All language subtitles for The Rookie s07e14 Mad About Murder.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,293 - Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,294 --> 00:00:03,628 - If I were to start a group of cops 3 00:00:03,629 --> 00:00:06,339 who were dedicated to reform, would anyone join? 4 00:00:06,340 --> 00:00:08,174 - Absolutely. - My sister's murder. 5 00:00:08,175 --> 00:00:09,259 You know, when Blanca was taken, 6 00:00:09,260 --> 00:00:11,261 there were dozens of cops. 7 00:00:11,262 --> 00:00:12,929 - There's something off about Officer Chambers. 8 00:00:12,930 --> 00:00:14,180 - He took Blanca? 9 00:00:14,181 --> 00:00:16,015 [gun clicks] 10 00:00:16,016 --> 00:00:17,350 - Malvado. 11 00:00:17,351 --> 00:00:18,184 - When you hear of Jason's whereabouts, 12 00:00:18,185 --> 00:00:19,477 let me know. 13 00:00:19,478 --> 00:00:22,565 - Malvado was a desperate move for safety. 14 00:00:25,359 --> 00:00:27,277 - ? Lather up, burn in the sun ? 15 00:00:27,278 --> 00:00:28,611 ? Go wash the soap ? 16 00:00:28,612 --> 00:00:31,114 [knocking] ? Off of your tongue ? 17 00:00:31,115 --> 00:00:34,243 ? Do it right, or you'll be no one ? 18 00:00:35,244 --> 00:00:38,371 - You're late, Boot. - Sorry, sir, I got, uh- 19 00:00:38,372 --> 00:00:39,664 I got caught up in wondering why 20 00:00:39,665 --> 00:00:41,458 you invited me to your house for breakfast. 21 00:00:41,459 --> 00:00:43,001 Am I about to get fired over bacon and eggs or something? 22 00:00:43,002 --> 00:00:44,544 - You're spinning. Stop spinning. 23 00:00:44,545 --> 00:00:45,545 All right. There's no jeopardy here. 24 00:00:45,546 --> 00:00:47,672 - OK. Thank God. 25 00:00:47,673 --> 00:00:49,466 What's for breakfast? - Nothing. 26 00:00:49,467 --> 00:00:51,134 I don't cook for rookies. 27 00:00:51,135 --> 00:00:55,680 - Look, the LAPD flag football team needs you, 28 00:00:55,681 --> 00:00:57,348 and I expect you to answer the call. 29 00:00:57,349 --> 00:00:59,017 - That's kind of you, sir. 30 00:00:59,018 --> 00:01:00,518 - I'm not doing this out of kindness. 31 00:01:00,519 --> 00:01:02,520 LAPD has gotten their ass kicked the last five years 32 00:01:02,521 --> 00:01:04,063 by that fire department. 33 00:01:04,064 --> 00:01:06,483 Now that I'm team captain, I'm flipping the script, 34 00:01:06,484 --> 00:01:08,736 and to do that, I need a ringer. 35 00:01:09,739 --> 00:01:12,405 - I appreciate the offer, sir, 36 00:01:12,406 --> 00:01:13,990 but you know I don't play anymore. 37 00:01:13,991 --> 00:01:15,992 Football and I had a messy breakup, 38 00:01:15,993 --> 00:01:18,578 and it's just less painful if I let it go completely. 39 00:01:18,579 --> 00:01:21,039 - You understand saying no to me is a bad idea, right? 40 00:01:21,040 --> 00:01:22,373 - I thought you said there was no jeopardy here. 41 00:01:22,374 --> 00:01:24,167 - I lied. 42 00:01:24,168 --> 00:01:26,169 [doorbell chimes] 43 00:01:26,170 --> 00:01:27,253 We're not through here. 44 00:01:27,254 --> 00:01:30,256 [upbeat music] 45 00:01:30,257 --> 00:01:31,424 ? ? 46 00:01:31,425 --> 00:01:32,926 Can I help you? 47 00:01:32,927 --> 00:01:34,260 - Good morning, Sergeant Bradford. 48 00:01:34,261 --> 00:01:36,095 I bet you're wondering how I found you. 49 00:01:36,096 --> 00:01:38,598 Police addresses are sealed, after all. 50 00:01:38,599 --> 00:01:40,225 However, nothing's sealed when you have access 51 00:01:40,226 --> 00:01:41,392 to the dark corners of the Internet. 52 00:01:41,393 --> 00:01:43,520 That's a- [door thuds] 53 00:01:43,521 --> 00:01:45,230 - What's going on? - I don't know yet. 54 00:01:45,231 --> 00:01:46,231 [keypad beeps] 55 00:01:46,232 --> 00:01:49,359 [tense music] 56 00:01:49,360 --> 00:01:52,237 ? ? 57 00:01:52,238 --> 00:01:54,405 - And that's when I found it, a hidden service 58 00:01:54,406 --> 00:01:58,034 on the dark web, a hitman for hire site, 59 00:01:58,035 --> 00:02:00,245 a hidden service that puts those with the desires 60 00:02:00,246 --> 00:02:01,621 in touch with those who could do the deed, 61 00:02:01,622 --> 00:02:03,623 and so I come to you with a proposition. 62 00:02:03,624 --> 00:02:04,958 - Give me the earpiece. 63 00:02:04,959 --> 00:02:06,584 - It's a recording. I'm being paid to- 64 00:02:06,585 --> 00:02:09,295 - I figured. Give it to me. 65 00:02:09,296 --> 00:02:11,047 Get up against the wall. 66 00:02:11,048 --> 00:02:12,924 Cuff him, Boot. 67 00:02:12,925 --> 00:02:15,051 - And am currently sending the secret link 68 00:02:15,052 --> 00:02:17,053 to the dark web site to your phone. 69 00:02:17,054 --> 00:02:20,223 Act quickly... [phone chimes] 70 00:02:20,224 --> 00:02:21,683 Hours. 71 00:02:21,684 --> 00:02:24,227 Consider this my one selfless act in life. 72 00:02:24,228 --> 00:02:25,603 Do not try to find me, 73 00:02:25,604 --> 00:02:27,564 or I will use my infinite powers 74 00:02:27,565 --> 00:02:29,733 to destroy you. Peace out. 75 00:02:35,739 --> 00:02:39,450 {\an8}- Considering your mortality? 76 00:02:39,451 --> 00:02:42,412 {\an8}- Getting older means waking up every morning wondering, 77 00:02:42,413 --> 00:02:43,746 {\an8}"Why does that hurt?" 78 00:02:43,747 --> 00:02:45,999 {\an8}- Well, in your case, the answer is being a cop. 79 00:02:46,000 --> 00:02:47,667 {\an8}Get your ass up. - Yes, boss. 80 00:02:47,668 --> 00:02:49,085 {\an8}- And unfortunately for you, 81 00:02:49,086 --> 00:02:50,587 {\an8}your pain is only just beginning 82 00:02:50,588 --> 00:02:52,589 {\an8}because flag football season starts tomorrow, 83 00:02:52,590 --> 00:02:54,966 {\an8}and LAPD is going down, baby. 84 00:02:54,967 --> 00:02:57,510 {\an8}LAFD. Fight, fight, fight. 85 00:02:57,511 --> 00:02:59,262 {\an8}- I'm sorry. 86 00:02:59,263 --> 00:03:01,514 {\an8}Did you get me out of bed just so you could talk trash? 87 00:03:01,515 --> 00:03:03,349 {\an8}- Yes, this is the rivalry of the season, 88 00:03:03,350 --> 00:03:06,019 {\an8}and LA Fire is gonna smoke your ass. 89 00:03:06,020 --> 00:03:09,105 {\an8}- Yeah, sorry, I don't engage with juvenile taunts. 90 00:03:09,106 --> 00:03:10,440 {\an8}- What are you, chicken? 91 00:03:10,441 --> 00:03:12,984 {\an8}Can't handle the heat, Officer Scaredy Cat? 92 00:03:12,985 --> 00:03:14,527 {\an8}- No, I just find trash talk juvenile, 93 00:03:14,528 --> 00:03:17,113 {\an8}and I'm an adult. 94 00:03:17,114 --> 00:03:19,198 {\an8}- Where are my cleats and my mouth guard? 95 00:03:19,199 --> 00:03:22,285 {\an8}- Oh, I threw them out because adults don't talk trash. 96 00:03:22,286 --> 00:03:24,162 {\an8}They sabotage. 97 00:03:24,163 --> 00:03:27,540 {\an8}LAPD forever! 98 00:03:27,541 --> 00:03:29,626 {\an8}- Amazon Prime. 99 00:03:29,627 --> 00:03:33,963 {\an8}Gloves, belts, cleats. Add to cart. 100 00:03:33,964 --> 00:03:36,382 {\an8}Oh, those boots are kind of cute. 101 00:03:36,383 --> 00:03:38,885 {\an8}Two for one sheet masks? 102 00:03:38,886 --> 00:03:42,013 {\an8}Same day delivery? Yes, please. 103 00:03:42,014 --> 00:03:44,390 {\an8}And purchased. 104 00:03:44,391 --> 00:03:46,476 {\an8}Flag football is saved. 105 00:03:46,477 --> 00:03:48,311 {\an8}- But all was truly lost 106 00:03:48,312 --> 00:03:50,647 {\an8}when they found her torso in the fridge. 107 00:03:50,648 --> 00:03:54,233 {\an8}OK, that's it for today, true crime fans. 108 00:03:54,234 --> 00:03:55,652 {\an8}- [muffled] I got some pastries 109 00:03:55,653 --> 00:03:57,028 {\an8}because it's our day off 110 00:03:57,029 --> 00:03:58,696 {\an8}and we should enjoy it. - Sorry, what? 111 00:03:58,697 --> 00:04:00,990 {\an8}- Pastries. - Oh, sweet. 112 00:04:00,991 --> 00:04:02,075 {\an8}I'm just gonna finish this podcast. 113 00:04:02,076 --> 00:04:04,035 {\an8}- Yeah. 114 00:04:04,036 --> 00:04:06,579 {\an8}- Next week, I'll be releasing a premium edition podcast, 115 00:04:06,580 --> 00:04:09,332 {\an8}the shocking true story of officer Joel Chambers 116 00:04:09,333 --> 00:04:12,669 {\an8}and his brutal murder of three little girls, 117 00:04:12,670 --> 00:04:15,546 {\an8}a crime so horrible, it inspired the sister 118 00:04:15,547 --> 00:04:19,592 {\an8}of one victim, Celina Juarez, to become a cop herself. 119 00:04:19,593 --> 00:04:21,177 {\an8}- What? 120 00:04:21,178 --> 00:04:23,012 {\an8}- Look, I totally support your anger. 121 00:04:23,013 --> 00:04:24,138 {\an8}I just don't want you to lose control. 122 00:04:24,139 --> 00:04:25,515 {\an8}- OK, do I look like I've lost control? 123 00:04:25,516 --> 00:04:27,183 {\an8}[knocking] - I mean, a little. 124 00:04:27,184 --> 00:04:28,935 {\an8}[loud knocking] - Shh. 125 00:04:28,936 --> 00:04:30,019 {\an8}We are recording. 126 00:04:30,020 --> 00:04:32,063 {\an8}- Please, I need Heather's help. 127 00:04:32,064 --> 00:04:33,439 {\an8}- OK, Heather already told you that your case isn't with the- 128 00:04:33,440 --> 00:04:34,524 {\an8}- Hi. Police. 129 00:04:34,525 --> 00:04:36,442 {\an8}I need to talk to Heather right now. 130 00:04:36,443 --> 00:04:38,444 {\an8}- Excuse me. - Sorry. 131 00:04:38,445 --> 00:04:40,196 {\an8}- What- Heather is in the middle 132 00:04:40,197 --> 00:04:41,948 {\an8}of an interview right now, 133 00:04:41,949 --> 00:04:43,449 {\an8}but if you want to just take a seat, 134 00:04:43,450 --> 00:04:45,535 {\an8}and just wait, and I can get you a glass of water. 135 00:04:45,536 --> 00:04:47,120 {\an8}- I did my best to give 136 00:04:47,121 --> 00:04:48,329 {\an8}my girls everything they needed. 137 00:04:48,330 --> 00:04:49,956 Blanca was a happy little girl. 138 00:04:49,957 --> 00:04:51,958 - And what about the reports that you were struggling 139 00:04:51,959 --> 00:04:54,085 with drug addiction at the time of her disappearance? 140 00:04:54,086 --> 00:04:56,295 {\an8}- Mami... [speaks Spanish] 141 00:04:56,296 --> 00:04:57,630 {\an8}- I'm so sorry, Heather. She's a cop. 142 00:04:57,631 --> 00:04:59,465 {\an8}- That's OK. Celina, right? 143 00:04:59,466 --> 00:05:01,592 {\an8}I'm Heather Marie. - Yeah, I know who you are. 144 00:05:01,593 --> 00:05:03,970 {\an8}- I've actually been trying to find a way to reach you. 145 00:05:03,971 --> 00:05:05,388 {\an8}I'd love to interview you sometime 146 00:05:05,389 --> 00:05:07,932 {\an8}about your memories of the day your sister disappeared. 147 00:05:07,933 --> 00:05:09,976 {\an8}You have such a fascinating story. 148 00:05:09,977 --> 00:05:12,061 {\an8}- It's not a story. It's my life. 149 00:05:12,062 --> 00:05:13,980 {\an8}And my sister's murder is not entertainment. 150 00:05:13,981 --> 00:05:16,031 {\an8}- Celina, she's still recording. 151 00:05:18,193 --> 00:05:19,402 {\an8}- V๏ฟฝmonos. 152 00:05:19,403 --> 00:05:21,988 {\an8}- All I want is to do Blanca's story justice. 153 00:05:21,989 --> 00:05:24,115 {\an8}- Oh, by painting my mother as a neglectful drug addict? 154 00:05:24,116 --> 00:05:26,325 {\an8}- Mija, por favor, I don't want to fight. 155 00:05:26,326 --> 00:05:28,453 {\an8}- That is information that's already out there. 156 00:05:28,454 --> 00:05:30,955 {\an8}I am trying to give your mother a chance to defend herself. 157 00:05:30,956 --> 00:05:32,290 {\an8}- The only thing she needs defending from 158 00:05:32,291 --> 00:05:34,584 {\an8}are people like you, vultures making money 159 00:05:34,585 --> 00:05:36,935 {\an8}off of other people's pain. Shame on you. 160 00:05:38,672 --> 00:05:41,966 {\an8}- Mami, why would you agree to talk to that woman? 161 00:05:41,967 --> 00:05:44,927 {\an8}- She said she wanted to tell the victim's side of the story. 162 00:05:44,928 --> 00:05:47,472 {\an8}I just wanted people to know who Blanca really was. 163 00:05:47,473 --> 00:05:49,182 {\an8}- Oh, she doesn't give a crap about Blanca. 164 00:05:49,183 --> 00:05:51,017 {\an8}She just cares about boosting her subscriber count. 165 00:05:51,018 --> 00:05:52,018 {\an8}- You're police? 166 00:05:52,019 --> 00:05:53,144 {\an8}- Do you need help? - Yes. 167 00:05:53,145 --> 00:05:54,437 {\an8}My sister's been missing for three weeks, 168 00:05:54,438 --> 00:05:56,981 {\an8}and no one will help me. - OK. 169 00:05:56,982 --> 00:05:58,274 {\an8}Did you file a missing person's report? 170 00:05:58,275 --> 00:06:00,109 {\an8}- The officer said that Aria is an adult 171 00:06:00,110 --> 00:06:01,527 {\an8}and there was no evidence of a crime, 172 00:06:01,528 --> 00:06:03,154 and Heather doesn't think 173 00:06:03,155 --> 00:06:05,323 that her disappearance is sexy enough. 174 00:06:05,324 --> 00:06:08,117 Please, please, can you help me? 175 00:06:08,118 --> 00:06:10,768 My sister's pregnant, and her due date was last week. 176 00:06:13,290 --> 00:06:14,999 - Of course, they'll help you. 177 00:06:15,000 --> 00:06:17,210 Ayudarla. 178 00:06:17,211 --> 00:06:19,837 - I don't understand. Where is everyone? 179 00:06:19,838 --> 00:06:21,380 - Look, saying you're pro reform 180 00:06:21,381 --> 00:06:23,049 {\an8}and actually walking into a public meeting 181 00:06:23,050 --> 00:06:25,051 {\an8}are two very different things. 182 00:06:25,052 --> 00:06:27,221 {\an8}- Hey, guys. Thank you for coming- 183 00:06:29,223 --> 00:06:32,350 {\an8}- Sorry, case literally came knocking on my door. 184 00:06:32,351 --> 00:06:34,977 - What kind of case? - Dark web hitman service. 185 00:06:34,978 --> 00:06:37,313 - Ooh, cool. 186 00:06:37,314 --> 00:06:39,357 I mean, if it was a movie, I'd totally watch it. 187 00:06:39,358 --> 00:06:42,401 - Hey. Sorry I'm late-or early? 188 00:06:42,402 --> 00:06:44,487 - No, you are late, just like everyone else, 189 00:06:44,488 --> 00:06:46,989 including our own people. 190 00:06:46,990 --> 00:06:48,533 - Oh, well, Lucy and Celina have the day off 191 00:06:48,534 --> 00:06:49,992 but they did say they would come. 192 00:06:49,993 --> 00:06:51,410 May I? - Yes. 193 00:06:51,411 --> 00:06:53,371 - Hey. - Sir, thank you for coming. 194 00:06:53,372 --> 00:06:54,872 - Can't stay. 195 00:06:54,873 --> 00:06:56,332 I just wanted to come to wish you luck 196 00:06:56,333 --> 00:06:59,669 and get breakfast. Where is everyone? 197 00:06:59,670 --> 00:07:01,045 - Apparently not coming. 198 00:07:01,046 --> 00:07:02,880 - We knew this was a possibility. 199 00:07:02,881 --> 00:07:04,507 All right, no one wants to be seen as betraying the badge. 200 00:07:04,508 --> 00:07:06,342 - That is not what we are doing. 201 00:07:06,343 --> 00:07:09,011 - Look, you knew it was gonna be an uphill battle. 202 00:07:09,012 --> 00:07:11,389 Rather than taking the L, is there a proactive step 203 00:07:11,390 --> 00:07:13,182 you can take, something that would be 204 00:07:13,183 --> 00:07:16,227 a positive impact on how we police moving forward? 205 00:07:16,228 --> 00:07:17,938 - The videos. 206 00:07:19,439 --> 00:07:20,940 Sorry. - Don't be. 207 00:07:20,941 --> 00:07:22,358 What videos are you talking about? 208 00:07:22,359 --> 00:07:24,193 - The training videos we all watch, 209 00:07:24,194 --> 00:07:26,028 they're ancient and out of date 210 00:07:26,029 --> 00:07:27,238 on the most current police procedures. 211 00:07:27,239 --> 00:07:28,573 They really need to be updated. 212 00:07:28,574 --> 00:07:30,074 - That is a great idea. 213 00:07:30,075 --> 00:07:31,617 - Looks like you just volunteered, Boot. 214 00:07:31,618 --> 00:07:32,618 I want a comprehensive action plan 215 00:07:32,619 --> 00:07:34,163 by the end of the day. 216 00:07:35,706 --> 00:07:37,623 - It's a party. - Hey, Laura. 217 00:07:37,624 --> 00:07:39,083 Thanks for coming down. - Are you kidding? 218 00:07:39,084 --> 00:07:41,043 Who doesn't love a dark web case? 219 00:07:41,044 --> 00:07:43,087 - Lopez is about to take a run at my houseguest in the box. 220 00:07:43,088 --> 00:07:44,922 - Great. Let's go watch. 221 00:07:44,923 --> 00:07:46,632 - Nolan, you want in on this? 222 00:07:46,633 --> 00:07:48,551 - Oh, hell yeah, but call me. 223 00:07:48,552 --> 00:07:50,887 I'm available if anybody shows up. 224 00:07:50,888 --> 00:07:52,096 Yeah. - Thanks, guys. 225 00:07:52,097 --> 00:07:54,891 - Bye. - Bye. 226 00:07:54,892 --> 00:07:56,309 [smooth music] 227 00:07:56,310 --> 00:07:57,602 - Hey, everybody. 228 00:07:57,603 --> 00:07:59,395 Rich Rowley here with another installment 229 00:07:59,396 --> 00:08:02,315 of "Survive the Streets." 230 00:08:02,316 --> 00:08:04,108 As a reminder, today's video does count 231 00:08:04,109 --> 00:08:06,235 towards your continued professional training. 232 00:08:06,236 --> 00:08:09,280 Today we're gonna be discussing pat searches 233 00:08:09,281 --> 00:08:13,451 and transitioning into force when appropriate, 234 00:08:13,452 --> 00:08:15,077 and to help us demonstrate, 235 00:08:15,078 --> 00:08:18,122 we have the help of my lovely girlfriend, Tawny. 236 00:08:18,123 --> 00:08:19,957 Say hi to everybody, Tawny. 237 00:08:19,958 --> 00:08:21,250 Now you might be asking yourself, 238 00:08:21,251 --> 00:08:22,919 Rich, who do I pat search? 239 00:08:22,920 --> 00:08:25,504 Do I really have to pat search someone like Tawny? 240 00:08:25,505 --> 00:08:28,257 Well, let me tell you. 241 00:08:28,258 --> 00:08:29,926 [grunts] 242 00:08:29,927 --> 00:08:32,178 [groans] 243 00:08:32,179 --> 00:08:36,098 {\an8}Everybody! You pat search everybody. 244 00:08:36,099 --> 00:08:38,351 Statistics show that one in four officers 245 00:08:38,352 --> 00:08:40,519 killed on duty is a direct result 246 00:08:40,520 --> 00:08:45,191 of a poor pat search or no pat search whatsoever. 247 00:08:45,192 --> 00:08:50,613 Now this dash cam video is out of New Mexico. 248 00:08:50,614 --> 00:08:51,614 And let me give you a fair warning. 249 00:08:51,615 --> 00:08:53,115 It is pretty graphic. 250 00:08:53,116 --> 00:08:55,117 Do not watch with children around. 251 00:08:55,118 --> 00:08:57,495 - No! Ah! The blood! The blood! 252 00:08:57,496 --> 00:09:00,039 Ah! This is hell! 253 00:09:00,040 --> 00:09:03,418 - Do not let that be you. 254 00:09:06,213 --> 00:09:08,381 - I was hired off of a task website. 255 00:09:08,382 --> 00:09:11,175 I mean, normally, I get paid to fix a sink 256 00:09:11,176 --> 00:09:13,844 or take a lizard to a vet. 257 00:09:13,845 --> 00:09:15,471 This guy, he offers me $1,000 in crypto 258 00:09:15,472 --> 00:09:17,181 just to deliver a message, 259 00:09:17,182 --> 00:09:19,183 and I thought the message was a prank. 260 00:09:19,184 --> 00:09:21,394 - So you know it was a guy who hired you. 261 00:09:21,395 --> 00:09:23,854 - No, no, I'm assuming. 262 00:09:23,855 --> 00:09:25,064 Everything was done through email. 263 00:09:25,065 --> 00:09:27,316 No names. - OK. 264 00:09:27,317 --> 00:09:28,859 Here's your phone. 265 00:09:28,860 --> 00:09:30,027 I'm gonna need you to email me 266 00:09:30,028 --> 00:09:31,487 all your correspondence and permission 267 00:09:31,488 --> 00:09:33,406 for the FBI to track the crypto payment. 268 00:09:33,407 --> 00:09:35,492 Here's my card. - Yeah, sure. 269 00:09:38,146 --> 00:09:41,372 - If our mystery hacker's any good, 270 00:09:41,373 --> 00:09:42,498 those will be dead ends. 271 00:09:42,499 --> 00:09:43,874 - Gotta try. 272 00:09:43,875 --> 00:09:45,501 - Are we sure this isn't a prank? 273 00:09:45,502 --> 00:09:47,503 - Oh, it's real. 274 00:09:47,504 --> 00:09:50,172 The cyber crime team just about did backflips when they saw it. 275 00:09:50,173 --> 00:09:52,508 It's a list of providers, AKA assassins, 276 00:09:52,509 --> 00:09:54,885 to choose from, depending on your geographic location, 277 00:09:54,886 --> 00:09:56,679 all using pseudonyms, of course. 278 00:09:56,680 --> 00:09:58,889 - We come with extensive combat training, 279 00:09:58,890 --> 00:10:01,017 both ranged and hand-to-hand. 280 00:10:01,018 --> 00:10:03,185 This means we can guarantee the job will be done 281 00:10:03,186 --> 00:10:05,604 efficiently and without any complications. 282 00:10:05,605 --> 00:10:07,690 - In the past year alone, 283 00:10:07,691 --> 00:10:11,235 we have executed 16 successful hits. 284 00:10:11,236 --> 00:10:13,070 Photo evidence provided upon request. 285 00:10:13,071 --> 00:10:14,447 - OK. 286 00:10:14,448 --> 00:10:16,949 What about the clients and the targets? 287 00:10:16,950 --> 00:10:18,534 - The clients use pseudonyms as well, 288 00:10:18,535 --> 00:10:19,910 so they won't be easy to find, 289 00:10:19,911 --> 00:10:21,454 but we have a preliminary list of targets 290 00:10:21,455 --> 00:10:24,206 and we're coordinating with local law across the country. 291 00:10:24,207 --> 00:10:27,043 There's a half a dozen people for you to warn here in LA. 292 00:10:27,044 --> 00:10:29,045 Hopefully, they'll have a clue who might want them dead. 293 00:10:29,046 --> 00:10:31,464 - I'm rich, dear. 294 00:10:31,465 --> 00:10:35,051 The list of people who wish me dead is longer than your arm. 295 00:10:35,052 --> 00:10:36,635 - No way. [scoffs] 296 00:10:36,636 --> 00:10:38,596 I'm unhateable. Seriously. 297 00:10:38,597 --> 00:10:41,599 Bros want to be me. Shorties want to do me. 298 00:10:41,600 --> 00:10:43,309 - Not this shorty. 299 00:10:43,310 --> 00:10:44,935 So you think your boyfriend put the hit on you? 300 00:10:44,936 --> 00:10:46,228 - One of them, yeah. 301 00:10:46,229 --> 00:10:47,563 - How many boyfriends do you have? 302 00:10:47,564 --> 00:10:50,941 - Just one in LA and one in New York. 303 00:10:50,942 --> 00:10:52,568 My sugar daddy in Miami, he's super sweet, though, 304 00:10:52,569 --> 00:10:54,403 and, like, really old. 305 00:10:54,404 --> 00:10:56,072 Sometimes he sends me money twice in one day 306 00:10:56,073 --> 00:10:57,490 because he forgets he's already done it. 307 00:10:57,491 --> 00:10:59,575 So I don't think it's him. 308 00:10:59,576 --> 00:11:02,496 [upbeat music] 309 00:11:03,997 --> 00:11:05,956 - Hey, Smitty, you got a sec? 310 00:11:05,957 --> 00:11:08,710 - I don't know, son. Time is money. 311 00:11:09,544 --> 00:11:12,463 [quirky electronic music] 312 00:11:12,464 --> 00:11:17,927 ? ? 313 00:11:17,928 --> 00:11:19,929 So what's on your mind? 314 00:11:19,930 --> 00:11:22,473 - Have you seen any of the training videos lately? 315 00:11:22,474 --> 00:11:24,600 - Lately? Every year. 316 00:11:24,601 --> 00:11:27,186 Beats going to CPT 40 hours a year. 317 00:11:27,187 --> 00:11:29,647 - So what do you think about Rowley's videos? 318 00:11:29,648 --> 00:11:33,025 - I've seen all 200 of Rich Rowley's videos 319 00:11:33,026 --> 00:11:37,113 at least twice. The guy is a legend. 320 00:11:37,114 --> 00:11:39,156 God rest his soul. 321 00:11:39,157 --> 00:11:41,158 - So you find them valuable? - No. 322 00:11:41,159 --> 00:11:42,993 It's just so the city can say you're trained, 323 00:11:42,994 --> 00:11:45,996 so when you get sued, they don't have to pay. 324 00:11:45,997 --> 00:11:48,499 - So for pat searches, for example, 325 00:11:48,500 --> 00:11:51,961 if his techniques don't work, what do you do 326 00:11:51,962 --> 00:11:54,004 when you have to pat search someone? 327 00:11:54,005 --> 00:11:55,548 - I do what I learned coming up. 328 00:11:55,549 --> 00:11:57,466 Everyone's got their own method 329 00:11:57,467 --> 00:11:59,552 based on the station they started at. 330 00:11:59,553 --> 00:12:01,470 - What if those methods are unsafe? 331 00:12:01,471 --> 00:12:03,223 - Hm. 332 00:12:08,562 --> 00:12:10,479 [tense music] 333 00:12:10,480 --> 00:12:12,189 - What do we got? 334 00:12:12,190 --> 00:12:14,984 - ID on one of our hitmen, Greg Davis, 35, 335 00:12:14,985 --> 00:12:16,485 one tour in Iraq before becoming 336 00:12:16,486 --> 00:12:17,987 a private military contractor. 337 00:12:17,988 --> 00:12:19,989 Went the assassin route two years ago. 338 00:12:19,990 --> 00:12:21,991 Definition of deadly. - Let's do it. 339 00:12:21,992 --> 00:12:28,748 ? ? 340 00:12:37,007 --> 00:12:38,883 Sir, get back in your apartment. 341 00:12:38,884 --> 00:12:39,925 - [gasps] 342 00:12:39,926 --> 00:12:46,641 ? ? 343 00:12:54,191 --> 00:12:55,524 - Wait a minute. Go back. 344 00:12:55,525 --> 00:13:02,657 ? ? 345 00:13:03,492 --> 00:13:07,119 - Take the door. We got a body inside. 346 00:13:07,120 --> 00:13:08,370 [door slams] 347 00:13:08,371 --> 00:13:11,040 ? ? 348 00:13:11,041 --> 00:13:13,292 - Clear! 349 00:13:13,293 --> 00:13:15,127 - Ooh. 350 00:13:15,128 --> 00:13:17,379 ? ? 351 00:13:17,380 --> 00:13:19,465 - I thought you said he was some kind of hitman? 352 00:13:19,466 --> 00:13:23,385 - He is. He was. 353 00:13:23,386 --> 00:13:25,472 - He looks more like a target to me. 354 00:13:28,183 --> 00:13:31,143 - Aria and I broke up a few months ago. 355 00:13:31,144 --> 00:13:32,937 I wasn't ready to be a dad. 356 00:13:32,938 --> 00:13:35,064 - So you knew she was pregnant? - Yeah, yeah. 357 00:13:35,065 --> 00:13:36,774 I just-I didn't want to deal. 358 00:13:36,775 --> 00:13:39,735 Look, I know I'm an asshole or whatever, but I- 359 00:13:39,736 --> 00:13:43,155 I told Aria we are 21. We're both still in school. 360 00:13:43,156 --> 00:13:45,574 It makes no sense for us to be parents. 361 00:13:45,575 --> 00:13:47,076 - And what did she say to that? 362 00:13:47,077 --> 00:13:49,954 - That she'd figure it out on her own. 363 00:13:49,955 --> 00:13:52,623 - Have you talked to her at all in the last three weeks? 364 00:13:52,624 --> 00:13:54,625 - No, man, she's been super pissed at me. 365 00:13:54,626 --> 00:13:57,503 Like she blocked me on both of her accounts. 366 00:13:57,504 --> 00:13:58,921 That's how I knew she was serious. 367 00:13:58,922 --> 00:14:00,089 - What do you- what do you mean by that? 368 00:14:00,090 --> 00:14:01,423 She's got multiple accounts? 369 00:14:01,424 --> 00:14:02,633 - Yeah, you know, like she has a public one 370 00:14:02,634 --> 00:14:04,134 that everyone can see, 371 00:14:04,135 --> 00:14:06,428 but she's also got a private one that 372 00:14:06,429 --> 00:14:07,930 only her close friends followed. 373 00:14:07,931 --> 00:14:09,932 - Her sister didn't mention Aria had two accounts. 374 00:14:09,933 --> 00:14:11,475 - Mm-mm. - Taylor? 375 00:14:11,476 --> 00:14:12,810 Yeah, of course not. 376 00:14:12,811 --> 00:14:14,937 Aria's family is, like, hella judgmental. 377 00:14:14,938 --> 00:14:17,940 That's why she made the account in the first place. 378 00:14:17,941 --> 00:14:19,692 They freaked when they heard about the baby. 379 00:14:19,693 --> 00:14:21,110 - Freaked how? 380 00:14:21,111 --> 00:14:22,820 - Well, she was like a genius level kid. 381 00:14:22,821 --> 00:14:25,698 Like, skipped second grade, went to college at 17, 382 00:14:25,699 --> 00:14:26,991 but she was just very overwhelmed 383 00:14:26,992 --> 00:14:28,826 by the pressure of it. 384 00:14:28,827 --> 00:14:31,704 And her parents hated that she was dating me. 385 00:14:31,705 --> 00:14:35,624 So when they found out about the baby, they went nuclear. 386 00:14:35,625 --> 00:14:37,793 Told her that she was destroying her life, 387 00:14:37,794 --> 00:14:39,795 but she was so happy to be pregnant. 388 00:14:39,796 --> 00:14:42,715 [soft dramatic music] 389 00:14:42,716 --> 00:14:46,135 I know I messed up not being there for her, 390 00:14:46,136 --> 00:14:48,888 but I would never, ever hurt Aria. 391 00:14:50,932 --> 00:14:52,225 I love her. 392 00:14:53,560 --> 00:14:54,643 - Thank you. 393 00:14:54,644 --> 00:14:56,478 - Thanks. 394 00:14:56,479 --> 00:14:58,480 - TID says body temp puts time of death 395 00:14:58,481 --> 00:15:00,691 anywhere from 30 minutes to an hour ago. 396 00:15:00,692 --> 00:15:02,651 - We just missed it. - Any fingerprints? 397 00:15:02,652 --> 00:15:04,069 - Plenty, but I'm guessing a killer with this level 398 00:15:04,070 --> 00:15:05,988 of expertise wore gloves. 399 00:15:05,989 --> 00:15:08,532 - Hitman murdered after hitman website gets hacked. 400 00:15:08,533 --> 00:15:09,867 I think it's safe to assume A led to B. 401 00:15:09,868 --> 00:15:11,368 - Which means it's either 402 00:15:11,369 --> 00:15:12,703 the site administrator cleaning up- 403 00:15:12,704 --> 00:15:14,663 - Or afraid we'd flip the hitman to get to them. 404 00:15:14,664 --> 00:15:16,373 - How would a client know that law enforcement 405 00:15:16,374 --> 00:15:17,708 was onto the site so fast? 406 00:15:17,709 --> 00:15:19,501 - I don't know but they clearly are not wasting 407 00:15:19,502 --> 00:15:21,503 any time, so neither should we. 408 00:15:21,504 --> 00:15:23,547 - Guys, I'm gonna go ahead and say it. 409 00:15:23,548 --> 00:15:25,924 This assassin game is murder. 410 00:15:25,925 --> 00:15:28,552 [upbeat music] 411 00:15:28,553 --> 00:15:30,429 - Come on. No. 412 00:15:30,430 --> 00:15:31,764 That's how the cops do it on TV. 413 00:15:31,765 --> 00:15:33,141 [elevator chimes] 414 00:15:38,279 --> 00:15:41,732 - Oh, no. - What is Heather doing here? 415 00:15:41,733 --> 00:15:42,858 - I know. 416 00:15:42,859 --> 00:15:45,736 - So good to see you again, officers. 417 00:15:45,737 --> 00:15:47,029 - Heather called me. 418 00:15:47,030 --> 00:15:48,530 She wants to champion Aria's story. 419 00:15:48,531 --> 00:15:49,740 Isn't that great? 420 00:15:49,741 --> 00:15:52,034 - It is such a captivating hook now. 421 00:15:52,035 --> 00:15:55,412 You lost your sister, and you're fighting to save hers. 422 00:15:55,413 --> 00:15:57,539 Sisters helping sisters, literally. 423 00:15:57,540 --> 00:15:59,083 - Uh, you need to leave right now. 424 00:15:59,084 --> 00:16:00,626 - Taylor wants me here. 425 00:16:00,627 --> 00:16:02,961 - She's not in charge. I am. 426 00:16:02,962 --> 00:16:05,631 - Wallace, could you help us escort this woman out please. 427 00:16:05,632 --> 00:16:06,715 Thank you. 428 00:16:06,716 --> 00:16:08,009 - Call me when you're done. 429 00:16:08,629 --> 00:16:10,719 - I'm sorry. 430 00:16:10,720 --> 00:16:12,763 I thought that she could help, you know? 431 00:16:12,764 --> 00:16:14,973 Someone might hear her show and call in with a tip. 432 00:16:14,974 --> 00:16:16,725 - Listen, I know you're trying everything you can, 433 00:16:16,726 --> 00:16:18,894 but you need to trust us. 434 00:16:18,895 --> 00:16:21,730 OK, we'll decide if and when it's time to open a tip line. 435 00:16:21,731 --> 00:16:23,607 - OK. I'm sorry. 436 00:16:23,608 --> 00:16:25,109 - It's OK. 437 00:16:25,110 --> 00:16:26,985 Look, um, we talked to Aria's boyfriend, 438 00:16:26,986 --> 00:16:28,445 and we're still verifying his alibi, 439 00:16:28,446 --> 00:16:29,905 but so far, everything he's told us 440 00:16:29,906 --> 00:16:31,949 has been backed up by the phone data. 441 00:16:31,950 --> 00:16:34,576 Abel did say that your family wasn't happy 442 00:16:34,577 --> 00:16:35,870 that Aria was pregnant. 443 00:16:37,497 --> 00:16:38,956 - My parents were very upset. 444 00:16:38,957 --> 00:16:40,166 - And what about you? 445 00:16:43,211 --> 00:16:44,962 - I agreed with them. 446 00:16:44,963 --> 00:16:47,131 Aria's borderline genius. 447 00:16:47,132 --> 00:16:49,508 She had such a bright future. 448 00:16:49,509 --> 00:16:52,636 Why would she want to throw it all away by having a kid? 449 00:16:52,637 --> 00:16:56,098 And then she started talking about skipping grad school, 450 00:16:56,099 --> 00:16:59,435 so I-so I told her that she was throwing her life away. 451 00:16:59,436 --> 00:17:01,645 [soft dramatic music] 452 00:17:01,646 --> 00:17:05,107 That's when she stopped returning my calls. 453 00:17:05,108 --> 00:17:08,819 If something happened to her, it's my fault. 454 00:17:08,820 --> 00:17:10,946 ? ? 455 00:17:10,947 --> 00:17:13,615 {\an8}- Got it. Thanks. 456 00:17:13,616 --> 00:17:16,034 {\an8}Cyber unlocked another hitman using his crypto wallet. 457 00:17:16,035 --> 00:17:19,621 Danny Feng, 458 00:17:19,622 --> 00:17:21,123 leg breaker for the Triads by day, 459 00:17:21,124 --> 00:17:22,708 hitman by night. 460 00:17:22,709 --> 00:17:23,792 His credit card has being used at the same bar 461 00:17:23,793 --> 00:17:26,212 for the last few hours. - Let's go. 462 00:17:30,049 --> 00:17:31,842 - That's him. Danny Feng. 463 00:17:31,843 --> 00:17:33,469 - Sorry. No English. 464 00:17:33,470 --> 00:17:35,387 - LAPD. Hold it right there. 465 00:17:35,388 --> 00:17:37,514 Control, requesting additional units to apprehend a suspect. 466 00:17:37,515 --> 00:17:39,141 - LAPD move. Move, move! 467 00:17:39,142 --> 00:17:40,726 - Asian male, late 30s, leather jacket, blue jeans. 468 00:17:40,727 --> 00:17:42,478 - Move, move. - Move, out of the way. 469 00:17:42,479 --> 00:17:43,687 Excuse us. Move up. - Move, move, move. 470 00:17:43,688 --> 00:17:44,813 LAPD, move. - Out of the way. 471 00:17:44,814 --> 00:17:45,939 - Get down on your knees. 472 00:17:45,940 --> 00:17:46,982 Interlace your fingers behind your head. 473 00:17:46,983 --> 00:17:48,984 - [screams] - Oh, my God! 474 00:17:48,985 --> 00:17:51,905 [panicked crowd chatter] 475 00:17:54,574 --> 00:17:57,993 - 7-Adam-15 requesting RA unit for a victim of ADW. 476 00:17:57,994 --> 00:17:59,788 Not conscious. 477 00:18:02,457 --> 00:18:04,333 - Yeah, uh-huh. Yeah. Yeah. 478 00:18:04,334 --> 00:18:06,168 Our Computer Crimes Unit will appreciate 479 00:18:06,169 --> 00:18:08,420 any help you can give. Thanks. 480 00:18:08,421 --> 00:18:11,006 - I completed my review of the training videos. 481 00:18:11,007 --> 00:18:14,092 As you'll see, the materials are severely lacking. 482 00:18:14,093 --> 00:18:16,345 They don't reflect any of the current changes 483 00:18:16,346 --> 00:18:18,055 in methods and protocol, 484 00:18:18,056 --> 00:18:20,057 and with no real guidance, everyone is forced to come up 485 00:18:20,058 --> 00:18:21,725 with their own solutions. 486 00:18:21,726 --> 00:18:23,352 - This is thorough. - Thank you, sir. 487 00:18:23,353 --> 00:18:25,854 At the end, you'll find a formal proposal. 488 00:18:25,855 --> 00:18:27,773 With your approval, I'll submit it for review. 489 00:18:27,774 --> 00:18:31,860 - That's not a good idea. - Uh, sir? 490 00:18:31,861 --> 00:18:34,780 - There's nothing slower than LAPD bureaucracy. 491 00:18:34,781 --> 00:18:36,949 Do you think Rich Rowley asked for permission? 492 00:18:36,950 --> 00:18:38,867 - As far as I can tell, he set up a camera 493 00:18:38,868 --> 00:18:40,118 and started improving. 494 00:18:40,119 --> 00:18:41,204 - Then get to it. 495 00:18:42,956 --> 00:18:44,206 - Yes, sir. 496 00:18:44,207 --> 00:18:47,293 [indistinct chatter] 497 00:18:48,837 --> 00:18:50,879 - Get down on your knees. 498 00:18:50,880 --> 00:18:52,381 Interlace your fingers behind your head. 499 00:18:52,382 --> 00:18:54,091 - [screams] - Oh, my God! 500 00:18:54,092 --> 00:18:56,802 [tense music] 501 00:18:56,803 --> 00:18:58,220 - I got something. 502 00:18:58,221 --> 00:19:01,223 ? ? 503 00:19:01,224 --> 00:19:03,100 That's Malvado. - Are you sure? 504 00:19:03,101 --> 00:19:04,726 - I am positive. 505 00:19:04,727 --> 00:19:06,895 His face is burned into my memory. 506 00:19:06,896 --> 00:19:08,647 - He's way too smart to sell his services on a website, 507 00:19:08,648 --> 00:19:10,232 even if it is the dark web. 508 00:19:10,233 --> 00:19:12,067 - Which means he was a hitter hired to clean up the mess. 509 00:19:12,068 --> 00:19:14,236 - Yeah, but hired by who? - I got news. 510 00:19:14,237 --> 00:19:16,780 - So do we. Our hitman's hitman is Malvado. 511 00:19:16,781 --> 00:19:19,241 - Damn, taking him off the table would be major. 512 00:19:19,242 --> 00:19:20,367 - What's your news? 513 00:19:20,368 --> 00:19:21,326 - Cyber culled through the client list 514 00:19:21,327 --> 00:19:23,078 of our two dead assassins, 515 00:19:23,079 --> 00:19:24,246 and they have one client in common, 516 00:19:24,247 --> 00:19:25,998 someone named ShadowStrike. 517 00:19:25,999 --> 00:19:27,833 - And you think this ShadowStrike 518 00:19:27,834 --> 00:19:29,751 hired Malvado to cover his tracks? 519 00:19:29,752 --> 00:19:31,920 - Exactly. - Any idea who ShadowStrike is? 520 00:19:31,921 --> 00:19:34,131 - No, but we have managed to connect him to a third hitman 521 00:19:34,132 --> 00:19:35,424 or hit couple- 522 00:19:35,425 --> 00:19:37,801 the Russian assassins, Nadia and Igor. 523 00:19:37,802 --> 00:19:39,928 Agents arrested them ten minutes ago in Koreatown. 524 00:19:39,929 --> 00:19:42,306 - My partner and I are both ex-military. 525 00:19:42,307 --> 00:19:45,475 We've been kidnapped, tortured, and isolated for weeks. 526 00:19:45,476 --> 00:19:47,352 We have the stamina and strength 527 00:19:47,353 --> 00:19:51,273 to withstand even the most brutal interrogation tactics. 528 00:19:51,274 --> 00:19:52,816 - We didn't kill anyone, I swear! 529 00:19:52,817 --> 00:19:54,818 We were- we were running a scam, 530 00:19:54,819 --> 00:19:56,778 to-to con desperate people. 531 00:19:56,779 --> 00:19:59,364 We told the client they have to pay half up front in Bitcoin, 532 00:19:59,365 --> 00:20:01,283 and then we ghost them. My name is Zack. 533 00:20:01,284 --> 00:20:03,785 I'm literally from Cleveland. - And Nadia? 534 00:20:03,786 --> 00:20:05,287 - What, you mean Kailey? 535 00:20:05,288 --> 00:20:07,956 We grew up in the same neighborhood. 536 00:20:07,957 --> 00:20:10,292 Oh, wait, is she still doing the accent? 537 00:20:10,293 --> 00:20:12,127 Oh, my God. 538 00:20:12,128 --> 00:20:13,795 Was I supposed to be doing the accent? 539 00:20:13,796 --> 00:20:16,298 - Damn it, Zack. 540 00:20:16,299 --> 00:20:18,842 Whatever, I'm still not telling you anything 541 00:20:18,843 --> 00:20:20,469 without some kind of an immunity deal. 542 00:20:20,470 --> 00:20:22,888 - We're hunting a real hitman who's taking out hitmen 543 00:20:22,889 --> 00:20:24,514 that ShadowStrike has used. 544 00:20:24,515 --> 00:20:26,183 I guarantee you'll get a better deal 545 00:20:26,184 --> 00:20:28,895 if you help us now, rather than after another murder. 546 00:20:30,563 --> 00:20:33,190 - ShadowStrike made contact six months ago. 547 00:20:33,191 --> 00:20:35,317 Wanted us to kill someone in Ojai, 548 00:20:35,318 --> 00:20:37,486 but he saw through our scam right away, 549 00:20:37,487 --> 00:20:40,530 so we never got any more information than that. 550 00:20:40,531 --> 00:20:42,241 Never heard from him again. 551 00:20:44,077 --> 00:20:45,494 - I'm done. 552 00:20:45,495 --> 00:20:48,914 I can't cross-reference one more Bitcoin transaction. 553 00:20:48,915 --> 00:20:50,999 - I see numbers every time I close my eyes. 554 00:20:51,000 --> 00:20:54,836 - You want a drink? - Yeah. Thanks. 555 00:20:54,837 --> 00:20:57,214 Hey, any luck getting Miles to join the flag football team? 556 00:20:57,215 --> 00:20:58,924 - Nope. 557 00:20:58,925 --> 00:21:00,509 I even threatened a blue page. 558 00:21:00,510 --> 00:21:02,260 - Oh, come on. - What? 559 00:21:02,261 --> 00:21:03,720 The game's important to me. 560 00:21:03,721 --> 00:21:05,097 - Right, it's all about the game 561 00:21:05,098 --> 00:21:09,017 and definitely not about your issues. 562 00:21:09,018 --> 00:21:11,895 - Wow. Do you always have to poke at my feelings? 563 00:21:11,896 --> 00:21:14,398 Can't we just hang out like the guys? 564 00:21:14,399 --> 00:21:17,025 - Hate to break it to you, but I'm not one of the guys. 565 00:21:17,026 --> 00:21:20,028 You're one of the girls, and girls want gossip. 566 00:21:20,029 --> 00:21:24,366 So spill it, what's going on with you and Lucy? 567 00:21:24,367 --> 00:21:27,869 - Honestly, I don't know. 568 00:21:27,870 --> 00:21:29,746 I mean, she's taking the sergeant's exam. 569 00:21:29,747 --> 00:21:31,957 - So you two can get back together? 570 00:21:31,958 --> 00:21:33,875 - No, it's a good move for her career, 571 00:21:33,876 --> 00:21:36,378 but, yeah, it's come up. 572 00:21:36,379 --> 00:21:38,213 - Can I offer you a little advice? 573 00:21:38,214 --> 00:21:39,464 - Can I stop you? - No. 574 00:21:39,465 --> 00:21:42,092 Not a chance in hell. 575 00:21:42,093 --> 00:21:44,136 That girl is the best thing that ever happened to you. 576 00:21:44,137 --> 00:21:46,555 And if you somehow manage to win her back 577 00:21:46,556 --> 00:21:48,890 after all you put her through, well, you better be saying 578 00:21:48,891 --> 00:21:51,853 a prayer of gratitude every night before bed. 579 00:21:53,021 --> 00:21:54,438 - Understood. - Salud. 580 00:21:54,439 --> 00:21:55,939 - Salud. 581 00:21:55,940 --> 00:21:58,026 Can we watch the game? - Yes. 582 00:21:59,193 --> 00:22:01,069 - [gasps] 583 00:22:01,070 --> 00:22:04,906 Same-day delivery for the win. 584 00:22:04,907 --> 00:22:08,076 - Oh, you did a little shopping. 585 00:22:08,077 --> 00:22:09,953 - I replaced all the football stuff you took, 586 00:22:09,954 --> 00:22:12,122 so now I'm back on track to kick your ass on the field. 587 00:22:12,123 --> 00:22:13,957 - I see. 588 00:22:13,958 --> 00:22:16,001 - I may have gotten a few non-essentials as well 589 00:22:16,002 --> 00:22:19,254 because self-care is never selfish, you know? 590 00:22:19,255 --> 00:22:22,132 - Right. 591 00:22:22,133 --> 00:22:23,551 - What's wrong? 592 00:22:25,928 --> 00:22:27,471 - Malvado is back. 593 00:22:27,472 --> 00:22:30,307 He killed a suspect we were trying to arrest today. 594 00:22:30,308 --> 00:22:31,975 - Please tell me that's a desperate attempt 595 00:22:31,976 --> 00:22:33,810 to get in my head before tomorrow's game. 596 00:22:33,811 --> 00:22:35,103 - It isn't. 597 00:22:35,104 --> 00:22:37,272 - Well, we always knew there was a possibility 598 00:22:37,273 --> 00:22:39,107 he'd come back. - Yeah. 599 00:22:39,108 --> 00:22:40,525 - But he has no reason to come after us, 600 00:22:40,526 --> 00:22:43,278 unless you catch him, and he uses that to leverage us. 601 00:22:43,279 --> 00:22:46,281 - We'll cross that bridge when we get to it. 602 00:22:46,282 --> 00:22:48,492 Meantime, we're in this together. 603 00:22:48,493 --> 00:22:50,203 [dramatic music] 604 00:22:53,206 --> 00:22:54,831 - Celina, I- 605 00:22:54,832 --> 00:22:57,000 I feel like I owe you an apology. 606 00:22:57,001 --> 00:22:58,502 - Me? Why? 607 00:22:58,503 --> 00:23:00,462 - For even listening to that podcast in the first place. 608 00:23:00,463 --> 00:23:02,047 I know that when it comes to survivors 609 00:23:02,048 --> 00:23:03,965 and-and families that Heather Marie 610 00:23:03,966 --> 00:23:05,967 is not the most respectful, and I'm sorry. 611 00:23:05,968 --> 00:23:07,677 - It's OK. 612 00:23:07,678 --> 00:23:09,471 I don't personally get the appeal of true crime, 613 00:23:09,472 --> 00:23:11,056 but I understand why it's popular. 614 00:23:11,057 --> 00:23:12,516 Storytelling is compelling, 615 00:23:12,517 --> 00:23:14,559 and, I mean, there have been cold cases 616 00:23:14,560 --> 00:23:16,061 that got much needed attention because they were 617 00:23:16,062 --> 00:23:17,646 brought back into the light. 618 00:23:17,647 --> 00:23:19,147 - Sure, but I mean, you know, 619 00:23:19,148 --> 00:23:22,818 where is the line between entertainment and exploitation? 620 00:23:22,819 --> 00:23:24,694 [computer chimes] 621 00:23:24,695 --> 00:23:27,405 - Oh, the court order for Aria's account came through. 622 00:23:30,743 --> 00:23:32,035 Whoa, OK. 623 00:23:32,036 --> 00:23:33,829 I see why she was hiding it from her family. 624 00:23:33,830 --> 00:23:36,081 Girl likes to party. - Yeah. 625 00:23:36,082 --> 00:23:37,833 Are there any DMs? 626 00:23:37,834 --> 00:23:40,836 - Um, yeah. 627 00:23:40,837 --> 00:23:42,838 She was messaging with a woman who offered her 628 00:23:42,839 --> 00:23:45,090 a place to stay, Greta Wooston. 629 00:23:45,091 --> 00:23:47,175 - Yeah, she's got a social media profile. 630 00:23:47,176 --> 00:23:48,885 A lot of posts here about helping 631 00:23:48,886 --> 00:23:51,680 pregnant women in crisis. 632 00:23:51,681 --> 00:23:53,765 - You down to swing by her house? 633 00:23:53,766 --> 00:23:56,101 - Right now? OK. 634 00:23:56,102 --> 00:23:58,061 Uh, let me just get changed. 635 00:23:58,062 --> 00:24:00,397 - Lucy. - Yeah? 636 00:24:00,398 --> 00:24:04,443 - Thanks for saying that. - Yeah. 637 00:24:06,946 --> 00:24:09,782 [dog barking distantly] 638 00:24:13,161 --> 00:24:14,620 [gate squeaks] 639 00:24:16,998 --> 00:24:19,916 [doorbell chimes] 640 00:24:19,917 --> 00:24:22,919 [choral music] 641 00:24:22,920 --> 00:24:24,588 ? ? 642 00:24:24,589 --> 00:24:26,548 - Can I help you? - Yes, ma'am. 643 00:24:26,549 --> 00:24:28,383 I'm Officer Chen. This is Officer Juarez. 644 00:24:28,384 --> 00:24:30,135 We're sorry to bother you so late at night, 645 00:24:30,136 --> 00:24:33,138 but we are trying to find a missing woman, Aria Griffin. 646 00:24:33,139 --> 00:24:34,556 We understand that you discussed 647 00:24:34,557 --> 00:24:35,724 renting a room to her? 648 00:24:35,725 --> 00:24:39,561 - Oh, yes, I remember Aria. 649 00:24:39,562 --> 00:24:41,771 Are you saying that she's gone missing? 650 00:24:41,772 --> 00:24:43,106 That poor girl. 651 00:24:43,107 --> 00:24:46,151 - Did she end up moving in? - No. 652 00:24:46,152 --> 00:24:48,904 We talked about it, but she was in conflict 653 00:24:48,905 --> 00:24:50,906 about staying so close to her ex. 654 00:24:50,907 --> 00:24:53,116 She wanted to break free from the negativity of her family. 655 00:24:53,117 --> 00:24:55,660 Felt like she couldn't do that in Los Angeles. 656 00:24:55,661 --> 00:24:57,954 - Did she say where she was planning to go? 657 00:24:57,955 --> 00:25:01,124 - Uh, up north, Santa Barbara. 658 00:25:01,125 --> 00:25:03,752 I-I wish I could be more helpful. 659 00:25:03,753 --> 00:25:05,420 - That's all right. 660 00:25:05,421 --> 00:25:07,464 Listen, if you think of anything else, please call us. 661 00:25:07,465 --> 00:25:10,800 Aria's family is desperate to find her. 662 00:25:10,801 --> 00:25:12,510 - I'll say a prayer for them. 663 00:25:12,511 --> 00:25:14,930 [tense music] 664 00:25:14,931 --> 00:25:17,641 ? ? 665 00:25:17,642 --> 00:25:19,100 - Did you clock the towel? 666 00:25:19,101 --> 00:25:20,518 - No, but I clocked that she didn't want us 667 00:25:20,519 --> 00:25:21,937 to see inside the house. 668 00:25:21,938 --> 00:25:23,605 What about the towel? 669 00:25:23,606 --> 00:25:24,981 - Those stains had a real baby puke vibe, 670 00:25:24,982 --> 00:25:26,650 and the smell was real. 671 00:25:26,651 --> 00:25:29,110 You think Aria's in there and Greta's covering? 672 00:25:29,111 --> 00:25:32,113 - Or the baby is and Aria's gone. 673 00:25:32,114 --> 00:25:35,784 - Gone as in dead? - Yeah. 674 00:25:35,785 --> 00:25:38,536 - OK, well, should we call and get a warrant? 675 00:25:38,537 --> 00:25:42,123 ? ? 676 00:25:42,124 --> 00:25:45,502 - I don't think we have the time. 677 00:25:45,503 --> 00:25:47,712 I'm worried that if Greta does have Aria's baby, 678 00:25:47,713 --> 00:25:49,631 she's gonna do something drastic. 679 00:25:49,632 --> 00:25:51,716 So why don't we pretend to circle the block, 680 00:25:51,717 --> 00:25:53,134 and we'll come back and make entry? 681 00:25:53,135 --> 00:25:54,929 - Mm-hmm. 682 00:25:57,723 --> 00:26:00,016 [choral music] 683 00:26:00,017 --> 00:26:01,476 - It's gonna be OK, little one. 684 00:26:01,477 --> 00:26:02,811 It's gonna be OK. 685 00:26:02,812 --> 00:26:04,479 You're my angel, 686 00:26:04,480 --> 00:26:07,482 and the Protector won't let the forces of darkness 687 00:26:07,483 --> 00:26:09,526 take you from me. 688 00:26:09,527 --> 00:26:14,990 I'm just gonna take you to see cousin Glynis. 689 00:26:14,991 --> 00:26:18,994 OK? She'll understand that you're my gift, 690 00:26:18,995 --> 00:26:20,662 and she won't judge the trials 691 00:26:20,663 --> 00:26:22,539 that I've been through to get you. 692 00:26:22,540 --> 00:26:24,250 OK? OK. 693 00:26:26,585 --> 00:26:28,837 But what to do about your mother? 694 00:26:28,838 --> 00:26:30,672 I so hate to feed you formula, 695 00:26:30,673 --> 00:26:33,925 but we can't take her with us, so... 696 00:26:33,926 --> 00:26:38,680 ? ? 697 00:26:38,681 --> 00:26:41,599 The ties that bind must be cut. 698 00:26:41,600 --> 00:26:44,602 [baby crying] 699 00:26:44,603 --> 00:26:46,855 ? ? 700 00:26:46,856 --> 00:26:49,524 - OK, backup's on the way. Five minutes out. 701 00:26:49,525 --> 00:26:50,942 - All right, I'll circle around back, 702 00:26:50,943 --> 00:26:52,068 find a way in while you distract her. 703 00:26:52,069 --> 00:26:53,445 - OK, be careful. 704 00:26:53,446 --> 00:26:54,496 - Yeah, you too. 705 00:26:57,116 --> 00:26:59,784 [suspenseful music] 706 00:26:59,785 --> 00:27:06,541 ? ? 707 00:27:06,542 --> 00:27:09,377 [lock clattering] 708 00:27:09,378 --> 00:27:15,884 ? ? 709 00:27:15,885 --> 00:27:17,552 - No! [gasps] 710 00:27:17,553 --> 00:27:19,429 - Shh, shh, shh, shh. 711 00:27:19,430 --> 00:27:22,098 - No! Stay the hell away from me! 712 00:27:22,099 --> 00:27:25,435 - Don't you fret, mama. OK? 713 00:27:25,436 --> 00:27:27,729 We're just doing what's best for the baby. 714 00:27:27,730 --> 00:27:28,730 - No! 715 00:27:28,731 --> 00:27:29,731 - Shh, shh. - Help! Help! 716 00:27:29,732 --> 00:27:31,066 [doorbell chimes] 717 00:27:31,067 --> 00:27:32,901 Help me! 718 00:27:32,902 --> 00:27:35,029 [doorbell chiming] 719 00:27:35,988 --> 00:27:37,906 I'm in here! - Shh. 720 00:27:37,907 --> 00:27:40,658 - Somebody help me! Help me, please! 721 00:27:40,659 --> 00:27:42,077 Help me! 722 00:27:42,078 --> 00:27:44,579 [doorbell chimes] 723 00:27:44,580 --> 00:27:51,212 ? ? 724 00:27:52,838 --> 00:27:54,507 [doorbell chimes] [knocking] 725 00:27:54,786 --> 00:27:56,841 - She's coming your way. 726 00:27:56,842 --> 00:27:58,635 Knife, left rear pocket. 727 00:27:58,636 --> 00:28:00,929 I'm going through the back gate. 728 00:28:00,930 --> 00:28:03,933 [phone rumbles] 729 00:28:08,437 --> 00:28:15,111 ? ? 730 00:28:19,907 --> 00:28:21,867 [doorbell chimes] 731 00:28:22,910 --> 00:28:24,494 - What do you want? 732 00:28:24,495 --> 00:28:25,870 - I'm sorry, ma'am, I completely forgot 733 00:28:25,871 --> 00:28:27,122 to fill out a contact card for you. 734 00:28:27,123 --> 00:28:28,540 It's standard procedure. 735 00:28:28,541 --> 00:28:29,874 - All my information is online. 736 00:28:29,875 --> 00:28:31,793 I'm sure it will be easy enough for you to get. 737 00:28:31,794 --> 00:28:33,461 Where's your partner? 738 00:28:33,462 --> 00:28:35,713 - Uh, she's canvassing, looking to see 739 00:28:35,714 --> 00:28:38,133 if any of your neighbors have spoken to Aria recently. 740 00:28:38,134 --> 00:28:39,884 [door slams] 741 00:28:39,885 --> 00:28:42,679 [dramatic choral music] 742 00:28:42,680 --> 00:28:49,061 ? ? 743 00:29:16,922 --> 00:29:18,424 [phone buzzes] 744 00:29:18,992 --> 00:29:22,427 - Hey, yeah, she's headed your way, 745 00:29:22,428 --> 00:29:23,595 and I'm locked outside. 746 00:29:23,596 --> 00:29:25,096 - I hear noise coming from the basement. 747 00:29:25,097 --> 00:29:27,015 I'm going down to investigate. - No. 748 00:29:27,016 --> 00:29:28,100 [phone beeps] 749 00:29:30,644 --> 00:29:33,438 ? ? 750 00:29:33,439 --> 00:29:37,066 - [muffled sobbing] 751 00:29:37,067 --> 00:29:39,777 - Ow! [body thudding] 752 00:29:39,778 --> 00:29:41,863 - Please help me! 753 00:29:41,864 --> 00:29:44,783 - [coughs] - [sobbing] 754 00:29:48,162 --> 00:29:51,122 - It's not fair. It's not fair. 755 00:29:51,123 --> 00:29:54,083 We're meant to be together. [sobs] 756 00:29:54,084 --> 00:29:56,377 I can't live without you. I won't. 757 00:29:56,378 --> 00:30:00,590 [sobbing] I've waited too long. 758 00:30:00,591 --> 00:30:03,760 I won't. 759 00:30:03,761 --> 00:30:07,472 I'm sorry. 760 00:30:07,473 --> 00:30:09,140 [baby cries] 761 00:30:09,141 --> 00:30:12,143 I'm so sorry, little one. 762 00:30:12,144 --> 00:30:15,396 This is their fault. This is- 763 00:30:15,397 --> 00:30:17,106 [glass shatters] 764 00:30:17,107 --> 00:30:19,400 - Greta, drop the knife. - No. 765 00:30:19,401 --> 00:30:20,818 No, I won't let you take her from me! 766 00:30:20,819 --> 00:30:23,446 She's mine! - I don't want to take her. 767 00:30:23,447 --> 00:30:24,989 OK, I just want to make sure she's OK. 768 00:30:24,990 --> 00:30:27,742 Drop the knife. - Liar! Jezebel! 769 00:30:27,743 --> 00:30:30,787 - Greta, drop the knife, or I will have to shoot you. 770 00:30:30,788 --> 00:30:32,540 [gunshot] 771 00:30:38,170 --> 00:30:41,089 - Oh, my God! 772 00:30:41,090 --> 00:30:42,924 Thank you! 773 00:30:42,925 --> 00:30:45,052 [sobbing] Thank you. 774 00:30:47,263 --> 00:30:49,097 - Is she OK? - Yes. They both are. 775 00:30:49,098 --> 00:30:52,475 - Thank you. Thank you. 776 00:30:52,476 --> 00:30:54,185 - You're welcome. 777 00:30:54,186 --> 00:30:56,437 - You can go in. 778 00:30:56,438 --> 00:30:59,107 - I'm not sure she wants to see me right now. 779 00:30:59,108 --> 00:31:00,942 - You were the first person she asked for. 780 00:31:00,943 --> 00:31:02,277 - Really? - Mm-hmm. 781 00:31:02,278 --> 00:31:04,029 - Yeah. Go on in. 782 00:31:08,367 --> 00:31:11,286 [somber music] 783 00:31:11,287 --> 00:31:17,292 ? ? 784 00:31:17,293 --> 00:31:19,294 - I'm so sorry. 785 00:31:19,295 --> 00:31:21,380 Are you OK? 786 00:31:23,215 --> 00:31:25,216 - It's all right. I'm fine. 787 00:31:25,217 --> 00:31:27,636 - It's OK if you're not OK. 788 00:31:30,256 --> 00:31:34,350 I'll be right back, and then we can get out of here. 789 00:31:34,351 --> 00:31:36,395 - Yeah. - OK? 790 00:31:42,067 --> 00:31:43,985 - I can't leave you alone for a second. 791 00:31:43,986 --> 00:31:47,488 - Yeah, that's me, trouble with a capital T. 792 00:31:47,489 --> 00:31:52,160 So Greta survived the surgery. 793 00:31:52,161 --> 00:31:55,163 I can almost understand intellectually how someone 794 00:31:55,164 --> 00:31:57,248 can be so psychologically damaged, 795 00:31:57,249 --> 00:32:00,043 but, I mean, emotionally, just-what the hell? 796 00:32:00,044 --> 00:32:01,377 - I know. 797 00:32:01,378 --> 00:32:04,839 Look, I'm just glad you're OK. 798 00:32:04,840 --> 00:32:06,049 - Do you think anyone would notice 799 00:32:06,050 --> 00:32:08,051 if I didn't go to the game later? 800 00:32:08,052 --> 00:32:10,011 - You literally jumped through a window 801 00:32:10,012 --> 00:32:12,013 to save a baby from a murderous Mother Teresa. 802 00:32:12,014 --> 00:32:14,390 OK, if anyone gives you a problem about 803 00:32:14,391 --> 00:32:16,059 the flag football game, I'll- 804 00:32:16,060 --> 00:32:17,268 I'll fill 'em in. 805 00:32:17,269 --> 00:32:18,227 - Thank you. 806 00:32:18,228 --> 00:32:21,522 [phone ringing] 807 00:32:21,523 --> 00:32:22,608 - Bradford. 808 00:32:25,277 --> 00:32:27,028 I'll be right there. 809 00:32:27,029 --> 00:32:28,946 We got an ID on our guy targeting hitmen. 810 00:32:28,947 --> 00:32:29,947 - OK. - I'll head back. 811 00:32:29,948 --> 00:32:31,366 - Yeah. 812 00:32:31,367 --> 00:32:33,451 [tense music] 813 00:32:33,452 --> 00:32:34,911 - ? I'm worried 'bout the kids ? 814 00:32:34,912 --> 00:32:36,204 ? I said tell 'em tune in ? 815 00:32:36,205 --> 00:32:38,206 - Just got the new iron, boys. 816 00:32:38,207 --> 00:32:40,458 Handcrafted out of titanium by orphans in Burma. 817 00:32:40,459 --> 00:32:42,293 [laughter] 818 00:32:42,294 --> 00:32:44,212 This thing can launch a ball into space. 819 00:32:44,213 --> 00:32:46,547 [hip-hop music] 820 00:32:46,548 --> 00:32:48,883 - Mitch Yancy, trust fund kid 821 00:32:48,884 --> 00:32:50,385 with every privilege you can imagine. 822 00:32:50,386 --> 00:32:52,053 Yet somehow, he's managed to grow up 823 00:32:52,054 --> 00:32:54,305 into a 24/7 grievance machine. 824 00:32:54,306 --> 00:32:56,891 Always the victim, nothing's ever his fault, 825 00:32:56,892 --> 00:32:59,894 and the list of people he paid someone to kill show it- 826 00:32:59,895 --> 00:33:01,813 a business rival, an ex-girlfriend 827 00:33:01,814 --> 00:33:03,106 who embarrassed him in front of his dad, 828 00:33:03,107 --> 00:33:04,482 and our Ojai victim, 829 00:33:04,483 --> 00:33:07,151 a little old lady who literally had the misfortune 830 00:33:07,152 --> 00:33:09,779 of filing a police complaint when he rammed her car 831 00:33:09,780 --> 00:33:12,407 with his Bentley over a parking spot. 832 00:33:12,408 --> 00:33:14,575 - He sounds like a peach. - Mm. 833 00:33:14,576 --> 00:33:17,453 - You know, ultimately, 834 00:33:17,454 --> 00:33:19,247 Malvado will see Mitch as a loose thread 835 00:33:19,248 --> 00:33:20,998 he's got to clip. 836 00:33:20,999 --> 00:33:23,084 - Well, we know he's good with a long gun. 837 00:33:23,085 --> 00:33:25,128 - You're our sniper. Where would you set up? 838 00:33:25,129 --> 00:33:27,839 ? ? 839 00:33:27,840 --> 00:33:30,258 - Up there on the other side of the club. 840 00:33:30,259 --> 00:33:32,260 - Shall we? 841 00:33:32,261 --> 00:33:33,928 Give us three minutes, then send in units 842 00:33:33,929 --> 00:33:35,138 to take in Mitch. 843 00:33:35,139 --> 00:33:42,271 ? ? 844 00:34:15,387 --> 00:34:18,306 [sirens wailing] 845 00:34:18,307 --> 00:34:22,143 [indistinct yelling] 846 00:34:22,144 --> 00:34:26,481 ? ? 847 00:34:26,482 --> 00:34:29,901 - Malvado, show us those hands! 848 00:34:29,902 --> 00:34:31,486 - OK, OK. 849 00:34:31,487 --> 00:34:33,988 Let's not do anything stupid. 850 00:34:33,989 --> 00:34:35,323 [suspenseful music] 851 00:34:35,324 --> 00:34:37,158 [bone cracks, groans] 852 00:34:37,159 --> 00:34:38,910 - Foot pursuit, suspect Malvado 853 00:34:38,911 --> 00:34:39,994 dressed as a golfer, headed to the clubhouse. 854 00:34:39,995 --> 00:34:41,162 Send back up. 855 00:34:41,163 --> 00:34:43,080 ? ? 856 00:34:43,081 --> 00:34:46,000 - Whoa! - Go, go, go! 857 00:34:46,001 --> 00:34:48,544 - Watch yourself, dude. - Be careful. 858 00:34:48,545 --> 00:34:50,546 - [groans] 859 00:34:50,547 --> 00:34:57,679 ? ? 860 00:34:59,264 --> 00:35:01,516 - Police, coming in! 861 00:35:01,517 --> 00:35:08,857 ? ? 862 00:35:16,281 --> 00:35:19,033 - [whispers] Get out. Go. 863 00:35:19,034 --> 00:35:26,040 ? ? 864 00:35:26,041 --> 00:35:30,127 - [grunts] - [grunts] 865 00:35:30,128 --> 00:35:31,879 - [yells] 866 00:35:31,880 --> 00:35:33,214 - [grunts] 867 00:35:33,215 --> 00:35:40,138 ? ? 868 00:35:51,024 --> 00:35:53,150 - [coughing] 869 00:35:53,151 --> 00:35:54,318 - It's over! 870 00:35:54,319 --> 00:35:56,237 Get on your stomach now! 871 00:35:56,238 --> 00:36:01,075 ? ? 872 00:36:01,076 --> 00:36:02,910 [gunshots] 873 00:36:02,911 --> 00:36:04,996 - [groans, sighs] 874 00:36:04,997 --> 00:36:07,999 [sirens blaring distantly] 875 00:36:08,000 --> 00:36:11,002 [soft dramatic music] 876 00:36:11,003 --> 00:36:14,130 - [gasping, wheezing softly] 877 00:36:14,131 --> 00:36:17,091 ? ? 878 00:36:17,092 --> 00:36:20,012 [sirens blaring distantly] 879 00:36:20,134 --> 00:36:23,180 - Thank you again for the assist. 880 00:36:23,181 --> 00:36:26,100 - Hey, helping you helped me, which is my favorite way 881 00:36:26,101 --> 00:36:27,518 to lend a hand. 882 00:36:27,519 --> 00:36:29,770 Thwarting a hitman-for-hire operation on the dark web 883 00:36:29,771 --> 00:36:34,191 while catching a serial hitman hirer? 884 00:36:34,192 --> 00:36:35,651 I don't know. 885 00:36:35,652 --> 00:36:36,819 I think we need to come up with a better name for that. 886 00:36:36,820 --> 00:36:38,154 - I assume the FBI has already taken down 887 00:36:38,155 --> 00:36:40,448 the website and any attempts to bring it back? 888 00:36:40,449 --> 00:36:42,491 - No, the website is still up and running. 889 00:36:42,492 --> 00:36:44,285 Requests are coming in from all around the country, 890 00:36:44,286 --> 00:36:46,162 but instead of talking to trained assassins, 891 00:36:46,163 --> 00:36:48,289 they are talking to federal agents who are 892 00:36:48,290 --> 00:36:49,790 tracking their IP addresses. 893 00:36:49,791 --> 00:36:51,125 - Good way to weed out society's 894 00:36:51,126 --> 00:36:52,793 most homicidal members. 895 00:36:52,794 --> 00:36:54,503 - Exactly. 896 00:36:54,504 --> 00:36:57,798 Um, we still haven't been able to identify 897 00:36:57,799 --> 00:37:00,801 the hacker who contacted Tim, but we'll let you know if- 898 00:37:00,802 --> 00:37:03,346 [clears throat] when we do. 899 00:37:03,347 --> 00:37:05,306 - See you. Hey. 900 00:37:05,307 --> 00:37:06,682 - Hey. 901 00:37:06,683 --> 00:37:07,975 - I don't know about you, but I think 902 00:37:07,976 --> 00:37:09,477 it's safe to call today a win. 903 00:37:09,478 --> 00:37:10,978 - And it's the only win you're gonna have, 904 00:37:10,979 --> 00:37:14,398 because LAFD is gonna crush you on that field. 905 00:37:14,399 --> 00:37:15,983 - Oh, your wife is pretty ballsy talking trash 906 00:37:15,984 --> 00:37:17,318 inside our house. 907 00:37:17,319 --> 00:37:18,819 - Yes, she is, which will make it all the sweeter 908 00:37:18,820 --> 00:37:20,154 when we destroy them later. 909 00:37:20,155 --> 00:37:21,864 - Oh, no way. - See you out there. 910 00:37:21,865 --> 00:37:24,825 - See you. 911 00:37:24,826 --> 00:37:26,410 - Malvado's really dead? 912 00:37:26,411 --> 00:37:28,245 - Yeah. 913 00:37:28,246 --> 00:37:30,873 It's over. 914 00:37:30,874 --> 00:37:33,834 - While thousands of you have enjoyed Rich Rowley 915 00:37:33,835 --> 00:37:35,878 training videos over the decades, 916 00:37:35,879 --> 00:37:37,546 I am proud to announce a new format 917 00:37:37,547 --> 00:37:40,716 of videos that take on the real-world current issues 918 00:37:40,717 --> 00:37:42,385 that reflect the ongoing changes 919 00:37:42,386 --> 00:37:44,387 in police procedures that are underway. 920 00:37:44,388 --> 00:37:47,848 This is "Behind the Badge." 921 00:37:47,849 --> 00:37:51,060 - That is already way better than Rich Rowley's videos. 922 00:37:51,061 --> 00:37:53,354 - "Curb sitting pros and cons," "De-escalation," 923 00:37:53,355 --> 00:37:55,106 "When to bring in psychiatrists," 924 00:37:55,107 --> 00:37:56,941 these are great topics. - I'm glad you like 'em. 925 00:37:56,942 --> 00:37:58,859 Because I want you to weigh in on every script. 926 00:37:58,860 --> 00:38:00,069 - Happy to. 927 00:38:00,070 --> 00:38:01,904 - How are you paying for all this? 928 00:38:01,905 --> 00:38:04,031 - As king of the patrol budget, I had a few dollars 929 00:38:04,032 --> 00:38:05,700 squirreled away I could spare. 930 00:38:05,701 --> 00:38:07,702 - It ain't much. 931 00:38:07,703 --> 00:38:10,204 But I can totally make it work. - Look, you're a rookie. 932 00:38:10,205 --> 00:38:12,957 Most veteran cops will dismiss anything you have to say. 933 00:38:12,958 --> 00:38:15,251 - Which is why I see myself as more of a producer. 934 00:38:15,252 --> 00:38:16,877 You're gonna star. 935 00:38:16,878 --> 00:38:19,046 - Yeah? And why would I do that? 936 00:38:19,047 --> 00:38:22,049 [upbeat music] 937 00:38:22,050 --> 00:38:24,051 ? ? 938 00:38:24,052 --> 00:38:26,095 [inhales sharply] Deal. 939 00:38:26,096 --> 00:38:28,264 [laughter] 940 00:38:28,265 --> 00:38:31,267 - Officer Juarez, congrats. 941 00:38:31,268 --> 00:38:33,102 I hear you found Aria Griffin and her baby. 942 00:38:33,103 --> 00:38:34,770 - No comment. 943 00:38:34,771 --> 00:38:36,897 - I want you to know, family members 944 00:38:36,898 --> 00:38:38,941 from Officer Chambers' two other victims 945 00:38:38,942 --> 00:38:40,818 have agreed to be interviewed about the case. 946 00:38:40,819 --> 00:38:41,902 Are you sure you don't want to be there 947 00:38:41,903 --> 00:38:43,738 to represent your sister, 948 00:38:43,739 --> 00:38:46,157 help keep Blanca's memory alive? 949 00:38:46,158 --> 00:38:49,076 - You know, I carry Blanca with me everywhere I go. 950 00:38:49,077 --> 00:38:51,912 Her memory reminds me to always try to do what's right, 951 00:38:51,913 --> 00:38:54,416 so I don't need your help keeping it alive. 952 00:38:55,500 --> 00:38:56,834 - That sounds like a no. 953 00:38:56,835 --> 00:38:58,712 - Yeah, Heather, that's a no. 954 00:39:01,006 --> 00:39:02,257 [sighs] 955 00:39:03,842 --> 00:39:05,092 - ? What's up? ? 956 00:39:05,093 --> 00:39:06,927 ? I got enough to go around ? 957 00:39:06,928 --> 00:39:09,305 ? I got enough to go around ? 958 00:39:09,306 --> 00:39:11,432 ? I got enough to go around ? 959 00:39:11,433 --> 00:39:13,309 ? I'm the big daddy, don't at me ? 960 00:39:13,310 --> 00:39:15,436 ? Train through the pain, I'm an athlete ? 961 00:39:15,437 --> 00:39:17,938 ? Now I run the game like a track meet ? 962 00:39:17,939 --> 00:39:19,273 ? Still got a crease in my jacket ? 963 00:39:19,274 --> 00:39:20,941 - Are you feeling OK about being on the sidelines 964 00:39:20,942 --> 00:39:22,401 for this one? 965 00:39:22,402 --> 00:39:23,819 - Oh, it's where I feel I can help the team the most. 966 00:39:23,820 --> 00:39:25,321 - Smart man. 967 00:39:25,322 --> 00:39:27,823 - All right, QB, almost game time. 968 00:39:27,824 --> 00:39:29,867 - You look familiar. - Cooper Manning. 969 00:39:29,868 --> 00:39:31,368 - Oh, my God, yeah, you are. 970 00:39:31,369 --> 00:39:34,205 Are you here for the game? - Cooper's our head coach. 971 00:39:34,206 --> 00:39:36,290 You thought Miles was the only ringer I was bringing in? 972 00:39:36,291 --> 00:39:38,167 All right, everybody, let's go. 973 00:39:38,168 --> 00:39:40,211 [all clapping] 974 00:39:40,212 --> 00:39:42,963 All right, listen up, listen up. 975 00:39:42,964 --> 00:39:44,673 I want you to focus on one thing today. 976 00:39:44,674 --> 00:39:46,133 There's gonna be a time each one of us 977 00:39:46,134 --> 00:39:47,593 is gonna be tested. 978 00:39:47,594 --> 00:39:50,054 Today, every play, every catch, every flag is that test. 979 00:39:50,055 --> 00:39:51,806 We are ready. 980 00:39:51,807 --> 00:39:53,307 - And just because Wesley's the ref does not mean 981 00:39:53,308 --> 00:39:55,976 we have this in the bag. He won't take bribes. 982 00:39:55,977 --> 00:39:57,853 I tried everything. 983 00:39:57,854 --> 00:39:58,854 [whistle blows] 984 00:39:58,855 --> 00:40:00,689 - All right, guys, game time! 985 00:40:00,690 --> 00:40:02,733 - Strategy-wise, we've got match-up issues 986 00:40:02,734 --> 00:40:04,401 across the field. 987 00:40:04,402 --> 00:40:05,820 The firefighters, they're faster than us 988 00:40:05,821 --> 00:40:06,821 in coverage. 989 00:40:06,822 --> 00:40:08,072 They're bigger than us up front. 990 00:40:08,073 --> 00:40:09,240 We're gonna have to do some misdirection stuff, 991 00:40:09,241 --> 00:40:11,367 clever play calling. 992 00:40:11,368 --> 00:40:13,869 Actually, just get him the ball. 993 00:40:13,870 --> 00:40:15,246 - Yeah, that's the play. That's the play. 994 00:40:15,247 --> 00:40:16,372 [cheers and applause] 995 00:40:16,373 --> 00:40:18,499 LAPD! - LAPD! 996 00:40:18,500 --> 00:40:20,042 [7kingz's "Gonna Be Fun"] 997 00:40:20,043 --> 00:40:22,169 - All right, just a reminder. 998 00:40:22,170 --> 00:40:24,004 This is a friendly, non-contact game. 999 00:40:24,005 --> 00:40:25,381 We're just here to have a little fun, all right? 1000 00:40:25,382 --> 00:40:26,340 - And destroy them. - Yeah. 1001 00:40:26,341 --> 00:40:27,883 - All right, LAPD on three. 1002 00:40:27,884 --> 00:40:28,884 One, two, three. 1003 00:40:28,885 --> 00:40:29,885 [together] LAPD! 1004 00:40:29,886 --> 00:40:31,178 ? ? 1005 00:40:31,179 --> 00:40:32,179 - Let's go! 1006 00:40:32,180 --> 00:40:35,349 - ? Oh, oh, hey, oh! ? 1007 00:40:35,350 --> 00:40:38,269 - Omaha blue 47! Set! 1008 00:40:38,270 --> 00:40:40,354 - ? Yeah, we back in business, we back ? 1009 00:40:40,355 --> 00:40:42,356 ? Everybody's here and we doin' this ? 1010 00:40:42,357 --> 00:40:44,066 - Oh! Whoa! Whoa! Whoa! 1011 00:40:44,067 --> 00:40:45,734 Whoa! Whoa! 1012 00:40:45,735 --> 00:40:46,861 - ? We just getting started with it, come on, yeah ? 1013 00:40:46,862 --> 00:40:48,362 ? I got the whole crew ? 1014 00:40:48,363 --> 00:40:49,530 ? And we drippin' everything all new ? 1015 00:40:49,531 --> 00:40:51,031 - Whoo-hoo! I can do this all day, baby. 1016 00:40:51,032 --> 00:40:54,201 - Whoa, ho. Come on. 1017 00:40:54,202 --> 00:40:56,537 Gonna be a long day, honey. 1018 00:40:56,538 --> 00:40:58,247 [whistle blowing] 1019 00:40:58,248 --> 00:41:00,207 I hope you stretched! 1020 00:41:00,208 --> 00:41:02,918 - ? Four, three, two, one, this is gonna be fun ? 1021 00:41:02,919 --> 00:41:04,920 [upbeat music] 1022 00:41:04,921 --> 00:41:06,046 - Whoa! [laughs] 1023 00:41:06,047 --> 00:41:07,256 - Yeah! 1024 00:41:07,257 --> 00:41:09,049 - ? Come on, do it ? 1025 00:41:09,050 --> 00:41:11,927 ? We gonna have the time of our life ? 1026 00:41:11,928 --> 00:41:14,096 ? So raise your hands if you feel all right ? 1027 00:41:14,097 --> 00:41:16,223 ? Let's count down, four, three, two, one ? 1028 00:41:16,224 --> 00:41:18,267 ? This is gonna be fun ? - [laughs] 1029 00:41:18,268 --> 00:41:19,476 - Good job, honey. 1030 00:41:19,477 --> 00:41:21,979 ? ? 1031 00:41:21,980 --> 00:41:25,316 - ? Yeah, we just having fun ? 1032 00:41:25,317 --> 00:41:27,985 [cheers and applause] 1033 00:41:27,986 --> 00:41:29,445 ? We gonna have the time of our life ? 1034 00:41:29,446 --> 00:41:31,238 - Yes! 1035 00:41:31,239 --> 00:41:32,698 - ? So raise your hands if you feel all right ? 1036 00:41:32,699 --> 00:41:34,241 ? Let's count down, four, three, two, one ? 1037 00:41:34,242 --> 00:41:37,828 ? This is gonna be fun ? 1038 00:41:37,829 --> 00:41:39,413 ? We came to party ? 1039 00:41:39,414 --> 00:41:40,414 ? Doin' this for fun ? 1040 00:41:40,415 --> 00:41:42,124 - Go, go, go! 1041 00:41:42,125 --> 00:41:44,001 - Whoo! - Whoa! 1042 00:41:44,002 --> 00:41:45,252 Yeah! 1043 00:41:45,253 --> 00:41:47,254 [cheers and applause] 1044 00:41:47,255 --> 00:41:49,256 - Very nice, sir. Very nice, sir. 1045 00:41:49,257 --> 00:41:50,257 Very nice. 1046 00:41:50,258 --> 00:41:52,092 - [cheering] 1047 00:41:52,093 --> 00:41:54,011 - Well, that was fun. 1048 00:41:54,012 --> 00:41:56,347 - You had a basically pro athlete on your team. 1049 00:41:56,348 --> 00:41:57,973 That's an unfair advantage. 1050 00:41:57,974 --> 00:41:59,808 - Oh, come on, no one likes a sore loser. 1051 00:41:59,809 --> 00:42:00,768 - Hey, me and losers don't exist 1052 00:42:00,769 --> 00:42:02,019 in the same sentence. 1053 00:42:02,020 --> 00:42:04,104 - In my eyes, you are always a winner. 1054 00:42:04,105 --> 00:42:05,439 Except for today. 1055 00:42:05,440 --> 00:42:07,316 Today we completely destroyed you. 1056 00:42:07,317 --> 00:42:09,861 - ? Four, three, two, one, this is gonna be fun ? 1057 00:42:12,447 --> 00:42:15,366 [dramatic music] 1058 00:42:15,367 --> 00:42:22,540 ? ? 1059 00:42:43,931 --> 00:42:45,863 - Damn it. 1060 00:42:45,864 --> 00:42:50,414 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.