All language subtitles for The.Last.Anniversary.S01E04.WEB-DL.h264-7VFr33104D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,994 --> 00:00:15,714 Something terrible happened to my parents. 2 00:00:15,954 --> 00:00:17,794 Those blood stains might not be the lead, 3 00:00:17,874 --> 00:00:19,194 check the label of the dress. 4 00:00:19,474 --> 00:00:23,234 Model gowns was label for "Finch and Son" Department Stores. 5 00:00:23,314 --> 00:00:25,234 Good jobs for girls were scarce, 6 00:00:25,314 --> 00:00:26,714 you did what you to do, 7 00:00:26,794 --> 00:00:28,634 Mr. Finch... 8 00:00:28,714 --> 00:00:30,754 copped a breadboard to back of the head. 9 00:00:30,834 --> 00:00:33,154 Do you think he might be taking him for granted? 10 00:00:33,194 --> 00:00:36,074 Callum doesn't resent me. You do. 11 00:00:36,154 --> 00:00:38,314 Am I a bad mother, Rose? 12 00:00:38,394 --> 00:00:40,514 Good mothers put their children's interest first, 13 00:00:40,594 --> 00:00:42,074 at their own expense. 14 00:00:42,354 --> 00:00:45,074 I'm actually thinking about signing up for a Photography class. 15 00:00:45,154 --> 00:00:48,314 It's really wonderful, they're all are. 16 00:00:48,754 --> 00:00:51,834 Sophie's after her husband. 17 00:00:51,914 --> 00:00:53,274 Zeke? 18 00:00:53,354 --> 00:00:56,314 Cake? Thank you! So sweet! 19 00:00:56,394 --> 00:00:59,354 Whats her name? Get it out. 20 00:00:59,394 --> 00:01:01,314 She's epileptic, anything with nuts in it 21 00:01:02,354 --> 00:01:03,954 that's my fault, I should've said something. 22 00:01:04,954 --> 00:01:08,554 So glad you moved to the island. 23 00:01:14,354 --> 00:01:18,674 ["These Boots Are Made For Walking" by The Supremes] 24 00:01:22,434 --> 00:01:27,794 # You keep saying you've got something for me # 25 00:01:27,874 --> 00:01:33,154 # Something you call love but confess # 26 00:01:33,234 --> 00:01:38,194 # You've been messin' where you shouldn't have been messin' # 27 00:01:38,274 --> 00:01:42,994 # And now someone else is getting all your best # 28 00:01:44,234 --> 00:01:46,914 # These boots are made for walking # 29 00:01:46,994 --> 00:01:49,514 # And that's just what they'll do # 30 00:01:49,594 --> 00:01:51,514 # One of these days these boots # 31 00:01:51,594 --> 00:01:55,754 # Are going to walk all over you # 32 00:02:13,674 --> 00:02:14,634 I asked for you 33 00:02:14,714 --> 00:02:16,754 to report to me in your tea break, Rose. 34 00:02:16,834 --> 00:02:18,434 Sorry, Sir. 35 00:02:20,434 --> 00:02:23,674 I thought they must have had the wrong girl. 36 00:02:23,754 --> 00:02:26,634 You're a friend of Alice Munro's? 37 00:02:26,714 --> 00:02:28,114 No, Sir. 38 00:02:33,434 --> 00:02:37,994 Did Alice tell you why she left our employ? 39 00:02:38,074 --> 00:02:40,314 He fired me because I said 40 00:02:40,394 --> 00:02:42,674 that he cannot touch me anymore. 41 00:02:44,234 --> 00:02:46,914 What am I going to do, Rose? 42 00:02:46,994 --> 00:02:49,674 You look like a smart girl, Rose. 43 00:02:49,754 --> 00:02:51,714 Thank you, Sir. 44 00:02:51,794 --> 00:02:53,674 Thank you, Sir. 45 00:02:53,754 --> 00:02:56,834 I look after my special girls. 46 00:02:56,914 --> 00:03:00,594 I don't want to be special, if that's okay, Sir. 47 00:03:07,794 --> 00:03:10,514 Well, that hurts my feelings, Rose. 48 00:03:12,794 --> 00:03:14,914 Whoopsie. 49 00:03:41,834 --> 00:03:44,234 Whoopsie... 50 00:03:52,834 --> 00:03:55,194 In 1967, Sydney businessman Arthur Finch 51 00:03:55,274 --> 00:03:58,114 was bludgeoned to death - with a breadboard. 52 00:03:58,194 --> 00:04:01,354 See! Breadboard Man! This is who I was talking about. 53 00:04:01,434 --> 00:04:03,354 I was so young when my father died - 54 00:04:03,434 --> 00:04:05,754 to everyone else, he was 'Breadboard Man', 55 00:04:05,834 --> 00:04:09,114 but to me he was more than just the way he died. 56 00:04:11,394 --> 00:04:12,714 He was my dad. 57 00:04:12,794 --> 00:04:15,874 A son in pain still looking for answers. 58 00:04:15,954 --> 00:04:17,754 And you just found this on YouTube? 59 00:04:17,834 --> 00:04:18,834 Hm-mm. 60 00:04:18,914 --> 00:04:20,794 It's in the eyes. It's Enigma's eyes. 61 00:04:20,874 --> 00:04:22,674 I mean, do you see it? It's a perfect match. 62 00:04:22,794 --> 00:04:25,994 His dad got Alice pregnant and then fired her. 63 00:04:26,074 --> 00:04:27,834 And then after she had the baby, 64 00:04:27,914 --> 00:04:30,514 he killed her and Jack to cover his tracks. 65 00:04:30,594 --> 00:04:31,914 How do we prove that? 66 00:04:31,994 --> 00:04:33,114 I'm going to talk to Audrey. 67 00:04:33,194 --> 00:04:34,514 Get her to contact him 68 00:04:34,594 --> 00:04:37,314 and tell him that the police are following a new lead. 69 00:04:37,394 --> 00:04:39,954 Request his DNA, you know, just make it sound police-y. 70 00:04:40,034 --> 00:04:43,794 - You're diabolical. - Thank you. 71 00:04:43,874 --> 00:04:46,634 But do you think Enigma is just going to hand over her DNA? 72 00:04:46,714 --> 00:04:49,794 Oh, we won't ask Enigma. 73 00:04:49,874 --> 00:04:51,674 Hey, family meeting! 74 00:04:51,754 --> 00:04:54,474 Perfect timing. 75 00:04:54,554 --> 00:04:58,194 I'd ask your mum, but it's a much better hook for the podcast 76 00:04:58,274 --> 00:05:00,794 if we reveal the results in real time. 77 00:05:00,914 --> 00:05:02,474 So... 78 00:05:02,554 --> 00:05:05,634 I just need your spit, so I can sent it off. 79 00:05:05,714 --> 00:05:08,794 Okay, as most of you know, 80 00:05:08,874 --> 00:05:10,354 except perhaps Sophie, 81 00:05:10,434 --> 00:05:13,434 every year we have a big anniversary party 82 00:05:13,514 --> 00:05:16,514 in honour of Enigma joining the family... 83 00:05:18,914 --> 00:05:21,554 # For so long # 84 00:05:21,634 --> 00:05:25,954 # You and me been finding each other for so long # 85 00:05:26,034 --> 00:05:27,834 First point of order! 86 00:05:27,914 --> 00:05:29,034 - First point of order. - Yeah. 87 00:05:29,114 --> 00:05:31,834 I've divided all the anniversary party jobs 88 00:05:31,914 --> 00:05:33,754 into three main categories. 89 00:05:33,834 --> 00:05:37,554 Catering, entertainment, and souvenir sales. 90 00:05:37,634 --> 00:05:40,114 Ah, I need to take this. 91 00:05:40,194 --> 00:05:41,554 Hello! 92 00:05:41,674 --> 00:05:46,394 Hey. No, no. Yeah, just give me a second. 93 00:05:48,314 --> 00:05:50,994 I can do that entertainment logistics, Margie. 94 00:05:51,074 --> 00:05:52,994 I'm cool for that too, actually. 95 00:05:55,554 --> 00:05:58,474 My phone died. Has anyone seen my charger? 96 00:05:58,554 --> 00:06:03,154 You look exhausted, Callum! Why don't you give him to Grace? 97 00:06:04,114 --> 00:06:05,674 We're okay. 98 00:06:05,754 --> 00:06:08,354 Sorry about that. Work thing. 99 00:06:08,434 --> 00:06:10,474 I'm sure Sophie wants a hold. 100 00:06:11,354 --> 00:06:13,634 She keeps looking that way. 101 00:06:14,914 --> 00:06:16,714 Yeah, hand him over. 102 00:06:16,794 --> 00:06:18,954 Being a bit of an asshole this morning. 103 00:06:19,034 --> 00:06:20,874 Oh, darling. 104 00:06:20,994 --> 00:06:22,634 Are you being grumpy, boy? 105 00:06:22,714 --> 00:06:25,114 - Oh sweetheart. - Thanks. 106 00:06:25,194 --> 00:06:26,914 Shh, shh, shh... 107 00:06:26,994 --> 00:06:28,914 Do you need some milk? 108 00:06:28,994 --> 00:06:30,994 Is this okay? 109 00:06:38,554 --> 00:06:41,754 Onto music, the band we used last year have informed me 110 00:06:41,834 --> 00:06:44,474 that they've changed their creative direction. 111 00:06:44,554 --> 00:06:45,554 Yeah, so we need a new band. 112 00:06:45,634 --> 00:06:46,994 Well, isn't Callum a professional musician? 113 00:06:47,074 --> 00:06:48,914 I mean, why aren't we asking him? 114 00:06:48,994 --> 00:06:50,434 - Of course. - Yep. 115 00:06:50,514 --> 00:06:54,074 I'll put you and Sophie down in charge of entertainment. 116 00:06:54,154 --> 00:06:57,674 Oh I mean, I'm sure Sophie's got it. 117 00:06:57,754 --> 00:07:01,954 Oh no, no, no, you can do that. I'll help with souvenirs. 118 00:07:02,074 --> 00:07:03,474 I'm just curious, Margie. 119 00:07:03,554 --> 00:07:04,874 How many tickets have we sold so far? 120 00:07:04,954 --> 00:07:08,154 It'd be a couple of hundred at least. Margie? 121 00:07:08,234 --> 00:07:09,714 26 in total. 122 00:07:09,794 --> 00:07:10,754 - 26! - Yeah. 123 00:07:10,834 --> 00:07:13,314 That's barely more than extended family. 124 00:07:13,394 --> 00:07:15,434 10 of those are kid's tickets. 125 00:07:15,514 --> 00:07:18,594 Maybe we should call it off. 126 00:07:20,634 --> 00:07:25,274 Connie's dead - end of an era. 127 00:07:25,354 --> 00:07:27,554 Okay, we have a party every year, 128 00:07:27,634 --> 00:07:29,954 to celebrate the day I was discovered. 129 00:07:30,034 --> 00:07:32,954 We're definitely having it this year in Connie's honour. 130 00:07:33,034 --> 00:07:34,314 Right, Rose? 131 00:07:39,714 --> 00:07:41,554 Rose? 132 00:07:44,154 --> 00:07:47,274 Maybe we should make this the last one. 133 00:08:07,234 --> 00:08:10,594 # Down by the river by the boat # 134 00:08:10,674 --> 00:08:14,354 # Where everybody goes to be alone # 135 00:08:14,434 --> 00:08:17,994 # Where you won't see any rising sun # 136 00:08:18,074 --> 00:08:21,954 # Down to the river we will run # 137 00:08:22,074 --> 00:08:25,314 # Oh my God I see 138 00:08:25,394 --> 00:08:30,074 down by the riverside # 139 00:08:44,434 --> 00:08:48,114 # Where's that tiger! Where's that tiger! # 140 00:09:07,714 --> 00:09:10,714 # No no no no hold that tiger # 141 00:09:10,794 --> 00:09:14,154 - I'm mostly okay. - Are you breastfeeding? 142 00:09:14,234 --> 00:09:16,794 Oh, bit of a disaster that... 143 00:09:18,714 --> 00:09:21,834 I don't normally recommend sedatives for new mothers - 144 00:09:21,914 --> 00:09:24,074 who's going to wake up when baby cries 145 00:09:24,154 --> 00:09:25,074 and you're knocked down. 146 00:09:25,154 --> 00:09:27,074 Is he being helpful generally - Dad? 147 00:09:27,154 --> 00:09:29,074 No, he's terrific. 148 00:09:29,154 --> 00:09:31,074 - Great. - Pretty perfect. 149 00:09:31,154 --> 00:09:33,994 Very comfortable being a Dad. 150 00:09:34,074 --> 00:09:38,034 Yeah, I just, it's the lack of sleep that feels overwhelming. 151 00:09:39,114 --> 00:09:40,754 Just a little. 152 00:09:42,314 --> 00:09:43,474 Alright. 153 00:09:43,554 --> 00:09:45,954 Have you taken sleeping tablets before? 154 00:09:47,194 --> 00:09:50,234 I think so - a while ago. 155 00:09:51,034 --> 00:09:52,714 Take a half tablet only. 156 00:09:52,794 --> 00:09:57,754 Oh and nothing after 3:00 AM or you'll be groggy and cranky. 157 00:10:04,354 --> 00:10:07,194 I just need one good sleep. 158 00:10:14,714 --> 00:10:17,874 We can do this for as long as you need. 159 00:10:17,954 --> 00:10:19,394 It's fine. 160 00:10:20,914 --> 00:10:22,994 Thanks. 161 00:10:23,114 --> 00:10:26,594 - I'm sorry. - For what? 162 00:11:27,274 --> 00:11:30,914 # In a big four-poster bed # 163 00:11:35,554 --> 00:11:38,074 Sophie! 164 00:11:41,434 --> 00:11:45,874 - Do you cook? - It's too early for questions. 165 00:11:45,954 --> 00:11:48,634 I've already told you my love language. 166 00:11:48,714 --> 00:11:51,314 That wasn't your love language, 167 00:11:51,394 --> 00:11:54,034 that was your attachment strategy. 168 00:11:54,114 --> 00:11:55,114 Right, yeah... 169 00:11:55,194 --> 00:11:57,714 Whatever, I was just making conversation. 170 00:12:02,914 --> 00:12:04,714 I have to pee. 171 00:12:13,834 --> 00:12:17,674 - Did you see my ring? - Hmm? 172 00:12:17,754 --> 00:12:20,474 I usually put it up here. 173 00:12:23,354 --> 00:12:24,914 It'll turn up. 174 00:12:36,354 --> 00:12:38,474 Holy shit! 175 00:12:39,154 --> 00:12:41,154 Hey! Look. 176 00:12:42,954 --> 00:12:47,114 - Oh my God! - Island acoustics. 177 00:12:59,154 --> 00:13:01,034 So when's Deborrah coming back from her parents? 178 00:13:01,114 --> 00:13:05,554 I'm working Mum, and it's Deb-orr-ah, just Deb-orr-ah. 179 00:13:05,674 --> 00:13:07,834 Three syllables, okay? 180 00:13:07,914 --> 00:13:10,314 - You're not cheating on her? - No. 181 00:13:10,394 --> 00:13:14,394 What? Don't ask me that. 182 00:13:14,474 --> 00:13:16,314 Well, you are still here, sweetheart. 183 00:13:16,394 --> 00:13:18,034 So it must have been a big fight. 184 00:13:18,114 --> 00:13:21,234 Yes! She'd like a break and I'm giving it to her, 185 00:13:21,314 --> 00:13:23,674 because that's like, what good marriages do. 186 00:13:23,754 --> 00:13:27,034 It's give and take, okay? It's not like you and Dad. 187 00:13:27,114 --> 00:13:29,674 That's not where we're modelling ourselves off. 188 00:13:29,754 --> 00:13:32,634 - Hi. - Hey. 189 00:13:32,714 --> 00:13:34,234 - Good morning. - Can I come in? 190 00:13:34,314 --> 00:13:35,354 Sounds like a fun day. 191 00:13:35,434 --> 00:13:38,074 Ah, yeah. Yep. 192 00:13:38,154 --> 00:13:39,554 I think I might have a poltergeist. 193 00:13:39,634 --> 00:13:41,354 Yeah, at first it was the septic tank 194 00:13:41,434 --> 00:13:45,394 then it was flickering lights, my phone charger's vanished, 195 00:13:45,514 --> 00:13:47,514 and now I can't find my Mum's ring anywhere. 196 00:13:47,594 --> 00:13:48,874 I looked all morning. 197 00:13:48,954 --> 00:13:50,394 Yeah, well you've inherited a dead woman's house, 198 00:13:50,474 --> 00:13:52,034 so I don't know what you'd expect. 199 00:13:52,114 --> 00:13:53,354 Okay... 200 00:13:53,434 --> 00:13:55,154 But I can come and help you with that later on if you'd like. 201 00:13:55,234 --> 00:13:58,234 - Yeah... Ah Veronica's... - Living room. 202 00:14:03,954 --> 00:14:06,594 Finally! Close the door. 203 00:14:08,954 --> 00:14:10,754 So Zeke and I are having dinner tomorrow night? 204 00:14:10,834 --> 00:14:11,754 Do you want to come? 205 00:14:11,834 --> 00:14:13,474 - "Zeke and I" -Yeah. 206 00:14:13,554 --> 00:14:15,154 You read too many romance novels. 207 00:14:15,234 --> 00:14:16,874 Don't go trying to make him your boyfriend. 208 00:14:16,954 --> 00:14:18,994 I was thinking Detective Audrey could come. 209 00:14:19,074 --> 00:14:20,914 I mean, yeah, I'll get back to you. 210 00:14:20,994 --> 00:14:24,234 We have boxing tomorrow. Anyway... 211 00:14:24,354 --> 00:14:26,554 While you've been happily fucking the gardener 212 00:14:26,634 --> 00:14:27,554 in my grandmother's bed. 213 00:14:27,634 --> 00:14:29,194 My God, I really have. 214 00:14:29,274 --> 00:14:31,314 I have news! 215 00:14:31,394 --> 00:14:33,274 DNA results. 216 00:14:33,354 --> 00:14:35,874 Robin, the guy from the video, 217 00:14:35,954 --> 00:14:37,394 is Enigma's half brother - 218 00:14:37,474 --> 00:14:40,474 same Father, Arthur Finch. 219 00:14:47,474 --> 00:14:49,994 A half brother? 220 00:14:56,514 --> 00:14:58,354 It's okay, take your time. 221 00:14:58,434 --> 00:15:01,154 I always envied friends at school 222 00:15:01,234 --> 00:15:04,074 who could ask their big brothers for lifts to parties 223 00:15:04,194 --> 00:15:07,914 and flirt with their friends. Someone to protect them. 224 00:15:07,994 --> 00:15:10,794 Okay, that, that is great. 225 00:15:10,874 --> 00:15:12,874 Let's just get it one more time for safety. 226 00:15:12,954 --> 00:15:14,594 I'm not acting! 227 00:15:14,674 --> 00:15:16,074 - Turn it off. - No, no, no... 228 00:15:16,154 --> 00:15:18,914 I mean the lighting is so good. 229 00:15:30,274 --> 00:15:31,914 Rose? 230 00:15:33,394 --> 00:15:35,674 That man's father... 231 00:15:35,754 --> 00:15:38,234 He used his power against Alice. 232 00:15:39,234 --> 00:15:42,354 I don't think it's hit Enigma yet. 233 00:15:42,474 --> 00:15:46,794 She wasn't born out of any love - just fear. 234 00:15:48,994 --> 00:15:52,354 So you knew Jack wasn't Enigma's father? 235 00:15:52,434 --> 00:15:55,234 Connie and I wanted to protect her from that. 236 00:15:55,314 --> 00:15:58,954 Of course, when she's a child. 237 00:16:00,034 --> 00:16:01,754 But what if she wants to know now? 238 00:16:01,834 --> 00:16:05,034 This is not your family! 239 00:16:10,314 --> 00:16:11,794 You're right, Rose. 240 00:16:13,714 --> 00:16:17,154 Except I don't have a family. 241 00:16:17,234 --> 00:16:21,514 So I understand the need to find people to belong to. 242 00:16:21,594 --> 00:16:23,954 Rose! We just called my brother, 243 00:16:24,074 --> 00:16:27,074 and invited him to lunch, with his mother Elizabeth, 244 00:16:27,154 --> 00:16:29,314 they're coming out to the island. 245 00:17:02,634 --> 00:17:05,754 Tell them - it's time. 246 00:17:05,834 --> 00:17:09,554 - Stop... - It's time. 247 00:17:09,634 --> 00:17:11,954 - Stop it! - Tell them. 248 00:17:12,034 --> 00:17:16,114 - Stop it! - Tell them. 249 00:17:27,674 --> 00:17:29,674 It's time. 250 00:17:35,274 --> 00:17:37,834 - Where are you? - Tell them. 251 00:17:37,914 --> 00:17:40,274 - Connie? - It's time. 252 00:17:40,354 --> 00:17:42,074 Connie! 253 00:17:42,194 --> 00:17:45,034 Connie. Connie! 254 00:17:49,234 --> 00:17:50,594 Rose? 255 00:18:04,194 --> 00:18:06,034 Can't say I'm surprised. 256 00:18:06,114 --> 00:18:09,394 I feel like there's been a decline. Poor love. 257 00:18:09,474 --> 00:18:10,874 Do you think she's okay? 258 00:18:12,674 --> 00:18:14,914 Well she has been a bit off. 259 00:18:14,994 --> 00:18:18,114 I mean, first she told me I was a bad mother. 260 00:18:18,194 --> 00:18:20,634 Now she's trying to put an end to the anniversary. 261 00:18:20,714 --> 00:18:22,834 Exactly, I'm not saying she's lost the plot, 262 00:18:22,954 --> 00:18:25,154 but maybe a change of scenery. 263 00:18:25,234 --> 00:18:26,354 You sure this is okay? 264 00:18:26,434 --> 00:18:31,554 We'll be fine. You can help me get ready for dinner. 265 00:18:31,634 --> 00:18:33,434 Thank you, with a smile. 266 00:18:33,514 --> 00:18:38,034 Hey, do you happen to know if Zeke is vegetarian? 267 00:18:38,114 --> 00:18:39,194 He kind of gives off that vibe. 268 00:18:39,274 --> 00:18:40,794 You're still seeing Zeke? 269 00:18:40,874 --> 00:18:42,354 Because he's not boyfriend material. 270 00:18:42,434 --> 00:18:45,274 I mean, that's not going to happen. 271 00:18:45,354 --> 00:18:48,394 Yeah, so everyone keeps telling me. 272 00:18:48,474 --> 00:18:52,794 I just mean, you deserve better than Zeke. 273 00:18:52,874 --> 00:18:55,074 - Ah. - Not to sound judgy, but.. 274 00:18:55,154 --> 00:18:57,634 No, no, I get it. 275 00:18:57,714 --> 00:19:02,634 Anyway, what's your ah, what's your interview for? 276 00:19:02,754 --> 00:19:03,994 Are you writing a new book or? 277 00:19:04,074 --> 00:19:07,234 Hm-mm, but don't mention it to anyone. 278 00:19:07,314 --> 00:19:08,354 Oh... 279 00:19:08,434 --> 00:19:11,394 Hey, do you have a hat I could borrow? 280 00:19:11,474 --> 00:19:15,114 Yeah. Yeah, I have one. 281 00:19:15,194 --> 00:19:18,074 I am going to take that baby with me everywhere, 282 00:19:18,154 --> 00:19:21,794 like a creep, he is ridiculously beautiful. 283 00:19:26,354 --> 00:19:30,314 - Sorry, it's not very fancy. - Thank you. 284 00:19:31,634 --> 00:19:33,754 - Hey, good luck. - Thanks. 285 00:20:07,314 --> 00:20:11,914 The human form, male and female. 286 00:20:11,994 --> 00:20:13,874 Endlessly compelling. 287 00:20:13,954 --> 00:20:19,714 So, this week work on the body as a landscape, 288 00:20:19,794 --> 00:20:21,354 however you want to interpret that. 289 00:20:22,714 --> 00:20:25,514 Alright, that's it for today. I'll see you next week. 290 00:20:30,834 --> 00:20:33,434 - Margie. - Hey. 291 00:20:33,514 --> 00:20:36,154 You okay today? You seem distracted. 292 00:20:38,834 --> 00:20:41,434 Shh, shh, shh... 293 00:20:43,994 --> 00:20:46,914 Right! Let's go, Connie. 294 00:20:48,474 --> 00:20:50,154 # He walked down a busy street staring solely at his feet # 295 00:20:50,234 --> 00:20:53,194 # Clutching pictures of past lovers at his side # 296 00:20:53,274 --> 00:20:56,074 # Presents her with the pictures and says # 297 00:20:56,154 --> 00:20:58,154 # These are just ghosts that broke my heart # 298 00:20:58,234 --> 00:20:59,674 # Before I met you # 299 00:20:59,754 --> 00:21:00,714 Oh my God! 300 00:21:00,794 --> 00:21:03,634 Shh, shh, shh... 301 00:21:06,874 --> 00:21:11,434 # It was done after it was over We were just two lovers # 302 00:21:11,514 --> 00:21:14,874 # Crying on each other's shoulder # 303 00:21:14,954 --> 00:21:18,154 We did it. Go team! 304 00:21:18,234 --> 00:21:23,594 # It's not like I ever believed in everlasting love # 305 00:21:23,674 --> 00:21:26,314 My dear Mum said, you should never marry anyone 306 00:21:26,394 --> 00:21:28,714 you don't want to divorce. 307 00:21:28,794 --> 00:21:31,234 Smart woman. 308 00:21:35,754 --> 00:21:38,274 I can't believe his name's Ron. 309 00:21:38,354 --> 00:21:40,034 I know! 310 00:21:47,074 --> 00:21:49,474 He's had affairs. 311 00:21:53,314 --> 00:21:56,474 In fact, I think he's having one right now. 312 00:22:00,314 --> 00:22:02,514 Well, that's fucked. 313 00:22:07,234 --> 00:22:09,714 Hey, maybe we should spy on him. 314 00:22:09,794 --> 00:22:11,354 Shoot some incriminating photos. 315 00:22:11,434 --> 00:22:14,394 I have some good zoom lenses somewhere. 316 00:22:15,354 --> 00:22:17,074 I think I prefer to just sit here 317 00:22:17,154 --> 00:22:19,914 and drink with you, actually. 318 00:22:23,634 --> 00:22:25,114 Same. 319 00:22:31,554 --> 00:22:33,994 It seems potentially problematic, 320 00:22:34,074 --> 00:22:35,874 having this Robin Fitch guy to lunch. 321 00:22:35,954 --> 00:22:37,154 He's technically family. 322 00:22:37,234 --> 00:22:40,274 Unlike me, who's not even invited. Thanks Enigma. 323 00:22:40,354 --> 00:22:43,434 But you're saying that his father sexually assaulted Alice, 324 00:22:43,514 --> 00:22:46,874 suggesting he maybe killed her and Jack or vice versa. 325 00:22:46,954 --> 00:22:48,234 That's the implication. 326 00:22:48,314 --> 00:22:52,554 We won't say any of that at the lunch, obviously. 327 00:22:52,634 --> 00:22:55,114 Well, I mean, only if it comes up organically. 328 00:22:55,194 --> 00:22:58,314 Ideally when I have a mic in his face. 329 00:22:59,394 --> 00:23:00,914 You need a bodyguard. 330 00:23:00,954 --> 00:23:03,074 - Offering? - Maybe. 331 00:23:03,194 --> 00:23:06,074 Where is he? 332 00:23:06,154 --> 00:23:07,954 Jesus, finally. 333 00:23:08,034 --> 00:23:11,754 - Who is this Zeke person? - Gardener. 334 00:23:11,834 --> 00:23:12,954 Geez! 335 00:23:13,034 --> 00:23:17,954 Oh fuck! Sorry. I was, oh, I was expecting... 336 00:23:18,034 --> 00:23:19,914 Hey... 337 00:23:19,994 --> 00:23:22,034 Grace, this is Audrey. 338 00:23:22,114 --> 00:23:23,794 - Hi. - Hey. 339 00:23:23,874 --> 00:23:27,914 - Grace, my cousin. - Daughter of Enigma. 340 00:23:27,994 --> 00:23:29,674 You pay attention. 341 00:23:31,594 --> 00:23:34,874 I hope you don't mind, he wasn't loving the pram. 342 00:23:36,914 --> 00:23:40,114 Looks like you did everything right. 343 00:23:40,194 --> 00:23:42,674 Hey, how'd the interview go? 344 00:23:42,794 --> 00:23:45,954 Oh yeah, I don't think I'm going to take it. 345 00:23:46,034 --> 00:23:48,274 Oh... 346 00:24:05,074 --> 00:24:07,714 Hey, you should stay for a drink or dinner? 347 00:24:07,794 --> 00:24:09,234 I cooked and it's actually edible 348 00:24:09,314 --> 00:24:10,874 for the first time in my entire life. 349 00:24:10,954 --> 00:24:13,034 I channelled Connie. 350 00:24:13,114 --> 00:24:14,394 No nuts, I promise. 351 00:24:14,474 --> 00:24:17,474 No, I'll let you get back to your evening. 352 00:24:19,594 --> 00:24:22,154 Zeke! Finally. 353 00:24:23,074 --> 00:24:24,234 Well, thanks again. 354 00:24:24,314 --> 00:24:28,154 - I owe you. - No, not at all. 355 00:24:28,234 --> 00:24:31,554 Hi. Bye. 356 00:24:33,794 --> 00:24:38,634 I'm sorry. I had some bad news about the garbage tender. 357 00:24:39,434 --> 00:24:42,514 And I got a bit, spaced. 358 00:24:47,674 --> 00:24:53,354 Old Finchy - he murders Alice, 359 00:24:53,434 --> 00:24:56,954 and Jack - who murders him? 360 00:24:57,034 --> 00:25:00,874 The whole mystery thing - locals think it's weird. 361 00:25:00,954 --> 00:25:03,554 Connie making all that money off an abandoned baby. 362 00:25:03,674 --> 00:25:07,434 Island women - we're resourceful. 363 00:25:07,514 --> 00:25:10,394 Yeah, true. Always on the make. 364 00:25:16,074 --> 00:25:19,354 I'm sorry, what does that mean, 'on the make'? 365 00:25:24,114 --> 00:25:26,314 Anyway, shifting topics. 366 00:25:26,394 --> 00:25:27,994 I actually, I got us some tickets 367 00:25:28,074 --> 00:25:31,034 to this like, music experience tomorrow. 368 00:25:31,114 --> 00:25:34,194 Thought it might be fun... 369 00:25:34,274 --> 00:25:38,954 If you can make it, but if not, it's fine. 370 00:25:39,034 --> 00:25:41,754 The tickets were cheap anyway, so... 371 00:25:41,874 --> 00:25:43,834 Yeah, don't think I can. 372 00:25:43,914 --> 00:25:45,714 That's fine. 373 00:25:51,834 --> 00:25:53,354 - You? - Hmm. 374 00:25:53,434 --> 00:25:57,354 - Lesbian? - Guilty. 375 00:25:57,434 --> 00:25:58,874 Love lesbians. 376 00:25:58,954 --> 00:26:01,954 Oh, thanks. We appreciate the support. 377 00:26:02,034 --> 00:26:05,314 You guys still want sperm... 378 00:26:06,314 --> 00:26:09,434 ..but you ask for it, directly. 379 00:26:09,514 --> 00:26:13,074 Wow! Are you inundated with offers? 380 00:26:13,154 --> 00:26:16,674 On Facebook the other day, for one, my mate's sister - 381 00:26:16,754 --> 00:26:19,474 she and her lady, wanted to give me 25K. 382 00:26:19,554 --> 00:26:22,874 And hopefully they do a drug test first. 383 00:26:22,994 --> 00:26:26,474 So you think straight women are trying to get your sperm? 384 00:26:26,554 --> 00:26:28,114 Well, I don't want to start a war. 385 00:26:28,194 --> 00:26:30,394 No, go on. 386 00:26:30,474 --> 00:26:33,834 Women of a certain age are known for... 387 00:26:33,914 --> 00:26:36,154 Wow. 388 00:26:36,234 --> 00:26:39,754 It's not your fault. Biology fucks you. 389 00:26:39,834 --> 00:26:42,354 Hey Audrey, is 'sperm entrapment' a crime? 390 00:26:42,434 --> 00:26:44,754 - I'll have to look that up. - Don't get offended. 391 00:26:44,834 --> 00:26:46,874 It's just a dinner party conversation. 392 00:26:46,954 --> 00:26:47,954 Oh, is it? 393 00:26:48,034 --> 00:26:49,274 And you go to dinner parties often, Zeke? 394 00:26:49,354 --> 00:26:53,114 - Not if I can help it. - Yeah, I can tell. 395 00:26:53,194 --> 00:26:56,234 Oh no! Yeah, is that the... 396 00:26:56,314 --> 00:26:57,434 I don't want to miss the last water taxi. 397 00:26:57,514 --> 00:26:59,354 I should walk you down there. 398 00:26:59,434 --> 00:27:00,994 Yeah. No this, this... 399 00:27:01,074 --> 00:27:02,954 Yeah, thank you so much for dinner. 400 00:27:03,074 --> 00:27:05,634 - Really. - This, this has been delicious. 401 00:27:16,194 --> 00:27:17,394 Bye. 402 00:27:19,634 --> 00:27:21,034 That was fun. 403 00:27:21,114 --> 00:27:23,474 I love a bit of other people's conflict. 404 00:27:23,554 --> 00:27:25,514 - Oh yeah. - Mm. 405 00:27:25,594 --> 00:27:28,154 You think they're fighting? 406 00:27:28,234 --> 00:27:31,514 Oh, they're definitely hate fucking. 407 00:27:31,594 --> 00:27:33,554 - You think? - Yeah. 408 00:27:33,634 --> 00:27:37,154 Yes, that's probably true. 409 00:27:37,234 --> 00:27:38,194 What are you doing? 410 00:27:38,274 --> 00:27:40,314 Waiting for you to defend yourself. 411 00:27:40,394 --> 00:27:42,754 Come on. Let's see your footwork. 412 00:27:44,274 --> 00:27:47,154 What? I don't want to hit you. 413 00:27:49,074 --> 00:27:51,074 - Uh... - Oh... 414 00:27:52,274 --> 00:27:53,954 What are you going to do? 415 00:28:08,034 --> 00:28:09,634 I'm not... 416 00:28:11,314 --> 00:28:13,874 Ah, I mean I'm... 417 00:28:13,954 --> 00:28:15,554 I'm straight. 418 00:28:22,114 --> 00:28:24,074 Okay. 419 00:28:24,194 --> 00:28:25,274 It's an easy mistake. 420 00:28:25,354 --> 00:28:27,514 A little bit drunk. 421 00:28:32,314 --> 00:28:34,194 Um, I think the water taxi's here. 422 00:28:36,594 --> 00:28:39,034 But call me. 423 00:28:39,114 --> 00:28:43,154 I want to hear how that, that lunch goes. 424 00:28:46,074 --> 00:28:47,794 Yeah. 425 00:28:49,074 --> 00:28:52,714 I, I will call you. 426 00:28:54,314 --> 00:28:57,514 Bye. Fun night. 427 00:29:07,354 --> 00:29:09,274 Do you want another drink? 428 00:29:09,354 --> 00:29:12,794 I think we made it through your half bottle of wine. 429 00:29:23,434 --> 00:29:26,874 Who brings half a bottle of wine to dinner? 430 00:29:27,874 --> 00:29:30,594 You're a fucking teenager. 431 00:29:32,314 --> 00:29:35,074 Well, you inherited a whole wine cellar. 432 00:29:35,154 --> 00:29:37,954 Maybe I shouldn't have brought anything. 433 00:30:02,394 --> 00:30:04,714 You live on your little boat. 434 00:30:04,794 --> 00:30:06,034 Yeah? 435 00:30:06,114 --> 00:30:07,714 All happy and free, 436 00:30:07,794 --> 00:30:11,114 selling weed to all the old ladies down the river. 437 00:30:12,034 --> 00:30:14,394 How cool... 438 00:30:15,474 --> 00:30:19,274 I don't want your sperm, okay? 439 00:30:19,354 --> 00:30:21,394 Good to know. 440 00:30:42,434 --> 00:30:45,154 Thanks for dinner. 441 00:30:45,234 --> 00:30:47,154 Hey Zeke... 442 00:30:48,554 --> 00:30:53,074 Did you take my mum's ring? 443 00:30:53,154 --> 00:30:56,274 I won't be angry if you did, I just... 444 00:30:56,354 --> 00:30:58,594 I just need to get it back. 445 00:31:26,794 --> 00:31:34,434 # Now you say you're lonely # 446 00:31:34,514 --> 00:31:40,314 # You cry the whole night through # 447 00:31:40,394 --> 00:31:45,514 # Well you can cry me a river # 448 00:31:47,474 --> 00:31:49,874 - Hey. - Hey. 449 00:31:49,954 --> 00:31:54,434 I just wanted to apologise for being rude about Zeke. 450 00:31:54,514 --> 00:31:58,674 Oh no, I wasn't offended. 451 00:31:58,754 --> 00:32:02,674 He's not a bad guy, it's like I said, 452 00:32:02,754 --> 00:32:04,434 you deserve better. 453 00:32:04,514 --> 00:32:07,634 Sorry, if that's an overstep. 454 00:32:07,714 --> 00:32:09,434 Oh, no... 455 00:32:09,514 --> 00:32:13,674 Callum agrees, for what it's worth. 456 00:32:13,754 --> 00:32:15,834 He keeps saying you're a real catch. 457 00:32:15,914 --> 00:32:17,794 Which is true of course. 458 00:32:17,874 --> 00:32:19,234 He was all weird and protective 459 00:32:19,314 --> 00:32:22,114 when he heard that you and Zeke are a thing. 460 00:32:22,954 --> 00:32:25,474 Oh... 461 00:32:25,554 --> 00:32:30,794 Hey, I um, I actually have two tickets to something tomorrow. 462 00:32:30,874 --> 00:32:31,874 I wasn't planning on going, 463 00:32:31,954 --> 00:32:35,314 but maybe I should give them to you and Callum. 464 00:32:35,394 --> 00:32:38,794 You guys could go after the lunch, have a date night. 465 00:32:38,874 --> 00:32:43,434 Any excuse to hang out with Ollie again. 466 00:32:43,514 --> 00:32:47,834 Well, fuck that. Why don't we go together? 467 00:32:47,914 --> 00:32:49,154 I think it's shit Mum didn't invite you. 468 00:32:49,234 --> 00:32:51,234 So I told her I'm not going either. 469 00:32:51,314 --> 00:32:53,034 Out of protest. 470 00:32:54,554 --> 00:32:56,794 Sure. 471 00:32:56,874 --> 00:32:59,194 I was only six years old at the time, 472 00:32:59,274 --> 00:33:00,674 so I've only been able to recover the memories 473 00:33:00,754 --> 00:33:02,554 through hypnosis. 474 00:33:02,634 --> 00:33:06,554 But, this is where my father was murdered. 475 00:33:07,594 --> 00:33:09,714 He was bleeding on the table. 476 00:33:09,794 --> 00:33:12,834 Whoever did it came in through an open door 477 00:33:12,914 --> 00:33:13,914 and must have... 478 00:33:13,994 --> 00:33:16,394 Look at this. My brother! 479 00:33:16,474 --> 00:33:20,954 That's where my dad died - at the kitchen table. 480 00:33:21,034 --> 00:33:24,354 But nothing was stolen. So that, that part's quite odd. 481 00:33:24,434 --> 00:33:25,554 I'm going to bed. 482 00:33:25,634 --> 00:33:27,514 I picked out a nice dress for you to wear tomorrow. 483 00:33:27,594 --> 00:33:28,674 It's on the chair. 484 00:33:28,754 --> 00:33:30,154 There had been rumours of infidelity, 485 00:33:30,234 --> 00:33:31,514 that his wife, Elizabeth... 486 00:33:31,594 --> 00:33:32,994 Tomorrow? 487 00:33:33,074 --> 00:33:34,674 ..that this was not a crime of passion. 488 00:33:34,754 --> 00:33:37,194 Lunch! With the Finches. 489 00:33:37,274 --> 00:33:39,834 And the police investigated for years. 490 00:33:39,914 --> 00:33:42,634 What am I going to do, Rose? 491 00:34:59,674 --> 00:35:02,314 You like that? 492 00:35:03,714 --> 00:35:06,514 Did you get a good sleep? 493 00:35:06,594 --> 00:35:08,554 You did, didn't you? 494 00:35:09,874 --> 00:35:12,154 Is she the one? 495 00:35:22,594 --> 00:35:23,954 Hey! 496 00:35:25,074 --> 00:35:26,434 Grace packed us a bag. 497 00:35:26,514 --> 00:35:30,554 We've got sunscreen, towels, water, snacks. 498 00:35:32,714 --> 00:35:34,074 Us? Ah... 499 00:35:34,154 --> 00:35:37,474 Oh, she was going to message you. 500 00:35:37,554 --> 00:35:40,714 She felt guilty about missing the lunch with her mum, so... 501 00:35:40,794 --> 00:35:42,394 She sent me. 502 00:35:43,594 --> 00:35:44,674 Is that cool? 503 00:35:44,754 --> 00:35:45,834 Yeah. 504 00:35:45,914 --> 00:35:48,634 - Okay, cool. - Fun. 505 00:36:02,794 --> 00:36:04,114 Where are you going? 506 00:36:04,194 --> 00:36:07,674 I'm skipping lunch, sorry. I've got business in the city. 507 00:36:07,754 --> 00:36:10,754 Don't worry, I'll meet them. 508 00:36:13,474 --> 00:36:16,394 Jesus Christ, Rose! 509 00:36:16,474 --> 00:36:17,634 Oh my God. What have you done to yourself? 510 00:36:17,714 --> 00:36:21,114 - You look incredible. - What sparked this? 511 00:36:21,194 --> 00:36:23,274 Feels better in the water. 512 00:36:23,394 --> 00:36:24,394 They're here! 513 00:36:24,474 --> 00:36:26,714 Oh wait, no, the ferry's not due until 12:15. 514 00:36:26,794 --> 00:36:29,034 Yeah, it would appear they've brought their own boat. 515 00:36:29,114 --> 00:36:30,994 - Their own boat? - What? 516 00:36:31,074 --> 00:36:33,554 - Oh my God. - You okay? 517 00:36:47,194 --> 00:36:49,514 They're very rich. 518 00:37:06,514 --> 00:37:08,194 Hello... 519 00:37:09,634 --> 00:37:11,474 My brother... 520 00:37:12,394 --> 00:37:14,194 Hey! 521 00:37:14,274 --> 00:37:18,754 Robin! Mrs. Finch! I'm Veronika. 522 00:37:18,834 --> 00:37:20,154 I'm the one doing the podcast. 523 00:37:20,234 --> 00:37:22,354 - Veronika, hello. - Thanks so much for coming. 524 00:37:22,434 --> 00:37:24,954 We're so excited to have you guys. 525 00:37:26,994 --> 00:37:29,034 Now you can look, be intrigued, 526 00:37:29,114 --> 00:37:30,314 but please do not touch. 527 00:37:30,394 --> 00:37:33,114 Don't touch, Robin. You heard the lady? 528 00:37:33,194 --> 00:37:36,074 Note the clothes still hanging in the wardrobe. 529 00:37:36,154 --> 00:37:37,754 Note the bloodstains on the floor. 530 00:37:37,834 --> 00:37:40,634 The only clue that something violent might have occurred. 531 00:37:42,874 --> 00:37:44,434 Enigma, come here. 532 00:37:44,514 --> 00:37:45,554 Note the marble cake 533 00:37:45,634 --> 00:37:48,354 that my sister Rose and I found cooling... 534 00:37:48,434 --> 00:37:49,794 ...and I wouldn't be meeting 535 00:37:49,874 --> 00:37:51,794 my half-sister in the first place. 536 00:38:01,034 --> 00:38:02,794 I can't believe you're an actress. 537 00:38:02,874 --> 00:38:06,034 Oh well, was - retired. 538 00:38:06,114 --> 00:38:07,794 And I always wanted to be one. 539 00:38:09,874 --> 00:38:11,874 Didn't I, Mum? 540 00:38:15,034 --> 00:38:17,594 What else? 541 00:38:17,674 --> 00:38:21,074 Well, we've both been left by our no good husbands. 542 00:38:22,394 --> 00:38:24,874 Both ageless. Gorgeous. 543 00:38:24,994 --> 00:38:27,194 Obviously. 544 00:38:27,874 --> 00:38:29,594 Apart from... 545 00:38:30,954 --> 00:38:33,194 This might sound a little bit silly, 546 00:38:33,274 --> 00:38:36,714 but you don't have a strange toe do you? 547 00:38:46,794 --> 00:38:47,674 Ta-dah! 548 00:38:47,754 --> 00:38:49,834 Look! 549 00:38:54,194 --> 00:38:56,674 Go on without me, yeah. 550 00:38:56,754 --> 00:38:59,394 Show it to me. Look, it's the same! 551 00:38:59,474 --> 00:39:00,914 You are my sister. 552 00:39:00,994 --> 00:39:04,034 Can I get in on that. Is that okay? Sorry, sorry. 553 00:39:04,154 --> 00:39:06,954 Look, it's the toe, it's the same toe. 554 00:39:32,074 --> 00:39:35,154 Hey, thank you. Cheers. 555 00:39:35,234 --> 00:39:37,754 I am so genuinely sorry. 556 00:39:37,834 --> 00:39:39,514 Someone told me this was going to be good. 557 00:39:39,594 --> 00:39:42,114 It's just so much skin everywhere. 558 00:39:42,194 --> 00:39:44,594 It's like a sea of cheeks. 559 00:39:45,954 --> 00:39:47,074 It's social media. 560 00:39:47,154 --> 00:39:49,314 I never had an arse like that. I didn't know I needed one. 561 00:39:49,394 --> 00:39:52,194 You're sounding real old there, Soph. 562 00:39:52,274 --> 00:39:54,754 You know, I so desperately just want to say like, 563 00:39:54,834 --> 00:39:58,354 "Hey guys, drink some water. Line your chiselled abs." 564 00:39:58,434 --> 00:40:00,194 This music sucks! 565 00:40:08,954 --> 00:40:12,114 So er, should we do it? 566 00:40:14,794 --> 00:40:16,114 The pool? 567 00:40:16,194 --> 00:40:19,834 Oh! Yeah, yeah. Yeah, okay 568 00:40:19,914 --> 00:40:22,234 Okay. 569 00:40:22,354 --> 00:40:24,954 And now I've got to suck in my gut. 570 00:40:25,034 --> 00:40:27,434 Oh yeah, I'm sure you do. 571 00:40:27,514 --> 00:40:30,394 Can I just say objectively, you know, 572 00:40:30,474 --> 00:40:32,314 if you're wondering, you did have an arse like that. 573 00:40:32,394 --> 00:40:35,474 I don't think you can say that anymore. 574 00:40:35,554 --> 00:40:37,834 You're right. Sorry. 575 00:40:37,914 --> 00:40:43,954 No, but thank you, my former arse appreciates it. 576 00:40:44,034 --> 00:40:47,554 You know, to be honest, I think about that trip sometimes. 577 00:40:47,634 --> 00:40:48,794 Yeah? 578 00:40:54,634 --> 00:40:58,354 Why didn't you email me? I, I gave you my Hotmail. 579 00:40:58,434 --> 00:41:02,874 Oh man, I was young. I wasn't ready. 580 00:41:02,994 --> 00:41:05,114 Ah yeah, same. 581 00:41:06,154 --> 00:41:07,154 It's cold. 582 00:41:07,234 --> 00:41:08,234 - Is it? - Yeah. 583 00:41:08,314 --> 00:41:10,714 - You want a hand? - Okay. 584 00:41:12,554 --> 00:41:14,874 - You right? - Yes. 585 00:41:26,914 --> 00:41:29,354 So how long were you and Grace together 586 00:41:29,434 --> 00:41:33,714 before you knew that she was your future missus? 587 00:41:33,794 --> 00:41:36,674 Um, not long. She was a mystery. 588 00:41:36,754 --> 00:41:38,474 I never really knew where I stood, 589 00:41:38,554 --> 00:41:40,034 and that kind of made it... 590 00:41:40,114 --> 00:41:42,074 Intoxicating? 591 00:41:42,154 --> 00:41:43,154 Yeah. 592 00:41:43,234 --> 00:41:46,554 She's still a mystery, even up close. 593 00:41:46,674 --> 00:41:49,194 Keeps things interesting. 594 00:41:54,434 --> 00:41:57,914 - Should we get a drink? - Yeah. Yeah. 595 00:41:59,074 --> 00:42:01,914 Yo! Buddy? 596 00:42:30,434 --> 00:42:32,674 Where is she? 597 00:42:35,154 --> 00:42:36,754 Who? 598 00:42:39,154 --> 00:42:40,874 Alice. 599 00:42:40,954 --> 00:42:43,314 She disappeared. 600 00:42:43,394 --> 00:42:46,474 Didn't you pay attention to the tour? 601 00:42:48,354 --> 00:42:50,994 I know what you've done. 602 00:42:52,434 --> 00:42:54,634 I can end all this... 603 00:42:57,034 --> 00:42:59,154 ..anytime I like. 604 00:43:10,114 --> 00:43:13,914 Your husband raped Alice in the storeroom. 605 00:43:13,994 --> 00:43:15,874 Rose! 606 00:43:20,234 --> 00:43:24,514 He didn't actually, that was her story. 607 00:43:24,594 --> 00:43:27,114 They had a fling. 608 00:43:27,194 --> 00:43:29,114 It was before we got together. 609 00:43:29,194 --> 00:43:34,354 So he told you that she was pregnant with me? 610 00:43:34,434 --> 00:43:36,354 No, we found that out when you got in touch. 611 00:43:36,434 --> 00:43:38,994 If it's even true. 612 00:43:39,074 --> 00:43:41,274 He was not a good man. 613 00:43:46,034 --> 00:43:48,074 Alice was a gold digger. 614 00:43:49,394 --> 00:43:51,434 She lifted her skirt. 615 00:43:51,514 --> 00:43:52,714 Threw herself at him. 616 00:43:52,794 --> 00:43:54,554 Have you seen a photo of your dad? 617 00:43:54,634 --> 00:43:57,474 Why would a beautiful girl like my mother 618 00:43:57,554 --> 00:43:59,074 want to have sex with him? 619 00:43:59,154 --> 00:44:01,434 Because she was a gold digger. 620 00:44:01,514 --> 00:44:02,994 That doesn't add up. 621 00:44:03,074 --> 00:44:05,474 She didn't take anything from you. 622 00:44:09,394 --> 00:44:13,114 When her brother Jack died of appendicitis, 623 00:44:13,194 --> 00:44:14,994 my husband took pity on her. 624 00:44:15,074 --> 00:44:18,154 He gave her a job, 625 00:44:18,234 --> 00:44:21,274 and she was a little tart. 626 00:44:27,794 --> 00:44:30,474 I'm sorry, but if you're going to speak like that 627 00:44:30,554 --> 00:44:33,234 about my mother, you can leave. 628 00:44:33,314 --> 00:44:34,754 Excuse me, 629 00:44:34,834 --> 00:44:36,034 after what she said about my father. 630 00:44:36,114 --> 00:44:38,834 Just leave right now. You've eaten enough cake. 631 00:44:38,914 --> 00:44:42,594 Just take your big bloody catamaran and your ancient ideas 632 00:44:42,674 --> 00:44:44,594 and fuck right off our island. 633 00:44:44,674 --> 00:44:49,994 Alice Munro - my mother - was an extraordinary woman. 634 00:44:50,074 --> 00:44:55,034 Gone too soon. This is my family and you are not welcome. 635 00:45:13,754 --> 00:45:18,794 # I had a thought dear However scary # 636 00:45:18,874 --> 00:45:23,554 # About that night The bugs and the dirt # 637 00:45:23,634 --> 00:45:28,874 # Why were you digging? What did you bury # 638 00:45:28,954 --> 00:45:34,634 # Before those hands pulled me from the earth? # 639 00:45:44,274 --> 00:45:49,474 # I knew that look dear Eyes always seeking # 640 00:45:49,554 --> 00:45:54,274 # Was there in someone That dug long ago # 641 00:45:54,354 --> 00:45:55,474 I wish Connie was here. 642 00:45:55,554 --> 00:45:59,474 # So I will not ask you why you were creeping # 643 00:45:59,554 --> 00:46:02,834 # In some sad way I already know # 644 00:46:02,914 --> 00:46:04,794 Push it down to your toes. 645 00:46:04,874 --> 00:46:09,834 # I will not ask you where you came from # 646 00:46:09,914 --> 00:46:15,114 # I will not ask you neither would you # 647 00:46:15,194 --> 00:46:20,274 # Honey just put your sweet lips on my lips # 648 00:46:20,354 --> 00:46:26,434 # We should just kiss like real people do # 46102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.