Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,707 --> 00:02:47,664
Nu! Jag kan redan se skallen.
2
00:02:50,420 --> 00:02:52,377
Pressa! Pressa!
3
00:03:05,852 --> 00:03:06,968
En snorig pojke.
4
00:03:15,737 --> 00:03:16,352
Sodala.
5
00:03:25,956 --> 00:03:28,824
Japp, han gnÀller nÄgot tillsammans!
Men det kommer vi till om en stund.
6
00:03:46,601 --> 00:03:48,934
Alla mÀn Àr likadana ÀndÄ.
7
00:04:01,950 --> 00:04:06,911
Ty detta Àr Guds vilja:
att du undviker otukt
8
00:04:07,581 --> 00:04:11,575
och var och en av er
försöker vinna sin egen fru.
9
00:04:12,753 --> 00:04:17,248
Det första brevet
frÄn Paulus till tessalonikerna...
10
00:04:18,216 --> 00:04:19,423
Hej, Grasberger titta.
11
00:04:19,760 --> 00:04:22,673
Ge mig den dÀr tillbaka.
- HÄll kÀften! Snorkiga pojke!
12
00:04:23,847 --> 00:04:28,387
Du vet att om nÄgra dagar
slutar dina skoldagar. Tack gode Gud för det.
13
00:04:31,772 --> 00:04:34,264
Vi skriver en uppsats som lÀxa:
14
00:04:34,608 --> 00:04:37,021
"Vad jag vill bli nÀr jag blir stor."
15
00:04:37,819 --> 00:04:41,688
Tre hela sidor! Och med vacker handstil,
om du vill vara snÀll!
16
00:04:43,909 --> 00:04:47,778
Din framtid Àr tillrÀckligt hemsk ÀndÄ.
Bra för ingenting!
17
00:04:50,290 --> 00:04:52,373
Jag kan inte tro det. Tre sidor!
18
00:04:52,667 --> 00:04:53,908
Whoo! Arsle!
19
00:05:00,884 --> 00:05:02,796
Vad vill du bli, Grasberger?
20
00:05:03,094 --> 00:05:05,427
Nix. Servus.
21
00:05:10,644 --> 00:05:11,805
Och du, Wimmerl?
22
00:05:12,062 --> 00:05:14,679
Rik. Och berömd. Det Àr ju uppenbart.
23
00:05:15,899 --> 00:05:18,858
Vi har en gÄrd.
Vad ska jag annars bli Àn en betodlare?
24
00:05:19,569 --> 00:05:21,777
Ser du? Jag Àr redan klar med uppsatsen.
25
00:05:23,240 --> 00:05:25,903
Titta pÄ den hÀr. Den kommer att öppnas snart.
26
00:05:28,161 --> 00:05:31,029
Ha den Àran, pojkar.
- Var hÀlsad.
27
00:05:31,748 --> 00:05:35,537
Tönt. Han kommer inte att göra nÄgra affÀrer.
Hon gör knappt en redan.
28
00:05:38,004 --> 00:05:40,417
Hej, Wimmerl.
- Hej, Wimmerl.
29
00:05:46,096 --> 00:05:48,008
HallÄ?
- HallÄ?
30
00:05:49,641 --> 00:05:54,056
Farbror Neidhardt Àr hÀr.
Han Àr i köket... med mamma.
31
00:05:55,063 --> 00:05:56,645
GÄ, hjÀlp mig.
32
00:06:04,072 --> 00:06:05,404
En till?
- Det Àr okej.
33
00:06:05,740 --> 00:06:08,733
Ta det hÀr till Braunauer
och pudelklipparen.
34
00:06:12,706 --> 00:06:14,698
VarsÄgod, mr Braunauer.
VarsÄgod, herr Kurz.
35
00:06:15,333 --> 00:06:16,869
Hur gör du det?
36
00:06:22,048 --> 00:06:25,257
Stoppa det!
- Sluta med vad? Vi gör ingenting.
37
00:06:32,809 --> 00:06:33,845
En till.
38
00:06:35,604 --> 00:06:37,891
Bra dag.
- Snorkig pojke.
39
00:06:38,398 --> 00:06:42,768
Du har vuxit upp.
Förra gÄngen var du... ...sÄ hÀr.
40
00:06:43,945 --> 00:06:45,186
Tecknar du fortfarande?
41
00:06:46,072 --> 00:06:48,155
Har du lÀxor?
- Tre sidor.
42
00:06:48,450 --> 00:06:49,941
DÄ Àr det bÀst att du gör det nu.
43
00:06:50,327 --> 00:06:52,410
Kom, sÄ visar jag dig ditt rum. Jag ska visa dig ditt rum.
44
00:07:52,263 --> 00:07:53,379
Vad har du pÄ dig?
45
00:07:53,723 --> 00:07:56,636
En essÀ.
Vad jag vill bli en dag.
46
00:07:57,060 --> 00:07:59,518
SĂ„, vad skrev du?
- Inget alls.
47
00:07:59,813 --> 00:08:02,180
VadÄ "ingenting"?
- Jag kan inte komma pÄ nÄgot.
48
00:08:02,565 --> 00:08:05,057
Och vad kan du inte tÀnka pÄ?
- Varför jag vill bli hyresvÀrd.
49
00:08:05,360 --> 00:08:08,023
Jo, för att vi har en pub.
Och för att folk vill Àta och dricka,
50
00:08:08,321 --> 00:08:10,358
utan matlagning och diskning.
51
00:09:43,917 --> 00:09:45,704
Var tyst. GÄ din vÀg.
52
00:10:49,899 --> 00:10:51,310
Vad Àr det vi Àr sÄ trötta pÄ?
53
00:10:53,069 --> 00:10:55,186
Vi har uppenbarligen inte fÄtt nÄgon sömn.
54
00:10:55,530 --> 00:10:58,147
Vad gjorde vi...
...i natt?
55
00:11:01,369 --> 00:11:03,235
Vi ber för...
- LÀxhÀfte!
56
00:11:03,955 --> 00:11:06,242
Det dÀr... ...har jag glömt.
57
00:11:06,791 --> 00:11:08,032
Bortglömd?
58
00:11:10,336 --> 00:11:14,296
Den gode Herren glömmer ingenting.
Han minns allt.
59
00:11:14,591 --> 00:11:17,049
Till och med de frÀcka lögnerna.
Det rÀcker inte.
60
00:11:18,011 --> 00:11:21,049
Fridolin!
Vad vill du bli en dag?
61
00:11:21,347 --> 00:11:23,430
Cardinal, Reverend.
62
00:11:23,808 --> 00:11:28,519
Vad?! Gör nu tjÀnsten bra för en gÄngs skull
och var from, sÄ fÄr vi se.
63
00:11:29,105 --> 00:11:33,349
Du ska ingenstans, din snorunge.
Precis som din far.
64
00:11:51,544 --> 00:11:53,831
Aha.
- Fan ta mig.
65
00:11:54,505 --> 00:11:56,337
Vad gör du dÀr?
- Kissar.
66
00:11:56,633 --> 00:11:58,920
Och du?
- Jösses, jösses!
67
00:11:59,260 --> 00:12:01,217
LĂ€mna mig ifred, era idioter!
68
00:12:04,515 --> 00:12:07,724
Vad har du dÀr? LÄt oss se det.
- Det Àr ingenting.
69
00:12:08,019 --> 00:12:11,512
För det faktum att detta Àr ingenting,
men det sÄg vÀldigt lovande ut.
70
00:12:12,023 --> 00:12:14,231
Ge mig den dÀr! Vi Àr ju vÀnner trots allt.
71
00:12:16,402 --> 00:12:18,610
Fan ocksÄ.
- Ăr det dĂ€r din mamma?
72
00:12:18,988 --> 00:12:22,527
Ăr du galen? Hon Ă€r ny i byn.
Hon jobbar pÄ slaktaren nu.
73
00:12:22,784 --> 00:12:25,527
Titta hÀr... den avlövar sig.
74
00:12:26,371 --> 00:12:27,782
Fan ta mig.
75
00:12:30,541 --> 00:12:33,124
Eww! Usch, din jÀvel!
76
00:12:34,128 --> 00:12:35,539
Ge den till mig nu!
77
00:12:39,509 --> 00:12:40,625
Vet du vad det Àr?
78
00:12:40,927 --> 00:12:42,543
Ja, tyvÀrr.
79
00:12:42,929 --> 00:12:45,387
Nej, jag menar vad han ritade. Jag menar vad han ritade.
80
00:12:45,765 --> 00:12:46,755
En kvinna.
81
00:12:47,183 --> 00:12:49,049
Hur korkad kan man vara, ha?
82
00:12:49,435 --> 00:12:51,893
Det kommer att bli en mördande verksamhet.
83
00:13:01,781 --> 00:13:04,615
Ouch! Ăr du galen?!
- Vem Àr det dÀr?
84
00:13:04,867 --> 00:13:07,951
Min farbror Neidhardt.
Han Àr en mÄlare frÄn stan.
85
00:13:08,246 --> 00:13:10,829
Han kommer att mÄla den nya stadsbilden.
Den gamla var redan hans,
86
00:13:11,416 --> 00:13:14,534
Men ryssarna gillade det inte.
- Fan ta Ivan.
87
00:13:15,086 --> 00:13:16,202
VĂ€nta!
88
00:13:20,216 --> 00:13:22,208
Vi mÄste prata. I affÀrer.
89
00:13:24,220 --> 00:13:27,634
Det Àr pÄ tiden att du kommer till mig.
Klipp ditt hÄr.
90
00:13:27,932 --> 00:13:29,719
Ingen vill ha er som lÀrlingar.
91
00:13:30,184 --> 00:13:33,677
Eh! Dumma pudelklippare.
- Har du peruker? - Vilka peruker?
92
00:13:33,980 --> 00:13:36,347
Jag vill ha lÄngt hÄr.
- Smyg ivÀg!
93
00:13:37,400 --> 00:13:39,938
Bilderna du tar..,
Àr vÀrda sin vikt i guld.
94
00:13:40,236 --> 00:13:45,072
Det finns en stor efterfrÄgan.
Du vet: pengar gör dig inte lycklig.
95
00:13:45,366 --> 00:13:47,574
Men bara inte om
om nÄgon annan har det.
96
00:13:53,791 --> 00:13:55,373
Sover du nu igen?
97
00:14:11,434 --> 00:14:12,550
Komm.
98
00:14:24,781 --> 00:14:26,397
JĂ€vla zigenare. Riff-luff.
99
00:14:27,950 --> 00:14:29,441
Village idiot.
100
00:14:31,454 --> 00:14:34,367
SĂ„, du ritar nu bilder
av den nakna slaktarens fru.
101
00:14:34,791 --> 00:14:36,623
Och sedan sÀljer jag dem.
Ăr det möjligt?
102
00:14:37,668 --> 00:14:39,955
Javisst, ja.
Det Àr ÀndÄ en ledig dag för oss idag.
103
00:14:40,380 --> 00:14:43,748
Du fÄr 30 % av intÀkterna
och jag delar resten med Grasberger.
104
00:14:44,050 --> 00:14:45,257
DÄ Àr vi kvitt.
- Mmm.
105
00:14:47,011 --> 00:14:48,343
Passar.
106
00:14:52,767 --> 00:14:53,723
Hon heter Trude.
107
00:14:54,018 --> 00:14:57,352
Alois och hans far tog tvÄ grisar
till slaktaren med sin far.
108
00:14:57,814 --> 00:14:59,897
Och det var dÄ han hörde namnet.
109
00:15:05,363 --> 00:15:06,729
Ah, mycket bra!
110
00:15:07,698 --> 00:15:08,905
Oj, oj!
- VadÄ, vadÄ?
111
00:15:09,200 --> 00:15:12,614
Ingen vill ha nÄgot sÄ perverst.
Jag kÀnner kunderna, tro mig.
112
00:15:13,788 --> 00:15:17,202
Hur lÄng tid har vi pÄ oss?
- FörÀldrarna kommer tillbaka om en timme.
113
00:15:19,001 --> 00:15:20,913
Toppen, dÄ fÄr du ta för dig.
114
00:15:29,220 --> 00:15:30,381
Fan ta mig!
115
00:15:30,721 --> 00:15:33,179
Vad anvÀnder vi egentligen till bilderna?
116
00:15:35,435 --> 00:15:37,552
20?
- Ăr du dum i huvudet?
117
00:15:37,854 --> 00:15:39,641
10?
- 50!
118
00:15:40,106 --> 00:15:42,348
Den snoriga pojken och jag trÀnade 70:30.
119
00:15:42,692 --> 00:15:47,107
Artistbonus, du vet.
Och du fÄr hÀlften av de 30 %.
120
00:15:51,033 --> 00:15:53,366
FÄr dÄren ocksÄ en?
- Ja, naturligtvis.
121
00:15:53,661 --> 00:15:55,948
Men han betalar dubbelt sÄ mycket,
pÄ grund av idiotskatten.
122
00:15:56,998 --> 00:15:59,661
DÀr. Gör nÄgot för dina pengar.
GĂ„ och samla.
123
00:16:01,794 --> 00:16:02,784
Fan ta mig!
124
00:16:25,651 --> 00:16:27,062
BÀttre Àn den Àkta varan.
125
00:16:28,237 --> 00:16:30,024
Monroe i Siegheilkirchen.
126
00:16:30,323 --> 00:16:31,609
En guldgruva pÄ hjul.
127
00:16:32,408 --> 00:16:33,569
Fan ta mig!
128
00:16:42,043 --> 00:16:45,332
Under en lÄng tid har vÄr vackra by
129
00:16:45,630 --> 00:16:50,341
lÄngt utanför vÄr stad
vÀlkÀnd och populÀr.
130
00:16:50,927 --> 00:16:54,546
TyvÀrr Àr det... Hur sÀger man?
- SkÀndad.
131
00:16:55,181 --> 00:16:57,719
Ja, den har blivit skÀndad.
132
00:16:58,059 --> 00:17:02,724
Men nu ska den Àntligen ÄterstÀllas.
133
00:17:03,147 --> 00:17:09,860
Tack vare det finansiella stödet
frÄn vÄrt land, ja!
134
00:17:12,573 --> 00:17:13,609
LÄt honom vara!
135
00:17:19,664 --> 00:17:22,281
MÄlaren professor...
136
00:17:22,875 --> 00:17:23,865
Lyssna!
137
00:17:24,168 --> 00:17:27,502
...Neidhardt har rest hela vÀgen frÄn staden
138
00:17:27,838 --> 00:17:29,625
och kommer att mÄla den,
139
00:17:29,966 --> 00:17:31,423
den nya bilden,
140
00:17:31,759 --> 00:17:34,877
precis som han mÄlade den gamla,
141
00:17:35,263 --> 00:17:37,630
bara lite mer modern.
142
00:17:38,307 --> 00:17:39,388
DÄ sÄ!
143
00:17:40,434 --> 00:17:41,845
Vad Àr det för nÄgot?
144
00:17:49,902 --> 00:17:52,315
Var Àr blomsterbarnet nu?
145
00:17:53,155 --> 00:17:54,145
Ha modet att göra det.
146
00:17:57,868 --> 00:17:59,325
Vilken hemsk sak!
147
00:17:59,745 --> 00:18:01,281
Vad Àr det, fru borgmÀstare?
148
00:18:01,581 --> 00:18:04,164
Den hÀr Àckliga guiden till sjÀlvmissbruk,
149
00:18:04,458 --> 00:18:08,247
som dina vÀnner sÄlde till min
som dina vÀnner sÄlde till min oskyldige son.
150
00:18:08,671 --> 00:18:12,130
Han Àr skyldig till
hjÀrnans uppmjukning av vÄra byungdomar!
151
00:18:12,425 --> 00:18:13,381
Snorkiga pojke!
152
00:18:16,220 --> 00:18:17,336
FÄr jag?
153
00:18:19,849 --> 00:18:21,090
Ja, Maria och Josef!
154
00:18:21,350 --> 00:18:22,886
Fantastiskt!
155
00:18:23,936 --> 00:18:26,974
En stor röra!
- Degenererad.
156
00:18:27,815 --> 00:18:30,148
Ett landskap.
- Jag ser det.
157
00:18:30,443 --> 00:18:34,938
Skogen och de stora kullarna
i det vackra Niederösterreich...
158
00:18:36,907 --> 00:18:39,024
Den duktige pojken har talang.
- Tack sÄ mycket.
159
00:18:39,327 --> 00:18:40,784
Eller? SÄ hÀr.
160
00:18:41,996 --> 00:18:44,909
LÄt oss nu skÄla för den nya stadsbilden.
161
00:18:47,084 --> 00:18:48,996
Du kommer bara hem till mig.
162
00:18:52,173 --> 00:18:53,755
Den som tror Àr vÀlsignad.
163
00:18:54,258 --> 00:18:57,046
Det Àr sÄ det ser ut hÀr i landet
i alla fall.
164
00:19:08,689 --> 00:19:14,356
Mycket trevligt. Det hÀr blir Ärets höjdpunkt,
av Ärtiondet.
165
00:19:14,695 --> 00:19:18,154
Skolan Àr slut,
Kyrkans invigning Àr över, en mÀssa lÀses
166
00:19:18,449 --> 00:19:20,782
och bilden av byn visas.
167
00:19:22,620 --> 00:19:25,203
Du kan inte lura mig med den bilden.
168
00:19:25,539 --> 00:19:26,871
TvÄ dagars husarrest.
169
00:19:28,334 --> 00:19:29,996
Bestraffning Àr ett mÄste.
170
00:19:33,005 --> 00:19:34,337
GÄ, hjÀlp mig.
171
00:19:36,300 --> 00:19:37,541
För det goda.
172
00:19:39,011 --> 00:19:41,048
Jag skulle ha lÄtit den gamla stadsbilden vara kvar.
173
00:19:41,347 --> 00:19:43,054
Det Àr förbjudet nu, Kurz.
174
00:19:43,307 --> 00:19:45,390
à t helvete med förbudet.
175
00:19:52,733 --> 00:19:54,065
Vad Àr det dÀr?
176
00:20:01,867 --> 00:20:02,857
Slödder.
177
00:20:05,079 --> 00:20:06,320
Vad gör hon dÀr?
178
00:20:16,340 --> 00:20:18,377
En fjÀrdedel rött och en lemonad.
179
00:20:19,510 --> 00:20:20,751
Faktiskt sÄ...
180
00:20:21,679 --> 00:20:24,342
kvinnorna sitter i köket med oss.
181
00:20:26,767 --> 00:20:28,053
Ăr det sant?
182
00:20:32,231 --> 00:20:33,187
Ja, det stÀmmer.
183
00:20:36,318 --> 00:20:38,651
Slödder... skamlös.
184
00:20:42,032 --> 00:20:43,318
Somna inte.
185
00:20:47,913 --> 00:20:50,576
De kommer alltid pÄ Kirchweih,
och det finns alltid fler.
186
00:20:50,875 --> 00:20:53,709
Det Àr inte möjligt.
- Fick du tag pÄ en sÄn dÀr?
187
00:20:54,128 --> 00:20:55,835
Jag vill inte ha nÄgra problem.
188
00:20:57,548 --> 00:20:59,585
FortsÀtt! Om hon betalar...
189
00:21:00,009 --> 00:21:01,671
Ăr du kanske en zigenarvĂ€n?
190
00:21:02,094 --> 00:21:03,426
Jag Àr en kvinnotjusare.
191
00:21:04,054 --> 00:21:06,637
Jag undrar var hon fick pengarna ifrÄn?
192
00:21:07,683 --> 00:21:09,265
Förmodligen stulen.
193
00:21:10,060 --> 00:21:13,303
PĂ„ den magiska mattan.
Det skulle inte ha hÀnt under...
194
00:21:13,898 --> 00:21:14,934
Jesus Kristus!
195
00:21:15,316 --> 00:21:16,306
Gör nÄgot!
196
00:21:18,444 --> 00:21:19,980
Stanna dÀr!
- Men jag...
197
00:21:20,279 --> 00:21:21,395
SkÄl.
198
00:21:22,156 --> 00:21:24,068
Herr hyresvÀrd? Mr Landlord!
199
00:21:24,533 --> 00:21:27,150
Och nu har vi zigenartumultet!
200
00:21:27,453 --> 00:21:29,285
Vill du inte göra nÄgot?
201
00:21:32,082 --> 00:21:33,368
Vad Àr det som hÀnder?
202
00:21:33,667 --> 00:21:35,249
Mr Braunauer har...
- Herr hyresvÀrd!
203
00:21:35,544 --> 00:21:38,787
Du Àr pÄ vÀg att bli anmÀld!
För bullerstörning!
204
00:21:43,093 --> 00:21:46,928
FÄr jag nÄgot nu?
- Nej, tyvÀrr inte.
205
00:21:53,020 --> 00:21:54,181
Jag förstÄr.
206
00:22:04,824 --> 00:22:06,281
Det var synd.
207
00:22:06,700 --> 00:22:09,067
Kom igen, nu gÄr vi.
208
00:22:09,537 --> 00:22:11,153
Jag vill bara ha lugn och ro.
209
00:22:43,904 --> 00:22:44,985
Tja, du Àr en...
210
00:22:51,704 --> 00:22:53,366
Herr borgmÀstare.
211
00:22:53,789 --> 00:22:57,123
Vi ska kompensera för fickpengarna.
vi ska kompensera för det.
212
00:23:17,396 --> 00:23:18,352
VĂ€nta!
213
00:23:20,941 --> 00:23:22,728
VÀnta, vÀnta! Jag Àr ledsen! Jag Àr ledsen!
214
00:23:24,111 --> 00:23:26,319
Det Àr inte alla som Àr sÄ!
215
00:23:31,368 --> 00:23:32,950
Skit ocksÄ.
216
00:23:54,224 --> 00:23:55,180
Gratulerar!
217
00:23:59,313 --> 00:24:01,896
Du Àr min första gÀst pÄ "Jessy".
218
00:24:02,191 --> 00:24:04,228
Det mÄste vi fira, eller hur?
219
00:24:09,448 --> 00:24:14,443
DĂ€r. Huset bjuder.
Om du fÄr dricka sÄ dÀr överhuvudtaget.
220
00:24:14,870 --> 00:24:16,577
Javisst. Tack sÄ mycket.
221
00:24:17,373 --> 00:24:19,581
Jag Àr Poldi.
- Jag Àr den snoriga pojken.
222
00:24:20,334 --> 00:24:22,246
Jaha, skÄl dÄ.
223
00:24:26,340 --> 00:24:28,127
Och vem Àr Jessy?
224
00:24:28,592 --> 00:24:32,085
Jessy.
Jessy var min flickvÀn.
225
00:24:32,972 --> 00:24:34,213
En servitris.
226
00:24:34,556 --> 00:24:37,674
Men nu serverar han tyvÀrr hos nÄgon annan.
227
00:24:40,813 --> 00:24:42,554
Och du?
- Jag har utegÄngsförbud.
228
00:24:42,856 --> 00:24:45,018
Jag förstÄr. Och vad gör du dÀr?
229
00:24:45,901 --> 00:24:47,267
Jag vet inte heller.
230
00:24:53,701 --> 00:24:56,444
En till.
- Ja, om du vill.
231
00:24:57,121 --> 00:25:00,114
Men du tÀnker vÀl inte spotta pÄ mitt bord?
232
00:25:02,001 --> 00:25:04,709
Fantastisk musik.
Hör du det i stan?
233
00:25:05,713 --> 00:25:08,046
Inte överallt. Inte överallt.
234
00:25:23,814 --> 00:25:25,771
Vem Àr hon?
- En zigenarkvinna.
235
00:25:26,400 --> 00:25:29,188
SÄ dÀr ja,
du Àr en riktig konstnÀr.
236
00:25:41,665 --> 00:25:42,826
DĂ€r.
237
00:25:44,376 --> 00:25:45,958
Jag Àr för husarrest.
238
00:25:48,297 --> 00:25:51,711
Och nu smyger du ivÀg. Kom igen nu.
Du har fÄtt nog ÀndÄ, eller hur?
239
00:25:53,552 --> 00:25:55,714
Avresa.
- Tack för att ni kom!
240
00:26:08,901 --> 00:26:10,312
All respekt.
241
00:27:44,621 --> 00:27:45,452
Snorkiga pojke!
242
00:27:48,292 --> 00:27:49,248
Upp med dig!
243
00:27:49,877 --> 00:27:51,334
Skolan!
244
00:27:53,297 --> 00:27:54,333
Var har du fÄtt det ifrÄn?
245
00:27:54,965 --> 00:27:56,206
LÄnad.
246
00:27:59,219 --> 00:28:02,929
Kom igen nu. En god frukost,
sen kommer du att mÄ bÀttre igen.
247
00:28:22,784 --> 00:28:23,774
God morgon.
248
00:28:27,414 --> 00:28:28,825
Kan jag fÄ en kopp kaffe?
249
00:28:32,419 --> 00:28:34,627
Hur Àr det med dig?
250
00:28:35,214 --> 00:28:36,750
Du kan rita.
251
00:28:37,507 --> 00:28:39,248
Det mÄste man uppmuntra.
252
00:28:40,260 --> 00:28:42,593
Om han hjÀlper mig, lÀr han sig nÄt.
253
00:28:43,305 --> 00:28:46,298
Och vad, snÀlla?
- Blandning och applicering av fÀrger.
254
00:28:46,642 --> 00:28:48,383
SĂ„ att du kan bli klar i tid?
255
00:28:48,852 --> 00:28:50,809
Den ena handen tvÀttar den andra.
256
00:28:52,105 --> 00:28:53,562
Men du förstÄr inte nÄgot av det.
257
00:28:55,525 --> 00:28:57,938
Han kanske blir en konstnÀr som jag.
258
00:28:58,612 --> 00:29:03,027
Och vad ska han jobba med?
Ska jag skriva till vinet frÄn igÄr igen?
259
00:29:04,284 --> 00:29:07,322
Men jag vill hjÀlpa min farbror.
- Du har utegÄngsförbud.
260
00:29:07,788 --> 00:29:12,158
Nu Àr han pÄ mÄlarvila fram till kyrkomÀssan.
DÄ fÄr du tillbaka honom.
261
00:29:12,459 --> 00:29:14,621
SÄ... Jag mÄste...
262
00:29:17,256 --> 00:29:19,748
FÄr jag? VarsÄgod.
263
00:29:20,842 --> 00:29:24,006
LÄt honom vara.
Han Àr snart fÀrdig med skolan ÀndÄ.
264
00:29:24,388 --> 00:29:26,755
Livets allvar
börjar snart nog ÀndÄ.
265
00:29:27,432 --> 00:29:30,766
Det Àr okej med mig. Om du fortsÀtter att vara snÀll.
- Tack sÄ mycket!
266
00:29:31,395 --> 00:29:33,853
Och du lÀr honom bokföring.
I dag...
267
00:29:40,320 --> 00:29:43,028
Den Àr sÄ vacker.
Var fick du tag pÄ den?
268
00:29:43,323 --> 00:29:46,361
FrÄn Persien. Siden. Handknuten.
269
00:29:46,994 --> 00:29:49,987
GĂ„! GĂ„!
- Det Àr vad folk gillar att höra.
270
00:29:54,418 --> 00:29:56,375
Hej, byfÄnen.
271
00:30:12,853 --> 00:30:17,268
GÄ, kom igen. Jag Àr ledsen att jag...
Jag sÄlde mÄlningen till den dÀr skrytmÄnsen Fridolin.
272
00:30:17,649 --> 00:30:21,893
Wimmerl hade ingen möjlighet att veta
att Fridolin skulle skvallra pÄ dig.
273
00:30:27,242 --> 00:30:31,577
Vad stÄr det i Matteus, kapitel 7, vers 18?
274
00:30:32,205 --> 00:30:35,289
"Ett gott trÀd
kan inte bÀra dÄlig frukt
275
00:30:35,584 --> 00:30:39,828
och ett ruttet trÀd
kan inte bÀra god frukt."
276
00:30:40,797 --> 00:30:44,290
Det Àr precis vad det stÄr.
Mycket bra, Fridolin.
277
00:31:00,942 --> 00:31:02,433
Ja, titta, titta...
278
00:31:06,782 --> 00:31:09,445
Kyss min hand, fru borgmÀstare.
279
00:31:11,286 --> 00:31:13,903
Nu trodde jag redan
Sophia Loren skulle komma.
280
00:31:16,375 --> 00:31:19,584
Du Àr den mest festliga i hela byn.
281
00:31:19,920 --> 00:31:22,788
Egentligen borde jag mÄla dig.
282
00:31:34,226 --> 00:31:36,013
Vad Àr det för nÄgot?
Vill du vÀxa?
283
00:31:42,234 --> 00:31:43,441
Snorkiga pojke!
284
00:31:51,284 --> 00:31:54,027
Rör om lÄngsamt och stanna inte.
285
00:31:54,663 --> 00:31:56,746
FÀrgen mÄste lösas upp ordentligt.
286
00:31:57,666 --> 00:32:00,830
Vi mÄste vara redo för kyrkomÀssan.
SĂ„, pang, pang.
287
00:32:01,503 --> 00:32:02,414
Ja.
288
00:32:08,844 --> 00:32:10,130
Varför ser du sÄ dum ut?
289
00:32:10,554 --> 00:32:12,511
Ăr du stum?
290
00:32:12,931 --> 00:32:14,092
Fisk?
291
00:32:14,891 --> 00:32:17,133
Nej, jag...
- Vad Àr det du gör?
292
00:32:17,686 --> 00:32:19,894
MÄlning.
- Har du inte lÀrt dig nÄgot anvÀndbart?
293
00:32:20,689 --> 00:32:22,851
Bara smutsen dÀr?
- BÀttre Àn att stjÀla.
294
00:32:23,233 --> 00:32:24,269
Deppter Wirtsbub.
295
00:32:24,734 --> 00:32:25,315
Gypsy.
296
00:32:29,114 --> 00:32:29,979
Titta!
297
00:32:33,034 --> 00:32:33,990
Vad?
298
00:32:34,619 --> 00:32:36,861
HallÄ! HallÄ! Mina borstar!
299
00:32:38,206 --> 00:32:40,243
FÄnga mig! Eller Àr du för lÄngsam?
300
00:32:41,960 --> 00:32:43,167
StÄ still!
301
00:32:44,921 --> 00:32:46,537
Dröm vidare!
302
00:32:50,969 --> 00:32:52,380
Village idiot!
303
00:33:16,786 --> 00:33:19,574
Vad Àr det för fel?
- Zigenaren har stulit penslarna!
304
00:33:19,998 --> 00:33:21,409
Var dÄ?
305
00:33:22,167 --> 00:33:23,374
FortsÀtt röra om!
306
00:33:32,135 --> 00:33:35,094
Hur blir det med bilderna nu?
Du mÄste rita. - Vi har inte tid.
307
00:33:35,347 --> 00:33:38,636
Vad betyder "ingen tid"?
Vi har mÄnga förfrÄgningar.
308
00:33:38,934 --> 00:33:40,175
Han strejkar.
309
00:33:40,894 --> 00:33:42,385
Och vad gör vi nu?
310
00:33:43,230 --> 00:33:44,220
SÀlj till ett högre pris.
311
00:33:44,564 --> 00:33:46,977
Kostnaderna bÀrs alltid av konsumenten.
312
00:33:47,901 --> 00:33:49,893
Hur mÄnga bilder har vi fortfarande i lager?
313
00:33:50,195 --> 00:33:53,529
En.
- Skit ocksÄ. Kom igen. Jag mÄste tÀnka. Jag mÄste tÀnka.
314
00:34:03,416 --> 00:34:04,657
Bravo.
315
00:34:06,211 --> 00:34:09,170
GÀst tvÄ. GÀst tre. Gratulerar.
316
00:34:10,090 --> 00:34:13,549
Bra dag.
- Super. Limo, mina herrar?
317
00:34:14,219 --> 00:34:15,209
Med skum.
318
00:34:19,099 --> 00:34:21,386
Egentligen behöver vi inte det alls.
FörstÄr du det?
319
00:34:21,768 --> 00:34:22,724
Nej, det gör jag inte.
320
00:34:24,646 --> 00:34:26,933
Vi kan spÄra det.
PĂ„ matriser.
321
00:34:27,399 --> 00:34:31,689
Sen drar vi av den.
Tio delar, tjugo... som krÀvs.
322
00:34:33,697 --> 00:34:35,563
Börjar det inte bli trÄkigt?
- VadÄ, vadÄ?
323
00:34:35,949 --> 00:34:38,066
Alla har redan Trude.
324
00:34:38,368 --> 00:34:41,236
Ja, det stÀmmer. En ny skulle vara bra.
325
00:34:47,711 --> 00:34:48,997
Titta, titta.
326
00:34:50,338 --> 00:34:51,704
Fan ta mig!
327
00:34:55,343 --> 00:34:56,709
Distrahera honom.
328
00:35:00,056 --> 00:35:01,718
Vad Àr det dÀr?
329
00:35:02,559 --> 00:35:03,800
En jukebox.
330
00:35:04,352 --> 00:35:06,184
Och hur fungerar det?
331
00:35:06,605 --> 00:35:07,812
Vad tycker du om det?
332
00:35:14,863 --> 00:35:16,570
LĂ€gg in lite pengar i slotten.
333
00:35:16,865 --> 00:35:18,948
Har du hört det? "Schlitz."
334
00:35:22,746 --> 00:35:24,282
Du Àr en ganska bra idiot, Grasberger.
335
00:35:26,082 --> 00:35:30,668
Titta igen. Nu gÄr vi.
- Titta igen, mina herrar.
336
00:35:41,848 --> 00:35:44,932
FÄr jag prova pÄ att mÄla?
- Du behöver bara röra om.
337
00:35:45,769 --> 00:35:48,261
Konst Àr nÄgot viktigt.
338
00:35:58,907 --> 00:36:01,194
Titta. Det hÀr Àr ekonomiavdelningen.
339
00:36:01,910 --> 00:36:05,278
Du skriver dÀr inne,
vad folk dricker och Àter.
340
00:36:05,580 --> 00:36:09,449
Du skriver om vad drickande och Àtande
kostar dig.
341
00:36:09,876 --> 00:36:13,995
LÀgg ihop allt lÀngst ner sÄ att du kan se
att du Àr en vacker idiot.
342
00:36:14,297 --> 00:36:16,334
Ge det sedan till skattekontoret,
343
00:36:16,633 --> 00:36:18,750
att de ocksÄ har nÄgot att skratta Ät.
344
00:36:19,552 --> 00:36:22,886
Om du inte tjÀnar nÄgot,
varför blev du hyresvÀrd?
345
00:36:23,264 --> 00:36:26,803
Vad ska jag göra?
Du kan inte göra nÄgot med en arm.
346
00:36:27,227 --> 00:36:31,722
Din mor, hon vÀntade pÄ mig
och tog mig precis som jag Àr.
347
00:36:32,941 --> 00:36:35,934
Och nu mÄste vi se
att vi kan hantera det.
348
00:36:36,528 --> 00:36:39,566
Vi Àr ingenting. Bara smÄ mÀnniskor.
349
00:36:41,574 --> 00:36:43,110
Kom igen, du Àr trött. Du Àr trött.
350
00:36:43,743 --> 00:36:45,700
Ăt nĂ„got annat och gĂ„ sedan och lĂ€gg dig.
351
00:36:46,037 --> 00:36:48,029
à terigen, det hÀnder ÀndÄ ingenting.
352
00:36:58,633 --> 00:37:01,250
Det Àr nÄgot enormt.
353
00:37:01,594 --> 00:37:04,428
Du visar mig nÄt mÀktigt,
Professor?
354
00:37:05,432 --> 00:37:08,345
Det Àr alltid i betraktarens öga.
355
00:37:29,664 --> 00:37:31,576
Men professorn...
356
00:37:56,733 --> 00:37:58,224
Du Àr en vagabond, eller hur?
357
00:37:59,194 --> 00:38:02,437
Poldi?
Har du alltid velat bli hyresvÀrd?
358
00:38:02,864 --> 00:38:04,821
Nej, jag var musiker. Jag var musiker.
359
00:38:05,825 --> 00:38:08,943
Vi hade ett band förut,
men det splittrades.
360
00:38:09,621 --> 00:38:10,577
Varför dÄ?
361
00:38:10,997 --> 00:38:13,114
För att ingen trodde pÄ det.
362
00:38:13,708 --> 00:38:17,748
Nu har de alla ett yrke:
Mekaniker, jÀrnvÀgsman, en Àr lÀrare.
363
00:38:18,379 --> 00:38:22,919
Och jag Àr en cafetier.
Jessy var vÄr sÄngare.
364
00:38:26,721 --> 00:38:28,804
Det var en trevlig dröm, faktiskt.
365
00:38:31,935 --> 00:38:35,349
Jag vill inte bli hyresvÀrd.
Jag vill bara rita.
366
00:38:36,648 --> 00:38:40,187
SkÄl för drömmarna!
De Àr ofta de bÀttre mÀnniskorna i alla fall.
367
00:38:40,860 --> 00:38:44,729
Om du tar en risk,
kan du misslyckas. SÄ hÀr Àr det.
368
00:38:46,366 --> 00:38:50,110
Och om du inte riskerar nÄgot,
kommer det att slÄ dig i ansiktet ocksÄ,
369
00:38:50,745 --> 00:38:54,739
Bara i slow motion.
Och det gör ont mycket lÀngre, tro mig.
370
00:39:06,010 --> 00:39:07,842
Ha den Àran. Jag fÄr en fjÀrdedel!
371
00:39:54,809 --> 00:39:55,925
Vilken massa skit!
372
00:40:48,237 --> 00:40:50,229
MÄl! MÄl! MÄl!
373
00:40:50,698 --> 00:40:52,234
SÄg du det dÀr? SÄg du det dÀr?
374
00:40:52,825 --> 00:40:54,737
Ja, naturligtvis. Bravo.
375
00:40:56,329 --> 00:40:57,615
Jag har fÄtt nog. Nu gÄr vi.
376
00:40:59,332 --> 00:41:01,073
Kom. Imorgon igen.
- FortsÀtt!
377
00:41:05,505 --> 00:41:07,212
Kom igen nu.
HÀnga upp min tvÀtt?
378
00:41:07,507 --> 00:41:08,873
Ja, om ett ögonblick.
379
00:41:44,252 --> 00:41:46,995
Har du gÄtt vilse, byxan?
380
00:41:47,380 --> 00:41:50,043
Titta hÀr.
- Nej, nej, nej! Sluta med det dÀr. Den dÀr Àr min.
381
00:41:50,508 --> 00:41:52,249
HÄll munnen stÀngd!
Du kommer inte att höra nÄgot.
382
00:41:53,219 --> 00:41:55,927
Ja, precis.
För Mari tillhör oss.
383
00:41:56,222 --> 00:41:59,966
Nej! Nej! SnÀlla...
- Vi Àr inte sÄ dumma som vi ser ut.
384
00:42:03,104 --> 00:42:07,269
Vi gör processen kort med sÄna som du.
Men vÀldigt kort.
385
00:42:14,657 --> 00:42:16,774
Byxorna har glidit ner...
386
00:42:19,287 --> 00:42:21,199
GÄ! Du ska gÄ!
387
00:42:21,539 --> 00:42:24,202
Ăr det sĂ„ du bĂ€r den nu?
Ofylld?
388
00:42:24,542 --> 00:42:27,535
Ser bra ut pÄ dig. Ser bra ut!
- Det Àr inte roligt.
389
00:42:31,841 --> 00:42:32,831
Boo!
390
00:42:34,093 --> 00:42:35,254
Han kommer inte tillbaka.
391
00:42:52,653 --> 00:42:54,315
Hörde du det dÀr?
392
00:42:57,366 --> 00:42:58,573
Ja.
393
00:43:08,586 --> 00:43:11,124
Förmodligen en blindgÄngare.
394
00:43:11,547 --> 00:43:16,167
Kriget Àr över, Kurz.
- Ja, UntersturmfĂŒhrer Braunauer.
395
00:43:16,886 --> 00:43:18,218
Titta upp.
396
00:43:29,816 --> 00:43:31,273
Omslag, kort.
397
00:43:31,901 --> 00:43:34,518
Man kan inte lita pÄ dem frÄn byn.
398
00:43:36,864 --> 00:43:39,902
Zigenarbagage.
De kommer att bli förvÄnade.
399
00:43:40,243 --> 00:43:43,862
Och? Vad gör vi med ohyran?
400
00:43:44,747 --> 00:43:46,283
Förstör.
401
00:43:46,874 --> 00:43:49,992
Exakt. Men lÄt oss nu gÄ vidare,
402
00:43:50,628 --> 00:43:54,668
Utred situationen. Och snabbt.
Jag Àr törstig.
403
00:43:55,383 --> 00:43:57,420
Och jag mÄste gÄ pÄ toa ocksÄ.
404
00:43:59,262 --> 00:44:01,094
Ska jag grÀva en latrin?
405
00:44:01,389 --> 00:44:04,302
Kriget Àr över, Kurz.
406
00:44:05,309 --> 00:44:07,642
SĂ€tter det sig inte i huvudet?
407
00:44:19,532 --> 00:44:21,194
Bestraffning Àr ett mÄste.
408
00:44:29,125 --> 00:44:30,411
Helvete, Herre!
409
00:44:33,045 --> 00:44:34,661
Vad Àr det dÀr?
410
00:44:42,805 --> 00:44:45,092
Vad Àr det dÀr?
Det finns inget sÄdant!
411
00:44:45,391 --> 00:44:50,011
Ăr jag dum i huvudet? Nu kraschar jag min cykel
och jag inser det inte ens?
412
00:45:15,379 --> 00:45:17,120
DÀr har jag nÄgra matriser.
413
00:45:17,548 --> 00:45:20,837
Vi pausar den helt enkelt
och sedan tar vi bort den. Titta hÀr.
414
00:45:21,802 --> 00:45:22,838
Fan ta mig!
415
00:45:26,599 --> 00:45:27,635
Kör!
416
00:45:27,934 --> 00:45:31,518
Jag tÀnkte bara pÄ affÀrer,
som jag skulle göra. Ărligt talat...
417
00:45:32,021 --> 00:45:33,057
Du menar "vi".
418
00:45:33,814 --> 00:45:35,100
Ja, naturligtvis.
419
00:45:37,735 --> 00:45:40,148
Det kommer att bli en mycket trevlig kyrkomÀssa.
420
00:45:40,446 --> 00:45:43,905
Siegheilkirchen och dess dignitÀrer.
421
00:45:44,700 --> 00:45:49,195
Alla Guds barn.
Naturligtvis förstorat i perspektiv,
422
00:45:49,580 --> 00:45:51,788
sÄ att du kan kÀnna igen den vÀl.
423
00:45:52,166 --> 00:45:53,623
Bravo, professorn.
424
00:45:54,168 --> 00:45:57,832
SĂ„, Fridolin,
och nu gÄr vi till kyrkan och övar,
425
00:45:58,130 --> 00:46:00,793
sÄ att inget gÄr fel under tjÀnstgöringen.
426
00:46:02,426 --> 00:46:05,214
Ja, vad Àr det dÀr? Vilken röra!
427
00:46:05,680 --> 00:46:07,672
Vilken frÀckhet!
Vad Àr det för slags smutskastning?
428
00:46:08,849 --> 00:46:10,056
Jag droppade bara nÄgot frÄn penseln.
429
00:46:10,434 --> 00:46:13,268
Jag ska droppa en pÄ dig om en minut!
Torka bort det omedelbart!
430
00:46:13,604 --> 00:46:16,017
Alltid pÄ jobbet, professorn.
SĂ„ flitig.
431
00:46:17,024 --> 00:46:18,231
Det finns inget annat sÀtt.
432
00:46:18,859 --> 00:46:20,816
KyrkomÀssan Àr snart hÀr. Men...
433
00:46:21,737 --> 00:46:23,649
nÀr jag ser pÄ dig pÄ det sÀttet,
434
00:46:24,240 --> 00:46:27,574
som distraherar varje mÀnniska frÄn sitt arbete.
435
00:46:28,995 --> 00:46:30,281
Jag har en frÄga.
436
00:46:30,705 --> 00:46:33,539
Skulle det vara möjligt
för dig att ta en bild pÄ mig?
437
00:46:34,500 --> 00:46:36,833
I olja? Min man skulle vara för det.
438
00:46:37,545 --> 00:46:39,161
Som Venus!
439
00:46:39,839 --> 00:46:41,831
Som Venus? Ăr det sant?
440
00:46:42,425 --> 00:46:46,089
Men först mÄste jag fÄ
en skiss frÄn dig först.
441
00:46:48,055 --> 00:46:51,298
Som Gud skapade dig.
- Helt naken?
442
00:46:51,684 --> 00:46:55,678
Med nÄgot genomskinligt. Högst.
PĂ„ grund av konsten.
443
00:46:57,940 --> 00:47:00,978
Packa ihop.
Vi Àr klara för idag.
444
00:47:10,870 --> 00:47:12,406
Fan ta mig!
445
00:47:15,124 --> 00:47:17,582
SÄ dÀr, ja. Vad anvÀnder vi för dem?
446
00:47:18,627 --> 00:47:20,118
50?
- Ăr du dum i huvudet?
447
00:47:20,921 --> 00:47:25,211
80? - Nej, hon kan inte vara mer Àn 30.
För hon Àr till hÀlften zigenare.
448
00:47:25,926 --> 00:47:29,294
Vet du vad? Vi sÀger 29,90.
LÄt oss sÀga 29,90. PÄ specialerbjudande.
449
00:47:31,390 --> 00:47:35,725
Jag har en dikt:
"Trudel gillar inte flocken,
450
00:47:36,729 --> 00:47:38,812
för att det luktar nudel."
451
00:47:40,316 --> 00:47:41,602
Du Àr en vacker idiot.
452
00:47:50,993 --> 00:47:54,612
Vi smyger genom skogen
och överraskar fienden
453
00:47:55,039 --> 00:47:57,497
bakifrÄn, förstÄr du?
454
00:47:58,084 --> 00:48:00,952
Ja, det stÀmmer. Som Storm Pioneers.
455
00:48:19,980 --> 00:48:21,221
Han skÀmtar.
456
00:48:21,774 --> 00:48:25,768
Det finns inget sÄdant.
En sÄdan... Snorkiga jÀvlar!
457
00:48:26,821 --> 00:48:29,529
Kom igen nu. LÄt oss prata dÀr inne.
458
00:48:56,642 --> 00:48:57,632
HallÄ dÀr.
459
00:48:58,018 --> 00:48:58,849
Tack sÄ mycket.
460
00:48:59,103 --> 00:49:01,686
DÀr fÄr man i alla fall nÄgot att dricka.
461
00:49:02,064 --> 00:49:06,183
LÄt oss höja ett glas för "Jessy".
DÀr alla fÄr nÄgot att dricka!
462
00:49:06,569 --> 00:49:08,856
SkÄl!
- Prostata!
463
00:49:17,538 --> 00:49:19,370
Hej pÄ er, mattrÄttor.
464
00:49:20,499 --> 00:49:22,991
Jag Àr inte en pantser.
- Ah go?
465
00:49:23,627 --> 00:49:25,289
Har du inte fel?
466
00:49:25,588 --> 00:49:27,875
Hör inte du hemma pÄ puben?
467
00:49:33,888 --> 00:49:36,301
Du glömde nÄgot med oss.
468
00:49:42,855 --> 00:49:45,893
Det hÀr Àr min dotter Mariolina.
469
00:49:46,192 --> 00:49:47,353
Fint namn.
470
00:49:48,527 --> 00:49:50,063
HallÄ, drömmer du?
471
00:49:50,529 --> 00:49:52,020
Kom igen nu. Dröm vidare.
472
00:49:52,865 --> 00:49:54,572
Och vÀck mig inte, Àr du snÀll.
473
00:50:05,461 --> 00:50:07,953
Hur kan du göra det?
- Jag gör inget annat.
474
00:50:08,714 --> 00:50:10,922
...förutom att rita...
- ...och se dum ut.
475
00:50:12,968 --> 00:50:14,584
För det mÄste komma dÀrifrÄn...
476
00:50:14,887 --> 00:50:15,547
dÀr inne.
477
00:50:16,972 --> 00:50:19,430
Vad ska jag rita, Mariolina?
478
00:50:20,559 --> 00:50:21,720
Vad som helst.
479
00:50:40,412 --> 00:50:44,952
Den snorkige pojken har hjÀrtat pÄ rÀtta stÀllet,
Ni kan tro mig, mrs Natascha.
480
00:50:47,419 --> 00:50:49,957
Det glider bara ner i byxorna pÄ honom.
481
00:51:02,142 --> 00:51:04,555
Det Àr sÄ Poldi verkligen Àr.
482
00:51:04,979 --> 00:51:07,266
FörstÄr du det?
- Och du, dÄ? Hur Àr du i verkligheten?
483
00:51:08,566 --> 00:51:09,522
Titta pÄ mig.
484
00:51:09,942 --> 00:51:11,433
Och hur skulle du vilja vara?
485
00:51:14,280 --> 00:51:16,442
Kom igen, vi mÄste gÄ. Vi mÄste gÄ.
486
00:51:17,575 --> 00:51:18,691
Arbetet vÀntar.
487
00:51:18,993 --> 00:51:20,985
Ja, om en minut.
Jag kommer strax efter dig.
488
00:51:32,381 --> 00:51:34,873
SÄ hÀr?
- Den Àr inte klar Ànnu.
489
00:51:59,241 --> 00:52:00,402
Som en present.
490
00:53:26,787 --> 00:53:28,824
Jag Àr inte dum.
491
00:53:30,249 --> 00:53:31,706
Först stjÀl de min cykel,
492
00:53:32,167 --> 00:53:33,783
ha sönder den,
och sedan sÀtter de tillbaka den!
493
00:53:34,211 --> 00:53:37,955
För att de tror att jag inte mÀrker det!
ZigenargÀng!
494
00:53:38,674 --> 00:53:39,915
Vi tar hand om dem.
495
00:53:41,009 --> 00:53:42,250
Zig, zag, gypsy pack!
496
00:53:43,804 --> 00:53:45,170
Mr Umsteher...
497
00:53:45,597 --> 00:53:49,090
Det var jag som gjorde det.
Jag lÄnade din cykel.
498
00:53:50,144 --> 00:53:54,013
Jag Àr ledsen. Jag Àr ledsen. Jag ska fixa det ocksÄ.
- GĂ„ nu! Stoppa den.
499
00:53:54,732 --> 00:53:57,099
Han var pÄ övervÄningen i rummet. Sov.
- Men jag...
500
00:53:57,568 --> 00:53:59,104
Jag fattar.
501
00:53:59,445 --> 00:54:01,732
Jag har sett
hur pojken tittade pÄ dig.
502
00:54:02,322 --> 00:54:03,858
Hon Àr vÀldigt bubbelhuvad.
503
00:54:04,575 --> 00:54:05,315
Har redan förhÀxat honom.
504
00:54:05,784 --> 00:54:08,948
Det Àr sÄ de Àr:
Först Àr de snÀlla och sedan Àr allt borta.
505
00:54:09,246 --> 00:54:11,659
Stulen! Det Àr inget för dig.
506
00:54:15,127 --> 00:54:17,494
HyresvÀrden! Tre kvartal till.
507
00:54:18,338 --> 00:54:22,673
Och vi vill inte höra talas om zigenarna,
om du vill att vi ska stanna hos dig.
508
00:54:23,218 --> 00:54:26,211
Det hÀr Àr en anstÀndig pub, eller hur?
509
00:54:26,722 --> 00:54:27,838
Vad gör du dÀr?
510
00:54:28,640 --> 00:54:29,721
Vad?
511
00:54:30,100 --> 00:54:32,763
Kom igen nu. - Jag tror att jag mÄste prata med kyrkoherden.
Jag tror att jag mÄste prata med kyrkoherden,
512
00:54:33,061 --> 00:54:37,180
lika frÀck som du Àr. Det finns inget sÄnt.
- Kom igen, sa jag.
513
00:54:38,650 --> 00:54:42,109
De Àr...
- VadÄ? Det Àr vÄr verksamhet, det Àr vad vi gör för att försörja oss.
514
00:54:42,946 --> 00:54:46,405
Och du kan inte vÀlja dina gÀster.
Vi har inte sÄ mÄnga.
515
00:54:46,825 --> 00:54:49,033
Men vi kan klara oss utan zigenarna?
- GĂ„ till ditt rum.
516
00:54:49,328 --> 00:54:51,570
Jag behöver inte dig dÀr. Försvinn hÀrifrÄn!
517
00:54:52,247 --> 00:54:54,113
SÄ dÀr, ja.
518
00:55:13,143 --> 00:55:15,556
Det hÀr patrasket mÄste bort.
519
00:55:18,440 --> 00:55:21,558
God natt! God natt! God natt!
- God natt, kompis.
520
00:55:21,860 --> 00:55:22,691
Kom igen nu. Kom, sÄ gÄr vi.
521
00:55:22,945 --> 00:55:24,777
Vi har fortfarande planer.
- Ja, det har vi!
522
00:55:25,113 --> 00:55:26,854
Lycka till, grabbar!
523
00:56:21,587 --> 00:56:23,374
Vad Àr det dÀr? Blondi!
524
00:56:23,797 --> 00:56:25,789
Av! Av!
525
00:56:26,425 --> 00:56:27,586
Plats!
526
00:56:29,011 --> 00:56:33,631
Har din hund kÀnt lukten av fienden?
- Han skÀller hela tiden. För ingenting.
527
00:56:46,194 --> 00:56:48,402
Se upp nu:
528
00:56:48,989 --> 00:56:51,072
Jag tar en gammal pipa
529
00:56:51,617 --> 00:56:53,779
och en hög med svartkrut,
530
00:56:54,202 --> 00:56:55,818
och sen visar vi dem.
531
00:56:56,246 --> 00:57:00,456
Okej, dÄ. Det Àr ÀndÄ en barnlek.
- Det blir ett fint fyrverkeri.
532
00:57:03,587 --> 00:57:04,543
TĂ€ck!
533
00:57:06,965 --> 00:57:08,672
Nu Àr det pÄ vÀg att krascha.
534
00:57:14,222 --> 00:57:16,009
Ăr du dum i huvudet?!
535
00:57:16,516 --> 00:57:19,805
Vi kommer att sopa ut bagaget
med en jÀrnkvast.
536
00:57:20,062 --> 00:57:21,553
Det Àr precis sÄ det Àr.
537
00:57:25,150 --> 00:57:26,766
Ta en titt!
- Ja.
538
00:57:29,154 --> 00:57:30,986
HallÄ, vem Àr det hÀr?
539
00:57:36,203 --> 00:57:37,614
HÄll positionen.
540
00:57:57,557 --> 00:58:00,049
Min Blondi var tidigare polishund.
541
00:58:00,560 --> 00:58:02,347
Hon hittar allt. Mycket kvick.
542
00:58:02,980 --> 00:58:05,347
Men tyvÀrr mycket lÀtt att distrahera.
543
00:58:05,691 --> 00:58:08,604
Han togs ur tjÀnst för att han var dum.
544
00:58:08,986 --> 00:58:11,353
Som oss frĂ„n fronten, UntersturmfĂŒhrer.
545
00:58:11,780 --> 00:58:16,024
Men det förblir vÄr hemlighet.
- Ja, verkligen. Trogen in i döden.
546
00:58:16,535 --> 00:58:17,275
Sök, Blondi!
547
00:58:53,780 --> 00:58:54,770
Blondi! Fot!
548
00:58:55,198 --> 00:58:57,440
Blondi! Stanna! Sitt!
549
00:59:14,176 --> 00:59:16,088
Du igen.
Inte en meter lÀngre.
550
00:59:16,845 --> 00:59:18,837
LĂ€mna mig ifred!
Jag mÄste berÀtta en sak för Mariolina.
551
00:59:19,222 --> 00:59:21,714
SlÀpp igenom mig! SlÀpp fram mig.
De vill sprÀnga dig i luften.
552
00:59:22,100 --> 00:59:26,014
SjÀlvklart. De vill sprÀnga oss. De vill sprÀnga oss i luften.
- Nej, gör det inte! I...
553
00:59:28,106 --> 00:59:33,192
Smyg ivÀg! Annars klÀr vi av dig
naken nÀsta gÄng.
554
00:59:33,653 --> 00:59:35,736
Kom ihÄg det! Det hÀr Àr inget skÀmt!
555
00:59:48,001 --> 00:59:50,414
Kom igen, upp med dig!
Du Àr ÀndÄ redan sen.
556
00:59:54,007 --> 00:59:57,045
Och hur Àr det med din farbror?
Tycker du om det?
557
00:59:59,638 --> 01:00:01,971
Mamma, jag mÄste berÀtta en sak för dig.
558
01:00:02,224 --> 01:00:04,841
Braunau... - Du kan hjÀlpa till med stadsbilden
HjÀlp mig med stadsbilden,
559
01:00:05,102 --> 01:00:08,311
men konstmÄlningen Àr ingenting.
Jag ska berÀtta det för dig direkt.
560
01:00:18,448 --> 01:00:21,361
Ăntligen finns det en pĂ„fyllning.
- Jag ska ocksÄ ha en.
561
01:00:22,577 --> 01:00:25,365
PĂ„ specialerbjudande.
- Se upp! Den Àr pÄ vÀg.
562
01:00:26,206 --> 01:00:28,573
StÀngningsdags!
Jag sÀljer vidare senare.
563
01:00:29,584 --> 01:00:31,166
Vad Àr det för nÄgot?
Smygtitta nu!
564
01:00:31,586 --> 01:00:32,952
Jag mÄste berÀtta en sak för dig!
565
01:00:33,672 --> 01:00:35,379
FÄr jag titta med dig?
566
01:00:37,676 --> 01:00:39,042
Ge mig den dÀr.
567
01:00:39,761 --> 01:00:41,593
Ăr du helt dum i huvudet?!
568
01:00:47,185 --> 01:00:51,805
Det dÀr Àr företagets egendom.
- Vem sÄlde du den till?
569
01:00:52,274 --> 01:00:54,607
Jaha, allihop.
- Skit ocksÄ!
570
01:00:57,445 --> 01:00:59,653
Skit ocksÄ! Vad ska vi göra nu?
571
01:00:59,948 --> 01:01:03,362
Förneka allt.
I affÀrsvÀrlden Àr det A och O.
572
01:01:07,330 --> 01:01:09,617
Ge den till mig!
- Den dÀr Àr min.
573
01:01:11,126 --> 01:01:13,334
Ăppna dörren! Ăppna, sa jag!
- Upptagen.
574
01:01:13,795 --> 01:01:16,037
Ăppna upp den!
- Jag Àr inte klar Àn!
575
01:01:16,339 --> 01:01:17,750
Era idioter!
576
01:01:25,807 --> 01:01:28,641
Den Àr min! - Din jÀvel!
- Ge mig den dÀr. Jag betalade för den.
577
01:01:35,066 --> 01:01:38,355
Ge den till mig!
- Vad Ă€r det du vill ha? Ăr du dum i huvudet?!
578
01:01:39,237 --> 01:01:41,980
Bort med tassarna frÄn min anteckningsbok!
- Vad var det du sa? VĂ€nta lite nu!
579
01:01:42,282 --> 01:01:44,444
HallÄ, hallÄ... Vad Àr det du gör?
- Aj!
580
01:01:44,784 --> 01:01:46,946
Ge mig den!
- Inte alltid i ansiktet!
581
01:01:48,747 --> 01:01:52,661
Snorkiga pojke!
Om jag fÄr tag i dig!
582
01:02:09,267 --> 01:02:12,556
Ville du berÀtta nÄt för mig?
- VĂ€nta, jag...
583
01:02:24,449 --> 01:02:26,816
Det Àr ju... ...ett landskap.
- LĂ€mna mig ifred!
584
01:02:28,870 --> 01:02:30,577
Du hÄller den fel.
585
01:02:36,544 --> 01:02:39,287
Du Àr inte bÀttre Àn de andra.
586
01:02:42,717 --> 01:02:43,753
Skit ocksÄ.
587
01:02:44,594 --> 01:02:47,302
Du har uppenbarligen förlorat nÄgot!
588
01:02:47,722 --> 01:02:50,931
Det hÀr fÄr konsekvenser!
Det lovar jag dig!
589
01:02:52,936 --> 01:02:56,054
Dina förÀldrar kan redan se fram emot det.
590
01:03:03,405 --> 01:03:07,240
Du Àr utesluten frÄn gudstjÀnsten
vid kyrkans invigning! Skammen!
591
01:03:07,784 --> 01:03:10,697
Snart kommer alla i byn att veta
vilken typ av person du Àr!
592
01:03:11,037 --> 01:03:13,780
SÀg nÄgot du ocksÄ!
- Kom igen, nu gÄr vi.
593
01:03:14,207 --> 01:03:15,869
Vart dÄ?
- För att trimma ner dig!
594
01:03:16,751 --> 01:03:17,707
Nej, det gör jag inte.
595
01:03:25,427 --> 01:03:28,545
Förföra min stackars Fridolin,
som kunde det.
596
01:03:29,180 --> 01:03:33,845
Sodavatten, det skulle vi ocksÄ ha!
Allt tÀtt och smart igen!
597
01:03:36,438 --> 01:03:39,931
UtlÀnningarnas vÀn. Ren!
598
01:03:41,526 --> 01:03:43,734
Kurz kommer att göra det, eller hur?
599
01:03:43,987 --> 01:03:46,149
Han kan gÄ före mig,
Det dröjer inte lÀnge ÀndÄ.
600
01:03:47,198 --> 01:03:48,860
Ja, definitivt inte.
601
01:04:02,005 --> 01:04:05,169
100 kamrater pÄ en timme
brukade vara mitt rekord.
602
01:04:05,425 --> 01:04:08,293
Ingen av dem
föll med en dÄlig frisyr.
603
01:04:11,431 --> 01:04:14,595
Oklanderlig!
- Precis som det ska vara för en liten pojke!
604
01:04:19,397 --> 01:04:20,353
Kom igen, nu gÄr vi.
605
01:04:29,991 --> 01:04:33,200
Kyrkoherden kan ha skÀllt ut mig.
Vilken skam.
606
01:04:33,578 --> 01:04:36,161
Du behöver inte slÀppa allt.
607
01:04:36,539 --> 01:04:39,498
De har trakasserat oss i evigheter.
NÄgon gÄng fÄr det vara nog.
608
01:04:40,460 --> 01:04:43,669
Om jag svÀljer mer..,
mÄste jag spotta.
609
01:05:16,746 --> 01:05:19,534
Har du provat det?
- Javisst.
610
01:05:19,874 --> 01:05:23,538
DĂ„ blir vi snart av med dem.
Man kÀnner sig mer och mer frÀmmande dÀr i alla fall
611
01:05:23,837 --> 01:05:25,078
i sitt eget land.
612
01:05:25,755 --> 01:05:28,168
I morgon kommer de att brÀnna zigenarnas husvagnar.
613
01:05:28,591 --> 01:05:32,210
Alla Àr dÀr för kyrkomÀssan
och vi Àr ostörda.
614
01:05:34,013 --> 01:05:36,630
Vi har faktiskt inte lÄst upp dörren Àn.
- De dÀr fÄ minuterna!
615
01:05:37,642 --> 01:05:39,508
Tre sura rostbiffar
och en flaska av de goda sakerna.
616
01:05:40,311 --> 01:05:42,678
Jag kan vÀl skriva till dem i alla fall, eller hur?
- Ja, just det.
617
01:05:42,981 --> 01:05:47,100
Det Àr synd om den gamla stadsbilden.
- GÄ. Det Àr bara fÀrger.
618
01:05:55,660 --> 01:05:57,993
Ah... Alewife.
619
01:06:00,999 --> 01:06:02,331
Var hÀlsad, Trude.
620
01:06:03,042 --> 01:06:04,453
Vill du ocksÄ ha ett tÄg?
621
01:06:11,426 --> 01:06:13,509
Egentligen borde jag ge dig en örfil.
622
01:06:17,015 --> 01:06:19,098
Vem gav dig den dÀr?
- Vad tror du sjÀlv?
623
01:06:21,019 --> 01:06:22,635
FrÄn borgmÀstaren.
624
01:06:23,605 --> 01:06:25,062
Han gillar det.
625
01:06:25,356 --> 01:06:28,190
Jag har sett dig med honom.
Och med din farbror ocksÄ.
626
01:06:28,985 --> 01:06:32,399
Jag vet. Jag vet.
Och nu tror du att jag Àr en hora.
627
01:06:36,075 --> 01:06:38,988
Jag Àr inte en hora.
Jag Àr bara arg...
628
01:06:39,537 --> 01:06:40,698
pÄ mÀnnen.
629
01:06:41,789 --> 01:06:43,451
För att de tror
att jag Àr en stekt lunga.
630
01:06:44,626 --> 01:06:46,834
Utan en skalle. Och inget annat.
631
01:06:47,295 --> 01:06:50,003
FörlÄt. Jag Àr inte sÄ...
Jag Àr inte sÄ...
632
01:06:50,590 --> 01:06:53,207
Jag ville bara rita av dig.
Jag menar, din...
633
01:06:54,761 --> 01:06:58,425
För att de Àr vackra.
VÀrldsklass. Du Àr vacker.
634
01:06:59,557 --> 01:07:01,298
KÀnn dig fri att strÀcka dig efter den.
635
01:07:01,643 --> 01:07:02,884
Kostnadsfritt.
636
01:07:20,787 --> 01:07:22,369
Ni Àr alla likadana ÀndÄ.
637
01:07:24,207 --> 01:07:25,493
Det Àr sant i alla fall.
638
01:07:26,417 --> 01:07:28,579
Jag tar emot pengar. Ibland.
639
01:07:29,420 --> 01:07:31,286
För att jag behöver det för att leva.
640
01:07:31,673 --> 01:07:33,710
Men jag Àr inte stolt över det.
641
01:07:38,930 --> 01:07:41,343
Alla Àr inte lika begÄvade som du.
642
01:07:43,726 --> 01:07:45,638
Varför ser du sÄ ledsen ut?
643
01:07:46,229 --> 01:07:48,721
Jag Àr förÀlskad.
- I nÄgon annan?
644
01:07:51,693 --> 01:07:52,683
Den passar.
645
01:07:53,236 --> 01:07:56,149
Men hon tycker inte om mig.
SÄ, inte nu lÀngre.
646
01:07:56,823 --> 01:07:59,156
För att jag klantade till det.
- Gjorde du henne illa?
647
01:08:01,828 --> 01:08:03,444
Vi gör alla bort oss.
648
01:08:03,955 --> 01:08:06,663
Du mÄste bara reda ut det. Gör nÄgot.
649
01:08:31,774 --> 01:08:35,188
Braunauer och Kurz,
och farbrorn Àr ocksÄ dÀr.
650
01:08:35,653 --> 01:08:36,609
Vad Àr det? Vad Àr det?
651
01:08:37,030 --> 01:08:39,738
Jag ville ÀndÄ varna zigenarna,
men de Àr större.
652
01:08:40,908 --> 01:08:43,366
Okej, ta en klunk.
653
01:08:44,454 --> 01:08:47,822
SĂ„, kom igen:
Vem hÄller pÄ med vad nu, snÀlla?
654
01:08:48,333 --> 01:08:50,746
De vill sprÀnga zigenarlÀgret
upp i luften. PÄ kyrkans mÀssa.
655
01:08:51,169 --> 01:08:53,912
Jag ville berÀtta för Mariolina ÀndÄ,
men de lÀt mig inte trÀffa henne.
656
01:08:54,213 --> 01:08:56,000
Och sen... Det spelar ingen roll.
657
01:08:56,758 --> 01:09:00,251
Vi har fortfarande nÄgra knÀppgökar.
- Nej, inte bara nÄgra fÄ.
658
01:09:00,595 --> 01:09:05,090
Burli, och du Àr sÀker nu?
- Jag har sett och hört det.
659
01:09:05,725 --> 01:09:07,057
TÀnker de sprÀnga den eller?
660
01:09:07,352 --> 01:09:09,139
Bilarna.
SĂ„ att de aldrig kommer hit.
661
01:09:09,937 --> 01:09:13,021
Mannen frÄn Braunau var i pansarinfanteriet.
662
01:09:13,816 --> 01:09:17,309
Han vet allt om sÄnt. I morgon, sÀger du?
- Ja, det gör jag,
663
01:09:17,654 --> 01:09:19,236
nÀr stadsbilden visas.
664
01:09:19,572 --> 01:09:21,188
DĂ„ blir alla distraherade.
665
01:09:21,532 --> 01:09:24,741
Jaha...
Vi visar dem helt enkelt.
666
01:09:25,203 --> 01:09:29,117
Tror du att övergÄngsmannen kommer att göra nÄgot?
Han Àr sjÀlv en alumn.
667
01:09:29,415 --> 01:09:32,624
Nej, vi gör det.
Bara vi tvÄ.
668
01:09:33,086 --> 01:09:35,624
Vi tvÄ!
Det Àr nÄgot för vuxna.
669
01:09:35,922 --> 01:09:37,584
Men jag mÄste ocksÄ göra nÄgot.
670
01:09:38,007 --> 01:09:41,045
Egentligen borde vi
betala tillbaka hela bagaget.
671
01:09:44,138 --> 01:09:47,097
Jag vet vad.
- Snygg frisyr förresten!
672
01:10:18,381 --> 01:10:19,667
Ah, den store mÀstaren.
673
01:10:19,966 --> 01:10:22,925
Du Àr skyldig mig en,
för du förstörde det för mig med Mariolina.
674
01:10:23,261 --> 01:10:24,377
Jag pratar inte med fordringsÀgare.
675
01:10:24,846 --> 01:10:28,214
Oroa dig inte, jag vill inte ha nÄgra pengar.
Jag behöver bara din hjÀlp.
676
01:10:29,100 --> 01:10:30,932
Jag ska röra om i grytan pÄ dem. Alla i byn.
677
01:10:31,310 --> 01:10:34,053
Vi förstör kyrkomÀssan för dem,
De kommer aldrig att glömma det.
678
01:10:35,606 --> 01:10:38,849
Om det inte kostar nÄt, sÄ Àr det bra! Jag kommer.
679
01:10:49,871 --> 01:10:51,533
Snorkiga pojke!
680
01:10:52,331 --> 01:10:53,367
DÀr Àr du ju!
681
01:10:53,791 --> 01:10:56,408
Jag ville komma i alla fall,
men min mamma lÀt mig inte Äka.
682
01:10:56,878 --> 01:10:59,916
BÀttre sent Àn aldrig.
Du rensar bort allt.
683
01:11:00,214 --> 01:11:02,331
Och det Àr allt! Fick du det?
684
01:11:02,800 --> 01:11:04,257
Ja, herr farbror.
685
01:11:29,160 --> 01:11:30,116
Kom hit!
686
01:11:39,670 --> 01:11:41,627
Du mÄste röra pÄ dig, jag gör det.
687
01:11:43,299 --> 01:11:47,714
Vet du vad, Grasberger?
Den snoriga pojken Àr Siegheilkirchens Rubens.
688
01:11:48,054 --> 01:11:51,218
En fotbollsspelare?
- Ăr du dum i huvudet? Det var en mĂ„lare.
689
01:11:51,557 --> 01:11:54,766
Han tjÀnade till och med bra,
för en konstnÀr, menar jag.
690
01:11:55,186 --> 01:11:56,142
Fan ta mig!
691
01:12:15,832 --> 01:12:16,618
Skitjobb.
692
01:12:17,041 --> 01:12:19,579
Du tar inte emot arbete, du ger det.
Kom ihÄg det.
693
01:12:23,881 --> 01:12:24,837
Klart.
694
01:12:28,052 --> 01:12:29,543
Nu packar vi ihop.
695
01:12:31,222 --> 01:12:35,762
Du, jag tror att Grasberger har somnat.
I den gröna fÀrgen.
696
01:12:37,228 --> 01:12:38,969
Jag Àr för trött för att skratta.
697
01:12:39,272 --> 01:12:40,353
Jag ocksÄ.
698
01:12:43,776 --> 01:12:46,519
Ăr du... Ăr du smart nu?
699
01:12:47,947 --> 01:12:50,439
Ouch! Jösses, mitt huvud!
700
01:12:52,994 --> 01:12:55,327
Vi har tankat. Vad hÀnder nu?
701
01:12:55,788 --> 01:12:58,826
Nu Àr vi pÄ vÀg till Braunauer.
702
01:12:59,292 --> 01:13:01,033
Nej, nej, jag kör.
703
01:13:01,919 --> 01:13:03,876
Du vet, pÄ grund av sÀkerheten.
704
01:13:11,429 --> 01:13:13,796
Ăr ni dumma i huvudet, era rövhĂ„l?!
705
01:13:23,524 --> 01:13:27,393
NĂ€r kyrkklockorna ringer,
avslöjas bilden.
706
01:13:27,737 --> 01:13:32,107
DÄ Àr alla pÄ Kirchweih,
och vi kan ge oss av.
707
01:13:33,034 --> 01:13:34,570
FörstÄr du det?
- Ja, det gör jag.
708
01:13:44,503 --> 01:13:47,120
SÄ... Och vad exakt hÀnder nu?
709
01:13:47,924 --> 01:13:49,916
LÄt oss nu se vad som hÀnder.
710
01:13:52,136 --> 01:13:53,718
Vad Àr det du gör?
711
01:13:55,056 --> 01:13:56,297
Afghanskt grÀs.
712
01:14:01,938 --> 01:14:03,395
Tycker du ocksÄ om tÄg?
713
01:14:09,820 --> 01:14:11,152
Ja... Exakt.
714
01:14:48,275 --> 01:14:49,937
SÄg du det dÀr?
715
01:14:51,070 --> 01:14:52,606
Han sover.
716
01:14:52,905 --> 01:14:55,022
Sov inte, grodprinsen.
- Vad Àr det? Vad Àr det?
717
01:14:55,324 --> 01:14:57,281
Du kanske hittar en idiot..,
som kysser dig.
718
01:14:57,618 --> 01:14:58,654
Era töntar.
719
01:14:59,078 --> 01:15:01,161
Om du köper tvÄ mattor,
fÄr du en matta gratis.
720
01:15:01,580 --> 01:15:02,821
Hon förhÀxade honom.
721
01:15:03,165 --> 01:15:05,077
KÀra mÀnniskor i Siegheilkirchen!
722
01:15:05,751 --> 01:15:10,871
Vi har nu en stadsbild igen,
som Àr ett levande bevis pÄ detta,
723
01:15:11,716 --> 01:15:15,801
att det fortfarande finns en konst som Àr vÀlsignad av Gud,
724
01:15:16,095 --> 01:15:18,337
som önskas av folket.
725
01:15:21,267 --> 01:15:26,729
NÄgot som en frisk medborgare förstÄr
och kan vara stolt över.
726
01:15:27,023 --> 01:15:30,642
Den kommer att lysa i ny glans.
727
01:15:31,110 --> 01:15:32,976
Tack, professorn. Tack, professorn.
728
01:15:33,446 --> 01:15:35,233
En lovsÄng!
729
01:15:37,450 --> 01:15:42,445
Högt för konsten och högt för livet,
730
01:15:42,747 --> 01:15:46,832
Höj nÀven för trohetseden.
731
01:15:47,126 --> 01:15:51,746
Livet lÀr vÄra ungdomar...
732
01:15:54,091 --> 01:15:55,832
Nu börjar det likna nÄt.
- Ja, precis.
733
01:16:09,065 --> 01:16:10,021
Vad?
734
01:16:10,816 --> 01:16:12,182
Jag skiter pÄ mig.
735
01:16:24,288 --> 01:16:26,280
Jag tÀnker inte lÄta mig stoppas.
736
01:16:36,383 --> 01:16:38,090
Rapport: Kamrat Marek.
737
01:16:38,511 --> 01:16:40,753
Han Àr ingen kamrat.
Han var aldrig vid fronten.
738
01:16:41,055 --> 01:16:43,547
Feghet inför fienden. Jösses!
739
01:16:45,351 --> 01:16:47,809
Jag har fÄtt nog nu. Ge hit den.
740
01:16:49,563 --> 01:16:52,727
Nu skulle vi faktiskt behöva
en bra plan, eller hur?
741
01:16:54,819 --> 01:16:57,402
Vad Àr det för nÄgot?
742
01:17:04,995 --> 01:17:07,362
Ja, vad...?!
Men vad Àr det hÀr nu?
743
01:17:11,544 --> 01:17:13,957
Ja, vad gör du?
744
01:17:17,299 --> 01:17:19,131
FrÄga:
745
01:17:20,177 --> 01:17:23,170
Om zigenarna
Àr en underlÀgsen ras...
746
01:17:24,932 --> 01:17:28,892
Betyder det att ni tvÄ
Àr en överlÀgsen ras?
747
01:17:29,520 --> 01:17:31,432
Vad Àr det?
- Smyg ivÀg, Marek.
748
01:17:32,064 --> 01:17:33,805
Ja, precis. Smyg ivÀg, Marek.
749
01:17:34,275 --> 01:17:36,437
Kan du inte höra det? Smyg ivÀg!
750
01:17:37,194 --> 01:17:39,356
Vad, Àr du galen?
751
01:17:40,364 --> 01:17:42,356
Heil Hitler, era idioter.
752
01:17:42,867 --> 01:17:44,779
För Guds skull!
Vad Àr det vi hÄller pÄ med?
753
01:17:45,077 --> 01:17:47,444
Den hÄller pÄ att explodera!
Kort! Skjut bort den!
754
01:17:47,746 --> 01:17:49,783
Vart ska vi?
- Ja, lÄngt bort!
755
01:17:55,296 --> 01:17:57,583
Det gick bra,
ingenting hÀnde!
756
01:18:01,051 --> 01:18:03,509
Tryck pÄ! Tryck pÄ!
- Jag gör det redan i alla fall!
757
01:18:04,388 --> 01:18:05,879
Tryck! Tryck pÄ!
758
01:18:14,565 --> 01:18:15,601
Det Àr...
759
01:18:15,983 --> 01:18:16,769
HĂ€delse!
760
01:18:17,526 --> 01:18:21,816
Den gode Herren skulle aldrig
skita pÄ Siegheilkirchen!
761
01:18:25,326 --> 01:18:27,613
Det var Braunauer-Hof.
762
01:18:33,918 --> 01:18:35,955
Men det var inte vÄr pojke!
763
01:18:43,385 --> 01:18:44,876
Familj för mig!
764
01:18:46,222 --> 01:18:50,887
OmvÀnd dig! à ngra er!
Böj era huvuden i ödmjukhet!
765
01:18:53,854 --> 01:18:54,935
Ett mirakel!
766
01:18:55,606 --> 01:18:57,939
Tack sÄ mycket,
för att du skonar mig, stora...
767
01:19:06,617 --> 01:19:08,904
Jag vet
vem som Àr ansvarig för den hÀr röran.
768
01:19:12,915 --> 01:19:16,829
Du dÀr! Din snorkiga pojke, du!
Jag ska döda dig!
769
01:19:24,260 --> 01:19:25,000
Försvinn!
770
01:19:25,678 --> 01:19:27,761
Flytta pÄ dig, din krympling!
771
01:19:39,149 --> 01:19:42,563
Du kommer inte att skada min pojke,
Du... Painter!
772
01:19:42,945 --> 01:19:45,437
Pappa! Pappa!
- Kom hit. Kom hit. Du ocksÄ.
773
01:19:45,906 --> 01:19:48,523
Han har tur,
att du bara har en arm.
774
01:19:48,784 --> 01:19:51,652
Professorn..,
Du glömde att berÀtta det för mig igÄr.
775
01:19:53,914 --> 01:19:56,531
VÀnta lite! Den Àr inte min.
776
01:19:59,420 --> 01:20:00,661
Jag kÀnner dem!
777
01:20:01,255 --> 01:20:03,042
Den Àr din!
778
01:20:04,967 --> 01:20:05,957
Mamma...
779
01:20:06,969 --> 01:20:09,086
Kyss mig i röven.
- Din jÀvel!
780
01:20:09,513 --> 01:20:12,130
Jag ska skÀra av dig kulorna!
781
01:20:15,227 --> 01:20:18,140
Han kommer inte att vara en vÀrd. Det kan du se.
782
01:20:19,940 --> 01:20:24,310
KÀra församling, vi har förargat Gud.
Du kan se det.
783
01:20:24,653 --> 01:20:27,236
SÄ ivÀg till kyrkan,
alla tillsammans.
784
01:20:27,740 --> 01:20:32,075
LÄt oss be,
sÄ att han kan rena oss frÄn vÄra synder.
785
01:20:34,663 --> 01:20:36,950
HallÄ dÀr.
- Du kommer till helvetet ÀndÄ.
786
01:20:43,380 --> 01:20:44,791
FortsÀtt, dÄ.
787
01:20:50,220 --> 01:20:51,927
Hej, konstnÀren.
788
01:20:53,557 --> 01:20:57,426
Mariolina, jag ber om ursÀkt för bilden.
- Du behöver inte be om ursÀkt.
789
01:20:57,770 --> 01:21:00,228
Dina tvÄ korkade vÀnner
har redan erkÀnt.
790
01:21:00,731 --> 01:21:02,347
Har vi haft en lÄng natt?
791
01:21:03,776 --> 01:21:08,362
SÄ du Àr inte arg pÄ mig lÀngre?
- Nej, det Àr jag inte. Jag gillar din konst.
792
01:21:08,864 --> 01:21:10,105
Och du.
793
01:21:11,408 --> 01:21:12,774
Jag gillar dig ocksÄ.
794
01:21:13,994 --> 01:21:14,905
Ărligt talat?
795
01:21:17,122 --> 01:21:17,987
Jag vet i alla fall.
796
01:22:08,090 --> 01:22:10,582
VÀnner, det Àr snart vÄr 68:e födelsedag.
797
01:22:11,260 --> 01:22:13,752
Det Àr en revolution.
- Ge mig den dÀr.
798
01:22:16,098 --> 01:22:17,054
Tycker du det?
799
01:22:17,307 --> 01:22:20,141
Ingen sten lÀmnas ovÀnd.
Det sÀger jag dig.
800
01:22:20,727 --> 01:22:22,434
Det har redan börjat i alla fall.
801
01:22:24,022 --> 01:22:25,888
En byfÄne och en zigenare.
802
01:22:26,191 --> 01:22:28,649
Det skulle inte ha hÀnt tidigare.
803
01:22:35,993 --> 01:22:38,610
SkÄl.
- Ja, verkligen... Rock 'n' roll!
804
01:22:39,037 --> 01:22:41,745
Jag skulle ha velat
med en mascara...
805
01:22:43,208 --> 01:22:45,621
att hans huvud skakar i 14 dagar.
806
01:22:46,003 --> 01:22:47,210
Kunder Àr kunder.
807
01:22:47,671 --> 01:22:50,038
De uppstoppade köper sig alltid fria.
808
01:22:50,424 --> 01:22:52,290
FörstÄr du vad jag sÀger?
57756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.