All language subtitles for Thelma.2024.ENG01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,650 --> 00:00:23,124 (intriguing music playing) 2 00:00:25,158 --> 00:00:28,393 - Thelma: Uh, how do I... - Daniel: How do you what? 3 00:00:28,395 --> 00:00:30,796 Thelma: I need the, uh... Oh, where is it? 4 00:00:30,798 --> 00:00:32,330 Daniel: Where's the... where's the what? 5 00:00:32,332 --> 00:00:33,766 Thelma: Yeah, this thing has gone nuts. 6 00:00:33,768 --> 00:00:35,233 - (Daniel chuckles) - Thelma: I don't know. 7 00:00:35,235 --> 00:00:38,169 I can't... (clicks tongue) Oh, shit. I give... 8 00:00:38,171 --> 00:00:39,639 Daniel: What are you looking for? 9 00:00:39,641 --> 00:00:41,406 Thelma: Bobby's email. 10 00:00:41,408 --> 00:00:43,110 Oh. Scroll down. 11 00:00:46,179 --> 00:00:47,847 I'm scrolling. 12 00:00:48,048 --> 00:00:49,347 Daniel: No, you're not scrolling. 13 00:00:49,349 --> 00:00:50,382 - Look. - Thelma: Oh. 14 00:00:50,384 --> 00:00:52,150 Look, this is scrolling. 15 00:00:52,152 --> 00:00:53,820 Thelma: Okay. 16 00:00:56,156 --> 00:00:57,255 - Thelma: No, wait. - Daniel: What? 17 00:00:57,257 --> 00:00:59,457 - Thelma: Wait. Wait. Wait. - Daniel: What? What? 18 00:00:59,459 --> 00:01:02,129 What... The... Stop fussing with it. 19 00:01:02,797 --> 00:01:03,863 What's this? 20 00:01:03,865 --> 00:01:06,666 Daniel: This is an ad for Neiman Marcus. 21 00:01:06,668 --> 00:01:07,934 Get rid of it. 22 00:01:07,936 --> 00:01:10,603 You don't have to trash it. Could just stay in your inbox. 23 00:01:10,605 --> 00:01:12,470 Thelma: Yeah, but who needs it? 24 00:01:12,472 --> 00:01:14,139 What's an inbox? 25 00:01:14,141 --> 00:01:16,609 It's where, um, where all your emails are stored. 26 00:01:16,611 --> 00:01:18,310 It's like a big folder 27 00:01:18,312 --> 00:01:20,880 on your computer with all of the emails. 28 00:01:23,150 --> 00:01:24,550 Thelma: What's a computer? 29 00:01:24,552 --> 00:01:25,785 (chuckles) 30 00:01:25,787 --> 00:01:28,588 - This is a computer. - (laughs) 31 00:01:28,590 --> 00:01:31,356 I know this is a computer, but what is it really? 32 00:01:31,358 --> 00:01:32,725 How does it function? 33 00:01:32,727 --> 00:01:35,160 Daniel: It's, um... 34 00:01:35,162 --> 00:01:36,494 Let's come back to that. 35 00:01:36,496 --> 00:01:39,333 (both chuckle) 36 00:01:40,267 --> 00:01:41,299 - Yes. There. - Yeah? 37 00:01:41,301 --> 00:01:42,802 There. That's it. 38 00:01:43,403 --> 00:01:48,209 Ted: ♪ (singing "Some Enchanted Evening" over computer) ♪ 39 00:01:51,512 --> 00:01:55,681 ♪ Some enchanted evening ♪ 40 00:01:55,683 --> 00:01:59,518 ♪ You will meet a stranger ♪ 41 00:01:59,520 --> 00:02:01,887 ♪ You will meet a stranger ♪ 42 00:02:01,889 --> 00:02:03,388 (Thelma chuckles softly) 43 00:02:03,390 --> 00:02:06,826 (intriguing music plays) 44 00:02:07,394 --> 00:02:09,427 (indistinct chatter over TV) 45 00:02:09,429 --> 00:02:12,798 (thrilling music playing over TV) 46 00:02:12,800 --> 00:02:14,567 (Daniel munching) 47 00:02:14,569 --> 00:02:18,139 - Thelma: Pretty fast. - Daniel: Very fast. 48 00:02:18,873 --> 00:02:20,506 It's not a stuntman? 49 00:02:20,508 --> 00:02:23,377 No, that's the whole thing. He does it all himself. 50 00:02:24,444 --> 00:02:26,746 - Thelma: Wow. - Daniel: That's Cruise. 51 00:02:26,748 --> 00:02:28,848 Thelma: Terrific. 52 00:02:28,950 --> 00:02:33,154 - You got big plans tonight? - Nah, just dinging around. 53 00:02:34,254 --> 00:02:36,122 You spoken to Allie? 54 00:02:36,124 --> 00:02:37,322 We're still on a break. 55 00:02:37,324 --> 00:02:40,526 I'm just, you know, trying to give her a little space, 56 00:02:40,528 --> 00:02:43,228 and... I'm just not really sure 57 00:02:43,230 --> 00:02:44,462 what my selling points are at the moment. 58 00:02:44,464 --> 00:02:45,296 - (chuckles) - Thelma: Oh, 59 00:02:45,298 --> 00:02:47,767 well, you're a wonderful grandson. 60 00:02:47,769 --> 00:02:50,736 You know computers. You have your hair. 61 00:02:50,738 --> 00:02:52,470 I think it's gonna start to go early. 62 00:02:52,472 --> 00:02:54,239 Well, you can't get hung up on that. 63 00:02:54,241 --> 00:02:57,308 Yeah. We're just in different places as people, you know? 64 00:02:57,310 --> 00:02:59,280 She... she thinks I'm stuck. 65 00:02:59,947 --> 00:03:02,249 You're too young to be stuck. 66 00:03:02,650 --> 00:03:04,285 Daniel: I don't feel young. 67 00:03:04,351 --> 00:03:06,317 Well, I don't feel old. 68 00:03:06,319 --> 00:03:07,987 - Oy. - "Oy" is right. 69 00:03:07,989 --> 00:03:09,889 (both chuckle) 70 00:03:09,924 --> 00:03:13,859 You're gonna land on your feet. Like Cruise. 71 00:03:13,861 --> 00:03:15,828 (thrilling music continues) 72 00:03:15,830 --> 00:03:18,531 Thelma: Who is it they say lands on their feet? 73 00:03:18,533 --> 00:03:19,565 I think cats. 74 00:03:19,567 --> 00:03:20,566 - Yeah. - Yeah. 75 00:03:20,568 --> 00:03:22,601 But I guess in a way, it could be about both. 76 00:03:22,603 --> 00:03:23,836 Mm. 77 00:03:23,838 --> 00:03:25,705 Do you want this? 78 00:03:25,707 --> 00:03:28,507 It's a marble. I got a ton of these. 79 00:03:28,509 --> 00:03:29,842 Sure. 80 00:03:29,844 --> 00:03:32,511 How about some pretzels? I got a ton of pretzels. 81 00:03:32,513 --> 00:03:33,746 Only if, yeah, you don't need them. 82 00:03:33,748 --> 00:03:35,514 Thelma: No, I can't chew them. 83 00:03:35,516 --> 00:03:37,983 Well... Could you please just wear this when I go? 84 00:03:37,985 --> 00:03:39,985 - Ugh, I'm fine. - I know you are. 85 00:03:39,987 --> 00:03:41,053 You... you... you probably won't need it, 86 00:03:41,055 --> 00:03:43,321 but I'll just feel better if you wear it, okay? 87 00:03:43,323 --> 00:03:44,623 What's the point? 88 00:03:44,625 --> 00:03:46,559 - If I fall, I'm toast. - Daniel: Come on. 89 00:03:46,561 --> 00:03:47,960 Thelma: That's why I don't fall. 90 00:03:47,962 --> 00:03:49,896 Daniel: Don't say that, please. 91 00:03:49,997 --> 00:03:52,263 - For my mental health? - (Thelma grunting) 92 00:03:52,265 --> 00:03:54,235 (exhales) Okay. 93 00:03:54,367 --> 00:03:56,836 - For my guardian angel. - Thank you. 94 00:03:56,838 --> 00:03:58,037 Daniel: It's... it's just a, you know, 95 00:03:58,039 --> 00:04:00,507 - precautionary measure. - Thelma: Mm. 96 00:04:01,374 --> 00:04:02,708 What's your plan for the day? 97 00:04:02,710 --> 00:04:04,445 Ah, the usual. 98 00:04:04,812 --> 00:04:08,982 (mellow music playing) 99 00:04:09,316 --> 00:04:11,083 Newscaster: (over TV) Japan's economy moved faster 100 00:04:11,085 --> 00:04:13,351 than initially estimated in this first quarter. 101 00:04:13,353 --> 00:04:15,654 European markets mixed this hour... 102 00:04:15,656 --> 00:04:19,326 (newscaster continues speaking indistinctly) 103 00:04:20,094 --> 00:04:21,694 ♪ Papa loves mambo ♪ 104 00:04:21,696 --> 00:04:23,028 Singers: ♪ Papa loves mambo ♪ 105 00:04:23,030 --> 00:04:24,362 ♪ Mama loves mambo ♪ 106 00:04:24,364 --> 00:04:25,531 Singers: ♪ Mama loves... ♪ 107 00:04:25,533 --> 00:04:29,036 Oh, my God. (chuckles) 108 00:04:30,403 --> 00:04:32,039 That's funny. 109 00:04:33,373 --> 00:04:35,109 (groans) Come on. 110 00:04:35,643 --> 00:04:39,846 (gentle music playing) 111 00:04:51,526 --> 00:04:54,495 (keyboard clacking slowly) 112 00:04:54,962 --> 00:04:57,364 Thelma: Um... (groans softly) 113 00:05:10,443 --> 00:05:12,146 - (camera shutter clicks) - Thelma: Oh. 114 00:05:13,915 --> 00:05:15,349 (sighs softly) 115 00:05:18,152 --> 00:05:19,553 Eh. 116 00:05:22,156 --> 00:05:24,591 Ben: (over answering machine) Hiya, Thel. Ben here. 117 00:05:24,692 --> 00:05:26,926 Looks like I missed you again. 118 00:05:26,928 --> 00:05:29,394 I just got my scooter back from the shop. 119 00:05:29,396 --> 00:05:31,597 She's running smooth. 120 00:05:31,599 --> 00:05:35,100 I'm around this week if you want to pop by for lunch. 121 00:05:35,102 --> 00:05:38,737 You know, I read a terrific article about mangoes 122 00:05:38,739 --> 00:05:40,840 that I thought you might enjoy. 123 00:05:40,842 --> 00:05:42,509 They seem to have 124 00:05:42,643 --> 00:05:44,043 - many wonderful... - (answering machine beeps) 125 00:05:44,045 --> 00:05:45,579 Automated Voice: Message deleted. 126 00:05:46,047 --> 00:05:50,084 (monitor chiming) 127 00:05:52,620 --> 00:05:53,686 Man: (over TV) I could recite 128 00:05:53,688 --> 00:05:55,754 - that line from memory. - (hearing aid whirs) 129 00:05:55,756 --> 00:05:57,690 Man: (muffled) I can't remember anything 130 00:05:57,692 --> 00:05:59,424 I learned in the '80s beyond that, 131 00:05:59,426 --> 00:06:01,694 like no Shakespeare, no poems, 132 00:06:01,696 --> 00:06:03,696 - barely any math or... - (hearing aid whirs) 133 00:06:03,698 --> 00:06:07,334 (TV chatter continues indistinctly) 134 00:06:15,509 --> 00:06:17,910 (birds chirping) 135 00:06:18,179 --> 00:06:20,880 (clock ticking) 136 00:06:21,215 --> 00:06:26,986 (cellphone ringing) 137 00:06:32,793 --> 00:06:35,995 Automated Voice: (over hearing aid) Hearing aid connected. 138 00:06:36,230 --> 00:06:37,796 Caller 1: (over cellphone) Grandma. 139 00:06:37,798 --> 00:06:38,797 Hello? 140 00:06:38,799 --> 00:06:40,099 Caller 1: Grandma, it's me. 141 00:06:40,101 --> 00:06:42,201 - Can you hear me? - Danny? 142 00:06:42,203 --> 00:06:43,702 Caller 1: (sighing) I got into an accident. 143 00:06:43,704 --> 00:06:45,470 (tense music playing) 144 00:06:45,472 --> 00:06:47,506 What are you saying? 145 00:06:47,508 --> 00:06:50,477 You got into an accident? What happened? 146 00:06:51,545 --> 00:06:53,046 Caller 1: I'm in jail. 147 00:06:53,114 --> 00:06:55,681 You're in jail? Oh, my God. 148 00:06:55,683 --> 00:06:56,849 Caller 1: I hit a woman. Sh... 149 00:06:56,851 --> 00:06:58,152 She was pregnant, and I... 150 00:06:58,185 --> 00:07:00,119 I don't know what's happening, but they're holding me here. 151 00:07:00,121 --> 00:07:03,255 You sound so strange. Do you have a cold? 152 00:07:03,257 --> 00:07:04,290 Caller 1: I have a broken nose. 153 00:07:04,292 --> 00:07:06,125 - The... the airbag went off. - Thelma: Uh... 154 00:07:06,127 --> 00:07:07,259 Caller 1: Okay, you're gonna get a call. 155 00:07:07,261 --> 00:07:09,261 It's... Okay? It's a... it's a defense attorney. 156 00:07:09,263 --> 00:07:10,129 Okay. 157 00:07:10,131 --> 00:07:11,630 Caller 1: He's gonna bail me out, 158 00:07:11,632 --> 00:07:12,965 but you need to send him the money. 159 00:07:12,967 --> 00:07:14,967 I'm so sorry. I can't believe this happened. 160 00:07:14,969 --> 00:07:16,535 - He's gonna call you. - (cellphone vibrating) 161 00:07:16,537 --> 00:07:18,070 Oh, they're calling now. 162 00:07:18,072 --> 00:07:20,307 Caller 1: That... that's him. Pick it up. 163 00:07:21,876 --> 00:07:23,208 Caller 2: (over cellphone) Hello. Miss Post? 164 00:07:23,210 --> 00:07:25,077 Thelma: Yes, this is Thelma Post. 165 00:07:25,079 --> 00:07:27,746 My grandson, Danny Markowitz, 166 00:07:27,748 --> 00:07:30,215 was involved in an accident of some kind. 167 00:07:30,217 --> 00:07:33,052 Uh, uh, he has a broken nose. 168 00:07:33,054 --> 00:07:35,187 Caller 2: Can you confirm his full legal name? 169 00:07:35,189 --> 00:07:36,956 Daniel Markowitz. 170 00:07:36,958 --> 00:07:39,925 Daniel Alexander Markowitz. 171 00:07:39,927 --> 00:07:41,126 Caller 2: Okay, yes, 172 00:07:41,128 --> 00:07:43,062 I'm looking at his file right now. 173 00:07:43,064 --> 00:07:44,863 What... what do you need? What can I... 174 00:07:44,865 --> 00:07:46,165 Caller 2: I'm going to need you 175 00:07:46,167 --> 00:07:48,701 to mail 10,000 dollars to this address. 176 00:07:48,703 --> 00:07:52,705 Ten thousand dollars? Well... Oh, my God. 177 00:07:52,707 --> 00:07:54,673 Caller 2: Can you drive to the post office? 178 00:07:54,675 --> 00:07:59,311 No, no, I don't drive anymore. I don't have a car. 179 00:07:59,313 --> 00:08:01,013 Caller 2: Well, how about a cab? 180 00:08:01,015 --> 00:08:02,815 And remember, it has to be cash. 181 00:08:02,817 --> 00:08:04,583 We don't want him sitting there any longer 182 00:08:04,585 --> 00:08:05,617 than he has to. 183 00:08:05,619 --> 00:08:07,553 I'm going to give you the mailing address. 184 00:08:07,555 --> 00:08:08,620 Thelma: Okay. 185 00:08:08,622 --> 00:08:10,856 - Caller 2: Are you ready? - Thelma: Yes. 186 00:08:10,858 --> 00:08:13,560 (suspenseful music playing) 187 00:08:14,695 --> 00:08:16,096 Thelma: Oh. 188 00:08:19,133 --> 00:08:20,567 Oh. 189 00:08:26,207 --> 00:08:28,941 - (line ringing) - (breathing heavily) 190 00:08:28,943 --> 00:08:30,843 Gail: You noticed a change on the Zoloft? 191 00:08:30,845 --> 00:08:32,778 Patient: Oh, I've been feeling less anxious lately, 192 00:08:32,780 --> 00:08:34,713 - but I actually feel a little tired. - Gail: Mm. Mm-hmm. 193 00:08:34,715 --> 00:08:36,350 (cellphone vibrates) 194 00:08:41,022 --> 00:08:42,588 Alan: So, I don't know. 195 00:08:42,590 --> 00:08:45,224 This one has been good every time I've gone to them. 196 00:08:45,226 --> 00:08:47,059 This time I'm asking for sea kayaks, 197 00:08:47,061 --> 00:08:48,894 and this place is like 70 miles from the ocean. 198 00:08:48,896 --> 00:08:51,465 - (cellphone vibrates) - Alan: But I don't know... 199 00:08:58,039 --> 00:09:01,208 (mailbox door squeaking, clanging) 200 00:09:08,983 --> 00:09:11,084 Oh, Mom. 201 00:09:14,355 --> 00:09:17,424 Thelma: (over voicemail) Gail, something has happened. 202 00:09:18,959 --> 00:09:21,160 Mom, wait, wait, wait, wait. Slow down. 203 00:09:21,162 --> 00:09:23,862 - Who did you talk to? - Daniel. 204 00:09:23,864 --> 00:09:28,801 Oh, Gail, he was so upset. He was so upset. 205 00:09:28,803 --> 00:09:30,903 Okay, I'm calling him right now. 206 00:09:30,905 --> 00:09:34,708 (cellphone vibrates) 207 00:09:36,043 --> 00:09:37,910 Gail: (over cellphone) Oh, my God. He's not picking up. 208 00:09:37,912 --> 00:09:39,546 Oh, my God. 209 00:09:40,281 --> 00:09:41,980 Gail: I'm calling the house line. 210 00:09:41,982 --> 00:09:44,685 (telephone ringing) 211 00:09:49,023 --> 00:09:50,289 - Oh, my God. - (cellphone beeps) 212 00:09:50,291 --> 00:09:52,724 - Ah, Mom, Alan is calling. - What? 213 00:09:52,726 --> 00:09:54,660 Alan is calling. I'll call you back. 214 00:09:54,662 --> 00:09:55,661 Alan: What's going on? 215 00:09:55,663 --> 00:09:57,496 Gail: My mother got a call from Daniel, 216 00:09:57,498 --> 00:10:00,032 and apparently he's in jail. Someone broke his nose. 217 00:10:00,034 --> 00:10:01,133 Who told her that? 218 00:10:01,135 --> 00:10:03,068 Gail: She spoke to him. She spoke to Daniel. 219 00:10:03,070 --> 00:10:05,070 And then I tried calling him and I can't get him. 220 00:10:05,072 --> 00:10:06,738 And he's not picking up his phone? 221 00:10:06,740 --> 00:10:08,407 No. I'm gonna try him again. 222 00:10:08,409 --> 00:10:10,342 Alan: (over cellphone) Okay. I'm getting in the car. 223 00:10:10,344 --> 00:10:12,211 Uh, let me know what you hear. 224 00:10:12,213 --> 00:10:15,382 (cellphone vibrates) 225 00:10:17,118 --> 00:10:19,252 (music concludes) 226 00:10:19,420 --> 00:10:20,887 Hello? 227 00:10:20,955 --> 00:10:24,890 And he was going on and on about how you hit someone, 228 00:10:24,892 --> 00:10:26,725 and it was worse than you think. 229 00:10:26,727 --> 00:10:30,295 - And she was pregnant and... - I hit a pregnant woman? 230 00:10:30,297 --> 00:10:31,463 Like, I struck her with my fist? 231 00:10:31,465 --> 00:10:32,498 Oh, no, no, no, 232 00:10:32,500 --> 00:10:34,133 - it was a car accident. - No, yeah, this was all 233 00:10:34,135 --> 00:10:35,234 - happening inside of a car. - Oh. 234 00:10:35,236 --> 00:10:36,468 Okay, well, that... Yeah, that makes more sense. 235 00:10:36,470 --> 00:10:38,770 Well, what are you talking about? 236 00:10:38,772 --> 00:10:40,839 No, I misunderstood. (chuckles) 237 00:10:40,841 --> 00:10:42,441 Why weren't you picking up your phone? 238 00:10:42,443 --> 00:10:43,475 I was asleep. 239 00:10:43,477 --> 00:10:45,777 At 10:30? I called you at 10:30. 240 00:10:45,779 --> 00:10:46,912 And then... and then... 241 00:10:46,914 --> 00:10:48,480 Yeah, but I went out last night with some friends. 242 00:10:48,482 --> 00:10:50,949 - You didn't drive, did you? - Um... 243 00:10:50,951 --> 00:10:54,086 Did you get drunk? You know, alcohol is a major depressant. 244 00:10:54,088 --> 00:10:55,954 It's... Wendy Horowitz's son 245 00:10:55,956 --> 00:10:57,222 is completely hooked on Don Julio. 246 00:10:57,224 --> 00:10:59,758 - Don Julio. - He's... He can't hold a job. 247 00:10:59,760 --> 00:11:01,126 He's in and out of rehabs. 248 00:11:01,128 --> 00:11:03,262 He's... Has no sense of agency. 249 00:11:03,264 --> 00:11:04,930 - Alan: And he vapes. - Gail: He vapes. 250 00:11:04,932 --> 00:11:07,766 He's completely lost, and he may never find himself. 251 00:11:07,768 --> 00:11:10,769 - Are you paying attention? - Yes, I understand. 252 00:11:10,771 --> 00:11:11,870 Do you? 253 00:11:11,872 --> 00:11:13,573 Yeah. I mean, it's... it's an issue. 254 00:11:13,575 --> 00:11:16,842 Mom, did you really think it was Daniel? 255 00:11:16,844 --> 00:11:18,443 I mean, how did you think this was real? 256 00:11:18,445 --> 00:11:20,312 Mom, you thought it was real, too. 257 00:11:20,314 --> 00:11:21,947 Well, she was very convincing. 258 00:11:21,949 --> 00:11:23,315 Well, she was scared, your mother. 259 00:11:23,317 --> 00:11:24,950 - I was sc... - We were all scared. 260 00:11:24,952 --> 00:11:27,319 I wasn't quite as scared, just for the record. 261 00:11:27,321 --> 00:11:30,189 We'll see what happens when you get a call, buddy. 262 00:11:30,191 --> 00:11:33,425 I wouldn't be fooled. My mind is sharp as a tack. 263 00:11:33,427 --> 00:11:34,628 What? 264 00:11:34,663 --> 00:11:37,330 I said I wouldn't be fooled. My mind is sharp as a tack. 265 00:11:37,599 --> 00:11:40,032 - What's he saying? - He's making a joke. 266 00:11:40,034 --> 00:11:41,466 - Oh. - You want to try it again? 267 00:11:41,468 --> 00:11:43,101 - What's the joke, Alan? - Never mind. 268 00:11:43,103 --> 00:11:44,537 - Never mind. - Gail: It wasn't a joke. 269 00:11:44,539 --> 00:11:46,071 - Never mind. - Well, you know, 270 00:11:46,073 --> 00:11:47,708 it was a close call, but... 271 00:11:48,475 --> 00:11:49,775 it's over now. 272 00:11:49,777 --> 00:11:51,411 Everything's okay. 273 00:11:52,246 --> 00:11:53,912 I am so embarrassed. 274 00:11:53,914 --> 00:11:55,447 - No. - Don't be. You're home. 275 00:11:55,449 --> 00:11:57,584 You're safe. That's all that matters. 276 00:11:57,985 --> 00:11:59,786 But I sent the money. 277 00:12:01,523 --> 00:12:03,290 Oh. 278 00:12:07,962 --> 00:12:09,529 You're speeding, Danny. 279 00:12:11,799 --> 00:12:13,465 Well, we could report a tracking number 280 00:12:13,467 --> 00:12:16,235 if it's with Western Union, FedEx, UPS. 281 00:12:16,237 --> 00:12:18,003 With a letter, our only real option 282 00:12:18,005 --> 00:12:19,104 is to contact the postal service, 283 00:12:19,106 --> 00:12:21,873 and with these types of things, the odds are slim, 284 00:12:21,875 --> 00:12:23,175 especially without the address. 285 00:12:23,177 --> 00:12:24,910 I think I have it here. 286 00:12:24,912 --> 00:12:26,546 Such a mean thing to do. It's just sick! 287 00:12:26,548 --> 00:12:28,080 Alan: Isn't there anything that can be done? 288 00:12:28,082 --> 00:12:29,414 A database of some kind? 289 00:12:29,416 --> 00:12:31,450 We have no moral center as a society. 290 00:12:31,452 --> 00:12:33,653 This is a systemic issue. 291 00:12:33,655 --> 00:12:35,821 - You have it? - I don't have it. 292 00:12:35,823 --> 00:12:37,322 Detective Morgan: If it's any comfort, 293 00:12:37,324 --> 00:12:39,358 these kinds of scams are increasingly common. 294 00:12:39,360 --> 00:12:42,060 Well, how do they know who I am? 295 00:12:42,062 --> 00:12:44,863 They contact people at random using telephone listings 296 00:12:44,865 --> 00:12:47,734 - and social networking sites. - Like Facebook? 297 00:12:47,736 --> 00:12:49,101 Sure. Like Facebook. 298 00:12:49,103 --> 00:12:52,506 Well, how can Zuckemborg let this happen? 299 00:12:52,840 --> 00:12:53,805 Sorry? 300 00:12:53,807 --> 00:12:56,910 Shouldn't Zuckemborg be able to fix this? 301 00:12:57,278 --> 00:12:58,845 Are you on Facebook? 302 00:12:58,879 --> 00:13:00,580 - Am I? - No you're not. She's not. 303 00:13:00,582 --> 00:13:02,314 - Uh, this was a tangent. - (softly) No. 304 00:13:02,316 --> 00:13:04,216 Detective Morgan: I would suggest canceling your cards 305 00:13:04,218 --> 00:13:06,118 and freezing your accounts until you're sure 306 00:13:06,120 --> 00:13:07,319 you didn't provide any information 307 00:13:07,321 --> 00:13:09,855 that can leave the door open to more fraud. 308 00:13:09,857 --> 00:13:12,457 Beyond that, there's not much we can do at this point. 309 00:13:12,459 --> 00:13:13,960 Alan: Hmm. 310 00:13:15,095 --> 00:13:16,530 Detective Morgan: Sorry. 311 00:13:16,997 --> 00:13:18,130 No, you're not. 312 00:13:18,132 --> 00:13:20,232 (pensive music playing) 313 00:13:20,234 --> 00:13:22,036 Daniel: You want a blanket? 314 00:13:23,037 --> 00:13:25,304 Or, um, water or anything? 315 00:13:25,306 --> 00:13:29,076 No, I'll just close my eyes for a minute. 316 00:13:32,012 --> 00:13:33,546 Gail: She gets confused. 317 00:13:33,548 --> 00:13:35,515 - Daniel: Not really. - Gail: It's more than before. 318 00:13:35,517 --> 00:13:37,416 Daniel: I haven't noticed that big of a difference. 319 00:13:37,418 --> 00:13:39,017 Little things, maybe. 320 00:13:39,019 --> 00:13:40,419 Gail: She's gotten these calls before. 321 00:13:40,421 --> 00:13:42,187 We may be entering a new phase. 322 00:13:42,189 --> 00:13:44,423 What? What do you mean... (chuckles) ...a new phase? 323 00:13:44,425 --> 00:13:47,926 Now may be the time where we really consider 324 00:13:47,928 --> 00:13:50,362 whether or not living alone is the best option. 325 00:13:50,364 --> 00:13:52,732 - You think we're there? - Gail: We're considering it. 326 00:13:52,734 --> 00:13:54,833 I lost my wallet last week. 327 00:13:54,835 --> 00:13:58,270 I don't think that was a sign of my mind deteriorating. 328 00:13:58,272 --> 00:13:59,905 No, that's a lack of presence, sweetheart. 329 00:13:59,907 --> 00:14:01,106 Did you order a replacement license? 330 00:14:01,108 --> 00:14:02,341 Yeah, yeah. I did. 331 00:14:02,343 --> 00:14:03,909 Good, 'cause you don't want to be driving without that. 332 00:14:03,911 --> 00:14:05,077 You could end up in a database. 333 00:14:05,079 --> 00:14:07,446 Why are you obsessed with databases all of a sudden? 334 00:14:07,448 --> 00:14:08,914 You don't want to end up in one. 335 00:14:08,916 --> 00:14:10,817 Okay, well, I just think that... 336 00:14:10,984 --> 00:14:13,753 this can be handled. Maybe I can handle it. 337 00:14:13,755 --> 00:14:14,886 Alan: What are you proposing? 338 00:14:14,888 --> 00:14:17,422 Daniel: I will come over more, I'll call every day, 339 00:14:17,424 --> 00:14:19,224 and I'll make sure that she keeps her Lyfe Line on. 340 00:14:19,226 --> 00:14:20,593 Oh, my God, I didn't tell you this. 341 00:14:20,595 --> 00:14:22,762 Susan's mother fell into a fire pit. 342 00:14:22,764 --> 00:14:23,629 Completely died. 343 00:14:23,631 --> 00:14:26,031 What? Why are we talking about this? 344 00:14:26,033 --> 00:14:28,100 Well, because things happen to people as they age. 345 00:14:28,102 --> 00:14:30,001 Weird, crazy things like that. 346 00:14:30,003 --> 00:14:31,336 - Was it on? - I didn't ask. 347 00:14:31,338 --> 00:14:32,638 I assumed it was. 348 00:14:32,640 --> 00:14:34,406 Alan: This wouldn't have happened a year ago. 349 00:14:34,408 --> 00:14:36,308 She's not as self-reliant as she was. 350 00:14:36,310 --> 00:14:39,411 Gail: We can't just keep doing what we're doing. She's 93. 351 00:14:39,413 --> 00:14:41,179 Alan: Maybe it's time for assisted living. 352 00:14:41,181 --> 00:14:44,618 - (hearing aids whir) - (sound fades) 353 00:14:53,193 --> 00:14:54,660 Daniel: You sure I can't stay over? 354 00:14:54,662 --> 00:14:56,128 Oh, no. No, no. 355 00:14:56,130 --> 00:14:58,099 - I've got things to do. - Okay. 356 00:15:00,000 --> 00:15:01,968 - (Thelma groans) - Yeah. 357 00:15:04,639 --> 00:15:08,142 - For my mental health. - (Thelma sighs) 358 00:15:09,410 --> 00:15:11,978 (music fades) 359 00:15:21,021 --> 00:15:23,556 (Thelma sighing) 360 00:15:24,692 --> 00:15:26,993 Thelma: (voice breaking) Aw, Teddy. 361 00:15:28,530 --> 00:15:30,797 I made a mistake. 362 00:15:37,204 --> 00:15:38,738 (sobs softly) 363 00:15:39,206 --> 00:15:41,708 (birds chirping) 364 00:15:57,692 --> 00:16:01,828 (clock ticking) 365 00:16:02,196 --> 00:16:07,867 (intriguing music playing) 366 00:16:13,207 --> 00:16:16,609 (thrilling music playing) 367 00:16:21,716 --> 00:16:23,250 (hearing aid beeps) 368 00:16:37,164 --> 00:16:38,965 (dog barks) 369 00:16:54,682 --> 00:16:57,583 - Thelma: Uh, hi. - Hello. 370 00:16:57,585 --> 00:16:59,417 Thelma: Do we know each other? 371 00:16:59,419 --> 00:17:01,521 - (music calms) - I'm not sure. 372 00:17:01,523 --> 00:17:04,256 Thelma: (sighs) You... you look so familiar. 373 00:17:04,258 --> 00:17:06,826 (chuckling) Do you know Judy? Judy Miller? 374 00:17:07,227 --> 00:17:09,261 I don't think so. 375 00:17:09,263 --> 00:17:12,230 Do you know Ellen? Ellen Marcus? 376 00:17:12,232 --> 00:17:14,701 No, I don't think so. 377 00:17:14,969 --> 00:17:18,136 - Well, have a nice day. - Bye, now. 378 00:17:18,138 --> 00:17:20,174 (music intensifies) 379 00:17:29,817 --> 00:17:31,182 (exhales) 380 00:17:31,184 --> 00:17:33,351 (music fades) 381 00:17:33,353 --> 00:17:34,754 (laptop chimes) 382 00:17:34,756 --> 00:17:37,023 (indie rock music playing over laptop) 383 00:17:37,025 --> 00:17:38,290 (laptop chimes) 384 00:17:38,292 --> 00:17:40,860 (keyboard clacking) 385 00:17:43,263 --> 00:17:44,697 (laptop chimes) 386 00:17:46,868 --> 00:17:48,802 (cellphone vibrating) 387 00:17:50,772 --> 00:17:51,904 Hi. 388 00:17:51,906 --> 00:17:55,508 - I... I found the address. - What? What address? 389 00:17:55,510 --> 00:17:56,742 Thelma: From the scam. 390 00:17:56,744 --> 00:17:59,311 It was this tiny slip of paper. (chuckles) 391 00:17:59,313 --> 00:18:01,379 You'll never guess where I found it. 392 00:18:01,381 --> 00:18:03,315 - Grandma, I'm sorry, it's going... - Thelma: It was... 393 00:18:03,317 --> 00:18:04,482 - ...in and out. - ...trash can... 394 00:18:04,484 --> 00:18:05,383 I can't hear you that well. 395 00:18:05,385 --> 00:18:08,020 ...in the bathroom at the post office. 396 00:18:08,022 --> 00:18:10,590 Wait, you went to the post office? 397 00:18:10,592 --> 00:18:11,456 Yeah. 398 00:18:11,458 --> 00:18:12,825 Daniel: Well, how did you get there? 399 00:18:12,827 --> 00:18:14,259 Well, I walked. 400 00:18:14,261 --> 00:18:15,561 Grandma. (chuckles) 401 00:18:15,563 --> 00:18:17,429 That's far. You should not have done that. 402 00:18:17,431 --> 00:18:19,364 Well, it's a few blocks. 403 00:18:19,366 --> 00:18:23,670 Y... you can't... You need to tell me if you're gonna... 404 00:18:24,171 --> 00:18:27,238 go somewhere, so that I can take you, okay? 405 00:18:27,240 --> 00:18:28,406 Thelma: What? 406 00:18:28,408 --> 00:18:32,879 You... you should not have gone that far on your own. 407 00:18:32,947 --> 00:18:35,313 But I found it. I have it here. 408 00:18:35,315 --> 00:18:36,281 Daniel: I know. 409 00:18:36,283 --> 00:18:39,384 Maybe it's better to just pause for now 410 00:18:39,386 --> 00:18:43,357 and we can figure it out together. Okay? 411 00:18:43,625 --> 00:18:44,824 What about my money? 412 00:18:44,826 --> 00:18:47,258 Am I supposed to just let them have it? 413 00:18:47,260 --> 00:18:48,761 Well, but the odds of getting it back 414 00:18:48,763 --> 00:18:50,328 are pretty slim, right? 415 00:18:50,330 --> 00:18:51,496 I mean, the most important thing 416 00:18:51,498 --> 00:18:54,934 is that you don't overdo it, that... that you're safe. 417 00:18:55,369 --> 00:18:57,171 I'm sorry about the money, 418 00:18:57,204 --> 00:19:00,640 but it... it could have been a lot worse. 419 00:19:00,875 --> 00:19:02,842 Are you okay? You're at home now? 420 00:19:02,844 --> 00:19:04,376 Yeah, I'm at home. 421 00:19:04,378 --> 00:19:05,645 Daniel: Oh, great. 422 00:19:05,647 --> 00:19:09,280 You need to go anywhere, just tell me. I can take you. 423 00:19:09,282 --> 00:19:13,284 Okay, darling. I appreciate that. Speak soon. 424 00:19:13,286 --> 00:19:15,389 - Love you. Oh. - (line beeps) 425 00:19:18,593 --> 00:19:22,595 Cynthia, I... I'm afraid I need a bit of a favor. 426 00:19:22,597 --> 00:19:26,267 Uh, it's an odd situation, and... uh... 427 00:19:26,333 --> 00:19:30,235 Oh, Sara. I thought you were Cynthia. 428 00:19:30,237 --> 00:19:34,640 She did? How awful. Oh, Sara, I'm so sorry. 429 00:19:34,642 --> 00:19:38,711 No, no, no. Never mind. Forget I called. All is well. 430 00:19:38,713 --> 00:19:41,514 Hello? Is Harvin there? 431 00:19:41,516 --> 00:19:42,581 (intriguing music playing) 432 00:19:42,583 --> 00:19:44,185 Well, what happened? 433 00:19:44,217 --> 00:19:47,687 Oh, a stroke. Oh, I am so sorry, Joan. 434 00:19:47,689 --> 00:19:49,487 A heart attack? 435 00:19:49,489 --> 00:19:50,623 Sepsis? 436 00:19:50,625 --> 00:19:54,593 He moved to Cleveland? Well, when did this happen? 437 00:19:54,595 --> 00:19:57,429 Oh, God, I called Cynthia again. 438 00:19:57,431 --> 00:20:01,868 Sara, it was a mistake. I know she's dead. Thank you. 439 00:20:12,647 --> 00:20:18,452 (clock ticking) 440 00:20:19,587 --> 00:20:22,156 (thrilling music playing) 441 00:20:22,389 --> 00:20:25,256 (line ringing) 442 00:20:25,258 --> 00:20:28,329 Danny, I need a ride. 443 00:20:28,963 --> 00:20:31,864 Just to get this out of the way up top, 444 00:20:31,866 --> 00:20:35,102 you were not at home. 445 00:20:38,539 --> 00:20:40,472 All my friends are dead. 446 00:20:40,474 --> 00:20:43,441 What? Don't say that. 447 00:20:43,443 --> 00:20:46,011 Well, it's true. They're all popping off. 448 00:20:46,013 --> 00:20:49,682 I used to be in four lunch groups. 449 00:20:49,684 --> 00:20:52,019 Who's left? Judith? 450 00:20:52,053 --> 00:20:55,020 She can't hear anything, and she's a hunchback now. 451 00:20:55,022 --> 00:20:57,990 I wouldn't want to have lunch with her alone. 452 00:20:57,992 --> 00:21:01,961 Herman's in Canada. Mona doesn't leave the house. 453 00:21:01,963 --> 00:21:04,329 I could ask Lee Horner to join us, 454 00:21:04,331 --> 00:21:06,031 but I don't have her number. 455 00:21:06,033 --> 00:21:08,466 And Ruth burned up in a fire pit. 456 00:21:08,468 --> 00:21:10,903 I heard that. I'm sorry. 457 00:21:12,740 --> 00:21:15,376 I didn't expect to get so old. 458 00:21:15,910 --> 00:21:17,344 Well... 459 00:21:18,012 --> 00:21:19,812 I'm glad you did. 460 00:21:21,783 --> 00:21:23,015 Who do you know here, again? 461 00:21:23,017 --> 00:21:26,619 You remember Ben. Ben Halpern? He was married to Sheryl. 462 00:21:26,621 --> 00:21:27,686 Oh, yeah. 463 00:21:27,688 --> 00:21:30,122 Yeah, you guys used to see each other all the time. 464 00:21:30,124 --> 00:21:33,726 I always found him, I don't know, s... s... soft. 465 00:21:33,728 --> 00:21:36,361 - Soft? - I... I don't know. Fussy. 466 00:21:36,363 --> 00:21:37,564 Oh. 467 00:21:38,465 --> 00:21:40,367 Thelma: Sheryl's dead, too. 468 00:21:40,500 --> 00:21:43,903 She fell down some stairs in their house. 469 00:21:44,272 --> 00:21:47,039 She was there for hours before they found her. 470 00:21:47,041 --> 00:21:48,406 Poor thing. 471 00:21:48,408 --> 00:21:49,909 I remember. 472 00:21:50,511 --> 00:21:52,745 (grunts) This car is filthy. 473 00:21:52,747 --> 00:21:54,880 I'm taking good care of it. I'm gonna clean it. 474 00:21:54,882 --> 00:21:57,783 Oh, you don't clean it. Who raised you? 475 00:21:57,785 --> 00:21:58,818 Your daughter. 476 00:21:58,820 --> 00:22:01,053 This is your father's influence. 477 00:22:01,055 --> 00:22:03,522 There are coins all over the floor. 478 00:22:03,524 --> 00:22:06,926 They fall out of his pockets 'cause he's got no waist. 479 00:22:06,928 --> 00:22:09,962 Every time I ride with him, I make five bucks. 480 00:22:09,964 --> 00:22:15,002 (intriguing music playing) 481 00:22:21,042 --> 00:22:23,142 (engine shuts off) 482 00:22:23,144 --> 00:22:26,444 - Want me to come in? - Oh, I'm just saying hello. 483 00:22:26,446 --> 00:22:29,350 I won't be long. Thirty minutes. 484 00:22:29,851 --> 00:22:31,851 Daniel: If you need anything, I'll be here. 485 00:22:31,853 --> 00:22:33,451 - Thelma: Okay. - (Daniel chuckles) 486 00:22:33,453 --> 00:22:34,854 (car door closing) 487 00:23:02,617 --> 00:23:05,052 (cardiac monitor beeping) 488 00:23:12,660 --> 00:23:16,497 (upbeat music playing over speaker) 489 00:23:41,822 --> 00:23:44,256 Ben: Then you'll go to the Roxy 490 00:23:44,258 --> 00:23:47,927 and then an ice cream soda at Rumpelmayer's 491 00:23:47,929 --> 00:23:52,199 and then a hansom cab ride around Central Park. 492 00:23:52,867 --> 00:23:55,034 Gloria, that's your cue. 493 00:23:55,036 --> 00:23:57,636 Oh, all right. And what do I say? 494 00:23:57,638 --> 00:23:59,104 Director: "Golly." 495 00:23:59,106 --> 00:24:03,142 All right. Okay. You know. Golly! 496 00:24:03,144 --> 00:24:05,077 Director: Just "golly." Just the line. 497 00:24:05,079 --> 00:24:06,111 Gloria: I did, didn't I? Yes? 498 00:24:06,113 --> 00:24:07,146 Director: Uh, not... not quite. 499 00:24:07,148 --> 00:24:09,081 Gloria: We went through that, and I said... 500 00:24:09,083 --> 00:24:11,016 Director: Why don't we go back to hansom cab, 501 00:24:11,018 --> 00:24:13,285 and then grab golly? 502 00:24:13,287 --> 00:24:16,256 Ah, it is good to see you, Thel. 503 00:24:16,357 --> 00:24:19,525 - You look terrific. - Ah, I'm a balloon. 504 00:24:19,527 --> 00:24:20,559 (both chuckle) 505 00:24:20,561 --> 00:24:22,728 Well, what's with this? Are you doing a play? 506 00:24:22,730 --> 00:24:26,165 Yes. Annie. I got Daddy Warbucks. 507 00:24:26,167 --> 00:24:29,668 - Well, that's a big role. - Yeah, I wasn't expecting it. 508 00:24:29,670 --> 00:24:31,236 I thought I'd be part of the chorus 509 00:24:31,238 --> 00:24:33,238 - or maybe Mr. Bundles. - (chuckles) 510 00:24:33,240 --> 00:24:36,210 We open tonight, but Miss Hannigan... 511 00:24:36,744 --> 00:24:38,278 she's senile, 512 00:24:38,379 --> 00:24:40,646 and we got a lady playing Roosevelt 513 00:24:40,648 --> 00:24:42,548 because there's never enough boys. 514 00:24:42,550 --> 00:24:46,318 And Gloria, that's Annie, she's a total amateur. 515 00:24:46,320 --> 00:24:50,424 I'm going to have to bring a lot of pizzazz. 516 00:24:50,691 --> 00:24:53,525 You know, I think about Teddy often. 517 00:24:53,527 --> 00:24:55,529 What a special guy. 518 00:24:55,563 --> 00:24:58,030 Uh, how long has it been? Two years now? 519 00:24:58,032 --> 00:25:01,268 - Just about two. - Yeah, five for my Sheryl. 520 00:25:01,836 --> 00:25:04,271 It feels like a dream. 521 00:25:06,140 --> 00:25:08,941 - How are you holding up? - Let's not be maudlin. 522 00:25:08,943 --> 00:25:10,642 You going to show me your place? 523 00:25:10,644 --> 00:25:12,479 Oh, oh, sure, sure. Come on. 524 00:25:12,747 --> 00:25:14,748 Got a TV. 525 00:25:15,716 --> 00:25:17,484 Window. Plants. 526 00:25:17,952 --> 00:25:19,386 Do you mind? 527 00:25:20,888 --> 00:25:23,457 Infection starts from the hands. 528 00:25:23,891 --> 00:25:26,325 Director is trying to get me to touch Gloria 529 00:25:26,327 --> 00:25:28,160 in that scene where I adopt her, 530 00:25:28,162 --> 00:25:30,796 but I'm not going to do it. It's not worth it. 531 00:25:30,798 --> 00:25:32,798 If it makes it worse, so be it. 532 00:25:32,800 --> 00:25:35,102 It's not like we're being reviewed. 533 00:25:35,536 --> 00:25:39,571 Oh, this is Gary. We call him Starey Gary. 534 00:25:39,573 --> 00:25:41,240 It's not an insult. 535 00:25:41,242 --> 00:25:43,176 It's just something that happens. 536 00:25:43,644 --> 00:25:45,377 I don't think he minds. 537 00:25:45,379 --> 00:25:47,379 Everybody does it. Not just me. 538 00:25:47,381 --> 00:25:49,081 Everybody calls him that. 539 00:25:49,083 --> 00:25:50,349 (intriguing music playing) 540 00:25:50,351 --> 00:25:53,819 Ah. Isn't she a beauty? 541 00:25:53,821 --> 00:25:57,056 Three wheels, 43 miles per charge, 542 00:25:57,058 --> 00:25:59,124 and bright red, so you can see me coming. 543 00:25:59,126 --> 00:26:01,794 And a little basket for whatever you need. 544 00:26:01,796 --> 00:26:03,395 I like to put bread in there. 545 00:26:03,397 --> 00:26:06,632 Not... not a whole bread but just little pieces. 546 00:26:06,634 --> 00:26:08,133 You put them in loose? 547 00:26:08,135 --> 00:26:11,103 No, no, no. In... in bags. Ziploc. 548 00:26:11,105 --> 00:26:13,340 You think I could borrow it? 549 00:26:14,175 --> 00:26:15,574 Borrow my scooter? 550 00:26:15,576 --> 00:26:17,277 Well, I... 551 00:26:18,379 --> 00:26:20,279 I'm in a bit of a situation. 552 00:26:20,281 --> 00:26:24,316 - What? - I'm in a bit of a situation. 553 00:26:24,318 --> 00:26:26,051 It's... (exhales) 554 00:26:26,053 --> 00:26:29,423 Oh, it's a headache. The less you know, the better. 555 00:26:29,623 --> 00:26:33,126 Well, if it involves my scooter, it involves me. 556 00:26:33,360 --> 00:26:36,396 I... I don't want to say in front of Gary. 557 00:26:37,198 --> 00:26:40,133 Uh, Gary, can you give us a second? 558 00:26:40,835 --> 00:26:42,434 Thelma: Is he going to listen? 559 00:26:42,436 --> 00:26:45,539 I'm not sure, but he's going to watch. 560 00:26:46,707 --> 00:26:48,207 Have you got a telephone? 561 00:26:48,209 --> 00:26:49,676 Yes. 562 00:26:50,277 --> 00:26:51,745 (cellphone beeps) 563 00:26:54,381 --> 00:26:56,817 Automated Voice: Microphone enabled. 564 00:26:59,220 --> 00:27:01,488 Hearing aid connected. 565 00:27:02,356 --> 00:27:04,558 (whispering over hearing aids) I got scammed, 566 00:27:04,658 --> 00:27:08,093 but I have the address where I sent the money. 567 00:27:08,095 --> 00:27:14,867 It's a PO Box in Van Nuys. 1534 San Fernando Road. 568 00:27:14,869 --> 00:27:17,236 I'm on my way there now. 569 00:27:17,238 --> 00:27:21,308 I'm going to try to figure out who took it and get it back. 570 00:27:24,845 --> 00:27:26,647 What are you, nuts? 571 00:27:26,714 --> 00:27:29,348 That's absurd. You got to tell the police. 572 00:27:29,350 --> 00:27:33,487 - Oh, they're no use. - What about your family? 573 00:27:33,787 --> 00:27:37,723 - Not with this. - It's a bad idea. 574 00:27:37,725 --> 00:27:39,526 But you have a better one? 575 00:27:39,528 --> 00:27:43,163 You're not thinking straight. You're grieving. 576 00:27:43,230 --> 00:27:46,767 At least you have your health. Be grateful for that. 577 00:28:02,349 --> 00:28:05,552 Listen, why don't you stay for lunch? 578 00:28:05,719 --> 00:28:11,291 We have a beautiful cafeteria and wonderful melons. Fresh. 579 00:28:11,392 --> 00:28:12,793 Sure. 580 00:28:14,495 --> 00:28:17,062 D... do you think I could try it out? 581 00:28:17,064 --> 00:28:19,800 I... I may be in the market for one. 582 00:28:20,467 --> 00:28:21,333 (scooter beeps) 583 00:28:21,335 --> 00:28:25,706 I love driving. (chuckles) I miss it. 584 00:28:27,241 --> 00:28:29,776 Nice and easy. Nice and easy. 585 00:28:31,812 --> 00:28:35,816 (intriguing music playing) 586 00:28:40,321 --> 00:28:43,256 (thrilling music playing) 587 00:28:44,058 --> 00:28:45,592 (chuckles) 588 00:28:46,026 --> 00:28:47,494 (squeals) 589 00:28:54,935 --> 00:28:56,503 (tires squeal) 590 00:28:59,106 --> 00:29:01,173 Winston, can I borrow your scooter? 591 00:29:01,175 --> 00:29:04,578 Winston. Ah, I'm taking it. 592 00:29:10,884 --> 00:29:12,484 Uh, are you talking to me? 593 00:29:12,486 --> 00:29:14,521 (tires screech) 594 00:29:17,992 --> 00:29:20,359 - Ben: Thel. - Son of a bitch. 595 00:29:20,361 --> 00:29:22,395 Stay there. I'm coming to you. 596 00:29:23,163 --> 00:29:25,632 (music continues) 597 00:29:31,839 --> 00:29:33,373 (tires screech) 598 00:29:36,410 --> 00:29:37,944 (Thelma and Ben grunt) 599 00:29:38,580 --> 00:29:40,014 What? 600 00:29:48,289 --> 00:29:50,389 - (tires squeal) - Ow. 601 00:29:50,391 --> 00:29:52,425 - (grunts) - (Thelma chuckling) 602 00:29:53,595 --> 00:29:55,260 (scooter whirs) 603 00:29:55,262 --> 00:29:57,064 (grunts) Dang it. 604 00:29:57,931 --> 00:29:59,399 (tires screech) 605 00:30:02,202 --> 00:30:03,870 - (horn honks) - Oh. 606 00:30:05,039 --> 00:30:07,074 (button clicks) 607 00:30:18,485 --> 00:30:19,886 Thelma. 608 00:30:24,091 --> 00:30:25,926 (music fades) 609 00:30:26,327 --> 00:30:27,359 (button clicking) 610 00:30:27,361 --> 00:30:29,796 (thrilling music resumes) 611 00:30:33,535 --> 00:30:35,502 (tires screech) 612 00:30:47,549 --> 00:30:49,281 - (tires screeching) - (music stops abruptly) 613 00:30:49,283 --> 00:30:52,317 - Let's just talk. - Everybody wants to talk. 614 00:30:52,319 --> 00:30:55,420 My God. I just needed your scooter. 615 00:30:55,422 --> 00:30:58,358 Please be a doll and don't make a fuss. 616 00:30:59,259 --> 00:31:01,393 My grandson's parked a block away. 617 00:31:01,395 --> 00:31:02,961 I don't have much time. 618 00:31:02,963 --> 00:31:04,429 You left your grandson in the car? 619 00:31:04,431 --> 00:31:06,365 Well, he's 24. 620 00:31:06,367 --> 00:31:09,067 (exhales) Please don't make me go through you, Ben. 621 00:31:09,069 --> 00:31:10,603 No, you couldn't. 622 00:31:10,605 --> 00:31:12,337 I got a titanium hip. 623 00:31:12,339 --> 00:31:14,574 Thelma: Well, should we put that to the test? 624 00:31:14,576 --> 00:31:17,409 I'm going, with or without you. 625 00:31:17,411 --> 00:31:20,914 I'm not going to let you go alone. I won't. 626 00:31:23,618 --> 00:31:25,852 (timer ringing) 627 00:31:27,154 --> 00:31:29,823 (intriguing music playing) 628 00:31:30,391 --> 00:31:33,526 Hi. Um, I'm looking for my grandma. 629 00:31:33,528 --> 00:31:35,293 Thelma Post. White hair. 630 00:31:35,295 --> 00:31:36,729 A little wobbly. Very determined. 631 00:31:36,731 --> 00:31:39,097 - (chuckling) Okay. - She's not... she's not... 632 00:31:39,099 --> 00:31:40,600 She doesn't live here, but she's visiting a friend. 633 00:31:40,602 --> 00:31:42,334 She would have come in like 30 minutes ago. 634 00:31:42,336 --> 00:31:44,069 Huh. So, I'm not seeing her here. 635 00:31:44,071 --> 00:31:46,473 - Okay. - But... 636 00:31:48,743 --> 00:31:50,643 - Grandma? - Resident 1: Hello? 637 00:31:50,645 --> 00:31:52,144 Oh, no. Sorry. Sorry. 638 00:31:52,146 --> 00:31:54,647 Uh, I'm just looking for my grandma. Sorry. 639 00:31:54,649 --> 00:31:56,114 - Resident 2: Hello? - Hi, there. 640 00:31:56,116 --> 00:31:57,617 - You took my scooter? - What? No. 641 00:31:57,619 --> 00:32:00,185 You sound like the man who took my scooter. 642 00:32:00,187 --> 00:32:02,588 I didn't take... I promise, I... I... No, I'm... 643 00:32:02,590 --> 00:32:04,657 You're getting me nervous. You're getting me nervous. 644 00:32:04,659 --> 00:32:05,625 Sorry. I'm gonna go. 645 00:32:05,627 --> 00:32:06,726 - Yeah, go. - Uh, good luck. 646 00:32:06,728 --> 00:32:07,760 What do you mean, "Good luck?" 647 00:32:07,762 --> 00:32:10,197 If you took my scooter, don't tell me good luck. 648 00:32:11,298 --> 00:32:13,633 Do you know Ben? Uh... 649 00:32:14,067 --> 00:32:16,037 Uh, Halpern, I believe? 650 00:32:19,273 --> 00:32:21,741 Mom, uh, we may have a little situation here. 651 00:32:21,743 --> 00:32:24,276 No, I'm... I'm... I'm fine. No, I'm not in jail. 652 00:32:24,278 --> 00:32:26,913 No. Um, it's Grandma. 653 00:32:32,520 --> 00:32:34,386 I got to be back by 8:00. 654 00:32:34,388 --> 00:32:36,488 It's opening night, and I don't want to miss it. 655 00:32:36,490 --> 00:32:38,190 I got it. I got it. 656 00:32:38,192 --> 00:32:41,928 (adventurous music playing) 657 00:32:51,138 --> 00:32:52,738 Daniel: Mom, I checked every room. 658 00:32:52,740 --> 00:32:54,072 She's not answering her phone, 659 00:32:54,074 --> 00:32:56,709 but she should have her Lyfe Line on. 660 00:32:56,711 --> 00:32:59,244 So has she ever wandered off before? 661 00:32:59,246 --> 00:33:00,546 Never. Not like this. 662 00:33:00,548 --> 00:33:02,447 One time, I thought I lost her at Souplantation, 663 00:33:02,449 --> 00:33:05,083 but she was just going back for, uh, little pizzas. 664 00:33:05,085 --> 00:33:06,318 Souplantation. 665 00:33:06,320 --> 00:33:08,821 It was a buffet restaurant. You could go back for more. 666 00:33:08,823 --> 00:33:12,424 I can't believe it was actually called Souplantation. 667 00:33:12,426 --> 00:33:14,326 - I never processed that. - Alan: Oh, wow. 668 00:33:14,328 --> 00:33:15,427 Gail: Well, it had things she could chew. 669 00:33:15,429 --> 00:33:16,562 Alan: She can't chew anything. 670 00:33:16,564 --> 00:33:18,196 She can chew some things, Alan. 671 00:33:18,198 --> 00:33:19,397 It's, like... It's confusing, you know, 672 00:33:19,399 --> 00:33:20,398 what she can and can't chew. 673 00:33:20,400 --> 00:33:24,102 Like, she can't have a salad, but she can... 674 00:33:24,104 --> 00:33:25,638 Like, last week, she ate a cashew. 675 00:33:25,640 --> 00:33:27,272 So she hasn't wandered off before? 676 00:33:27,274 --> 00:33:30,211 Except to a salad bar? By choice? 677 00:33:30,244 --> 00:33:31,844 - Exactly. Right? - Yeah. 678 00:33:31,846 --> 00:33:34,079 Well, um, I don't want to alarm you guys, 679 00:33:34,081 --> 00:33:36,381 but one of our residents is missing. 680 00:33:36,383 --> 00:33:38,618 - Alan: Oh. - Um, yeah. Ben Halpern. 681 00:33:38,620 --> 00:33:39,819 - Oh, Ben. - Yeah, she, she um... 682 00:33:39,821 --> 00:33:41,253 Rochelle: Are the two of them involved? 683 00:33:41,255 --> 00:33:43,856 No. No. They're... they're not even... 684 00:33:43,858 --> 00:33:45,992 She doesn't even really like him all that much. 685 00:33:45,994 --> 00:33:47,660 Oh, so is there bad blood? 686 00:33:47,662 --> 00:33:49,361 - What are you insinuating? - Rochelle: Nothing. 687 00:33:49,363 --> 00:33:50,395 No, no, no. Not like that. 688 00:33:50,397 --> 00:33:52,163 We're just... we're just trying to understand. 689 00:33:52,165 --> 00:33:53,900 You know he has a show tonight. 690 00:33:53,902 --> 00:33:55,635 How would we know that? 691 00:33:55,637 --> 00:33:56,736 Gail: Well, does his family... 692 00:33:56,738 --> 00:33:58,771 Have you notified his family that he's missing? 693 00:33:58,773 --> 00:34:00,640 He doesn't have any family. 694 00:34:00,642 --> 00:34:02,107 - So, no. - Oh. 695 00:34:02,109 --> 00:34:03,441 Aww. 696 00:34:03,443 --> 00:34:05,110 Well, what can we be doing here? 697 00:34:05,112 --> 00:34:07,345 Can you guys send out some kind of senior alert? 698 00:34:07,347 --> 00:34:09,147 - A Silver Alert? - A Silver Alert. 699 00:34:09,149 --> 00:34:10,415 - Rochelle: No. - Colin: No. 700 00:34:10,417 --> 00:34:12,183 We are not authorized to do that. 701 00:34:12,185 --> 00:34:13,819 The police have to declare her 702 00:34:13,821 --> 00:34:15,353 - a missing person. - A missing person. 703 00:34:15,355 --> 00:34:17,422 But she is a missing person. 704 00:34:17,424 --> 00:34:19,525 - Don't you have somebody... - We don't know where she is. 705 00:34:19,527 --> 00:34:21,561 - It's only been an hour, right? - Yeah, just one hour. 706 00:34:21,563 --> 00:34:23,829 Right, it hasn't been that long. 707 00:34:23,831 --> 00:34:25,096 Yeah, curtain's not until 8:00. 708 00:34:25,098 --> 00:34:26,832 - What's the show? - You're still talking about the show? 709 00:34:26,834 --> 00:34:28,166 - Annie. - Annie. 710 00:34:28,168 --> 00:34:29,401 - Oh, that's a good one. - Oh. 711 00:34:29,403 --> 00:34:32,237 So, uh, does Thelma have any specific medical conditions 712 00:34:32,239 --> 00:34:33,471 that we should know about? 713 00:34:33,473 --> 00:34:36,241 She's had breast cancer, double mastectomy, 714 00:34:36,243 --> 00:34:38,376 sepsis, edema, 715 00:34:38,378 --> 00:34:40,813 valve replacement, hip replacement, 716 00:34:40,815 --> 00:34:42,615 arrhythmia, brain tumor. 717 00:34:42,617 --> 00:34:44,550 I think she actually has a brain tumor right now. 718 00:34:44,552 --> 00:34:47,152 - Yeah, the doctor said it was growing slowly... - That's right. Yeah. 719 00:34:47,154 --> 00:34:48,888 - ...so they could just leave it in there. - She has a brain tumor. 720 00:34:48,890 --> 00:34:50,723 So, all of that and a brain tumor at the moment. 721 00:34:50,725 --> 00:34:52,226 Yeah. 722 00:34:52,627 --> 00:34:54,492 Wow, uh, thank you. 723 00:34:54,494 --> 00:34:56,796 Thank you so much for telling us all of that. 724 00:34:56,798 --> 00:34:58,496 And she had the TGA, right? 725 00:34:58,498 --> 00:35:01,266 - TGA? - Transient global amnesia. 726 00:35:01,268 --> 00:35:02,902 Yeah, it was about a year ago. 727 00:35:02,904 --> 00:35:05,571 And, um, she just... she got very disoriented. 728 00:35:05,573 --> 00:35:07,540 She didn't know who she was. She didn't know who we were. 729 00:35:07,542 --> 00:35:09,809 Lasted only just about an hour. 730 00:35:09,978 --> 00:35:12,146 But it was... it was unsettling. 731 00:35:13,514 --> 00:35:16,082 But she's a tough cookie. 732 00:35:16,084 --> 00:35:18,316 Obviously, we want help finding her. 733 00:35:18,318 --> 00:35:22,187 It's just, it might still be a, you know, 734 00:35:22,189 --> 00:35:25,958 "going back to the buffet" type of situation, I think. 735 00:35:25,960 --> 00:35:30,197 Well, the good news is, they rarely go far. 736 00:35:30,230 --> 00:35:35,035 (thrilling music playing) 737 00:35:56,791 --> 00:35:58,557 Ben: Uh, Thel, why does this street look 738 00:35:58,559 --> 00:35:59,859 so familiar to me? 739 00:35:59,861 --> 00:36:01,694 Thelma: We're stopping at Mona's. 740 00:36:01,696 --> 00:36:05,131 Oh, I haven't seen Mona since Berlin. 741 00:36:05,133 --> 00:36:07,733 That was a fun trip, wasn't it? 742 00:36:07,735 --> 00:36:09,802 What year was it? '95? 743 00:36:09,804 --> 00:36:12,270 Um, '98, I think. 744 00:36:12,272 --> 00:36:15,742 Ah, it was a bumpy flight, but otherwise it was terrific. 745 00:36:16,744 --> 00:36:19,945 You know Mona is obsessed with me. 746 00:36:19,947 --> 00:36:21,580 We... we never acted on it, 747 00:36:21,582 --> 00:36:23,549 but she would always stare at my legs 748 00:36:23,551 --> 00:36:25,383 whenever I had short pants on. 749 00:36:25,385 --> 00:36:27,953 (chuckles) Whatever you say, buddy. 750 00:36:27,955 --> 00:36:31,258 Now, if you're right, maybe we could use it. 751 00:36:32,426 --> 00:36:34,325 Why are we stopping at Mona's? 752 00:36:34,327 --> 00:36:35,561 To get a gun. 753 00:36:35,563 --> 00:36:38,731 Oh, my God. What do we need a gun for? 754 00:36:38,733 --> 00:36:40,331 Thelma: It's just a precaution. 755 00:36:40,333 --> 00:36:43,536 Couple of schmegegges like us turning up unannounced? 756 00:36:43,538 --> 00:36:45,270 I like to be prepared. 757 00:36:45,272 --> 00:36:47,039 Do you even know how to use it? 758 00:36:47,041 --> 00:36:51,011 Well, how hard can it be? Idiots use them all the time. 759 00:36:51,646 --> 00:36:54,245 You're going to have to distract her. 760 00:36:54,247 --> 00:36:55,948 She's still sharp. 761 00:36:55,950 --> 00:36:58,283 This is not going to be so easy. 762 00:36:58,285 --> 00:37:00,418 Maybe I could do my monologue. 763 00:37:00,420 --> 00:37:02,387 I'd rather you didn't. 764 00:37:02,389 --> 00:37:06,126 (suspenseful music playing) 765 00:37:06,493 --> 00:37:08,062 (tires screech) 766 00:37:21,709 --> 00:37:24,844 - (birds chirping over TV) - (door closing) 767 00:37:30,484 --> 00:37:31,918 Mona? 768 00:37:33,487 --> 00:37:36,756 Thel, darling. Did we make a date? 769 00:37:36,758 --> 00:37:40,126 Oh, no. No, no. We were in the neighborhood. 770 00:37:40,128 --> 00:37:44,630 - I would have put shoes on. - (chuckles) Ben's here, too. 771 00:37:44,632 --> 00:37:46,367 Good to see you, doll. 772 00:37:47,400 --> 00:37:51,405 - Are you all right? - Fine, fine. 773 00:37:54,509 --> 00:37:57,643 Oh. Oh. Sit, dear. Don't... don't clean. 774 00:37:57,645 --> 00:38:00,147 Okay, okay. 775 00:38:01,481 --> 00:38:02,615 (gasps) 776 00:38:02,617 --> 00:38:04,550 - Is it a roach? - (gasps) 777 00:38:04,552 --> 00:38:06,652 Oh, you... you... you got bugs? 778 00:38:06,654 --> 00:38:10,589 I've been hunting 'em. Can't seem to knock 'em off. 779 00:38:10,591 --> 00:38:12,258 Oh, they're resilient. 780 00:38:12,260 --> 00:38:15,561 That's why they make worthy adversaries. 781 00:38:15,563 --> 00:38:18,898 You get one, there are ten more to replace him. 782 00:38:18,900 --> 00:38:21,435 I've learned to pick my battles. 783 00:38:21,903 --> 00:38:24,305 So, uh, how are you? 784 00:38:24,572 --> 00:38:27,139 - How's your health? - I'm alive. 785 00:38:27,141 --> 00:38:29,809 Ben: Oh, isn't that something? 786 00:38:29,811 --> 00:38:33,547 - I got to use the bathroom. - Oh, good, dear. 787 00:38:35,082 --> 00:38:37,783 Um... (clicks tongue) 788 00:38:37,785 --> 00:38:41,153 We were just talking about Berlin. (chuckles) 789 00:38:41,155 --> 00:38:44,425 (intriguing music playing) 790 00:38:50,865 --> 00:38:52,266 (grunts softly) 791 00:38:54,101 --> 00:38:55,433 (grunts) 792 00:38:55,435 --> 00:38:59,370 Ben: We stayed at that wonderful hotel. 793 00:38:59,372 --> 00:39:03,742 The Kimch... Kimpinchky? Kimsky? 794 00:39:03,744 --> 00:39:06,213 Did we take a trip? 795 00:39:08,683 --> 00:39:11,416 Um, that was a long time ago. 796 00:39:11,418 --> 00:39:13,920 (stairs creak) 797 00:39:15,756 --> 00:39:17,191 Oh. 798 00:39:19,026 --> 00:39:23,197 Um, you know, I'm over at Belwood now. 799 00:39:23,531 --> 00:39:27,468 They have the most wonderful melons. 800 00:39:43,483 --> 00:39:45,185 (exhales) 801 00:40:06,473 --> 00:40:09,508 - (bed squeaks) - (grunts) 802 00:40:09,510 --> 00:40:11,011 Cantaloupe. 803 00:40:11,846 --> 00:40:13,547 Honeydew. 804 00:40:14,548 --> 00:40:16,250 Jade dews. 805 00:40:17,484 --> 00:40:19,084 - Berries. - Berries? 806 00:40:19,086 --> 00:40:21,921 Mm, yeah. All kinds of berries. 807 00:40:22,489 --> 00:40:25,557 Raspberries. Blueberries. 808 00:40:25,559 --> 00:40:28,162 (bed rattles) 809 00:40:29,030 --> 00:40:30,664 (gasps) 810 00:40:40,174 --> 00:40:41,974 Ben: Blackberries. 811 00:40:43,277 --> 00:40:44,743 Cherries. 812 00:40:44,745 --> 00:40:47,247 (bed squeaks) 813 00:40:51,018 --> 00:40:52,419 (grunts) 814 00:40:52,987 --> 00:40:55,456 - (pants) - (music stops) 815 00:40:55,589 --> 00:40:56,989 - (gasps) - (gunshot) 816 00:40:56,991 --> 00:40:59,126 - (bullet ricocheting) - (loud clang) 817 00:41:00,528 --> 00:41:02,661 Uh, elderberries. 818 00:41:02,663 --> 00:41:05,632 (thrilling music playing) 819 00:41:08,869 --> 00:41:13,307 Annie, get your goddamn hound out of my pool! 820 00:41:13,941 --> 00:41:16,176 (music concludes) 821 00:41:17,645 --> 00:41:21,482 Thel, did we make a date? 822 00:41:21,816 --> 00:41:24,149 Oh, no, no, I... 823 00:41:24,151 --> 00:41:26,218 I was just in the neighborhood. 824 00:41:26,220 --> 00:41:29,456 Mona: I would have put my shoes on. 825 00:41:30,791 --> 00:41:34,326 Well, I think it's time we were on our way. 826 00:41:34,328 --> 00:41:37,863 - You're leaving? - I know, I know. 827 00:41:37,865 --> 00:41:39,999 We'll have to get a lunch on the books. 828 00:41:40,001 --> 00:41:41,735 I'd like that. 829 00:41:41,836 --> 00:41:45,237 (chuckles) Can we get you anything? 830 00:41:45,239 --> 00:41:47,606 I've got everything I need. 831 00:41:47,608 --> 00:41:52,144 (melancholic music playing) 832 00:41:52,146 --> 00:41:53,614 Goodbye, doll. 833 00:42:07,128 --> 00:42:10,697 - (TV powering on) - (birds chirping over TV) 834 00:42:14,001 --> 00:42:17,471 (birds chirping) 835 00:42:30,317 --> 00:42:32,352 (scooter beeps) 836 00:42:34,889 --> 00:42:39,091 - Uh, she needs a charge. - Oh. 837 00:42:39,093 --> 00:42:40,492 (music fades) 838 00:42:40,494 --> 00:42:43,163 I need to get IDs from everyone. 839 00:42:43,197 --> 00:42:45,299 Sure. Here. 840 00:42:47,168 --> 00:42:48,669 Rochelle: Thank you. 841 00:42:48,803 --> 00:42:50,737 (Daniel clicks tongue, hesitates) 842 00:42:51,405 --> 00:42:52,505 Can't find your wallet? 843 00:42:52,507 --> 00:42:55,007 I... I, um... I have it. I'm just not seeing my ID. 844 00:42:55,009 --> 00:42:56,442 You're not even looking. You're just patting. 845 00:42:56,444 --> 00:42:57,676 Oh, yeah. 846 00:42:57,678 --> 00:43:00,245 - Gail: Let me help. - I, uh... Uh... 847 00:43:00,247 --> 00:43:02,047 You didn't order a replacement license. 848 00:43:02,049 --> 00:43:03,348 - No, I did. I did. - Alan: Don't lie. 849 00:43:03,350 --> 00:43:05,384 - It's in there. - Just tell us you didn't. 850 00:43:05,386 --> 00:43:07,654 - I'd rather know than be lied to. - Daniel: It's... 851 00:43:08,389 --> 00:43:10,155 I haven't, uh, yet. 852 00:43:10,157 --> 00:43:12,157 - Gail: Why would you keep this from us? - Daniel: Becau... 853 00:43:12,159 --> 00:43:13,692 Why would you keep this from us? 854 00:43:13,694 --> 00:43:15,027 - Daniel, that's really bad. - Gail: This sucks. 855 00:43:15,029 --> 00:43:16,428 But I'm... I'm gonna do it. 856 00:43:16,430 --> 00:43:18,363 Can't drive without a license. He can't drive without a license. 857 00:43:18,365 --> 00:43:19,998 I mean, he could, but he... he shouldn't. 858 00:43:20,000 --> 00:43:21,233 Daniel: Okay, thank you, everyone. 859 00:43:21,235 --> 00:43:24,236 You have to take care of your vehicle, Daniel. 860 00:43:24,238 --> 00:43:25,938 - Do you understand my... - I understand. 861 00:43:25,940 --> 00:43:27,439 This is the basics of adult life. 862 00:43:27,441 --> 00:43:31,345 Dad, please don't embarrass me in front of... 863 00:43:31,946 --> 00:43:34,113 Colin... (chuckling) ...and Rochelle. 864 00:43:34,115 --> 00:43:36,483 We can give you guys a second. 865 00:43:40,354 --> 00:43:42,721 (sighs) 866 00:43:42,723 --> 00:43:44,823 Allie was very good for you in that way. 867 00:43:44,825 --> 00:43:47,392 She was very organized, 868 00:43:47,394 --> 00:43:50,929 left-brained, a grounding force. 869 00:43:50,931 --> 00:43:53,198 Can we please not talk about Allie? 870 00:43:53,200 --> 00:43:55,701 (clicks tongue) I'm sorry. I'm sorry. 871 00:43:55,703 --> 00:43:57,836 - Daniel: Thank you. - Gail: I know it's hard. 872 00:43:57,838 --> 00:44:00,641 I just don't like to see you suffer like this. 873 00:44:01,408 --> 00:44:04,209 - Makes me want to cry. - What? No. 874 00:44:04,211 --> 00:44:06,111 Gail: I do. It makes me very sad. 875 00:44:06,113 --> 00:44:07,880 - Daniel: It's okay. - I have to cry. 876 00:44:07,882 --> 00:44:11,318 - Alan: Okay. - I just need to get it out. 877 00:44:13,053 --> 00:44:15,188 Do you want us to... 878 00:44:15,723 --> 00:44:19,291 sit with you and... to get a replacement license? 879 00:44:19,293 --> 00:44:20,659 Daniel: I... I can handle it. 880 00:44:20,661 --> 00:44:23,128 - Let's just deal with one... - I'm sorry. 881 00:44:23,130 --> 00:44:25,499 ...family crisis at a time, okay? 882 00:44:31,105 --> 00:44:35,409 - (sighs) - Chaim took this. My cousin. 883 00:44:35,943 --> 00:44:37,409 Did you ever meet Chaim? 884 00:44:37,411 --> 00:44:39,880 - No. - From Hinsdale. 885 00:44:40,447 --> 00:44:41,947 He's not doing so hot, 886 00:44:41,949 --> 00:44:43,650 but this is a beautiful picture. 887 00:44:43,652 --> 00:44:45,184 (camera shutter clicks) 888 00:44:45,186 --> 00:44:47,421 She shouldn't be living like that. 889 00:44:48,222 --> 00:44:50,290 She's managing. 890 00:44:50,391 --> 00:44:53,058 Ben: How is she getting her meals? 891 00:44:53,060 --> 00:44:56,263 And when is the last time she got out of that chair? 892 00:44:56,330 --> 00:44:57,329 She's wasting away. 893 00:44:57,331 --> 00:45:01,200 We all have our good days and our bad days. 894 00:45:01,202 --> 00:45:03,937 - And what's today? - We'll find out. 895 00:45:05,540 --> 00:45:06,905 (scoffs softly) 896 00:45:06,907 --> 00:45:08,974 Gary's going to wonder where I am. 897 00:45:08,976 --> 00:45:12,211 What's with you? Do you miss that place? 898 00:45:12,213 --> 00:45:15,548 - I like that place. - What's to like? 899 00:45:15,550 --> 00:45:19,519 I swim twice a week. There's wonderful classes... 900 00:45:19,521 --> 00:45:23,121 cooking classes, painting classes, Oopsy Upsy. 901 00:45:23,123 --> 00:45:25,023 - Oopsy Upsy? - Ben: Oopsy Upsy. 902 00:45:25,025 --> 00:45:27,092 That's when a professional comes in and shows us 903 00:45:27,094 --> 00:45:29,294 how to pick each other up after we fall. 904 00:45:29,296 --> 00:45:31,964 There's a tub lift, a shower lift, 905 00:45:31,966 --> 00:45:34,399 and a dual lift for when a couple falls. 906 00:45:34,401 --> 00:45:36,168 Does that happen often? 907 00:45:36,170 --> 00:45:40,172 Uh, not often, but it happens. Usually on a hill. 908 00:45:40,174 --> 00:45:43,875 You have to use each other's weight as a counterbalance. 909 00:45:43,877 --> 00:45:45,477 Sounds interesting. 910 00:45:45,479 --> 00:45:49,016 (pensive music playing) 911 00:45:49,283 --> 00:45:53,285 Sheryl used to cook, pick up our socks, 912 00:45:53,287 --> 00:45:55,522 keep the place together. 913 00:45:56,156 --> 00:45:58,490 I'll take help where I can get it. 914 00:45:58,492 --> 00:46:00,594 I'm not ashamed. 915 00:46:01,028 --> 00:46:02,829 It's not the same. 916 00:46:03,464 --> 00:46:04,931 Ben: Why? 917 00:46:04,965 --> 00:46:07,667 I always picked up the socks. 918 00:46:13,941 --> 00:46:15,375 Hm. 919 00:46:23,618 --> 00:46:26,251 - She posted! - Gail: What? She posted something? 920 00:46:26,253 --> 00:46:27,252 - I think it... - Gail: No. 921 00:46:27,254 --> 00:46:29,054 Yeah, five minutes... By accident, I think. 922 00:46:29,056 --> 00:46:30,222 - Five minutes ago. - Gail: Oh, my God. 923 00:46:30,224 --> 00:46:32,424 - Look, look. - Let's see. Let's see. Let's see. 924 00:46:32,426 --> 00:46:33,559 Do you recognize anything? 925 00:46:33,561 --> 00:46:35,460 Gail: Make it bigger. Zoom in. Can you enhance it? 926 00:46:35,462 --> 00:46:37,095 Daniel: Enhancing. 927 00:46:37,097 --> 00:46:39,965 I see gas pumps, a blue car, a pigeon. 928 00:46:39,967 --> 00:46:41,300 - No, two pigeons. - This is Tujunga. Tujunga. 929 00:46:41,302 --> 00:46:43,135 - Yeah, um... - Alan: Isn't there a gas station on Tujunga? 930 00:46:43,137 --> 00:46:44,369 - Moorpark and Tujunga. - Yes! 931 00:46:44,371 --> 00:46:45,505 Daniel: Moorpark and Tujunga. 932 00:46:45,507 --> 00:46:47,008 Alan: And we're going, we're going. 933 00:46:50,144 --> 00:46:51,611 Ah, damn. 934 00:46:53,013 --> 00:46:55,782 (thrilling music playing) 935 00:46:55,883 --> 00:46:58,350 Come on. We g... We got to move. 936 00:46:58,352 --> 00:47:02,856 Waze says 12 minutes via Chandler and Colfax. 937 00:47:05,459 --> 00:47:07,192 Thelma: Look at that. 938 00:47:07,194 --> 00:47:10,564 Who created that? Who thought it up? 939 00:47:11,265 --> 00:47:13,398 A plug for a car. 940 00:47:13,400 --> 00:47:16,937 Electricity goes through, makes it run. 941 00:47:17,037 --> 00:47:20,640 But what is electricity? It boggles the mind. 942 00:47:20,642 --> 00:47:22,409 (chuckles) 943 00:47:22,610 --> 00:47:25,712 Oh, I think I know her. 944 00:47:28,215 --> 00:47:30,516 - Can you go a little faster? - Yes, thank you. 945 00:47:30,518 --> 00:47:33,054 - God. Please. - I'm going the speed limit. 946 00:47:33,120 --> 00:47:35,789 We are a law-abiding family. 947 00:47:40,461 --> 00:47:42,762 - (seat belt clicks) - Huh. 948 00:47:43,130 --> 00:47:44,965 Wants me to make a left. 949 00:47:45,399 --> 00:47:47,533 This is why I don't use Waze. 950 00:47:47,535 --> 00:47:49,602 It wants you to make all these crazy turns. 951 00:47:49,604 --> 00:47:52,505 Marci Wender's husband was obsessed with Waze, 952 00:47:52,507 --> 00:47:55,173 makes a psycho left, ends up in Vons. 953 00:47:55,175 --> 00:47:55,874 Estimates are very accurate, Gail. 954 00:47:55,876 --> 00:47:57,242 He paid thousands of dollars. 955 00:47:57,244 --> 00:47:58,343 Alan: Very accurate. 956 00:47:58,345 --> 00:47:59,211 - Gail: No they're not. - Alan: It's been proven. 957 00:47:59,213 --> 00:48:01,882 Thelma: Do you know Vi? Vi Friedlander? 958 00:48:01,915 --> 00:48:04,584 - Maybe through Saul. - Thelma: Saul? 959 00:48:04,586 --> 00:48:08,887 - Gary's kid. Gary Newman? - No, I don't know them. 960 00:48:08,889 --> 00:48:14,259 - Oh. Did you go to Sinai? - No, we were at Beth Am. 961 00:48:14,261 --> 00:48:17,129 You just look so terribly familiar to me. 962 00:48:17,131 --> 00:48:18,698 Just have to ignore all your instincts 963 00:48:18,700 --> 00:48:19,632 and trust the technology. 964 00:48:19,634 --> 00:48:22,000 Technology is what got us into this mess 965 00:48:22,002 --> 00:48:23,503 in the first place! Can you go back? 966 00:48:23,505 --> 00:48:24,570 - (car horn honking) - Alan: I can't go back. 967 00:48:24,572 --> 00:48:26,371 - There's someone behind us. - Alan: I see them! 968 00:48:26,373 --> 00:48:27,507 - Daniel: So go! - I can't go. 969 00:48:27,509 --> 00:48:28,674 - There's a gap. - There's a... 970 00:48:28,676 --> 00:48:30,308 - There's a gap, Alan. - Daniel: Take it! 971 00:48:30,310 --> 00:48:31,511 Go, just go. 972 00:48:31,513 --> 00:48:34,012 (all shouting indistinctly) 973 00:48:34,014 --> 00:48:35,046 Daniel: Go. Yes, yes. 974 00:48:35,048 --> 00:48:37,082 - Yes, yes, yes, yes. - Yes, yes, yes, yes. 975 00:48:37,084 --> 00:48:38,483 - (car horns honking) - Okay, okay, okay. 976 00:48:38,485 --> 00:48:40,753 - (shouting indistinctly) - Ah! 977 00:48:40,755 --> 00:48:43,990 - Yes, yes, I did. - (Gail sighing) 978 00:48:44,526 --> 00:48:46,626 And we're back to 12 minutes. 979 00:48:47,194 --> 00:48:48,528 Gary Newman. 980 00:48:48,530 --> 00:48:51,163 Ben: Oh, no. My Gary is Rozelle. 981 00:48:51,165 --> 00:48:52,598 Thelma: Isn't that interesting? 982 00:48:52,600 --> 00:48:55,233 Two different Garys, but both Gary. 983 00:48:55,235 --> 00:48:57,936 (music continues) 984 00:48:57,938 --> 00:49:01,206 - How do you know each other? - I guess we don't. 985 00:49:01,208 --> 00:49:03,375 (sighs) It seemed possible. 986 00:49:03,377 --> 00:49:04,677 - Alas. - (chuckles) 987 00:49:04,679 --> 00:49:06,311 Have a lovely day. 988 00:49:06,313 --> 00:49:11,018 - You too. - (chuckles, sighs) 989 00:49:19,627 --> 00:49:21,695 - (Thelma gasps) - Ben: What? 990 00:49:23,631 --> 00:49:25,532 - What? - Thelma: Oh. 991 00:49:26,366 --> 00:49:29,203 - What happened? - It... it's my grandson. 992 00:49:30,772 --> 00:49:33,271 - Gail: Mom! Thelma! - Daniel: Grandma! 993 00:49:33,273 --> 00:49:36,010 Oh, it's them. Come on, get out. 994 00:49:37,545 --> 00:49:39,077 - Gail: Thelma! - Alan and Daniel: Thelma! 995 00:49:39,079 --> 00:49:40,212 Gail: Hi. Have you seen a woman 996 00:49:40,214 --> 00:49:42,682 with, like, white hair? A real lady? 997 00:49:43,383 --> 00:49:45,719 - Gail: Thelma! - Alan: Thelma! 998 00:49:45,820 --> 00:49:48,721 - Gail: Thelma! - Alan: Thelma! 999 00:49:48,723 --> 00:49:51,724 Oh, we can't make that. 1000 00:49:51,726 --> 00:49:52,758 Daniel: Grandma! 1001 00:49:52,760 --> 00:49:53,826 Alan: What's that? Is that... 1002 00:49:53,828 --> 00:49:55,327 - Daniel: Grandma! - Gail: That is interesting. 1003 00:49:55,329 --> 00:49:57,998 - Daniel: Oh, shit. - Gail: Thelma! 1004 00:49:59,099 --> 00:50:01,199 - (Lyfe Line clicks, beeps) - (Thelma grunts) 1005 00:50:01,201 --> 00:50:02,568 - Daniel: Oh, shit. - Gail: What? 1006 00:50:02,570 --> 00:50:03,736 Her Lyfe Line. 1007 00:50:03,738 --> 00:50:05,671 Alan: What is it? Do you have a location? 1008 00:50:05,673 --> 00:50:07,272 - Gail: What's it say? - She's here. 1009 00:50:07,274 --> 00:50:09,642 - She's here. - Ah. Where? Oh. 1010 00:50:13,748 --> 00:50:16,916 (Lyfe Line beeping) 1011 00:50:21,121 --> 00:50:23,491 - (beeping stops) - (music calms) 1012 00:50:25,492 --> 00:50:29,196 (music intensifies) 1013 00:50:32,534 --> 00:50:37,637 (pensive music playing) 1014 00:50:38,540 --> 00:50:40,573 (chuckles) We are crazy. 1015 00:50:40,575 --> 00:50:43,843 (both laugh) 1016 00:50:47,515 --> 00:50:49,783 (sighs, chuckles) 1017 00:51:05,165 --> 00:51:07,268 Gail: Could it have fallen off? 1018 00:51:07,501 --> 00:51:09,203 Not on its own. 1019 00:51:09,369 --> 00:51:12,304 Alan: Just to consider all our options, 1020 00:51:12,306 --> 00:51:14,774 is it... is it possible she had another TGA? 1021 00:51:14,776 --> 00:51:15,908 - Her behavior's erratic. - I... I don't know. 1022 00:51:15,910 --> 00:51:17,843 It seems like it's within the realm of possibility. 1023 00:51:17,845 --> 00:51:18,978 Let me think about it. 1024 00:51:18,980 --> 00:51:20,813 I'm... I'm just... I'm going to Google it just to... 1025 00:51:20,815 --> 00:51:23,350 Daniel: I told her not to take it off. 1026 00:51:24,318 --> 00:51:26,184 Alan: "Acute onset of anterograde amnesia." 1027 00:51:26,186 --> 00:51:30,823 I can't remember if it was on her wrist in the car. 1028 00:51:30,825 --> 00:51:33,626 She likes her independence from that thing. She just... 1029 00:51:33,628 --> 00:51:34,894 Sometimes she puts it in her bag. 1030 00:51:34,896 --> 00:51:37,863 I... I can't remember. 1031 00:51:37,865 --> 00:51:40,465 "...signs indicating damage to a particular area..." 1032 00:51:40,467 --> 00:51:41,934 Daniel: I should have walked her in. 1033 00:51:41,936 --> 00:51:44,637 It's in the past. Hmm? 1034 00:51:46,908 --> 00:51:49,274 - Why didn't you? - She didn't want me to. 1035 00:51:49,276 --> 00:51:50,810 - (Alan reading indistinctly) - Why didn't she want you to? 1036 00:51:50,812 --> 00:51:53,345 - I don't know, Mom! I... - Alan: Don't yell. 1037 00:51:53,347 --> 00:51:56,414 I'm sorry, I'm sorry, I just... I'm upset. 1038 00:51:56,416 --> 00:51:58,718 Gail: Yeah, we're all upset. 1039 00:51:58,820 --> 00:52:02,755 This is exactly what we have been trying to avoid, 1040 00:52:02,757 --> 00:52:04,790 and now my mother is at large. 1041 00:52:04,792 --> 00:52:07,860 I can't... I can't do anything. 1042 00:52:07,862 --> 00:52:11,798 I literally can't do anything. I'm such a little bitch. 1043 00:52:11,833 --> 00:52:13,833 Don't call yourself that. God. 1044 00:52:13,835 --> 00:52:18,336 I truly have no ability to do anything. 1045 00:52:18,338 --> 00:52:20,773 I can't do anything with my hands. I can't... 1046 00:52:20,775 --> 00:52:22,240 What do you want to do with your hands? 1047 00:52:22,242 --> 00:52:23,208 Daniel: I don't know. Nothing. 1048 00:52:23,210 --> 00:52:25,443 I just... I can't... I don't know facts. 1049 00:52:25,445 --> 00:52:27,445 I have no qualifications for any jobs. 1050 00:52:27,447 --> 00:52:28,480 I... I can't do math. 1051 00:52:28,482 --> 00:52:30,583 It's basically why Allie and I aren't together. 1052 00:52:30,585 --> 00:52:34,352 Because you couldn't do math? I thought she could do math. 1053 00:52:34,354 --> 00:52:36,622 It's just another thing that I can't do. 1054 00:52:36,624 --> 00:52:38,356 I haven't done the ID 1055 00:52:38,358 --> 00:52:40,291 because every time I go on the computer, 1056 00:52:40,293 --> 00:52:42,595 I get all confused by the stupid website 1057 00:52:42,597 --> 00:52:44,730 and all the classifications 1058 00:52:44,732 --> 00:52:46,666 and the... and the... and the terms. 1059 00:52:46,668 --> 00:52:48,934 Do you have visual, uh, what's it? 1060 00:52:48,936 --> 00:52:52,906 - Processing. - Processing issues? 1061 00:52:52,974 --> 00:52:54,740 Sure. Or maybe I'm just 1062 00:52:54,742 --> 00:52:55,975 a stupid little bitch who can't do anything. 1063 00:52:55,977 --> 00:52:57,743 - Don't say "bitch." Stop saying "bitch." - (groans) Stop. 1064 00:52:57,745 --> 00:53:00,980 I lost Grandma. Fuck! 1065 00:53:02,850 --> 00:53:06,886 (both sigh) 1066 00:53:18,966 --> 00:53:21,101 Ben: Think we're getting closer? 1067 00:53:29,577 --> 00:53:32,279 - Thelma? - Hang on. 1068 00:53:32,580 --> 00:53:35,413 - What is it? - I don't know where we are. 1069 00:53:35,415 --> 00:53:36,749 Ben: Oh, don't say that. 1070 00:53:36,751 --> 00:53:39,752 Thelma: I thought we were heading north. 1071 00:53:41,055 --> 00:53:42,855 I'm gonna go find help. 1072 00:53:42,857 --> 00:53:47,126 Oh, no, Ben, give me a moment. Let me orient myself. 1073 00:53:47,128 --> 00:53:49,330 (scoffs) Ben. 1074 00:53:49,797 --> 00:53:51,398 (sighs) 1075 00:53:51,866 --> 00:53:54,200 Ben, don't make a scene. 1076 00:53:54,202 --> 00:53:57,703 You don't listen to me, Thel. You don't listen to anybody. 1077 00:53:57,705 --> 00:54:01,674 If I listened to you, I'd be your roommate by now. 1078 00:54:01,676 --> 00:54:03,441 Go home, Ben. You don't want to be here. 1079 00:54:03,443 --> 00:54:06,912 - We should call your family. - Out of the question. 1080 00:54:06,914 --> 00:54:08,047 What about your grandson? 1081 00:54:08,049 --> 00:54:10,049 - Thelma: No. No. - Why? 1082 00:54:10,051 --> 00:54:12,651 Because I'm not like you, Ben. 1083 00:54:12,653 --> 00:54:17,089 As much as you may want me to be, I like to be useful. 1084 00:54:17,091 --> 00:54:19,257 We're more alike than you think. 1085 00:54:19,259 --> 00:54:21,359 What's that supposed to mean? 1086 00:54:21,361 --> 00:54:23,063 We're old. 1087 00:54:23,865 --> 00:54:25,363 Diminished. 1088 00:54:25,365 --> 00:54:28,369 We're a liability to the ones we love. 1089 00:54:28,401 --> 00:54:30,937 You can tell yourself different, 1090 00:54:30,972 --> 00:54:33,839 but you know that they're worried sick. 1091 00:54:33,841 --> 00:54:35,674 What's to worry about? 1092 00:54:35,676 --> 00:54:39,011 I move from point to point. I don't complain. 1093 00:54:39,013 --> 00:54:42,347 I am the same. And you would be, too, 1094 00:54:42,349 --> 00:54:44,482 if you stopped feeling sorry for yourself. 1095 00:54:44,484 --> 00:54:45,753 It doesn't work that way. 1096 00:54:45,787 --> 00:54:48,587 You start acting like a baby, people treat you like a baby. 1097 00:54:48,589 --> 00:54:50,157 Bullshit. 1098 00:54:51,391 --> 00:54:54,160 You know how I know? Because I couldn't... 1099 00:54:54,162 --> 00:54:56,829 I couldn't hear her when she fell. 1100 00:55:02,637 --> 00:55:04,904 We're not what we were. 1101 00:55:08,543 --> 00:55:10,411 We're the only ones left. 1102 00:55:10,812 --> 00:55:14,114 The least we can do is take care of each other. 1103 00:55:17,417 --> 00:55:19,420 Call your family. 1104 00:55:22,924 --> 00:55:26,625 I don't need them. I don't need you. 1105 00:55:26,627 --> 00:55:28,961 I just needed your scooter. 1106 00:55:29,063 --> 00:55:30,863 (gasps) 1107 00:55:32,867 --> 00:55:34,567 - (Thelma gasping) - (engine revs) 1108 00:55:34,569 --> 00:55:38,871 - (tires screech) - (debris clattering) 1109 00:55:38,873 --> 00:55:42,842 (tires squeal, engine revving) 1110 00:55:44,444 --> 00:55:46,812 (scoffs) We were stopped. 1111 00:55:46,814 --> 00:55:48,948 Did you put the parking brake on? 1112 00:55:48,950 --> 00:55:51,250 I didn't know there was one. 1113 00:55:51,252 --> 00:55:54,987 I didn't know. I... I'm sorry, Ben. 1114 00:55:55,056 --> 00:55:56,789 You're not sorry. 1115 00:55:56,791 --> 00:55:59,024 (somber music playing) 1116 00:55:59,026 --> 00:56:01,894 Ben, where are you going? 1117 00:56:05,199 --> 00:56:07,501 I'm not waiting! 1118 00:56:08,936 --> 00:56:10,537 (grunts softly) 1119 00:56:20,882 --> 00:56:23,317 Gail: We've all lost her before. 1120 00:56:23,517 --> 00:56:26,018 I've lost her at Gelson's a few times. 1121 00:56:26,020 --> 00:56:27,686 The woman likes to keep moving. 1122 00:56:27,688 --> 00:56:29,889 Especially if she has that cart. 1123 00:56:29,924 --> 00:56:31,456 When she sets her mind to something, 1124 00:56:31,458 --> 00:56:32,490 there's no stopping her. 1125 00:56:32,492 --> 00:56:33,926 She doesn't eat, she doesn't sleep. 1126 00:56:33,928 --> 00:56:36,862 She just, like, keeps that laser focus... 1127 00:56:36,864 --> 00:56:39,198 - Hmm. - ...till the task is done. 1128 00:56:39,200 --> 00:56:40,833 This is different than Gelson's. 1129 00:56:40,835 --> 00:56:42,201 Alan: Well, I'm aware it's different. 1130 00:56:42,203 --> 00:56:43,669 But she's a grown woman 1131 00:56:43,671 --> 00:56:46,038 who's a little faster than you would hope. 1132 00:56:46,040 --> 00:56:47,806 And you can't be responsible for her 1133 00:56:47,808 --> 00:56:49,407 every second of every day. 1134 00:56:49,409 --> 00:56:51,110 We shouldn't have put that on you. 1135 00:56:51,112 --> 00:56:52,778 It was too much. 1136 00:56:52,780 --> 00:56:55,582 I know that she's not gonna live forever. 1137 00:56:57,018 --> 00:56:59,952 But I just... when it happens, 1138 00:56:59,954 --> 00:57:05,325 I want it to be not horrific, you know? 1139 00:57:06,894 --> 00:57:09,363 Like, a good death. 1140 00:57:10,631 --> 00:57:12,366 There is no good death. 1141 00:57:16,170 --> 00:57:17,670 (Gail speaking quietly) 1142 00:57:17,672 --> 00:57:19,004 I'm gonna take a walk. 1143 00:57:19,006 --> 00:57:20,205 Oh, can we go with you? 1144 00:57:20,207 --> 00:57:22,207 - I'll go with him. - I want to go with him. 1145 00:57:22,209 --> 00:57:25,010 No, no, no, no, I'm... I want to go alone. 1146 00:57:25,012 --> 00:57:27,080 I just need a little, um... 1147 00:57:27,248 --> 00:57:28,847 - space to think. - Where are you walking? 1148 00:57:28,849 --> 00:57:30,683 - Where are you gonna go? - I don't know, just... 1149 00:57:30,685 --> 00:57:32,651 Do you... do you have your phone on you? 1150 00:57:32,653 --> 00:57:33,886 Gail: Please don't keep it on silent. 1151 00:57:33,888 --> 00:57:36,288 - No. Here. Take... take this. - Can you do that for me? 1152 00:57:36,290 --> 00:57:37,923 For my mental health? 1153 00:57:37,925 --> 00:57:38,924 I'm gonna be close. It's fine. 1154 00:57:38,926 --> 00:57:42,594 - Just... It's fully charged. - Daniel: Okay. 1155 00:57:42,596 --> 00:57:44,665 Alan: And it just snaps on here. 1156 00:57:44,865 --> 00:57:46,333 There we go. 1157 00:57:46,934 --> 00:57:49,735 Have a nice walk. I love you. 1158 00:57:49,737 --> 00:57:51,271 I love you, too. 1159 00:57:51,973 --> 00:57:57,177 (suspenseful music playing) 1160 00:57:58,679 --> 00:58:01,381 (footsteps approaching) 1161 00:58:01,649 --> 00:58:04,718 (pants) 1162 00:58:20,868 --> 00:58:23,704 (cardiac monitor beeping) 1163 00:58:55,703 --> 00:58:59,506 (indistinct chatter over TV) 1164 00:59:07,281 --> 00:59:09,383 (Thelma gasps, groans) 1165 00:59:28,936 --> 00:59:31,438 (Thelma groans) 1166 00:59:34,909 --> 00:59:39,446 (groans) Oh. Oh. 1167 00:59:39,780 --> 00:59:41,315 Oh. 1168 00:59:42,316 --> 00:59:47,287 (groans, sobs) 1169 00:59:50,758 --> 00:59:53,959 - (car engine revving) - (tires screeching) 1170 00:59:53,961 --> 00:59:58,063 (pensive music playing) 1171 00:59:58,065 --> 01:00:01,234 (whimpers) 1172 01:00:07,374 --> 01:00:10,644 (groans) 1173 01:00:13,180 --> 01:00:14,748 Oh. 1174 01:00:21,055 --> 01:00:23,322 (hearing aids beep) 1175 01:00:23,324 --> 01:00:26,360 (sound fades) 1176 01:01:04,031 --> 01:01:07,868 (gentle music playing) 1177 01:02:14,101 --> 01:02:15,400 (hearing aid beeps) 1178 01:02:15,402 --> 01:02:17,571 (crickets chirping) 1179 01:02:18,839 --> 01:02:20,340 Ah. 1180 01:02:20,542 --> 01:02:22,241 (sighs) 1181 01:02:22,243 --> 01:02:23,810 Thank you. 1182 01:02:24,144 --> 01:02:25,712 You're welcome. 1183 01:02:27,047 --> 01:02:30,717 I'm sorry. About all of it. 1184 01:02:31,452 --> 01:02:34,354 But we gave it a good try, didn't we? 1185 01:02:35,155 --> 01:02:36,857 Yes, we did. 1186 01:02:37,825 --> 01:02:39,359 (sniffles) 1187 01:02:41,128 --> 01:02:45,632 I lived with my parents till I was 23. (sniffles) 1188 01:02:45,634 --> 01:02:47,901 Then I moved in with Teddy... 1189 01:02:48,469 --> 01:02:51,938 and I lived with him until I was 91. 1190 01:02:52,840 --> 01:02:56,943 I've lived just me for two years now. 1191 01:02:57,945 --> 01:03:00,547 Gets lonely sometimes. 1192 01:03:02,617 --> 01:03:04,684 And I miss Teddy. 1193 01:03:07,221 --> 01:03:11,625 But I... I tried sushi, and I liked that quite a bit. 1194 01:03:15,630 --> 01:03:18,431 I've enjoyed my time alone. 1195 01:03:22,002 --> 01:03:24,604 I guess I wanted more of it. 1196 01:03:30,612 --> 01:03:32,979 (vehicle approaching) 1197 01:03:34,248 --> 01:03:36,550 I think I know her. 1198 01:03:37,384 --> 01:03:40,554 - Lois? - Thelma! 1199 01:03:41,889 --> 01:03:43,155 (laughs) 1200 01:03:43,157 --> 01:03:45,424 We just saw Swan Lake. 1201 01:03:45,426 --> 01:03:48,561 And it was set during the Korean War, 1202 01:03:48,563 --> 01:03:51,330 so the dancers were all dressed like soldiers. 1203 01:03:51,332 --> 01:03:53,332 I... I don't know that I understood it, 1204 01:03:53,334 --> 01:03:58,236 but it was beautifully staged. I think it was very political. 1205 01:03:58,238 --> 01:04:01,239 - Sounds interesting. - Lois: It was, yes. 1206 01:04:01,241 --> 01:04:03,008 So, where can we take you? 1207 01:04:03,010 --> 01:04:06,345 Oh. Just home. Ben, what's your address? 1208 01:04:06,347 --> 01:04:10,516 We're heading to 1534 San Fernando Road. 1209 01:04:10,518 --> 01:04:13,151 (mellow music playing over radio) 1210 01:04:13,153 --> 01:04:16,221 Well, we've come this far. We might as well finish it. 1211 01:04:16,223 --> 01:04:18,525 Well, what about your show? 1212 01:04:18,660 --> 01:04:23,363 There is no show without Daddy Warbucks. 1213 01:04:24,264 --> 01:04:26,031 (chuckles) 1214 01:04:26,033 --> 01:04:30,104 (intriguing music playing) 1215 01:04:30,672 --> 01:04:32,472 (thud) 1216 01:04:45,052 --> 01:04:46,686 (bell dings) 1217 01:04:50,491 --> 01:04:51,958 (sighs) 1218 01:04:57,097 --> 01:04:58,765 Twenty-one. 1219 01:05:00,100 --> 01:05:02,969 - What now? - We wait. 1220 01:05:03,203 --> 01:05:05,237 - Allie: (over cellphone) Hi. - Daniel: Hey. 1221 01:05:05,239 --> 01:05:08,608 Thanks for picking up. Um... 1222 01:05:08,843 --> 01:05:13,780 Are you slinging those crunchy-crunchy tiki tacos? 1223 01:05:13,914 --> 01:05:17,584 Yeah. Yeah, that's why they pay me the big bucks. 1224 01:05:18,085 --> 01:05:19,752 How's it going with you? 1225 01:05:19,754 --> 01:05:21,486 Daniel: (over cellphone) Okay. 1226 01:05:21,488 --> 01:05:23,857 Um, bad, actually. 1227 01:05:24,592 --> 01:05:26,559 My grandma's missing, 1228 01:05:26,561 --> 01:05:29,294 and I'm camped out at an old folks' home 1229 01:05:29,296 --> 01:05:31,697 - with my parents. - Wait, what? How? 1230 01:05:31,699 --> 01:05:33,666 She went to visit a friend, 1231 01:05:33,668 --> 01:05:35,535 and then they went missing together. 1232 01:05:35,537 --> 01:05:36,702 It's been a couple hours so far. 1233 01:05:36,704 --> 01:05:39,337 And the whole thing is just... I don't know, it's... 1234 01:05:39,339 --> 01:05:41,039 They didn't sign out or anything, 1235 01:05:41,041 --> 01:05:42,675 but I was supposed to watch her, so... 1236 01:05:42,677 --> 01:05:47,713 Okay, well, uh, could she have just gone somewhere 1237 01:05:47,715 --> 01:05:49,080 without telling you guys? 1238 01:05:49,082 --> 01:05:50,182 Daniel: That's what we thought. 1239 01:05:50,184 --> 01:05:52,050 We thought it could be a Souplantation situation. 1240 01:05:52,052 --> 01:05:53,018 Allie: (over cellphone) A... a what? 1241 01:05:53,020 --> 01:05:56,087 No, nothing. I mean, it's possible, I guess. 1242 01:05:56,089 --> 01:05:58,225 Well, I only asked because she's... 1243 01:05:58,760 --> 01:06:01,259 obsessed with errands, right? 1244 01:06:01,261 --> 01:06:04,429 Well, yeah. She has a healthy respect for errands. 1245 01:06:04,431 --> 01:06:06,231 Well, I know you really love her. 1246 01:06:06,233 --> 01:06:08,734 I'm sure you're super worried, but... 1247 01:06:08,736 --> 01:06:13,174 Maybe she's just... doing something. 1248 01:06:13,240 --> 01:06:16,475 You know? On her own. 1249 01:06:16,477 --> 01:06:17,777 Yeah. 1250 01:06:17,779 --> 01:06:19,545 (soft music playing) 1251 01:06:19,547 --> 01:06:21,148 I hope so. 1252 01:06:22,483 --> 01:06:24,717 Hey, I've also been wanting to call you. 1253 01:06:24,719 --> 01:06:27,653 I was thinking about taking some classes, 1254 01:06:27,655 --> 01:06:29,555 maybe an adult math class, 1255 01:06:29,557 --> 01:06:33,425 or, like, just brush up on... on some of those essentials. 1256 01:06:33,427 --> 01:06:35,327 - What are you talking about? - Daniel: Self-improvement. 1257 01:06:35,329 --> 01:06:37,630 I'm just saying I... I can learn to do more things, 1258 01:06:37,632 --> 01:06:41,066 adding and subtracting, uh, fractals. 1259 01:06:41,068 --> 01:06:44,102 Like, I can take the great leap from boy to man. 1260 01:06:44,104 --> 01:06:45,605 You're driving me nuts, do you know that? 1261 01:06:45,607 --> 01:06:49,776 (laughs) I do. I... I do know that, very much. 1262 01:06:50,010 --> 01:06:52,344 Sorry. It's so freaking hot in here. 1263 01:06:52,346 --> 01:06:54,580 Okay, well, go for a walk. 1264 01:06:54,582 --> 01:06:56,883 My folks asked me to stay close. 1265 01:06:56,885 --> 01:06:58,518 (Allie chuckles) 1266 01:06:58,520 --> 01:07:01,088 Well, if you ever take that great leap, 1267 01:07:01,288 --> 01:07:05,059 for what it's worth, I think you could make it. 1268 01:07:06,728 --> 01:07:08,861 - Oh, my God! - Allie: What? 1269 01:07:08,863 --> 01:07:13,034 (whispers) Um, there's, uh, been a guy in here the whole time. 1270 01:07:14,401 --> 01:07:18,205 Thelma: We used to call bread the staff of life. 1271 01:07:18,840 --> 01:07:22,276 But now nobody wants to eat bread. 1272 01:07:23,243 --> 01:07:26,478 But there are delicious breads being made now. 1273 01:07:26,480 --> 01:07:28,079 It's a conundrum. 1274 01:07:28,081 --> 01:07:30,716 And some people like toast with toppings. 1275 01:07:30,718 --> 01:07:32,986 Mm. Interesting. 1276 01:07:33,186 --> 01:07:36,421 The way we think about bread has changed so. 1277 01:07:36,423 --> 01:07:40,294 You want bread? We've got bread. 1278 01:07:40,528 --> 01:07:42,929 - There you go. - (Thelma chuckles softly) 1279 01:07:45,465 --> 01:07:46,832 (crunching) 1280 01:07:46,834 --> 01:07:49,535 - Ugh! - (groans, spits) 1281 01:07:49,537 --> 01:07:52,339 - Oh, it's like a rock. - I can't even chew it. 1282 01:07:52,372 --> 01:07:53,840 (grunts) 1283 01:07:55,743 --> 01:07:57,311 (bell dings) 1284 01:08:08,523 --> 01:08:11,292 - Can you see him? - Ben: That's him. 1285 01:08:16,531 --> 01:08:18,698 Ah, he's coming out. 1286 01:08:22,604 --> 01:08:24,138 (door opening) 1287 01:08:25,807 --> 01:08:27,774 Oh, come on. 1288 01:08:27,942 --> 01:08:29,575 - (grunts) - (Ben grunts) 1289 01:08:29,577 --> 01:08:32,379 (intriguing music playing) 1290 01:09:06,514 --> 01:09:08,246 You keep a lookout. 1291 01:09:08,248 --> 01:09:11,985 Uh, I'm gonna go in and try to talk to them. 1292 01:09:12,020 --> 01:09:15,286 If things get funny, you go for help. 1293 01:09:15,288 --> 01:09:18,958 - How will I know? - Well, you'll be with me. 1294 01:09:19,259 --> 01:09:20,927 (cellphone beeping) 1295 01:09:21,294 --> 01:09:23,963 Automated Voice: Microphone enabled. 1296 01:09:25,900 --> 01:09:28,000 Hearing aid connected. 1297 01:09:28,002 --> 01:09:30,870 (suspenseful music playing) 1298 01:09:48,388 --> 01:09:50,024 Thelma: Hello? 1299 01:09:50,058 --> 01:09:53,360 Ben: (over hearing aid) Thel, I think I see a door in the back. 1300 01:10:04,271 --> 01:10:07,141 Lamp down ahead. Lift those heels. 1301 01:10:13,514 --> 01:10:15,614 There's a stack of loose Hummels, or... 1302 01:10:15,616 --> 01:10:16,916 or maybe they're gnomes 1303 01:10:16,918 --> 01:10:19,652 or some kind of little animals. 1304 01:10:19,654 --> 01:10:21,288 Be... be careful. 1305 01:10:30,330 --> 01:10:32,098 Gets a little hairy up ahead. 1306 01:10:32,100 --> 01:10:33,967 Take your time. 1307 01:10:39,439 --> 01:10:41,108 - (shattering) - Oh! 1308 01:10:41,576 --> 01:10:43,143 Ben: What happened? 1309 01:10:43,211 --> 01:10:45,945 Oh. W... what are you doing? 1310 01:10:45,947 --> 01:10:47,880 Thelma: It's a mess. 1311 01:10:48,482 --> 01:10:49,648 Don't clean! 1312 01:10:49,650 --> 01:10:52,718 Thelma: Well, you have to with glass. It's not right. 1313 01:10:52,720 --> 01:10:56,290 Ben: Not now. Get your act together. 1314 01:11:03,030 --> 01:11:06,166 - Easy, easy. - Thelma: Ah. 1315 01:11:08,903 --> 01:11:14,807 Uh, yes! Ah! Well done. Well done, Thel. 1316 01:11:14,809 --> 01:11:16,876 Okay. Let's go. 1317 01:11:18,345 --> 01:11:19,946 Harvey: Yes, sir. 1318 01:11:20,081 --> 01:11:22,882 Hesitating is gonna cost you. 1319 01:11:22,984 --> 01:11:25,052 Yeah, quite a bit. 1320 01:11:25,318 --> 01:11:29,155 No, there's gonna be some unpleasantness ahead. 1321 01:11:29,157 --> 01:11:31,624 I mean, we just don't want him sitting in holding 1322 01:11:31,626 --> 01:11:33,592 any longer than he has to. 1323 01:11:33,594 --> 01:11:36,996 Yes, I know, but even good boys make mistakes. 1324 01:11:36,998 --> 01:11:38,831 (beads jangling) 1325 01:11:38,833 --> 01:11:41,268 (radio playing indistinctly) 1326 01:11:44,839 --> 01:11:47,673 - Hi. May I help you? - Who's that? 1327 01:11:47,675 --> 01:11:51,478 I'm Thelma. Thelma Post. 1328 01:11:52,713 --> 01:11:53,946 Huh. 1329 01:11:53,948 --> 01:11:56,283 You might recognize me. 1330 01:11:57,118 --> 01:11:59,253 From the telephone. 1331 01:11:59,452 --> 01:12:03,856 Hmm. No, I can't say I do, ma'am. 1332 01:12:04,058 --> 01:12:06,091 Uh, at this moment in time, we're closed. 1333 01:12:06,093 --> 01:12:07,193 But why don't you come back tomorrow? 1334 01:12:07,195 --> 01:12:09,895 I've got a shipment of, uh, what do you call them? 1335 01:12:09,897 --> 01:12:12,565 A woman inside a woman inside a woman. 1336 01:12:12,567 --> 01:12:15,400 - Uh, Russian nesting dolls? - Yeah. 1337 01:12:15,402 --> 01:12:17,002 Now, at least I think they're women. 1338 01:12:17,004 --> 01:12:18,270 I mean, I haven't checked. 1339 01:12:18,272 --> 01:12:20,873 There may be a little fella in there somewhere. (chuckles) 1340 01:12:20,875 --> 01:12:22,543 Where's my money? 1341 01:12:26,647 --> 01:12:28,581 - Sorry? - You heard me. 1342 01:12:28,583 --> 01:12:31,851 Yes, I heard you. I'm not sure I understood. 1343 01:12:32,053 --> 01:12:33,986 You called me. 1344 01:12:34,021 --> 01:12:36,889 You pretended to be my grandson. 1345 01:12:37,124 --> 01:12:39,424 You took advantage of me. 1346 01:12:39,426 --> 01:12:43,263 (tense music playing) 1347 01:12:55,743 --> 01:12:58,143 That's a hefty accusation. 1348 01:12:58,145 --> 01:13:00,581 I think you've got the wrong idea. 1349 01:13:00,815 --> 01:13:04,518 Listen, buddy, I came a long way. 1350 01:13:05,452 --> 01:13:07,887 Hm, well, you've made a mistake. 1351 01:13:07,889 --> 01:13:10,522 That's okay. You know, I make mistakes, too. 1352 01:13:10,524 --> 01:13:13,424 But let's not make another. 1353 01:13:13,426 --> 01:13:16,230 (handbag rustling) 1354 01:13:16,564 --> 01:13:19,531 I'm... I'm contacting the authorities. 1355 01:13:19,533 --> 01:13:22,035 (line ringing) 1356 01:13:25,239 --> 01:13:26,839 Well, what are you gonna tell 'em? 1357 01:13:26,841 --> 01:13:28,107 You broke into my store? 1358 01:13:28,109 --> 01:13:29,842 Operator: (over cellphone) 9-1-1. What's your emergency? 1359 01:13:29,844 --> 01:13:32,211 I'd like to report a robbery. Ah! Uh, uh... 1360 01:13:32,213 --> 01:13:33,846 (cellphone beeps, chimes) 1361 01:13:33,848 --> 01:13:35,482 The... Thel? 1362 01:13:36,617 --> 01:13:37,783 Thel, are you there? 1363 01:13:37,785 --> 01:13:41,954 Look, I just want you to know that it's not personal. 1364 01:13:42,023 --> 01:13:45,024 I mean, we're not selling like we used to. 1365 01:13:45,026 --> 01:13:46,659 People these days, they... 1366 01:13:46,661 --> 01:13:49,094 they don't care about old things. 1367 01:13:49,096 --> 01:13:51,730 I'm just trying to keep the lights on. 1368 01:13:51,732 --> 01:13:53,367 We have a lot of lights. 1369 01:13:54,501 --> 01:13:58,172 - So it's very expensive. - Yeah. Thank you, Michael. 1370 01:13:59,173 --> 01:14:02,308 I bet this whole thing has been a headache, huh? 1371 01:14:02,310 --> 01:14:06,280 Look, I don't expect you to leave here empty-handed. 1372 01:14:06,380 --> 01:14:08,347 Why don't we make a deal, huh? 1373 01:14:08,349 --> 01:14:09,949 I'll keep your deposit, 1374 01:14:09,951 --> 01:14:12,284 but I'll cut you in on the next one. 1375 01:14:12,286 --> 01:14:14,653 Yeah, I'm happy to negotiate. 1376 01:14:14,655 --> 01:14:16,221 I'll give you the senior discount. 1377 01:14:16,223 --> 01:14:19,126 Well, that isn't gonna work for me. 1378 01:14:19,660 --> 01:14:21,126 And you should know, 1379 01:14:21,128 --> 01:14:23,062 if I'm not out in five minutes, 1380 01:14:23,064 --> 01:14:25,599 my partner calls the cops. 1381 01:14:26,801 --> 01:14:28,435 You want me to beg? 1382 01:14:29,637 --> 01:14:31,305 Then I'll beg. 1383 01:14:32,039 --> 01:14:33,740 - (grunts) - (Thelma gasps) 1384 01:14:36,177 --> 01:14:39,011 Harvey: Look, what do you want me to do? 1385 01:14:39,013 --> 01:14:40,279 Give it back? 1386 01:14:40,281 --> 01:14:43,116 I'll lose the store. I'll be out on the street. 1387 01:14:43,551 --> 01:14:45,352 Nobody cares. 1388 01:14:46,220 --> 01:14:48,520 Nobody cares about me. 1389 01:14:48,522 --> 01:14:51,692 Everybody's buying their shit on Amazon. 1390 01:14:51,892 --> 01:14:55,195 I just take what I need to survive. 1391 01:14:55,296 --> 01:14:57,730 So, why do you need it so bad? 1392 01:14:57,732 --> 01:15:02,035 Because it's mine, and I decide who gets it. 1393 01:15:03,571 --> 01:15:05,572 You're being unreasonable. 1394 01:15:07,308 --> 01:15:10,077 Michael, get my keys. 1395 01:15:11,245 --> 01:15:12,845 (music builds) 1396 01:15:12,847 --> 01:15:14,615 - (Thelma groans) - (grunts) 1397 01:15:15,016 --> 01:15:16,717 Ah... 1398 01:15:17,918 --> 01:15:19,985 Uh, uh... 1399 01:15:19,987 --> 01:15:22,187 - Huh? - No, no. I, uh... 1400 01:15:22,189 --> 01:15:24,691 Thelma: How did I... huh. 1401 01:15:25,026 --> 01:15:28,660 Uh, I, uh... oh. Ah. 1402 01:15:28,662 --> 01:15:31,263 I'm... I'm... I'm sorry. 1403 01:15:31,265 --> 01:15:35,168 I... I don't recognize this pla... 1404 01:15:35,236 --> 01:15:37,738 Oh. I, uh... 1405 01:15:38,606 --> 01:15:43,110 I... I need to call my husband. 1406 01:15:44,378 --> 01:15:46,547 Hm. Of course. 1407 01:15:46,580 --> 01:15:48,180 What's your name, dear? 1408 01:15:48,182 --> 01:15:50,582 - I'm Harvey. - Harvey? 1409 01:15:50,584 --> 01:15:53,986 - Harvey: Yeah. - Harvey? Harvey. 1410 01:15:53,988 --> 01:15:55,187 Harvey: Come and sit down now. 1411 01:15:55,189 --> 01:15:56,021 Harvey. 1412 01:15:56,023 --> 01:15:57,356 Harvey: We'll call him. Yeah, yeah. 1413 01:15:57,358 --> 01:16:00,093 Talk to me, Thel. What's going on? 1414 01:16:05,199 --> 01:16:08,000 I'm terribly sorry for the imposition. 1415 01:16:08,002 --> 01:16:09,868 (scoffs) Oh, please. It's all right. 1416 01:16:09,870 --> 01:16:11,937 No. Happens to the best of us. 1417 01:16:11,939 --> 01:16:13,705 The mind is a funny thing. 1418 01:16:13,707 --> 01:16:14,940 Now, what's your husband's number? 1419 01:16:14,942 --> 01:16:16,843 - I'll get you home. - (gun cocking) 1420 01:16:17,878 --> 01:16:20,681 (music intensifies) 1421 01:16:21,048 --> 01:16:23,283 My money, Harvey. 1422 01:16:25,352 --> 01:16:27,886 Michael! Coward. 1423 01:16:27,888 --> 01:16:30,157 (thrilling music playing) 1424 01:16:30,724 --> 01:16:32,292 (glass shattering) 1425 01:16:39,834 --> 01:16:41,435 (Ben grunts) 1426 01:16:45,873 --> 01:16:48,373 Thelma: You were very convincing, Harvey. 1427 01:16:48,375 --> 01:16:50,209 Why, you could have been an actor. 1428 01:16:50,211 --> 01:16:53,445 Not a star, maybe, but even so, what a waste. 1429 01:16:53,447 --> 01:16:55,681 Do you know how to use that thing? 1430 01:16:55,683 --> 01:16:57,950 - No. - (gunshot) 1431 01:16:57,952 --> 01:17:01,720 Fuck! Jesus Christ! Okay, okay, okay. 1432 01:17:01,722 --> 01:17:03,323 Where is it? 1433 01:17:04,758 --> 01:17:06,792 - In there. - Where? 1434 01:17:06,794 --> 01:17:09,995 It's been deposited into my account on the computer. 1435 01:17:09,997 --> 01:17:12,164 - Well, get it out. - I can't. 1436 01:17:12,166 --> 01:17:14,800 - What do you mean, you can't? - Michael does the computers. 1437 01:17:14,802 --> 01:17:17,904 Oh, this is ridiculous. Oh. 1438 01:17:23,711 --> 01:17:27,247 It's just me and you now. (chuckles) 1439 01:17:27,414 --> 01:17:29,249 Ben: And me. 1440 01:17:29,984 --> 01:17:33,186 - Who the fuck is that? - My friend. 1441 01:17:33,487 --> 01:17:38,690 Here. Here, you take this. I... I need both hands. 1442 01:17:38,692 --> 01:17:41,928 - What happened to Michael? - I beat him up. 1443 01:17:42,763 --> 01:17:46,533 Where's the mouse? There's the mouse. 1444 01:17:47,001 --> 01:17:48,835 Come on. Move. 1445 01:17:52,840 --> 01:17:55,807 What? What is that? It's a shoe! 1446 01:17:55,809 --> 01:17:57,342 - It looks like a shoe. - It's a shoe. 1447 01:17:57,344 --> 01:18:00,245 Ben, don't look at it. Look at him. 1448 01:18:00,247 --> 01:18:03,448 W... what do I do with it? I... I'm gonna "X" it. 1449 01:18:03,450 --> 01:18:04,850 No, no, don't do that! 1450 01:18:04,852 --> 01:18:06,920 Well, you don't know what it is. 1451 01:18:09,890 --> 01:18:11,458 (mouse clicking) 1452 01:18:14,995 --> 01:18:16,730 That's a baby. 1453 01:18:18,032 --> 01:18:21,768 Oh, God. I don't know how to do this. 1454 01:18:22,269 --> 01:18:23,869 (music fades) 1455 01:18:23,871 --> 01:18:25,739 (cellphone vibrates) 1456 01:18:31,078 --> 01:18:32,044 Hello? 1457 01:18:32,046 --> 01:18:33,145 Thelma: (over cellphone) Danny? 1458 01:18:33,147 --> 01:18:35,047 Grandma! Oh, my God. 1459 01:18:35,049 --> 01:18:38,016 Are you... okay? Where are you? 1460 01:18:38,018 --> 01:18:39,552 Thelma: I'll tell you, 1461 01:18:39,554 --> 01:18:41,787 but you have to promise me something. 1462 01:18:41,789 --> 01:18:42,821 What? 1463 01:18:42,823 --> 01:18:44,558 Thelma: Come alone. 1464 01:18:45,259 --> 01:18:48,628 (intriguing music playing) 1465 01:18:49,897 --> 01:18:51,865 - (Gail sighs) - (cellphone vibrates) 1466 01:18:54,969 --> 01:18:56,503 - Alan: Huh. - Gail: What? 1467 01:18:57,271 --> 01:18:58,837 His heart rate is slowing. 1468 01:18:58,839 --> 01:19:01,373 (thrilling music playing) 1469 01:19:01,375 --> 01:19:02,841 We're getting closer. 1470 01:19:02,843 --> 01:19:04,409 - Yeah, yeah. (groans) - We're getting closer. 1471 01:19:04,411 --> 01:19:06,278 I just... okay, now a little more, 1472 01:19:06,280 --> 01:19:08,582 little more, little more. Ah! Ah! 1473 01:19:12,554 --> 01:19:15,622 (suspenseful music playing) 1474 01:19:16,591 --> 01:19:19,526 (car engine revving) 1475 01:19:23,864 --> 01:19:25,998 (tires screech) 1476 01:19:26,000 --> 01:19:28,935 (thrilling music playing) 1477 01:19:28,969 --> 01:19:30,435 Tell me what you're looking at! 1478 01:19:30,437 --> 01:19:32,538 It... it's a family and a baby, 1479 01:19:32,540 --> 01:19:33,740 and they're everywhere. 1480 01:19:33,742 --> 01:19:35,340 Daniel: (over cellphone) Great, great. Are there words? 1481 01:19:35,342 --> 01:19:38,110 Thelma: Yeah, it says, uh, Lincoln Mutual. 1482 01:19:38,112 --> 01:19:41,346 Yep! It's an ad. You need to find the "X." 1483 01:19:41,348 --> 01:19:44,216 - Well, there's no red "X." - No, but it's not always red. 1484 01:19:44,218 --> 01:19:46,987 Sometimes they hide it, so look closer. 1485 01:19:50,024 --> 01:19:51,558 Top right. 1486 01:19:57,298 --> 01:20:00,867 - I "X"ed it. - Daniel: Great! Um... 1487 01:20:00,968 --> 01:20:03,603 - (cellphone vibrates) - Daniel: Remember the... 1488 01:20:03,605 --> 01:20:05,370 the computer's the library, 1489 01:20:05,372 --> 01:20:07,306 and the search bar's the librarian. 1490 01:20:07,308 --> 01:20:10,008 You're gonna ask it for information, 1491 01:20:10,010 --> 01:20:11,644 and then it's gonna give it to you. 1492 01:20:11,646 --> 01:20:13,145 Thelma: (over cellphone) Where is the bank? 1493 01:20:13,147 --> 01:20:15,447 Ye... uh, are you talking to me? 1494 01:20:15,449 --> 01:20:17,949 No, I... I'm asking the machine. 1495 01:20:17,951 --> 01:20:19,051 It can't hear you. 1496 01:20:19,053 --> 01:20:22,154 Is there a Sari or a Siri, or is she not in there? 1497 01:20:22,156 --> 01:20:23,656 She's not there. That... that's in your phone. 1498 01:20:23,658 --> 01:20:24,823 But y... you don't need her. 1499 01:20:24,825 --> 01:20:27,594 Thelma: I don't talk to her. She talks to me. 1500 01:20:38,005 --> 01:20:39,773 "Valley... 1501 01:20:40,274 --> 01:20:42,542 financial... 1502 01:20:42,544 --> 01:20:44,744 dot com." 1503 01:20:44,746 --> 01:20:47,948 Hit "Enter." You see "Enter"? 1504 01:20:49,350 --> 01:20:50,851 Thelma: I'm in! 1505 01:21:03,464 --> 01:21:05,263 What's the password? 1506 01:21:05,265 --> 01:21:06,131 I don't know. 1507 01:21:06,133 --> 01:21:09,535 Look around you. Is there, uh, a notebook 1508 01:21:09,537 --> 01:21:12,739 or a desk, papers, anything like that? 1509 01:21:15,309 --> 01:21:17,543 - Oh, my God. - Daniel: What? 1510 01:21:17,545 --> 01:21:19,545 The password is "Password." 1511 01:21:19,547 --> 01:21:20,646 Daniel: Classic! 1512 01:21:20,648 --> 01:21:23,984 Now, click inside of that box and type that in. 1513 01:21:25,119 --> 01:21:26,519 (chuckles) That's cute. 1514 01:21:26,521 --> 01:21:29,856 Goddamn dumbass password, Michael. 1515 01:21:37,131 --> 01:21:38,798 Come on! 1516 01:21:38,999 --> 01:21:40,833 (car horn honks) 1517 01:21:40,835 --> 01:21:43,436 I'm moving to "Transfer." 1518 01:21:44,539 --> 01:21:46,539 Oh, God. 1519 01:21:46,541 --> 01:21:50,410 - What? - It wants me to join a gym! 1520 01:21:51,278 --> 01:21:53,211 No, I... I'm gonna tell it no. 1521 01:21:53,213 --> 01:21:54,980 Good. Remember what we do? 1522 01:21:54,982 --> 01:21:57,449 The "X," no matter the color. 1523 01:21:57,451 --> 01:21:59,086 Daniel: That's right! 1524 01:22:01,523 --> 01:22:03,656 - I'm in. - Yes! 1525 01:22:03,658 --> 01:22:05,257 Thelma: Be ready in five. 1526 01:22:05,259 --> 01:22:06,826 Okay, I'll be there soon. 1527 01:22:08,563 --> 01:22:10,797 (keyboard clacking) 1528 01:22:13,200 --> 01:22:16,037 (sighs) Oh, Jesus. 1529 01:22:35,757 --> 01:22:37,557 (objects clattering) 1530 01:22:37,559 --> 01:22:40,527 (music fades) 1531 01:22:41,361 --> 01:22:43,230 Harvey: Uh, no! Oof. 1532 01:22:43,397 --> 01:22:46,833 - (gasping) - (air hissing) 1533 01:22:53,808 --> 01:22:56,274 I assume it was you 1534 01:22:56,276 --> 01:22:58,979 on the phone pretending to be Danny. 1535 01:23:00,180 --> 01:23:02,482 He doesn't have the range. 1536 01:23:04,519 --> 01:23:06,586 I'm not your grandma. 1537 01:23:07,755 --> 01:23:10,288 But if I was, I'd tell you there comes a time 1538 01:23:10,290 --> 01:23:13,458 when you can't listen to anyone but yourself. 1539 01:23:13,460 --> 01:23:16,963 (pensive music playing) 1540 01:23:21,636 --> 01:23:24,238 He called you a dumbass. 1541 01:23:25,205 --> 01:23:27,941 He said it quietly, but I heard it. 1542 01:23:45,292 --> 01:23:48,628 Ah! (breathes deeply) 1543 01:23:48,630 --> 01:23:50,797 You're insane. 1544 01:23:51,733 --> 01:23:53,733 (sighing heavily) 1545 01:24:03,878 --> 01:24:06,913 - Is that it? - That's it. 1546 01:24:07,447 --> 01:24:09,283 And he can't get it back? 1547 01:24:11,686 --> 01:24:13,987 (breathes heavily) 1548 01:24:19,594 --> 01:24:21,359 - (gunshot) - Hey, wait! 1549 01:24:21,361 --> 01:24:23,729 (gunshots) 1550 01:24:23,731 --> 01:24:28,235 (breathes heavily) He can't get it back. 1551 01:24:33,708 --> 01:24:36,210 Don't take people's money. 1552 01:24:36,644 --> 01:24:38,678 Clean up your store. 1553 01:24:39,246 --> 01:24:41,282 Be nicer to Michael. 1554 01:24:41,649 --> 01:24:45,952 This whole thing has been really ridiculous. 1555 01:24:47,354 --> 01:24:50,957 (sighs) And don't smoke. 1556 01:24:52,627 --> 01:24:56,729 (dramatic music playing) 1557 01:25:13,447 --> 01:25:15,715 - What? - I didn't say anything. 1558 01:25:15,717 --> 01:25:17,184 Oh. 1559 01:25:18,920 --> 01:25:22,320 - (car engine roaring) - (tires screech) 1560 01:25:22,322 --> 01:25:23,589 Get in! 1561 01:25:23,591 --> 01:25:27,861 (soft music playing) 1562 01:25:35,637 --> 01:25:37,304 Did you get it? 1563 01:25:39,907 --> 01:25:41,708 We got it. 1564 01:25:42,910 --> 01:25:45,210 - (laughs) - (chuckles softly) 1565 01:25:45,212 --> 01:25:47,546 Oh, Danny, Danny, you remember Ben. 1566 01:25:47,548 --> 01:25:49,882 Yeah. Hey, Ben, it's really great to see you. 1567 01:25:49,884 --> 01:25:51,149 Ben: Good to see, Danny. How you doing? 1568 01:25:51,151 --> 01:25:55,256 - Daniel: I'm all right. Yeah. - (emergency alert blaring) 1569 01:25:56,658 --> 01:26:01,326 Ben: Whoa. Whoa-ho-ho-ho-ho. We're famous. 1570 01:26:01,328 --> 01:26:03,495 - Ha, ha! (chuckles) - (Thelma chuckles) 1571 01:26:03,497 --> 01:26:05,132 Hello! 1572 01:26:08,903 --> 01:26:11,937 Today was a good day. 1573 01:26:11,939 --> 01:26:14,305 I hope you know I'm gonna buy you 1574 01:26:14,307 --> 01:26:16,509 a new scooter and a new phone. 1575 01:26:16,511 --> 01:26:19,745 Oh, well, maybe we can go out to lunch someday. 1576 01:26:19,747 --> 01:26:20,946 Thelma: I'd like that. 1577 01:26:20,948 --> 01:26:24,482 We could try the famous Belwood cafeteria. 1578 01:26:24,484 --> 01:26:26,317 I hear they have terrific melons. 1579 01:26:26,319 --> 01:26:28,654 (both laugh) 1580 01:26:28,656 --> 01:26:32,858 - Or... we could go out. - Both good options. 1581 01:26:32,860 --> 01:26:35,895 - We'll make a plan, dear. - Good, good, good. 1582 01:26:35,897 --> 01:26:39,066 - (chuckles) - Ben: Ah! 1583 01:26:41,301 --> 01:26:43,370 - You be well. - I will. 1584 01:26:48,776 --> 01:26:50,444 Break a leg, Ben! 1585 01:26:53,280 --> 01:26:54,881 (Thelma chuckles) 1586 01:26:55,616 --> 01:26:57,750 Does he know what that means? 1587 01:26:57,752 --> 01:26:59,486 I'm not sure. 1588 01:26:59,654 --> 01:27:04,991 He's new to the theater, and his hip is titanium. 1589 01:27:05,093 --> 01:27:06,659 Detective Morgan: But he didn't say anything? 1590 01:27:06,661 --> 01:27:09,061 Gail: No, but he... he... 1591 01:27:09,063 --> 01:27:11,429 Has Daniel ever wandered off like this before? 1592 01:27:11,431 --> 01:27:13,800 Gail: Never. Not like this. 1593 01:27:15,937 --> 01:27:19,073 Oh, my God! Mom! Oh! 1594 01:27:20,340 --> 01:27:21,907 Your eye. Are you okay? 1595 01:27:21,909 --> 01:27:23,743 I'm all right, darling. I'm all right. 1596 01:27:23,745 --> 01:27:26,347 Gail: Oh, we were so worried about you! 1597 01:27:26,446 --> 01:27:28,182 Ma! 1598 01:27:35,690 --> 01:27:38,425 (smacks lips, sighs) 1599 01:27:39,359 --> 01:27:40,960 You drove. 1600 01:27:41,394 --> 01:27:42,862 I did. 1601 01:27:43,998 --> 01:27:46,433 You went back to the buffet. 1602 01:27:46,868 --> 01:27:48,402 (chuckles) 1603 01:27:48,870 --> 01:27:50,301 (chuckles softly) 1604 01:27:50,303 --> 01:27:51,670 I did. 1605 01:27:51,672 --> 01:27:53,506 - What happened? - (chuckles) 1606 01:27:53,508 --> 01:27:55,608 Well, I'll tell you everything, 1607 01:27:55,610 --> 01:27:57,442 but there's something I'd like to do first, 1608 01:27:57,444 --> 01:27:58,878 if you would indulge me. 1609 01:27:58,880 --> 01:28:00,447 Of course! 1610 01:28:00,581 --> 01:28:03,582 I'm just Annie, Mr. Warbucks, sir. 1611 01:28:03,584 --> 01:28:05,885 I'm sorry I'm not a... a boy. 1612 01:28:05,887 --> 01:28:08,087 Resident: It's her first night here, sir. 1613 01:28:08,089 --> 01:28:11,858 Well, Annie, how would you like to go to a movie? 1614 01:28:12,593 --> 01:28:15,795 And then you could go to the Roxy 1615 01:28:15,797 --> 01:28:21,734 and then some ice cream soda at Rumpelmayer's, 1616 01:28:21,736 --> 01:28:26,173 and then a cab ride around Central Park. 1617 01:28:30,477 --> 01:28:32,212 Um, well... 1618 01:28:33,748 --> 01:28:35,215 Yeah, wow. 1619 01:28:35,415 --> 01:28:39,153 Golly. Golly, Daddy, Mr. Warbucks. 1620 01:28:39,854 --> 01:28:42,054 - It's a strange show! - (shushes) 1621 01:28:42,056 --> 01:28:45,892 (birds chirping) 1622 01:28:45,993 --> 01:28:50,164 (gentle music playing) 1623 01:29:10,818 --> 01:29:13,953 (music continues) 1624 01:29:21,128 --> 01:29:22,895 (Thelma chuckles) 1625 01:29:35,176 --> 01:29:37,843 (music fades) 1626 01:29:37,845 --> 01:29:40,147 I'm glad to come here. 1627 01:29:41,883 --> 01:29:44,118 These are good graves. 1628 01:29:44,919 --> 01:29:46,252 Do you like them? 1629 01:29:46,254 --> 01:29:47,620 Yeah. As in, what? 1630 01:29:47,622 --> 01:29:48,921 Do I want to be buried in them? 1631 01:29:48,923 --> 01:29:51,456 (chuckles) I got a ton of graves. 1632 01:29:51,458 --> 01:29:53,494 Oh, yeah? 1633 01:29:53,828 --> 01:29:55,928 Beautiful graves. 1634 01:29:56,097 --> 01:29:57,897 Some here. 1635 01:29:58,532 --> 01:30:00,967 Mostly back in New York. 1636 01:30:01,135 --> 01:30:05,470 Uh, does Allie plan on being buried in a Jewish cemetery? 1637 01:30:05,472 --> 01:30:06,805 Oh, I don't know, you know? 1638 01:30:06,807 --> 01:30:09,074 We haven't really had the graves conversation yet. 1639 01:30:09,076 --> 01:30:11,011 - (chuckles) - Taking it slow. 1640 01:30:11,612 --> 01:30:13,980 Oh, we may have enough. 1641 01:30:17,785 --> 01:30:19,952 You get very greedy. 1642 01:30:20,788 --> 01:30:22,755 You want to see what's gonna happen 1643 01:30:22,757 --> 01:30:24,491 to those you love. 1644 01:30:26,527 --> 01:30:29,094 (gentle music playing) 1645 01:30:29,096 --> 01:30:30,930 I love you. 1646 01:30:31,198 --> 01:30:34,833 And if you ever do die, 1647 01:30:34,835 --> 01:30:36,702 I'm really, really, really gonna miss you. 1648 01:30:36,704 --> 01:30:40,172 And I know you know that, but I just, uh... 1649 01:30:40,174 --> 01:30:44,344 I wanted to say that while we're here. 1650 01:30:44,712 --> 01:30:46,246 While we're here. 1651 01:30:49,650 --> 01:30:51,585 Wherever I go... 1652 01:30:52,920 --> 01:30:55,422 I'm not gonna worry about you. 1653 01:30:57,158 --> 01:30:59,660 You're gonna be okay, Danny. 1654 01:31:11,005 --> 01:31:12,573 (sniffling) 1655 01:31:16,877 --> 01:31:18,577 (music continues) 1656 01:31:18,579 --> 01:31:22,848 Look... look at the bottoms of those trees. 1657 01:31:22,850 --> 01:31:25,918 I mean, look how gnarled they are, and yet they live. 1658 01:31:25,920 --> 01:31:27,252 - Look. - I'm looking. 1659 01:31:27,254 --> 01:31:28,287 Thelma: You should be taking 1660 01:31:28,289 --> 01:31:29,755 - photographs of this. - (laughs) 1661 01:31:29,757 --> 01:31:31,690 Thelma: Is this unbelievable? 1662 01:31:31,692 --> 01:31:32,825 Daniel: It's incredible. 1663 01:31:32,827 --> 01:31:34,793 Yeah, I mean, it's unbelievable. 1664 01:31:34,795 --> 01:31:37,296 Look at this. This thing is still alive. 1665 01:31:37,298 --> 01:31:39,264 - Daniel: What? This tree? - Yeah, look at it. 1666 01:31:39,266 --> 01:31:41,166 It should be down on the ground. 1667 01:31:41,168 --> 01:31:43,102 Thelma: But it's unbelievable. 1668 01:31:43,104 --> 01:31:45,305 (laughs) It's crazy! 1669 01:31:45,673 --> 01:31:47,407 What spirit. 1670 01:31:48,876 --> 01:31:52,412 (music continues) 1671 01:31:59,653 --> 01:32:01,153 Newscaster: (over TV) Airlines are expecting to make 1672 01:32:01,155 --> 01:32:03,222 ten billion dollars in profit this year, 1673 01:32:03,224 --> 01:32:05,724 despite fears of a looming economic slowdown 1674 01:32:05,726 --> 01:32:06,792 around the world. 1675 01:32:06,794 --> 01:32:09,263 This as the international air transport... 1676 01:32:11,332 --> 01:32:14,101 (cockroach scurrying) 1677 01:32:18,672 --> 01:32:22,709 (music swells) 1678 01:32:23,778 --> 01:32:25,044 (music stops) 1679 01:32:25,046 --> 01:32:26,245 Newscaster: It marks a significant rebound 1680 01:32:26,247 --> 01:32:29,148 to near pre-pandemic levels, even with high inflation 1681 01:32:29,150 --> 01:32:31,116 and rising interest rates way up. 1682 01:32:31,118 --> 01:32:32,885 In a look at markets around the world right now, 1683 01:32:32,887 --> 01:32:34,019 Asian markets finished... 1684 01:32:34,021 --> 01:32:37,658 (intriguing music playing) 1685 01:32:38,159 --> 01:32:39,224 (chuckles) 1686 01:32:39,226 --> 01:32:42,496 (thrilling music playing) 1687 01:33:47,895 --> 01:33:49,361 (music fades) 1688 01:33:49,363 --> 01:33:50,295 Look at all those... 1689 01:33:50,297 --> 01:33:52,197 Look at all those bottoms of those trees. 1690 01:33:52,199 --> 01:33:55,334 Look... look at how gnarled they are, and yet they live. 1691 01:33:55,336 --> 01:33:59,304 Look. Look. Look at photographs of this. 1692 01:33:59,306 --> 01:34:02,741 Is this unbelievable? I mean, it's unbelievable. 1693 01:34:02,743 --> 01:34:05,010 Look at this. This thing is still living. 1694 01:34:05,012 --> 01:34:06,345 - Look. - Josh: This tree? 1695 01:34:06,347 --> 01:34:08,480 Yeah, look at it. It should be down on the... 1696 01:34:08,482 --> 01:34:10,983 - I mean, it's unbelievable. - Josh: It's crazy. 1697 01:34:10,985 --> 01:34:13,752 What spirit. Look. 1698 01:34:13,754 --> 01:34:16,355 - Look! - Josh: Ah! (laughing) 1699 01:34:16,357 --> 01:34:20,394 (gentle music playing) 1700 01:35:47,549 --> 01:35:50,984 (intriguing music playing) 123971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.