All language subtitles for The.Neighborhood.S05E15.720p.HDTV.x264-SYNCOPY.engHi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,388 --> 00:00:04,656 Oh, hey, Calvin. 2 00:00:04,658 --> 00:00:07,997 Ah, you sure are working on your truck a lot these days. 3 00:00:07,999 --> 00:00:11,568 Well, a classic truck like this needs a lot of TLC. 4 00:00:11,569 --> 00:00:13,468 It's keeping you pretty busy, huh? 5 00:00:13,469 --> 00:00:15,508 What's your point, Dave? 6 00:00:15,509 --> 00:00:17,808 No point. Just... Just an observation. 7 00:00:17,809 --> 00:00:20,908 Good. So you're not going to say anything else? 8 00:00:20,909 --> 00:00:23,005 Nope. 9 00:00:23,061 --> 00:00:26,080 Just can't help but wonder... 10 00:00:26,108 --> 00:00:28,277 if it's because you sold the Pit Stop. 11 00:00:28,278 --> 00:00:31,407 Sure, you made a nice chunk of change, but now your future 12 00:00:31,408 --> 00:00:34,947 is just one big question mark, looking off into the abyss. 13 00:00:34,948 --> 00:00:38,947 Well, I was looking into my engine before you bothered me. 14 00:00:38,948 --> 00:00:40,717 My rocker arms are knocking. 15 00:00:40,718 --> 00:00:42,617 I just need to adjust my harmonic balancer. 16 00:00:42,618 --> 00:00:44,257 You know, Calvin... 17 00:00:44,258 --> 00:00:47,127 those are made-up things, aren't they? 18 00:00:47,128 --> 00:00:49,057 No, they're not, Dave. 19 00:00:49,058 --> 00:00:52,297 Look, I just sold the Pit Stop a minute ago. 20 00:00:52,298 --> 00:00:55,767 I'm-a find my next thing. But who are you to judge? 21 00:00:55,768 --> 00:00:58,437 You built a birdhouse with a door on it. 22 00:00:58,438 --> 00:01:00,367 Birds can't open doors. 23 00:01:00,369 --> 00:01:04,177 It is not a birdhouse. It is a little library. 24 00:01:04,179 --> 00:01:06,095 It's a great way for neighbors to share books 25 00:01:06,096 --> 00:01:08,037 and build a better sense of community. 26 00:01:08,039 --> 00:01:11,347 And it is a great father/son project. 27 00:01:11,348 --> 00:01:12,547 -Can I put stickers on it? -No 28 00:01:12,548 --> 00:01:13,917 -Can I use the hammer? -No, no. 29 00:01:13,918 --> 00:01:16,152 -Can I paint it orange? -Oh, no. 30 00:01:16,153 --> 00:01:19,037 -Can I touch it? -Grover, no. 31 00:01:19,038 --> 00:01:22,308 Cherish these moments, Grover. 32 00:01:22,828 --> 00:01:24,727 Will you look at that. 33 00:01:24,728 --> 00:01:26,197 It's a copy of my book. 34 00:01:26,198 --> 00:01:29,397 You wrote a book? Well, good for you. 35 00:01:29,398 --> 00:01:33,067 Uh, why is this the first time I'm hearing about it? 36 00:01:33,068 --> 00:01:35,407 Well, you know, I don't like to go around bragging 37 00:01:35,408 --> 00:01:37,607 about being a published author. 38 00:01:37,608 --> 00:01:39,177 Came out years ago. 39 00:01:39,178 --> 00:01:40,947 "The Unboxed You" 40 00:01:40,948 --> 00:01:43,277 "How to Get Out of the Box You're In" 41 00:01:43,278 --> 00:01:46,237 "and Into the Box You Need." 42 00:01:46,238 --> 00:01:50,519 By the time I'm done reading the title, I'm done reading for the day. 43 00:01:50,553 --> 00:01:51,802 That's too bad, because I think 44 00:01:51,803 --> 00:01:53,032 that book could really help you. 45 00:01:53,033 --> 00:01:54,902 (chuckles) Did you sell a lot of copies? 46 00:01:54,903 --> 00:01:57,102 Well... You know, with a book like this, 47 00:01:57,103 --> 00:01:59,142 it's not really about sales numbers. 48 00:01:59,143 --> 00:02:02,442 It's more about metrics, like reach and influence. 49 00:02:02,443 --> 00:02:04,732 So that's a no? 50 00:02:04,733 --> 00:02:07,712 You know what? I'm going to put a copy in the library. 51 00:02:07,713 --> 00:02:09,922 (laughs) Okay. Dave, is that why you built that? 52 00:02:09,923 --> 00:02:11,982 So that you could put your book in there? 53 00:02:11,983 --> 00:02:13,092 Please. 54 00:02:13,338 --> 00:02:16,318 So that's a yes. 55 00:02:17,113 --> 00:02:19,292 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 56 00:02:19,293 --> 00:02:21,883 ♪ Welcome to the hood. ♪ 57 00:02:24,312 --> 00:02:26,817 Marty? What are you doing here? 58 00:02:26,818 --> 00:02:28,247 Isn't today a workday? 59 00:02:28,248 --> 00:02:30,517 Yes, Father, but I've decided 60 00:02:30,518 --> 00:02:32,617 to redefine what a workday is for myself. 61 00:02:32,618 --> 00:02:33,987 Oh. 62 00:02:33,988 --> 00:02:36,527 He's mad at JPL for blowing off his great idea, 63 00:02:36,528 --> 00:02:39,378 whatever that thing was. 64 00:02:39,648 --> 00:02:41,227 It was a prototype for a balloon to send 65 00:02:41,229 --> 00:02:43,176 into the atmosphere of Venus to collect samples... 66 00:02:43,178 --> 00:02:45,808 And I love it. 67 00:02:45,881 --> 00:02:47,770 Yeah, well, they didn't. 68 00:02:47,772 --> 00:02:50,097 So as an act of personal empowerment, 69 00:02:50,098 --> 00:02:51,597 I am quiet quitting. 70 00:02:51,598 --> 00:02:53,497 You quitting that good job? 71 00:02:53,498 --> 00:02:55,467 No, I'm 'quiet' quitting. 72 00:02:55,468 --> 00:02:58,817 I don't care how loud you do it... 73 00:02:58,818 --> 00:03:02,087 I'm-a still need you to pay rent. 74 00:03:02,088 --> 00:03:03,837 Quiet quitting is a thing now, Dad. 75 00:03:03,838 --> 00:03:06,277 -Yeah, it's all the rage. -It's like, um, 76 00:03:06,278 --> 00:03:09,227 streaking for millennials. 77 00:03:09,228 --> 00:03:12,567 It is nothing like streaking. 78 00:03:12,568 --> 00:03:15,757 No, it-it's a social economic movement where 79 00:03:15,758 --> 00:03:17,157 if you don't feel appreciated at work, 80 00:03:17,158 --> 00:03:18,957 you don't give them your heart and soul. 81 00:03:18,958 --> 00:03:21,387 You do the bare minimum. That way, you leave the rest 82 00:03:21,388 --> 00:03:23,827 of the day open to do things you find truly rewarding. 83 00:03:23,828 --> 00:03:26,677 So, what are you doing? 84 00:03:26,678 --> 00:03:29,477 It's mostly playlists. 85 00:03:29,478 --> 00:03:30,937 But, but... 86 00:03:30,938 --> 00:03:33,267 I'm opening my mind to finding that thing 87 00:03:33,268 --> 00:03:36,577 that truly fulfills me, because my job isn't doing it right now. 88 00:03:36,578 --> 00:03:38,977 So you ghosting your career? 89 00:03:38,978 --> 00:03:42,657 How do you know ghosting, but you don't know quiet quitting? 90 00:03:42,658 --> 00:03:44,817 [TINA:] There he is. 91 00:03:44,818 --> 00:03:46,587 There's my big scholar. 92 00:03:46,588 --> 00:03:49,287 I'm just taking a couple of classes, Ma. 93 00:03:49,288 --> 00:03:50,357 -Mwah. -Mwah. 94 00:03:50,358 --> 00:03:52,387 Aren't you embarrassed, Marty? 95 00:03:52,388 --> 00:03:54,657 Here you are "quiet quitting" your career. 96 00:03:54,658 --> 00:03:56,357 And your brother's going back to school, 97 00:03:56,358 --> 00:03:58,947 finishing his degree. 98 00:03:58,948 --> 00:04:01,397 Wait a minute. Uh, I'm the role model now? 99 00:04:01,398 --> 00:04:03,767 Yeah. (laughing) 100 00:04:03,768 --> 00:04:06,188 That's in your face! 101 00:04:12,928 --> 00:04:14,077 Shoot. 102 00:04:14,078 --> 00:04:15,747 Nobody's borrowed my book yet. 103 00:04:15,748 --> 00:04:17,817 The library's only been up for a day. 104 00:04:17,818 --> 00:04:20,047 I bet the neighbors haven't even noticed it yet. 105 00:04:20,048 --> 00:04:22,887 Gemma, did you leave this vampire book in there? 106 00:04:22,888 --> 00:04:26,208 This is hot, smutty garbage. 107 00:04:26,238 --> 00:04:29,307 I'm loving it! 108 00:04:29,308 --> 00:04:32,677 So people have taken your books. 109 00:04:32,678 --> 00:04:35,397 That's nice. 110 00:04:35,398 --> 00:04:37,167 What's wrong with Dave? 111 00:04:37,168 --> 00:04:39,637 He wrote a book a few years ago and it didn't sell, 112 00:04:39,638 --> 00:04:43,077 and now no one's even taking it out of his free library. 113 00:04:43,078 --> 00:04:45,237 Aw, let me see it. 114 00:04:45,238 --> 00:04:46,647 "The Unboxed You" 115 00:04:46,648 --> 00:04:48,677 "How to Get Out of the Box You're In" 116 00:04:48,678 --> 00:04:50,047 "and Into the Box You Need". 117 00:04:50,048 --> 00:04:52,377 -Ooh, wow. It's really... -I know, I know. 118 00:04:52,378 --> 00:04:55,987 Ooh. I just wish somebody would check it out. 119 00:04:55,988 --> 00:04:57,887 (sighs) 120 00:04:57,888 --> 00:05:00,487 Good luck because, honestly, it looks kind of boring. 121 00:05:00,488 --> 00:05:03,957 Well, the cover's not great, but the book's really good. 122 00:05:03,958 --> 00:05:05,657 -Somebody might enjoy it. -I doubt it. 123 00:05:05,658 --> 00:05:08,778 Tina, please, just take the book! 124 00:05:09,048 --> 00:05:12,597 I'm telling y'all, it's the next big thing. 125 00:05:12,598 --> 00:05:14,467 An oxygen lounge? 126 00:05:14,468 --> 00:05:15,837 Yes! 127 00:05:15,838 --> 00:05:18,577 All I got to do is knock out that back wall, 128 00:05:18,578 --> 00:05:20,907 build out a quiet lounge area, 129 00:05:20,908 --> 00:05:25,298 and fill it with cool, clean oxygen. 130 00:05:25,938 --> 00:05:28,847 So what am I breathing right now? -Air. 131 00:05:28,848 --> 00:05:30,357 Doesn't air have oxygen? 132 00:05:30,358 --> 00:05:34,237 I don't know, Calvin. I'm not a scientist. 133 00:05:34,238 --> 00:05:36,727 All I know is people will pay me 134 00:05:36,728 --> 00:05:40,448 to let them sit in the room and breathe. 135 00:05:40,918 --> 00:05:43,209 Well, Que, what's stopping you? 136 00:05:43,211 --> 00:05:48,788 I'm just looking for a little seed money. 137 00:05:48,888 --> 00:05:50,437 Why are you looking at me? 138 00:05:50,438 --> 00:05:52,777 Well, I know you're looking for the next thing. 139 00:05:52,778 --> 00:05:56,827 And when you sold the Pit Stop, you got Diddy money. 140 00:05:56,828 --> 00:06:01,247 Well, Diddy didn't get rich by selling air. Now, "diddy"? 141 00:06:01,248 --> 00:06:05,217 When I become the king of oxygen, you'll be begging to get in. 142 00:06:05,218 --> 00:06:07,857 Oh, Que, will you stop pressuring Calvin? 143 00:06:07,858 --> 00:06:10,657 Look, is he looking for a reason to get out of bed in the morning? 144 00:06:10,658 --> 00:06:13,067 Absolutely. 145 00:06:13,068 --> 00:06:15,097 Is there a great book out there 146 00:06:15,098 --> 00:06:17,714 that might help him find his way? 147 00:06:17,715 --> 00:06:19,518 You know it. 148 00:06:19,918 --> 00:06:22,437 Is he looking at me in a way that suggests 149 00:06:22,438 --> 00:06:24,134 that I should stop talking? 150 00:06:24,136 --> 00:06:26,756 Definitely. 151 00:06:26,758 --> 00:06:31,028 Look, Calvin, Que's idea is clearly stupid. 152 00:06:31,128 --> 00:06:33,317 But if you're looking to invest in a trailblazing idea, 153 00:06:33,318 --> 00:06:36,517 I've got it. It's a new kind of dating app. 154 00:06:36,518 --> 00:06:38,617 Oh, Lord. 155 00:06:38,618 --> 00:06:40,387 Hold on. Trent, let's hear it. 156 00:06:40,388 --> 00:06:43,457 Okay, so you know how all these dating apps 157 00:06:43,458 --> 00:06:46,167 are just a free-for-all, people swiping left and right? 158 00:06:46,168 --> 00:06:47,697 Well, what if there was an app 159 00:06:47,698 --> 00:06:49,937 with a concierge where they cut through the clutter 160 00:06:49,938 --> 00:06:51,937 and find the right girls for you? 161 00:06:51,938 --> 00:06:53,567 And you would be that concierge? 162 00:06:53,568 --> 00:06:56,487 You already know! 163 00:06:56,488 --> 00:06:59,537 So people would pay you to find the girls? 164 00:06:59,538 --> 00:07:03,928 And I will pay the girls a percentage of what I make. 165 00:07:06,138 --> 00:07:09,647 I might be mistaken, but, um... (clears throat) 166 00:07:09,648 --> 00:07:11,217 wouldn't that make you a pimp? 167 00:07:11,218 --> 00:07:13,977 Would you say that to eHarmony? 168 00:07:13,978 --> 00:07:16,427 It's an app, Dave. I'm calling it... 169 00:07:16,428 --> 00:07:18,697 Trey's List. 170 00:07:18,698 --> 00:07:21,478 Of prostitutes. 171 00:07:22,648 --> 00:07:25,518 Nah, that name's too long. 172 00:07:28,958 --> 00:07:31,777 Hi; Professor Pinkler? 173 00:07:31,778 --> 00:07:34,707 Uh, no, I am not the professor. 174 00:07:34,708 --> 00:07:36,017 (clears throat) 175 00:07:36,018 --> 00:07:37,477 I'm Malcolm. I'm a student. 176 00:07:37,478 --> 00:07:38,547 (chuckles) 177 00:07:38,548 --> 00:07:42,898 Oh, you are? 178 00:07:43,468 --> 00:07:47,087 Yes, I am. I'm, uh, back to finish my degree. 179 00:07:47,088 --> 00:07:51,278 -Just took a little break. -Oh, to raise a family? 180 00:07:52,048 --> 00:07:55,817 No, to play baseball. But thank you. 181 00:07:55,818 --> 00:07:58,897 Oh, hello. You must be Dean Ramilton. 182 00:07:58,898 --> 00:08:01,618 They told me you'd be dropping by. 183 00:08:01,758 --> 00:08:03,607 No, I am not the Dean. 184 00:08:03,608 --> 00:08:05,107 (chuckling) I'm a student. 185 00:08:05,108 --> 00:08:07,747 Oh, uh, continuing education? 186 00:08:07,748 --> 00:08:10,017 No, regular student. 187 00:08:10,018 --> 00:08:14,197 Ah. G.I. Bill. Thank you for your service. 188 00:08:14,198 --> 00:08:16,017 No, no, no, I'm not a soldier, okay? 189 00:08:16,018 --> 00:08:19,087 I-I'm a baseball coach. At this school. 190 00:08:19,089 --> 00:08:24,539 And we are 11-2, so... All y'all are welcome. 191 00:08:26,378 --> 00:08:29,678 Wow, pencils. 192 00:08:30,788 --> 00:08:33,517 You got an abacus in there, too? 193 00:08:33,518 --> 00:08:36,877 All right, people, welcome. I'm Dr. Pinkler. 194 00:08:36,878 --> 00:08:38,207 Please open your Blackboard app 195 00:08:38,208 --> 00:08:39,607 and on the right-hand drop-down menu, 196 00:08:39,608 --> 00:08:41,590 you can mark yourselves present, 197 00:08:41,592 --> 00:08:45,612 then open the syllabus tab and select "review." 198 00:08:54,438 --> 00:08:57,178 So what's Blackboard? 199 00:08:58,015 --> 00:09:00,715 It's an app. 200 00:09:00,948 --> 00:09:03,367 You need your login. It's in your portal. 201 00:09:03,368 --> 00:09:06,088 Right. (Chuckles) 202 00:09:06,818 --> 00:09:09,037 I have a portal? 203 00:09:09,038 --> 00:09:13,277 Uh-oh, Mr. Malcolm's confused. (laughter) 204 00:09:13,278 --> 00:09:15,707 Mr. Malcolm? I am not a mister, okay? 205 00:09:15,708 --> 00:09:17,047 And I am not confused. 206 00:09:17,048 --> 00:09:18,747 I just... Uh, I don't have the thing 207 00:09:18,748 --> 00:09:21,847 to put my number in and make the other thing open and drop down. 208 00:09:21,848 --> 00:09:24,087 Can someone help this man? 209 00:09:24,088 --> 00:09:25,757 He's a veteran, for God's sake. 210 00:09:25,758 --> 00:09:27,527 I am not a vet... 211 00:09:27,528 --> 00:09:29,190 Whatever, man. 212 00:09:29,192 --> 00:09:32,382 Can you...? 213 00:09:35,626 --> 00:09:38,667 Well, my car battery is almost completely out of juice, 214 00:09:38,668 --> 00:09:40,937 and I can't install a charger at my house 215 00:09:40,938 --> 00:09:43,607 because my landlord is too cheap to upgrade the electrical panel. 216 00:09:43,608 --> 00:09:47,107 (scoffs) Well, your landlord sounds smart... 217 00:09:47,108 --> 00:09:49,797 and handsome. 218 00:09:49,798 --> 00:09:51,377 Dad, come on. 219 00:09:51,378 --> 00:09:53,417 I thought you charged your car at work. 220 00:09:53,418 --> 00:09:56,087 Well, yeah, I used to, but now I'm going in later, 221 00:09:56,088 --> 00:09:58,157 so all the charging spaces are already taken. 222 00:09:58,158 --> 00:10:01,861 You see, I told you to buy a real car, but no. 223 00:10:01,863 --> 00:10:05,713 You all worried about the environment. 224 00:10:05,778 --> 00:10:07,267 Yes, I am. 225 00:10:07,268 --> 00:10:08,997 There's no way I'm ever going back to a gas car. 226 00:10:08,998 --> 00:10:10,937 Electric cars are the future. 227 00:10:10,938 --> 00:10:14,460 Well, here in the present, 228 00:10:14,462 --> 00:10:17,852 looks like your ass ain't going nowhere. 229 00:10:19,128 --> 00:10:21,247 Oh, hey, Malcolm, how was your first day of class? 230 00:10:21,248 --> 00:10:23,377 I don't want to talk about it, Mama. 231 00:10:23,378 --> 00:10:26,317 -Ooh! -Yeah, I know that one. 232 00:10:26,318 --> 00:10:29,047 That's what I used to say when I got picked on in elementary school. 233 00:10:29,048 --> 00:10:32,257 And middle school. And high school. And the first semester of college. 234 00:10:32,258 --> 00:10:36,508 But then I found my friend group. 235 00:10:36,978 --> 00:10:39,657 Yeah, well, they clowned me for being old. 236 00:10:39,658 --> 00:10:42,367 They gonna ask me if I stop my car with my feet. 237 00:10:42,368 --> 00:10:44,837 (laughter) 238 00:10:44,838 --> 00:10:47,637 Like Fred and them. (laughter) 239 00:10:47,638 --> 00:10:50,127 It is not funny. 240 00:10:50,128 --> 00:10:52,954 Wilma! (laughter) 241 00:10:52,956 --> 00:10:56,717 Stop that. Leave my baby alone. 242 00:10:56,718 --> 00:10:59,447 Yeah, well, then they all went out for burgers without me. 243 00:10:59,448 --> 00:11:02,486 Oh, man, they were probably just worried about your cholesterol. 244 00:11:02,488 --> 00:11:06,108 (laughter) 245 00:11:11,308 --> 00:11:13,778 Gemma! 246 00:11:17,148 --> 00:11:19,167 Someone checked out my book. 247 00:11:19,168 --> 00:11:21,307 What? Really? 248 00:11:21,308 --> 00:11:24,007 -Oh, that's great news, honey. -Yeah. 249 00:11:24,008 --> 00:11:27,247 You know, Calvin, I'm telling you, you should really check it out. 250 00:11:27,248 --> 00:11:29,807 It is finally finding its audience. You know what? 251 00:11:29,808 --> 00:11:32,717 I should probably put more out. I hope I have extra copies. 252 00:11:32,718 --> 00:11:36,637 Mm-hmm. Oh, you have three boxes full of them. 253 00:11:37,230 --> 00:11:42,270 Which is crazy, considering how good it is. 254 00:11:43,108 --> 00:11:47,197 You know, Calvin, what you're going through, it's very common. 255 00:11:47,198 --> 00:11:49,967 After a big life change, like... like... 256 00:11:49,968 --> 00:11:51,597 like the end of a career, 257 00:11:51,598 --> 00:11:54,600 you know, it's very normal to feel lost. 258 00:11:54,602 --> 00:11:58,228 Is it normal to feel really annoyed? 259 00:11:58,528 --> 00:12:01,407 I'm just saying, it is all covered in chapter seven: 260 00:12:01,408 --> 00:12:05,517 "Take the I Out of Failure and Put It Into Success." 261 00:12:06,100 --> 00:12:08,717 Where? At the end? 262 00:12:08,718 --> 00:12:10,787 "Successi"? 263 00:12:10,788 --> 00:12:14,387 I'm serious, Calvin. Let me give you a copy. It could really help you. 264 00:12:14,388 --> 00:12:15,757 I-I don't need your help. 265 00:12:15,758 --> 00:12:17,497 Well, maybe you just don't know it yet. 266 00:12:17,498 --> 00:12:20,267 Now, see, this is what you always do. 267 00:12:20,268 --> 00:12:22,667 You decide that I have a problem, 268 00:12:22,668 --> 00:12:27,152 and then you decide that you have the answer. 269 00:12:27,154 --> 00:12:29,361 It's condescending. 270 00:12:29,363 --> 00:12:31,257 Is it really? 271 00:12:31,258 --> 00:12:34,498 See, there you go. You're doing it right now. 272 00:12:34,558 --> 00:12:38,198 Don't you slam your little door on me. 273 00:12:41,216 --> 00:12:44,065 So, if we're talking about the Harlem Renaissance, 274 00:12:44,066 --> 00:12:47,535 then you cannot leave out Langston Hughes and Zora Neale Hurston. 275 00:12:47,536 --> 00:12:51,256 Somebody read the material. 276 00:12:51,326 --> 00:12:54,495 Somebody was probably there. 277 00:12:54,496 --> 00:12:56,185 Right, Malcolm? 278 00:12:56,186 --> 00:12:59,435 No, Kiefer; Not right! 279 00:12:59,436 --> 00:13:01,015 Hey, Malcolm. 280 00:13:01,016 --> 00:13:02,055 Oh, are you on a Zoom? 281 00:13:02,056 --> 00:13:05,095 No, it's okay. I... Ah, I put it on mute. 282 00:13:05,096 --> 00:13:08,225 Okay, well, Mommy brought you a study snack. 283 00:13:08,226 --> 00:13:09,865 Ooh, yeah. (laughs) 284 00:13:09,866 --> 00:13:13,686 You are the best, Mama. Ants on a log. 285 00:13:14,277 --> 00:13:15,626 Ooh. 286 00:13:15,627 --> 00:13:17,266 Are those the kids that were mean to you? 287 00:13:17,267 --> 00:13:18,436 Yep, that's them. 288 00:13:18,437 --> 00:13:22,366 Especially Kiefer, in the upper left. Right there. 289 00:13:22,367 --> 00:13:23,936 You know what, Malcolm? 290 00:13:23,937 --> 00:13:27,336 If they don't want to be friends with you, that's their loss. 291 00:13:27,337 --> 00:13:30,606 You're smart and you're sweet and you have a lot to offer. 292 00:13:30,607 --> 00:13:31,946 You think so, Mama? 293 00:13:31,947 --> 00:13:33,476 I know so, baby. 294 00:13:33,477 --> 00:13:34,686 Oh, love you. 295 00:13:34,687 --> 00:13:37,216 Mmm, I love you more, Booby Butt! 296 00:13:37,217 --> 00:13:38,216 (laughter) 297 00:13:38,217 --> 00:13:39,456 All right, well, enjoy! 298 00:13:39,457 --> 00:13:40,856 -Okay. -Mwah, mwah, mwah. 299 00:13:40,857 --> 00:13:42,086 Mwah, mwah, mwah, mwah, mwah! 300 00:13:42,087 --> 00:13:43,756 Oh, oh. (chuckles) 301 00:13:43,757 --> 00:13:46,707 (laughs) 302 00:13:47,547 --> 00:13:50,447 Mm. 303 00:13:50,617 --> 00:13:54,217 -That's pretty good. [KEIFER:] -Looks it. 304 00:13:56,174 --> 00:13:59,844 I am not on mute, am I? 305 00:14:00,387 --> 00:14:04,246 -No. -Oh, damn, man. Oh. 306 00:14:04,247 --> 00:14:05,916 Maybe I am old. 307 00:14:05,917 --> 00:14:07,746 Still not on mute. 308 00:14:07,747 --> 00:14:10,667 Oh, damn! 309 00:14:12,437 --> 00:14:17,686 Grover, I'm not giving you $30,000 for candy. 310 00:14:17,687 --> 00:14:21,166 Not candy. Crypto candy. 311 00:14:21,167 --> 00:14:22,966 I heard you were looking to invest, 312 00:14:22,967 --> 00:14:27,446 and trust me, you want to be in on the ground floor. 313 00:14:27,447 --> 00:14:31,856 Here. I'm going to give you five dollars to get off my porch. 314 00:14:31,857 --> 00:14:34,587 Go on, now. 315 00:14:35,997 --> 00:14:37,306 (sighs) 316 00:14:37,307 --> 00:14:41,423 I am so tired of everybody hitting me up with their silly ideas. 317 00:14:41,425 --> 00:14:44,867 If I wanted to waste my money, I'd start a record label. 318 00:14:44,869 --> 00:14:47,006 (laughs): What? 319 00:14:47,007 --> 00:14:48,556 What is Dave's book doing here? 320 00:14:48,557 --> 00:14:52,856 Gemma asked me to take it out of his little library. No one else would. 321 00:14:52,857 --> 00:14:55,726 Are you surprised? I mean, what kind of advice is this? 322 00:14:55,727 --> 00:15:00,166 "A kernel of an idea is like a kernel of corn." 323 00:15:00,167 --> 00:15:04,286 "It's never going to pop if you don't get it off the cob." 324 00:15:04,287 --> 00:15:08,364 You know what? This is weird, even for Dave. 325 00:15:08,500 --> 00:15:10,885 What are you doing? 326 00:15:10,886 --> 00:15:13,016 Going through the footage from our doorbell camera. 327 00:15:13,017 --> 00:15:15,446 -Why? -Because I put out three more copies 328 00:15:15,447 --> 00:15:17,116 of my book and they've all been taken. 329 00:15:17,117 --> 00:15:20,756 I want to see who my fans are. -Dave, no! No. 330 00:15:20,757 --> 00:15:22,792 Respect their privacy. 331 00:15:22,794 --> 00:15:25,463 They took your book because they need help. 332 00:15:25,465 --> 00:15:30,385 You don't want this to turn into a-a HIPAA thing. 333 00:15:32,117 --> 00:15:35,717 -Is that you? -No. 334 00:15:38,157 --> 00:15:41,206 Then why did you slam my laptop? 335 00:15:41,709 --> 00:15:44,129 HIPAA? 336 00:15:48,267 --> 00:15:51,156 Marty? Why'd you take an Uber? 337 00:15:51,157 --> 00:15:54,938 Because, Dad, my car's battery isn't holding a good charge anymore. 338 00:15:54,940 --> 00:15:56,756 I had just enough juice to make it to the mall, 339 00:15:56,757 --> 00:15:58,696 where half the charging spaces were broken 340 00:15:58,697 --> 00:16:01,426 and the other half were occupied... by gas guzzlers! 341 00:16:01,427 --> 00:16:05,796 Hey, I only park there because it's closest to the door. 342 00:16:05,797 --> 00:16:07,778 What? 343 00:16:07,780 --> 00:16:11,506 Anyway, replacing the battery is going to cost a fortune at the dealership. 344 00:16:11,507 --> 00:16:14,606 -So take it somewhere else. -There isn't any place else! 345 00:16:14,607 --> 00:16:16,891 No one else services them. 346 00:16:16,893 --> 00:16:19,816 Huh. So... they get to charge you an arm and a leg 347 00:16:19,817 --> 00:16:22,046 because they're the only game in town? 348 00:16:22,047 --> 00:16:25,116 -Exactly. -Huh. 349 00:16:25,117 --> 00:16:26,556 What? 350 00:16:26,557 --> 00:16:31,407 Marty, electric cars are my corn on the cob. 351 00:16:31,577 --> 00:16:33,426 Daddy, do you need to lie down? 352 00:16:33,427 --> 00:16:38,436 No, your charging situation gives me a kernel. 353 00:16:38,437 --> 00:16:43,406 Now, we need to shuck that kernel and pop that thing. 354 00:16:43,407 --> 00:16:46,258 Let me get you a cold cloth. Mama! 355 00:16:46,259 --> 00:16:49,346 Okay. Marty, listen. Look, I'm fine. 356 00:16:49,347 --> 00:16:50,959 All right? Just think about it. 357 00:16:50,961 --> 00:16:55,680 For the first time in human history, there are old electric cars. 358 00:16:55,682 --> 00:16:59,256 All right? And the only people that service them are the overpriced dealerships. 359 00:16:59,257 --> 00:17:04,167 So, somebody's going to fill that gap and make a lot of money. 360 00:17:04,169 --> 00:17:08,205 Oh, my God. Are you a genius? 361 00:17:08,207 --> 00:17:11,897 Are you just realizing that now? 362 00:17:14,687 --> 00:17:17,936 -Hey, Malcolm. -Okay, what you got? 363 00:17:17,937 --> 00:17:20,614 How old am I today, huh? 364 00:17:20,616 --> 00:17:24,476 What, did I save Private Ryan? 365 00:17:25,527 --> 00:17:28,397 Did I have a beeper? 366 00:17:29,397 --> 00:17:32,716 Malcolm, about that; We feel awful. 367 00:17:32,717 --> 00:17:35,086 I thought we were just joking around. 368 00:17:35,087 --> 00:17:37,061 Now we realize... 369 00:17:37,063 --> 00:17:41,343 there's nothing funny about bullying. 370 00:17:41,345 --> 00:17:45,136 Y'all didn't bully me, okay? I am a grown-ass man. 371 00:17:45,137 --> 00:17:46,766 It's okay, Malcolm. 372 00:17:46,767 --> 00:17:48,436 We heard what your mom said. 373 00:17:48,437 --> 00:17:52,017 We made you feel different. Less than. 374 00:17:52,257 --> 00:17:56,197 We would cancel ourselves if we could. 375 00:17:56,557 --> 00:17:58,613 Oh, canceling is when_ 376 00:17:58,615 --> 00:18:02,135 I know what canceling is. 377 00:18:02,767 --> 00:18:05,186 Okay, people, take your seats. 378 00:18:05,187 --> 00:18:10,386 The servers are down, so you're going to take your quiz on Scantrons. 379 00:18:10,387 --> 00:18:12,596 Oh, man. 380 00:18:12,597 --> 00:18:16,446 -Uh, Malcolm? -Yeah? 381 00:18:16,447 --> 00:18:19,887 Could we borrow pencils? 382 00:18:23,387 --> 00:18:26,406 Well, I guess, uh, 383 00:18:26,407 --> 00:18:30,027 they don't have pencils in your portals? 384 00:18:31,727 --> 00:18:35,246 The reason no third-party garages fix electric cars 385 00:18:35,247 --> 00:18:37,586 is the companies each have their own operating system. 386 00:18:37,587 --> 00:18:39,986 -And that's a problem? -Well, not for me. 387 00:18:39,987 --> 00:18:41,726 If you give me their motherboard, 388 00:18:41,727 --> 00:18:43,926 I can reverse-engineer the software and mod the UI. 389 00:18:43,927 --> 00:18:46,296 -And that's good? -That's great. 390 00:18:46,297 --> 00:18:47,926 Well, all right. 391 00:18:47,927 --> 00:18:50,926 Come on, Marty, let's put our heads together, you know? 392 00:18:50,927 --> 00:18:54,566 I mean, you're tech savvy, and I'm savvy about business... -Yeah. 393 00:18:54,567 --> 00:18:56,566 ...and people and mechanics... Mm-hmm. 394 00:18:56,567 --> 00:18:59,706 ...and marketing and looking good and dressing well. 395 00:18:59,707 --> 00:19:01,746 Charisma, you know? Yeah, yeah, yeah. 396 00:19:01,747 --> 00:19:03,376 I-I get it, Daddy, I get it. 397 00:19:03,377 --> 00:19:05,846 But, you know, why has this never occurred to us before? 398 00:19:05,847 --> 00:19:09,796 Because we've been stuck in our own boxes. 399 00:19:09,797 --> 00:19:11,856 Think of it like the jungle gym. 400 00:19:11,857 --> 00:19:14,856 The great idea is up there at the top, 401 00:19:14,857 --> 00:19:16,986 and there are lots of ways to get there. 402 00:19:16,987 --> 00:19:21,666 But sometimes the best route is to go sideways 403 00:19:21,677 --> 00:19:25,057 and find a different path. 404 00:19:25,147 --> 00:19:27,687 (clapping) 405 00:19:30,057 --> 00:19:32,976 Oh, damn. 406 00:19:32,977 --> 00:19:34,276 You read my book. 407 00:19:34,277 --> 00:19:38,757 Chapter six/ "The Jungle Gym of Inspiration." 408 00:19:39,297 --> 00:19:41,586 Wait, is that where the corn kernel came from? 409 00:19:41,587 --> 00:19:43,586 Ha! You read chapter 12, too? 410 00:19:43,587 --> 00:19:45,456 -I knew it! -Okay, all right. 411 00:19:45,457 --> 00:19:47,086 You know, I may have skimmed it. 412 00:19:47,621 --> 00:19:50,771 It was 'a'ight'. 413 00:19:51,647 --> 00:19:54,547 It was 'a'ight.' 414 00:19:56,751 --> 00:20:00,221 That's the nicest thing you ever said to me. 415 00:20:02,884 --> 00:20:06,573 $30,000 for candy that doesn't exist? 416 00:20:06,574 --> 00:20:10,143 Well, it exists. You just can't eat it. 417 00:20:10,144 --> 00:20:12,913 -Why not? -Because it's in the metaverse. 418 00:20:12,914 --> 00:20:15,713 So if I want my candy, I got to drive to the metaverse? 419 00:20:15,714 --> 00:20:19,613 No, you can't drive there. It's on the Internet. 420 00:20:19,614 --> 00:20:21,683 But you can sell your candy to somebody else 421 00:20:21,684 --> 00:20:23,223 for much more than it's worth. 422 00:20:23,224 --> 00:20:27,572 -But what's it worth? -Today, nothing. 423 00:20:27,574 --> 00:20:31,743 B-But tomorrow, who knows? 424 00:20:31,744 --> 00:20:33,493 Boy, if you weren't Gemma's son... 425 00:20:33,494 --> 00:20:35,563 Here. 426 00:20:35,564 --> 00:20:38,668 Take this five dollars and get off my porch. 427 00:20:38,670 --> 00:20:41,110 Go on, now. 428 00:20:42,394 --> 00:20:46,036 (sighs) Works every time. 429 00:20:46,038 --> 00:20:49,297 ---oOo--- 32163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.