Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,010
I don't think we should sell.
I think we should do the kitchen.
2
00:00:03,040 --> 00:00:04,240
Seriously?
3
00:00:04,280 --> 00:00:06,400
Hello, Mr Magpie.
How's the wife and kids?
4
00:00:06,401 --> 00:00:08,879
You and your son
had some pretty intense arguments.
5
00:00:08,880 --> 00:00:10,720
You never mention Marcus.
6
00:00:10,721 --> 00:00:12,519
You stitched me up
with that Indian kid.
7
00:00:12,520 --> 00:00:14,879
He lied about his confession,
and we both know why.
8
00:00:14,880 --> 00:00:16,080
This isn't over.
9
00:00:16,081 --> 00:00:18,279
Whoever died here,
I heard they were murdered.
10
00:00:18,280 --> 00:00:20,359
Who knows what goes on
behind these doors?
11
00:00:20,360 --> 00:00:22,439
With John and Emma,
we know they're not gonna kill us.
12
00:00:22,440 --> 00:00:24,839
'Hmm! It's lovely to see you all
getting on so well.'
13
00:00:24,840 --> 00:00:27,370
I'd have thought
the tension in there unbearable.
14
00:01:58,560 --> 00:02:00,360
MAGPIE CACKLES
15
00:02:04,400 --> 00:02:05,800
Morning, Mr Magpie.
16
00:02:05,801 --> 00:02:08,159
You gonna ask the builders
not to leave any ladders out,
17
00:02:08,160 --> 00:02:09,919
in case you have
to walk underneath them?
18
00:02:09,920 --> 00:02:12,559
There are worse things to be
than a little bit superstitious.
19
00:02:12,560 --> 00:02:15,720
Like inexplicably refusing
to sign a party wall agreement.
20
00:02:18,360 --> 00:02:20,360
What you doing today?
Not sure.
21
00:02:22,520 --> 00:02:23,900
What do you get up to all day?
22
00:02:23,971 --> 00:02:27,599
I mean,
I know you're looking for work,
23
00:02:27,600 --> 00:02:32,360
but doesn't it get boring, just...
not doing much, not seeing anyone?
24
00:02:32,400 --> 00:02:34,200
I see people.
25
00:02:34,240 --> 00:02:36,280
Oh. Who?
26
00:02:38,120 --> 00:02:39,500
Where's all this come from?
27
00:02:41,080 --> 00:02:43,250
I really need to speak
to Derek and Barbara.
28
00:02:43,251 --> 00:02:45,999
You're wasting your time. I don't
think you'll change their mind.
29
00:02:46,000 --> 00:02:47,520
You mean you hope I don't?
30
00:02:48,920 --> 00:02:51,040
Look, I'm not the enemy.
31
00:02:51,041 --> 00:02:52,519
I thought this whole kitchen thing
32
00:02:52,520 --> 00:02:54,630
was supposed
to bring us closer together.
33
00:02:56,120 --> 00:02:59,040
You're right. I'm sorry.
I love you, you know.
34
00:03:00,680 --> 00:03:04,080
I know. It's just...
It's just what?
35
00:03:07,560 --> 00:03:10,480
Do you really think
Derek and Barbara won't budge?
36
00:03:11,600 --> 00:03:15,520
Of course they won't.
They're ignorant and intransigent.
37
00:03:16,520 --> 00:03:19,120
Why do you think Marcus left?
What do you mean?
38
00:03:19,121 --> 00:03:21,839
He just disappeared.
No-one knows what happened to him.
39
00:03:21,840 --> 00:03:24,040
He hated them.
40
00:03:24,041 --> 00:03:26,279
And it was partly because
they never listened to him.
41
00:03:26,280 --> 00:03:28,640
How do you know that?
He used to tell me.
42
00:03:28,680 --> 00:03:30,840
When? I never saw you with him.
43
00:03:30,880 --> 00:03:32,880
Yeah, Beth. You hardly knew him.
44
00:03:32,920 --> 00:03:36,040
No, you barely know me.
45
00:03:39,960 --> 00:03:41,880
What was that all about?
God knows.
46
00:03:41,920 --> 00:03:44,680
She's just a poor, messed-up,
lonely kid.
47
00:03:44,720 --> 00:03:46,080
TEXT ALERT
48
00:03:48,880 --> 00:03:50,000
You all right?
49
00:03:51,560 --> 00:03:52,720
Uh, yeah.
50
00:03:53,960 --> 00:03:55,240
It's just Alan.
51
00:03:55,241 --> 00:03:57,199
Wants to know if I wanna
go for a pint later.
52
00:03:57,200 --> 00:03:59,600
Do you?
Nah.
53
00:03:59,640 --> 00:04:01,840
Not really in the mood.
I think you should go.
54
00:04:01,880 --> 00:04:04,880
Maybe I'll text Sonia,
see if she fancies a catch-up.
55
00:04:06,880 --> 00:04:08,960
I'm gonna try and talk to Derek.
56
00:04:24,480 --> 00:04:26,480
INTERCOM RINGS
57
00:04:33,400 --> 00:04:35,240
KNOCKING
58
00:04:42,320 --> 00:04:43,370
Derek?
59
00:04:49,720 --> 00:04:51,440
'Derek, Barbara, it's me.
60
00:04:51,480 --> 00:04:54,310
'I just wanna have a chat
with you, if that's all right?'
61
00:05:05,391 --> 00:05:07,479
Dad, it's me.
62
00:05:07,480 --> 00:05:10,790
Just wondering if you had any luck
with the planning. Give us a call.
63
00:05:13,720 --> 00:05:15,880
Hiya.
Hi.
64
00:05:15,920 --> 00:05:18,560
You not working today?
Me? Yeah, always.
65
00:05:18,600 --> 00:05:22,280
I'm on my way. We can't all work
from home when we fancy it.
66
00:05:22,320 --> 00:05:23,680
Oh, is Sonia off?
67
00:05:23,720 --> 00:05:26,680
She's got a nice afternoon planned,
with her feet up.
68
00:05:26,720 --> 00:05:28,040
I mean, don't get me wrong,
69
00:05:28,041 --> 00:05:30,759
I wouldn't wanna be a teacher
for all the omelette in Spain.
70
00:05:30,760 --> 00:05:32,519
But with all the strikes,
and COVID,
71
00:05:32,520 --> 00:05:35,359
she's had more days off than John,
and that's saying something.
72
00:05:35,360 --> 00:05:37,240
HE LAUGHS
73
00:05:37,280 --> 00:05:39,000
Sorry. Erm...
74
00:05:39,001 --> 00:05:41,039
I was joking about John.
I know he's had quite...
75
00:05:41,040 --> 00:05:44,360
No, no. I think it's nice that
you're going out for a drink later.
76
00:05:44,400 --> 00:05:46,560
I... I think he could do
with a moan.
77
00:05:46,600 --> 00:05:48,720
Slow down.
I haven't answered him yet.
78
00:05:48,760 --> 00:05:50,560
Answered him? You asked him.
79
00:05:50,600 --> 00:05:53,880
What? He only just text,
asking if I fancied a pint.
80
00:05:53,920 --> 00:05:55,600
So, yeah, we might.
81
00:05:55,640 --> 00:05:57,390
But I was with him
when you text him.
82
00:05:57,391 --> 00:05:59,799
Must have been his fancy woman.
83
00:05:59,800 --> 00:06:02,200
HE LAUGHS
84
00:06:03,720 --> 00:06:06,000
Sorry. You know,
I've gotta stop doing jokes.
85
00:06:06,001 --> 00:06:08,919
Sonia's always telling me.
No, no, no, you're fine, it's me.
86
00:06:08,920 --> 00:06:11,720
It's the extension, the builders,
the plans, money.
87
00:06:11,721 --> 00:06:13,999
I'm just all over the place.
I must have misheard.
88
00:06:14,000 --> 00:06:16,720
Have a good day.
Yeah, you, too.
89
00:06:16,760 --> 00:06:19,840
Hey, why don't you ask Sonia
if she's free later?
90
00:06:19,880 --> 00:06:22,280
We could all go out.
I could do with a drink.
91
00:06:22,320 --> 00:06:24,760
Yeah, sure. Let's do that.
92
00:06:42,400 --> 00:06:45,360
We're gonna have to talk to them
sooner or later.
93
00:06:45,400 --> 00:06:49,200
Oh? Why?
They're our neighbours.
94
00:06:49,240 --> 00:06:51,640
Oh, don't you see?
There's a process.
95
00:06:51,641 --> 00:06:54,759
There are at least two objections
to their little scheme so far.
96
00:06:54,760 --> 00:06:57,519
The longer we stall, the more likely
they are to change their minds.
97
00:06:57,520 --> 00:06:59,639
They're not gonna
change their minds, Derek.
98
00:06:59,640 --> 00:07:01,920
They're gonna build
their stupid kitchen,
99
00:07:01,960 --> 00:07:04,520
and they're gonna want
to move our tree.
100
00:07:04,560 --> 00:07:06,960
And if they move the tree...
Oh, shut up, woman.
101
00:07:07,000 --> 00:07:09,840
Just... Just... get a grip.
102
00:07:22,200 --> 00:07:23,840
Emma.
Hi.
103
00:07:23,880 --> 00:07:26,880
Ah. Is this about the petition?
Yeah...
104
00:07:26,881 --> 00:07:28,599
I know you think
it's trivial and petty,
105
00:07:28,600 --> 00:07:30,479
but having the street
filled with cars and vans
106
00:07:30,480 --> 00:07:32,239
with no consideration
for the residents,
107
00:07:32,240 --> 00:07:34,239
or for someone who works
anti-social hours...
108
00:07:34,240 --> 00:07:37,480
I need to see your camera footage.
I beg your pardon?
109
00:07:37,520 --> 00:07:40,880
Erm... It's cos I need
just a little bit more evidence.
110
00:07:41,880 --> 00:07:44,280
Evidence of what?
For the parking permits.
111
00:07:44,320 --> 00:07:47,880
Oh! I just thought that
if I could see the CCTV evidence
112
00:07:47,881 --> 00:07:49,279
of the vehicles in the street,
113
00:07:49,280 --> 00:07:51,439
then I'd be able to make
a more informed decision,
114
00:07:51,440 --> 00:07:54,880
and it may help me convince
my husband, and Sonia and Alan.
115
00:07:54,881 --> 00:07:56,759
Right, so,
you want to borrow my footage,
116
00:07:56,760 --> 00:07:58,039
is that what you're saying?
117
00:07:58,040 --> 00:07:59,960
I want to help.
118
00:08:00,000 --> 00:08:02,880
I just thought that if I could
take it home and watch it,
119
00:08:02,920 --> 00:08:04,600
then, if what you say is true -
120
00:08:04,640 --> 00:08:07,920
which I'm sure it is -
then I'll sign the petition.
121
00:08:10,080 --> 00:08:11,480
What do you think?
122
00:08:34,120 --> 00:08:35,360
SIGHS
123
00:08:48,880 --> 00:08:50,520
FAINT TAPPING
124
00:08:52,320 --> 00:08:53,520
John?
125
00:08:54,600 --> 00:08:55,920
Beth?
126
00:09:48,720 --> 00:09:50,040
Shit!
127
00:09:56,760 --> 00:09:58,280
SHE EXHALES
128
00:09:59,440 --> 00:10:01,120
MESSAGE ALERT
129
00:10:43,080 --> 00:10:44,400
MESSAGE ALERT
130
00:11:08,600 --> 00:11:10,560
BIRDS CHIRP
131
00:11:14,720 --> 00:11:16,600
ENGINE IDLES
132
00:12:00,280 --> 00:12:03,240
I'm sure it's illegal for him
to point that thing over here.
133
00:12:03,280 --> 00:12:04,960
He could see anything.
134
00:12:05,000 --> 00:12:06,200
It is.
135
00:12:06,201 --> 00:12:08,919
But, on the upside, he might
see a burglar if one broke in.
136
00:12:08,920 --> 00:12:12,600
Besides, he'd hardly be
making a sex tape, would he?
137
00:12:13,760 --> 00:12:15,440
CHUCKLES
138
00:12:16,520 --> 00:12:18,280
Oh, yeah, I saw Emma.
139
00:12:18,320 --> 00:12:20,970
She was wondering if the four of us
might go out later.
140
00:12:21,000 --> 00:12:23,120
On a Wednesday?
Yeah.
141
00:12:23,160 --> 00:12:27,240
John texted,
asking if I fancied a pint.
142
00:12:27,280 --> 00:12:30,400
Did he?
Actually, it was a bit odd.
143
00:12:30,440 --> 00:12:33,750
Emma seemed to think I texted John,
but it was the other way around.
144
00:12:34,720 --> 00:12:35,770
Right.
145
00:12:36,720 --> 00:12:40,440
Reading between the lines, I think
she's a bit suspicious of him.
146
00:12:41,680 --> 00:12:42,800
Suspicious of what?
147
00:12:42,840 --> 00:12:45,360
Well, he sits about all day,
doing nothing.
148
00:12:45,361 --> 00:12:49,559
And when I made a joke
about him having a fancy woman,
149
00:12:49,560 --> 00:12:51,000
she didn't exactly laugh.
150
00:12:51,040 --> 00:12:52,840
Well, she wouldn't, would she?
151
00:12:52,880 --> 00:12:55,050
I mean, why would you
make a joke like that?
152
00:12:55,051 --> 00:12:57,719
Remember when people
had a sense of humour?
153
00:12:57,720 --> 00:12:59,520
SHE SIGHS
154
00:12:59,560 --> 00:13:01,960
Anyway, let me know
what you think.
155
00:13:02,000 --> 00:13:03,880
About what?
156
00:13:03,920 --> 00:13:07,000
The drinks later.
Oh, yeah, sure. OK.
157
00:13:07,040 --> 00:13:08,760
See ya.
See ya.
158
00:13:23,160 --> 00:13:26,080
Hi. You up for a beer later?
Yeah, yeah.
159
00:13:26,120 --> 00:13:27,870
All right, have a good one.
OK. See ya.
160
00:13:38,931 --> 00:13:44,159
Well, it seems to me
you knew exactly what you were doing
161
00:13:44,160 --> 00:13:46,630
when you broke into the shop
and stole the phones.
162
00:13:46,631 --> 00:13:49,999
That's as may be, but if
you don't turn up to your hearing,
163
00:13:50,000 --> 00:13:52,890
they're not gonna look favourably
at the case, are they?
164
00:13:53,680 --> 00:13:56,800
OK, fine. I'll see what I can do.
165
00:14:41,600 --> 00:14:43,440
This is Pawel. He'll be helping me.
166
00:14:43,480 --> 00:14:46,240
I don't sub-contract,
apart from the electrics.
167
00:14:46,280 --> 00:14:47,520
Well, that's...
168
00:14:48,760 --> 00:14:50,000
Hello, Pawel.
169
00:14:52,480 --> 00:14:56,640
Look... it's just
I wasn't expecting you today, Lee.
170
00:14:56,641 --> 00:14:58,439
We still haven't got
planning permission,
171
00:14:58,440 --> 00:15:00,080
or the party wall agreement.
172
00:15:00,120 --> 00:15:02,880
Well, we need to work
on the assumption
173
00:15:02,881 --> 00:15:04,879
that you're gonna get both, then,
don't we?
174
00:15:04,880 --> 00:15:07,710
Well, I'm not sure it's gonna be
as easy as my wife thinks.
175
00:15:08,480 --> 00:15:12,360
I mean, what if the planning
permission takes longer than...?
176
00:15:12,400 --> 00:15:14,040
Listen.
177
00:15:14,080 --> 00:15:17,280
I've just put a big job back
four months for this.
178
00:15:17,320 --> 00:15:18,840
I could lose a lot of money.
179
00:15:18,880 --> 00:15:21,200
So let's just make sure
that doesn't happen.
180
00:15:23,760 --> 00:15:25,120
DOORBELL RINGS
181
00:15:30,671 --> 00:15:35,839
John, do you know how long
that van's gonna be there?
182
00:15:35,840 --> 00:15:37,720
Not now, Nick.
Well, you say that.
183
00:15:37,721 --> 00:15:39,879
You're gonna have a skip,
you'll have the van,
184
00:15:39,880 --> 00:15:42,830
you're gonna have lorries
delivering steel and God knows...
185
00:15:59,520 --> 00:16:01,320
HE SIGHS
186
00:16:04,880 --> 00:16:06,680
HE SIGHS
187
00:16:22,200 --> 00:16:24,000
HE SIGHS
188
00:16:24,040 --> 00:16:25,600
PHONE RINGS
189
00:16:30,920 --> 00:16:32,440
Right, I'm done for now.
190
00:16:32,441 --> 00:16:35,399
I'll be back to start the build as
soon as your missus gives us the nod
191
00:16:35,400 --> 00:16:37,679
for the planning and the party wall.
Well, I think...
192
00:16:37,680 --> 00:16:39,719
We're gonna have to move
your neighbour's fence.
193
00:16:39,720 --> 00:16:41,879
Also, have a word with them
about that tree, will you?
194
00:16:41,880 --> 00:16:44,239
It's gonna cause issues
where it stands. Thing is, Lee...
195
00:16:44,240 --> 00:16:46,480
This is your payment plan
as we move forward.
196
00:16:46,520 --> 00:16:48,360
So, I'm gonna need this first lot
197
00:16:48,400 --> 00:16:51,360
so I can order
your steels and concrete.
198
00:16:51,400 --> 00:16:55,440
Also, there's a number on there for
a Portaloo company and a skip hire.
199
00:16:55,480 --> 00:16:56,680
We'll need both.
200
00:16:58,200 --> 00:17:00,800
Can you just put it all in an email?
DOOR CLOSES
201
00:17:00,840 --> 00:17:02,440
PHONE RINGS
202
00:17:05,200 --> 00:17:07,120
HE SIGHS
203
00:17:14,480 --> 00:17:16,440
'Terry here. Leave a message.'
204
00:17:16,480 --> 00:17:18,760
Dad...
205
00:17:18,800 --> 00:17:20,960
What's happening?
I just need to know.
206
00:17:22,080 --> 00:17:25,200
Please. Call me.
207
00:18:28,920 --> 00:18:31,080
You sure this is gonna work?
208
00:18:31,081 --> 00:18:33,639
LEE: 'Have you got the cash?'
Yes, I've got the money.
209
00:18:33,640 --> 00:18:36,160
'You can trust me.
You know you can.'
210
00:18:36,200 --> 00:18:37,880
Just do what you need to do.
211
00:18:44,720 --> 00:18:46,480
Keep in touch.
212
00:18:59,320 --> 00:19:00,720
Hello?
213
00:19:15,000 --> 00:19:16,680
SIGHS
214
00:19:16,720 --> 00:19:19,560
Right. What have you been up to?
215
00:19:22,120 --> 00:19:24,880
Hi. Pornhub?
216
00:19:24,920 --> 00:19:28,480
Very funny. No, it's a case file.
It's boring.
217
00:19:28,520 --> 00:19:31,720
Where were you? I shouted for you.
I was in the garden.
218
00:19:31,760 --> 00:19:33,600
What were you doing in the garden?
219
00:19:33,640 --> 00:19:36,880
Thinking.
Thinking about what?
220
00:19:36,920 --> 00:19:39,800
When did you speak to your dad?
Sorry?
221
00:19:39,801 --> 00:19:42,239
He left a message for you
on the answer machine downstairs.
222
00:19:42,240 --> 00:19:45,520
Said he needed to see you,
said he had an answer.
223
00:19:45,560 --> 00:19:47,600
What's going on?
SHE SIGHS
224
00:19:47,601 --> 00:19:49,599
I don't know why
he would call the landline.
225
00:19:49,600 --> 00:19:51,080
Er... So that I would hear it,
226
00:19:51,081 --> 00:19:53,599
so that we could have a fight,
like we're just about to?
227
00:19:53,600 --> 00:19:55,720
God's sake, John, just grow up.
Grow up?
228
00:19:55,760 --> 00:19:58,640
He fleeced us, Emma - your own dad!
Look, he's my da...
229
00:19:58,680 --> 00:20:00,850
You told me that you two
weren't speaking!
230
00:20:02,400 --> 00:20:03,840
I thought we had an agreement.
231
00:20:05,360 --> 00:20:07,320
Emma!
He's my father.
232
00:20:07,360 --> 00:20:09,000
I can't stop him from calling me.
233
00:20:09,001 --> 00:20:11,279
What's all this stuff
about him having an answer, then?
234
00:20:11,280 --> 00:20:12,600
An answer for what?
235
00:20:13,960 --> 00:20:15,440
What aren't you telling me?
236
00:20:17,880 --> 00:20:21,240
I could ask you the same thing.
What's that supposed to mean?
237
00:20:21,241 --> 00:20:25,079
Have you asked him for money?
No, of course not.
238
00:20:25,080 --> 00:20:26,639
I don't want a penny
of his filthy cash.
239
00:20:26,640 --> 00:20:28,879
Not even the stuff he still owes us.
Well, neither do I.
240
00:20:28,880 --> 00:20:31,159
So, what do you want from him, then?
It can't be his love.
241
00:20:31,160 --> 00:20:33,600
That river ran dry years ago.
Oh, Jesus!
242
00:20:33,601 --> 00:20:35,279
And the builder's payment breakdown
243
00:20:35,280 --> 00:20:37,319
is pretty bloody punchy,
so that would make sense.
244
00:20:37,320 --> 00:20:39,360
He's my dad, for God's sake!
245
00:20:40,440 --> 00:20:42,310
Yeah, well,
he's not mine, thank God.
246
00:20:44,920 --> 00:20:46,760
TENSE EXHALE
247
00:20:52,400 --> 00:20:54,640
'Terry here. Leave a message.'
248
00:20:54,680 --> 00:20:57,800
Yeah, Dad? We need to meet.
249
00:21:03,840 --> 00:21:05,280
Emma, what's this?
What?
250
00:21:05,320 --> 00:21:07,320
Well, it's the street group chat.
251
00:21:07,321 --> 00:21:09,479
Nick's just posted
that you've signed his petition
252
00:21:09,480 --> 00:21:11,360
for the parking permits.
Has he?
253
00:21:11,361 --> 00:21:12,879
Why would you do that?
I haven't.
254
00:21:12,880 --> 00:21:15,960
I said I'd have a think about it.
Well, why would he say that?
255
00:21:16,000 --> 00:21:19,080
And why didn't you tell me
that Lee was coming round today?
256
00:21:19,081 --> 00:21:20,439
Because I didn't know he was.
257
00:21:20,440 --> 00:21:22,399
And anyway,
your phone's been switched off.
258
00:21:22,400 --> 00:21:25,840
Oh, well, you know, I must have
been charging it or something.
259
00:21:25,880 --> 00:21:28,600
SHE SIGHS
Listen. Lee, he wants to get going.
260
00:21:28,640 --> 00:21:31,040
He's rushing us.
We haven't even got planning.
261
00:21:31,041 --> 00:21:33,719
Emma, this whole thing's becoming
a bit of a nightmare.
262
00:21:33,720 --> 00:21:37,360
I'm worried that...
John, what is wrong with you?
263
00:21:37,400 --> 00:21:41,160
You never used to be this stressed
and anxious. What...?
264
00:21:41,200 --> 00:21:43,880
Well, I don't... I don't know.
265
00:21:43,920 --> 00:21:46,160
I'm... I'm just...
266
00:21:46,200 --> 00:21:48,120
HE SIGHS
What?
267
00:21:48,160 --> 00:21:50,440
I suppose, since I quit my job...
268
00:21:50,441 --> 00:21:53,879
I mean, maybe I shouldn't have left.
But I hated it.
269
00:21:53,880 --> 00:21:56,120
I couldn't...
I couldn't handle the stress.
270
00:21:58,440 --> 00:22:02,280
I just feel so...
John, it's gonna be fine.
271
00:22:03,760 --> 00:22:07,440
You have to trust me. If we don't
have that, what have we got?
272
00:22:07,480 --> 00:22:10,080
Just... find out
about those drinks tonight.
273
00:22:35,400 --> 00:22:37,600
KNOCKING
274
00:23:11,320 --> 00:23:12,600
Alan?
275
00:23:21,240 --> 00:23:22,800
SHE SIGHS
276
00:23:29,320 --> 00:23:30,480
SHE SIGHS
277
00:23:30,520 --> 00:23:32,440
'Hi, leave a message.'
278
00:23:32,480 --> 00:23:35,200
Alan, it's me.
What time are you back?
279
00:23:35,240 --> 00:23:37,410
Let me know if you
wanna do this drink later.
280
00:23:47,440 --> 00:23:48,760
Biscuit?
281
00:23:48,800 --> 00:23:52,000
Ts-ts-ts-tss! Where did you go?
282
00:23:52,040 --> 00:23:53,720
MAGPIE CACKLES
283
00:23:57,080 --> 00:23:59,320
Ts-ts-ts-tss! Biscuit!
284
00:23:59,321 --> 00:24:03,439
All right, Biscuit,
I don't need you that badly.
285
00:24:03,440 --> 00:24:05,000
Playing hard to get?
286
00:24:07,120 --> 00:24:09,440
Oh, hi. What are you doing out here?
287
00:24:09,480 --> 00:24:11,040
Just looking at my house.
288
00:24:13,240 --> 00:24:15,920
Thinking.
About the extension?
289
00:24:15,960 --> 00:24:17,010
Yeah.
290
00:24:18,280 --> 00:24:19,640
Among other things.
291
00:24:21,000 --> 00:24:23,440
I was surprised.
Me, too.
292
00:24:25,160 --> 00:24:26,720
Is this what you want?
293
00:24:26,760 --> 00:24:28,720
HE SIGHS
294
00:24:29,760 --> 00:24:31,040
Is it?
295
00:24:43,560 --> 00:24:45,240
WINGS FLAP
296
00:24:47,200 --> 00:24:50,880
Emma would say something now.
What do you think she would say?
297
00:25:01,640 --> 00:25:04,240
See you tonight.
Tonight?
298
00:25:04,280 --> 00:25:06,200
Drinks, remember?
299
00:25:21,240 --> 00:25:23,410
Do you do all your meetings
in the park now?
300
00:25:24,120 --> 00:25:26,640
Well, they can't bug you out here.
301
00:25:26,680 --> 00:25:28,920
Why does that not feel like a joke?
302
00:25:28,960 --> 00:25:31,320
Come on. Who do you think I am?
303
00:25:31,360 --> 00:25:34,720
A property developer who'll go
to any lengths to make a profit,
304
00:25:34,721 --> 00:25:36,519
regardless of the law,
since you ask.
305
00:25:36,520 --> 00:25:38,760
And one day, it could all be yours.
306
00:25:38,800 --> 00:25:41,120
No, thanks.
I'm one of the good guys.
307
00:25:41,160 --> 00:25:44,240
Sure, till it comes
to planning applications.
308
00:25:44,280 --> 00:25:47,800
You said you had an answer?
Yeah, yeah.
309
00:25:47,840 --> 00:25:50,680
I'm really fine,
and thank you for asking (!)
310
00:25:50,720 --> 00:25:53,800
Oh, come on, Dad. Don't play
the happy family card with me.
311
00:25:53,840 --> 00:25:57,800
Well, you ask me a big favour,
then you tell me I'm a bad father.
312
00:25:57,801 --> 00:25:59,759
I didn't say you were a bad father -
you did.
313
00:25:59,760 --> 00:26:02,960
Ah, right.
You got my message, then, yeah.
314
00:26:02,961 --> 00:26:04,799
Couldn't get through on your mobile.
315
00:26:04,800 --> 00:26:06,559
Yeah, that was a dick move,
and you know it.
316
00:26:06,560 --> 00:26:09,280
You knew John would hear that.
Well, I can't call you?
317
00:26:09,320 --> 00:26:10,880
You know what I'm talking about.
318
00:26:12,120 --> 00:26:14,360
I like him...
No, please, let's not do this.
319
00:26:14,361 --> 00:26:15,839
I mean, he's not exactly the man
320
00:26:15,840 --> 00:26:18,279
I'd hoped that my only child
would finish up with, but...
321
00:26:18,280 --> 00:26:20,270
OK, so, what kind of man
would suffice?
322
00:26:20,280 --> 00:26:22,990
Because after all, Dad,
I am here to make you happy (!)
323
00:26:23,760 --> 00:26:25,640
He can't hold down a job,
324
00:26:25,680 --> 00:26:28,000
and he makes his wife go out
to earn a crust.
325
00:26:28,040 --> 00:26:30,880
It's not the 1970s.
326
00:26:30,920 --> 00:26:33,240
He doesn't send me out to work.
I love my job.
327
00:26:33,280 --> 00:26:36,240
God, no wonder Mam left you.
I miss your mum.
328
00:26:36,280 --> 00:26:38,640
SHE SIGHS
She misses you.
329
00:26:38,680 --> 00:26:40,680
Does she?
No.
330
00:26:40,681 --> 00:26:43,599
She literally moved to Australia,
that's how much she misses you.
331
00:26:43,600 --> 00:26:46,280
Right. Well, she left us both.
332
00:26:49,080 --> 00:26:51,320
So, do you want the good news
or the bad news?
333
00:26:51,360 --> 00:26:54,600
For God's sake, please,
just tell me.
334
00:26:54,601 --> 00:26:56,519
Well, the good news is
you got your planning.
335
00:26:56,520 --> 00:26:59,720
Really? Really?
Oh, thank you! Thank you.
336
00:26:59,760 --> 00:27:02,880
Here, hang on.
You haven't heard the bad news.
337
00:27:02,920 --> 00:27:04,360
What?
338
00:27:04,400 --> 00:27:07,760
I'm afraid you're gonna
have to do the extension,
339
00:27:07,800 --> 00:27:09,760
and it's gonna be
a bloody nightmare.
340
00:27:09,800 --> 00:27:13,400
Shut up. So, how do I thank you?
341
00:27:13,440 --> 00:27:15,840
Your old man can't do you a favour?
342
00:27:15,880 --> 00:27:17,800
Not for free, no.
343
00:27:18,960 --> 00:27:20,080
Nice (!)
344
00:27:21,640 --> 00:27:23,760
Give Beth a kiss for me.
345
00:27:23,800 --> 00:27:27,200
Listen, s-sorry, sorry, Dad.
I shouldn't have said that.
346
00:27:29,000 --> 00:27:30,520
Send John my best.
347
00:27:55,760 --> 00:27:56,880
They wrote to us.
348
00:27:56,881 --> 00:28:00,039
The surveyors,
they sent us an email.
349
00:28:00,040 --> 00:28:01,960
Oh, I didn't get an email.
350
00:28:02,000 --> 00:28:05,160
They made the party wall award.
OK, well, I haven't...
351
00:28:05,200 --> 00:28:07,520
They've ignored our concerns -
the light.
352
00:28:07,521 --> 00:28:10,359
They said we have to let you do
as you asked.
353
00:28:10,360 --> 00:28:12,599
They said we have to let you
move our fence one metre
354
00:28:12,600 --> 00:28:16,000
while you dig your foundations,
while you build your wall.
355
00:28:16,001 --> 00:28:17,999
They said we have no choice
in the matter.
356
00:28:18,000 --> 00:28:20,039
I can't believe
this is happening to us,
357
00:28:20,040 --> 00:28:21,480
that you're doing this to us.
358
00:28:21,481 --> 00:28:23,559
Barbara, I'm not doing this
to upset you, really.
359
00:28:23,560 --> 00:28:27,080
Upset us? Upset us?!
You... You have no idea.
360
00:28:27,081 --> 00:28:30,119
Just help me understand this,
because I'm really struggling here.
361
00:28:30,120 --> 00:28:33,200
Why is this such a big deal?
It's just a kitchen extension.
362
00:28:33,240 --> 00:28:37,000
We'll keep fighting the planning.
And trust me, we have a case.
363
00:28:37,040 --> 00:28:40,600
Well, that's the other thing.
Planning's gone through.
364
00:28:46,120 --> 00:28:49,080
You're not moving our tree.
Do you hear me?
365
00:28:50,080 --> 00:28:52,240
Why? Have you got something to hide?
366
00:28:54,440 --> 00:28:58,000
We'll do what we have to do, Derek.
Over my dead body.
367
00:29:04,160 --> 00:29:05,400
Barbara!
368
00:29:19,000 --> 00:29:21,080
You look nice.
Thanks.
369
00:29:23,040 --> 00:29:25,520
Maybe I should get changed.
No, you look fine.
370
00:29:25,521 --> 00:29:26,759
We're only going to the pub.
371
00:29:26,760 --> 00:29:29,720
Well, it's very nice of you
to make such an effort for Alan.
372
00:29:29,760 --> 00:29:31,440
Funny.
373
00:29:31,480 --> 00:29:34,670
Has it ever occurred to you that
I try and make an effort for you?
374
00:29:35,800 --> 00:29:37,850
So, it looks like Lee can start
on Monday.
375
00:29:37,880 --> 00:29:40,720
Are you OK with that?
What about the planning?
376
00:29:40,760 --> 00:29:44,040
We got it.
Oh, right.
377
00:29:44,080 --> 00:29:46,720
Monday's great,
if that's what works best.
378
00:29:47,391 --> 00:29:49,479
You're OK with it?
379
00:29:49,480 --> 00:29:52,200
Emma, it's your money.
380
00:29:52,240 --> 00:29:55,040
It's our money.
We're married, remember?
381
00:29:55,080 --> 00:29:57,960
Promise me one thing.
Sure.
382
00:29:58,000 --> 00:29:59,720
Your dad has nothing to do with it.
383
00:29:59,760 --> 00:30:01,880
Yeah, of course.
384
00:30:01,920 --> 00:30:05,400
Great. Let's go and celebrate.
385
00:30:08,120 --> 00:30:10,320
John, what do you think of me?
386
00:30:11,520 --> 00:30:14,520
Where did that come from?
I don't know.
387
00:30:14,521 --> 00:30:16,879
It's just been ages
since we've been out together.
388
00:30:16,880 --> 00:30:19,640
I can barely get you to agree
to a takeaway these days,
389
00:30:19,680 --> 00:30:21,180
let alone a night out at the pub.
390
00:30:21,200 --> 00:30:23,400
We went to Sonia and Alan's
the other night.
391
00:30:23,440 --> 00:30:25,960
Yeah, Sonia's.
And Alan.
392
00:30:28,320 --> 00:30:31,160
Emma, what's wrong?
I don't know.
393
00:30:31,161 --> 00:30:33,119
I just think maybe we should
see other people.
394
00:30:33,120 --> 00:30:35,080
Other people?
395
00:30:35,081 --> 00:30:37,719
Oh, you mean other...
CHUCKLING: You mean other friends.
396
00:30:37,720 --> 00:30:39,560
Why? What did you...?
397
00:30:39,600 --> 00:30:41,920
Oh, God, why would I suggest that?
398
00:30:41,960 --> 00:30:45,520
I don't know.
Yeah, it's not exactly you, is it?
399
00:30:51,800 --> 00:30:53,080
Are you ready?
400
00:30:54,640 --> 00:30:55,840
Alan?
401
00:31:00,080 --> 00:31:01,680
Alan?
MAGPIE CACKLES
402
00:31:07,920 --> 00:31:09,600
Coming, my love.
403
00:31:37,400 --> 00:31:39,000
Bastards.
404
00:32:07,320 --> 00:32:09,120
KNOCK AT DOOR
405
00:32:22,560 --> 00:32:24,400
Ah!
Thanks for this.
406
00:32:24,401 --> 00:32:25,959
Not at all.
I won't be needing it.
407
00:32:25,960 --> 00:32:28,759
And I won't be needing
parking permits, but best of luck.
408
00:32:28,760 --> 00:32:31,400
Oh, and not only have I not
signed your petition,
409
00:32:31,401 --> 00:32:33,519
despite what you've told
the rest of the street,
410
00:32:33,520 --> 00:32:35,999
I won't be signing your petition.
You said you would.
411
00:32:36,000 --> 00:32:38,600
I said I'd think about it,
and I've thought about it.
412
00:32:38,640 --> 00:32:41,720
Nick, we're gonna be needing
builders, cranes, skips,
413
00:32:41,760 --> 00:32:45,160
concrete pourers, plumbers,
electricians, portable toilets,
414
00:32:45,161 --> 00:32:47,919
and that's before we've even
thought about the decorating.
415
00:32:47,920 --> 00:32:50,840
So, it's not gonna work for us.
Well, here's news.
416
00:32:50,841 --> 00:32:52,679
You've gotta
get past planning first.
417
00:32:52,680 --> 00:32:54,800
Oh, yeah, about that,
418
00:32:54,801 --> 00:32:57,119
the planning's gone through,
so that's that.
419
00:32:57,120 --> 00:33:00,279
Oh, and can you move your camera
away from looking at our house?
420
00:33:00,280 --> 00:33:02,520
I'm a lawyer.
It invades our privacy.
421
00:33:04,080 --> 00:33:07,400
Shame! Makes interesting viewing.
HE CHUCKLES
422
00:33:07,440 --> 00:33:10,390
We'll just have to see what
the rest of the street make of it.
423
00:33:18,720 --> 00:33:20,920
What was that about?
No idea.
424
00:33:52,720 --> 00:33:56,880
But you... you... you never
understood what was going on.
425
00:33:56,920 --> 00:34:01,040
You're a fool.
I'm not a fool, Derek. Please, stop!
426
00:34:01,080 --> 00:34:03,720
That's why he isn't here.
It's your fault.
427
00:34:03,760 --> 00:34:06,600
Oh, don't say that.
You can't say that!
428
00:34:06,640 --> 00:34:09,400
Now these people,
they're gonna ruin everything.
429
00:34:09,440 --> 00:34:10,680
Everything.
430
00:34:11,840 --> 00:34:14,280
Well, they'll have to kill me first!
431
00:34:36,000 --> 00:34:38,920
Excuse me. Are you Beth?
432
00:34:51,840 --> 00:34:54,920
I mean, who has CCTV
in a bloody cul-de-sac, anyway?
433
00:34:54,960 --> 00:34:56,840
The man's paranoid.
434
00:34:56,841 --> 00:34:59,159
As for the parking permits,
he can go and stick 'em.
435
00:34:59,160 --> 00:35:00,440
That's what I said to him.
436
00:35:00,441 --> 00:35:02,279
I think he just thought
that because I said
437
00:35:02,280 --> 00:35:05,920
I'd look at his petition, he just
presumed I'd be on board, the idiot.
438
00:35:05,960 --> 00:35:08,960
I can't stand the man.
Yeah, me neither.
439
00:35:08,961 --> 00:35:11,479
He reminds me of my dad
and his mates when we were kids.
440
00:35:11,480 --> 00:35:13,719
One summer, they set up
a Neighbourhood Watch,
441
00:35:13,720 --> 00:35:15,639
and then spent every evening
getting together
442
00:35:15,640 --> 00:35:18,119
and watching movies,
like, er, Magnificent Seven,
443
00:35:18,120 --> 00:35:19,440
and winding themselves up.
444
00:35:19,480 --> 00:35:21,960
LAUGHING: No way!
No, it's true.
445
00:35:22,000 --> 00:35:23,200
And then, all revved up,
446
00:35:23,201 --> 00:35:25,559
they'd go out hunting
for vagabonds and villains,
447
00:35:25,560 --> 00:35:27,560
armed with golf clubs
and air pistols.
448
00:35:27,600 --> 00:35:29,760
You're making that up.
No, seriously!
449
00:35:29,761 --> 00:35:32,559
And what happened? Well, nothing.
They never found anyone.
450
00:35:32,560 --> 00:35:34,999
Apart from one time,
they came across some poor teenager
451
00:35:35,000 --> 00:35:36,879
who was trying
to have a quiet spliff,
452
00:35:36,880 --> 00:35:39,079
and they hassled him so much,
he gave them all his weed,
453
00:35:39,080 --> 00:35:41,559
and then they spent the rest
of the summer completely stoned!
454
00:35:41,560 --> 00:35:43,280
SHE LAUGHS
455
00:35:43,281 --> 00:35:45,399
The amount of times
I've heard that story.
456
00:35:45,400 --> 00:35:47,800
Oh, it's hilarious.
It's bullshit.
457
00:35:47,840 --> 00:35:51,360
Alan!
Well, it's not true, is it, John?
458
00:35:52,760 --> 00:35:56,920
It's one of your... embellishments.
It didn't happen.
459
00:36:00,600 --> 00:36:02,890
Well, it's not a big deal.
I just like the truth.
460
00:36:02,891 --> 00:36:06,039
Oh, come on, John,
you're a great guy,
461
00:36:06,040 --> 00:36:10,320
but you do love to exaggerate,
and you like an audience.
462
00:36:10,360 --> 00:36:13,640
It's not a bad thing.
I mean, they're pretty good stories.
463
00:36:16,600 --> 00:36:17,960
I'm just gonna go to the loo.
464
00:36:23,600 --> 00:36:25,240
I'll get some more drinks in.
465
00:36:31,240 --> 00:36:33,800
What's that about?
Ugh. God knows.
466
00:36:33,840 --> 00:36:36,960
Just seems like there's something
going on between them.
467
00:36:37,960 --> 00:36:39,170
Like what?
I don't know.
468
00:36:39,171 --> 00:36:41,319
It's just... when men
talk to each other like that,
469
00:36:41,320 --> 00:36:43,550
there's usually something deeper
going on.
470
00:36:44,440 --> 00:36:46,120
And how do women handle it?
471
00:36:46,160 --> 00:36:49,050
Well, I'd like to think
we could tell each other the truth.
472
00:36:49,051 --> 00:36:52,959
The truth. Although in my job,
I have come to realise
473
00:36:52,960 --> 00:36:55,920
that people only ever tell you
what they need you to hear.
474
00:36:55,960 --> 00:36:58,840
Truth is very overrated in my game.
475
00:36:58,880 --> 00:37:01,520
Yeah, I guess it must be.
476
00:37:01,560 --> 00:37:05,050
I suppose, when you think about it,
is it really even that important?
477
00:37:06,440 --> 00:37:07,960
Well, what else have we got?
478
00:37:19,480 --> 00:37:20,720
Are you serious?
479
00:37:20,760 --> 00:37:22,640
CHUCKLES
480
00:37:22,680 --> 00:37:24,360
Cheers.
481
00:37:24,400 --> 00:37:25,680
Cheers.
482
00:37:28,320 --> 00:37:30,520
GRUNT OF DISGUST
Ugh!
483
00:37:30,560 --> 00:37:32,880
COUGHS
Oh, my God.
484
00:37:32,920 --> 00:37:36,000
Go on, Andi, your turn.
If you say so. You're the boss.
485
00:37:38,960 --> 00:37:41,200
Ugh!
BETH CHUCKLES
486
00:37:42,280 --> 00:37:43,960
Another one?
Mm-hm.
487
00:37:44,000 --> 00:37:45,640
PC GALLAGHER CHUCKLES
488
00:38:23,400 --> 00:38:24,680
Cheers.
489
00:38:26,360 --> 00:38:29,720
Hey, John. I was just
taking the piss before, yeah?
490
00:38:29,760 --> 00:38:31,600
No hard feelings.
491
00:38:31,601 --> 00:38:33,719
I mean, it's true -
you do like to exaggerate.
492
00:38:33,720 --> 00:38:35,920
What the fuck is wrong with you?
With me?
493
00:38:35,921 --> 00:38:38,319
Yeah, why would you say all that?
I thought we were mates.
494
00:38:38,320 --> 00:38:39,640
So did I.
495
00:38:47,880 --> 00:38:49,360
You need to lighten up.
496
00:38:49,400 --> 00:38:52,160
ALAN CHUCKLES
Now, let's get drunk.
497
00:39:19,080 --> 00:39:20,280
I'll tell you what,
498
00:39:20,320 --> 00:39:23,440
we are gonna have a huge party
when this thing's done.
499
00:39:23,480 --> 00:39:25,680
You'll have no money left
to throw one.
500
00:39:25,681 --> 00:39:28,239
Yeah, that's without
the extra cost in parking permits.
501
00:39:28,240 --> 00:39:30,479
Oh, I'm just so relieved
we're not moving any more.
502
00:39:30,480 --> 00:39:32,200
You all right, mate?
503
00:39:33,480 --> 00:39:35,800
I'm sorry
about what happened earlier.
504
00:39:35,840 --> 00:39:38,960
You know,
I think I'd really miss everyone.
505
00:39:39,000 --> 00:39:40,360
Apart from him.
506
00:39:42,200 --> 00:39:43,760
LAUGHTER ON FILM
507
00:39:43,800 --> 00:39:47,320
I've got an idea. Come on.
Let's give Nick a little surprise.
508
00:39:47,360 --> 00:39:48,640
Really?
Come on!
509
00:39:48,680 --> 00:39:51,040
We gonna do this?
Yeah, yeah, let's go for it.
510
00:39:51,080 --> 00:39:53,600
One... two...
THEY GIGGLE
511
00:39:55,200 --> 00:39:56,880
..three!
512
00:39:56,920 --> 00:39:59,000
ALL WHOOP AND LAUGH
513
00:40:03,760 --> 00:40:04,840
Yep!
514
00:40:04,880 --> 00:40:06,640
LAUGHTER ON FILM
515
00:40:06,680 --> 00:40:08,080
'Enjoy, Nicholas!'
516
00:40:09,400 --> 00:40:11,320
ALAN LAUGHS
517
00:40:13,040 --> 00:40:16,480
Good night, in the end.
No thanks to you.
518
00:40:18,160 --> 00:40:21,760
What was all that about with John?
It was nothing.
519
00:40:21,761 --> 00:40:24,839
You know, it was just banter.
I was calling him out, that's all.
520
00:40:24,840 --> 00:40:26,840
But why?
He's a friend.
521
00:40:26,880 --> 00:40:28,260
Isn't that what friends do?
522
00:40:29,360 --> 00:40:30,680
Besides, why do you care?
523
00:40:35,600 --> 00:40:37,560
HE SCOFFS
524
00:40:41,280 --> 00:40:44,040
Why do you think Alan was
a bit weird with you earlier?
525
00:40:44,041 --> 00:40:46,079
He's just being a dick.
You know what he's like.
526
00:40:46,080 --> 00:40:48,910
I don't know. Just seemed like
he wanted to say something.
527
00:40:48,920 --> 00:40:51,960
It's fine. Don't worry about it.
I'm not.
528
00:40:52,000 --> 00:40:53,720
PHONE BUZZES
529
00:40:59,920 --> 00:41:01,280
Ah.
530
00:41:01,320 --> 00:41:03,640
I'm just gonna go and see
if Beth's back.
531
00:41:11,911 --> 00:41:15,599
So, I was right -
you do want something.
532
00:41:15,600 --> 00:41:18,560
We should meet, talk face-to-face.
533
00:41:18,600 --> 00:41:21,400
I knew it.
I knew it was too good to be true.
534
00:41:21,440 --> 00:41:24,600
'It's not for me. It's for the guy
who sorted the planning.'
535
00:41:24,640 --> 00:41:25,800
Emma?
536
00:41:26,840 --> 00:41:29,250
I'll call you tomorrow,
and it better be kosher.
537
00:41:33,400 --> 00:41:36,840
Emma, you heard from Beth?
She's not in.
538
00:41:36,880 --> 00:41:39,200
No, she's probably just out
with her mates.
539
00:41:40,600 --> 00:41:42,480
What are you doing out here anyway?
540
00:41:48,200 --> 00:41:50,840
John... what's that?
541
00:42:02,920 --> 00:42:04,640
What is that on the back?
542
00:42:17,760 --> 00:42:18,810
"One for sorrow."
543
00:42:18,850 --> 00:42:23,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.