54:46,825 --> 00:54:49,033 Men vi kan klara oss utan zigenarna? - GĂ„ till ditt rum. 516 00:54:49,328 --> 00:54:51,570 Jag behöver inte dig dĂ€r. Försvinn hĂ€rifrĂ„n! 517 00:54:52,247 --> 00:54:54,113 SĂ„ dĂ€r, ja. 518 00:55:13,143 --> 00:55:15,556 Det hĂ€r patrasket mĂ„ste bort. 519 00:55:18,440 --> 00:55:21,558 God natt! God natt! God natt! - God natt, kompis. 520 00:55:21,860 --> 00:55:22,691 Kom igen nu. Kom, sĂ„ gĂ„r vi. 521 00:55:22,945 --> 00:55:24,777 Vi har fortfarande planer. - Ja, det har vi! 522 00:55:25,113 --> 00:55:26,854 Lycka till, grabbar! 523 00:56:21,587 --> 00:56:23,374 Vad Ă€r det dĂ€r? Blondi! 524 00:56:23,797 --> 00:56:25,789 Av! Av! 525 00:56:26,425 --> 00:56:27,586 Plats! 526 00:56:29,011 --> 00:56:33,631 Har din hund kĂ€nt lukten av fienden? - Han skĂ€ller hela tiden. För ingenting. 527 00:56:46,194 --> 00:56:48,402 Se upp nu: 528 00:56:48,989 --> 00:56:51,072 Jag tar en gammal pipa 529 00:56:51,617 --> 00:56:53,779 och en hög med svartkrut, 530 00:56:54,202 --> 00:56:55,818 och sen visar vi dem. 531 00:56:56,246 --> 00:57:00,456 Okej, dĂ„. Det Ă€r Ă€ndĂ„ en barnlek. - Det blir ett fint fyrverkeri. 532 00:57:03,587 --> 00:57:04,543 TĂ€ck! 533 00:57:06,965 --> 00:57:08,672 Nu Ă€r det pĂ„ vĂ€g att krascha. 534 00:57:14,222 --> 00:57:16,009 Är du dum i huvudet?! 535 00:57:16,516 --> 00:57:19,805 Vi kommer att sopa ut bagaget med en jĂ€rnkvast. 536 00:57:20,062 --> 00:57:21,553 Det Ă€r precis sĂ„ det Ă€r. 537 00:57:25,150 --> 00:57:26,766 Ta en titt! - Ja. 538 00:57:29,154 --> 00:57:30,986 HallĂ„, vem Ă€r det hĂ€r? 539 00:57:36,203 --> 00:57:37,614 HĂ„ll positionen. 540 00:57:57,557 --> 00:58:00,049 Min Blondi var tidigare polishund. 541 00:58:00,560 --> 00:58:02,347 Hon hittar allt. Mycket kvick. 542 00:58:02,980 --> 00:58:05,347 Men tyvĂ€rr mycket lĂ€tt att distrahera. 543 00:58:05,691 --> 00:58:08,604 Han togs ur tjĂ€nst för att han var dum. 544 00:58:08,986 --> 00:58:11,353 Som oss frĂ„n fronten, UntersturmfĂŒhrer. 545 00:58:11,780 --> 00:58:16,024 Men det förblir vĂ„r hemlighet. - Ja, verkligen. Trogen in i döden. 546 00:58:16,535 --> 00:58:17,275 Sök, Blondi! 547 00:58:53,780 --> 00:58:54,770 Blondi! Fot! 548 00:58:55,198 --> 00:58:57,440 Blondi! Stanna! Sitt! 549 00:59:14,176 --> 00:59:16,088 Du igen. Inte en meter lĂ€ngre. 550 00:59:16,845 --> 00:59:18,837 LĂ€mna mig ifred! Jag mĂ„ste berĂ€tta en sak för Mariolina. 551 00:59:19,222 --> 00:59:21,714 SlĂ€pp igenom mig! SlĂ€pp fram mig. De vill sprĂ€nga dig i luften. 552 00:59:22,100 --> 00:59:26,014 SjĂ€lvklart. De vill sprĂ€nga oss. De vill sprĂ€nga oss i luften. - Nej, gör det inte! I... 553 00:59:28,106 --> 00:59:33,192 Smyg ivĂ€g! Annars klĂ€r vi av dig naken nĂ€sta gĂ„ng. 554 00:59:33,653 --> 00:59:35,736 Kom ihĂ„g det! Det hĂ€r Ă€r inget skĂ€mt! 555 00:59:48,001 --> 00:59:50,414 Kom igen, upp med dig! Du Ă€r Ă€ndĂ„ redan sen. 556 00:59:54,007 --> 00:59:57,045 Och hur Ă€r det med din farbror? Tycker du om det? 557 00:59:59,638 --> 01:00:01,971 Mamma, jag mĂ„ste berĂ€tta en sak för dig. 558 01:00:02,224 --> 01:00:04,841 Braunau... - Du kan hjĂ€lpa till med stadsbilden HjĂ€lp mig med stadsbilden, 559 01:00:05,102 --> 01:00:08,311 men konstmĂ„lningen Ă€r ingenting. Jag ska berĂ€tta det för dig direkt. 560 01:00:18,448 --> 01:00:21,361 Äntligen finns det en pĂ„fyllning. - Jag ska ocksĂ„ ha en. 561 01:00:22,577 --> 01:00:25,365 PĂ„ specialerbjudande. - Se upp! Den Ă€r pĂ„ vĂ€g. 562 01:00:26,206 --> 01:00:28,573 StĂ€ngningsdags! Jag sĂ€ljer vidare senare. 563 01:00:29,584 --> 01:00:31,166 Vad Ă€r det för nĂ„got? Smygtitta nu! 564 01:00:31,586 --> 01:00:32,952 Jag mĂ„ste berĂ€tta en sak för dig! 565 01:00:33,672 --> 01:00:35,379 FĂ„r jag titta med dig? 566 01:00:37,676 --> 01:00:39,042 Ge mig den dĂ€r. 567 01:00:39,761 --> 01:00:41,593 Är du helt dum i huvudet?! 568 01:00:47,185 --> 01:00:51,805 Det dĂ€r Ă€r företagets egendom. - Vem sĂ„lde du den till? 569 01:00:52,274 --> 01:00:54,607 Jaha, allihop. - Skit ocksĂ„! 570 01:00:57,445 --> 01:00:59,653 Skit ocksĂ„! Vad ska vi göra nu? 571 01:00:59,948 --> 01:01:03,362 Förneka allt. I affĂ€rsvĂ€rlden Ă€r det A och O. 572 01:01:07,330 --> 01:01:09,617 Ge den till mig! - Den dĂ€r Ă€r min. 573 01:01:11,126 --> 01:01:13,334 Öppna dörren! Öppna, sa jag! - Upptagen. 574 01:01:13,795 --> 01:01:16,037 Öppna upp den! - Jag Ă€r inte klar Ă€n! 575 01:01:16,339 --> 01:01:17,750 Era idioter! 576 01:01:25,807 --> 01:01:28,641 Den Ă€r min! - Din jĂ€vel! - Ge mig den dĂ€r. Jag betalade för den. 577 01:01:35,066 --> 01:01:38,355 Ge den till mig! - Vad Ă€r det du vill ha? Är du dum i huvudet?! 578 01:01:39,237 --> 01:01:41,980 Bort med tassarna frĂ„n min anteckningsbok! - Vad var det du sa? VĂ€nta lite nu! 579 01:01:42,282 --> 01:01:44,444 HallĂ„, hallĂ„... Vad Ă€r det du gör? - Aj! 580 01:01:44,784 --> 01:01:46,946 Ge mig den! - Inte alltid i ansiktet! 581 01:01:48,747 --> 01:01:52,661 Snorkiga pojke! Om jag fĂ„r tag i dig! 582 01:02:09,267 --> 01:02:12,556 Ville du berĂ€tta nĂ„t för mig? - VĂ€nta, jag... 583 01:02:24,449 --> 01:02:26,816 Det Ă€r ju... ...ett landskap. - LĂ€mna mig ifred! 584 01:02:28,870 --> 01:02:30,577 Du hĂ„ller den fel. 585 01:02:36,544 --> 01:02:39,287 Du Ă€r inte bĂ€ttre Ă€n de andra. 586 01:02:42,717 --> 01:02:43,753 Skit ocksĂ„. 587 01:02:44,594 --> 01:02:47,302 Du har uppenbarligen förlorat nĂ„got! 588 01:02:47,722 --> 01:02:50,931 Det hĂ€r fĂ„r konsekvenser! Det lovar jag dig! 589 01:02:52,936 --> 01:02:56,054 Dina förĂ€ldrar kan redan se fram emot det. 590 01:03:03,405 --> 01:03:07,240 Du Ă€r utesluten frĂ„n gudstjĂ€nsten vid kyrkans invigning! Skammen! 591 01:03:07,784 --> 01:03:10,697 Snart kommer alla i byn att veta vilken typ av person du Ă€r! 592 01:03:11,037 --> 01:03:13,780 SĂ€g nĂ„got du ocksĂ„! - Kom igen, nu gĂ„r vi. 593 01:03:14,207 --> 01:03:15,869 Vart dĂ„? - För att trimma ner dig! 594 01:03:16,751 --> 01:03:17,707 Nej, det gör jag inte. 595 01:03:25,427 --> 01:03:28,545 Förföra min stackars Fridolin, som kunde det. 596 01:03:29,180 --> 01:03:33,845 Sodavatten, det skulle vi ocksĂ„ ha! Allt tĂ€tt och smart igen! 597 01:03:36,438 --> 01:03:39,931 UtlĂ€nningarnas vĂ€n. Ren! 598 01:03:41,526 --> 01:03:43,734 Kurz kommer att göra det, eller hur? 599 01:03:43,987 --> 01:03:46,149 Han kan gĂ„ före mig, Det dröjer inte lĂ€nge Ă€ndĂ„. 600 01:03:47,198 --> 01:03:48,860 Ja, definitivt inte. 601 01:04:02,005 --> 01:04:05,169 100 kamrater pĂ„ en timme brukade vara mitt rekord. 602 01:04:05,425 --> 01:04:08,293 Ingen av dem föll med en dĂ„lig frisyr. 603 01:04:11,431 --> 01:04:14,595 Oklanderlig! - Precis som det ska vara för en liten pojke! 604 01:04:19,397 --> 01:04:20,353 Kom igen, nu gĂ„r vi. 605 01:04:29,991 --> 01:04:33,200 Kyrkoherden kan ha skĂ€llt ut mig. Vilken skam. 606 01:04:33,578 --> 01:04:36,161 Du behöver inte slĂ€ppa allt. 607 01:04:36,539 --> 01:04:39,498 De har trakasserat oss i evigheter. NĂ„gon gĂ„ng fĂ„r det vara nog. 608 01:04:40,460 --> 01:04:43,669 Om jag svĂ€ljer mer.., mĂ„ste jag spotta. 609 01:05:16,746 --> 01:05:19,534 Har du provat det? - Javisst. 610 01:05:19,874 --> 01:05:23,538 DĂ„ blir vi snart av med dem. Man kĂ€nner sig mer och mer frĂ€mmande dĂ€r i alla fall 611 01:05:23,837 --> 01:05:25,078 i sitt eget land. 612 01:05:25,755 --> 01:05:28,168 I morgon kommer de att brĂ€nna zigenarnas husvagnar. 613 01:05:28,591 --> 01:05:32,210 Alla Ă€r dĂ€r för kyrkomĂ€ssan och vi Ă€r ostörda. 614 01:05:34,013 --> 01:05:36,630 Vi har faktiskt inte lĂ„st upp dörren Ă€n. - De dĂ€r fĂ„ minuterna! 615 01:05:37,642 --> 01:05:39,508 Tre sura rostbiffar och en flaska av de goda sakerna. 616 01:05:40,311 --> 01:05:42,678 Jag kan vĂ€l skriva till dem i alla fall, eller hur? - Ja, just det. 617 01:05:42,981 --> 01:05:47,100 Det Ă€r synd om den gamla stadsbilden. - GĂ„. Det Ă€r bara fĂ€rger. 618 01:05:55,660 --> 01:05:57,993 Ah... Alewife. 619 01:06:00,999 --> 01:06:02,331 Var hĂ€lsad, Trude. 620 01:06:03,042 --> 01:06:04,453 Vill du ocksĂ„ ha ett tĂ„g? 621 01:06:11,426 --> 01:06:13,509 Egentligen borde jag ge dig en örfil. 622 01:06:17,015 --> 01:06:19,098 Vem gav dig den dĂ€r? - Vad tror du sjĂ€lv? 623 01:06:21,019 --> 01:06:22,635 FrĂ„n borgmĂ€staren. 624 01:06:23,605 --> 01:06:25,062 Han gillar det. 625 01:06:25,356 --> 01:06:28,190 Jag har sett dig med honom. Och med din farbror ocksĂ„. 626 01:06:28,985 --> 01:06:32,399 Jag vet. Jag vet. Och nu tror du att jag Ă€r en hora. 627 01:06:36,075 --> 01:06:38,988 Jag Ă€r inte en hora. Jag Ă€r bara arg... 628 01:06:39,537 --> 01:06:40,698 pĂ„ mĂ€nnen. 629 01:06:41,789 --> 01:06:43,451 För att de tror att jag Ă€r en stekt lunga. 630 01:06:44,626 --> 01:06:46,834 Utan en skalle. Och inget annat. 631 01:06:47,295 --> 01:06:50,003 FörlĂ„t. Jag Ă€r inte sĂ„... Jag Ă€r inte sĂ„... 632 01:06:50,590 --> 01:06:53,207 Jag ville bara rita av dig. Jag menar, din... 633 01:06:54,761 --> 01:06:58,425 För att de Ă€r vackra. VĂ€rldsklass. Du Ă€r vacker. 634 01:06:59,557 --> 01:07:01,298 KĂ€nn dig fri att strĂ€cka dig efter den. 635 01:07:01,643 --> 01:07:02,884 Kostnadsfritt. 636 01:07:20,787 --> 01:07:22,369 Ni Ă€r alla likadana Ă€ndĂ„. 637 01:07:24,207 --> 01:07:25,493 Det Ă€r sant i alla fall. 638 01:07:26,417 --> 01:07:28,579 Jag tar emot pengar. Ibland. 639 01:07:29,420 --> 01:07:31,286 För att jag behöver det för att leva. 640 01:07:31,673 --> 01:07:33,710 Men jag Ă€r inte stolt över det. 641 01:07:38,930 --> 01:07:41,343 Alla Ă€r inte lika begĂ„vade som du. 642 01:07:43,726 --> 01:07:45,638 Varför ser du sĂ„ ledsen ut? 643 01:07:46,229 --> 01:07:48,721 Jag Ă€r förĂ€lskad. - I nĂ„gon annan? 644 01:07:51,693 --> 01:07:52,683 Den passar. 645 01:07:53,236 --> 01:07:56,149 Men hon tycker inte om mig. SĂ„, inte nu lĂ€ngre. 646 01:07:56,823 --> 01:07:59,156 För att jag klantade till det. - Gjorde du henne illa? 647 01:08:01,828 --> 01:08:03,444 Vi gör alla bort oss. 648 01:08:03,955 --> 01:08:06,663 Du mĂ„ste bara reda ut det. Gör nĂ„got. 649 01:08:31,774 --> 01:08:35,188 Braunauer och Kurz, och farbrorn Ă€r ocksĂ„ dĂ€r. 650 01:08:35,653 --> 01:08:36,609 Vad Ă€r det? Vad Ă€r det? 651 01:08:37,030 --> 01:08:39,738 Jag ville Ă€ndĂ„ varna zigenarna, men de Ă€r större. 652 01:08:40,908 --> 01:08:43,366 Okej, ta en klunk. 653 01:08:44,454 --> 01:08:47,822 SĂ„, kom igen: Vem hĂ„ller pĂ„ med vad nu, snĂ€lla? 654 01:08:48,333 --> 01:08:50,746 De vill sprĂ€nga zigenarlĂ€gret upp i luften. PĂ„ kyrkans mĂ€ssa. 655 01:08:51,169 --> 01:08:53,912 Jag ville berĂ€tta för Mariolina Ă€ndĂ„, men de lĂ€t mig inte trĂ€ffa henne. 656 01:08:54,213 --> 01:08:56,000 Och sen... Det spelar ingen roll. 657 01:08:56,758 --> 01:09:00,251 Vi har fortfarande nĂ„gra knĂ€ppgökar. - Nej, inte bara nĂ„gra fĂ„. 658 01:09:00,595 --> 01:09:05,090 Burli, och du Ă€r sĂ€ker nu? - Jag har sett och hört det. 659 01:09:05,725 --> 01:09:07,057 TĂ€nker de sprĂ€nga den eller? 660 01:09:07,352 --> 01:09:09,139 Bilarna. SĂ„ att de aldrig kommer hit. 661 01:09:09,937 --> 01:09:13,021 Mannen frĂ„n Braunau var i pansarinfanteriet. 662 01:09:13,816 --> 01:09:17,309 Han vet allt om sĂ„nt. I morgon, sĂ€ger du? - Ja, det gör jag, 663 01:09:17,654 --> 01:09:19,236 nĂ€r stadsbilden visas. 664 01:09:19,572 --> 01:09:21,188 DĂ„ blir alla distraherade. 665 01:09:21,532 --> 01:09:24,741 Jaha... Vi visar dem helt enkelt. 666 01:09:25,203 --> 01:09:29,117 Tror du att övergĂ„ngsmannen kommer att göra nĂ„got? Han Ă€r sjĂ€lv en alumn. 667 01:09:29,415 --> 01:09:32,624 Nej, vi gör det. Bara vi tvĂ„. 668 01:09:33,086 --> 01:09:35,624 Vi tvĂ„! Det Ă€r nĂ„got för vuxna. 669 01:09:35,922 --> 01:09:37,584 Men jag mĂ„ste ocksĂ„ göra nĂ„got. 670 01:09:38,007 --> 01:09:41,045 Egentligen borde vi betala tillbaka hela bagaget. 671 01:09:44,138 --> 01:09:47,097 Jag vet vad. - Snygg frisyr förresten! 672 01:10:18,381 --> 01:10:19,667 Ah, den store mĂ€staren. 673 01:10:19,966 --> 01:10:22,925 Du Ă€r skyldig mig en, för du förstörde det för mig med Mariolina. 674 01:10:23,261 --> 01:10:24,377 Jag pratar inte med fordringsĂ€gare. 675 01:10:24,846 --> 01:10:28,214 Oroa dig inte, jag vill inte ha nĂ„gra pengar. Jag behöver bara din hjĂ€lp. 676 01:10:29,100 --> 01:10:30,932 Jag ska röra om i grytan pĂ„ dem. Alla i byn. 677 01:10:31,310 --> 01:10:34,053 Vi förstör kyrkomĂ€ssan för dem, De kommer aldrig att glömma det. 678 01:10:35,606 --> 01:10:38,849 Om det inte kostar nĂ„t, sĂ„ Ă€r det bra! Jag kommer. 679 01:10:49,871 --> 01:10:51,533 Snorkiga pojke! 680 01:10:52,331 --> 01:10:53,367 DĂ€r Ă€r du ju! 681 01:10:53,791 --> 01:10:56,408 Jag ville komma i alla fall, men min mamma lĂ€t mig inte Ă„ka. 682 01:10:56,878 --> 01:10:59,916 BĂ€ttre sent Ă€n aldrig. Du rensar bort allt. 683 01:11:00,214 --> 01:11:02,331 Och det Ă€r allt! Fick du det? 684 01:11:02,800 --> 01:11:04,257 Ja, herr farbror. 685 01:11:29,160 --> 01:11:30,116 Kom hit! 686 01:11:39,670 --> 01:11:41,627 Du mĂ„ste röra pĂ„ dig, jag gör det. 687 01:11:43,299 --> 01:11:47,714 Vet du vad, Grasberger? Den snoriga pojken Ă€r Siegheilkirchens Rubens. 688 01:11:48,054 --> 01:11:51,218 En fotbollsspelare? - Är du dum i huvudet? Det var en mĂ„lare. 689 01:11:51,557 --> 01:11:54,766 Han tjĂ€nade till och med bra, för en konstnĂ€r, menar jag. 690 01:11:55,186 --> 01:11:56,142 Fan ta mig! 691 01:12:15,832 --> 01:12:16,618 Skitjobb. 692 01:12:17,041 --> 01:12:19,579 Du tar inte emot arbete, du ger det. Kom ihĂ„g det. 693 01:12:23,881 --> 01:12:24,837 Klart. 694 01:12:28,052 --> 01:12:29,543 Nu packar vi ihop. 695 01:12:31,222 --> 01:12:35,762 Du, jag tror att Grasberger har somnat. I den gröna fĂ€rgen. 696 01:12:37,228 --> 01:12:38,969 Jag Ă€r för trött för att skratta. 697 01:12:39,272 --> 01:12:40,353 Jag ocksĂ„. 698 01:12:43,776 --> 01:12:46,519 Är du... Är du smart nu? 699 01:12:47,947 --> 01:12:50,439 Ouch! Jösses, mitt huvud! 700 01:12:52,994 --> 01:12:55,327 Vi har tankat. Vad hĂ€nder nu? 701 01:12:55,788 --> 01:12:58,826 Nu Ă€r vi pĂ„ vĂ€g till Braunauer. 702 01:12:59,292 --> 01:13:01,033 Nej, nej, jag kör. 703 01:13:01,919 --> 01:13:03,876 Du vet, pĂ„ grund av sĂ€kerheten. 704 01:13:11,429 --> 01:13:13,796 Är ni dumma i huvudet, era rövhĂ„l?! 705 01:13:23,524 --> 01:13:27,393 NĂ€r kyrkklockorna ringer, avslöjas bilden. 706 01:13:27,737 --> 01:13:32,107 DĂ„ Ă€r alla pĂ„ Kirchweih, och vi kan ge oss av. 707 01:13:33,034 --> 01:13:34,570 FörstĂ„r du det? - Ja, det gör jag. 708 01:13:44,503 --> 01:13:47,120 SĂ„... Och vad exakt hĂ€nder nu? 709 01:13:47,924 --> 01:13:49,916 LĂ„t oss nu se vad som hĂ€nder. 710 01:13:52,136 --> 01:13:53,718 Vad Ă€r det du gör? 711 01:13:55,056 --> 01:13:56,297 Afghanskt grĂ€s. 712 01:14:01,938 --> 01:14:03,395 Tycker du ocksĂ„ om tĂ„g? 713 01:14:09,820 --> 01:14:11,152 Ja... Exakt. 714 01:14:48,275 --> 01:14:49,937 SĂ„g du det dĂ€r? 715 01:14:51,070 --> 01:14:52,606 Han sover. 716 01:14:52,905 --> 01:14:55,022 Sov inte, grodprinsen. - Vad Ă€r det? Vad Ă€r det? 717 01:14:55,324 --> 01:14:57,281 Du kanske hittar en idiot.., som kysser dig. 718 01:14:57,618 --> 01:14:58,654 Era töntar. 719 01:14:59,078 --> 01:15:01,161 Om du köper tvĂ„ mattor, fĂ„r du en matta gratis. 720 01:15:01,580 --> 01:15:02,821 Hon förhĂ€xade honom. 721 01:15:03,165 --> 01:15:05,077 KĂ€ra mĂ€nniskor i Siegheilkirchen! 722 01:15:05,751 --> 01:15:10,871 Vi har nu en stadsbild igen, som Ă€r ett levande bevis pĂ„ detta, 723 01:15:11,716 --> 01:15:15,801 att det fortfarande finns en konst som Ă€r vĂ€lsignad av Gud, 724 01:15:16,095 --> 01:15:18,337 som önskas av folket. 725 01:15:21,267 --> 01:15:26,729 NĂ„got som en frisk medborgare förstĂ„r och kan vara stolt över. 726 01:15:27,023 --> 01:15:30,642 Den kommer att lysa i ny glans. 727 01:15:31,110 --> 01:15:32,976 Tack, professorn. Tack, professorn. 728 01:15:33,446 --> 01:15:35,233 En lovsĂ„ng! 729 01:15:37,450 --> 01:15:42,445 Högt för konsten och högt för livet, 730 01:15:42,747 --> 01:15:46,832 Höj nĂ€ven för trohetseden. 731 01:15:47,126 --> 01:15:51,746 Livet lĂ€r vĂ„ra ungdomar... 732 01:15:54,091 --> 01:15:55,832 Nu börjar det likna nĂ„t. - Ja, precis. 733 01:16:09,065 --> 01:16:10,021 Vad? 734 01:16:10,816 --> 01:16:12,182 Jag skiter pĂ„ mig. 735 01:16:24,288 --> 01:16:26,280 Jag tĂ€nker inte lĂ„ta mig stoppas. 736 01:16:36,383 --> 01:16:38,090 Rapport: Kamrat Marek. 737 01:16:38,511 --> 01:16:40,753 Han Ă€r ingen kamrat. Han var aldrig vid fronten. 738 01:16:41,055 --> 01:16:43,547 Feghet inför fienden. Jösses! 739 01:16:45,351 --> 01:16:47,809 Jag har fĂ„tt nog nu. Ge hit den. 740 01:16:49,563 --> 01:16:52,727 Nu skulle vi faktiskt behöva en bra plan, eller hur? 741 01:16:54,819 --> 01:16:57,402 Vad Ă€r det för nĂ„got? 742 01:17:04,995 --> 01:17:07,362 Ja, vad...?! Men vad Ă€r det hĂ€r nu? 743 01:17:11,544 --> 01:17:13,957 Ja, vad gör du? 744 01:17:17,299 --> 01:17:19,131 FrĂ„ga: 745 01:17:20,177 --> 01:17:23,170 Om zigenarna Ă€r en underlĂ€gsen ras... 746 01:17:24,932 --> 01:17:28,892 Betyder det att ni tvĂ„ Ă€r en överlĂ€gsen ras? 747 01:17:29,520 --> 01:17:31,432 Vad Ă€r det? - Smyg ivĂ€g, Marek. 748 01:17:32,064 --> 01:17:33,805 Ja, precis. Smyg ivĂ€g, Marek. 749 01:17:34,275 --> 01:17:36,437 Kan du inte höra det? Smyg ivĂ€g! 750 01:17:37,194 --> 01:17:39,356 Vad, Ă€r du galen? 751 01:17:40,364 --> 01:17:42,356 Heil Hitler, era idioter. 752 01:17:42,867 --> 01:17:44,779 För Guds skull! Vad Ă€r det vi hĂ„ller pĂ„ med? 753 01:17:45,077 --> 01:17:47,444 Den hĂ„ller pĂ„ att explodera! Kort! Skjut bort den! 754 01:17:47,746 --> 01:17:49,783 Vart ska vi? - Ja, lĂ„ngt bort! 755 01:17:55,296 --> 01:17:57,583 Det gick bra, ingenting hĂ€nde! 756 01:18:01,051 --> 01:18:03,509 Tryck pĂ„! Tryck pĂ„! - Jag gör det redan i alla fall! 757 01:18:04,388 --> 01:18:05,879 Tryck! Tryck pĂ„! 758 01:18:14,565 --> 01:18:15,601 Det Ă€r... 759 01:18:15,983 --> 01:18:16,769 HĂ€delse! 760 01:18:17,526 --> 01:18:21,816 Den gode Herren skulle aldrig skita pĂ„ Siegheilkirchen! 761 01:18:25,326 --> 01:18:27,613 Det var Braunauer-Hof. 762 01:18:33,918 --> 01:18:35,955 Men det var inte vĂ„r pojke! 763 01:18:43,385 --> 01:18:44,876 Familj för mig! 764 01:18:46,222 --> 01:18:50,887 OmvĂ€nd dig! Ångra er! Böj era huvuden i ödmjukhet! 765 01:18:53,854 --> 01:18:54,935 Ett mirakel! 766 01:18:55,606 --> 01:18:57,939 Tack sĂ„ mycket, för att du skonar mig, stora... 767 01:19:06,617 --> 01:19:08,904 Jag vet vem som Ă€r ansvarig för den hĂ€r röran. 768 01:19:12,915 --> 01:19:16,829 Du dĂ€r! Din snorkiga pojke, du! Jag ska döda dig! 769 01:19:24,260 --> 01:19:25,000 Försvinn! 770 01:19:25,678 --> 01:19:27,761 Flytta pĂ„ dig, din krympling! 771 01:19:39,149 --> 01:19:42,563 Du kommer inte att skada min pojke, Du... Painter! 772 01:19:42,945 --> 01:19:45,437 Pappa! Pappa! - Kom hit. Kom hit. Du ocksĂ„. 773 01:19:45,906 --> 01:19:48,523 Han har tur, att du bara har en arm. 774 01:19:48,784 --> 01:19:51,652 Professorn.., Du glömde att berĂ€tta det för mig igĂ„r. 775 01:19:53,914 --> 01:19:56,531 VĂ€nta lite! Den Ă€r inte min. 776 01:19:59,420 --> 01:20:00,661 Jag kĂ€nner dem! 777 01:20:01,255 --> 01:20:03,042 Den Ă€r din! 778 01:20:04,967 --> 01:20:05,957 Mamma... 779 01:20:06,969 --> 01:20:09,086 Kyss mig i röven. - Din jĂ€vel! 780 01:20:09,513 --> 01:20:12,130 Jag ska skĂ€ra av dig kulorna! 781 01:20:15,227 --> 01:20:18,140 Han kommer inte att vara en vĂ€rd. Det kan du se. 782 01:20:19,940 --> 01:20:24,310 KĂ€ra församling, vi har förargat Gud. Du kan se det. 783 01:20:24,653 --> 01:20:27,236 SĂ„ ivĂ€g till kyrkan, alla tillsammans. 784 01:20:27,740 --> 01:20:32,075 LĂ„t oss be, sĂ„ att han kan rena oss frĂ„n vĂ„ra synder. 785 01:20:34,663 --> 01:20:36,950 HallĂ„ dĂ€r. - Du kommer till helvetet Ă€ndĂ„. 786 01:20:43,380 --> 01:20:44,791 FortsĂ€tt, dĂ„. 787 01:20:50,220 --> 01:20:51,927 Hej, konstnĂ€ren. 788 01:20:53,557 --> 01:20:57,426 Mariolina, jag ber om ursĂ€kt för bilden. - Du behöver inte be om ursĂ€kt. 789 01:20:57,770 --> 01:21:00,228 Dina tvĂ„ korkade vĂ€nner har redan erkĂ€nt. 790 01:21:00,731 --> 01:21:02,347 Har vi haft en lĂ„ng natt? 791 01:21:03,776 --> 01:21:08,362 SĂ„ du Ă€r inte arg pĂ„ mig lĂ€ngre? - Nej, det Ă€r jag inte. Jag gillar din konst. 792 01:21:08,864 --> 01:21:10,105 Och du. 793 01:21:11,408 --> 01:21:12,774 Jag gillar dig ocksĂ„. 794 01:21:13,994 --> 01:21:14,905 Ärligt talat? 795 01:21:17,122 --> 01:21:17,987 Jag vet i alla fall. 796 01:22:08,090 --> 01:22:10,582 VĂ€nner, det Ă€r snart vĂ„r 68:e födelsedag. 797 01:22:11,260 --> 01:22:13,752 Det Ă€r en revolution. - Ge mig den dĂ€r. 798 01:22:16,098 --> 01:22:17,054 Tycker du det? 799 01:22:17,307 --> 01:22:20,141 Ingen sten lĂ€mnas ovĂ€nd. Det sĂ€ger jag dig. 800 01:22:20,727 --> 01:22:22,434 Det har redan börjat i alla fall. 801 01:22:24,022 --> 01:22:25,888 En byfĂ„ne och en zigenare. 802 01:22:26,191 --> 01:22:28,649 Det skulle inte ha hĂ€nt tidigare. 803 01:22:35,993 --> 01:22:38,610 SkĂ„l. - Ja, verkligen... Rock 'n' roll! 804 01:22:39,037 --> 01:22:41,745 Jag skulle ha velat med en mascara... 805 01:22:43,208 --> 01:22:45,621 att hans huvud skakar i 14 dagar. 806 01:22:46,003 --> 01:22:47,210 Kunder Ă€r kunder. 807 01:22:47,671 --> 01:22:50,038 De uppstoppade köper sig alltid fria. 808 01:22:50,424 --> 01:22:52,290 FörstĂ„r du vad jag sĂ€ger? 57756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.