All language subtitles for The Thundermans Undercover s01e13 From Dust Till Dawn.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,965 --> 00:00:11,795 Chloe's late for training. Could you go down and get her? 2 00:00:11,896 --> 00:00:13,896 Why, when I can just do this? 3 00:00:14,000 --> 00:00:15,689 [screams] Chloe! 4 00:00:15,690 --> 00:00:17,654 [whooshing] 5 00:00:17,655 --> 00:00:18,516 Ow! 6 00:00:18,517 --> 00:00:19,897 What happened to the couch? 7 00:00:19,898 --> 00:00:21,343 We moved it for your training. 8 00:00:21,344 --> 00:00:23,655 Well, you owe my butt an apology. 9 00:00:23,758 --> 00:00:26,379 I don't do apologies. Especially to butts. 10 00:00:26,380 --> 00:00:29,550 Chloe, first phase of your leadership training 11 00:00:29,551 --> 00:00:31,241 is asking why you were late. 12 00:00:31,344 --> 00:00:33,379 Sorry, I was talking to Jinx and Booch 13 00:00:33,482 --> 00:00:35,232 about our science club field trip. 14 00:00:35,310 --> 00:00:37,060 We're gonna see a rare space geode. 15 00:00:37,137 --> 00:00:38,187 Ooh. 16 00:00:38,188 --> 00:00:39,688 Is that the planetarium sleepover? 17 00:00:39,689 --> 00:00:41,826 I'll tell you exactly what I told Principal Taylor. 18 00:00:41,827 --> 00:00:45,034 I don't wanna chaperone a bunch of nerdy science geeks! 19 00:00:45,551 --> 00:00:47,344 Hey, I was in science club too. 20 00:00:47,448 --> 00:00:48,517 I was not a geek. 21 00:00:48,620 --> 00:00:50,827 Remind us what your, uh, title was? 22 00:00:50,931 --> 00:00:52,862 Cosmic Queen of the... 23 00:00:52,965 --> 00:00:54,310 Never mind. 24 00:00:54,311 --> 00:00:57,757 Okay, Chloe, with The Mastermind and his new villainy 25 00:00:57,758 --> 00:00:59,964 threatening Secret Shores, a moment might come 26 00:00:59,965 --> 00:01:01,447 when you need leadership skills. 27 00:01:01,448 --> 00:01:02,999 Leaders need to be ready at all times. 28 00:01:03,000 --> 00:01:04,964 You never know when a bad guy's gonna find you. 29 00:01:04,965 --> 00:01:07,103 Oh, you said "bad guy." 30 00:01:07,206 --> 00:01:09,620 I thought you said "bat guy." 31 00:01:10,931 --> 00:01:13,793 Just pretend to be a bad guy for the training. 32 00:01:13,896 --> 00:01:16,137 Done. [clears throat] 33 00:01:16,241 --> 00:01:18,068 I'm a bat, bad guy. 34 00:01:18,172 --> 00:01:21,172 I'm here to do evil, batty things. 35 00:01:21,275 --> 00:01:22,793 Squeak, squeak. 36 00:01:23,862 --> 00:01:26,551 Oh no, there's a villain in the house. 37 00:01:27,000 --> 00:01:28,586 Lead us, Chloe! 38 00:01:28,689 --> 00:01:30,034 Right. Got it. 39 00:01:30,137 --> 00:01:31,344 How do I do that? 40 00:01:31,793 --> 00:01:32,843 Give us a plan. 41 00:01:32,896 --> 00:01:35,241 Okay. My plan is... 42 00:01:35,242 --> 00:01:37,067 for you guys to lead me like you always do. 43 00:01:37,068 --> 00:01:38,241 [Phoebe sighs] 44 00:01:38,344 --> 00:01:40,931 I'm gonna hit you with my bat-a-pult. 45 00:01:41,034 --> 00:01:43,448 Okay, we could run. 46 00:01:43,551 --> 00:01:44,758 Or... 47 00:01:45,965 --> 00:01:47,379 Hide? 48 00:01:47,380 --> 00:01:49,274 - Or... - [Colosso] Too late! 49 00:01:49,275 --> 00:01:51,034 If a bat-a-pult was a real thing, 50 00:01:51,137 --> 00:01:52,689 you'd all be goners. 51 00:01:52,793 --> 00:01:54,827 Evil wins again! 52 00:01:56,172 --> 00:01:59,002 Well, Chloe, you really stunk up that training session. 53 00:01:59,103 --> 00:02:01,862 [scoffs] What Max means to say is 54 00:02:01,965 --> 00:02:04,172 you could use a little work on leadership. 55 00:02:04,620 --> 00:02:06,551 Yeah. 'Cause you stunk it up. 56 00:02:07,896 --> 00:02:09,379 Okay. Maybe I did stink, 57 00:02:09,482 --> 00:02:12,137 but our missions have always been run by you two, 58 00:02:12,241 --> 00:02:15,034 or Mom and Dad, or Nora, or Billy... 59 00:02:15,137 --> 00:02:16,310 Okay, maybe not Billy. 60 00:02:17,068 --> 00:02:19,379 Look, when the time comes for people to lead, 61 00:02:19,482 --> 00:02:21,232 they either step up, or they don't. 62 00:02:21,241 --> 00:02:23,103 And a Thunderman always steps up. 63 00:02:23,206 --> 00:02:24,310 Plus, leading's fun. 64 00:02:24,311 --> 00:02:25,930 You get to yell at people. [chuckles] 65 00:02:25,931 --> 00:02:26,981 I don't like yelling. 66 00:02:27,068 --> 00:02:29,358 [yelling] That's why we're gonna train you! 67 00:02:30,275 --> 00:02:31,517 Sorry. [chuckles] 68 00:02:31,518 --> 00:02:33,033 That's why we're gonna train you. 69 00:02:33,034 --> 00:02:35,274 You're gonna find that leadership is all about 70 00:02:35,275 --> 00:02:37,482 logic and listening to your brain. 71 00:02:37,586 --> 00:02:39,756 Gonna have to stop you right there, Pheebs. 72 00:02:39,827 --> 00:02:43,344 Why use a dumb brain when you got a... smart gut? 73 00:02:43,448 --> 00:02:44,498 [Max chuckles] 74 00:02:44,586 --> 00:02:46,206 Yeah, I'm talking about you. 75 00:02:46,310 --> 00:02:48,586 Yes, I am! Yes, I am! 76 00:02:49,344 --> 00:02:50,724 What is wrong with you? 77 00:02:50,725 --> 00:02:52,999 We're fixing Chloe right now, not me. 78 00:02:53,000 --> 00:02:55,620 [upbeat musical transition] 79 00:02:55,724 --> 00:02:58,137 [Chloe] I come from a family of superheroes. 80 00:02:58,138 --> 00:02:59,895 But now, my brother and sister and I 81 00:02:59,896 --> 00:03:01,655 are heading to a brand-new town. 82 00:03:01,656 --> 00:03:03,274 [Phoebe] We're going undercover. 83 00:03:03,275 --> 00:03:05,274 [Max] To try and solve our most important mission yet. 84 00:03:05,275 --> 00:03:08,172 ? A picture-perfect family is what we try to be ? 85 00:03:08,275 --> 00:03:11,827 ? Look closer, you might see the crazy things we do ? 86 00:03:11,931 --> 00:03:14,758 ? This isn't make-believe It's our reality ? 87 00:03:14,862 --> 00:03:16,242 ? Just your average family ? 88 00:03:16,344 --> 00:03:19,517 ? Trying to be normal and stay out of trouble ? 89 00:03:19,620 --> 00:03:23,620 ? Livin' a double life ? 90 00:03:23,916 --> 00:03:25,792 [song ends] 91 00:03:25,793 --> 00:03:28,689 [upbeat musical transition] 92 00:03:28,793 --> 00:03:30,663 - Hey, Max, you busy? - Uh, actually, 93 00:03:30,689 --> 00:03:32,439 - I was about to watch- - Eh, too bad. 94 00:03:32,440 --> 00:03:35,930 Check out this book I made with all my leadership advice. 95 00:03:35,931 --> 00:03:38,482 All Aboard Phoebe's Leader Ship. 96 00:03:38,586 --> 00:03:39,896 [imitating boat horn] 97 00:03:41,103 --> 00:03:42,448 I'd like to jump overboard. 98 00:03:43,275 --> 00:03:45,448 It's not for you. It's for Chloe. 99 00:03:45,449 --> 00:03:47,585 We really need to improve her leadership skills. 100 00:03:47,586 --> 00:03:49,205 Eh, instincts take time to build. 101 00:03:49,206 --> 00:03:51,481 Yeah, but it'll go faster if she uses her brain 102 00:03:51,482 --> 00:03:53,240 to read my book about using your brain. 103 00:03:53,241 --> 00:03:55,000 Hm. Let me see that. 104 00:03:55,931 --> 00:03:57,241 Wha-? 105 00:03:57,344 --> 00:03:58,586 That was for my brain. 106 00:03:58,587 --> 00:04:02,240 Sorry to interrupt your adorable squabbling, 107 00:04:02,241 --> 00:04:04,895 but I have news that one of The Mastermind's villains, 108 00:04:04,896 --> 00:04:07,965 Stardust, is planning something sinister. 109 00:04:08,482 --> 00:04:09,551 Stardust? 110 00:04:09,552 --> 00:04:11,447 The Hero League believes he's trying 111 00:04:11,448 --> 00:04:13,689 to steal a power source for something big. 112 00:04:13,793 --> 00:04:15,551 By the way, I read Phoebe's book 113 00:04:15,655 --> 00:04:17,689 and found it smashing. 114 00:04:18,448 --> 00:04:20,482 Huh. He liked my book! 115 00:04:21,275 --> 00:04:23,085 Wait, Chloe said there was gonna be 116 00:04:23,172 --> 00:04:26,137 a super rare space geode on display at her field trip. 117 00:04:26,138 --> 00:04:27,550 Maybe that's a power source. 118 00:04:27,551 --> 00:04:28,895 You're right. That geode might be 119 00:04:28,896 --> 00:04:30,792 just the thing that bad guy's looking for. 120 00:04:30,793 --> 00:04:32,688 We better get down to that planetarium. 121 00:04:32,689 --> 00:04:35,171 If you want me to chaperone, like I told Principal Taylor, 122 00:04:35,172 --> 00:04:36,222 the answer's no. 123 00:04:36,241 --> 00:04:38,620 Come on, it can't be that bad. 124 00:04:38,724 --> 00:04:40,482 ? Pajama pals, uh! ? 125 00:04:40,586 --> 00:04:42,310 ? Pajama pals, uh! ? 126 00:04:42,413 --> 00:04:44,103 ? Pajama pals, uh! ? 127 00:04:44,206 --> 00:04:45,793 ? Pajama pals, uh! ? 128 00:04:45,896 --> 00:04:48,172 You're right, Phoebe. It's way worse. 129 00:04:48,275 --> 00:04:51,137 ? Pajama pals, uh! Pajama pals, uh! ? 130 00:04:51,241 --> 00:04:52,448 ? Pajama pals! ? 131 00:04:52,551 --> 00:04:54,137 [upbeat musical transition] 132 00:04:54,241 --> 00:04:56,413 Oh, Thunderford? 133 00:04:56,517 --> 00:04:58,344 Get your high-tech tushy in here. 134 00:04:59,241 --> 00:05:02,896 We've discussed this, rabbit. I don't have a tushy. 135 00:05:03,000 --> 00:05:05,482 How about you order me some carrot cake? 136 00:05:05,586 --> 00:05:07,724 And there better not be raisins! 137 00:05:07,827 --> 00:05:09,068 I'd be happy to help 138 00:05:09,172 --> 00:05:11,724 if you were a Thunderman, but you're not. 139 00:05:11,827 --> 00:05:13,827 You're just a silly little rabbit. 140 00:05:13,828 --> 00:05:15,412 Oh, please. 141 00:05:15,413 --> 00:05:17,000 I'm basically a Thunderman. 142 00:05:17,103 --> 00:05:20,000 I live in their house and watch them while they sleep. 143 00:05:20,103 --> 00:05:23,275 You mean, watch after them while they sleep. 144 00:05:23,379 --> 00:05:25,275 Yeah, sure, let's go with that. 145 00:05:25,689 --> 00:05:29,172 Sorry, Colosso, but rules are rules. 146 00:05:29,275 --> 00:05:31,034 You're not sorry. 147 00:05:31,137 --> 00:05:33,241 No, I'm not. Cheerio. 148 00:05:33,758 --> 00:05:38,689 I'm getting that carrot cake! 149 00:05:38,793 --> 00:05:41,206 [upbeat musical transition] 150 00:05:41,310 --> 00:05:43,931 [soft, dreamy music playing] 151 00:05:46,517 --> 00:05:48,724 [gasps] This place is amazing! 152 00:05:48,827 --> 00:05:50,931 They've got meteorites. 153 00:05:51,034 --> 00:05:53,275 Astronaut boots. 154 00:05:53,379 --> 00:05:56,862 And this particle spectrometer. 155 00:05:56,965 --> 00:05:59,551 Pretty sure that's just a vacuum. 156 00:06:00,620 --> 00:06:01,965 Still cool! 157 00:06:01,966 --> 00:06:05,343 I'm just worried I won't be able to sleep 158 00:06:05,344 --> 00:06:09,965 without the soothing sounds of the ocean outside my yurt. 159 00:06:10,068 --> 00:06:11,118 [clears throat] 160 00:06:11,172 --> 00:06:13,275 Lucky for you, I'm great at ocean sounds. 161 00:06:13,379 --> 00:06:14,586 This is a whale burping. 162 00:06:14,689 --> 00:06:16,009 [long, low-pitched burp] 163 00:06:16,010 --> 00:06:18,033 [clears throat] This is a dolphin burping. 164 00:06:18,034 --> 00:06:19,774 [high-pitched staccato burping] 165 00:06:19,793 --> 00:06:21,482 - This is a- - [yawns] 166 00:06:21,586 --> 00:06:24,206 Stop it. You're gonna make me fall asleep. 167 00:06:25,310 --> 00:06:26,620 Look alive, Booch. 168 00:06:26,724 --> 00:06:29,137 Sleeping commences in two hours. 169 00:06:29,241 --> 00:06:30,517 [Kombucha sighs] 170 00:06:30,518 --> 00:06:32,861 Wow, didn't know a science club president 171 00:06:32,862 --> 00:06:34,826 could tell other people when to get sleepy. 172 00:06:34,827 --> 00:06:36,577 Laziness is a choice, Thunderman. 173 00:06:36,655 --> 00:06:38,586 Now, set up your sleeping bags. 174 00:06:39,206 --> 00:06:40,517 Yes, ma'am! 175 00:06:40,620 --> 00:06:42,448 My name's Stacey! 176 00:06:42,551 --> 00:06:44,000 Yes, Stacey, ma'am! 177 00:06:45,000 --> 00:06:47,172 - [Jinx grunts] - [clattering] 178 00:06:49,103 --> 00:06:51,931 This is why you're banned from most museums. 179 00:06:55,724 --> 00:06:58,103 Okay, so far, I don't see any villain activity. 180 00:06:58,104 --> 00:07:02,309 Well, that kid's outfit is definitely a crime. 181 00:07:02,310 --> 00:07:04,379 I don't know. He's kind of pulling it off. 182 00:07:04,482 --> 00:07:05,689 [watch beeping] 183 00:07:05,690 --> 00:07:07,895 You guys getting this text from Thunderford? 184 00:07:07,896 --> 00:07:09,654 [as Thunderford] Stardust has entered the building 185 00:07:09,655 --> 00:07:10,735 and is headed your way. 186 00:07:10,827 --> 00:07:12,827 Wow, solid Thunderford impression. 187 00:07:12,828 --> 00:07:14,688 Thanks. Let's get these kids out of here 188 00:07:14,689 --> 00:07:16,379 - before Stardust shows up. - On it. 189 00:07:16,965 --> 00:07:19,758 Attention, science geeks! 190 00:07:20,793 --> 00:07:23,620 This is your vice principal speaking. Beat it. 191 00:07:23,724 --> 00:07:26,448 And this is your far more nurturing art teacher 192 00:07:26,449 --> 00:07:27,826 kindly asking you to check out 193 00:07:27,827 --> 00:07:29,620 the other wing of the planetarium. 194 00:07:30,862 --> 00:07:32,732 I don't get it. Is that not what I said? 195 00:07:33,931 --> 00:07:35,801 Okay, Chloe. I need you to go with them 196 00:07:35,802 --> 00:07:37,688 and make sure nobody comes back in here. 197 00:07:37,689 --> 00:07:39,412 Think of it as a little leadership practice. 198 00:07:39,413 --> 00:07:40,482 Leadership? 199 00:07:40,483 --> 00:07:42,102 Can't I fight the bad guy instead? 200 00:07:42,103 --> 00:07:44,896 Well, fighting might ruin your new nerd pajamas. 201 00:07:46,068 --> 00:07:48,206 I'll do it. For the pajamas! 202 00:07:49,965 --> 00:07:52,075 Come on! Let's go look at the Mars exhibit. 203 00:07:52,076 --> 00:07:54,240 [Kombucha] Jinx doesn't believe in Mars. 204 00:07:54,241 --> 00:07:55,379 [Jinx] It's a hoax! 205 00:07:55,482 --> 00:07:57,793 Great, everyone's gone. Suit up. 206 00:07:58,413 --> 00:08:00,310 [whooshing] 207 00:08:00,413 --> 00:08:01,793 Alright. Now, 208 00:08:01,794 --> 00:08:04,136 if I were a rare space geode, where would I be? 209 00:08:04,137 --> 00:08:06,000 Oh! Maybe by that space geode. 210 00:08:07,137 --> 00:08:08,620 Oh, that was easy. [chuckles] 211 00:08:08,724 --> 00:08:11,241 Okay. Logically, we need to secure the perimeter 212 00:08:11,344 --> 00:08:12,551 to cover all entrances. 213 00:08:12,655 --> 00:08:15,724 Why? My gut's telling me he's coming through that door. 214 00:08:15,827 --> 00:08:19,034 Unless, of course, I come through... the vent! 215 00:08:19,896 --> 00:08:21,689 Come on, gut, I trusted you! 216 00:08:22,724 --> 00:08:25,689 Wow, so Stardust is made of stardust. 217 00:08:25,793 --> 00:08:27,586 Honestly, kind of cool. 218 00:08:27,689 --> 00:08:29,275 Thank you, space geek. 219 00:08:29,379 --> 00:08:30,551 Hey. 220 00:08:30,655 --> 00:08:32,068 Now, if you'll step aside, 221 00:08:32,172 --> 00:08:34,137 I'll take that geode and be on my way. 222 00:08:34,241 --> 00:08:36,231 Uh, did you not notice the super suits? 223 00:08:36,232 --> 00:08:38,136 - You're gonna have to fight us. - Yeah. 224 00:08:38,137 --> 00:08:40,847 And not for nothing, but fighting's kind of our thing. 225 00:08:41,344 --> 00:08:44,241 Well, science is kind of my thing. [chuckles] 226 00:08:44,344 --> 00:08:47,310 For instance, did you know how the stars were formed? 227 00:08:47,311 --> 00:08:49,723 Ooh, actually, there's a lot of competing theories. 228 00:08:49,724 --> 00:08:51,240 Leading scientists believe it was- 229 00:08:51,241 --> 00:08:52,291 Wrong! 230 00:08:53,448 --> 00:08:55,379 The correct answer is 231 00:08:55,482 --> 00:08:56,862 the Big... Bang! 232 00:08:56,863 --> 00:08:58,585 - [slams] - [stardust tinkling] 233 00:08:58,586 --> 00:09:00,310 [dramatic music plays, fades] 234 00:09:00,413 --> 00:09:04,206 [groans] I usually like learning stuff, but ow. 235 00:09:05,931 --> 00:09:08,206 Maybe you'll like this fun fact. 236 00:09:08,310 --> 00:09:12,310 In time, every star turns to dust. 237 00:09:12,413 --> 00:09:14,068 - [blows] - [Max groans] 238 00:09:14,172 --> 00:09:17,034 Doh, that fact was not fun. I can't see! 239 00:09:18,206 --> 00:09:20,137 He blinded us with science! 240 00:09:21,275 --> 00:09:22,551 [Phoebe grunting] 241 00:09:23,068 --> 00:09:25,000 - Oh, good, there he is. - Ow! 242 00:09:25,103 --> 00:09:26,620 - That was me! - Sorry! 243 00:09:26,724 --> 00:09:27,804 [panting, groaning] 244 00:09:27,896 --> 00:09:29,689 Mastermind will be pleased 245 00:09:29,690 --> 00:09:31,516 when I've obtained the power source 246 00:09:31,517 --> 00:09:33,206 to my anti-matter transducer. 247 00:09:33,310 --> 00:09:35,724 Soon, it will create an event horizon! 248 00:09:35,827 --> 00:09:38,000 Enough with the science already! 249 00:09:39,068 --> 00:09:41,448 Fine! I'll dumb it down for you. 250 00:09:41,551 --> 00:09:44,068 Wookie-wookie, boom-boom. 251 00:09:44,827 --> 00:09:46,758 Okay, that was a little too dumb. 252 00:09:46,862 --> 00:09:48,344 How's this? 253 00:09:48,448 --> 00:09:49,793 When my device powers up, 254 00:09:49,896 --> 00:09:52,827 Secret Shores will be sucked into a black hole 255 00:09:52,931 --> 00:09:55,310 unless it bows down to The Mastermind. 256 00:09:55,413 --> 00:09:57,068 Perfect, much clearer. 257 00:09:57,069 --> 00:09:59,516 Except one problem with your plan. 258 00:09:59,517 --> 00:10:00,567 We can see again. 259 00:10:00,586 --> 00:10:01,827 - Get him, Max! - Ah! 260 00:10:01,931 --> 00:10:03,034 [whooshing] 261 00:10:03,137 --> 00:10:05,137 I just have one thing to say. 262 00:10:05,241 --> 00:10:06,965 Eat my dust! 263 00:10:07,068 --> 00:10:09,034 - [voice echoing] - [tinkling] 264 00:10:09,482 --> 00:10:11,827 Hm. I guess science can be fun. 265 00:10:12,261 --> 00:10:14,343 He's gone. 266 00:10:14,344 --> 00:10:16,551 Oh, good news. He left his transducer. 267 00:10:16,655 --> 00:10:18,525 [transducer whirring and beeping] 268 00:10:18,620 --> 00:10:20,551 Bad news, it's still powering up, 269 00:10:20,552 --> 00:10:22,067 and we have no idea how to stop it! 270 00:10:22,068 --> 00:10:23,388 Which means Secret Shores 271 00:10:23,413 --> 00:10:25,689 is about to be sucked into a black hole! 272 00:10:25,793 --> 00:10:27,862 [dramatic musical sting] 273 00:10:30,504 --> 00:10:34,585 Any luck getting the geode out of the device? 274 00:10:34,586 --> 00:10:37,551 I would really love to not be sucked into a black hole today. 275 00:10:37,655 --> 00:10:39,000 Don't you worry. 276 00:10:39,103 --> 00:10:41,965 I never met a doomsday device I couldn't defeat. 277 00:10:42,068 --> 00:10:44,137 - [zapping] - Gah! Until now. 278 00:10:44,138 --> 00:10:46,378 - [laughter] - [Chloe] Right? It's so cool. 279 00:10:46,379 --> 00:10:48,930 The kids are coming back. They can't see us like this. 280 00:10:48,931 --> 00:10:51,482 Speak for yourself. I always look good. 281 00:10:51,586 --> 00:10:52,862 I mean the super suits. 282 00:10:52,965 --> 00:10:54,482 Oh, yeah, that too. 283 00:10:54,586 --> 00:10:56,137 [children chattering] 284 00:10:56,241 --> 00:10:57,448 [whooshing] 285 00:10:57,551 --> 00:10:58,601 Oh, grab the device. 286 00:10:58,655 --> 00:11:00,310 [Chloe] Guys, stay in the group. 287 00:11:00,413 --> 00:11:02,103 [chattering continues] 288 00:11:02,206 --> 00:11:04,103 - Hey, guys! - Hey, guys! 289 00:11:04,206 --> 00:11:06,482 [nervously] Hey, chaperones. 290 00:11:07,862 --> 00:11:09,275 Chloe. What happened? 291 00:11:09,276 --> 00:11:11,274 You said you were gonna keep everyone away! 292 00:11:11,275 --> 00:11:14,136 [sighs] I tried. I know you said a Thunderman always steps up, 293 00:11:14,137 --> 00:11:16,310 but I got stepped on by Stacey. 294 00:11:16,311 --> 00:11:19,654 At least Stardust is gone now, but we have another problem. 295 00:11:19,655 --> 00:11:21,165 - Look. - [whirring, beeping] 296 00:11:21,166 --> 00:11:23,343 When this device goes off, all of Secret Shores 297 00:11:23,344 --> 00:11:24,930 will be sucked into a black hole. 298 00:11:24,931 --> 00:11:25,981 Can you disable it? 299 00:11:25,982 --> 00:11:27,585 No, I need tech from the Air Lair. 300 00:11:27,586 --> 00:11:29,757 Which means we need to leave someone in charge. 301 00:11:29,758 --> 00:11:31,482 My vote's Stacey. 302 00:11:31,586 --> 00:11:32,931 She's bossy. 303 00:11:32,932 --> 00:11:35,895 She's right. Stacey's in my fourth period art class. 304 00:11:35,896 --> 00:11:37,000 She scares me. 305 00:11:37,103 --> 00:11:39,241 Maisy! No gum in the planetarium. 306 00:11:39,344 --> 00:11:41,896 Jinx! Do not lay a finger on that rocket! 307 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 But it's so rockety! 308 00:11:45,862 --> 00:11:47,344 That's why she has my vote. 309 00:11:47,345 --> 00:11:50,033 Alright. Hey, Stacey, we'll be back in a minute. 310 00:11:50,034 --> 00:11:51,620 Could you keep an eye on things? 311 00:11:51,724 --> 00:11:52,896 What do you think- 312 00:11:53,000 --> 00:11:55,275 [chuckling] I mean, you can count on me, 313 00:11:55,379 --> 00:11:56,429 Ms. Thunderman. 314 00:11:57,931 --> 00:11:59,827 Hey! No running! 315 00:11:59,931 --> 00:12:01,482 - Yes, ma'am. - Sorry. 316 00:12:01,586 --> 00:12:04,551 [upbeat musical transition] 317 00:12:04,655 --> 00:12:05,965 Oh, Thunderford! 318 00:12:06,068 --> 00:12:08,103 It's me, Max Thunderman, 319 00:12:08,206 --> 00:12:10,103 calling for carrot cake! 320 00:12:10,862 --> 00:12:12,827 Oh, hello, Colosso. 321 00:12:12,931 --> 00:12:14,448 Colosso? 322 00:12:14,551 --> 00:12:16,137 But I'm clearly Max, 323 00:12:16,241 --> 00:12:19,931 the hunky hero of Hiddenville! 324 00:12:20,034 --> 00:12:22,620 What's it like not having shame? 325 00:12:22,724 --> 00:12:25,103 Look, that's me in the portrait. 326 00:12:26,620 --> 00:12:27,670 [door opens] 327 00:12:28,517 --> 00:12:31,551 Hey, Max. I mean, I'm Max! Who are you? 328 00:12:32,413 --> 00:12:34,620 - I don't want to know. - I kind of want to know. 329 00:12:34,724 --> 00:12:36,068 There's no time! 330 00:12:37,310 --> 00:12:38,551 [whirring] 331 00:12:38,655 --> 00:12:40,896 [whooshing] 332 00:12:41,413 --> 00:12:44,517 So it would appear you're not Max Thunderman. 333 00:12:44,620 --> 00:12:46,482 That's right! 334 00:12:47,344 --> 00:12:49,620 Because I'm Barb Thunderman. 335 00:12:49,724 --> 00:12:52,172 Hank, put that sandwich down! 336 00:12:52,275 --> 00:12:54,793 Well, now you're just making this weird. 337 00:12:55,241 --> 00:12:58,137 How dare you speak to a lady like that! 338 00:12:58,241 --> 00:12:59,758 [upbeat musical transition] 339 00:12:59,759 --> 00:13:01,378 [dramatic musical transition] 340 00:13:01,379 --> 00:13:03,343 According to the power gauge, we have two hours 341 00:13:03,344 --> 00:13:05,240 till Secret Shores is sucked into a black hole. 342 00:13:05,241 --> 00:13:07,136 Please tell me your computer found something. 343 00:13:07,137 --> 00:13:08,517 Yep, check it out. 344 00:13:09,137 --> 00:13:10,187 [Phoebe] Oh wow. 345 00:13:10,241 --> 00:13:12,172 That is something. 346 00:13:12,173 --> 00:13:14,378 Don't know what you're looking at, do you? 347 00:13:14,379 --> 00:13:15,429 I do not. 348 00:13:15,430 --> 00:13:17,171 That's because, while you were studying 349 00:13:17,172 --> 00:13:18,619 with the nerds in science club, 350 00:13:18,620 --> 00:13:20,490 I was slacking off with the cool kids 351 00:13:20,586 --> 00:13:21,793 in the computer lab. 352 00:13:22,620 --> 00:13:25,810 Okay, if we survive, we're gonna circle back to that statement. 353 00:13:25,811 --> 00:13:28,930 It says the transducer is still powering up. 354 00:13:28,931 --> 00:13:30,274 We need to drain its power somehow. 355 00:13:30,275 --> 00:13:32,517 Okay, let's start plugging things into it. 356 00:13:32,620 --> 00:13:34,034 Like your hair dryer. 357 00:13:34,137 --> 00:13:35,517 [whooshing] 358 00:13:35,620 --> 00:13:36,965 - My hair dryer? - Yeah. 359 00:13:36,966 --> 00:13:38,895 This thing always makes the lights go out. 360 00:13:38,896 --> 00:13:40,412 Because it has a 200-horsepower engine. 361 00:13:40,413 --> 00:13:41,853 It's illegal in seven states. 362 00:13:41,931 --> 00:13:43,482 [scoffs] Exactly. 363 00:13:43,586 --> 00:13:45,576 Logic says it will drain the most power. 364 00:13:45,620 --> 00:13:48,241 Well, my gut says we should start small. 365 00:13:48,344 --> 00:13:50,000 We'll use your nerd lamp. 366 00:13:50,103 --> 00:13:51,241 [whooshing] 367 00:13:51,242 --> 00:13:52,067 [chuckles] 368 00:13:52,068 --> 00:13:53,172 Uh, it's a book lamp. 369 00:13:53,173 --> 00:13:54,895 And I'm plugging in your hair dryer. 370 00:13:54,896 --> 00:13:56,724 - Nerd lamp. Nerd lamp. - Hair dryer! 371 00:13:56,827 --> 00:13:59,310 - [zapping] - [electricity crackling] 372 00:13:59,758 --> 00:14:01,137 Is that a good sound? 373 00:14:01,241 --> 00:14:03,051 Yeah, I think it's fine. [chuckles] 374 00:14:03,052 --> 00:14:05,171 - [beeping] - [dramatic musical sting] 375 00:14:05,172 --> 00:14:06,896 That's not fine. [sighs] 376 00:14:06,897 --> 00:14:08,516 We caused a power surge when we plugged 377 00:14:08,517 --> 00:14:10,274 both things in at the exact same time! 378 00:14:10,275 --> 00:14:13,225 You're saying we didn't drain the power, we gave it power? 379 00:14:13,758 --> 00:14:16,586 I always knew your hair dryer would be our downfall! 380 00:14:16,587 --> 00:14:19,240 Now instead of two hours, we have 15 minutes 381 00:14:19,241 --> 00:14:21,651 until Secret Shores is sucked into a black hole. 382 00:14:21,652 --> 00:14:24,826 I mean, the Cosmic Queen in me is excited to see a black hole, 383 00:14:24,827 --> 00:14:26,482 but the rest of me, not so much! 384 00:14:26,586 --> 00:14:28,379 [dramatic music plays] 385 00:14:28,482 --> 00:14:30,931 [upbeat musical transition] 386 00:14:31,034 --> 00:14:33,724 Put away the space ice cream, Jinx. 387 00:14:34,586 --> 00:14:37,551 But it's so dry and crunchy! 388 00:14:37,931 --> 00:14:40,206 I said put it away! 389 00:14:41,517 --> 00:14:43,987 I wish your brother and sister left you in charge. 390 00:14:44,034 --> 00:14:45,448 You're a lot less yelly. 391 00:14:46,310 --> 00:14:48,137 And you'd let me eat space ice cream. 392 00:14:48,241 --> 00:14:50,620 Or, as it's known in space, ice cream. 393 00:14:52,379 --> 00:14:55,965 Stacey yells a lot, but at least she has the courage to lead. 394 00:14:55,966 --> 00:14:57,067 [tinkling] 395 00:14:57,068 --> 00:14:59,206 [dramatic musical sting] 396 00:14:59,310 --> 00:15:01,172 - I am Stardust. - [Kombucha gasps] 397 00:15:01,275 --> 00:15:03,724 Now, who among you is the leader? 398 00:15:06,034 --> 00:15:08,413 I don't even know these kids! 399 00:15:11,965 --> 00:15:14,000 She's definitely leading us... 400 00:15:14,103 --> 00:15:16,034 right to our doom. 401 00:15:16,655 --> 00:15:19,068 Okay, so, there's a super villain here, 402 00:15:19,172 --> 00:15:20,586 and we're all on our own. 403 00:15:20,689 --> 00:15:22,275 But there's an upside. 404 00:15:22,276 --> 00:15:23,999 What is it? 405 00:15:24,000 --> 00:15:26,689 I was hoping you knew! 406 00:15:28,172 --> 00:15:30,689 [dramatic music plays] 407 00:15:35,344 --> 00:15:37,068 Where's that transducer? 408 00:15:37,172 --> 00:15:40,379 [inhales] Let me retrace my steps. 409 00:15:41,275 --> 00:15:43,275 I came through the vent here. 410 00:15:44,344 --> 00:15:46,620 I said that really funny thing here. 411 00:15:47,931 --> 00:15:51,068 And Big Bang here. 412 00:15:51,758 --> 00:15:53,482 [muttering, blows] 413 00:15:53,483 --> 00:15:56,516 Maybe Stacey will come out of her sleeping bag 414 00:15:56,517 --> 00:15:57,965 - and tell us what to do. - Ooh. 415 00:15:58,068 --> 00:16:00,172 [Stacey] I'm never coming out of here! 416 00:16:01,551 --> 00:16:03,301 The president of the science club 417 00:16:03,344 --> 00:16:05,586 folded up faster than a lawn chair. 418 00:16:06,344 --> 00:16:08,551 She did crumble like a cookie, huh? 419 00:16:08,655 --> 00:16:11,793 I guess some people just can't step up when they need to. 420 00:16:11,896 --> 00:16:13,586 Step up? 421 00:16:14,241 --> 00:16:15,793 A Thunderman always steps up. 422 00:16:15,896 --> 00:16:18,689 A Jinx always curls up in a fetal position. 423 00:16:18,793 --> 00:16:20,241 Speaking of which! 424 00:16:22,586 --> 00:16:23,636 Not today. 425 00:16:23,724 --> 00:16:25,137 We can fight this. 426 00:16:25,138 --> 00:16:26,723 Oh! One of you little dust mites 427 00:16:26,724 --> 00:16:28,655 better tell me where my transducer is. 428 00:16:28,758 --> 00:16:31,275 No one leaves until someone talks. 429 00:16:31,724 --> 00:16:33,482 You heard him, Jinx. Start talking. 430 00:16:33,586 --> 00:16:34,636 What? 431 00:16:34,637 --> 00:16:36,136 Tell Starguy some of your awesome theories 432 00:16:36,137 --> 00:16:37,448 while I come up with a plan. 433 00:16:38,827 --> 00:16:40,448 Uh, Mr. Dust, sir. 434 00:16:40,551 --> 00:16:42,586 I-I have something to say. 435 00:16:43,724 --> 00:16:44,774 I'm waiting. 436 00:16:45,068 --> 00:16:48,000 More than one Bigfoot is considered a puddle of Bigfeet. 437 00:16:48,103 --> 00:16:49,243 Cats are really aliens. 438 00:16:49,244 --> 00:16:50,895 The pyramids were built by mermaids 439 00:16:50,896 --> 00:16:52,240 when the world was underwater. 440 00:16:52,241 --> 00:16:55,137 And don't get me started on leprechauns! 441 00:16:55,241 --> 00:16:56,758 [hair dryer blowing] 442 00:16:56,759 --> 00:16:59,481 Max, we have one minute until we're sucked into a black hole. 443 00:16:59,482 --> 00:17:01,551 Why are you blow-drying your hair? 444 00:17:02,689 --> 00:17:04,310 It relaxes me. 445 00:17:04,965 --> 00:17:06,517 Well, it doesn't relax me! 446 00:17:06,620 --> 00:17:08,517 [blow-dryer powering down] 447 00:17:09,000 --> 00:17:10,827 [sighs] It overheated. 448 00:17:10,931 --> 00:17:13,620 Another blow-dryer defeated by my hair. 449 00:17:14,551 --> 00:17:16,275 Wait, Max, that's it! 450 00:17:16,276 --> 00:17:18,240 What if we overheat the geode with power? 451 00:17:18,241 --> 00:17:19,413 That would never work. 452 00:17:19,414 --> 00:17:21,067 The transducer would short-circuit and... 453 00:17:21,068 --> 00:17:23,206 Wait, Phoebe, you're a genius! 454 00:17:23,965 --> 00:17:25,275 I just complimented you. 455 00:17:25,379 --> 00:17:27,758 Take me, black hole! 456 00:17:28,482 --> 00:17:30,827 We're gonna need an extreme source of power. 457 00:17:30,931 --> 00:17:32,103 Oh, don't say it. 458 00:17:32,104 --> 00:17:33,240 Take my hand. 459 00:17:33,241 --> 00:17:34,741 Oh, come on, not the twin power. 460 00:17:34,742 --> 00:17:37,033 That's the only chance we have of generating enough energy. 461 00:17:37,034 --> 00:17:39,067 But if not, Secret Shores will be destroyed 462 00:17:39,068 --> 00:17:40,206 while we hold hands. 463 00:17:40,931 --> 00:17:43,862 I'm as sickened as you are. Now make with the digits! 464 00:17:44,379 --> 00:17:46,206 [zapping] 465 00:17:46,310 --> 00:17:48,482 [dramatic music builds, ends] 466 00:17:48,586 --> 00:17:51,034 When Nora Thunderman wants carrot cake, 467 00:17:51,137 --> 00:17:52,517 you get it, Thunderford. 468 00:17:52,620 --> 00:17:54,965 Or you face my eye lasers. 469 00:17:55,068 --> 00:17:57,586 Pew, pew, pew, pew! 470 00:17:57,689 --> 00:18:00,103 Oh, what a pathetic display. 471 00:18:00,206 --> 00:18:03,551 Fine, I'll get you your carrot cake. 472 00:18:03,655 --> 00:18:06,000 I knew I could wear you down. 473 00:18:06,103 --> 00:18:09,620 Ordering one gourmet carrot cake to be delivered to- 474 00:18:09,724 --> 00:18:11,344 [zapping] 475 00:18:11,448 --> 00:18:14,034 Power surge detected! [warbled groaning] 476 00:18:14,035 --> 00:18:15,550 - [powering down] - What happened? 477 00:18:15,551 --> 00:18:17,275 Wh-Where'd you go? 478 00:18:17,379 --> 00:18:19,000 [powering on] 479 00:18:19,103 --> 00:18:20,153 There you are. 480 00:18:20,206 --> 00:18:22,137 Greetings. I am Thunderford, 481 00:18:22,241 --> 00:18:24,171 your holographic virtual assistant. 482 00:18:24,241 --> 00:18:25,724 And your name is? 483 00:18:25,827 --> 00:18:27,379 Dr. Colosso! 484 00:18:27,482 --> 00:18:29,758 You were about to get me a carrot cake. 485 00:18:29,862 --> 00:18:31,000 Oh, apologies. 486 00:18:31,103 --> 00:18:33,793 I can only take orders from the Thundermans. 487 00:18:33,896 --> 00:18:35,379 What? 488 00:18:35,482 --> 00:18:38,068 But I was so close! 489 00:18:38,620 --> 00:18:41,862 [whimpering, sobbing] 490 00:18:41,965 --> 00:18:44,034 [powering down] 491 00:18:45,344 --> 00:18:46,827 It worked! 492 00:18:46,931 --> 00:18:48,103 Now I can do this. 493 00:18:48,206 --> 00:18:49,793 Well, stop hogging it. 494 00:18:49,794 --> 00:18:54,378 Well, I guess it took both of our leadership styles 495 00:18:54,379 --> 00:18:55,586 to save the day. 496 00:18:55,587 --> 00:18:57,619 Maybe we needed that lesson more than Chloe. 497 00:18:57,620 --> 00:18:59,965 As great leaders, let's not tell her. 498 00:19:00,068 --> 00:19:01,118 Of course not. 499 00:19:02,034 --> 00:19:04,310 Alright, let's get this super rare geode 500 00:19:04,413 --> 00:19:05,724 back to the planetarium. 501 00:19:05,827 --> 00:19:07,379 And us. We're the chaperones. 502 00:19:07,482 --> 00:19:09,758 [chuckles] We are not good at our fake jobs. 503 00:19:11,655 --> 00:19:15,241 [upbeat musical transition] 504 00:19:15,344 --> 00:19:17,586 [laughs] And that is why werewolves 505 00:19:17,689 --> 00:19:19,655 are a protected species. 506 00:19:19,656 --> 00:19:22,274 I hope that answers your question. 507 00:19:22,275 --> 00:19:25,103 I didn't ask you a question! 508 00:19:27,827 --> 00:19:29,896 Okay. Maisy, you know what to do. 509 00:19:30,413 --> 00:19:33,344 Stacey, you... you just take care of yourself. 510 00:19:34,413 --> 00:19:36,965 Booch, it's jellyfish dance time. 511 00:19:37,068 --> 00:19:38,724 Say less. 512 00:19:40,965 --> 00:19:42,241 I'm a jellyfish. 513 00:19:42,344 --> 00:19:43,413 I'm a jellyfish. 514 00:19:43,517 --> 00:19:45,000 I'm a jellyfish. 515 00:19:45,103 --> 00:19:46,241 I'm a jellyfish. 516 00:19:46,344 --> 00:19:47,586 I'm a jellyfish. 517 00:19:47,689 --> 00:19:50,482 Why are you children so weird and annoying? 518 00:19:52,310 --> 00:19:53,517 Hey, Stardust. 519 00:19:53,620 --> 00:19:55,490 I think your trans-pooper's in here. 520 00:19:55,517 --> 00:19:57,344 It's a transducer. 521 00:19:57,345 --> 00:20:00,274 I'll make sure you're the last brat 522 00:20:00,275 --> 00:20:02,000 thrown in the black hole. 523 00:20:03,275 --> 00:20:04,413 I don't see it. 524 00:20:04,414 --> 00:20:06,205 It's probably down at the bottom. 525 00:20:06,206 --> 00:20:07,275 We'll give you a hand. 526 00:20:07,379 --> 00:20:09,689 [Stardust] Ah! No, no, no! Ah! 527 00:20:09,793 --> 00:20:11,758 You think this can stop me?! 528 00:20:11,862 --> 00:20:14,655 I can just turn into dust and escape on my own! 529 00:20:14,656 --> 00:20:16,205 That's what we're counting on. 530 00:20:16,206 --> 00:20:19,275 - [tinkling] - [vacuum whirring] 531 00:20:19,379 --> 00:20:22,103 [bright music playing] 532 00:20:25,310 --> 00:20:26,620 - We did it! - Don't mess 533 00:20:26,724 --> 00:20:29,413 with the science club, you dusty old fool! 534 00:20:32,965 --> 00:20:35,689 Whoa. You guys took down Stardust! 535 00:20:35,793 --> 00:20:38,275 Wow! Stacey planned all that? 536 00:20:38,379 --> 00:20:39,482 Way to go, Stacey. 537 00:20:39,586 --> 00:20:41,172 Stacey didn't plan anything. 538 00:20:41,275 --> 00:20:42,862 She just cowered in fear. 539 00:20:43,310 --> 00:20:45,275 Yeah, it was all Chloe! 540 00:20:45,379 --> 00:20:48,758 [chanting] Chloe! Chloe! Chloe! 541 00:20:48,862 --> 00:20:50,103 Wow, Chloe. 542 00:20:50,206 --> 00:20:52,275 You stepped up like a Thunderman. 543 00:20:52,379 --> 00:20:54,000 I told Phoebe you could do it. 544 00:20:54,103 --> 00:20:55,689 You simply did not. 545 00:20:55,793 --> 00:20:59,689 But I thought it, and that's all that matters. [chuckles] 546 00:20:59,793 --> 00:21:02,623 Wait, one question. If you took charge, where's Stacey? 547 00:21:02,689 --> 00:21:05,172 Oh. Stacey, you can come out now. 548 00:21:05,275 --> 00:21:06,620 [Stacey] I'm good. 549 00:21:08,172 --> 00:21:10,206 Okay, leader! What's next? 550 00:21:10,655 --> 00:21:13,103 How about a relaxing bonding exercise? 551 00:21:13,206 --> 00:21:14,758 Yeah. Great plan. 552 00:21:14,862 --> 00:21:16,137 Pillow fight! 553 00:21:16,241 --> 00:21:19,103 [all cheering] 554 00:21:19,206 --> 00:21:21,206 [laughter, chatter] 555 00:21:21,931 --> 00:21:25,448 Okay. Maybe not the best use of her leadership abilities. 556 00:21:25,551 --> 00:21:27,310 [Max] I'm so proud of her. 557 00:21:27,413 --> 00:21:29,103 Yeah. I'm proud of us. Another one 558 00:21:29,104 --> 00:21:31,309 of The Mastermind's villains has been taken down. 559 00:21:31,310 --> 00:21:33,965 That's right. He's probably getting ready to quit. 560 00:21:35,103 --> 00:21:37,620 Curse these new superheroes! 561 00:21:37,724 --> 00:21:43,689 They've taken down Brain Freeze, Kitty Claw, and now Stardust. 562 00:21:43,793 --> 00:21:47,896 They're standing in the way of my plans for Secret Shores! 563 00:21:48,000 --> 00:21:51,931 It's time we find out who they are 564 00:21:52,034 --> 00:21:55,482 and make them pay! 565 00:21:55,586 --> 00:21:57,517 [voice echoing] 566 00:21:57,567 --> 00:22:02,117 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.