Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,650 --> 00:00:23,124
(intriguing music playing)
2
00:00:25,158 --> 00:00:28,393
- Thelma: Uh, how do I...
- Daniel: How do you what?
3
00:00:28,395 --> 00:00:30,796
Thelma: I need the, uh...Oh, where is it?
4
00:00:30,798 --> 00:00:32,330
Daniel: Where's the...where's the what?
5
00:00:32,332 --> 00:00:33,766
Thelma: Yeah,this thing has gone nuts.
6
00:00:33,768 --> 00:00:35,233
- (Daniel chuckles)
- Thelma: I don't know.
7
00:00:35,235 --> 00:00:38,169
I can't... (clicks tongue)
Oh, shit. I give...
8
00:00:38,171 --> 00:00:39,639
Daniel:
What are you looking for?
9
00:00:39,641 --> 00:00:41,406
Thelma: Bobby's email.
10
00:00:41,408 --> 00:00:43,110
Oh. Scroll down.
11
00:00:46,179 --> 00:00:47,847
I'm scrolling.
12
00:00:48,048 --> 00:00:49,347
Daniel:
No, you're not scrolling.
13
00:00:49,349 --> 00:00:50,382
- Look.
- Thelma: Oh.
14
00:00:50,384 --> 00:00:52,150
Look, this is scrolling.
15
00:00:52,152 --> 00:00:53,820
Thelma: Okay.
16
00:00:56,156 --> 00:00:57,255
- Thelma: No, wait.
- Daniel: What?
17
00:00:57,257 --> 00:00:59,457
- Thelma: Wait. Wait. Wait.
- Daniel: What? What?
18
00:00:59,459 --> 00:01:02,129
What... The...
Stop fussing with it.
19
00:01:02,797 --> 00:01:03,863
What's this?
20
00:01:03,865 --> 00:01:06,666
Daniel: This is an adfor Neiman Marcus.
21
00:01:06,668 --> 00:01:07,934
Get rid of it.
22
00:01:07,936 --> 00:01:10,603
You don't have to trash it.
Could just stay in your inbox.
23
00:01:10,605 --> 00:01:12,470
Thelma:
Yeah, but who needs it?
24
00:01:12,472 --> 00:01:14,139
What's an inbox?
25
00:01:14,141 --> 00:01:16,609
It's where, um, where
all your emails are stored.
26
00:01:16,611 --> 00:01:18,310
It's like a big folder
27
00:01:18,312 --> 00:01:20,880
on your computer
with all of the emails.
28
00:01:23,150 --> 00:01:24,550
Thelma: What's a computer?
29
00:01:24,552 --> 00:01:25,785
(chuckles)
30
00:01:25,787 --> 00:01:28,588
- This is a computer.
- (laughs)
31
00:01:28,590 --> 00:01:31,356
I know this is a computer,
but what is it really?
32
00:01:31,358 --> 00:01:32,725
How does it function?
33
00:01:32,727 --> 00:01:35,160
Daniel: It's, um...
34
00:01:35,162 --> 00:01:36,494
Let's come back to that.
35
00:01:36,496 --> 00:01:39,333
(both chuckle)
36
00:01:40,267 --> 00:01:41,299
- Yes. There.
- Yeah?
37
00:01:41,301 --> 00:01:42,802
There. That's it.
38
00:01:43,403 --> 00:01:48,209
Ted: ♪ (singing
"Some Enchanted Evening"
over computer) ♪
39
00:01:51,512 --> 00:01:55,681
♪ Some enchanted evening ♪
40
00:01:55,683 --> 00:01:59,518
♪ You will meet a stranger ♪
41
00:01:59,520 --> 00:02:01,887
♪ You will meet a stranger ♪
42
00:02:01,889 --> 00:02:03,388
(Thelma chuckles softly)
43
00:02:03,390 --> 00:02:06,826
(intriguing music plays)
44
00:02:07,394 --> 00:02:09,427
(indistinct chatter over TV)
45
00:02:09,429 --> 00:02:12,798
(thrilling music playing
over TV)
46
00:02:12,800 --> 00:02:14,567
(Daniel munching)
47
00:02:14,569 --> 00:02:18,139
- Thelma: Pretty fast.
- Daniel: Very fast.
48
00:02:18,873 --> 00:02:20,506
It's not a stuntman?
49
00:02:20,508 --> 00:02:23,377
No, that's the whole thing.
He does it all himself.
50
00:02:24,444 --> 00:02:26,746
- Thelma: Wow.
- Daniel: That's Cruise.
51
00:02:26,748 --> 00:02:28,848
Thelma: Terrific.
52
00:02:28,950 --> 00:02:33,154
- You got big plans tonight?
- Nah, just dinging around.
53
00:02:34,254 --> 00:02:36,122
You spoken to Allie?
54
00:02:36,124 --> 00:02:37,322
We're still on a break.
55
00:02:37,324 --> 00:02:40,526
I'm just, you know, trying
to give her a little space,
56
00:02:40,528 --> 00:02:43,228
and... I'm just not
really sure
57
00:02:43,230 --> 00:02:44,462
what my selling points are
at the moment.
58
00:02:44,464 --> 00:02:45,296
- (chuckles)
- Thelma: Oh,
59
00:02:45,298 --> 00:02:47,767
well, you're
a wonderful grandson.
60
00:02:47,769 --> 00:02:50,736
You know computers.
You have your hair.
61
00:02:50,738 --> 00:02:52,470
I think it's gonna start
to go early.
62
00:02:52,472 --> 00:02:54,239
Well, you can't
get hung up on that.
63
00:02:54,241 --> 00:02:57,308
Yeah. We're just in different
places as people, you know?
64
00:02:57,310 --> 00:02:59,280
She... she thinks I'm stuck.
65
00:02:59,947 --> 00:03:02,249
You're too young to be stuck.
66
00:03:02,650 --> 00:03:04,285
Daniel: I don't feel young.
67
00:03:04,351 --> 00:03:06,317
Well, I don't feel old.
68
00:03:06,319 --> 00:03:07,987
- Oy.
- "Oy" is right.
69
00:03:07,989 --> 00:03:09,889
(both chuckle)
70
00:03:09,924 --> 00:03:13,859
You're gonna land
on your feet. Like Cruise.
71
00:03:13,861 --> 00:03:15,828
(thrilling music continues)
72
00:03:15,830 --> 00:03:18,531
Thelma: Who is it they say
lands on their feet?
73
00:03:18,533 --> 00:03:19,565
I think cats.
74
00:03:19,567 --> 00:03:20,566
- Yeah.
- Yeah.
75
00:03:20,568 --> 00:03:22,601
But I guess in a way,
it could be about both.
76
00:03:22,603 --> 00:03:23,836
Mm.
77
00:03:23,838 --> 00:03:25,705
Do you want this?
78
00:03:25,707 --> 00:03:28,507
It's a marble.
I got a ton of these.
79
00:03:28,509 --> 00:03:29,842
Sure.
80
00:03:29,844 --> 00:03:32,511
How about some pretzels?
I got a ton of pretzels.
81
00:03:32,513 --> 00:03:33,746
Only if, yeah,
you don't need them.
82
00:03:33,748 --> 00:03:35,514
Thelma: No, I can't chew them.
83
00:03:35,516 --> 00:03:37,983
Well... Could you please
just wear this when I go?
84
00:03:37,985 --> 00:03:39,985
- Ugh, I'm fine.
- I know you are.
85
00:03:39,987 --> 00:03:41,053
You... you...
you probably won't need it,
86
00:03:41,055 --> 00:03:43,321
but I'll just feel better
if you wear it, okay?
87
00:03:43,323 --> 00:03:44,623
What's the point?
88
00:03:44,625 --> 00:03:46,559
- If I fall, I'm toast.
- Daniel: Come on.
89
00:03:46,561 --> 00:03:47,960
Thelma: That's why
I don't fall.
90
00:03:47,962 --> 00:03:49,896
Daniel: Don't say that,
please.
91
00:03:49,997 --> 00:03:52,263
- For my mental health?
- (Thelma grunting)
92
00:03:52,265 --> 00:03:54,235
(exhales) Okay.
93
00:03:54,367 --> 00:03:56,836
- For my guardian angel.
- Thank you.
94
00:03:56,838 --> 00:03:58,037
Daniel: It's... it's just a,
you know,
95
00:03:58,039 --> 00:04:00,507
- precautionary measure.
- Thelma: Mm.
96
00:04:01,374 --> 00:04:02,708
What's your plan for the day?
97
00:04:02,710 --> 00:04:04,445
Ah, the usual.
98
00:04:04,812 --> 00:04:08,982
(mellow music playing)
99
00:04:09,316 --> 00:04:11,083
Newscaster: (over TV)
Japan's economy moved faster
100
00:04:11,085 --> 00:04:13,351
than initially estimatedin this first quarter.
101
00:04:13,353 --> 00:04:15,654
European markets mixedthis hour...
102
00:04:15,656 --> 00:04:19,326
(newscaster continues
speaking indistinctly)
103
00:04:20,094 --> 00:04:21,694
♪ Papa loves mambo ♪
104
00:04:21,696 --> 00:04:23,028
Singers: ♪ Papa loves mambo ♪
105
00:04:23,030 --> 00:04:24,362
♪ Mama loves mambo ♪
106
00:04:24,364 --> 00:04:25,531
Singers: ♪ Mama loves... ♪
107
00:04:25,533 --> 00:04:29,036
Oh, my God. (chuckles)
108
00:04:30,403 --> 00:04:32,039
That's funny.
109
00:04:33,373 --> 00:04:35,109
(groans) Come on.
110
00:04:35,643 --> 00:04:39,846
(gentle music playing)
111
00:04:51,526 --> 00:04:54,495
(keyboard clacking slowly)
112
00:04:54,962 --> 00:04:57,364
Thelma: Um... (groans softly)
113
00:05:10,443 --> 00:05:12,146
- (camera shutter clicks)
- Thelma: Oh.
114
00:05:13,915 --> 00:05:15,349
(sighs softly)
115
00:05:18,152 --> 00:05:19,553
Eh.
116
00:05:22,156 --> 00:05:24,591
Ben: (over answering machine)
Hiya, Thel. Ben here.
117
00:05:24,692 --> 00:05:26,926
Looks like I missed you again.
118
00:05:26,928 --> 00:05:29,394
I just got my scooterback from the shop.
119
00:05:29,396 --> 00:05:31,597
She's running smooth.
120
00:05:31,599 --> 00:05:35,100
I'm around this week if youwant to pop by for lunch.
121
00:05:35,102 --> 00:05:38,737
You know, I read a terrificarticle about mangoes
122
00:05:38,739 --> 00:05:40,840
that I thoughtyou might enjoy.
123
00:05:40,842 --> 00:05:42,509
They seem to have
124
00:05:42,643 --> 00:05:44,043
- many wonderful...
- (answering machine beeps)
125
00:05:44,045 --> 00:05:45,579
Automated Voice:
Message deleted.
126
00:05:46,047 --> 00:05:50,084
(monitor chiming)
127
00:05:52,620 --> 00:05:53,686
Man: (over TV) I could recite
128
00:05:53,688 --> 00:05:55,754
- that line from memory.
- (hearing aid whirs)
129
00:05:55,756 --> 00:05:57,690
Man: (muffled)
I can't remember anything
130
00:05:57,692 --> 00:05:59,424
I learned in the '80sbeyond that,
131
00:05:59,426 --> 00:06:01,694
like no Shakespeare, no poems,
132
00:06:01,696 --> 00:06:03,696
- barely any math or...
- (hearing aid whirs)
133
00:06:03,698 --> 00:06:07,334
(TV chatter continues
indistinctly)
134
00:06:15,509 --> 00:06:17,910
(birds chirping)
135
00:06:18,179 --> 00:06:20,880
(clock ticking)
136
00:06:21,215 --> 00:06:26,986
(cellphone ringing)
137
00:06:32,793 --> 00:06:35,995
Automated Voice:
(over hearing aid)
Hearing aid connected.
138
00:06:36,230 --> 00:06:37,796
Caller 1: (over cellphone)
Grandma.
139
00:06:37,798 --> 00:06:38,797
Hello?
140
00:06:38,799 --> 00:06:40,099
Caller 1: Grandma, it's me.
141
00:06:40,101 --> 00:06:42,201
- Can you hear me?
- Danny?
142
00:06:42,203 --> 00:06:43,702
Caller 1: (sighing)
I got into an accident.
143
00:06:43,704 --> 00:06:45,470
(tense music playing)
144
00:06:45,472 --> 00:06:47,506
What are you saying?
145
00:06:47,508 --> 00:06:50,477
You got into an accident?
What happened?
146
00:06:51,545 --> 00:06:53,046
Caller 1: I'm in jail.
147
00:06:53,114 --> 00:06:55,681
You're in jail? Oh, my God.
148
00:06:55,683 --> 00:06:56,849
Caller 1: I hit a woman. Sh...
149
00:06:56,851 --> 00:06:58,152
She was pregnant, and I...
150
00:06:58,185 --> 00:07:00,119
I don't know what's happening,but they're holding me here.
151
00:07:00,121 --> 00:07:03,255
You sound so strange.
Do you have a cold?
152
00:07:03,257 --> 00:07:04,290
Caller 1:
I have a broken nose.
153
00:07:04,292 --> 00:07:06,125
- The... the airbag went off.
- Thelma: Uh...
154
00:07:06,127 --> 00:07:07,259
Caller 1: Okay,you're gonna get a call.
155
00:07:07,261 --> 00:07:09,261
It's... Okay? It's a...it's a defense attorney.
156
00:07:09,263 --> 00:07:10,129
Okay.
157
00:07:10,131 --> 00:07:11,630
Caller 1:
He's gonna bail me out,
158
00:07:11,632 --> 00:07:12,965
but you need to sendhim the money.
159
00:07:12,967 --> 00:07:14,967
I'm so sorry.I can't believe this happened.
160
00:07:14,969 --> 00:07:16,535
- He's gonna call you.
- (cellphone vibrating)
161
00:07:16,537 --> 00:07:18,070
Oh, they're calling now.
162
00:07:18,072 --> 00:07:20,307
Caller 1: That... that's him.Pick it up.
163
00:07:21,876 --> 00:07:23,208
Caller 2: (over cellphone)
Hello. Miss Post?
164
00:07:23,210 --> 00:07:25,077
Thelma: Yes,
this is Thelma Post.
165
00:07:25,079 --> 00:07:27,746
My grandson, Danny Markowitz,
166
00:07:27,748 --> 00:07:30,215
was involved in an accident
of some kind.
167
00:07:30,217 --> 00:07:33,052
Uh, uh, he has a broken nose.
168
00:07:33,054 --> 00:07:35,187
Caller 2: Can you confirmhis full legal name?
169
00:07:35,189 --> 00:07:36,956
Daniel Markowitz.
170
00:07:36,958 --> 00:07:39,925
Daniel Alexander Markowitz.
171
00:07:39,927 --> 00:07:41,126
Caller 2: Okay, yes,
172
00:07:41,128 --> 00:07:43,062
I'm looking at his fileright now.
173
00:07:43,064 --> 00:07:44,863
What... what do you need?
What can I...
174
00:07:44,865 --> 00:07:46,165
Caller 2: I'm goingto need you
175
00:07:46,167 --> 00:07:48,701
to mail 10,000 dollarsto this address.
176
00:07:48,703 --> 00:07:52,705
Ten thousand dollars?
Well... Oh, my God.
177
00:07:52,707 --> 00:07:54,673
Caller 2: Can you driveto the post office?
178
00:07:54,675 --> 00:07:59,311
No, no, I don't drive anymore.
I don't have a car.
179
00:07:59,313 --> 00:08:01,013
Caller 2:
Well, how about a cab?
180
00:08:01,015 --> 00:08:02,815
And remember,it has to be cash.
181
00:08:02,817 --> 00:08:04,583
We don't want himsitting there any longer
182
00:08:04,585 --> 00:08:05,617
than he has to.
183
00:08:05,619 --> 00:08:07,553
I'm going to give youthe mailing address.
184
00:08:07,555 --> 00:08:08,620
Thelma: Okay.
185
00:08:08,622 --> 00:08:10,856
- Caller 2: Are you ready?
- Thelma: Yes.
186
00:08:10,858 --> 00:08:13,560
(suspenseful music playing)
187
00:08:14,695 --> 00:08:16,096
Thelma: Oh.
188
00:08:19,133 --> 00:08:20,567
Oh.
189
00:08:26,207 --> 00:08:28,941
- (line ringing)
- (breathing heavily)
190
00:08:28,943 --> 00:08:30,843
Gail: You noticed a changeon the Zoloft?
191
00:08:30,845 --> 00:08:32,778
Patient: Oh, I've been feeling
less anxious lately,
192
00:08:32,780 --> 00:08:34,713
- but I actually feel
a little tired.
- Gail: Mm. Mm-hmm.
193
00:08:34,715 --> 00:08:36,350
(cellphone vibrates)
194
00:08:41,022 --> 00:08:42,588
Alan: So, I don't know.
195
00:08:42,590 --> 00:08:45,224
This one has been good
every time I've gone to them.
196
00:08:45,226 --> 00:08:47,059
This time I'm asking
for sea kayaks,
197
00:08:47,061 --> 00:08:48,894
and this place is like
70 miles from the ocean.
198
00:08:48,896 --> 00:08:51,465
- (cellphone vibrates)
- Alan: But I don't know...
199
00:08:58,039 --> 00:09:01,208
(mailbox door squeaking,
clanging)
200
00:09:08,983 --> 00:09:11,084
Oh, Mom.
201
00:09:14,355 --> 00:09:17,424
Thelma: (over voicemail)
Gail, something has happened.
202
00:09:18,959 --> 00:09:21,160
Mom, wait, wait, wait, wait.
Slow down.
203
00:09:21,162 --> 00:09:23,862
- Who did you talk to?
- Daniel.
204
00:09:23,864 --> 00:09:28,801
Oh, Gail, he was so upset.
He was so upset.
205
00:09:28,803 --> 00:09:30,903
Okay,
I'm calling him right now.
206
00:09:30,905 --> 00:09:34,708
(cellphone vibrates)
207
00:09:36,043 --> 00:09:37,910
Gail: (over cellphone) Oh, myGod. He's not picking up.
208
00:09:37,912 --> 00:09:39,546
Oh, my God.
209
00:09:40,281 --> 00:09:41,980
Gail:
I'm calling the house line.
210
00:09:41,982 --> 00:09:44,685
(telephone ringing)
211
00:09:49,023 --> 00:09:50,289
- Oh, my God.
- (cellphone beeps)
212
00:09:50,291 --> 00:09:52,724
- Ah, Mom, Alan is calling.
- What?
213
00:09:52,726 --> 00:09:54,660
Alan is calling.
I'll call you back.
214
00:09:54,662 --> 00:09:55,661
Alan: What's going on?
215
00:09:55,663 --> 00:09:57,496
Gail: My mother got a callfrom Daniel,
216
00:09:57,498 --> 00:10:00,032
and apparently he's in jail.
Someone broke his nose.
217
00:10:00,034 --> 00:10:01,133
Who told her that?
218
00:10:01,135 --> 00:10:03,068
Gail: She spoke to him.She spoke to Daniel.
219
00:10:03,070 --> 00:10:05,070
And then I tried calling him
and I can't get him.
220
00:10:05,072 --> 00:10:06,738
And he's not picking up
his phone?
221
00:10:06,740 --> 00:10:08,407
No. I'm gonna try him again.
222
00:10:08,409 --> 00:10:10,342
Alan: (over cellphone)
Okay. I'm getting in the car.
223
00:10:10,344 --> 00:10:12,211
Uh, let me know what you hear.
224
00:10:12,213 --> 00:10:15,382
(cellphone vibrates)
225
00:10:17,118 --> 00:10:19,252
(music concludes)
226
00:10:19,420 --> 00:10:20,887
Hello?
227
00:10:20,955 --> 00:10:24,890
And he was going on and on
about how you hit someone,
228
00:10:24,892 --> 00:10:26,725
and it was worse
than you think.
229
00:10:26,727 --> 00:10:30,295
- And she was pregnant and...
- I hit a pregnant woman?
230
00:10:30,297 --> 00:10:31,463
Like, I struck her
with my fist?
231
00:10:31,465 --> 00:10:32,498
Oh, no, no, no,
232
00:10:32,500 --> 00:10:34,133
- it was a car accident.
- No, yeah, this was all
233
00:10:34,135 --> 00:10:35,234
- happening inside of a car.
- Oh.
234
00:10:35,236 --> 00:10:36,468
Okay, well, that...
Yeah, that makes more sense.
235
00:10:36,470 --> 00:10:38,770
Well, what are you
talking about?
236
00:10:38,772 --> 00:10:40,839
No, I misunderstood.
(chuckles)
237
00:10:40,841 --> 00:10:42,441
Why weren't you picking up
your phone?
238
00:10:42,443 --> 00:10:43,475
I was asleep.
239
00:10:43,477 --> 00:10:45,777
At 10:30?
I called you at 10:30.
240
00:10:45,779 --> 00:10:46,912
And then... and then...
241
00:10:46,914 --> 00:10:48,480
Yeah, but I went out
last night with some friends.
242
00:10:48,482 --> 00:10:50,949
- You didn't drive, did you?
- Um...
243
00:10:50,951 --> 00:10:54,086
Did you get drunk? You know,
alcohol is a major depressant.
244
00:10:54,088 --> 00:10:55,954
It's... Wendy Horowitz's son
245
00:10:55,956 --> 00:10:57,222
is completely hooked
on Don Julio.
246
00:10:57,224 --> 00:10:59,758
- Don Julio.
- He's... He can't hold a job.
247
00:10:59,760 --> 00:11:01,126
He's in and out of rehabs.
248
00:11:01,128 --> 00:11:03,262
He's...
Has no sense of agency.
249
00:11:03,264 --> 00:11:04,930
- Alan: And he vapes.
- Gail: He vapes.
250
00:11:04,932 --> 00:11:07,766
He's completely lost,
and he may never find himself.
251
00:11:07,768 --> 00:11:10,769
- Are you paying attention?
- Yes, I understand.
252
00:11:10,771 --> 00:11:11,870
Do you?
253
00:11:11,872 --> 00:11:13,573
Yeah. I mean,
it's... it's an issue.
254
00:11:13,575 --> 00:11:16,842
Mom, did you really think
it was Daniel?
255
00:11:16,844 --> 00:11:18,443
I mean, how did you think
this was real?
256
00:11:18,445 --> 00:11:20,312
Mom, you thought
it was real, too.
257
00:11:20,314 --> 00:11:21,947
Well, she was very convincing.
258
00:11:21,949 --> 00:11:23,315
Well, she was scared,
your mother.
259
00:11:23,317 --> 00:11:24,950
- I was sc...
- We were all scared.
260
00:11:24,952 --> 00:11:27,319
I wasn't quite as scared,
just for the record.
261
00:11:27,321 --> 00:11:30,189
We'll see what happens
when you get a call, buddy.
262
00:11:30,191 --> 00:11:33,425
I wouldn't be fooled.
My mind is sharp as a tack.
263
00:11:33,427 --> 00:11:34,628
What?
264
00:11:34,663 --> 00:11:37,330
I said I wouldn't be fooled.
My mind is sharp as a tack.
265
00:11:37,599 --> 00:11:40,032
- What's he saying?
- He's making a joke.
266
00:11:40,034 --> 00:11:41,466
- Oh.
- You want to try it again?
267
00:11:41,468 --> 00:11:43,101
- What's the joke, Alan?
- Never mind.
268
00:11:43,103 --> 00:11:44,537
- Never mind.
- Gail: It wasn't a joke.
269
00:11:44,539 --> 00:11:46,071
- Never mind.
- Well, you know,
270
00:11:46,073 --> 00:11:47,708
it was a close call, but...
271
00:11:48,475 --> 00:11:49,775
it's over now.
272
00:11:49,777 --> 00:11:51,411
Everything's okay.
273
00:11:52,246 --> 00:11:53,912
I am so embarrassed.
274
00:11:53,914 --> 00:11:55,447
- No.
- Don't be. You're home.
275
00:11:55,449 --> 00:11:57,584
You're safe.
That's all that matters.
276
00:11:57,985 --> 00:11:59,786
But I sent the money.
277
00:12:01,523 --> 00:12:03,290
Oh.
278
00:12:07,962 --> 00:12:09,529
You're speeding, Danny.
279
00:12:11,799 --> 00:12:13,465
Well, we could report
a tracking number
280
00:12:13,467 --> 00:12:16,235
if it's with Western Union,
FedEx, UPS.
281
00:12:16,237 --> 00:12:18,003
With a letter,
our only real option
282
00:12:18,005 --> 00:12:19,104
is to contact
the postal service,
283
00:12:19,106 --> 00:12:21,873
and with these types
of things, the odds are slim,
284
00:12:21,875 --> 00:12:23,175
especially without
the address.
285
00:12:23,177 --> 00:12:24,910
I think I have it here.
286
00:12:24,912 --> 00:12:26,546
Such a mean thing to do.
It's just sick!
287
00:12:26,548 --> 00:12:28,080
Alan: Isn't there anything
that can be done?
288
00:12:28,082 --> 00:12:29,414
A database of some kind?
289
00:12:29,416 --> 00:12:31,450
We have no moral center
as a society.
290
00:12:31,452 --> 00:12:33,653
This is a systemic issue.
291
00:12:33,655 --> 00:12:35,821
- You have it?
- I don't have it.
292
00:12:35,823 --> 00:12:37,322
Detective Morgan:
If it's any comfort,
293
00:12:37,324 --> 00:12:39,358
these kinds of scams
are increasingly common.
294
00:12:39,360 --> 00:12:42,060
Well, how do they know
who I am?
295
00:12:42,062 --> 00:12:44,863
They contact people at random
using telephone listings
296
00:12:44,865 --> 00:12:47,734
- and social networking sites.
- Like Facebook?
297
00:12:47,736 --> 00:12:49,101
Sure. Like Facebook.
298
00:12:49,103 --> 00:12:52,506
Well, how can Zuckemborg
let this happen?
299
00:12:52,840 --> 00:12:53,805
Sorry?
300
00:12:53,807 --> 00:12:56,910
Shouldn't Zuckemborg
be able to fix this?
301
00:12:57,278 --> 00:12:58,845
Are you on Facebook?
302
00:12:58,879 --> 00:13:00,580
- Am I?
- No you're not. She's not.
303
00:13:00,582 --> 00:13:02,314
- Uh, this was a tangent.
- (softly) No.
304
00:13:02,316 --> 00:13:04,216
Detective Morgan: I would
suggest canceling your cards
305
00:13:04,218 --> 00:13:06,118
and freezing your accounts
until you're sure
306
00:13:06,120 --> 00:13:07,319
you didn't provide
any information
307
00:13:07,321 --> 00:13:09,855
that can leave the door open
to more fraud.
308
00:13:09,857 --> 00:13:12,457
Beyond that, there's not much
we can do at this point.
309
00:13:12,459 --> 00:13:13,960
Alan: Hmm.
310
00:13:15,095 --> 00:13:16,530
Detective Morgan: Sorry.
311
00:13:16,997 --> 00:13:18,130
No, you're not.
312
00:13:18,132 --> 00:13:20,232
(pensive music playing)
313
00:13:20,234 --> 00:13:22,036
Daniel: You want a blanket?
314
00:13:23,037 --> 00:13:25,304
Or, um, water or anything?
315
00:13:25,306 --> 00:13:29,076
No, I'll just close my eyes
for a minute.
316
00:13:32,012 --> 00:13:33,546
Gail: She gets confused.
317
00:13:33,548 --> 00:13:35,515
- Daniel: Not really.
- Gail: It's more than before.
318
00:13:35,517 --> 00:13:37,416
Daniel: I haven't noticed
that big of a difference.
319
00:13:37,418 --> 00:13:39,017
Little things, maybe.
320
00:13:39,019 --> 00:13:40,419
Gail: She's gotten
these calls before.
321
00:13:40,421 --> 00:13:42,187
We may be entering
a new phase.
322
00:13:42,189 --> 00:13:44,423
What? What do you mean...
(chuckles) ...a new phase?
323
00:13:44,425 --> 00:13:47,926
Now may be the time
where we really consider
324
00:13:47,928 --> 00:13:50,362
whether or not living alone
is the best option.
325
00:13:50,364 --> 00:13:52,732
- You think we're there?
- Gail: We're considering it.
326
00:13:52,734 --> 00:13:54,833
I lost my wallet last week.
327
00:13:54,835 --> 00:13:58,270
I don't think that was a sign
of my mind deteriorating.
328
00:13:58,272 --> 00:13:59,905
No, that's a lack of presence,
sweetheart.
329
00:13:59,907 --> 00:14:01,106
Did you order
a replacement license?
330
00:14:01,108 --> 00:14:02,341
Yeah, yeah. I did.
331
00:14:02,343 --> 00:14:03,909
Good, 'cause you don't want
to be driving without that.
332
00:14:03,911 --> 00:14:05,077
You could end up
in a database.
333
00:14:05,079 --> 00:14:07,446
Why are you obsessed with
databases all of a sudden?
334
00:14:07,448 --> 00:14:08,914
You don't want
to end up in one.
335
00:14:08,916 --> 00:14:10,817
Okay, well,
I just think that...
336
00:14:10,984 --> 00:14:13,753
this can be handled.
Maybe I can handle it.
337
00:14:13,755 --> 00:14:14,886
Alan: What are you proposing?
338
00:14:14,888 --> 00:14:17,422
Daniel: I will come over more,
I'll call every day,
339
00:14:17,424 --> 00:14:19,224
and I'll make sure that
she keeps her Lyfe Line on.
340
00:14:19,226 --> 00:14:20,593
Oh, my God,
I didn't tell you this.
341
00:14:20,595 --> 00:14:22,762
Susan's mother fell
into a fire pit.
342
00:14:22,764 --> 00:14:23,629
Completely died.
343
00:14:23,631 --> 00:14:26,031
What?
Why are we talking about this?
344
00:14:26,033 --> 00:14:28,100
Well, because things happen
to people as they age.
345
00:14:28,102 --> 00:14:30,001
Weird, crazy things like that.
346
00:14:30,003 --> 00:14:31,336
- Was it on?
- I didn't ask.
347
00:14:31,338 --> 00:14:32,638
I assumed it was.
348
00:14:32,640 --> 00:14:34,406
Alan: This wouldn't have
happened a year ago.
349
00:14:34,408 --> 00:14:36,308
She's not as self-reliant
as she was.
350
00:14:36,310 --> 00:14:39,411
Gail: We can't just keep doing
what we're doing. She's 93.
351
00:14:39,413 --> 00:14:41,179
Alan: Maybe it's time
for assisted living.
352
00:14:41,181 --> 00:14:44,618
- (hearing aids whir)
- (sound fades)
353
00:14:53,193 --> 00:14:54,660
Daniel: You sureI can't stay over?
354
00:14:54,662 --> 00:14:56,128
Oh, no. No, no.
355
00:14:56,130 --> 00:14:58,099
- I've got things to do.
- Okay.
356
00:15:00,000 --> 00:15:01,968
- (Thelma groans)
- Yeah.
357
00:15:04,639 --> 00:15:08,142
- For my mental health.
- (Thelma sighs)
358
00:15:09,410 --> 00:15:11,978
(music fades)
359
00:15:21,021 --> 00:15:23,556
(Thelma sighing)
360
00:15:24,692 --> 00:15:26,993
Thelma: (voice breaking)
Aw, Teddy.
361
00:15:28,530 --> 00:15:30,797
I made a mistake.
362
00:15:37,204 --> 00:15:38,738
(sobs softly)
363
00:15:39,206 --> 00:15:41,708
(birds chirping)
364
00:15:57,692 --> 00:16:01,828
(clock ticking)
365
00:16:02,196 --> 00:16:07,867
(intriguing music playing)
366
00:16:13,207 --> 00:16:16,609
(thrilling music playing)
367
00:16:21,716 --> 00:16:23,250
(hearing aid beeps)
368
00:16:37,164 --> 00:16:38,965
(dog barks)
369
00:16:54,682 --> 00:16:57,583
- Thelma: Uh, hi.
- Hello.
370
00:16:57,585 --> 00:16:59,417
Thelma: Do we know each other?
371
00:16:59,419 --> 00:17:01,521
- (music calms)
- I'm not sure.
372
00:17:01,523 --> 00:17:04,256
Thelma: (sighs) You...
you look so familiar.
373
00:17:04,258 --> 00:17:06,826
(chuckling)
Do you know Judy? Judy Miller?
374
00:17:07,227 --> 00:17:09,261
I don't think so.
375
00:17:09,263 --> 00:17:12,230
Do you know Ellen?
Ellen Marcus?
376
00:17:12,232 --> 00:17:14,701
No, I don't think so.
377
00:17:14,969 --> 00:17:18,136
- Well, have a nice day.
- Bye, now.
378
00:17:18,138 --> 00:17:20,174
(music intensifies)
379
00:17:29,817 --> 00:17:31,182
(exhales)
380
00:17:31,184 --> 00:17:33,351
(music fades)
381
00:17:33,353 --> 00:17:34,754
(laptop chimes)
382
00:17:34,756 --> 00:17:37,023
(indie rock music playing
over laptop)
383
00:17:37,025 --> 00:17:38,290
(laptop chimes)
384
00:17:38,292 --> 00:17:40,860
(keyboard clacking)
385
00:17:43,263 --> 00:17:44,697
(laptop chimes)
386
00:17:46,868 --> 00:17:48,802
(cellphone vibrating)
387
00:17:50,772 --> 00:17:51,904
Hi.
388
00:17:51,906 --> 00:17:55,508
- I... I found the address.
- What? What address?
389
00:17:55,510 --> 00:17:56,742
Thelma: From the scam.
390
00:17:56,744 --> 00:17:59,311
It was this tiny slip
of paper. (chuckles)
391
00:17:59,313 --> 00:18:01,379
You'll never guess
where I found it.
392
00:18:01,381 --> 00:18:03,315
- Grandma, I'm sorry,
it's going...
- Thelma: It was...
393
00:18:03,317 --> 00:18:04,482
- ...in and out.
- ...trash can...
394
00:18:04,484 --> 00:18:05,383
I can't hear you that well.
395
00:18:05,385 --> 00:18:08,020
...in the bathroom
at the post office.
396
00:18:08,022 --> 00:18:10,590
Wait, you went
to the post office?
397
00:18:10,592 --> 00:18:11,456
Yeah.
398
00:18:11,458 --> 00:18:12,825
Daniel:
Well, how did you get there?
399
00:18:12,827 --> 00:18:14,259
Well, I walked.
400
00:18:14,261 --> 00:18:15,561
Grandma. (chuckles)
401
00:18:15,563 --> 00:18:17,429
That's far.
You should not have done that.
402
00:18:17,431 --> 00:18:19,364
Well, it's a few blocks.
403
00:18:19,366 --> 00:18:23,670
Y... you can't... You need
to tell me if you're gonna...
404
00:18:24,171 --> 00:18:27,238
go somewhere,
so that I can take you, okay?
405
00:18:27,240 --> 00:18:28,406
Thelma: What?
406
00:18:28,408 --> 00:18:32,879
You... you should not have
gone that far on your own.
407
00:18:32,947 --> 00:18:35,313
But I found it.
I have it here.
408
00:18:35,315 --> 00:18:36,281
Daniel: I know.
409
00:18:36,283 --> 00:18:39,384
Maybe it's better
to just pause for now
410
00:18:39,386 --> 00:18:43,357
and we can
figure it out together. Okay?
411
00:18:43,625 --> 00:18:44,824
What about my money?
412
00:18:44,826 --> 00:18:47,258
Am I supposed to just
let them have it?
413
00:18:47,260 --> 00:18:48,761
Well, but the odds
of getting it back
414
00:18:48,763 --> 00:18:50,328
are pretty slim, right?
415
00:18:50,330 --> 00:18:51,496
I mean,
the most important thing
416
00:18:51,498 --> 00:18:54,934
is that you don't overdo it,
that... that you're safe.
417
00:18:55,369 --> 00:18:57,171
I'm sorry about the money,
418
00:18:57,204 --> 00:19:00,640
but it... it couldhave been a lot worse.
419
00:19:00,875 --> 00:19:02,842
Are you okay?
You're at home now?
420
00:19:02,844 --> 00:19:04,376
Yeah, I'm at home.
421
00:19:04,378 --> 00:19:05,645
Daniel: Oh, great.
422
00:19:05,647 --> 00:19:09,280
You need to go anywhere,just tell me. I can take you.
423
00:19:09,282 --> 00:19:13,284
Okay, darling.
I appreciate that. Speak soon.
424
00:19:13,286 --> 00:19:15,389
- Love you. Oh.
- (line beeps)
425
00:19:18,593 --> 00:19:22,595
Cynthia, I... I'm afraid
I need a bit of a favor.
426
00:19:22,597 --> 00:19:26,267
Uh, it's an odd situation,
and... uh...
427
00:19:26,333 --> 00:19:30,235
Oh, Sara.
I thought you were Cynthia.
428
00:19:30,237 --> 00:19:34,640
She did? How awful.
Oh, Sara, I'm so sorry.
429
00:19:34,642 --> 00:19:38,711
No, no, no. Never mind.
Forget I called. All is well.
430
00:19:38,713 --> 00:19:41,514
Hello? Is Harvin there?
431
00:19:41,516 --> 00:19:42,581
(intriguing music playing)
432
00:19:42,583 --> 00:19:44,185
Well, what happened?
433
00:19:44,217 --> 00:19:47,687
Oh, a stroke.
Oh, I am so sorry, Joan.
434
00:19:47,689 --> 00:19:49,487
A heart attack?
435
00:19:49,489 --> 00:19:50,623
Sepsis?
436
00:19:50,625 --> 00:19:54,593
He moved to Cleveland?
Well, when did this happen?
437
00:19:54,595 --> 00:19:57,429
Oh, God,
I called Cynthia again.
438
00:19:57,431 --> 00:20:01,868
Sara, it was a mistake.
I know she's dead. Thank you.
439
00:20:12,647 --> 00:20:18,452
(clock ticking)
440
00:20:19,587 --> 00:20:22,156
(thrilling music playing)
441
00:20:22,389 --> 00:20:25,256
(line ringing)
442
00:20:25,258 --> 00:20:28,329
Danny, I need a ride.
443
00:20:28,963 --> 00:20:31,864
Just to get this
out of the way up top,
444
00:20:31,866 --> 00:20:35,102
you were not at home.
445
00:20:38,539 --> 00:20:40,472
All my friends are dead.
446
00:20:40,474 --> 00:20:43,441
What? Don't say that.
447
00:20:43,443 --> 00:20:46,011
Well, it's true.
They're all popping off.
448
00:20:46,013 --> 00:20:49,682
I used to be
in four lunch groups.
449
00:20:49,684 --> 00:20:52,019
Who's left? Judith?
450
00:20:52,053 --> 00:20:55,020
She can't hear anything,
and she's a hunchback now.
451
00:20:55,022 --> 00:20:57,990
I wouldn't want to have
lunch with her alone.
452
00:20:57,992 --> 00:21:01,961
Herman's in Canada.
Mona doesn't leave the house.
453
00:21:01,963 --> 00:21:04,329
I could ask Lee Horner
to join us,
454
00:21:04,331 --> 00:21:06,031
but I don't have her number.
455
00:21:06,033 --> 00:21:08,466
And Ruth burned up
in a fire pit.
456
00:21:08,468 --> 00:21:10,903
I heard that. I'm sorry.
457
00:21:12,740 --> 00:21:15,376
I didn't expect to get so old.
458
00:21:15,910 --> 00:21:17,344
Well...
459
00:21:18,012 --> 00:21:19,812
I'm glad you did.
460
00:21:21,783 --> 00:21:23,015
Who do you know here, again?
461
00:21:23,017 --> 00:21:26,619
You remember Ben. Ben Halpern?
He was married to Sheryl.
462
00:21:26,621 --> 00:21:27,686
Oh, yeah.
463
00:21:27,688 --> 00:21:30,122
Yeah, you guys used to see
each other all the time.
464
00:21:30,124 --> 00:21:33,726
I always found him,
I don't know, s... s... soft.
465
00:21:33,728 --> 00:21:36,361
- Soft?
- I... I don't know. Fussy.
466
00:21:36,363 --> 00:21:37,564
Oh.
467
00:21:38,465 --> 00:21:40,367
Thelma: Sheryl's dead, too.
468
00:21:40,500 --> 00:21:43,903
She fell down some stairs
in their house.
469
00:21:44,272 --> 00:21:47,039
She was there for hours
before they found her.
470
00:21:47,041 --> 00:21:48,406
Poor thing.
471
00:21:48,408 --> 00:21:49,909
I remember.
472
00:21:50,511 --> 00:21:52,745
(grunts) This car is filthy.
473
00:21:52,747 --> 00:21:54,880
I'm taking good care of it.
I'm gonna clean it.
474
00:21:54,882 --> 00:21:57,783
Oh, you don't clean it.
Who raised you?
475
00:21:57,785 --> 00:21:58,818
Your daughter.
476
00:21:58,820 --> 00:22:01,053
This is your father's
influence.
477
00:22:01,055 --> 00:22:03,522
There are coins
all over the floor.
478
00:22:03,524 --> 00:22:06,926
They fall out of his pockets
'cause he's got no waist.
479
00:22:06,928 --> 00:22:09,962
Every time I ride with him,
I make five bucks.
480
00:22:09,964 --> 00:22:15,002
(intriguing music playing)
481
00:22:21,042 --> 00:22:23,142
(engine shuts off)
482
00:22:23,144 --> 00:22:26,444
- Want me to come in?
- Oh, I'm just saying hello.
483
00:22:26,446 --> 00:22:29,350
I won't be long.
Thirty minutes.
484
00:22:29,851 --> 00:22:31,851
Daniel: If you need anything,
I'll be here.
485
00:22:31,853 --> 00:22:33,451
- Thelma: Okay.
- (Daniel chuckles)
486
00:22:33,453 --> 00:22:34,854
(car door closing)
487
00:23:02,617 --> 00:23:05,052
(cardiac monitor beeping)
488
00:23:12,660 --> 00:23:16,497
(upbeat music playing
over speaker)
489
00:23:41,822 --> 00:23:44,256
Ben: Then you'll go
to the Roxy
490
00:23:44,258 --> 00:23:47,927
and then an ice cream soda
at Rumpelmayer's
491
00:23:47,929 --> 00:23:52,199
and then a hansom cab ride
around Central Park.
492
00:23:52,867 --> 00:23:55,034
Gloria, that's your cue.
493
00:23:55,036 --> 00:23:57,636
Oh, all right.
And what do I say?
494
00:23:57,638 --> 00:23:59,104
Director: "Golly."
495
00:23:59,106 --> 00:24:03,142
All right. Okay. You know.
Golly!
496
00:24:03,144 --> 00:24:05,077
Director:
Just "golly." Just the line.
497
00:24:05,079 --> 00:24:06,111
Gloria: I did, didn't I? Yes?
498
00:24:06,113 --> 00:24:07,146
Director:
Uh, not... not quite.
499
00:24:07,148 --> 00:24:09,081
Gloria: We went through that,
and I said...
500
00:24:09,083 --> 00:24:11,016
Director: Why don't we
go back to hansom cab,
501
00:24:11,018 --> 00:24:13,285
and then grab golly?
502
00:24:13,287 --> 00:24:16,256
Ah, it is good
to see you, Thel.
503
00:24:16,357 --> 00:24:19,525
- You look terrific.
- Ah, I'm a balloon.
504
00:24:19,527 --> 00:24:20,559
(both chuckle)
505
00:24:20,561 --> 00:24:22,728
Well, what's with this?
Are you doing a play?
506
00:24:22,730 --> 00:24:26,165
Yes. Annie.
I got Daddy Warbucks.
507
00:24:26,167 --> 00:24:29,668
- Well, that's a big role.
- Yeah, I wasn't expecting it.
508
00:24:29,670 --> 00:24:31,236
I thought I'd be part
of the chorus
509
00:24:31,238 --> 00:24:33,238
- or maybe Mr. Bundles.
- (chuckles)
510
00:24:33,240 --> 00:24:36,210
We open tonight,
but Miss Hannigan...
511
00:24:36,744 --> 00:24:38,278
she's senile,
512
00:24:38,379 --> 00:24:40,646
and we got a lady
playing Roosevelt
513
00:24:40,648 --> 00:24:42,548
because there's never
enough boys.
514
00:24:42,550 --> 00:24:46,318
And Gloria, that's Annie,
she's a total amateur.
515
00:24:46,320 --> 00:24:50,424
I'm going to have to bring
a lot of pizzazz.
516
00:24:50,691 --> 00:24:53,525
You know,
I think about Teddy often.
517
00:24:53,527 --> 00:24:55,529
What a special guy.
518
00:24:55,563 --> 00:24:58,030
Uh, how long has it been?
Two years now?
519
00:24:58,032 --> 00:25:01,268
- Just about two.
- Yeah, five for my Sheryl.
520
00:25:01,836 --> 00:25:04,271
It feels like a dream.
521
00:25:06,140 --> 00:25:08,941
- How are you holding up?
- Let's not be maudlin.
522
00:25:08,943 --> 00:25:10,642
You going to show me
your place?
523
00:25:10,644 --> 00:25:12,479
Oh, oh, sure, sure. Come on.
524
00:25:12,747 --> 00:25:14,748
Got a TV.
525
00:25:15,716 --> 00:25:17,484
Window. Plants.
526
00:25:17,952 --> 00:25:19,386
Do you mind?
527
00:25:20,888 --> 00:25:23,457
Infection starts
from the hands.
528
00:25:23,891 --> 00:25:26,325
Director is trying to get me
to touch Gloria
529
00:25:26,327 --> 00:25:28,160
in that scene
where I adopt her,
530
00:25:28,162 --> 00:25:30,796
but I'm not going to do it.
It's not worth it.
531
00:25:30,798 --> 00:25:32,798
If it makes it worse,
so be it.
532
00:25:32,800 --> 00:25:35,102
It's not like
we're being reviewed.
533
00:25:35,536 --> 00:25:39,571
Oh, this is Gary.
We call him Starey Gary.
534
00:25:39,573 --> 00:25:41,240
It's not an insult.
535
00:25:41,242 --> 00:25:43,176
It's just something
that happens.
536
00:25:43,644 --> 00:25:45,377
I don't think he minds.
537
00:25:45,379 --> 00:25:47,379
Everybody does it.
Not just me.
538
00:25:47,381 --> 00:25:49,081
Everybody calls him that.
539
00:25:49,083 --> 00:25:50,349
(intriguing music playing)
540
00:25:50,351 --> 00:25:53,819
Ah. Isn't she a beauty?
541
00:25:53,821 --> 00:25:57,056
Three wheels,
43 miles per charge,
542
00:25:57,058 --> 00:25:59,124
and bright red,
so you can see me coming.
543
00:25:59,126 --> 00:26:01,794
And a little basket
for whatever you need.
544
00:26:01,796 --> 00:26:03,395
I like to put bread in there.
545
00:26:03,397 --> 00:26:06,632
Not... not a whole bread
but just little pieces.
546
00:26:06,634 --> 00:26:08,133
You put them in loose?
547
00:26:08,135 --> 00:26:11,103
No, no, no.
In... in bags. Ziploc.
548
00:26:11,105 --> 00:26:13,340
You think I could borrow it?
549
00:26:14,175 --> 00:26:15,574
Borrow my scooter?
550
00:26:15,576 --> 00:26:17,277
Well, I...
551
00:26:18,379 --> 00:26:20,279
I'm in a bit of a situation.
552
00:26:20,281 --> 00:26:24,316
- What?
- I'm in a bit of a situation.
553
00:26:24,318 --> 00:26:26,051
It's... (exhales)
554
00:26:26,053 --> 00:26:29,423
Oh, it's a headache.
The less you know, the better.
555
00:26:29,623 --> 00:26:33,126
Well, if it involves
my scooter, it involves me.
556
00:26:33,360 --> 00:26:36,396
I... I don't want to say
in front of Gary.
557
00:26:37,198 --> 00:26:40,133
Uh, Gary, can you
give us a second?
558
00:26:40,835 --> 00:26:42,434
Thelma: Is he going to listen?
559
00:26:42,436 --> 00:26:45,539
I'm not sure,
but he's going to watch.
560
00:26:46,707 --> 00:26:48,207
Have you got a telephone?
561
00:26:48,209 --> 00:26:49,676
Yes.
562
00:26:50,277 --> 00:26:51,745
(cellphone beeps)
563
00:26:54,381 --> 00:26:56,817
Automated Voice:
Microphone enabled.
564
00:26:59,220 --> 00:27:01,488
Hearing aid connected.
565
00:27:02,356 --> 00:27:04,558
(whispering over hearing aids)
I got scammed,
566
00:27:04,658 --> 00:27:08,093
but I have the addresswhere I sent the money.
567
00:27:08,095 --> 00:27:14,867
It's a PO Box in Van Nuys.1534 San Fernando Road.
568
00:27:14,869 --> 00:27:17,236
I'm on my way there now.
569
00:27:17,238 --> 00:27:21,308
I'm going to try to figure outwho took it and get it back.
570
00:27:24,845 --> 00:27:26,647
What are you, nuts?
571
00:27:26,714 --> 00:27:29,348
That's absurd.You got to tell the police.
572
00:27:29,350 --> 00:27:33,487
- Oh, they're no use.- What about your family?
573
00:27:33,787 --> 00:27:37,723
- Not with this.- It's a bad idea.
574
00:27:37,725 --> 00:27:39,526
But you have a better one?
575
00:27:39,528 --> 00:27:43,163
You're not thinking straight.You're grieving.
576
00:27:43,230 --> 00:27:46,767
At least you have your health.Be grateful for that.
577
00:28:02,349 --> 00:28:05,552
Listen, why don't you stay
for lunch?
578
00:28:05,719 --> 00:28:11,291
We have a beautiful cafeteria
and wonderful melons. Fresh.
579
00:28:11,392 --> 00:28:12,793
Sure.
580
00:28:14,495 --> 00:28:17,062
D... do you think
I could try it out?
581
00:28:17,064 --> 00:28:19,800
I... I may be in the market
for one.
582
00:28:20,467 --> 00:28:21,333
(scooter beeps)
583
00:28:21,335 --> 00:28:25,706
I love driving. (chuckles)
I miss it.
584
00:28:27,241 --> 00:28:29,776
Nice and easy. Nice and easy.
585
00:28:31,812 --> 00:28:35,816
(intriguing music playing)
586
00:28:40,321 --> 00:28:43,256
(thrilling music playing)
587
00:28:44,058 --> 00:28:45,592
(chuckles)
588
00:28:46,026 --> 00:28:47,494
(squeals)
589
00:28:54,935 --> 00:28:56,503
(tires squeal)
590
00:28:59,106 --> 00:29:01,173
Winston, can I borrow
your scooter?
591
00:29:01,175 --> 00:29:04,578
Winston. Ah, I'm taking it.
592
00:29:10,884 --> 00:29:12,484
Uh, are you talking to me?
593
00:29:12,486 --> 00:29:14,521
(tires screech)
594
00:29:17,992 --> 00:29:20,359
- Ben: Thel.
- Son of a bitch.
595
00:29:20,361 --> 00:29:22,395
Stay there. I'm coming to you.
596
00:29:23,163 --> 00:29:25,632
(music continues)
597
00:29:31,839 --> 00:29:33,373
(tires screech)
598
00:29:36,410 --> 00:29:37,944
(Thelma and Ben grunt)
599
00:29:38,580 --> 00:29:40,014
What?
600
00:29:48,289 --> 00:29:50,389
- (tires squeal)
- Ow.
601
00:29:50,391 --> 00:29:52,425
- (grunts)
- (Thelma chuckling)
602
00:29:53,595 --> 00:29:55,260
(scooter whirs)
603
00:29:55,262 --> 00:29:57,064
(grunts) Dang it.
604
00:29:57,931 --> 00:29:59,399
(tires screech)
605
00:30:02,202 --> 00:30:03,870
- (horn honks)
- Oh.
606
00:30:05,039 --> 00:30:07,074
(button clicks)
607
00:30:18,485 --> 00:30:19,886
Thelma.
608
00:30:24,091 --> 00:30:25,926
(music fades)
609
00:30:26,327 --> 00:30:27,359
(button clicking)
610
00:30:27,361 --> 00:30:29,796
(thrilling music resumes)
611
00:30:33,535 --> 00:30:35,502
(tires screech)
612
00:30:47,549 --> 00:30:49,281
- (tires screeching)
- (music stops abruptly)
613
00:30:49,283 --> 00:30:52,317
- Let's just talk.
- Everybody wants to talk.
614
00:30:52,319 --> 00:30:55,420
My God.
I just needed your scooter.
615
00:30:55,422 --> 00:30:58,358
Please be a doll
and don't make a fuss.
616
00:30:59,259 --> 00:31:01,393
My grandson's
parked a block away.
617
00:31:01,395 --> 00:31:02,961
I don't have much time.
618
00:31:02,963 --> 00:31:04,429
You left your grandson
in the car?
619
00:31:04,431 --> 00:31:06,365
Well, he's 24.
620
00:31:06,367 --> 00:31:09,067
(exhales) Please don't make me
go through you, Ben.
621
00:31:09,069 --> 00:31:10,603
No, you couldn't.
622
00:31:10,605 --> 00:31:12,337
I got a titanium hip.
623
00:31:12,339 --> 00:31:14,574
Thelma: Well, should we
put that to the test?
624
00:31:14,576 --> 00:31:17,409
I'm going,
with or without you.
625
00:31:17,411 --> 00:31:20,914
I'm not going to let you
go alone. I won't.
626
00:31:23,618 --> 00:31:25,852
(timer ringing)
627
00:31:27,154 --> 00:31:29,823
(intriguing music playing)
628
00:31:30,391 --> 00:31:33,526
Hi. Um, I'm looking
for my grandma.
629
00:31:33,528 --> 00:31:35,293
Thelma Post. White hair.
630
00:31:35,295 --> 00:31:36,729
A little wobbly.
Very determined.
631
00:31:36,731 --> 00:31:39,097
- (chuckling) Okay.
- She's not... she's not...
632
00:31:39,099 --> 00:31:40,600
She doesn't live here,
but she's visiting a friend.
633
00:31:40,602 --> 00:31:42,334
She would have come in
like 30 minutes ago.
634
00:31:42,336 --> 00:31:44,069
Huh.
So, I'm not seeing her here.
635
00:31:44,071 --> 00:31:46,473
- Okay.
- But...
636
00:31:48,743 --> 00:31:50,643
- Grandma?
- Resident 1: Hello?
637
00:31:50,645 --> 00:31:52,144
Oh, no. Sorry. Sorry.
638
00:31:52,146 --> 00:31:54,647
Uh, I'm just looking
for my grandma. Sorry.
639
00:31:54,649 --> 00:31:56,114
- Resident 2: Hello?
- Hi, there.
640
00:31:56,116 --> 00:31:57,617
- You took my scooter?
- What? No.
641
00:31:57,619 --> 00:32:00,185
You sound like the man
who took my scooter.
642
00:32:00,187 --> 00:32:02,588
I didn't take... I promise,
I... I... No, I'm...
643
00:32:02,590 --> 00:32:04,657
You're getting me nervous.
You're getting me nervous.
644
00:32:04,659 --> 00:32:05,625
Sorry. I'm gonna go.
645
00:32:05,627 --> 00:32:06,726
- Yeah, go.
- Uh, good luck.
646
00:32:06,728 --> 00:32:07,760
What do you mean, "Good luck?"
647
00:32:07,762 --> 00:32:10,197
If you took my scooter,
don't tell me good luck.
648
00:32:11,298 --> 00:32:13,633
Do you know Ben? Uh...
649
00:32:14,067 --> 00:32:16,037
Uh, Halpern, I believe?
650
00:32:19,273 --> 00:32:21,741
Mom, uh, we may have
a little situation here.
651
00:32:21,743 --> 00:32:24,276
No, I'm... I'm... I'm fine.
No, I'm not in jail.
652
00:32:24,278 --> 00:32:26,913
No. Um, it's Grandma.
653
00:32:32,520 --> 00:32:34,386
I got to be back by 8:00.
654
00:32:34,388 --> 00:32:36,488
It's opening night,
and I don't want to miss it.
655
00:32:36,490 --> 00:32:38,190
I got it. I got it.
656
00:32:38,192 --> 00:32:41,928
(adventurous music playing)
657
00:32:51,138 --> 00:32:52,738
Daniel:
Mom, I checked every room.
658
00:32:52,740 --> 00:32:54,072
She's not answering her phone,
659
00:32:54,074 --> 00:32:56,709
but she shouldhave her Lyfe Line on.
660
00:32:56,711 --> 00:32:59,244
So has she ever
wandered off before?
661
00:32:59,246 --> 00:33:00,546
Never. Not like this.
662
00:33:00,548 --> 00:33:02,447
One time, I thought I lost her
at Souplantation,
663
00:33:02,449 --> 00:33:05,083
but she was just going back
for, uh, little pizzas.
664
00:33:05,085 --> 00:33:06,318
Souplantation.
665
00:33:06,320 --> 00:33:08,821
It was a buffet restaurant.
You could go back for more.
666
00:33:08,823 --> 00:33:12,424
I can't believe it was
actually called Souplantation.
667
00:33:12,426 --> 00:33:14,326
- I never processed that.
- Alan: Oh, wow.
668
00:33:14,328 --> 00:33:15,427
Gail: Well, it had things
she could chew.
669
00:33:15,429 --> 00:33:16,562
Alan: She can't chew anything.
670
00:33:16,564 --> 00:33:18,196
She can chew some things,
Alan.
671
00:33:18,198 --> 00:33:19,397
It's, like...
It's confusing, you know,
672
00:33:19,399 --> 00:33:20,398
what she can and can't chew.
673
00:33:20,400 --> 00:33:24,102
Like, she can't have a salad,
but she can...
674
00:33:24,104 --> 00:33:25,638
Like, last week,
she ate a cashew.
675
00:33:25,640 --> 00:33:27,272
So she hasn't
wandered off before?
676
00:33:27,274 --> 00:33:30,211
Except to a salad bar?
By choice?
677
00:33:30,244 --> 00:33:31,844
- Exactly. Right?
- Yeah.
678
00:33:31,846 --> 00:33:34,079
Well, um, I don't want
to alarm you guys,
679
00:33:34,081 --> 00:33:36,381
but one of our residents
is missing.
680
00:33:36,383 --> 00:33:38,618
- Alan: Oh.
- Um, yeah. Ben Halpern.
681
00:33:38,620 --> 00:33:39,819
- Oh, Ben.
- Yeah, she, she um...
682
00:33:39,821 --> 00:33:41,253
Rochelle:
Are the two of them involved?
683
00:33:41,255 --> 00:33:43,856
No. No. They're...
they're not even...
684
00:33:43,858 --> 00:33:45,992
She doesn't even really
like him all that much.
685
00:33:45,994 --> 00:33:47,660
Oh, so is there bad blood?
686
00:33:47,662 --> 00:33:49,361
- What are you insinuating?
- Rochelle: Nothing.
687
00:33:49,363 --> 00:33:50,395
No, no, no. Not like that.
688
00:33:50,397 --> 00:33:52,163
We're just... we're just
trying to understand.
689
00:33:52,165 --> 00:33:53,900
You know he has
a show tonight.
690
00:33:53,902 --> 00:33:55,635
How would we know that?
691
00:33:55,637 --> 00:33:56,736
Gail: Well, does his family...
692
00:33:56,738 --> 00:33:58,771
Have you notified
his family that he's missing?
693
00:33:58,773 --> 00:34:00,640
He doesn't have any family.
694
00:34:00,642 --> 00:34:02,107
- So, no.
- Oh.
695
00:34:02,109 --> 00:34:03,441
Aww.
696
00:34:03,443 --> 00:34:05,110
Well, what can
we be doing here?
697
00:34:05,112 --> 00:34:07,345
Can you guys send out
some kind of senior alert?
698
00:34:07,347 --> 00:34:09,147
- A Silver Alert?
- A Silver Alert.
699
00:34:09,149 --> 00:34:10,415
- Rochelle: No.
- Colin: No.
700
00:34:10,417 --> 00:34:12,183
We are not authorized
to do that.
701
00:34:12,185 --> 00:34:13,819
The police have to declare her
702
00:34:13,821 --> 00:34:15,353
- a missing person.
- A missing person.
703
00:34:15,355 --> 00:34:17,422
But she is a missing person.
704
00:34:17,424 --> 00:34:19,525
- Don't you have somebody...
- We don't know where she is.
705
00:34:19,527 --> 00:34:21,561
- It's only been an hour,
right?
- Yeah, just one hour.
706
00:34:21,563 --> 00:34:23,829
Right,
it hasn't been that long.
707
00:34:23,831 --> 00:34:25,096
Yeah,
curtain's not until 8:00.
708
00:34:25,098 --> 00:34:26,832
- What's the show?
- You're still talking
about the show?
709
00:34:26,834 --> 00:34:28,166
- Annie.- Annie.
710
00:34:28,168 --> 00:34:29,401
- Oh, that's a good one.
- Oh.
711
00:34:29,403 --> 00:34:32,237
So, uh, does Thelma have any
specific medical conditions
712
00:34:32,239 --> 00:34:33,471
that we should know about?
713
00:34:33,473 --> 00:34:36,241
She's had breast cancer,
double mastectomy,
714
00:34:36,243 --> 00:34:38,376
sepsis, edema,
715
00:34:38,378 --> 00:34:40,813
valve replacement,
hip replacement,
716
00:34:40,815 --> 00:34:42,615
arrhythmia, brain tumor.
717
00:34:42,617 --> 00:34:44,550
I think she actually has
a brain tumor right now.
718
00:34:44,552 --> 00:34:47,152
- Yeah, the doctor said it was
growing slowly...
- That's right. Yeah.
719
00:34:47,154 --> 00:34:48,888
- ...so they could just
leave it in there.
- She has a brain tumor.
720
00:34:48,890 --> 00:34:50,723
So, all of that and
a brain tumor at the moment.
721
00:34:50,725 --> 00:34:52,226
Yeah.
722
00:34:52,627 --> 00:34:54,492
Wow, uh, thank you.
723
00:34:54,494 --> 00:34:56,796
Thank you so much
for telling us all of that.
724
00:34:56,798 --> 00:34:58,496
And she had the TGA, right?
725
00:34:58,498 --> 00:35:01,266
- TGA?
- Transient global amnesia.
726
00:35:01,268 --> 00:35:02,902
Yeah, it was about a year ago.
727
00:35:02,904 --> 00:35:05,571
And, um, she just...
she got very disoriented.
728
00:35:05,573 --> 00:35:07,540
She didn't know who she was.
She didn't know who we were.
729
00:35:07,542 --> 00:35:09,809
Lasted only just about
an hour.
730
00:35:09,978 --> 00:35:12,146
But it was...
it was unsettling.
731
00:35:13,514 --> 00:35:16,082
But she's a tough cookie.
732
00:35:16,084 --> 00:35:18,316
Obviously, we want help
finding her.
733
00:35:18,318 --> 00:35:22,187
It's just,
it might still be a, you know,
734
00:35:22,189 --> 00:35:25,958
"going back to the buffet"
type of situation, I think.
735
00:35:25,960 --> 00:35:30,197
Well, the good news is,
they rarely go far.
736
00:35:30,230 --> 00:35:35,035
(thrilling music playing)
737
00:35:56,791 --> 00:35:58,557
Ben: Uh, Thel,
why does this street look
738
00:35:58,559 --> 00:35:59,859
so familiar to me?
739
00:35:59,861 --> 00:36:01,694
Thelma:
We're stopping at Mona's.
740
00:36:01,696 --> 00:36:05,131
Oh, I haven't seen Mona
since Berlin.
741
00:36:05,133 --> 00:36:07,733
That was a fun trip,
wasn't it?
742
00:36:07,735 --> 00:36:09,802
What year was it? '95?
743
00:36:09,804 --> 00:36:12,270
Um, '98, I think.
744
00:36:12,272 --> 00:36:15,742
Ah, it was a bumpy flight,
but otherwise it was terrific.
745
00:36:16,744 --> 00:36:19,945
You know Mona
is obsessed with me.
746
00:36:19,947 --> 00:36:21,580
We... we never acted on it,
747
00:36:21,582 --> 00:36:23,549
but she would always stare
at my legs
748
00:36:23,551 --> 00:36:25,383
whenever I had short pants on.
749
00:36:25,385 --> 00:36:27,953
(chuckles)
Whatever you say, buddy.
750
00:36:27,955 --> 00:36:31,258
Now, if you're right,
maybe we could use it.
751
00:36:32,426 --> 00:36:34,325
Why are we stopping at Mona's?
752
00:36:34,327 --> 00:36:35,561
To get a gun.
753
00:36:35,563 --> 00:36:38,731
Oh, my God.
What do we need a gun for?
754
00:36:38,733 --> 00:36:40,331
Thelma:
It's just a precaution.
755
00:36:40,333 --> 00:36:43,536
Couple of schmegegges like us
turning up unannounced?
756
00:36:43,538 --> 00:36:45,270
I like to be prepared.
757
00:36:45,272 --> 00:36:47,039
Do you even know
how to use it?
758
00:36:47,041 --> 00:36:51,011
Well, how hard can it be?
Idiots use them all the time.
759
00:36:51,646 --> 00:36:54,245
You're going to have
to distract her.
760
00:36:54,247 --> 00:36:55,948
She's still sharp.
761
00:36:55,950 --> 00:36:58,283
This is not going to be
so easy.
762
00:36:58,285 --> 00:37:00,418
Maybe I could do my monologue.
763
00:37:00,420 --> 00:37:02,387
I'd rather you didn't.
764
00:37:02,389 --> 00:37:06,126
(suspenseful music playing)
765
00:37:06,493 --> 00:37:08,062
(tires screech)
766
00:37:21,709 --> 00:37:24,844
- (birds chirping over TV)
- (door closing)
767
00:37:30,484 --> 00:37:31,918
Mona?
768
00:37:33,487 --> 00:37:36,756
Thel, darling.
Did we make a date?
769
00:37:36,758 --> 00:37:40,126
Oh, no. No, no.
We were in the neighborhood.
770
00:37:40,128 --> 00:37:44,630
- I would have put shoes on.
- (chuckles) Ben's here, too.
771
00:37:44,632 --> 00:37:46,367
Good to see you, doll.
772
00:37:47,400 --> 00:37:51,405
- Are you all right?
- Fine, fine.
773
00:37:54,509 --> 00:37:57,643
Oh. Oh. Sit, dear.
Don't... don't clean.
774
00:37:57,645 --> 00:38:00,147
Okay, okay.
775
00:38:01,481 --> 00:38:02,615
(gasps)
776
00:38:02,617 --> 00:38:04,550
- Is it a roach?
- (gasps)
777
00:38:04,552 --> 00:38:06,652
Oh, you... you...
you got bugs?
778
00:38:06,654 --> 00:38:10,589
I've been hunting 'em.
Can't seem to knock 'em off.
779
00:38:10,591 --> 00:38:12,258
Oh, they're resilient.
780
00:38:12,260 --> 00:38:15,561
That's why they make
worthy adversaries.
781
00:38:15,563 --> 00:38:18,898
You get one, there are
ten more to replace him.
782
00:38:18,900 --> 00:38:21,435
I've learned
to pick my battles.
783
00:38:21,903 --> 00:38:24,305
So, uh, how are you?
784
00:38:24,572 --> 00:38:27,139
- How's your health?
- I'm alive.
785
00:38:27,141 --> 00:38:29,809
Ben: Oh, isn't that something?
786
00:38:29,811 --> 00:38:33,547
- I got to use the bathroom.
- Oh, good, dear.
787
00:38:35,082 --> 00:38:37,783
Um... (clicks tongue)
788
00:38:37,785 --> 00:38:41,153
We were just talking
about Berlin. (chuckles)
789
00:38:41,155 --> 00:38:44,425
(intriguing music playing)
790
00:38:50,865 --> 00:38:52,266
(grunts softly)
791
00:38:54,101 --> 00:38:55,433
(grunts)
792
00:38:55,435 --> 00:38:59,370
Ben: We stayed
at that wonderful hotel.
793
00:38:59,372 --> 00:39:03,742
The Kimch...
Kimpinchky? Kimsky?
794
00:39:03,744 --> 00:39:06,213
Did we take a trip?
795
00:39:08,683 --> 00:39:11,416
Um, that was a long time ago.
796
00:39:11,418 --> 00:39:13,920
(stairs creak)
797
00:39:15,756 --> 00:39:17,191
Oh.
798
00:39:19,026 --> 00:39:23,197
Um, you know,
I'm over at Belwood now.
799
00:39:23,531 --> 00:39:27,468
They have
the most wonderful melons.
800
00:39:43,483 --> 00:39:45,185
(exhales)
801
00:40:06,473 --> 00:40:09,508
- (bed squeaks)
- (grunts)
802
00:40:09,510 --> 00:40:11,011
Cantaloupe.
803
00:40:11,846 --> 00:40:13,547
Honeydew.
804
00:40:14,548 --> 00:40:16,250
Jade dews.
805
00:40:17,484 --> 00:40:19,084
- Berries.
- Berries?
806
00:40:19,086 --> 00:40:21,921
Mm, yeah.
All kinds of berries.
807
00:40:22,489 --> 00:40:25,557
Raspberries. Blueberries.
808
00:40:25,559 --> 00:40:28,162
(bed rattles)
809
00:40:29,030 --> 00:40:30,664
(gasps)
810
00:40:40,174 --> 00:40:41,974
Ben: Blackberries.
811
00:40:43,277 --> 00:40:44,743
Cherries.
812
00:40:44,745 --> 00:40:47,247
(bed squeaks)
813
00:40:51,018 --> 00:40:52,419
(grunts)
814
00:40:52,987 --> 00:40:55,456
- (pants)
- (music stops)
815
00:40:55,589 --> 00:40:56,989
- (gasps)
- (gunshot)
816
00:40:56,991 --> 00:40:59,126
- (bullet ricocheting)
- (loud clang)
817
00:41:00,528 --> 00:41:02,661
Uh, elderberries.
818
00:41:02,663 --> 00:41:05,632
(thrilling music playing)
819
00:41:08,869 --> 00:41:13,307
Annie, get your goddamn hound
out of my pool!
820
00:41:13,941 --> 00:41:16,176
(music concludes)
821
00:41:17,645 --> 00:41:21,482
Thel, did we make a date?
822
00:41:21,816 --> 00:41:24,149
Oh, no, no, I...
823
00:41:24,151 --> 00:41:26,218
I was just
in the neighborhood.
824
00:41:26,220 --> 00:41:29,456
Mona:
I would have put my shoes on.
825
00:41:30,791 --> 00:41:34,326
Well, I think it's time
we were on our way.
826
00:41:34,328 --> 00:41:37,863
- You're leaving?
- I know, I know.
827
00:41:37,865 --> 00:41:39,999
We'll have to get
a lunch on the books.
828
00:41:40,001 --> 00:41:41,735
I'd like that.
829
00:41:41,836 --> 00:41:45,237
(chuckles)
Can we get you anything?
830
00:41:45,239 --> 00:41:47,606
I've got everything I need.
831
00:41:47,608 --> 00:41:52,144
(melancholic music playing)
832
00:41:52,146 --> 00:41:53,614
Goodbye, doll.
833
00:42:07,128 --> 00:42:10,697
- (TV powering on)
- (birds chirping over TV)
834
00:42:14,001 --> 00:42:17,471
(birds chirping)
835
00:42:30,317 --> 00:42:32,352
(scooter beeps)
836
00:42:34,889 --> 00:42:39,091
- Uh, she needs a charge.
- Oh.
837
00:42:39,093 --> 00:42:40,492
(music fades)
838
00:42:40,494 --> 00:42:43,163
I need to get IDs
from everyone.
839
00:42:43,197 --> 00:42:45,299
Sure. Here.
840
00:42:47,168 --> 00:42:48,669
Rochelle: Thank you.
841
00:42:48,803 --> 00:42:50,737
(Daniel clicks tongue,
hesitates)
842
00:42:51,405 --> 00:42:52,505
Can't find your wallet?
843
00:42:52,507 --> 00:42:55,007
I... I, um... I have it.
I'm just not seeing my ID.
844
00:42:55,009 --> 00:42:56,442
You're not even looking.
You're just patting.
845
00:42:56,444 --> 00:42:57,676
Oh, yeah.
846
00:42:57,678 --> 00:43:00,245
- Gail: Let me help.
- I, uh... Uh...
847
00:43:00,247 --> 00:43:02,047
You didn't order
a replacement license.
848
00:43:02,049 --> 00:43:03,348
- No, I did. I did.
- Alan: Don't lie.
849
00:43:03,350 --> 00:43:05,384
- It's in there.
- Just tell us you didn't.
850
00:43:05,386 --> 00:43:07,654
- I'd rather know
than be lied to.
- Daniel: It's...
851
00:43:08,389 --> 00:43:10,155
I haven't, uh, yet.
852
00:43:10,157 --> 00:43:12,157
- Gail: Why would you
keep this from us?
- Daniel: Becau...
853
00:43:12,159 --> 00:43:13,692
Why would you keep this
from us?
854
00:43:13,694 --> 00:43:15,027
- Daniel, that's really bad.
- Gail: This sucks.
855
00:43:15,029 --> 00:43:16,428
But I'm... I'm gonna do it.
856
00:43:16,430 --> 00:43:18,363
Can't drive without a license.
He can't drive
without a license.
857
00:43:18,365 --> 00:43:19,998
I mean, he could,
but he... he shouldn't.
858
00:43:20,000 --> 00:43:21,233
Daniel:
Okay, thank you, everyone.
859
00:43:21,235 --> 00:43:24,236
You have to take care
of your vehicle, Daniel.
860
00:43:24,238 --> 00:43:25,938
- Do you understand my...
- I understand.
861
00:43:25,940 --> 00:43:27,439
This is the basics
of adult life.
862
00:43:27,441 --> 00:43:31,345
Dad, please don't embarrass me
in front of...
863
00:43:31,946 --> 00:43:34,113
Colin... (chuckling)
...and Rochelle.
864
00:43:34,115 --> 00:43:36,483
We can give you guys a second.
865
00:43:40,354 --> 00:43:42,721
(sighs)
866
00:43:42,723 --> 00:43:44,823
Allie was very good for you
in that way.
867
00:43:44,825 --> 00:43:47,392
She was very organized,
868
00:43:47,394 --> 00:43:50,929
left-brained,
a grounding force.
869
00:43:50,931 --> 00:43:53,198
Can we please not talk
about Allie?
870
00:43:53,200 --> 00:43:55,701
(clicks tongue)
I'm sorry. I'm sorry.
871
00:43:55,703 --> 00:43:57,836
- Daniel: Thank you.
- Gail: I know it's hard.
872
00:43:57,838 --> 00:44:00,641
I just don't like
to see you suffer like this.
873
00:44:01,408 --> 00:44:04,209
- Makes me want to cry.
- What? No.
874
00:44:04,211 --> 00:44:06,111
Gail: I do.
It makes me very sad.
875
00:44:06,113 --> 00:44:07,880
- Daniel: It's okay.
- I have to cry.
876
00:44:07,882 --> 00:44:11,318
- Alan: Okay.
- I just need to get it out.
877
00:44:13,053 --> 00:44:15,188
Do you want us to...
878
00:44:15,723 --> 00:44:19,291
sit with you and...
to get a replacement license?
879
00:44:19,293 --> 00:44:20,659
Daniel: I... I can handle it.
880
00:44:20,661 --> 00:44:23,128
- Let's just deal with one...
- I'm sorry.
881
00:44:23,130 --> 00:44:25,499
...family crisis
at a time, okay?
882
00:44:31,105 --> 00:44:35,409
- (sighs)
- Chaim took this. My cousin.
883
00:44:35,943 --> 00:44:37,409
Did you ever meet Chaim?
884
00:44:37,411 --> 00:44:39,880
- No.
- From Hinsdale.
885
00:44:40,447 --> 00:44:41,947
He's not doing so hot,
886
00:44:41,949 --> 00:44:43,650
but this is
a beautiful picture.
887
00:44:43,652 --> 00:44:45,184
(camera shutter clicks)
888
00:44:45,186 --> 00:44:47,421
She shouldn't be living
like that.
889
00:44:48,222 --> 00:44:50,290
She's managing.
890
00:44:50,391 --> 00:44:53,058
Ben:
How is she getting her meals?
891
00:44:53,060 --> 00:44:56,263
And when is the last time
she got out of that chair?
892
00:44:56,330 --> 00:44:57,329
She's wasting away.
893
00:44:57,331 --> 00:45:01,200
We all have our good days
and our bad days.
894
00:45:01,202 --> 00:45:03,937
- And what's today?
- We'll find out.
895
00:45:05,540 --> 00:45:06,905
(scoffs softly)
896
00:45:06,907 --> 00:45:08,974
Gary's going to wonder
where I am.
897
00:45:08,976 --> 00:45:12,211
What's with you?
Do you miss that place?
898
00:45:12,213 --> 00:45:15,548
- I like that place.
- What's to like?
899
00:45:15,550 --> 00:45:19,519
I swim twice a week.
There's wonderful classes...
900
00:45:19,521 --> 00:45:23,121
cooking classes,
painting classes, Oopsy Upsy.
901
00:45:23,123 --> 00:45:25,023
- Oopsy Upsy?
- Ben: Oopsy Upsy.
902
00:45:25,025 --> 00:45:27,092
That's when a professional
comes in and shows us
903
00:45:27,094 --> 00:45:29,294
how to pick each other up
after we fall.
904
00:45:29,296 --> 00:45:31,964
There's a tub lift,
a shower lift,
905
00:45:31,966 --> 00:45:34,399
and a dual lift
for when a couple falls.
906
00:45:34,401 --> 00:45:36,168
Does that happen often?
907
00:45:36,170 --> 00:45:40,172
Uh, not often, but it happens.
Usually on a hill.
908
00:45:40,174 --> 00:45:43,875
You have to use each other's
weight as a counterbalance.
909
00:45:43,877 --> 00:45:45,477
Sounds interesting.
910
00:45:45,479 --> 00:45:49,016
(pensive music playing)
911
00:45:49,283 --> 00:45:53,285
Sheryl used to cook,
pick up our socks,
912
00:45:53,287 --> 00:45:55,522
keep the place together.
913
00:45:56,156 --> 00:45:58,490
I'll take help
where I can get it.
914
00:45:58,492 --> 00:46:00,594
I'm not ashamed.
915
00:46:01,028 --> 00:46:02,829
It's not the same.
916
00:46:03,464 --> 00:46:04,931
Ben: Why?
917
00:46:04,965 --> 00:46:07,667
I always picked up the socks.
918
00:46:13,941 --> 00:46:15,375
Hm.
919
00:46:23,618 --> 00:46:26,251
- She posted!
- Gail: What?
She posted something?
920
00:46:26,253 --> 00:46:27,252
- I think it...
- Gail: No.
921
00:46:27,254 --> 00:46:29,054
Yeah, five minutes...
By accident, I think.
922
00:46:29,056 --> 00:46:30,222
- Five minutes ago.
- Gail: Oh, my God.
923
00:46:30,224 --> 00:46:32,424
- Look, look.
- Let's see.
Let's see. Let's see.
924
00:46:32,426 --> 00:46:33,559
Do you recognize anything?
925
00:46:33,561 --> 00:46:35,460
Gail: Make it bigger. Zoom in.
Can you enhance it?
926
00:46:35,462 --> 00:46:37,095
Daniel: Enhancing.
927
00:46:37,097 --> 00:46:39,965
I see gas pumps,
a blue car, a pigeon.
928
00:46:39,967 --> 00:46:41,300
- No, two pigeons.
- This is Tujunga. Tujunga.
929
00:46:41,302 --> 00:46:43,135
- Yeah, um...
- Alan: Isn't there
a gas station on Tujunga?
930
00:46:43,137 --> 00:46:44,369
- Moorpark and Tujunga.
- Yes!
931
00:46:44,371 --> 00:46:45,505
Daniel: Moorpark and Tujunga.
932
00:46:45,507 --> 00:46:47,008
Alan:
And we're going, we're going.
933
00:46:50,144 --> 00:46:51,611
Ah, damn.
934
00:46:53,013 --> 00:46:55,782
(thrilling music playing)
935
00:46:55,883 --> 00:46:58,350
Come on. We g...
We got to move.
936
00:46:58,352 --> 00:47:02,856
Waze says 12 minutes
via Chandler and Colfax.
937
00:47:05,459 --> 00:47:07,192
Thelma: Look at that.
938
00:47:07,194 --> 00:47:10,564
Who created that?
Who thought it up?
939
00:47:11,265 --> 00:47:13,398
A plug for a car.
940
00:47:13,400 --> 00:47:16,937
Electricity goes through,
makes it run.
941
00:47:17,037 --> 00:47:20,640
But what is electricity?
It boggles the mind.
942
00:47:20,642 --> 00:47:22,409
(chuckles)
943
00:47:22,610 --> 00:47:25,712
Oh, I think I know her.
944
00:47:28,215 --> 00:47:30,516
- Can you go a little faster?
- Yes, thank you.
945
00:47:30,518 --> 00:47:33,054
- God. Please.
- I'm going the speed limit.
946
00:47:33,120 --> 00:47:35,789
We are a law-abiding family.
947
00:47:40,461 --> 00:47:42,762
- (seat belt clicks)
- Huh.
948
00:47:43,130 --> 00:47:44,965
Wants me to make a left.
949
00:47:45,399 --> 00:47:47,533
This is why I don't use Waze.
950
00:47:47,535 --> 00:47:49,602
It wants you to make
all these crazy turns.
951
00:47:49,604 --> 00:47:52,505
Marci Wender's husband
was obsessed with Waze,
952
00:47:52,507 --> 00:47:55,173
makes a psycho left,
ends up in Vons.
953
00:47:55,175 --> 00:47:55,874
Estimates are
very accurate, Gail.
954
00:47:55,876 --> 00:47:57,242
He paid thousands of dollars.
955
00:47:57,244 --> 00:47:58,343
Alan: Very accurate.
956
00:47:58,345 --> 00:47:59,211
- Gail: No they're not.
- Alan: It's been proven.
957
00:47:59,213 --> 00:48:01,882
Thelma: Do you know Vi?
Vi Friedlander?
958
00:48:01,915 --> 00:48:04,584
- Maybe through Saul.
- Thelma: Saul?
959
00:48:04,586 --> 00:48:08,887
- Gary's kid. Gary Newman?
- No, I don't know them.
960
00:48:08,889 --> 00:48:14,259
- Oh. Did you go to Sinai?
- No, we were at Beth Am.
961
00:48:14,261 --> 00:48:17,129
You just look so terribly
familiar to me.
962
00:48:17,131 --> 00:48:18,698
Just have to ignore
all your instincts
963
00:48:18,700 --> 00:48:19,632
and trust the technology.
964
00:48:19,634 --> 00:48:22,000
Technology is what got us
into this mess
965
00:48:22,002 --> 00:48:23,503
in the first place!
Can you go back?
966
00:48:23,505 --> 00:48:24,570
- (car horn honking)
- Alan: I can't go back.
967
00:48:24,572 --> 00:48:26,371
- There's someone behind us.
- Alan: I see them!
968
00:48:26,373 --> 00:48:27,507
- Daniel: So go!
- I can't go.
969
00:48:27,509 --> 00:48:28,674
- There's a gap.
- There's a...
970
00:48:28,676 --> 00:48:30,308
- There's a gap, Alan.
- Daniel: Take it!
971
00:48:30,310 --> 00:48:31,511
Go, just go.
972
00:48:31,513 --> 00:48:34,012
(all shouting indistinctly)
973
00:48:34,014 --> 00:48:35,046
Daniel: Go. Yes, yes.
974
00:48:35,048 --> 00:48:37,082
- Yes, yes, yes, yes.
- Yes, yes, yes, yes.
975
00:48:37,084 --> 00:48:38,483
- (car horns honking)
- Okay, okay, okay.
976
00:48:38,485 --> 00:48:40,753
- (shouting indistinctly)
- Ah!
977
00:48:40,755 --> 00:48:43,990
- Yes, yes, I did.
- (Gail sighing)
978
00:48:44,526 --> 00:48:46,626
And we're back to 12 minutes.
979
00:48:47,194 --> 00:48:48,528
Gary Newman.
980
00:48:48,530 --> 00:48:51,163
Ben: Oh, no.
My Gary is Rozelle.
981
00:48:51,165 --> 00:48:52,598
Thelma:
Isn't that interesting?
982
00:48:52,600 --> 00:48:55,233
Two different Garys,
but both Gary.
983
00:48:55,235 --> 00:48:57,936
(music continues)
984
00:48:57,938 --> 00:49:01,206
- How do you know each other?
- I guess we don't.
985
00:49:01,208 --> 00:49:03,375
(sighs) It seemed possible.
986
00:49:03,377 --> 00:49:04,677
- Alas.
- (chuckles)
987
00:49:04,679 --> 00:49:06,311
Have a lovely day.
988
00:49:06,313 --> 00:49:11,018
- You too.
- (chuckles, sighs)
989
00:49:19,627 --> 00:49:21,695
- (Thelma gasps)
- Ben: What?
990
00:49:23,631 --> 00:49:25,532
- What?
- Thelma: Oh.
991
00:49:26,366 --> 00:49:29,203
- What happened?
- It... it's my grandson.
992
00:49:30,772 --> 00:49:33,271
- Gail: Mom! Thelma!
- Daniel: Grandma!
993
00:49:33,273 --> 00:49:36,010
Oh, it's them.
Come on, get out.
994
00:49:37,545 --> 00:49:39,077
- Gail: Thelma!
- Alan and Daniel: Thelma!
995
00:49:39,079 --> 00:49:40,212
Gail: Hi.
Have you seen a woman
996
00:49:40,214 --> 00:49:42,682
with, like, white hair?
A real lady?
997
00:49:43,383 --> 00:49:45,719
- Gail: Thelma!
- Alan: Thelma!
998
00:49:45,820 --> 00:49:48,721
- Gail: Thelma!
- Alan: Thelma!
999
00:49:48,723 --> 00:49:51,724
Oh, we can't make that.
1000
00:49:51,726 --> 00:49:52,758
Daniel: Grandma!
1001
00:49:52,760 --> 00:49:53,826
Alan: What's that?
Is that...
1002
00:49:53,828 --> 00:49:55,327
- Daniel: Grandma!
- Gail: That is interesting.
1003
00:49:55,329 --> 00:49:57,998
- Daniel: Oh, shit.
- Gail: Thelma!
1004
00:49:59,099 --> 00:50:01,199
- (Lyfe Line clicks, beeps)
- (Thelma grunts)
1005
00:50:01,201 --> 00:50:02,568
- Daniel: Oh, shit.
- Gail: What?
1006
00:50:02,570 --> 00:50:03,736
Her Lyfe Line.
1007
00:50:03,738 --> 00:50:05,671
Alan: What is it?
Do you have a location?
1008
00:50:05,673 --> 00:50:07,272
- Gail: What's it say?
- She's here.
1009
00:50:07,274 --> 00:50:09,642
- She's here.
- Ah. Where? Oh.
1010
00:50:13,748 --> 00:50:16,916
(Lyfe Line beeping)
1011
00:50:21,121 --> 00:50:23,491
- (beeping stops)
- (music calms)
1012
00:50:25,492 --> 00:50:29,196
(music intensifies)
1013
00:50:32,534 --> 00:50:37,637
(pensive music playing)
1014
00:50:38,540 --> 00:50:40,573
(chuckles) We are crazy.
1015
00:50:40,575 --> 00:50:43,843
(both laugh)
1016
00:50:47,515 --> 00:50:49,783
(sighs, chuckles)
1017
00:51:05,165 --> 00:51:07,268
Gail:
Could it have fallen off?
1018
00:51:07,501 --> 00:51:09,203
Not on its own.
1019
00:51:09,369 --> 00:51:12,304
Alan: Just to consider
all our options,
1020
00:51:12,306 --> 00:51:14,774
is it... is it possible
she had another TGA?
1021
00:51:14,776 --> 00:51:15,908
- Her behavior's erratic.
- I... I don't know.
1022
00:51:15,910 --> 00:51:17,843
It seems like it's within
the realm of possibility.
1023
00:51:17,845 --> 00:51:18,978
Let me think about it.
1024
00:51:18,980 --> 00:51:20,813
I'm... I'm just... I'm going
to Google it just to...
1025
00:51:20,815 --> 00:51:23,350
Daniel: I told her
not to take it off.
1026
00:51:24,318 --> 00:51:26,184
Alan: "Acute onset
of anterograde amnesia."
1027
00:51:26,186 --> 00:51:30,823
I can't remember if it was
on her wrist in the car.
1028
00:51:30,825 --> 00:51:33,626
She likes her independence
from that thing. She just...
1029
00:51:33,628 --> 00:51:34,894
Sometimes she puts it
in her bag.
1030
00:51:34,896 --> 00:51:37,863
I... I can't remember.
1031
00:51:37,865 --> 00:51:40,465
"...signs indicating damage
to a particular area..."
1032
00:51:40,467 --> 00:51:41,934
Daniel:
I should have walked her in.
1033
00:51:41,936 --> 00:51:44,637
It's in the past. Hmm?
1034
00:51:46,908 --> 00:51:49,274
- Why didn't you?
- She didn't want me to.
1035
00:51:49,276 --> 00:51:50,810
- (Alan reading indistinctly)
- Why didn't she want you to?
1036
00:51:50,812 --> 00:51:53,345
- I don't know, Mom! I...
- Alan: Don't yell.
1037
00:51:53,347 --> 00:51:56,414
I'm sorry, I'm sorry,
I just... I'm upset.
1038
00:51:56,416 --> 00:51:58,718
Gail: Yeah, we're all upset.
1039
00:51:58,820 --> 00:52:02,755
This is exactly what
we have been trying to avoid,
1040
00:52:02,757 --> 00:52:04,790
and now my mother is at large.
1041
00:52:04,792 --> 00:52:07,860
I can't...
I can't do anything.
1042
00:52:07,862 --> 00:52:11,798
I literally can't do anything.
I'm such a little bitch.
1043
00:52:11,833 --> 00:52:13,833
Don't call yourself that. God.
1044
00:52:13,835 --> 00:52:18,336
I truly have
no ability to do anything.
1045
00:52:18,338 --> 00:52:20,773
I can't do anything
with my hands. I can't...
1046
00:52:20,775 --> 00:52:22,240
What do you want to do
with your hands?
1047
00:52:22,242 --> 00:52:23,208
Daniel: I don't know. Nothing.
1048
00:52:23,210 --> 00:52:25,443
I just... I can't...
I don't know facts.
1049
00:52:25,445 --> 00:52:27,445
I have no qualifications
for any jobs.
1050
00:52:27,447 --> 00:52:28,480
I... I can't do math.
1051
00:52:28,482 --> 00:52:30,583
It's basically why Allie
and I aren't together.
1052
00:52:30,585 --> 00:52:34,352
Because you couldn't do math?
I thought she could do math.
1053
00:52:34,354 --> 00:52:36,622
It's just another thing
that I can't do.
1054
00:52:36,624 --> 00:52:38,356
I haven't done the ID
1055
00:52:38,358 --> 00:52:40,291
because every time
I go on the computer,
1056
00:52:40,293 --> 00:52:42,595
I get all confused
by the stupid website
1057
00:52:42,597 --> 00:52:44,730
and all the classifications
1058
00:52:44,732 --> 00:52:46,666
and the... and the...
and the terms.
1059
00:52:46,668 --> 00:52:48,934
Do you have visual,
uh, what's it?
1060
00:52:48,936 --> 00:52:52,906
- Processing.
- Processing issues?
1061
00:52:52,974 --> 00:52:54,740
Sure. Or maybe I'm just
1062
00:52:54,742 --> 00:52:55,975
a stupid little bitch
who can't do anything.
1063
00:52:55,977 --> 00:52:57,743
- Don't say "bitch."
Stop saying "bitch."
- (groans) Stop.
1064
00:52:57,745 --> 00:53:00,980
I lost Grandma. Fuck!
1065
00:53:02,850 --> 00:53:06,886
(both sigh)
1066
00:53:18,966 --> 00:53:21,101
Ben:
Think we're getting closer?
1067
00:53:29,577 --> 00:53:32,279
- Thelma?
- Hang on.
1068
00:53:32,580 --> 00:53:35,413
- What is it?
- I don't know where we are.
1069
00:53:35,415 --> 00:53:36,749
Ben: Oh, don't say that.
1070
00:53:36,751 --> 00:53:39,752
Thelma: I thought
we were heading north.
1071
00:53:41,055 --> 00:53:42,855
I'm gonna go find help.
1072
00:53:42,857 --> 00:53:47,126
Oh, no, Ben, give me a moment.
Let me orient myself.
1073
00:53:47,128 --> 00:53:49,330
(scoffs) Ben.
1074
00:53:49,797 --> 00:53:51,398
(sighs)
1075
00:53:51,866 --> 00:53:54,200
Ben, don't make a scene.
1076
00:53:54,202 --> 00:53:57,703
You don't listen to me, Thel.
You don't listen to anybody.
1077
00:53:57,705 --> 00:54:01,674
If I listened to you,
I'd be your roommate by now.
1078
00:54:01,676 --> 00:54:03,441
Go home, Ben.
You don't want to be here.
1079
00:54:03,443 --> 00:54:06,912
- We should call your family.
- Out of the question.
1080
00:54:06,914 --> 00:54:08,047
What about your grandson?
1081
00:54:08,049 --> 00:54:10,049
- Thelma: No. No.
- Why?
1082
00:54:10,051 --> 00:54:12,651
Because I'm not like you, Ben.
1083
00:54:12,653 --> 00:54:17,089
As much as you may want me
to be, I like to be useful.
1084
00:54:17,091 --> 00:54:19,257
We're more alike
than you think.
1085
00:54:19,259 --> 00:54:21,359
What's that supposed to mean?
1086
00:54:21,361 --> 00:54:23,063
We're old.
1087
00:54:23,865 --> 00:54:25,363
Diminished.
1088
00:54:25,365 --> 00:54:28,369
We're a liability
to the ones we love.
1089
00:54:28,401 --> 00:54:30,937
You can tell
yourself different,
1090
00:54:30,972 --> 00:54:33,839
but you know
that they're worried sick.
1091
00:54:33,841 --> 00:54:35,674
What's to worry about?
1092
00:54:35,676 --> 00:54:39,011
I move from point to point.
I don't complain.
1093
00:54:39,013 --> 00:54:42,347
I am the same.
And you would be, too,
1094
00:54:42,349 --> 00:54:44,482
if you stopped feeling sorry
for yourself.
1095
00:54:44,484 --> 00:54:45,753
It doesn't work that way.
1096
00:54:45,787 --> 00:54:48,587
You start acting like a baby,
people treat you like a baby.
1097
00:54:48,589 --> 00:54:50,157
Bullshit.
1098
00:54:51,391 --> 00:54:54,160
You know how I know?
Because I couldn't...
1099
00:54:54,162 --> 00:54:56,829
I couldn't hear her
when she fell.
1100
00:55:02,637 --> 00:55:04,904
We're not what we were.
1101
00:55:08,543 --> 00:55:10,411
We're the only ones left.
1102
00:55:10,812 --> 00:55:14,114
The least we can do
is take care of each other.
1103
00:55:17,417 --> 00:55:19,420
Call your family.
1104
00:55:22,924 --> 00:55:26,625
I don't need them.
I don't need you.
1105
00:55:26,627 --> 00:55:28,961
I just needed your scooter.
1106
00:55:29,063 --> 00:55:30,863
(gasps)
1107
00:55:32,867 --> 00:55:34,567
- (Thelma gasping)
- (engine revs)
1108
00:55:34,569 --> 00:55:38,871
- (tires screech)
- (debris clattering)
1109
00:55:38,873 --> 00:55:42,842
(tires squeal, engine revving)
1110
00:55:44,444 --> 00:55:46,812
(scoffs) We were stopped.
1111
00:55:46,814 --> 00:55:48,948
Did you put
the parking brake on?
1112
00:55:48,950 --> 00:55:51,250
I didn't know there was one.
1113
00:55:51,252 --> 00:55:54,987
I didn't know.
I... I'm sorry, Ben.
1114
00:55:55,056 --> 00:55:56,789
You're not sorry.
1115
00:55:56,791 --> 00:55:59,024
(somber music playing)
1116
00:55:59,026 --> 00:56:01,894
Ben, where are you going?
1117
00:56:05,199 --> 00:56:07,501
I'm not waiting!
1118
00:56:08,936 --> 00:56:10,537
(grunts softly)
1119
00:56:20,882 --> 00:56:23,317
Gail:
We've all lost her before.
1120
00:56:23,517 --> 00:56:26,018
I've lost her at Gelson's
a few times.
1121
00:56:26,020 --> 00:56:27,686
The woman likes
to keep moving.
1122
00:56:27,688 --> 00:56:29,889
Especially
if she has that cart.
1123
00:56:29,924 --> 00:56:31,456
When she sets her mind
to something,
1124
00:56:31,458 --> 00:56:32,490
there's no stopping her.
1125
00:56:32,492 --> 00:56:33,926
She doesn't eat,
she doesn't sleep.
1126
00:56:33,928 --> 00:56:36,862
She just, like,
keeps that laser focus...
1127
00:56:36,864 --> 00:56:39,198
- Hmm.
- ...till the task is done.
1128
00:56:39,200 --> 00:56:40,833
This is different
than Gelson's.
1129
00:56:40,835 --> 00:56:42,201
Alan: Well, I'm aware
it's different.
1130
00:56:42,203 --> 00:56:43,669
But she's a grown woman
1131
00:56:43,671 --> 00:56:46,038
who's a little faster
than you would hope.
1132
00:56:46,040 --> 00:56:47,806
And you can't
be responsible for her
1133
00:56:47,808 --> 00:56:49,407
every second of every day.
1134
00:56:49,409 --> 00:56:51,110
We shouldn't have
put that on you.
1135
00:56:51,112 --> 00:56:52,778
It was too much.
1136
00:56:52,780 --> 00:56:55,582
I know that
she's not gonna live forever.
1137
00:56:57,018 --> 00:56:59,952
But I just... when it happens,
1138
00:56:59,954 --> 00:57:05,325
I want it to be not horrific,
you know?
1139
00:57:06,894 --> 00:57:09,363
Like, a good death.
1140
00:57:10,631 --> 00:57:12,366
There is no good death.
1141
00:57:16,170 --> 00:57:17,670
(Gail speaking quietly)
1142
00:57:17,672 --> 00:57:19,004
I'm gonna take a walk.
1143
00:57:19,006 --> 00:57:20,205
Oh, can we go with you?
1144
00:57:20,207 --> 00:57:22,207
- I'll go with him.
- I want to go with him.
1145
00:57:22,209 --> 00:57:25,010
No, no, no, no, I'm...
I want to go alone.
1146
00:57:25,012 --> 00:57:27,080
I just need a little, um...
1147
00:57:27,248 --> 00:57:28,847
- space to think.
- Where are you walking?
1148
00:57:28,849 --> 00:57:30,683
- Where are you gonna go?
- I don't know, just...
1149
00:57:30,685 --> 00:57:32,651
Do you... do you have
your phone on you?
1150
00:57:32,653 --> 00:57:33,886
Gail: Please don't keep it
on silent.
1151
00:57:33,888 --> 00:57:36,288
- No. Here. Take... take this.
- Can you do that for me?
1152
00:57:36,290 --> 00:57:37,923
For my mental health?
1153
00:57:37,925 --> 00:57:38,924
I'm gonna be close. It's fine.
1154
00:57:38,926 --> 00:57:42,594
- Just... It's fully charged.
- Daniel: Okay.
1155
00:57:42,596 --> 00:57:44,665
Alan:
And it just snaps on here.
1156
00:57:44,865 --> 00:57:46,333
There we go.
1157
00:57:46,934 --> 00:57:49,735
Have a nice walk. I love you.
1158
00:57:49,737 --> 00:57:51,271
I love you, too.
1159
00:57:51,973 --> 00:57:57,177
(suspenseful music playing)
1160
00:57:58,679 --> 00:58:01,381
(footsteps approaching)
1161
00:58:01,649 --> 00:58:04,718
(pants)
1162
00:58:20,868 --> 00:58:23,704
(cardiac monitor beeping)
1163
00:58:55,703 --> 00:58:59,506
(indistinct chatter over TV)
1164
00:59:07,281 --> 00:59:09,383
(Thelma gasps, groans)
1165
00:59:28,936 --> 00:59:31,438
(Thelma groans)
1166
00:59:34,909 --> 00:59:39,446
(groans) Oh. Oh.
1167
00:59:39,780 --> 00:59:41,315
Oh.
1168
00:59:42,316 --> 00:59:47,287
(groans, sobs)
1169
00:59:50,758 --> 00:59:53,959
- (car engine revving)
- (tires screeching)
1170
00:59:53,961 --> 00:59:58,063
(pensive music playing)
1171
00:59:58,065 --> 01:00:01,234
(whimpers)
1172
01:00:07,374 --> 01:00:10,644
(groans)
1173
01:00:13,180 --> 01:00:14,748
Oh.
1174
01:00:21,055 --> 01:00:23,322
(hearing aids beep)
1175
01:00:23,324 --> 01:00:26,360
(sound fades)
1176
01:01:04,031 --> 01:01:07,868
(gentle music playing)
1177
01:02:14,101 --> 01:02:15,400
(hearing aid beeps)
1178
01:02:15,402 --> 01:02:17,571
(crickets chirping)
1179
01:02:18,839 --> 01:02:20,340
Ah.
1180
01:02:20,542 --> 01:02:22,241
(sighs)
1181
01:02:22,243 --> 01:02:23,810
Thank you.
1182
01:02:24,144 --> 01:02:25,712
You're welcome.
1183
01:02:27,047 --> 01:02:30,717
I'm sorry. About all of it.
1184
01:02:31,452 --> 01:02:34,354
But we gave it a good try,
didn't we?
1185
01:02:35,155 --> 01:02:36,857
Yes, we did.
1186
01:02:37,825 --> 01:02:39,359
(sniffles)
1187
01:02:41,128 --> 01:02:45,632
I lived with my parents
till I was 23. (sniffles)
1188
01:02:45,634 --> 01:02:47,901
Then I moved in with Teddy...
1189
01:02:48,469 --> 01:02:51,938
and I lived with him
until I was 91.
1190
01:02:52,840 --> 01:02:56,943
I've lived just me
for two years now.
1191
01:02:57,945 --> 01:03:00,547
Gets lonely sometimes.
1192
01:03:02,617 --> 01:03:04,684
And I miss Teddy.
1193
01:03:07,221 --> 01:03:11,625
But I... I tried sushi,
and I liked that quite a bit.
1194
01:03:15,630 --> 01:03:18,431
I've enjoyed my time alone.
1195
01:03:22,002 --> 01:03:24,604
I guess I wanted more of it.
1196
01:03:30,612 --> 01:03:32,979
(vehicle approaching)
1197
01:03:34,248 --> 01:03:36,550
I think I know her.
1198
01:03:37,384 --> 01:03:40,554
- Lois?
- Thelma!
1199
01:03:41,889 --> 01:03:43,155
(laughs)
1200
01:03:43,157 --> 01:03:45,424
We just saw Swan Lake.
1201
01:03:45,426 --> 01:03:48,561
And it was set
during the Korean War,
1202
01:03:48,563 --> 01:03:51,330
so the dancers were
all dressed like soldiers.
1203
01:03:51,332 --> 01:03:53,332
I... I don't know
that I understood it,
1204
01:03:53,334 --> 01:03:58,236
but it was beautifully staged.
I think it was very political.
1205
01:03:58,238 --> 01:04:01,239
- Sounds interesting.
- Lois: It was, yes.
1206
01:04:01,241 --> 01:04:03,008
So, where can we take you?
1207
01:04:03,010 --> 01:04:06,345
Oh. Just home.
Ben, what's your address?
1208
01:04:06,347 --> 01:04:10,516
We're heading
to 1534 San Fernando Road.
1209
01:04:10,518 --> 01:04:13,151
(mellow music playing
over radio)
1210
01:04:13,153 --> 01:04:16,221
Well, we've come this far.
We might as well finish it.
1211
01:04:16,223 --> 01:04:18,525
Well, what about your show?
1212
01:04:18,660 --> 01:04:23,363
There is no show
without Daddy Warbucks.
1213
01:04:24,264 --> 01:04:26,031
(chuckles)
1214
01:04:26,033 --> 01:04:30,104
(intriguing music playing)
1215
01:04:30,672 --> 01:04:32,472
(thud)
1216
01:04:45,052 --> 01:04:46,686
(bell dings)
1217
01:04:50,491 --> 01:04:51,958
(sighs)
1218
01:04:57,097 --> 01:04:58,765
Twenty-one.
1219
01:05:00,100 --> 01:05:02,969
- What now?
- We wait.
1220
01:05:03,203 --> 01:05:05,237
- Allie: (over cellphone) Hi.
- Daniel: Hey.
1221
01:05:05,239 --> 01:05:08,608
Thanks for picking up. Um...
1222
01:05:08,843 --> 01:05:13,780
Are you slinging those
crunchy-crunchy tiki tacos?
1223
01:05:13,914 --> 01:05:17,584
Yeah. Yeah, that's why
they pay me the big bucks.
1224
01:05:18,085 --> 01:05:19,752
How's it going with you?
1225
01:05:19,754 --> 01:05:21,486
Daniel: (over cellphone) Okay.
1226
01:05:21,488 --> 01:05:23,857
Um, bad, actually.
1227
01:05:24,592 --> 01:05:26,559
My grandma's missing,
1228
01:05:26,561 --> 01:05:29,294
and I'm camped outat an old folks' home
1229
01:05:29,296 --> 01:05:31,697
- with my parents.
- Wait, what? How?
1230
01:05:31,699 --> 01:05:33,666
She went to visit a friend,
1231
01:05:33,668 --> 01:05:35,535
and then they went
missing together.
1232
01:05:35,537 --> 01:05:36,702
It's been a couple hoursso far.
1233
01:05:36,704 --> 01:05:39,337
And the whole thing is just...I don't know, it's...
1234
01:05:39,339 --> 01:05:41,039
They didn't sign out
or anything,
1235
01:05:41,041 --> 01:05:42,675
but I was supposed
to watch her, so...
1236
01:05:42,677 --> 01:05:47,713
Okay, well, uh, could she have
just gone somewhere
1237
01:05:47,715 --> 01:05:49,080
without telling you guys?
1238
01:05:49,082 --> 01:05:50,182
Daniel:
That's what we thought.
1239
01:05:50,184 --> 01:05:52,050
We thought it could be
a Souplantation situation.
1240
01:05:52,052 --> 01:05:53,018
Allie: (over cellphone)
A... a what?
1241
01:05:53,020 --> 01:05:56,087
No, nothing. I mean,
it's possible, I guess.
1242
01:05:56,089 --> 01:05:58,225
Well, I only asked
because she's...
1243
01:05:58,760 --> 01:06:01,259
obsessed with errands, right?
1244
01:06:01,261 --> 01:06:04,429
Well, yeah. She has
a healthy respect for errands.
1245
01:06:04,431 --> 01:06:06,231
Well, I know
you really love her.
1246
01:06:06,233 --> 01:06:08,734
I'm sure you're
super worried, but...
1247
01:06:08,736 --> 01:06:13,174
Maybe she's just...
doing something.
1248
01:06:13,240 --> 01:06:16,475
You know? On her own.
1249
01:06:16,477 --> 01:06:17,777
Yeah.
1250
01:06:17,779 --> 01:06:19,545
(soft music playing)
1251
01:06:19,547 --> 01:06:21,148
I hope so.
1252
01:06:22,483 --> 01:06:24,717
Hey, I've alsobeen wanting to call you.
1253
01:06:24,719 --> 01:06:27,653
I was thinking abouttaking some classes,
1254
01:06:27,655 --> 01:06:29,555
maybe an adult math class,
1255
01:06:29,557 --> 01:06:33,425
or, like, just brush up on...
on some of those essentials.
1256
01:06:33,427 --> 01:06:35,327
- What are you talking about?
- Daniel: Self-improvement.
1257
01:06:35,329 --> 01:06:37,630
I'm just saying I...
I can learn to do more things,
1258
01:06:37,632 --> 01:06:41,066
adding and subtracting,
uh, fractals.
1259
01:06:41,068 --> 01:06:44,102
Like, I can take the greatleap from boy to man.
1260
01:06:44,104 --> 01:06:45,605
You're driving me nuts,
do you know that?
1261
01:06:45,607 --> 01:06:49,776
(laughs) I do. I...
I do know that, very much.
1262
01:06:50,010 --> 01:06:52,344
Sorry.
It's so freaking hot in here.
1263
01:06:52,346 --> 01:06:54,580
Okay, well, go for a walk.
1264
01:06:54,582 --> 01:06:56,883
My folks asked me
to stay close.
1265
01:06:56,885 --> 01:06:58,518
(Allie chuckles)
1266
01:06:58,520 --> 01:07:01,088
Well, if you ever takethat great leap,
1267
01:07:01,288 --> 01:07:05,059
for what it's worth,
I think you could make it.
1268
01:07:06,728 --> 01:07:08,861
- Oh, my God!
- Allie: What?
1269
01:07:08,863 --> 01:07:13,034
(whispers)
Um, there's, uh, been a guy
in here the whole time.
1270
01:07:14,401 --> 01:07:18,205
Thelma: We used to call bread
the staff of life.
1271
01:07:18,840 --> 01:07:22,276
But now nobody wants
to eat bread.
1272
01:07:23,243 --> 01:07:26,478
But there are delicious breads
being made now.
1273
01:07:26,480 --> 01:07:28,079
It's a conundrum.
1274
01:07:28,081 --> 01:07:30,716
And some people like toast
with toppings.
1275
01:07:30,718 --> 01:07:32,986
Mm. Interesting.
1276
01:07:33,186 --> 01:07:36,421
The way we think about bread
has changed so.
1277
01:07:36,423 --> 01:07:40,294
You want bread?
We've got bread.
1278
01:07:40,528 --> 01:07:42,929
- There you go.
- (Thelma chuckles softly)
1279
01:07:45,465 --> 01:07:46,832
(crunching)
1280
01:07:46,834 --> 01:07:49,535
- Ugh!
- (groans, spits)
1281
01:07:49,537 --> 01:07:52,339
- Oh, it's like a rock.
- I can't even chew it.
1282
01:07:52,372 --> 01:07:53,840
(grunts)
1283
01:07:55,743 --> 01:07:57,311
(bell dings)
1284
01:08:08,523 --> 01:08:11,292
- Can you see him?
- Ben: That's him.
1285
01:08:16,531 --> 01:08:18,698
Ah, he's coming out.
1286
01:08:22,604 --> 01:08:24,138
(door opening)
1287
01:08:25,807 --> 01:08:27,774
Oh, come on.
1288
01:08:27,942 --> 01:08:29,575
- (grunts)
- (Ben grunts)
1289
01:08:29,577 --> 01:08:32,379
(intriguing music playing)
1290
01:09:06,514 --> 01:09:08,246
You keep a lookout.
1291
01:09:08,248 --> 01:09:11,985
Uh, I'm gonna go in
and try to talk to them.
1292
01:09:12,020 --> 01:09:15,286
If things get funny,
you go for help.
1293
01:09:15,288 --> 01:09:18,958
- How will I know?
- Well, you'll be with me.
1294
01:09:19,259 --> 01:09:20,927
(cellphone beeping)
1295
01:09:21,294 --> 01:09:23,963
Automated Voice:
Microphone enabled.
1296
01:09:25,900 --> 01:09:28,000
Hearing aid connected.
1297
01:09:28,002 --> 01:09:30,870
(suspenseful music playing)
1298
01:09:48,388 --> 01:09:50,024
Thelma: Hello?
1299
01:09:50,058 --> 01:09:53,360
Ben: (over hearing aid)
Thel, I think I see a doorin the back.
1300
01:10:04,271 --> 01:10:07,141
Lamp down ahead.Lift those heels.
1301
01:10:13,514 --> 01:10:15,614
There's a stackof loose Hummels, or...
1302
01:10:15,616 --> 01:10:16,916
or maybe they're gnomes
1303
01:10:16,918 --> 01:10:19,652
or some kind oflittle animals.
1304
01:10:19,654 --> 01:10:21,288
Be... be careful.
1305
01:10:30,330 --> 01:10:32,098
Gets a little hairy up ahead.
1306
01:10:32,100 --> 01:10:33,967
Take your time.
1307
01:10:39,439 --> 01:10:41,108
- (shattering)
- Oh!
1308
01:10:41,576 --> 01:10:43,143
Ben: What happened?
1309
01:10:43,211 --> 01:10:45,945
Oh. W... what are you doing?
1310
01:10:45,947 --> 01:10:47,880
Thelma: It's a mess.
1311
01:10:48,482 --> 01:10:49,648
Don't clean!
1312
01:10:49,650 --> 01:10:52,718
Thelma: Well, you have to
with glass. It's not right.
1313
01:10:52,720 --> 01:10:56,290
Ben: Not now.Get your act together.
1314
01:11:03,030 --> 01:11:06,166
- Easy, easy.
- Thelma: Ah.
1315
01:11:08,903 --> 01:11:14,807
Uh, yes! Ah!
Well done. Well done, Thel.
1316
01:11:14,809 --> 01:11:16,876
Okay. Let's go.
1317
01:11:18,345 --> 01:11:19,946
Harvey: Yes, sir.
1318
01:11:20,081 --> 01:11:22,882
Hesitating is gonna cost you.
1319
01:11:22,984 --> 01:11:25,052
Yeah, quite a bit.
1320
01:11:25,318 --> 01:11:29,155
No, there's gonna be
some unpleasantness ahead.
1321
01:11:29,157 --> 01:11:31,624
I mean, we just don't want him
sitting in holding
1322
01:11:31,626 --> 01:11:33,592
any longer than he has to.
1323
01:11:33,594 --> 01:11:36,996
Yes, I know, but even
good boys make mistakes.
1324
01:11:36,998 --> 01:11:38,831
(beads jangling)
1325
01:11:38,833 --> 01:11:41,268
(radio playing indistinctly)
1326
01:11:44,839 --> 01:11:47,673
- Hi. May I help you?
- Who's that?
1327
01:11:47,675 --> 01:11:51,478
I'm Thelma. Thelma Post.
1328
01:11:52,713 --> 01:11:53,946
Huh.
1329
01:11:53,948 --> 01:11:56,283
You might recognize me.
1330
01:11:57,118 --> 01:11:59,253
From the telephone.
1331
01:11:59,452 --> 01:12:03,856
Hmm. No, I can't say
I do, ma'am.
1332
01:12:04,058 --> 01:12:06,091
Uh, at this moment in time,
we're closed.
1333
01:12:06,093 --> 01:12:07,193
But why don't you
come back tomorrow?
1334
01:12:07,195 --> 01:12:09,895
I've got a shipment of, uh,
what do you call them?
1335
01:12:09,897 --> 01:12:12,565
A woman inside a woman
inside a woman.
1336
01:12:12,567 --> 01:12:15,400
- Uh, Russian nesting dolls?
- Yeah.
1337
01:12:15,402 --> 01:12:17,002
Now, at least
I think they're women.
1338
01:12:17,004 --> 01:12:18,270
I mean, I haven't checked.
1339
01:12:18,272 --> 01:12:20,873
There may be a little fella
in there somewhere. (chuckles)
1340
01:12:20,875 --> 01:12:22,543
Where's my money?
1341
01:12:26,647 --> 01:12:28,581
- Sorry?
- You heard me.
1342
01:12:28,583 --> 01:12:31,851
Yes, I heard you.
I'm not sure I understood.
1343
01:12:32,053 --> 01:12:33,986
You called me.
1344
01:12:34,021 --> 01:12:36,889
You pretended
to be my grandson.
1345
01:12:37,124 --> 01:12:39,424
You took advantage of me.
1346
01:12:39,426 --> 01:12:43,263
(tense music playing)
1347
01:12:55,743 --> 01:12:58,143
That's a hefty accusation.
1348
01:12:58,145 --> 01:13:00,581
I think you've got
the wrong idea.
1349
01:13:00,815 --> 01:13:04,518
Listen, buddy,
I came a long way.
1350
01:13:05,452 --> 01:13:07,887
Hm, well,
you've made a mistake.
1351
01:13:07,889 --> 01:13:10,522
That's okay. You know,
I make mistakes, too.
1352
01:13:10,524 --> 01:13:13,424
But let's not make another.
1353
01:13:13,426 --> 01:13:16,230
(handbag rustling)
1354
01:13:16,564 --> 01:13:19,531
I'm... I'm contacting
the authorities.
1355
01:13:19,533 --> 01:13:22,035
(line ringing)
1356
01:13:25,239 --> 01:13:26,839
Well, what are you
gonna tell 'em?
1357
01:13:26,841 --> 01:13:28,107
You broke into my store?
1358
01:13:28,109 --> 01:13:29,842
Operator: (over cellphone)
9-1-1. What's your emergency?
1359
01:13:29,844 --> 01:13:32,211
I'd like to report a robbery.
Ah! Uh, uh...
1360
01:13:32,213 --> 01:13:33,846
(cellphone beeps, chimes)
1361
01:13:33,848 --> 01:13:35,482
The... Thel?
1362
01:13:36,617 --> 01:13:37,783
Thel, are you there?
1363
01:13:37,785 --> 01:13:41,954
Look, I just want you to know
that it's not personal.
1364
01:13:42,023 --> 01:13:45,024
I mean, we're not
selling like we used to.
1365
01:13:45,026 --> 01:13:46,659
People these days, they...
1366
01:13:46,661 --> 01:13:49,094
they don't care
about old things.
1367
01:13:49,096 --> 01:13:51,730
I'm just trying
to keep the lights on.
1368
01:13:51,732 --> 01:13:53,367
We have a lot of lights.
1369
01:13:54,501 --> 01:13:58,172
- So it's very expensive.
- Yeah. Thank you, Michael.
1370
01:13:59,173 --> 01:14:02,308
I bet this whole thing
has been a headache, huh?
1371
01:14:02,310 --> 01:14:06,280
Look, I don't expect you
to leave here empty-handed.
1372
01:14:06,380 --> 01:14:08,347
Why don't we make a deal, huh?
1373
01:14:08,349 --> 01:14:09,949
I'll keep your deposit,
1374
01:14:09,951 --> 01:14:12,284
but I'll cut you in
on the next one.
1375
01:14:12,286 --> 01:14:14,653
Yeah, I'm happy to negotiate.
1376
01:14:14,655 --> 01:14:16,221
I'll give you
the senior discount.
1377
01:14:16,223 --> 01:14:19,126
Well, that isn't gonna work
for me.
1378
01:14:19,660 --> 01:14:21,126
And you should know,
1379
01:14:21,128 --> 01:14:23,062
if I'm not out
in five minutes,
1380
01:14:23,064 --> 01:14:25,599
my partner calls the cops.
1381
01:14:26,801 --> 01:14:28,435
You want me to beg?
1382
01:14:29,637 --> 01:14:31,305
Then I'll beg.
1383
01:14:32,039 --> 01:14:33,740
- (grunts)
- (Thelma gasps)
1384
01:14:36,177 --> 01:14:39,011
Harvey: Look, what do you
want me to do?
1385
01:14:39,013 --> 01:14:40,279
Give it back?
1386
01:14:40,281 --> 01:14:43,116
I'll lose the store.
I'll be out on the street.
1387
01:14:43,551 --> 01:14:45,352
Nobody cares.
1388
01:14:46,220 --> 01:14:48,520
Nobody cares about me.
1389
01:14:48,522 --> 01:14:51,692
Everybody's buying
their shit on Amazon.
1390
01:14:51,892 --> 01:14:55,195
I just take
what I need to survive.
1391
01:14:55,296 --> 01:14:57,730
So, why do you need it so bad?
1392
01:14:57,732 --> 01:15:02,035
Because it's mine,
and I decide who gets it.
1393
01:15:03,571 --> 01:15:05,572
You're being unreasonable.
1394
01:15:07,308 --> 01:15:10,077
Michael, get my keys.
1395
01:15:11,245 --> 01:15:12,845
(music builds)
1396
01:15:12,847 --> 01:15:14,615
- (Thelma groans)
- (grunts)
1397
01:15:15,016 --> 01:15:16,717
Ah...
1398
01:15:17,918 --> 01:15:19,985
Uh, uh...
1399
01:15:19,987 --> 01:15:22,187
- Huh?
- No, no. I, uh...
1400
01:15:22,189 --> 01:15:24,691
Thelma: How did I... huh.
1401
01:15:25,026 --> 01:15:28,660
Uh, I, uh... oh. Ah.
1402
01:15:28,662 --> 01:15:31,263
I'm... I'm... I'm sorry.
1403
01:15:31,265 --> 01:15:35,168
I... I don't recognize
this pla...
1404
01:15:35,236 --> 01:15:37,738
Oh. I, uh...
1405
01:15:38,606 --> 01:15:43,110
I... I need to call
my husband.
1406
01:15:44,378 --> 01:15:46,547
Hm. Of course.
1407
01:15:46,580 --> 01:15:48,180
What's your name, dear?
1408
01:15:48,182 --> 01:15:50,582
- I'm Harvey.
- Harvey?
1409
01:15:50,584 --> 01:15:53,986
- Harvey: Yeah.
- Harvey? Harvey.
1410
01:15:53,988 --> 01:15:55,187
Harvey: Come and sit down now.
1411
01:15:55,189 --> 01:15:56,021
Harvey.
1412
01:15:56,023 --> 01:15:57,356
Harvey: We'll call him.
Yeah, yeah.
1413
01:15:57,358 --> 01:16:00,093
Talk to me, Thel.
What's going on?
1414
01:16:05,199 --> 01:16:08,000
I'm terribly sorry
for the imposition.
1415
01:16:08,002 --> 01:16:09,868
(scoffs) Oh, please.
It's all right.
1416
01:16:09,870 --> 01:16:11,937
No. Happens to the best of us.
1417
01:16:11,939 --> 01:16:13,705
The mind is a funny thing.
1418
01:16:13,707 --> 01:16:14,940
Now,
what's your husband's number?
1419
01:16:14,942 --> 01:16:16,843
- I'll get you home.
- (gun cocking)
1420
01:16:17,878 --> 01:16:20,681
(music intensifies)
1421
01:16:21,048 --> 01:16:23,283
My money, Harvey.
1422
01:16:25,352 --> 01:16:27,886
Michael! Coward.
1423
01:16:27,888 --> 01:16:30,157
(thrilling music playing)
1424
01:16:30,724 --> 01:16:32,292
(glass shattering)
1425
01:16:39,834 --> 01:16:41,435
(Ben grunts)
1426
01:16:45,873 --> 01:16:48,373
Thelma: You were
very convincing, Harvey.
1427
01:16:48,375 --> 01:16:50,209
Why, you could have
been an actor.
1428
01:16:50,211 --> 01:16:53,445
Not a star, maybe,
but even so, what a waste.
1429
01:16:53,447 --> 01:16:55,681
Do you know
how to use that thing?
1430
01:16:55,683 --> 01:16:57,950
- No.
- (gunshot)
1431
01:16:57,952 --> 01:17:01,720
Fuck! Jesus Christ!
Okay, okay, okay.
1432
01:17:01,722 --> 01:17:03,323
Where is it?
1433
01:17:04,758 --> 01:17:06,792
- In there.
- Where?
1434
01:17:06,794 --> 01:17:09,995
It's been deposited into
my account on the computer.
1435
01:17:09,997 --> 01:17:12,164
- Well, get it out.
- I can't.
1436
01:17:12,166 --> 01:17:14,800
- What do you mean, you can't?
- Michael does the computers.
1437
01:17:14,802 --> 01:17:17,904
Oh, this is ridiculous. Oh.
1438
01:17:23,711 --> 01:17:27,247
It's just me and you now.
(chuckles)
1439
01:17:27,414 --> 01:17:29,249
Ben: And me.
1440
01:17:29,984 --> 01:17:33,186
- Who the fuck is that?
- My friend.
1441
01:17:33,487 --> 01:17:38,690
Here. Here, you take this.
I... I need both hands.
1442
01:17:38,692 --> 01:17:41,928
- What happened to Michael?
- I beat him up.
1443
01:17:42,763 --> 01:17:46,533
Where's the mouse?
There's the mouse.
1444
01:17:47,001 --> 01:17:48,835
Come on. Move.
1445
01:17:52,840 --> 01:17:55,807
What? What is that?
It's a shoe!
1446
01:17:55,809 --> 01:17:57,342
- It looks like a shoe.
- It's a shoe.
1447
01:17:57,344 --> 01:18:00,245
Ben, don't look at it.
Look at him.
1448
01:18:00,247 --> 01:18:03,448
W... what do I do with it?
I... I'm gonna "X" it.
1449
01:18:03,450 --> 01:18:04,850
No, no, don't do that!
1450
01:18:04,852 --> 01:18:06,920
Well, you don't know
what it is.
1451
01:18:09,890 --> 01:18:11,458
(mouse clicking)
1452
01:18:14,995 --> 01:18:16,730
That's a baby.
1453
01:18:18,032 --> 01:18:21,768
Oh, God.
I don't know how to do this.
1454
01:18:22,269 --> 01:18:23,869
(music fades)
1455
01:18:23,871 --> 01:18:25,739
(cellphone vibrates)
1456
01:18:31,078 --> 01:18:32,044
Hello?
1457
01:18:32,046 --> 01:18:33,145
Thelma: (over cellphone)
Danny?
1458
01:18:33,147 --> 01:18:35,047
Grandma! Oh, my God.
1459
01:18:35,049 --> 01:18:38,016
Are you... okay?
Where are you?
1460
01:18:38,018 --> 01:18:39,552
Thelma: I'll tell you,
1461
01:18:39,554 --> 01:18:41,787
but you have to promise mesomething.
1462
01:18:41,789 --> 01:18:42,821
What?
1463
01:18:42,823 --> 01:18:44,558
Thelma: Come alone.
1464
01:18:45,259 --> 01:18:48,628
(intriguing music playing)
1465
01:18:49,897 --> 01:18:51,865
- (Gail sighs)
- (cellphone vibrates)
1466
01:18:54,969 --> 01:18:56,503
- Alan: Huh.
- Gail: What?
1467
01:18:57,271 --> 01:18:58,837
His heart rate is slowing.
1468
01:18:58,839 --> 01:19:01,373
(thrilling music playing)
1469
01:19:01,375 --> 01:19:02,841
We're getting closer.
1470
01:19:02,843 --> 01:19:04,409
- Yeah, yeah. (groans)
- We're getting closer.
1471
01:19:04,411 --> 01:19:06,278
I just... okay,
now a little more,
1472
01:19:06,280 --> 01:19:08,582
little more, little more.
Ah! Ah!
1473
01:19:12,554 --> 01:19:15,622
(suspenseful music playing)
1474
01:19:16,591 --> 01:19:19,526
(car engine revving)
1475
01:19:23,864 --> 01:19:25,998
(tires screech)
1476
01:19:26,000 --> 01:19:28,935
(thrilling music playing)
1477
01:19:28,969 --> 01:19:30,435
Tell me
what you're looking at!
1478
01:19:30,437 --> 01:19:32,538
It... it's a family
and a baby,
1479
01:19:32,540 --> 01:19:33,740
and they're everywhere.
1480
01:19:33,742 --> 01:19:35,340
Daniel: (over cellphone)
Great, great. Are there words?
1481
01:19:35,342 --> 01:19:38,110
Thelma: Yeah, it says,
uh, Lincoln Mutual.
1482
01:19:38,112 --> 01:19:41,346
Yep! It's an ad.
You need to find the "X."
1483
01:19:41,348 --> 01:19:44,216
- Well, there's no red "X."
- No, but it's not always red.
1484
01:19:44,218 --> 01:19:46,987
Sometimes they hide it,
so look closer.
1485
01:19:50,024 --> 01:19:51,558
Top right.
1486
01:19:57,298 --> 01:20:00,867
- I "X"ed it.
- Daniel: Great! Um...
1487
01:20:00,968 --> 01:20:03,603
- (cellphone vibrates)
- Daniel: Remember the...
1488
01:20:03,605 --> 01:20:05,370
the computer's the library,
1489
01:20:05,372 --> 01:20:07,306
and the search bar's
the librarian.
1490
01:20:07,308 --> 01:20:10,008
You're gonna ask itfor information,
1491
01:20:10,010 --> 01:20:11,644
and then it's gonnagive it to you.
1492
01:20:11,646 --> 01:20:13,145
Thelma: (over cellphone)
Where is the bank?
1493
01:20:13,147 --> 01:20:15,447
Ye... uh,
are you talking to me?
1494
01:20:15,449 --> 01:20:17,949
No, I... I'm asking
the machine.
1495
01:20:17,951 --> 01:20:19,051
It can't hear you.
1496
01:20:19,053 --> 01:20:22,154
Is there a Sari or a Siri,
or is she not in there?
1497
01:20:22,156 --> 01:20:23,656
She's not there.
That... that's in your phone.
1498
01:20:23,658 --> 01:20:24,823
But y... you don't need her.
1499
01:20:24,825 --> 01:20:27,594
Thelma: I don't talk to her.She talks to me.
1500
01:20:38,005 --> 01:20:39,773
"Valley...
1501
01:20:40,274 --> 01:20:42,542
financial...
1502
01:20:42,544 --> 01:20:44,744
dot com."
1503
01:20:44,746 --> 01:20:47,948
Hit "Enter." You see "Enter"?
1504
01:20:49,350 --> 01:20:50,851
Thelma: I'm in!
1505
01:21:03,464 --> 01:21:05,263
What's the password?
1506
01:21:05,265 --> 01:21:06,131
I don't know.
1507
01:21:06,133 --> 01:21:09,535
Look around you.
Is there, uh, a notebook
1508
01:21:09,537 --> 01:21:12,739
or a desk, papers,anything like that?
1509
01:21:15,309 --> 01:21:17,543
- Oh, my God.
- Daniel: What?
1510
01:21:17,545 --> 01:21:19,545
The password is "Password."
1511
01:21:19,547 --> 01:21:20,646
Daniel: Classic!
1512
01:21:20,648 --> 01:21:23,984
Now, click inside of that box
and type that in.
1513
01:21:25,119 --> 01:21:26,519
(chuckles) That's cute.
1514
01:21:26,521 --> 01:21:29,856
Goddamn dumbass
password, Michael.
1515
01:21:37,131 --> 01:21:38,798
Come on!
1516
01:21:38,999 --> 01:21:40,833
(car horn honks)
1517
01:21:40,835 --> 01:21:43,436
I'm moving to "Transfer."
1518
01:21:44,539 --> 01:21:46,539
Oh, God.
1519
01:21:46,541 --> 01:21:50,410
- What?
- It wants me to join a gym!
1520
01:21:51,278 --> 01:21:53,211
No, I... I'm gonna tell it no.
1521
01:21:53,213 --> 01:21:54,980
Good. Remember what we do?
1522
01:21:54,982 --> 01:21:57,449
The "X," no matter the color.
1523
01:21:57,451 --> 01:21:59,086
Daniel: That's right!
1524
01:22:01,523 --> 01:22:03,656
- I'm in.
- Yes!
1525
01:22:03,658 --> 01:22:05,257
Thelma: Be ready in five.
1526
01:22:05,259 --> 01:22:06,826
Okay, I'll be there soon.
1527
01:22:08,563 --> 01:22:10,797
(keyboard clacking)
1528
01:22:13,200 --> 01:22:16,037
(sighs) Oh, Jesus.
1529
01:22:35,757 --> 01:22:37,557
(objects clattering)
1530
01:22:37,559 --> 01:22:40,527
(music fades)
1531
01:22:41,361 --> 01:22:43,230
Harvey: Uh, no! Oof.
1532
01:22:43,397 --> 01:22:46,833
- (gasping)
- (air hissing)
1533
01:22:53,808 --> 01:22:56,274
I assume it was you
1534
01:22:56,276 --> 01:22:58,979
on the phone
pretending to be Danny.
1535
01:23:00,180 --> 01:23:02,482
He doesn't have the range.
1536
01:23:04,519 --> 01:23:06,586
I'm not your grandma.
1537
01:23:07,755 --> 01:23:10,288
But if I was, I'd tell you
there comes a time
1538
01:23:10,290 --> 01:23:13,458
when you can't listen
to anyone but yourself.
1539
01:23:13,460 --> 01:23:16,963
(pensive music playing)
1540
01:23:21,636 --> 01:23:24,238
He called you a dumbass.
1541
01:23:25,205 --> 01:23:27,941
He said it quietly,
but I heard it.
1542
01:23:45,292 --> 01:23:48,628
Ah! (breathes deeply)
1543
01:23:48,630 --> 01:23:50,797
You're insane.
1544
01:23:51,733 --> 01:23:53,733
(sighing heavily)
1545
01:24:03,878 --> 01:24:06,913
- Is that it?
- That's it.
1546
01:24:07,447 --> 01:24:09,283
And he can't get it back?
1547
01:24:11,686 --> 01:24:13,987
(breathes heavily)
1548
01:24:19,594 --> 01:24:21,359
- (gunshot)
- Hey, wait!
1549
01:24:21,361 --> 01:24:23,729
(gunshots)
1550
01:24:23,731 --> 01:24:28,235
(breathes heavily)
He can't get it back.
1551
01:24:33,708 --> 01:24:36,210
Don't take people's money.
1552
01:24:36,644 --> 01:24:38,678
Clean up your store.
1553
01:24:39,246 --> 01:24:41,282
Be nicer to Michael.
1554
01:24:41,649 --> 01:24:45,952
This whole thing
has been really ridiculous.
1555
01:24:47,354 --> 01:24:50,957
(sighs) And don't smoke.
1556
01:24:52,627 --> 01:24:56,729
(dramatic music playing)
1557
01:25:13,447 --> 01:25:15,715
- What?
- I didn't say anything.
1558
01:25:15,717 --> 01:25:17,184
Oh.
1559
01:25:18,920 --> 01:25:22,320
- (car engine roaring)
- (tires screech)
1560
01:25:22,322 --> 01:25:23,589
Get in!
1561
01:25:23,591 --> 01:25:27,861
(soft music playing)
1562
01:25:35,637 --> 01:25:37,304
Did you get it?
1563
01:25:39,907 --> 01:25:41,708
We got it.
1564
01:25:42,910 --> 01:25:45,210
- (laughs)
- (chuckles softly)
1565
01:25:45,212 --> 01:25:47,546
Oh, Danny, Danny,
you remember Ben.
1566
01:25:47,548 --> 01:25:49,882
Yeah. Hey, Ben,
it's really great to see you.
1567
01:25:49,884 --> 01:25:51,149
Ben: Good to see, Danny.
How you doing?
1568
01:25:51,151 --> 01:25:55,256
- Daniel: I'm all right. Yeah.
- (emergency alert blaring)
1569
01:25:56,658 --> 01:26:01,326
Ben: Whoa. Whoa-ho-ho-ho-ho.
We're famous.
1570
01:26:01,328 --> 01:26:03,495
- Ha, ha! (chuckles)
- (Thelma chuckles)
1571
01:26:03,497 --> 01:26:05,132
Hello!
1572
01:26:08,903 --> 01:26:11,937
Today was a good day.
1573
01:26:11,939 --> 01:26:14,305
I hope you know
I'm gonna buy you
1574
01:26:14,307 --> 01:26:16,509
a new scooter and a new phone.
1575
01:26:16,511 --> 01:26:19,745
Oh, well, maybe we can go out
to lunch someday.
1576
01:26:19,747 --> 01:26:20,946
Thelma: I'd like that.
1577
01:26:20,948 --> 01:26:24,482
We could try
the famous Belwood cafeteria.
1578
01:26:24,484 --> 01:26:26,317
I hear they have
terrific melons.
1579
01:26:26,319 --> 01:26:28,654
(both laugh)
1580
01:26:28,656 --> 01:26:32,858
- Or... we could go out.
- Both good options.
1581
01:26:32,860 --> 01:26:35,895
- We'll make a plan, dear.
- Good, good, good.
1582
01:26:35,897 --> 01:26:39,066
- (chuckles)
- Ben: Ah!
1583
01:26:41,301 --> 01:26:43,370
- You be well.
- I will.
1584
01:26:48,776 --> 01:26:50,444
Break a leg, Ben!
1585
01:26:53,280 --> 01:26:54,881
(Thelma chuckles)
1586
01:26:55,616 --> 01:26:57,750
Does he know what that means?
1587
01:26:57,752 --> 01:26:59,486
I'm not sure.
1588
01:26:59,654 --> 01:27:04,991
He's new to the theater,
and his hip is titanium.
1589
01:27:05,093 --> 01:27:06,659
Detective Morgan:
But he didn't say anything?
1590
01:27:06,661 --> 01:27:09,061
Gail: No, but he... he...
1591
01:27:09,063 --> 01:27:11,429
Has Daniel ever wandered off
like this before?
1592
01:27:11,431 --> 01:27:13,800
Gail: Never. Not like this.
1593
01:27:15,937 --> 01:27:19,073
Oh, my God! Mom! Oh!
1594
01:27:20,340 --> 01:27:21,907
Your eye. Are you okay?
1595
01:27:21,909 --> 01:27:23,743
I'm all right, darling.
I'm all right.
1596
01:27:23,745 --> 01:27:26,347
Gail: Oh, we were so worried
about you!
1597
01:27:26,446 --> 01:27:28,182
Ma!
1598
01:27:35,690 --> 01:27:38,425
(smacks lips, sighs)
1599
01:27:39,359 --> 01:27:40,960
You drove.
1600
01:27:41,394 --> 01:27:42,862
I did.
1601
01:27:43,998 --> 01:27:46,433
You went back to the buffet.
1602
01:27:46,868 --> 01:27:48,402
(chuckles)
1603
01:27:48,870 --> 01:27:50,301
(chuckles softly)
1604
01:27:50,303 --> 01:27:51,670
I did.
1605
01:27:51,672 --> 01:27:53,506
- What happened?
- (chuckles)
1606
01:27:53,508 --> 01:27:55,608
Well,
I'll tell you everything,
1607
01:27:55,610 --> 01:27:57,442
but there's something
I'd like to do first,
1608
01:27:57,444 --> 01:27:58,878
if you would indulge me.
1609
01:27:58,880 --> 01:28:00,447
Of course!
1610
01:28:00,581 --> 01:28:03,582
I'm just Annie,
Mr. Warbucks, sir.
1611
01:28:03,584 --> 01:28:05,885
I'm sorry I'm not a... a boy.
1612
01:28:05,887 --> 01:28:08,087
Resident: It's her
first night here, sir.
1613
01:28:08,089 --> 01:28:11,858
Well, Annie, how would you
like to go to a movie?
1614
01:28:12,593 --> 01:28:15,795
And then you could go
to the Roxy
1615
01:28:15,797 --> 01:28:21,734
and then some ice cream soda
at Rumpelmayer's,
1616
01:28:21,736 --> 01:28:26,173
and then a cab ride
around Central Park.
1617
01:28:30,477 --> 01:28:32,212
Um, well...
1618
01:28:33,748 --> 01:28:35,215
Yeah, wow.
1619
01:28:35,415 --> 01:28:39,153
Golly. Golly, Daddy,
Mr. Warbucks.
1620
01:28:39,854 --> 01:28:42,054
- It's a strange show!
- (shushes)
1621
01:28:42,056 --> 01:28:45,892
(birds chirping)
1622
01:28:45,993 --> 01:28:50,164
(gentle music playing)
1623
01:29:10,818 --> 01:29:13,953
(music continues)
1624
01:29:21,128 --> 01:29:22,895
(Thelma chuckles)
1625
01:29:35,176 --> 01:29:37,843
(music fades)
1626
01:29:37,845 --> 01:29:40,147
I'm glad to come here.
1627
01:29:41,883 --> 01:29:44,118
These are good graves.
1628
01:29:44,919 --> 01:29:46,252
Do you like them?
1629
01:29:46,254 --> 01:29:47,620
Yeah. As in, what?
1630
01:29:47,622 --> 01:29:48,921
Do I want to be buried
in them?
1631
01:29:48,923 --> 01:29:51,456
(chuckles)
I got a ton of graves.
1632
01:29:51,458 --> 01:29:53,494
Oh, yeah?
1633
01:29:53,828 --> 01:29:55,928
Beautiful graves.
1634
01:29:56,097 --> 01:29:57,897
Some here.
1635
01:29:58,532 --> 01:30:00,967
Mostly back in New York.
1636
01:30:01,135 --> 01:30:05,470
Uh, does Allie plan on being
buried in a Jewish cemetery?
1637
01:30:05,472 --> 01:30:06,805
Oh, I don't know, you know?
1638
01:30:06,807 --> 01:30:09,074
We haven't really had
the graves conversation yet.
1639
01:30:09,076 --> 01:30:11,011
- (chuckles)
- Taking it slow.
1640
01:30:11,612 --> 01:30:13,980
Oh, we may have enough.
1641
01:30:17,785 --> 01:30:19,952
You get very greedy.
1642
01:30:20,788 --> 01:30:22,755
You want to see
what's gonna happen
1643
01:30:22,757 --> 01:30:24,491
to those you love.
1644
01:30:26,527 --> 01:30:29,094
(gentle music playing)
1645
01:30:29,096 --> 01:30:30,930
I love you.
1646
01:30:31,198 --> 01:30:34,833
And if you ever do die,
1647
01:30:34,835 --> 01:30:36,702
I'm really, really, really
gonna miss you.
1648
01:30:36,704 --> 01:30:40,172
And I know you know that,
but I just, uh...
1649
01:30:40,174 --> 01:30:44,344
I wanted to say that
while we're here.
1650
01:30:44,712 --> 01:30:46,246
While we're here.
1651
01:30:49,650 --> 01:30:51,585
Wherever I go...
1652
01:30:52,920 --> 01:30:55,422
I'm not gonna worry about you.
1653
01:30:57,158 --> 01:30:59,660
You're gonna be okay, Danny.
1654
01:31:11,005 --> 01:31:12,573
(sniffling)
1655
01:31:16,877 --> 01:31:18,577
(music continues)
1656
01:31:18,579 --> 01:31:22,848
Look... look at the bottoms
of those trees.
1657
01:31:22,850 --> 01:31:25,918
I mean, look how gnarled
they are, and yet they live.
1658
01:31:25,920 --> 01:31:27,252
- Look.
- I'm looking.
1659
01:31:27,254 --> 01:31:28,287
Thelma: You should be taking
1660
01:31:28,289 --> 01:31:29,755
- photographs of this.
- (laughs)
1661
01:31:29,757 --> 01:31:31,690
Thelma: Is this unbelievable?
1662
01:31:31,692 --> 01:31:32,825
Daniel: It's incredible.
1663
01:31:32,827 --> 01:31:34,793
Yeah, I mean,
it's unbelievable.
1664
01:31:34,795 --> 01:31:37,296
Look at this.
This thing is still alive.
1665
01:31:37,298 --> 01:31:39,264
- Daniel: What? This tree?
- Yeah, look at it.
1666
01:31:39,266 --> 01:31:41,166
It should be down
on the ground.
1667
01:31:41,168 --> 01:31:43,102
Thelma: But it's unbelievable.
1668
01:31:43,104 --> 01:31:45,305
(laughs) It's crazy!
1669
01:31:45,673 --> 01:31:47,407
What spirit.
1670
01:31:48,876 --> 01:31:52,412
(music continues)
1671
01:31:59,653 --> 01:32:01,153
Newscaster: (over TV)
Airlines are expecting to make
1672
01:32:01,155 --> 01:32:03,222
ten billion dollarsin profit this year,
1673
01:32:03,224 --> 01:32:05,724
despite fears of a loomingeconomic slowdown
1674
01:32:05,726 --> 01:32:06,792
around the world.
1675
01:32:06,794 --> 01:32:09,263
This as the internationalair transport...
1676
01:32:11,332 --> 01:32:14,101
(cockroach scurrying)
1677
01:32:18,672 --> 01:32:22,709
(music swells)
1678
01:32:23,778 --> 01:32:25,044
(music stops)
1679
01:32:25,046 --> 01:32:26,245
Newscaster:
It marks a significant rebound
1680
01:32:26,247 --> 01:32:29,148
to near pre-pandemic levels,even with high inflation
1681
01:32:29,150 --> 01:32:31,116
and rising interest ratesway up.
1682
01:32:31,118 --> 01:32:32,885
In a look at marketsaround the world right now,
1683
01:32:32,887 --> 01:32:34,019
Asian markets finished...
1684
01:32:34,021 --> 01:32:37,658
(intriguing music playing)
1685
01:32:38,159 --> 01:32:39,224
(chuckles)
1686
01:32:39,226 --> 01:32:42,496
(thrilling music playing)
1687
01:33:47,895 --> 01:33:49,361
(music fades)
1688
01:33:49,363 --> 01:33:50,295
Look at all those...
1689
01:33:50,297 --> 01:33:52,197
Look at all those bottoms
of those trees.
1690
01:33:52,199 --> 01:33:55,334
Look... look at how gnarled
they are, and yet they live.
1691
01:33:55,336 --> 01:33:59,304
Look. Look.
Look at photographs of this.
1692
01:33:59,306 --> 01:34:02,741
Is this unbelievable?
I mean, it's unbelievable.
1693
01:34:02,743 --> 01:34:05,010
Look at this.
This thing is still living.
1694
01:34:05,012 --> 01:34:06,345
- Look.
- Josh: This tree?
1695
01:34:06,347 --> 01:34:08,480
Yeah, look at it.
It should be down on the...
1696
01:34:08,482 --> 01:34:10,983
- I mean, it's unbelievable.
- Josh: It's crazy.
1697
01:34:10,985 --> 01:34:13,752
What spirit. Look.
1698
01:34:13,754 --> 01:34:16,355
- Look!
- Josh: Ah! (laughing)
1699
01:34:16,357 --> 01:34:20,394
(gentle music playing)
1700
01:35:47,549 --> 01:35:50,984
(intriguing music playing)
123971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.