All language subtitles for The.Unholy.Four.1970.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:25,790 --> 00:03:28,042 Hey, come on out here, Jake. 4 00:03:37,760 --> 00:03:41,723 - Waiting for the gold huh? - $100,000. 5 00:03:42,098 --> 00:03:46,436 That's a very fine fee. It would make a nice present for me old mother. 6 00:03:46,477 --> 00:03:48,062 We're not the James brothers. 7 00:03:48,563 --> 00:03:49,939 They were just show offs. 8 00:03:50,398 --> 00:03:51,858 If they'd been a couple of Irish... 9 00:03:51,983 --> 00:03:53,276 You know Mike it wouldn't be that hard. 10 00:03:53,359 --> 00:03:54,652 It wouldn't be that hard at all. 11 00:03:55,111 --> 00:03:58,364 Just be a matter of distracting them for a while, 12 00:03:58,573 --> 00:04:01,659 while you start a ruckus over by the saloon... 13 00:04:02,952 --> 00:04:04,954 Come on, get him out of sight. 14 00:04:14,380 --> 00:04:15,381 Whoa. 15 00:04:16,382 --> 00:04:17,383 Whoa. 16 00:04:18,217 --> 00:04:19,802 What was the trouble? You're kinda late. 17 00:04:19,927 --> 00:04:21,971 Yeah, we got stuck crossing the Peyote 18 00:04:22,305 --> 00:04:23,556 Where the hell have you been? 19 00:04:23,681 --> 00:04:26,933 Look, the river's up nearly three feet Mr. Bowden. We're lucky we got here at all. 20 00:04:26,934 --> 00:04:27,977 Start unloading. 21 00:04:28,019 --> 00:04:29,020 Right. 22 00:04:40,114 --> 00:04:42,241 Hey friend, you gotta let me out. 23 00:04:46,954 --> 00:04:49,123 Me too!, me too! 24 00:04:49,457 --> 00:04:50,458 Let me out! 25 00:04:52,335 --> 00:04:53,336 Let me out! 26 00:04:56,506 --> 00:04:58,508 Hey you open it, God damn it! 27 00:04:58,549 --> 00:05:00,968 Let me out, let me out! Let me out! 28 00:05:02,637 --> 00:05:03,763 Over here!, here! 29 00:05:04,555 --> 00:05:05,556 Let me out! 30 00:05:14,607 --> 00:05:16,609 That place is a damn nuthouse. 31 00:05:22,323 --> 00:05:24,742 Woody! Woody! 32 00:05:29,664 --> 00:05:30,665 Over here! 33 00:05:31,666 --> 00:05:33,459 Don't let me burn to death! 34 00:05:33,751 --> 00:05:36,337 Woody!, here! Woody! 35 00:05:42,677 --> 00:05:44,929 Hey! Let me out! Come back here! 36 00:05:45,137 --> 00:05:46,138 Use the gun! 37 00:05:48,724 --> 00:05:50,726 Yea Hah! I love you God damn Ox. 38 00:05:58,776 --> 00:06:01,863 Mantron! Dutch! You two, come with me. 39 00:06:08,077 --> 00:06:09,078 Get back! 40 00:06:09,287 --> 00:06:10,288 You bastard! 41 00:06:10,454 --> 00:06:13,249 Johnny, if we let this crazy bunch out, they'll take the whole town apart! 42 00:06:13,332 --> 00:06:14,500 And with that fire, it'll be murder. 43 00:06:14,667 --> 00:06:17,211 Murder, Hell! we got orders to shoot if they get out. 44 00:06:53,247 --> 00:06:54,582 Get out there Dummy! 45 00:07:30,117 --> 00:07:31,118 Hey! 46 00:07:31,285 --> 00:07:34,330 Hey Dummy! Come here, help me man. Get a move on! 47 00:07:37,500 --> 00:07:39,919 For the love of God, Dummy, get over here! 48 00:07:44,924 --> 00:07:45,925 Woody! 49 00:08:01,983 --> 00:08:03,192 Get out of my way! 50 00:08:03,901 --> 00:08:04,902 I can do it. 51 00:08:10,074 --> 00:08:11,659 Anybody know if the Sheriff showed up yet? 52 00:08:11,742 --> 00:08:14,578 I ain't seen no sheriff, but if he's around, he'd be out there fighting the fire. 53 00:08:17,081 --> 00:08:18,541 Come on, get the gold! 54 00:08:18,624 --> 00:08:20,376 What the Hell are you waiting for, inside! 55 00:08:40,980 --> 00:08:41,981 Hold back! 56 00:08:43,816 --> 00:08:44,817 Hold it! 57 00:08:45,568 --> 00:08:46,694 They're waiting for us out there! 58 00:08:46,736 --> 00:08:47,737 This way! 59 00:08:57,830 --> 00:08:58,831 Come on! 60 00:09:04,754 --> 00:09:05,755 Come on! 61 00:09:28,611 --> 00:09:29,612 Chuck Mool! 62 00:09:36,619 --> 00:09:37,620 Move! 63 00:09:41,123 --> 00:09:43,375 Hey, you know me. What's my name? 64 00:09:44,210 --> 00:09:45,628 What did you call me? 65 00:09:47,588 --> 00:09:48,589 What's my name? 66 00:09:54,178 --> 00:09:55,179 Chuck Mool. 67 00:09:59,433 --> 00:10:00,476 Chuck Mool! 68 00:10:03,229 --> 00:10:04,271 Let's go! - Chuck Mool? 69 00:10:04,688 --> 00:10:08,234 Forget it Dummy. You'll have all the time in world to think about it afterwards. 70 00:10:47,773 --> 00:10:48,774 This way! 71 00:11:10,921 --> 00:11:12,840 Six of them got away Sheriff. 72 00:11:13,257 --> 00:11:15,593 What are we paying you for Sheriff? 73 00:11:16,468 --> 00:11:19,096 For your information Sheriff, we just ain't gonna feel safe 74 00:11:19,138 --> 00:11:21,473 in this here town until those loonies are back inside. 75 00:11:21,640 --> 00:11:24,894 You gotta let the Sheriff to protect this town, when it needs protecting, bad! 76 00:11:25,144 --> 00:11:27,271 Ain't that your job Sheriff. - Calm it down boys. 77 00:11:27,813 --> 00:11:29,231 Sure it's my job Lou, 78 00:11:29,481 --> 00:11:32,067 but first I need a group of volunteers for a posse. 79 00:11:32,359 --> 00:11:33,777 Now who'll volunteer? 80 00:11:37,198 --> 00:11:40,743 You got a couple of Deputies to take along with you, there's no reason we should go. 81 00:11:40,868 --> 00:11:44,288 How about, a hundred dollar a head reward on those fellas? 82 00:11:44,580 --> 00:11:45,581 Dead or alive? 83 00:11:48,834 --> 00:11:49,835 Alive. 84 00:11:51,045 --> 00:11:54,924 And you get an extra fifty, if you bring em on back by tonight mister. 85 00:11:56,634 --> 00:11:57,635 Who are they? 86 00:11:58,552 --> 00:12:00,095 Did you recognize them? 87 00:12:00,679 --> 00:12:02,223 They're bounty hunters. 88 00:12:13,692 --> 00:12:14,693 Here. 89 00:12:22,326 --> 00:12:24,203 Hey Santiago, let's split it right away. 90 00:12:24,620 --> 00:12:25,871 We'll wait for Udo. 91 00:12:25,996 --> 00:12:27,414 $100,000 bucks right? 92 00:12:28,999 --> 00:12:31,001 And half of it's going to him. 93 00:12:32,962 --> 00:12:34,922 That would have caused us to use his plan. 94 00:12:35,381 --> 00:12:38,050 Yeah, but we could have all been killed. 95 00:12:45,516 --> 00:12:46,725 What do you figure? 96 00:12:46,934 --> 00:12:48,811 I figure 25 would be enough. 97 00:12:49,186 --> 00:12:51,146 It'd be a pleasure to put a bullet through you. 98 00:12:51,480 --> 00:12:53,565 I don't like that kind of talk. 99 00:12:59,947 --> 00:13:01,198 Well done Santiago. 100 00:13:02,700 --> 00:13:04,493 I was sure it would all go as planned. 101 00:13:04,702 --> 00:13:06,578 Yeah, it was as easy as falling off a log. 102 00:13:06,829 --> 00:13:09,790 Lose anyone? - Zeb. One of the guards shot him in the back. 103 00:13:09,915 --> 00:13:10,916 Split it. 104 00:13:12,751 --> 00:13:13,752 That's theirs. 105 00:13:14,628 --> 00:13:16,922 And this one's by way of appreciation. Ok? 106 00:13:17,548 --> 00:13:19,758 Let's go boys, I want to be across the border by tomorrow. 107 00:13:19,967 --> 00:13:20,968 Come on amigo. 108 00:13:21,468 --> 00:13:25,264 When you hear of more gold, you'll know where to find us. Take care. 109 00:15:29,096 --> 00:15:31,890 Sure beats squirrel shootin. Come on, let's go. 110 00:15:43,777 --> 00:15:44,778 Why? 111 00:15:45,696 --> 00:15:47,448 Because there is nothin more I need from you. 112 00:15:47,698 --> 00:15:48,699 No! 113 00:15:53,454 --> 00:15:54,663 Alright, let's go. 114 00:16:00,544 --> 00:16:03,672 As the deer seeks the cool waters of the river, 115 00:16:04,673 --> 00:16:06,467 so thirsts my soul for you. 116 00:16:07,759 --> 00:16:10,095 I will rebuild your temple oh Lord, 117 00:16:10,429 --> 00:16:13,515 Oh for God's sake, cut it out Woody, you can rebuild it later 118 00:16:13,640 --> 00:16:16,101 Leave him be, he ain't talkin' to you. 119 00:16:21,899 --> 00:16:24,193 What do you see in the fire Dummy? 120 00:16:26,320 --> 00:16:29,198 It's like there's something in those flames. 121 00:16:29,448 --> 00:16:30,991 An answer to something. 122 00:16:33,702 --> 00:16:35,037 Something I can't remember anymore. 123 00:16:35,454 --> 00:16:37,581 But you don't remember anything. 124 00:16:38,707 --> 00:16:42,169 Not even what made em throw you in jail, right boy? 125 00:16:42,419 --> 00:16:44,421 I can tell you where his pa is. 126 00:16:44,838 --> 00:16:47,716 I figured it all out when I heard his name. 127 00:16:47,758 --> 00:16:48,759 So tell him. 128 00:16:50,469 --> 00:16:51,470 Silver? 129 00:16:53,180 --> 00:16:54,515 No, I ain't goin' to. 130 00:16:56,350 --> 00:16:57,351 Why not? 131 00:16:58,602 --> 00:17:00,062 Cause Hondo's a loner. 132 00:17:00,395 --> 00:17:02,439 If he's still with us, there's a reason for it. 133 00:17:02,606 --> 00:17:04,066 And I know what it is. 134 00:17:04,608 --> 00:17:05,609 What reason? 135 00:17:06,527 --> 00:17:09,112 Gold. Now we stole it when we escaped. 136 00:17:09,488 --> 00:17:12,241 You would think that the dummy here would lead you to the gold. Right Hondo? 137 00:17:12,824 --> 00:17:16,703 Cause the man that recognized you was one of the bums that stole it. 138 00:17:17,329 --> 00:17:21,458 I don't give a damn about the gold. I wanna know who I am and where I come from. 139 00:17:21,667 --> 00:17:25,587 Oksaka. Your pa at least lives in Oksaka. 140 00:17:32,177 --> 00:17:33,595 We're partners right? 141 00:17:33,804 --> 00:17:35,055 Partners? In what? 142 00:17:46,817 --> 00:17:48,694 I don't want us to get caught. You hear now? 143 00:17:48,986 --> 00:17:50,404 There are five of em. 144 00:17:50,654 --> 00:17:52,030 That ain't no Sheriff's posse. 145 00:17:52,364 --> 00:17:53,407 They're bounty hunters. 146 00:17:53,824 --> 00:17:55,909 Come on out boys. we want you alive. 147 00:17:56,076 --> 00:17:57,995 I don't want to be put back in that God damn hole! 148 00:17:58,036 --> 00:17:59,621 Shut up! You listen to me and we'll make it out of here. 149 00:18:01,248 --> 00:18:02,833 Hey dammit, you hear me? 150 00:18:03,750 --> 00:18:06,878 Come out of there. With your hands in the air. 151 00:18:08,839 --> 00:18:11,049 Come on, we ain't gonna shoot ya. 152 00:18:12,175 --> 00:18:14,845 You mean that. then put your guns away. 153 00:18:17,097 --> 00:18:18,223 They ain't armed. 154 00:18:22,603 --> 00:18:23,604 Now! 155 00:18:37,576 --> 00:18:38,785 Let's head em off. 156 00:19:26,166 --> 00:19:30,170 My money is on the black one. He's got legs like a Mustang. 157 00:20:18,635 --> 00:20:21,888 What did I tell you? He was first over the hill. 158 00:22:04,866 --> 00:22:05,867 Where's Chuck? 159 00:23:31,202 --> 00:23:33,622 Hey! There's still four of em left. 160 00:23:36,625 --> 00:23:37,709 Gimme the knife! 161 00:23:42,923 --> 00:23:45,592 Woody? Stay here and don't make a move. 162 00:23:46,217 --> 00:23:47,218 Ok boy. 163 00:26:44,354 --> 00:26:47,023 Well I guess it's just that kind of day. 164 00:27:29,607 --> 00:27:32,277 The gold. Where's my gold? 165 00:27:32,902 --> 00:27:36,823 Please. Don't take it Mister. 166 00:27:37,407 --> 00:27:38,408 It's all mine. 167 00:27:39,075 --> 00:27:40,076 Gold mine? 168 00:27:41,119 --> 00:27:42,787 Ain't that what you said? 169 00:27:42,996 --> 00:27:45,248 The bank. $100,000. 170 00:27:46,124 --> 00:27:48,126 Yeah? And where's it gone to? 171 00:27:49,377 --> 00:27:51,254 Dammit! Where'd they go to? 172 00:27:52,338 --> 00:27:55,133 Oksaka. Oksaka. 173 00:27:55,758 --> 00:27:56,759 Oksaka. 174 00:28:01,306 --> 00:28:04,225 Well it seems like we're all headed for the same place. 175 00:28:05,810 --> 00:28:09,189 Yeah. But make sure you don't get in my way. 176 00:28:53,233 --> 00:28:56,778 Hey, there's a relay station down there. That means grub. 177 00:29:23,596 --> 00:29:24,597 Howdy. 178 00:29:24,681 --> 00:29:25,682 Evening. 179 00:29:26,224 --> 00:29:29,727 All we've got left today is some rabbit stew, beans and whiskey. 180 00:29:30,019 --> 00:29:31,020 Sounds good. 181 00:30:53,561 --> 00:30:54,771 You got room for a fourth. 182 00:30:55,063 --> 00:30:57,315 If you can pay your way, sit down. 183 00:31:00,026 --> 00:31:01,527 Dollar ante, no limit. 184 00:31:34,644 --> 00:31:35,645 Card? 185 00:31:37,188 --> 00:31:38,189 Gimme two. 186 00:31:38,648 --> 00:31:39,649 Two? - Three. 187 00:31:40,066 --> 00:31:41,067 I'll, take two. 188 00:31:45,863 --> 00:31:48,616 You're five and another fifteen. 189 00:31:53,704 --> 00:31:55,206 I'll raise that twenty. 190 00:32:00,086 --> 00:32:01,087 Three, 3's. 191 00:32:03,756 --> 00:32:04,757 Full house. 192 00:32:53,681 --> 00:32:56,266 You know the way you handle a deck reminds me of a fella from... 193 00:32:56,267 --> 00:32:58,144 From Kansas City by any chance? 194 00:33:01,898 --> 00:33:02,899 Check Lou. 195 00:33:03,649 --> 00:33:04,650 Two. 196 00:33:05,234 --> 00:33:08,988 I'll see that. - It'll cost you three more to stay in. 197 00:33:09,322 --> 00:33:10,323 Two cards. 198 00:33:11,532 --> 00:33:12,533 I'll take one. 199 00:33:16,287 --> 00:33:18,164 Alright gentlemen. - Check. 200 00:33:18,789 --> 00:33:19,916 Check. - Me too. 201 00:33:20,958 --> 00:33:21,959 Five dollars. 202 00:33:25,963 --> 00:33:28,966 Your five, and I'll raise that twenty dollars. 203 00:33:29,675 --> 00:33:30,801 You raise twenty? 204 00:33:31,761 --> 00:33:33,221 And I raise a hundred. 205 00:33:41,103 --> 00:33:42,104 Flush. 206 00:33:47,693 --> 00:33:48,819 You been cheatin. 207 00:33:49,320 --> 00:33:50,321 What was that? 208 00:33:51,072 --> 00:33:53,491 You've been cheatin. - So have you. 209 00:34:19,225 --> 00:34:20,226 Well. 210 00:34:25,147 --> 00:34:28,442 Well there's only one game you can play where everybody's cheatin. 211 00:34:29,318 --> 00:34:30,319 It's High Card. 212 00:34:31,571 --> 00:34:33,322 High Card will be alright. 213 00:34:33,364 --> 00:34:34,615 For everything on the table? 214 00:34:34,740 --> 00:34:36,993 Is that alright with you? - Sure. 215 00:34:56,804 --> 00:34:57,805 I gotta Queen. 216 00:35:00,891 --> 00:35:01,892 Why you. 217 00:36:35,945 --> 00:36:37,738 Friendly place huh? - Yeah. 218 00:38:26,889 --> 00:38:30,476 Well there's a good match. - I gotta buck that says Udo will give way to him. 219 00:38:31,393 --> 00:38:33,604 Even he's scared of ole Caldwell. 220 00:38:47,576 --> 00:38:48,702 Stop it you fool. 221 00:38:52,873 --> 00:38:55,167 How much longer are we gonna put up with him? 222 00:38:58,963 --> 00:39:00,840 One of these days, he ain't gonna stand for that. 223 00:39:01,298 --> 00:39:04,176 Yeah, though it sure is nice to watch a coyote gettin' tamed. 224 00:39:04,343 --> 00:39:06,095 But all Hell's gonna break lose soon. 225 00:39:06,387 --> 00:39:07,388 John Caldwell. 226 00:39:08,931 --> 00:39:12,017 Next time he tried to make fools of us in town, I ain't gonna take it Dad. 227 00:39:12,142 --> 00:39:13,352 He's pushed me enough. 228 00:39:13,519 --> 00:39:15,145 I swear I'll shoot the bastard. 229 00:39:15,312 --> 00:39:17,982 If it was that easy, you'd a shot him before. 230 00:39:18,232 --> 00:39:20,734 No one can fight him fair and win. 231 00:39:21,360 --> 00:39:22,778 And a lot have tried. 232 00:39:23,654 --> 00:39:25,990 He's about as fast as a man can be. 233 00:39:26,156 --> 00:39:27,825 Even if he is past fifty. 234 00:39:29,618 --> 00:39:33,956 And look at you. You ain't never been good with a gun, have you? 235 00:39:38,252 --> 00:39:42,047 To put an end to John Caldwell, a man's gotta be careful. 236 00:39:43,007 --> 00:39:44,800 Shoot him in the back, boy. 237 00:39:45,467 --> 00:39:47,136 Make sure you don't miss. 238 00:39:47,261 --> 00:39:48,637 You can come and eat. 239 00:39:49,930 --> 00:39:53,309 That is if your hatred for poor Mr. Caldwell hasn't effected you appetite. 240 00:39:54,518 --> 00:39:57,354 Hey Sheila, ain't you gonna give me a kiss? 241 00:39:57,980 --> 00:40:01,358 You know you gotta hell of a lot to offer. To bad we're brother and sister. 242 00:40:02,067 --> 00:40:05,279 Yeah, I could sure show you what it's all about. 243 00:40:11,160 --> 00:40:12,494 That ain't bad Alan. 244 00:40:13,329 --> 00:40:16,123 Set up some more. I'm gonna try it again. 245 00:40:28,302 --> 00:40:31,013 Now this time when you draw, keep it low. 246 00:40:32,097 --> 00:40:36,101 You're accurate enough now, so work on gettin' it a bit faster. 247 00:40:48,155 --> 00:40:50,365 Shoot, I might as well quit Slim. 248 00:40:50,366 --> 00:40:52,409 No matter how much I practice, there is always 249 00:40:52,451 --> 00:40:54,536 two shots left when the dollar hits the ground. 250 00:40:54,870 --> 00:40:56,205 You just keep at it. 251 00:40:56,330 --> 00:40:58,374 There aren't too many around that can do it. 252 00:40:58,457 --> 00:41:00,918 I told you Chuck Mool even had trouble to begin with. 253 00:41:01,001 --> 00:41:03,170 Yeah right, heard he was only about five. 254 00:41:03,504 --> 00:41:05,756 The Preacher called him a prodigy. 255 00:41:05,965 --> 00:41:10,219 A real chip off the ole block. That's what your pa used to say. 256 00:41:30,531 --> 00:41:32,282 I got six out of six, Dad. 257 00:41:39,123 --> 00:41:40,582 Huh? What's that son? 258 00:41:40,916 --> 00:41:43,043 Nothing Dad. Nothing important. 259 00:41:44,670 --> 00:41:46,088 Can't you forget him? 260 00:41:50,676 --> 00:41:51,677 Listen Alan. 261 00:41:52,011 --> 00:41:53,429 No, you listen to me. 262 00:41:54,096 --> 00:41:56,181 It's time you stopped living in the past. 263 00:41:56,640 --> 00:41:59,685 The situation with the Udo's is getting worse all the time. 264 00:42:00,102 --> 00:42:02,396 And what are you doing about it? I'll tell you. 265 00:42:02,813 --> 00:42:05,482 You're sitting around, brooding all day. 266 00:42:05,524 --> 00:42:06,650 About a dead man. 267 00:42:07,818 --> 00:42:09,361 A dead man, understand? 268 00:42:09,570 --> 00:42:12,156 Chuck Mool is dead. 269 00:42:14,658 --> 00:42:16,201 Stop that kind of talk. 270 00:42:17,077 --> 00:42:20,581 You do every thing you can to make yourself believe he's still alive. 271 00:42:21,457 --> 00:42:22,499 It's no use Dad. 272 00:42:23,208 --> 00:42:26,086 He's not here to give you a hand any longer. 273 00:42:26,211 --> 00:42:28,130 He's gone. Dead! 274 00:42:29,256 --> 00:42:30,257 But I am alive. 275 00:42:31,216 --> 00:42:34,011 Me, your son. 276 00:42:36,680 --> 00:42:39,224 Alan, I'm sorry. - Keep away from me. 277 00:42:39,308 --> 00:42:40,309 Don't touch me. 278 00:43:11,882 --> 00:43:15,886 Hey Chuck, it sure must feel strange not to recall anything? 279 00:43:16,887 --> 00:43:19,348 Seems like I was born in that asylum. 280 00:43:19,556 --> 00:43:21,433 How come you wound up there? 281 00:43:22,726 --> 00:43:25,104 If you're mad, you get locked up instead of being hanged. 282 00:43:26,355 --> 00:43:29,358 And nobody was wrong about you. - Drop dead. 283 00:44:03,767 --> 00:44:07,187 Step right up. Step right up ladies and gentlemen. 284 00:44:07,646 --> 00:44:09,731 See the greatest show on Earth. 285 00:44:09,773 --> 00:44:12,192 It is my pleasure to present for the first time in the west. 286 00:44:12,401 --> 00:44:15,612 and because of the risk involved, possibly the last time. 287 00:44:15,696 --> 00:44:17,614 That fantastic eater of fire, 288 00:44:17,781 --> 00:44:21,285 The one and only. Flaming Bill. 289 00:44:28,917 --> 00:44:31,461 The little one, behind the strong box. 290 00:44:36,925 --> 00:44:38,927 Yeah, that's mine.The one in the middle. 291 00:45:04,369 --> 00:45:05,579 How about a drink? 292 00:45:06,830 --> 00:45:07,831 Not yet. 293 00:45:09,041 --> 00:45:11,001 I'm gonna take a look around. 294 00:45:27,392 --> 00:45:28,977 And now for my next attraction, 295 00:45:29,061 --> 00:45:32,022 I'm proud to be able to offer to you, the chance in a lifetime. 296 00:45:32,231 --> 00:45:35,275 The chance to pit your strength against the strongest man in the world. 297 00:45:35,317 --> 00:45:37,778 None other than Big John. 298 00:45:42,032 --> 00:45:43,033 Alright folks. 299 00:45:44,243 --> 00:45:45,285 Show me your muscles. 300 00:45:45,410 --> 00:45:49,122 Any one that manages to move Big John here, one complete step, 301 00:45:49,289 --> 00:45:52,876 will be presented with the magnificent sum of $50. 302 00:45:52,918 --> 00:45:56,213 Provided of course that he first pays $2 for the privilege of trying. 303 00:45:56,505 --> 00:45:59,549 That's it folks. Just $2 will get you $50. 304 00:45:59,800 --> 00:46:03,845 Step right up and match your strength against the strongest man in the world. 305 00:46:04,137 --> 00:46:05,722 You're right, let's give it a try. 306 00:46:05,973 --> 00:46:07,516 Alright, step right up. 307 00:46:07,641 --> 00:46:09,768 There's gotta be somebody here that's man enough to match his, 308 00:46:09,893 --> 00:46:11,186 thank you very much Sir. 309 00:46:11,436 --> 00:46:14,147 May I take this opportunity to wish you the best of luck. 310 00:46:14,314 --> 00:46:17,109 Big John will find it very hard, I'm sure. 311 00:46:17,150 --> 00:46:19,278 Gather round folks, we've got our first contender. 312 00:46:19,528 --> 00:46:21,822 Alright now, are both of you ready? 313 00:46:21,947 --> 00:46:23,865 Ok. - Then go. 314 00:46:24,574 --> 00:46:26,076 Pull, pull, pull, pull. 315 00:46:35,502 --> 00:46:36,503 Yeah, now! 316 00:46:44,177 --> 00:46:46,847 Go on, go on. Now put him on his knees. 317 00:46:51,184 --> 00:46:52,394 You did it, Woody! 318 00:46:52,894 --> 00:46:54,688 Hey, did you hurt yourself? 319 00:47:16,460 --> 00:47:17,919 Mighty quiet around here. 320 00:47:18,420 --> 00:47:19,963 You happen to know a... 321 00:47:21,673 --> 00:47:24,343 friend of mine, fella called Chuck Mool? 322 00:47:25,135 --> 00:47:28,096 The only mule I know son is the mule I own myself. 323 00:47:28,180 --> 00:47:30,390 And I never was one for given animals a name. 324 00:48:32,494 --> 00:48:37,958 ♪ Jesus, never fails. ♪ 325 00:48:39,167 --> 00:48:44,798 ♪ Jesus, never fails. ♪ 326 00:48:46,049 --> 00:48:53,014 ♪ Heaven and earth will pass away, ♪ 327 00:48:53,765 --> 00:48:59,563 ♪ But Jesus never... ♪ 328 00:49:02,524 --> 00:49:05,402 ♪ Fails. ♪ 329 00:49:09,990 --> 00:49:17,622 ♪ Jesus, never fails. ♪ 330 00:49:18,123 --> 00:49:21,751 ♪ Jesus... ♪ 331 00:49:27,799 --> 00:49:28,884 Come on Brother, 332 00:49:31,011 --> 00:49:33,138 The Lord will give you strength. 333 00:49:33,638 --> 00:49:38,643 ♪ Never fails. ♪ 334 00:50:23,813 --> 00:50:25,482 I bought some ammunition. 335 00:50:26,983 --> 00:50:29,194 I hate to be without necessities. 336 00:50:31,530 --> 00:50:36,117 From people have been telling me, there ain't a soul in town knows about you. 337 00:50:37,827 --> 00:50:41,289 Still. Something tells me, this is the right place. 338 00:51:08,817 --> 00:51:10,609 Don't we know each other from some place? 339 00:51:10,610 --> 00:51:13,071 That's not what you would call an original line friend. 340 00:51:13,446 --> 00:51:15,991 But maybe I like you and that's all that matters. 341 00:51:17,742 --> 00:51:20,495 But you look like you seen an old friend. 342 00:51:23,873 --> 00:51:26,418 Are you real sure you've never seen or met me before? 343 00:51:26,793 --> 00:51:29,546 Oh sure. Besides, I'd tell you if I had. 344 00:51:29,796 --> 00:51:31,881 Didn't you say you were buying? 345 00:51:32,048 --> 00:51:33,508 No wait, you buy. 346 00:51:37,762 --> 00:51:40,765 You oughta allow some respect you big Nigger. 347 00:51:53,987 --> 00:51:54,988 Don't do it. 348 00:52:11,254 --> 00:52:13,715 You know, you're looking for trouble. 349 00:52:14,716 --> 00:52:18,261 There ain't no strangers gonna push us around Mister. 350 00:52:26,061 --> 00:52:27,729 Sorry, I was just kidding. 351 00:52:28,688 --> 00:52:29,773 My friend, Jack, 352 00:52:30,982 --> 00:52:32,067 ain't to clever. 353 00:52:35,028 --> 00:52:36,071 It's a bad joke. 354 00:52:36,988 --> 00:52:39,074 He ain't never been too clever. 355 00:52:52,462 --> 00:52:57,342 Hey what was that all about? - Nothing, I ain't got time to talk to you. 356 00:53:06,976 --> 00:53:08,353 That's kinda strange. 357 00:53:13,858 --> 00:53:14,859 Yeah. 358 00:53:15,777 --> 00:53:16,778 Very strange. 359 00:53:18,113 --> 00:53:19,114 Hey Schuler, 360 00:53:19,572 --> 00:53:21,491 go see where that fella went. 361 00:53:21,700 --> 00:53:23,660 You mean to tell me that all these goins on 362 00:53:23,702 --> 00:53:25,704 aren't ringing a bell in that head of yours? 363 00:53:26,496 --> 00:53:28,039 Your name's Chuck Mool. 364 00:53:29,207 --> 00:53:31,793 And folks around here are scared to death of you. 365 00:53:32,836 --> 00:53:34,838 Why was that man afraid of me? 366 00:53:37,507 --> 00:53:39,634 I'm telling you it's Chuck Mool. 367 00:53:39,843 --> 00:53:43,430 The either you're crazy, or you're hitting the bottle. 368 00:53:43,513 --> 00:53:46,474 Chuck Mool's been dead now for three years now as everybody knows. 369 00:53:47,183 --> 00:53:49,769 All I know is a man ain't dead when he's standing there staring at you. 370 00:53:50,270 --> 00:53:51,271 Cold sober. 371 00:53:51,479 --> 00:53:53,189 I'm telling you it was Chuck Mool. 372 00:53:53,398 --> 00:53:55,275 Buddy, I don't believe you. 373 00:53:55,650 --> 00:53:57,902 If you'd been in the saloon, you wouldn't think that. 374 00:53:58,528 --> 00:53:59,529 Mr. Roodle. 375 00:54:00,280 --> 00:54:01,906 That sure won't no ghost. 376 00:54:02,449 --> 00:54:05,076 It can't be Chuck Mool, he been dead. Are you sure? 377 00:54:08,496 --> 00:54:11,666 When the Sheriff told us the boy was dead, I saw no reason to question it. 378 00:54:12,000 --> 00:54:13,001 He on is own? 379 00:54:13,251 --> 00:54:15,086 No Sir, and the men that are with him aren't from here. 380 00:54:15,211 --> 00:54:16,463 What are they like? 381 00:54:16,629 --> 00:54:20,592 There's one that's build like a barn door. A big black nigger. 382 00:54:21,468 --> 00:54:23,678 The other two seem more like a couple of rattlers. 383 00:54:24,053 --> 00:54:25,930 How come he didn't recognize you Ben? 384 00:54:26,222 --> 00:54:27,432 I guess I changed. 385 00:54:29,976 --> 00:54:32,103 This whole thing doesn't add up. 386 00:54:33,354 --> 00:54:35,940 From what Ben said, he sure ain't acting like a Caldwell. 387 00:54:36,649 --> 00:54:38,943 We gotta find out what he's up to. 388 00:54:41,780 --> 00:54:43,448 Why don't you go ask him? 389 00:54:45,450 --> 00:54:48,036 That's more or less what I got in mind. 390 00:55:03,843 --> 00:55:05,094 The one over there. 391 00:55:15,730 --> 00:55:17,357 Lord, no! 392 00:55:32,914 --> 00:55:37,377 We came to ask you, if you could say a little prayer for us Father. 393 00:56:08,491 --> 00:56:10,118 What do you want from me? 394 00:56:11,035 --> 00:56:12,036 Who are you? 395 00:56:12,120 --> 00:56:13,079 I don't know. 396 00:56:13,288 --> 00:56:14,706 Who are your three friends? 397 00:56:14,831 --> 00:56:16,624 And how come you fellas came here? 398 00:56:16,749 --> 00:56:18,626 I don't know. I don't know. 399 00:56:48,740 --> 00:56:49,866 What's your name? 400 00:56:52,952 --> 00:56:54,078 What's your name? 401 00:57:00,501 --> 00:57:01,502 I'm Woody. 402 00:57:02,754 --> 00:57:04,088 An who's Chuck Mool? 403 00:57:06,090 --> 00:57:07,091 I don't know. 404 00:57:08,426 --> 00:57:09,886 He doesn't even know himself. 405 00:57:10,053 --> 00:57:11,638 What are you saying you idiot? 406 00:57:11,804 --> 00:57:13,389 You know more than that. 407 00:57:14,891 --> 00:57:17,101 When he was in the crazy house, 408 00:57:18,102 --> 00:57:19,562 They called him Dummy/ 409 00:57:20,355 --> 00:57:21,648 In the crazy house? 410 00:57:22,607 --> 00:57:26,486 What was a fella like Chuck Mool doing in a crazy house? 411 00:57:28,237 --> 00:57:31,157 He couldn't remember anything about himself. 412 00:57:33,326 --> 00:57:35,203 Well how bout that for luck. 413 00:57:35,870 --> 00:57:40,458 It sounds like we could help Chuck Mool, to find his memory. 414 00:57:41,084 --> 00:57:42,335 Yeah, you're right. 415 00:57:42,669 --> 00:57:45,004 That'd be a real neighborly thing to do. 416 00:57:45,088 --> 00:57:47,966 It'd be kind of shock for old man Caldwell. 417 00:57:48,883 --> 00:57:53,429 Let's hope he ain't forgot a simple thing like how to pull a trigger. 418 00:58:02,355 --> 00:58:06,484 You sure have a convincing style. Be a little hard to forget you. 419 00:58:08,778 --> 00:58:11,990 Now why don't you rest up, for when I get back, hmm, alright? 420 00:58:30,800 --> 00:58:31,801 Nothing. 421 00:58:32,635 --> 00:58:34,762 I just turned the whole town upside down. 422 00:58:35,179 --> 00:58:36,389 Where would he be? 423 00:58:40,977 --> 00:58:42,854 Ain't like him to disappear. 424 00:58:44,439 --> 00:58:48,234 Sure never figured, I'd wind up as a God damn baby sitter. 425 00:58:48,568 --> 00:58:49,569 Shit. 426 00:59:03,291 --> 00:59:06,210 Chuck Mool. It is you boy. 427 00:59:11,799 --> 00:59:13,301 What's happened to you? 428 00:59:14,761 --> 00:59:16,095 Where have you been? 429 00:59:16,512 --> 00:59:19,098 I've been mourning you for three years. 430 00:59:40,536 --> 00:59:42,663 What the Hell has got in to you Chuck? 431 00:59:42,872 --> 00:59:45,333 It ain't possible you don't know me. 432 00:59:45,416 --> 00:59:47,668 Your own brother, Tom. 433 00:59:50,630 --> 00:59:52,090 Then you are my father. 434 00:59:53,299 --> 00:59:55,301 You don't recognize us do you? 435 00:59:55,676 --> 00:59:57,512 What's happened to you son? 436 00:59:59,722 --> 01:00:00,848 All I remember... 437 01:00:03,017 --> 01:00:04,560 is the last three years. 438 01:00:04,852 --> 01:00:06,062 We'll help you son. 439 01:00:06,354 --> 01:00:11,234 You got plenty of time. - You got no idea how happy this will make Sheila. 440 01:00:14,112 --> 01:00:15,113 Sheila. 441 01:00:25,540 --> 01:00:26,541 Howdy. 442 01:00:27,208 --> 01:00:27,959 Friends of yours? 443 01:00:28,167 --> 01:00:30,503 Something more. This is my father, 444 01:00:30,878 --> 01:00:32,213 and my brother, Tom. 445 01:00:32,421 --> 01:00:35,466 Sure glad to know you. I take it you're both friends of Chucks? 446 01:00:35,716 --> 01:00:39,846 Well it'd be a pleasure to have you both over, to help us celebrate tonight. 447 01:00:41,139 --> 01:00:43,808 It'd been mighty nice. Real kind of you. 448 01:00:43,850 --> 01:00:45,101 See you later, Son. 449 01:00:58,239 --> 01:00:59,699 Tom, that's wonderful. 450 01:01:01,868 --> 01:01:02,869 Are you sure? 451 01:01:06,831 --> 01:01:08,040 Real sure, Sheila. 452 01:01:09,125 --> 01:01:11,502 What's more is he's lost his memory. 453 01:01:12,879 --> 01:01:14,255 Now you listen to me, 454 01:01:14,964 --> 01:01:17,508 We got him convinced that we're his family, Sheila. 455 01:01:17,758 --> 01:01:19,719 And he's gotta go right on thinking so. 456 01:01:20,136 --> 01:01:23,806 You don't play along, and I swear to God I'll kill you. 457 01:01:25,433 --> 01:01:26,434 Clear? 458 01:01:29,270 --> 01:01:30,938 There's something else I oughta tell you. 459 01:01:31,105 --> 01:01:33,900 He's been sleeping with one of the saloon girls. 460 01:01:34,317 --> 01:01:36,277 So don't go thinking he's still in love with you. 461 01:01:36,736 --> 01:01:37,737 Cause he ain't. 462 01:01:38,529 --> 01:01:40,740 He doesn't even know who you are. 463 01:01:41,324 --> 01:01:44,327 It's the best thing that could have happened. 464 01:01:55,463 --> 01:01:57,048 Now finish getting ready. 465 01:01:57,798 --> 01:02:02,011 If you're not downstairs in ten minutes, I'll come and get you. 466 01:02:09,018 --> 01:02:10,102 Remember Sheila, 467 01:02:11,020 --> 01:02:12,480 He's your brother now. 468 01:02:40,675 --> 01:02:43,552 My old man would die, if I showed up again. 469 01:02:44,845 --> 01:02:46,973 Something doesn't add up Silver. 470 01:02:49,267 --> 01:02:51,852 But damned if I can put a finger on it. 471 01:02:52,520 --> 01:02:55,273 It won't be long before we find that out. 472 01:02:58,651 --> 01:02:59,652 Too perfect. 473 01:03:00,861 --> 01:03:02,822 Your story is incredible, why, 474 01:03:02,905 --> 01:03:04,782 It's difficult to believe you're even here. 475 01:03:04,991 --> 01:03:06,575 I oughta tell you Chuck, 476 01:03:07,118 --> 01:03:12,540 We were convinced that you were ambushed, and shot down by the Caldwell's. 477 01:03:13,291 --> 01:03:14,292 The Caldwells? 478 01:03:15,001 --> 01:03:19,380 You gotta remember, you can't expect Chuck to know all about Caldwell. 479 01:03:19,422 --> 01:03:20,840 Yeah, It's hard for you. You get used to that. 480 01:03:22,091 --> 01:03:25,303 You see Chuck, the Caldwell's just about own the whole territory. 481 01:03:25,386 --> 01:03:27,221 They got just about over 10,000 head of cattle. 482 01:03:27,388 --> 01:03:30,349 One by one, they forced the squatters and small farmers to quit. 483 01:03:30,683 --> 01:03:32,393 Know we're the only one's holding out. 484 01:03:32,560 --> 01:03:34,895 I don't know how much longer we'll be able to though. 485 01:03:35,688 --> 01:03:37,982 After you disappeared, things got worse. 486 01:03:38,316 --> 01:03:40,026 They plan to scare us out. 487 01:03:40,192 --> 01:03:42,945 And there's no limit to what they'll try. 488 01:03:43,070 --> 01:03:45,448 The Sheriff found our older brother Jimmy over by the cemetery. 489 01:03:46,198 --> 01:03:48,242 He's been shot a couple of times in the back. 490 01:03:48,617 --> 01:03:50,494 It was John Caldwell's doin'. 491 01:03:50,661 --> 01:03:54,957 Cold blooded killer. And someday, I'll see that he pays for it. 492 01:03:55,207 --> 01:03:56,792 Jimmy was born after me. 493 01:03:57,168 --> 01:03:58,169 He was only 21 . 494 01:03:59,503 --> 01:04:01,213 He used to follow you all over the place. 495 01:04:01,630 --> 01:04:04,091 You sure did mean a lot to him, Chuck. 496 01:04:04,300 --> 01:04:07,511 When you disappeared, he was convinced that Caldwell had gotten rid of you. 497 01:04:07,928 --> 01:04:10,973 So he set out for the cemetery, Caldwell's there every night. 498 01:04:11,057 --> 01:04:12,599 And that's all we know. 499 01:04:12,600 --> 01:04:16,604 Next morning, Jimmy was dead. Another victim of Caldwell's. 500 01:04:22,234 --> 01:04:24,111 He died trying to avenge me? 501 01:04:27,323 --> 01:04:29,200 And I can't even remember what he looked like. 502 01:04:29,408 --> 01:04:32,870 Yeah, and the Sheriff told us there was no case unless we could find a witness. 503 01:04:32,953 --> 01:04:35,790 You can fight. - Caldwell's faster than any one of us. 504 01:04:36,499 --> 01:04:38,376 He sure ain't gonna be beaten in a show down. 505 01:04:38,876 --> 01:04:40,461 Course you could put a bullet in his back, 506 01:04:41,170 --> 01:04:43,172 but we ain't murderers, Chuck. 507 01:04:43,672 --> 01:04:48,427 I hope you aren't trying to talk Chuck into a show down with Caldwell. 508 01:05:10,950 --> 01:05:15,287 Sheila my dear. I figured you'd be real happy to see your brother. 509 01:05:15,871 --> 01:05:19,208 I'm so glad you're back Chuck. It's been so long. 510 01:05:52,366 --> 01:05:55,828 Now shall we eat? After all, this is a celebration. 511 01:06:05,004 --> 01:06:06,338 Ain't you gonna eat? 512 01:06:06,464 --> 01:06:07,798 I just ain't hungry. 513 01:06:10,968 --> 01:06:12,970 Yeah, really does my heart good to have... 514 01:06:13,053 --> 01:06:16,223 John and the others left really early this morning to round up strays. 515 01:06:16,348 --> 01:06:18,100 I figured they shoulda been back by now. 516 01:06:18,225 --> 01:06:20,936 Your memory will come back someday, Son. Don't you worry. 517 01:06:21,604 --> 01:06:23,731 Folks let's drink to the return of Chuck Mool. 518 01:06:24,148 --> 01:06:25,399 Welcome back Chuck. 519 01:06:27,693 --> 01:06:28,694 Woody! 520 01:06:40,247 --> 01:06:41,248 Woody! 521 01:07:19,995 --> 01:07:20,996 Woody! 522 01:07:39,848 --> 01:07:42,643 You haven't said a thing about your girlfriends, Chuck. 523 01:07:43,477 --> 01:07:46,272 In three years you'd a had one or two huh? 524 01:07:48,774 --> 01:07:52,778 When you were here, I knew many girls who had eyes for you. 525 01:07:54,572 --> 01:07:56,615 Of course, you wouldn't recall. 526 01:07:56,699 --> 01:07:58,701 Don't mind your sister, Chuck. 527 01:07:59,368 --> 01:08:01,495 She thinks love makes the world go round. 528 01:08:01,620 --> 01:08:05,040 I have a feeling some people would be surprised how much that word means to me. 529 01:08:14,800 --> 01:08:16,594 John, what happened to you? 530 01:08:23,517 --> 01:08:25,477 Sheila, this is no time to be fighting. 531 01:08:25,519 --> 01:08:27,396 You just stay there, Chuck boy. 532 01:08:27,521 --> 01:08:30,232 You and me gotta decide what to do about the Caldwells 533 01:08:30,608 --> 01:08:32,151 It ain't gonna be easy, 534 01:08:32,359 --> 01:08:36,780 but now you're back again. Maybe we can work out some kind of plan together. 535 01:08:37,156 --> 01:08:39,366 There has to be a way to stop em. 536 01:08:39,617 --> 01:08:41,535 And we're gonna find it, Son. 537 01:08:44,913 --> 01:08:46,707 Can I talk to you a minute, Dad? 538 01:08:46,832 --> 01:08:47,958 Sure, excuse me. 539 01:09:12,650 --> 01:09:13,901 Didn't you miss me? 540 01:09:15,402 --> 01:09:16,403 Sheila, uh. 541 01:09:19,531 --> 01:09:22,326 We were just gonna run off around twenty animals, 542 01:09:22,493 --> 01:09:24,578 When they came out of the dark. 543 01:09:24,662 --> 01:09:26,789 Then I don't know what happened. 544 01:09:27,289 --> 01:09:29,625 I just turned around and ran for it. 545 01:09:31,877 --> 01:09:34,004 Don't you ever learn, you idiot? 546 01:09:34,880 --> 01:09:38,175 I figured you'd know enough to know to make sure you weren't bein' watched in the first place. 547 01:09:38,258 --> 01:09:43,347 We did Tom. Caldwells weren't there when we first started cutting them out. 548 01:09:49,144 --> 01:09:50,896 Now you listen good, John. 549 01:09:51,647 --> 01:09:54,149 Because I ain't gonna repeat it to ya. 550 01:09:57,986 --> 01:09:59,363 Oh my darling, Chuck. 551 01:10:00,489 --> 01:10:03,117 Sheila, what do you mean? 552 01:10:05,369 --> 01:10:06,620 I don't understand. 553 01:11:11,477 --> 01:11:13,645 But, don't you remember anything? 554 01:11:14,396 --> 01:11:15,731 My mind is confused. 555 01:11:20,194 --> 01:11:21,570 I remember something. 556 01:11:24,448 --> 01:11:25,449 Very vaguely. 557 01:11:28,118 --> 01:11:30,120 I'll do all I can to help you. 558 01:11:32,873 --> 01:11:34,666 You used to love me, Chuck. 559 01:11:34,875 --> 01:11:37,920 It ain't too polite to but in on you like this, but I gotta, Chuck. 560 01:11:38,504 --> 01:11:40,923 The old man sent me to look for you. 561 01:11:49,097 --> 01:11:52,726 You try any more of that love talk, and I'll make sure it doesn't happen again. 562 01:12:16,124 --> 01:12:19,795 There was about twenty of em. Led by old man Caldwell. 563 01:12:20,170 --> 01:12:22,589 I only got away cause I played dead. 564 01:12:22,714 --> 01:12:25,259 They killed Jake and Sam and then ran off half the herd. 565 01:12:25,759 --> 01:12:28,595 We ain't ever gonna be able to stop em Son. 566 01:12:36,979 --> 01:12:38,438 What are you gonna do? 567 01:12:43,777 --> 01:12:44,778 I'll kill em. 568 01:12:46,488 --> 01:12:48,740 You told me he goes to the cemetery every night. 569 01:12:49,199 --> 01:12:50,826 I'll wait for him there. 570 01:12:51,034 --> 01:12:52,244 And I'll kill him. 571 01:12:53,078 --> 01:12:55,706 You want me to come along with you? - No. 572 01:12:55,956 --> 01:12:59,209 He doesn't know I'm back, and that's all the help I'm gonna need. 573 01:12:59,376 --> 01:13:02,004 Take care Chuck, he's quick and clever. 574 01:13:02,504 --> 01:13:04,214 You only got the one shot. 575 01:13:23,859 --> 01:13:26,110 Chuck Mool to the rescue. I sure hope old man 576 01:13:26,111 --> 01:13:28,447 Caldwell lives long enough to see who shot him. 577 01:14:40,394 --> 01:14:42,396 All muscle, no brains I guess. 578 01:15:03,959 --> 01:15:08,046 In case you didn't know, there are guards upstairs all night. 579 01:15:09,297 --> 01:15:10,757 Now make up your mind. 580 01:15:10,924 --> 01:15:13,927 Are you here to steal, or to help Chuck Mool? 581 01:15:14,469 --> 01:15:15,721 Who's side you on? 582 01:15:15,762 --> 01:15:20,225 They say you are his friend, and if you can save his life, I'm on your side. 583 01:15:20,934 --> 01:15:21,935 And the gold? 584 01:15:22,019 --> 01:15:25,147 Trust me, and there will be gold for you after. 585 01:16:15,363 --> 01:16:17,824 Caldwell? You better dig your grave. 586 01:17:45,120 --> 01:17:46,121 Drop that gun! 587 01:17:48,540 --> 01:17:52,878 If I was that easy to surprise, I'd a been dead a long time back. 588 01:17:53,128 --> 01:17:55,755 Now turn around, slowly. 589 01:18:35,754 --> 01:18:36,755 Chuck! 590 01:18:41,635 --> 01:18:42,636 Chuck, wait! 591 01:18:43,386 --> 01:18:44,638 That's your father! 592 01:18:44,971 --> 01:18:45,972 You're lying! 593 01:18:46,681 --> 01:18:48,266 They set a trap for you. 594 01:18:54,940 --> 01:18:55,941 You're lying! 595 01:18:56,691 --> 01:18:58,360 Chuck, you're a Caldwell. 596 01:19:01,029 --> 01:19:02,030 Is it true? 597 01:19:04,616 --> 01:19:05,617 Yes. 598 01:19:13,667 --> 01:19:16,002 I come here just about every night, 599 01:19:16,211 --> 01:19:17,545 to visit your grave. 600 01:19:20,006 --> 01:19:22,676 It's good to have you home again, Chuck. 601 01:19:22,717 --> 01:19:23,718 I'm real glad. 602 01:19:23,969 --> 01:19:25,804 Damn Udo, no soul. 603 01:19:27,389 --> 01:19:30,809 I'll make him pay for these three years of torture. 604 01:19:34,938 --> 01:19:37,399 Now this is between the Udo's and me. 605 01:19:37,482 --> 01:19:39,484 And it's something I've gotta do myself. 606 01:19:39,734 --> 01:19:43,947 Son, you don't remember the Hellish things they are capable of. 607 01:19:44,364 --> 01:19:46,825 We've gotta work together, to get em what they deserve. 608 01:19:47,117 --> 01:19:48,118 Please. 609 01:19:48,493 --> 01:19:50,412 I'm mixed up enough as it is. 610 01:19:50,537 --> 01:19:51,705 Don't make it any worse for me. 611 01:19:52,330 --> 01:19:54,124 Better think it over Chuck. 612 01:19:54,291 --> 01:19:57,168 Hate can keep a man from thinking straight. 613 01:19:58,044 --> 01:19:59,337 Better sleep on it. 614 01:19:59,963 --> 01:20:00,964 You too, Dad. 615 01:20:11,766 --> 01:20:13,101 Why does he hate me? 616 01:20:13,977 --> 01:20:15,312 He doesn't hate you. 617 01:20:17,772 --> 01:20:19,024 You know, Chuck... 618 01:20:20,567 --> 01:20:22,235 You were our first child. 619 01:20:24,154 --> 01:20:27,282 I guess your mother and I favored you over him. 620 01:20:28,366 --> 01:20:29,951 Is that the only reason? 621 01:20:29,993 --> 01:20:31,244 Try and understand, Chuck. 622 01:20:32,245 --> 01:20:35,832 He was with you, when you had that hunting accident. 623 01:20:35,999 --> 01:20:38,543 He thought you were dead when he left you at 624 01:20:38,585 --> 01:20:41,087 that old cabin at the far end of the ranch. 625 01:20:41,338 --> 01:20:44,257 He came back here and told us what happened. 626 01:20:45,717 --> 01:20:50,430 But, by the time we had got there. The cabin had burned to the ground. 627 01:20:51,348 --> 01:20:52,932 And you had disappeared. 628 01:20:53,099 --> 01:20:54,809 There was no trace of you. 629 01:20:54,934 --> 01:20:55,935 I'm here. 630 01:20:56,311 --> 01:20:57,937 But nothing is familiar. 631 01:20:58,897 --> 01:20:59,898 Not a thing. 632 01:21:01,483 --> 01:21:05,695 I don't even remember you, even though I'm sure you are my father. 633 01:21:07,530 --> 01:21:09,783 There's only one thing I remember, 634 01:21:10,033 --> 01:21:11,368 and that's the Udo's 635 01:21:24,839 --> 01:21:25,840 Tom Udo! 636 01:21:45,735 --> 01:21:46,861 What do you want! 637 01:21:47,487 --> 01:21:48,488 Your life! 638 01:21:49,572 --> 01:21:51,574 Why don't you come and get it? 639 01:24:56,050 --> 01:24:57,051 Woody! 640 01:24:57,343 --> 01:24:58,344 Woody! 641 01:25:45,350 --> 01:25:46,476 Brainless, idiot. 642 01:26:45,827 --> 01:26:46,828 Tom Udo! 643 01:26:48,996 --> 01:26:50,331 I'm comin' after you. 644 01:26:52,250 --> 01:26:54,794 Chuck! Don't shoot, we're coming out. 645 01:27:05,138 --> 01:27:06,139 We ain't armed. 646 01:27:07,181 --> 01:27:09,851 You ain't about to shoot an unarmed man. 647 01:27:12,854 --> 01:27:13,980 Chuck! watch out! 648 01:27:48,055 --> 01:27:50,683 No, no, don't! 649 01:27:51,684 --> 01:27:52,894 Don't kill me boy. 650 01:27:54,771 --> 01:27:57,315 It was Tom's fault. It was his doing. 651 01:27:57,356 --> 01:27:58,941 I just did what he said. 652 01:27:59,150 --> 01:28:01,027 Believe me, Chuck, I had to. 653 01:28:01,068 --> 01:28:02,320 You don't know Tom, 654 01:28:02,361 --> 01:28:03,821 Don't kill him, Chuck. 655 01:28:20,713 --> 01:28:22,298 He is my father, please. 656 01:28:44,570 --> 01:28:45,571 Alan? 657 01:28:45,905 --> 01:28:49,325 You have about as many lives as cat, eh Chuck Mool? 658 01:28:50,618 --> 01:28:52,411 You, throw down that rifle. 659 01:28:54,372 --> 01:28:55,915 Go on, throw it down! 660 01:28:59,126 --> 01:29:00,127 You're crazy. 661 01:29:00,503 --> 01:29:01,629 What do you want? 662 01:29:01,671 --> 01:29:02,797 To see you dead. 663 01:29:03,798 --> 01:29:06,092 I thought I had taken care of you three years ago. 664 01:29:06,884 --> 01:29:08,886 This time there will be no mistakes. 665 01:29:08,970 --> 01:29:09,971 Go inside. 666 01:29:10,471 --> 01:29:13,599 It's about time you learned to the truth about yourself, Chuck. 667 01:29:14,100 --> 01:29:17,519 Dad's not your real father, and we're not brothers. 668 01:29:17,520 --> 01:29:19,313 You aren't even a Caldwell. 669 01:29:20,189 --> 01:29:21,732 But you are my brother. 670 01:29:22,567 --> 01:29:25,903 No, you are not my father's son. 671 01:29:26,279 --> 01:29:28,030 And you're not a Caldwell. 672 01:29:29,824 --> 01:29:30,950 It can't be Alan. 673 01:29:31,826 --> 01:29:34,579 Don't you understand? Your father's not a Caldwell. 674 01:29:34,871 --> 01:29:35,872 Now you listen. 675 01:29:36,539 --> 01:29:39,250 I ain't gonna let you take away what's due to me. 676 01:29:39,375 --> 01:29:41,836 Yeah, cause it's my birthright you're gonna inherit. 677 01:29:42,420 --> 01:29:43,421 And me? 678 01:29:44,755 --> 01:29:45,756 Who am I? 679 01:29:46,674 --> 01:29:47,675 What's my name? 680 01:29:50,177 --> 01:29:51,178 Who am I? 681 01:29:52,138 --> 01:29:54,098 You're just a bastard, Chuck. 682 01:29:54,640 --> 01:29:55,349 No. 683 01:29:55,433 --> 01:29:57,559 Right after the war, while Dad was still away, 684 01:29:57,560 --> 01:29:59,562 the ranch was attacked by a gang of outlaws. 685 01:29:59,854 --> 01:30:02,315 They raped Ma, and you're the result. 686 01:30:02,481 --> 01:30:04,817 You see, you're just the son of an outlaw. 687 01:30:05,067 --> 01:30:08,613 Dad has never accepted the fact, but I know it's true. 688 01:30:08,738 --> 01:30:14,160 The name Caldwell, and the cattle, and the ranch are mine, and mine alone, 689 01:30:14,285 --> 01:30:15,786 Do you understand now? 690 01:30:15,870 --> 01:30:17,496 You're a bastard, Chuck. 691 01:30:18,205 --> 01:30:19,206 No! 692 01:30:21,000 --> 01:30:24,086 Nooooo! 693 01:30:36,307 --> 01:30:38,851 Alan? - Yes. 694 01:31:41,539 --> 01:31:43,249 Alan, Stop! 695 01:31:45,042 --> 01:31:46,043 Chuck! 696 01:32:03,811 --> 01:32:04,812 Alan. 697 01:32:08,107 --> 01:32:09,108 Alan. 698 01:32:12,903 --> 01:32:14,280 Why'd you do it, why? 699 01:32:25,791 --> 01:32:30,421 You're too fast, even, 700 01:32:32,465 --> 01:32:36,677 even, even though, I practiced, 701 01:32:37,386 --> 01:32:39,388 and practiced. 702 01:32:49,982 --> 01:32:51,567 Is it true what he said. 703 01:32:52,276 --> 01:32:54,361 That you're not my real father? 704 01:33:34,527 --> 01:33:35,528 Chuck! 705 01:33:36,403 --> 01:33:37,446 Where you going? 706 01:33:40,116 --> 01:33:41,117 Chuck! 707 01:33:41,575 --> 01:33:42,576 Wait! 708 01:33:44,912 --> 01:33:46,038 Where you going? 48499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.