Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,896 --> 00:00:34,366
In less than 24 hours,
I'll be dead.
2
00:00:49,981 --> 00:00:51,884
I don't know it yet.
3
00:00:51,917 --> 00:00:54,920
That's why I'm talking
like this.
4
00:00:59,290 --> 00:01:01,193
I'm the only one
standing behind a fence,
5
00:01:01,226 --> 00:01:03,695
watching the parade race by.
6
00:01:11,903 --> 00:01:13,572
Then it's gone.
7
00:01:21,914 --> 00:01:23,716
I don't believe in love.
8
00:01:37,640 --> 00:01:44,940
STARCROSSED
9
00:01:46,331 --> 00:01:49,331
Subrip: Pix
10
00:02:12,330 --> 00:02:13,932
Baby, can you
zip me up?
11
00:02:24,543 --> 00:02:26,979
I... I talked to
the travel agent this morning.
12
00:02:27,012 --> 00:02:29,848
Bora Bora, one week.
13
00:02:29,882 --> 00:02:31,818
You and me.
14
00:02:49,401 --> 00:02:50,987
I don't need that.
15
00:02:50,988 --> 00:02:52,572
No. Come on.
16
00:02:56,508 --> 00:02:58,511
I don't want that.
17
00:03:02,480 --> 00:03:04,550
You're mine.
18
00:03:06,518 --> 00:03:07,819
You're mine.
19
00:03:44,856 --> 00:03:48,060
I know you're trying hard
to hold it all together.
20
00:03:48,092 --> 00:03:50,062
Look.
21
00:03:51,764 --> 00:03:53,899
It takes time.
22
00:03:53,931 --> 00:03:56,602
This is... It's a process.
23
00:03:57,770 --> 00:03:59,772
Doesn't happen overnight.
24
00:04:04,742 --> 00:04:06,545
Just don't do anything
irrational.
25
00:04:18,524 --> 00:04:19,791
I gotta go.
26
00:04:55,827 --> 00:04:58,563
The company can't lend you
anything else right now.
27
00:04:58,596 --> 00:04:59,864
We need to keep
our current staff afloat.
28
00:04:59,898 --> 00:05:00,800
I don't wanna lose anyone.
29
00:05:00,833 --> 00:05:02,902
I'll manage, Laz.
I always do.
30
00:05:02,935 --> 00:05:04,637
Hell, you can tell Lucy,
in reality
31
00:05:04,670 --> 00:05:06,138
it's her father
that's pressing this.
32
00:05:06,170 --> 00:05:08,641
I'm sure she can
help you sort it out.
33
00:05:09,942 --> 00:05:11,944
Let's talk tomorrow.
34
00:05:35,733 --> 00:05:39,738
You know, I've never worked
in all my life.
35
00:05:39,771 --> 00:05:42,707
In all my life,
I've never worked.
36
00:05:42,740 --> 00:05:45,577
I've been thinking about that.
37
00:05:45,610 --> 00:05:47,212
What did you say?
38
00:05:47,213 --> 00:05:48,813
I didn't say anything.
39
00:05:48,846 --> 00:05:50,548
You did too.
40
00:05:50,581 --> 00:05:53,052
You said I was very fond
of expensive things...
41
00:05:53,084 --> 00:05:55,787
Furs and jewels and things.
42
00:05:55,821 --> 00:05:57,923
Did I say that?
43
00:05:57,956 --> 00:06:01,593
I guess you and I have been,
more or less, used to...
44
00:06:01,627 --> 00:06:03,629
a life of pink champagne.
45
00:07:07,091 --> 00:07:08,995
Could you?
46
00:07:10,095 --> 00:07:11,597
Anthony.
47
00:07:13,165 --> 00:07:14,667
You all right?
48
00:07:16,767 --> 00:07:18,303
Yeah.
49
00:07:18,336 --> 00:07:20,939
I'm fine.
50
00:07:20,973 --> 00:07:22,274
My father says
he's been trying
51
00:07:22,307 --> 00:07:23,242
to
Get a hold of you.
52
00:07:23,274 --> 00:07:25,176
Says you haven't
returned his calls.
53
00:07:25,209 --> 00:07:27,745
You know, I hate talking
business with you two.
54
00:07:27,778 --> 00:07:28,864
I'll call him.
55
00:07:28,865 --> 00:07:29,949
Thank you.
56
00:07:32,884 --> 00:07:34,887
Talked to Nathan today.
57
00:07:37,723 --> 00:07:39,324
He's excited about tomorrow.
58
00:07:47,798 --> 00:07:49,734
Dance with me.
59
00:08:09,021 --> 00:08:10,855
-We have to go.
-No, no.
60
00:08:10,889 --> 00:08:12,358
We have to go.
61
00:08:14,660 --> 00:08:15,895
I'm gonna take my own car.
62
00:08:15,927 --> 00:08:24,769
I'm gonna have drinks
with Valerie after.
63
00:08:44,956 --> 00:08:47,793
Fucking dick!
64
00:09:08,779 --> 00:09:10,081
Thanks.
65
00:09:46,884 --> 00:09:49,154
Is, this seat taken?
66
00:09:51,889 --> 00:09:54,927
Well, it's fate.
67
00:09:54,960 --> 00:09:58,163
I don't believe in that,
but I'll take the seat.
68
00:10:00,999 --> 00:10:02,301
Pity.
69
00:10:03,335 --> 00:10:05,870
Scotch, please.
70
00:10:20,451 --> 00:10:21,953
Miss?
71
00:10:24,923 --> 00:10:26,325
You can't smoke in here.
72
00:10:27,926 --> 00:10:30,062
Sorry.
73
00:10:33,130 --> 00:10:34,432
Come on.
74
00:11:05,397 --> 00:11:07,333
What's your name?
75
00:11:09,000 --> 00:11:11,370
I'm called Kat.
76
00:11:11,403 --> 00:11:13,438
Ben.
77
00:11:13,471 --> 00:11:15,973
Rawlins.
78
00:11:16,006 --> 00:11:18,176
You don't look
like a Ben.
79
00:11:18,210 --> 00:11:20,211
It's a middle name.
80
00:11:23,981 --> 00:11:26,317
I will not release this
into your custody...
81
00:11:27,985 --> 00:11:30,556
until you tell me.
82
00:11:30,589 --> 00:11:33,192
It's just gonna go out.
83
00:11:35,126 --> 00:11:37,362
Then I'll just wait
until you light another one.
84
00:11:53,445 --> 00:11:55,948
Letholdus.
85
00:11:57,414 --> 00:11:59,384
Now, that...
86
00:11:59,417 --> 00:12:01,353
That sounds
like a middle name.
87
00:12:01,385 --> 00:12:03,521
It doesn't sound
like any kind of name.
88
00:12:03,554 --> 00:12:05,524
Well, I smell a story.
89
00:12:09,927 --> 00:12:12,463
Letholdus was the
first knight
90
00:12:12,496 --> 00:12:14,165
over the wall
of Jerusalem
91
00:12:14,198 --> 00:12:16,100
in the first crusade.
92
00:12:16,134 --> 00:12:18,202
So it's noble.
93
00:12:18,235 --> 00:12:19,404
No one calls me that.
94
00:12:19,405 --> 00:12:20,572
Why not?
95
00:12:22,106 --> 00:12:23,975
I don't know.
96
00:12:26,378 --> 00:12:28,379
Why are you so interested?
97
00:12:34,519 --> 00:12:37,188
You know, it's strange.
98
00:12:39,256 --> 00:12:42,126
We're out here listening
to the world go by,
99
00:12:42,159 --> 00:12:44,395
and we know
there's people out there,
100
00:12:44,428 --> 00:12:48,266
even though we can't see them.
101
00:12:48,299 --> 00:12:50,368
I always wonder
what their story is.
102
00:12:56,441 --> 00:12:59,110
I'm still curious
why no one calls you that.
103
00:13:05,683 --> 00:13:08,920
Fine. I'll find out
sooner or later.
104
00:13:08,953 --> 00:13:11,389
Wait.
105
00:13:11,423 --> 00:13:13,392
You've got an eyelash.
106
00:13:13,424 --> 00:13:15,360
Make a wish.
107
00:13:19,029 --> 00:13:20,365
Quickly!
108
00:13:25,470 --> 00:13:28,974
Guys, you can't smoke
out here either.
109
00:13:31,308 --> 00:13:32,644
I'm not...
We're not smoking.
110
00:13:32,677 --> 00:13:34,379
Dude.
111
00:13:37,514 --> 00:13:41,285
I used to dance to this
when I was little.
112
00:13:41,318 --> 00:13:44,255
It always used to
make me feel so free.
113
00:13:44,288 --> 00:13:47,225
I don't feel that way anymore.
114
00:13:47,259 --> 00:13:50,028
So, what are you then?
115
00:13:51,229 --> 00:13:53,331
What would you find
more enticing...
116
00:13:53,365 --> 00:13:55,167
The answer
or the mystery?
117
00:13:58,570 --> 00:14:00,472
To mystery.
118
00:14:01,172 --> 00:14:02,575
Cheers.
119
00:14:05,644 --> 00:14:07,129
Another one?
120
00:14:07,130 --> 00:14:08,614
Yeah, please.
121
00:14:08,647 --> 00:14:11,116
I'm gonna start
charging you for those.
122
00:14:11,149 --> 00:14:13,150
I don't pay for things.
123
00:14:13,183 --> 00:14:15,286
Another piece
of the puzzle.
124
00:14:15,320 --> 00:14:17,489
I wouldn't try
to solve me.
125
00:14:17,522 --> 00:14:19,091
Come on. Everybody
wants someone
126
00:14:19,124 --> 00:14:21,326
to solve them,
don't they?
127
00:14:21,359 --> 00:14:22,694
Not me.
128
00:14:22,726 --> 00:14:24,429
Why not?
129
00:14:26,764 --> 00:14:30,134
'Cause everything important
gets taken away.
130
00:14:31,702 --> 00:14:34,172
Good evening, sir.
131
00:14:34,205 --> 00:14:37,075
Ma'am? Could I
get something started
132
00:14:37,107 --> 00:14:39,076
for the two of you?
133
00:14:39,110 --> 00:14:44,615
Gin with tonic
and your driest Pinot Noir.
134
00:14:44,649 --> 00:14:46,684
Right away, sir.
135
00:14:50,822 --> 00:14:52,323
Hello.
136
00:14:55,259 --> 00:14:57,295
You know him?
137
00:14:57,328 --> 00:15:00,765
You remember Bailey Steinfeld.
It's her cousin, Ben.
138
00:15:00,798 --> 00:15:02,701
From Kentucky.
139
00:15:02,734 --> 00:15:04,201
She wanted me
to show him around the city,
140
00:15:04,235 --> 00:15:07,339
so it's the least I could do.
141
00:15:07,371 --> 00:15:09,707
Nice to meet you, Ben.
Nice to meet you.
142
00:15:11,576 --> 00:15:13,445
I don't hear an accent.
143
00:15:13,477 --> 00:15:16,281
We...
We moved around a lot.
144
00:15:18,149 --> 00:15:20,552
Aren't you going
to introduce me?
145
00:15:20,585 --> 00:15:23,187
-And you are?
-I'm Kat.
146
00:15:23,221 --> 00:15:25,289
Maddox.
147
00:15:25,322 --> 00:15:27,625
Kat's
Rommel Lazarus's niece.
148
00:15:29,760 --> 00:15:33,097
Yes. My mother's
his sister... Lily.
149
00:15:37,168 --> 00:15:40,339
We were just gonna go,
get a table and have a drink.
150
00:15:40,371 --> 00:15:42,341
Why don't we join you?
151
00:15:44,808 --> 00:15:46,312
Sure.
152
00:16:07,231 --> 00:16:09,201
-Here you are, ma'am.
-Thank you.
153
00:16:12,870 --> 00:16:16,107
Sir? Gin and tonic.
154
00:16:16,140 --> 00:16:17,842
Enjoy.
155
00:16:17,875 --> 00:16:19,577
Waiter.
156
00:16:20,711 --> 00:16:23,115
You can call me Gerry,
sir.
157
00:16:23,148 --> 00:16:25,584
Gerry, this has
too much tonic in it.
158
00:16:27,217 --> 00:16:29,553
I asked for gin with tonic.
159
00:16:29,586 --> 00:16:31,657
"With" means 10% tonic.
160
00:16:32,657 --> 00:16:34,393
-So sorry.
-A real drink.
161
00:16:34,426 --> 00:16:36,628
-I'll fix it right now.
-A man's drink. Do you understand?
162
00:16:36,660 --> 00:16:37,945
Yes, sir.
163
00:16:37,946 --> 00:16:39,230
You don't need to do that.
164
00:16:39,264 --> 00:16:42,267
Look, I know what I want.
And now he knows what I want.
165
00:16:42,299 --> 00:16:43,300
Now he's gonna get it for me.
166
00:16:43,335 --> 00:16:44,903
Alright you don't need
to talk to him like that.
167
00:16:47,238 --> 00:16:49,408
Was I wrong, Ben?
168
00:16:49,441 --> 00:16:51,410
Was I wrong?
169
00:16:52,543 --> 00:16:55,813
No,
you were not wrong.
170
00:16:58,249 --> 00:17:00,685
Here you are, sir.
Gin and tonic.
171
00:17:00,717 --> 00:17:02,721
Ten percent.
172
00:17:05,522 --> 00:17:06,557
Perfect, Gerry.
173
00:17:06,590 --> 00:17:10,227
So, how did the two of you
get thrown together?
174
00:17:10,260 --> 00:17:13,565
Well,
175
00:17:13,597 --> 00:17:15,901
he was gallant.
176
00:17:17,402 --> 00:17:20,739
Rommel. Someone's
actually named that?
177
00:17:20,771 --> 00:17:22,807
I thought I had a bad name.
178
00:17:22,840 --> 00:17:26,610
What are you talking about?
Your name is Benjamin.
179
00:17:26,644 --> 00:17:29,615
Well, no, it's not.
180
00:17:31,449 --> 00:17:34,620
Erwin Rommel.
He was a Nazi field general.
181
00:17:37,288 --> 00:17:41,259
Considered to be the most humane
and ingenious of his kind.
182
00:17:42,393 --> 00:17:44,462
Still a Nazi though.
183
00:18:00,545 --> 00:18:01,947
I'm going to go
to the bathroom.
184
00:18:01,980 --> 00:18:04,216
Excuse me.
185
00:18:04,249 --> 00:18:05,750
Yeah.
186
00:18:22,534 --> 00:18:25,003
I have to use
the restroom too.
187
00:18:25,036 --> 00:18:27,673
If you guys
will excuse me.
188
00:18:50,827 --> 00:18:52,596
My shift ended.
189
00:18:55,666 --> 00:18:57,184
Have a good one.
190
00:18:57,185 --> 00:18:58,702
Have a good night, man.
191
00:19:13,483 --> 00:19:14,785
Really?
192
00:20:27,125 --> 00:20:30,561
You okay?
193
00:20:30,595 --> 00:20:31,895
You know,
I have this theory.
194
00:20:31,929 --> 00:20:33,064
You can tell a lot
about a person
195
00:20:33,096 --> 00:20:35,767
when you see them
standing alone.
196
00:20:36,567 --> 00:20:38,769
That right?
197
00:20:38,803 --> 00:20:40,806
I learned a lot.
198
00:20:41,939 --> 00:20:43,442
About?
199
00:20:45,143 --> 00:20:47,479
I don't think
I should tell you.
200
00:20:52,049 --> 00:20:53,851
Go on. Tell me.
201
00:20:56,054 --> 00:21:00,091
You're hiding something.
A secret.
202
00:21:00,124 --> 00:21:02,160
Maybe more than one.
203
00:21:02,192 --> 00:21:04,528
The trick is, you've learned
to hide the hiding.
204
00:21:09,166 --> 00:21:12,403
You know this based
on what exactly?
205
00:21:12,436 --> 00:21:13,838
Well, it takes one
to know one.
206
00:21:25,048 --> 00:21:26,852
You wanna
get out of here?
207
00:21:28,685 --> 00:21:30,721
Me and you.
I mean, it's just...
208
00:21:30,755 --> 00:21:32,857
It's kind of a lot
to handle right now.
209
00:21:32,890 --> 00:21:36,995
You wanna just...
cut out maybe?
210
00:21:39,529 --> 00:21:40,831
I can't.
211
00:21:45,836 --> 00:21:47,939
Don't leave me alone
with them.
212
00:21:55,179 --> 00:21:58,083
We were getting ready
to send out a search party.
213
00:21:58,115 --> 00:22:01,720
Ben and I were just saying,
it's about to get busy in here.
214
00:22:01,752 --> 00:22:04,021
Maybe we should just
continue this at your place.
215
00:22:05,623 --> 00:22:08,026
Our house?
216
00:22:09,760 --> 00:22:12,596
-Lucy's meeting someone later.
-I can cancel.
217
00:22:14,664 --> 00:22:16,500
Ben.
218
00:22:16,534 --> 00:22:18,970
What do you say?
219
00:22:19,002 --> 00:22:21,472
I'm sure he has
somewhere better to go.
220
00:22:24,709 --> 00:22:27,112
Actually, I don't.
221
00:22:27,144 --> 00:22:29,513
Nothin' better at least.
222
00:22:29,547 --> 00:22:33,651
Anthony, why don't you take Kat,
and Benjamin will ride with me.
223
00:22:33,683 --> 00:22:35,921
I want him to see
the city at night.
224
00:22:36,921 --> 00:22:38,106
Shall we?
225
00:22:38,107 --> 00:22:39,290
I'll get the check.
226
00:23:04,949 --> 00:23:06,250
Who is she?
227
00:23:10,887 --> 00:23:13,124
I don't know.
228
00:23:13,156 --> 00:23:15,894
If you ever...
I swear to God...
229
00:23:15,926 --> 00:23:17,028
-I...
-What?
230
00:23:21,298 --> 00:23:23,033
I'm sorry.
231
00:23:23,067 --> 00:23:24,236
I'm just happy
that you're here.
232
00:23:27,038 --> 00:23:30,142
I don't believe you.
In my house?
233
00:23:31,608 --> 00:23:33,877
You better not
say anything to her.
234
00:23:33,911 --> 00:23:35,712
Nothing.
235
00:23:35,746 --> 00:23:36,964
You promise me.
236
00:23:36,965 --> 00:23:38,182
Promise.
237
00:24:14,384 --> 00:24:17,121
You've a beautiful home.
238
00:24:17,153 --> 00:24:19,590
Thank you.
We're very comfortable here.
239
00:24:19,624 --> 00:24:22,192
It's been in the family
for years.
240
00:24:22,226 --> 00:24:25,797
Please... sit down.
241
00:24:25,829 --> 00:24:27,999
Make yourself
comfortable.
242
00:24:29,634 --> 00:24:30,934
Anthony, darling.
243
00:24:30,968 --> 00:24:33,638
Why don't you make Ben
a drink?
244
00:24:34,372 --> 00:24:35,907
We should,
just stay here.
245
00:24:35,940 --> 00:24:38,375
Nonsense.
246
00:24:38,409 --> 00:24:40,312
Just make him the...
247
00:24:41,811 --> 00:24:43,113
Perfect drink.
248
00:24:47,984 --> 00:24:51,021
Kat?
Will you join us?
249
00:24:51,055 --> 00:24:52,356
I'm fine here.
250
00:24:58,695 --> 00:24:59,997
Benjamin?
251
00:25:14,211 --> 00:25:16,114
Is this your son?
252
00:25:16,146 --> 00:25:17,881
That was taken
in Jackson Hole
253
00:25:17,914 --> 00:25:20,085
a few summers back.
254
00:25:24,387 --> 00:25:28,359
Sweet face.
That was preschool.
255
00:25:40,471 --> 00:25:42,807
Are you a cognac man?
256
00:25:44,709 --> 00:25:46,211
Not really.
257
00:25:48,445 --> 00:25:50,147
This one.
258
00:25:57,954 --> 00:25:59,490
You have good taste.
259
00:26:00,958 --> 00:26:03,228
This was bottled
before my father was born.
260
00:26:05,930 --> 00:26:07,465
It cost me $77,000.
261
00:26:14,838 --> 00:26:16,039
It's not polite to talk
about
262
00:26:16,073 --> 00:26:19,744
the cost of things
with company.
263
00:26:19,777 --> 00:26:21,379
Lucy would say that.
264
00:26:27,384 --> 00:26:28,886
It's funny.
265
00:26:30,387 --> 00:26:33,524
That a thing so rare
can be so insignificant.
266
00:26:45,502 --> 00:26:47,938
Do you have a family?
267
00:26:47,971 --> 00:26:50,107
No, not really.
268
00:26:53,144 --> 00:26:54,279
You? You got kids?
269
00:26:54,280 --> 00:26:55,413
Yeah.
270
00:26:57,147 --> 00:26:59,283
We adopted a son, Nathan.
271
00:27:00,951 --> 00:27:02,886
He's away at camp.
272
00:27:11,895 --> 00:27:14,132
Have you been
enjoying my wife?
273
00:27:18,201 --> 00:27:20,204
What was that?
274
00:27:21,005 --> 00:27:23,207
Lucy.
275
00:27:23,240 --> 00:27:25,210
She's showing you
the city, right?
276
00:27:26,210 --> 00:27:27,812
Yeah.
277
00:27:27,845 --> 00:27:30,515
Yeah, she has.
278
00:27:30,548 --> 00:27:32,384
How do you like it?
The city.
279
00:27:37,188 --> 00:27:39,891
I tend not to stick around
anywhere too long.
280
00:27:41,224 --> 00:27:43,327
See, I'm just
the opposite.
281
00:27:46,363 --> 00:27:50,969
When I have something,
I can't let it go.
282
00:27:54,872 --> 00:27:56,875
I stay too long.
283
00:28:05,950 --> 00:28:06,984
Funny accident
how we all
284
00:28:07,017 --> 00:28:08,452
found
each other tonight.
285
00:28:16,160 --> 00:28:17,961
Should...
Should we head back?
286
00:28:25,435 --> 00:28:28,272
Ben has great taste.
The '29.
287
00:28:30,508 --> 00:28:33,443
Lucy was just telling me
about your son.
288
00:28:33,477 --> 00:28:35,613
He's learning
how to play tennis.
289
00:28:35,645 --> 00:28:37,615
Is he?
290
00:28:37,647 --> 00:28:40,284
He's very athletic
and he's so smart.
291
00:28:44,121 --> 00:28:46,291
-Ladies?
-Cheers.
292
00:28:48,893 --> 00:28:50,194
Benjamin?
293
00:28:51,595 --> 00:28:53,331
Thanks.
294
00:28:53,364 --> 00:28:56,067
Nazdarovya.
295
00:28:56,099 --> 00:28:58,068
Nazdarovya.
296
00:28:58,102 --> 00:29:00,038
To a good night.
297
00:29:06,076 --> 00:29:08,045
So is he here?
Your son.
298
00:29:08,077 --> 00:29:10,114
Is he sleeping?
Should we be quiet?
299
00:29:10,146 --> 00:29:13,016
-Actually...
-Lucy.
300
00:29:13,049 --> 00:29:15,886
Can I talk to you?
301
00:29:15,920 --> 00:29:17,221
Okay.
302
00:29:19,490 --> 00:29:23,260
-Now.
-Excuse us.
303
00:29:25,028 --> 00:29:26,631
We'll be
just a minute.
304
00:29:30,634 --> 00:29:33,304
Why are you doing this?
So rude.
305
00:29:36,707 --> 00:29:38,443
What are you doing?
306
00:29:58,127 --> 00:30:00,197
I want to smoke.
307
00:30:02,532 --> 00:30:05,002
What if this
is my last one?
308
00:30:06,537 --> 00:30:09,207
Well, then I'd
take it from you.
309
00:30:46,242 --> 00:30:48,245
What's your fantasy?
310
00:31:09,266 --> 00:31:11,201
There you are.
311
00:31:20,678 --> 00:31:22,480
Well, what is it?
312
00:31:28,384 --> 00:31:29,586
To be free.
313
00:31:29,587 --> 00:31:30,788
Of what?
314
00:31:35,625 --> 00:31:37,427
I don't know.
315
00:31:41,664 --> 00:31:43,166
What's yours?
316
00:31:48,638 --> 00:31:50,574
To die young.
317
00:32:09,192 --> 00:32:11,395
You didn't really
mean that, did you?
318
00:32:13,663 --> 00:32:15,767
What are you doing?
319
00:32:18,634 --> 00:32:20,570
What are you doing?
320
00:32:21,538 --> 00:32:23,207
You're not coming in?
321
00:32:26,276 --> 00:32:28,546
I...
322
00:32:28,578 --> 00:32:30,513
I just wonder
where they went.
323
00:32:30,547 --> 00:32:32,616
You really care?
324
00:32:34,284 --> 00:32:35,786
No. I just...
325
00:32:35,818 --> 00:32:38,321
They could be fucking.
326
00:32:38,355 --> 00:32:40,391
No.
327
00:32:40,423 --> 00:32:43,126
They haven't in months.
328
00:32:43,160 --> 00:32:44,762
He told me.
329
00:32:46,230 --> 00:32:47,664
He told you that?
330
00:32:52,435 --> 00:32:55,271
I just think...
I don't...
331
00:32:55,305 --> 00:32:57,708
People's private lives
should stay private.
332
00:32:57,740 --> 00:33:00,110
See, that's your problem.
333
00:33:00,144 --> 00:33:02,246
You want everything
to be like a dream.
334
00:33:02,278 --> 00:33:05,115
But it's not a dream.
335
00:33:05,148 --> 00:33:07,784
Sex is sex.
336
00:33:07,817 --> 00:33:09,319
Fucking is fucking.
337
00:33:12,556 --> 00:33:14,558
Don't be such a prude.
338
00:33:15,893 --> 00:33:17,595
I'm not a prude.
339
00:33:19,863 --> 00:33:22,432
You afraid to jump?
340
00:33:42,452 --> 00:33:43,921
I'm not a prude.
341
00:35:14,311 --> 00:35:17,548
So, where does she
keep you?
342
00:35:21,851 --> 00:35:23,353
What?
343
00:35:24,454 --> 00:35:26,724
Where does Mrs. Bishop
keep you?
344
00:35:27,958 --> 00:35:29,760
I know you don't work.
345
00:35:31,494 --> 00:35:33,830
I'm a writer.
346
00:35:33,864 --> 00:35:37,268
Right.
347
00:35:37,300 --> 00:35:38,835
I am.
348
00:35:41,737 --> 00:35:44,741
Have I read
any of your work?
349
00:35:44,775 --> 00:35:47,711
'Cause I read everything.
350
00:35:50,047 --> 00:35:51,782
I was published.
351
00:35:52,983 --> 00:35:55,019
How long ago?
352
00:35:57,353 --> 00:35:58,655
Four years.
353
00:36:01,391 --> 00:36:02,894
So you don't work.
354
00:36:04,527 --> 00:36:06,730
I'm not judging.
355
00:36:08,699 --> 00:36:11,836
You're imagining things,
Kat.
356
00:36:14,438 --> 00:36:16,307
I can smell
one of my own kind.
357
00:36:16,340 --> 00:36:17,740
Don't.
It's not like that.
358
00:36:17,773 --> 00:36:19,076
Why? Why not?
359
00:36:20,710 --> 00:36:22,012
Some writer.
360
00:36:25,014 --> 00:36:27,350
You're with
a married man.
361
00:36:27,384 --> 00:36:29,853
-It's more complicated than that.
-Is it? Is it?
362
00:36:31,387 --> 00:36:32,523
What is it,
363
00:36:32,556 --> 00:36:33,590
like some kind of act
or something?
364
00:36:33,623 --> 00:36:35,992
It's all an act, Ben.
365
00:36:36,025 --> 00:36:37,794
We give people
the versions of ourselves
366
00:36:37,827 --> 00:36:40,096
they need to feel safe.
367
00:36:40,130 --> 00:36:42,967
I give him what he needs,
so he gives me what I want.
368
00:36:48,505 --> 00:36:50,541
What does that mean?
369
00:36:50,574 --> 00:36:52,842
It means
he pays for my life.
370
00:36:52,876 --> 00:36:55,479
For all of it.
371
00:37:00,583 --> 00:37:02,685
So you're a whore.
372
00:37:02,719 --> 00:37:04,554
Don't do that.
373
00:37:04,588 --> 00:37:07,057
No, say it with me.
Say it with me.
374
00:37:07,090 --> 00:37:09,793
"I'm a whore."
375
00:37:09,826 --> 00:37:11,829
You're one to talk.
376
00:37:19,802 --> 00:37:21,771
Lucy's showing me the city.
377
00:37:21,804 --> 00:37:24,074
I bet.
378
00:37:29,980 --> 00:37:31,815
So, where does he
keep you?
379
00:37:35,418 --> 00:37:37,587
Where does he keep
his whore?
380
00:37:37,621 --> 00:37:40,090
A loft in the marina.
381
00:37:42,425 --> 00:37:44,862
Your turn.
382
00:37:44,894 --> 00:37:47,597
Why should I have to
tell you anything?
383
00:37:47,630 --> 00:37:49,766
Because I can't stand
a liar,
384
00:37:50,766 --> 00:37:53,937
and I liked standing you.
385
00:38:04,047 --> 00:38:06,650
Downtown.
386
00:38:12,556 --> 00:38:14,525
She keeps me downtown.
387
00:38:26,737 --> 00:38:29,673
I like we're being honest.
388
00:38:29,706 --> 00:38:31,474
Honest?
389
00:38:31,507 --> 00:38:32,809
Back there...
390
00:38:42,184 --> 00:38:44,989
Things are getting
quite serious, aren't they?
391
00:38:47,090 --> 00:38:49,727
Let's go look around
some more.
392
00:38:49,760 --> 00:38:51,562
I don't wanna look around.
393
00:39:49,753 --> 00:39:51,055
You're beautiful.
394
00:39:56,860 --> 00:39:59,963
Sometimes dirty things
have a kind of beauty.
395
00:40:16,579 --> 00:40:18,181
This can't lead anyplace.
396
00:40:20,684 --> 00:40:21,986
I know.
397
00:40:52,382 --> 00:40:55,586
Now that I've found you,
398
00:40:55,619 --> 00:40:57,922
I don't want to let you go.
399
00:41:04,226 --> 00:41:06,329
We really should
get back downstairs.
400
00:41:08,364 --> 00:41:09,932
Anthony?
401
00:41:09,965 --> 00:41:11,701
What?
402
00:41:11,735 --> 00:41:13,220
Are you listening to me?
403
00:41:13,221 --> 00:41:14,704
Yes.
404
00:41:21,077 --> 00:41:22,646
Where did you get this?
405
00:41:22,647 --> 00:41:24,214
What?
406
00:41:24,246 --> 00:41:26,616
This bra.
407
00:41:26,650 --> 00:41:28,853
I don't think I've ever
seen you wear it before.
408
00:42:03,954 --> 00:42:05,256
What's this?
409
00:42:07,724 --> 00:42:09,159
This...
410
00:42:11,760 --> 00:42:13,297
is a tattoo.
411
00:42:13,329 --> 00:42:15,798
Come on.
412
00:42:15,831 --> 00:42:18,969
It's...
413
00:42:19,001 --> 00:42:22,038
It's the name of a song that
my father would sing me
414
00:42:22,072 --> 00:42:25,008
when I was a kid to
put me to sleep.
415
00:42:25,041 --> 00:42:27,110
"Szerelem."
416
00:42:27,143 --> 00:42:29,746
It, means "love" in hungarian.
417
00:42:31,447 --> 00:42:34,150
Well,
what's the song say?
418
00:42:34,184 --> 00:42:36,420
It's in hungarian.
419
00:42:36,452 --> 00:42:38,355
Tell me your favorite part.
420
00:42:43,994 --> 00:42:46,997
Favorite part is...
421
00:42:50,199 --> 00:42:54,270
"I would do anything
for my old lover.
422
00:42:54,304 --> 00:42:56,407
I would dip the water
of the sea.
423
00:42:58,340 --> 00:43:01,143
I would pick shells
from the seabed,
424
00:43:01,177 --> 00:43:05,115
and I would sew a wreath
for my old lover."
425
00:43:10,152 --> 00:43:12,488
Tell me about him...
426
00:43:13,757 --> 00:43:15,759
Your father.
427
00:43:27,137 --> 00:43:28,305
He was, you know,
428
00:43:28,338 --> 00:43:32,843
the strongest man in the world
to me when I was a kid.
429
00:43:32,876 --> 00:43:34,745
You know how you think
when you're a kid.
430
00:43:34,777 --> 00:43:38,748
He was...
He was a superhero to me.
431
00:43:38,782 --> 00:43:41,452
You know, my book
was about my parents.
432
00:43:45,188 --> 00:43:47,124
Tell me about your mom.
433
00:43:50,893 --> 00:43:56,899
My mother... passed away
when I was seven.
434
00:44:02,539 --> 00:44:05,375
It crushed my father.
435
00:44:05,407 --> 00:44:07,143
It devastated him.
436
00:44:09,478 --> 00:44:10,980
He...
437
00:44:13,849 --> 00:44:15,485
He lost it... all that...
438
00:44:15,518 --> 00:44:18,922
That strength
that made him great.
439
00:44:18,954 --> 00:44:22,226
And I watched it all melt away
when I was a kid.
440
00:44:26,028 --> 00:44:27,496
He would cry to me.
441
00:44:27,530 --> 00:44:31,268
He would cry to me,
a seven, eight-year-old kid.
442
00:44:32,268 --> 00:44:36,306
And he'd be sobbing,
443
00:44:36,338 --> 00:44:38,842
telling me how much
he missed her,
444
00:44:40,076 --> 00:44:42,079
how much he needed her.
445
00:44:43,512 --> 00:44:45,449
I wouldn't know what to say.
446
00:44:45,481 --> 00:44:46,550
You know, why would...
447
00:44:46,583 --> 00:44:51,054
How would I know
what to say?
448
00:44:51,086 --> 00:44:53,556
And everyone else,
they were telling him
449
00:44:53,590 --> 00:44:55,992
that it wasn't his fault,
450
00:44:56,025 --> 00:44:59,396
that she was just
an unhappy person.
451
00:44:59,429 --> 00:45:04,300
But...
he wasn't hearing it.
452
00:45:08,103 --> 00:45:10,873
He took the full weight of it.
He blamed himself.
453
00:45:14,510 --> 00:45:16,012
You know,
454
00:45:17,413 --> 00:45:20,217
I remember having
the distinct thought that...
455
00:45:22,184 --> 00:45:26,355
how is anything in the world...
456
00:45:26,389 --> 00:45:28,392
worth that much pain?
457
00:45:36,498 --> 00:45:40,536
And from that point on,
you know, he...
458
00:45:40,570 --> 00:45:42,606
It was like he had
two different lives.
459
00:45:42,639 --> 00:45:46,443
There was the life
while my mother was alive,
460
00:45:46,476 --> 00:45:49,246
and there was the life after.
461
00:45:53,416 --> 00:45:55,419
Whatever it was,
462
00:45:56,552 --> 00:45:59,088
I stayed in this life.
463
00:46:02,391 --> 00:46:04,360
Letholdus.
464
00:46:13,469 --> 00:46:15,405
I was supposed
to see him today.
465
00:46:17,306 --> 00:46:19,108
But you didn't?
466
00:46:26,048 --> 00:46:28,217
Tell me something
about your parents.
467
00:46:29,452 --> 00:46:30,988
Your family.
468
00:46:38,293 --> 00:46:40,663
Don't.
469
00:46:40,697 --> 00:46:42,699
Come on.
470
00:46:49,038 --> 00:46:51,041
Come on.
471
00:46:55,711 --> 00:46:57,414
All right.
472
00:47:15,632 --> 00:47:18,068
This sounds like Stravinsky.
473
00:47:22,472 --> 00:47:25,108
We danced to Stravinsky
on our wedding day.
474
00:47:26,342 --> 00:47:28,711
Why's that
so important?
475
00:47:28,744 --> 00:47:30,713
I used to love Stravinsky.
476
00:47:36,219 --> 00:47:39,623
Dance with me, Mrs. Bishop.
477
00:47:39,655 --> 00:47:41,458
So that's why we're here.
478
00:47:45,228 --> 00:47:46,762
I remembered us.
479
00:47:48,797 --> 00:47:50,600
I remembered the day.
480
00:47:52,335 --> 00:47:55,038
Can't a man love his wife?
481
00:47:58,041 --> 00:48:00,410
Anthony,
482
00:48:00,443 --> 00:48:02,445
you can't just change
everything back
483
00:48:02,478 --> 00:48:05,215
the way it was
because you want to.
484
00:48:08,117 --> 00:48:13,189
All this... what we have...
Is nothing.
485
00:48:13,222 --> 00:48:14,591
You're nothing.
486
00:48:20,262 --> 00:48:21,797
What are you doing?
487
00:48:21,831 --> 00:48:23,533
You act like a cunt,
then I am going
488
00:48:23,565 --> 00:48:24,300
to treat you like a cunt.
489
00:48:24,333 --> 00:48:25,635
Stop... Stop it!
490
00:48:27,202 --> 00:48:28,704
No!
491
00:48:33,675 --> 00:48:35,411
Get out!
492
00:48:35,445 --> 00:48:36,780
What?
493
00:48:36,813 --> 00:48:38,481
You gonna swap me out
for the boy?
494
00:48:38,514 --> 00:48:40,617
He's more of a man
than you.
495
00:48:43,418 --> 00:48:45,355
Fuck. You get up.
496
00:48:45,387 --> 00:48:46,522
Get up!
497
00:48:46,523 --> 00:48:47,656
Fuck you.
498
00:48:47,690 --> 00:48:49,224
Get up!
499
00:48:56,666 --> 00:48:58,234
What, are you
gonna shoot me?
500
00:48:58,266 --> 00:48:59,568
Go ahead.
501
00:48:59,601 --> 00:49:00,853
Go ahead and shoot me.
502
00:49:00,854 --> 00:49:02,105
Wait. Stop!
503
00:49:08,878 --> 00:49:11,748
You didn't want
to dance with me,
504
00:49:11,780 --> 00:49:14,516
so you're going
to dance for me.
505
00:49:14,550 --> 00:49:16,586
Do you understand?
506
00:49:18,286 --> 00:49:20,856
Come on.
507
00:49:22,724 --> 00:49:24,226
Yeah.
508
00:49:43,846 --> 00:49:48,150
Harder. Harder!
509
00:49:53,322 --> 00:49:55,858
That's right.
510
00:50:01,297 --> 00:50:04,601
Yeah. Harder.
Harder.
511
00:50:07,269 --> 00:50:10,373
Fucking harder.
Fuck.
512
00:50:10,405 --> 00:50:11,708
Yeah.
That's right.
513
00:50:14,811 --> 00:50:16,613
Now turn around.
514
00:50:19,248 --> 00:50:22,452
Please. Please. Please.
515
00:50:22,485 --> 00:50:25,521
Please. Please. Please.
516
00:50:26,456 --> 00:50:27,490
Please.
517
00:50:30,960 --> 00:50:32,262
Baby, please.
518
00:50:32,295 --> 00:50:34,364
I'm sor...
I'm sorry.
519
00:50:38,367 --> 00:50:39,836
Anthony.
520
00:51:48,971 --> 00:51:50,639
Yeah, hi. Hi.
521
00:51:50,672 --> 00:51:54,610
I need a cab
as soon as possible.
522
00:51:54,643 --> 00:51:57,947
Yeah.
54 Alighieri Drive.
523
00:51:59,347 --> 00:52:01,617
Thirty minutes?
Thank you. Thank you.
524
00:52:05,054 --> 00:52:08,657
Hey, Laz.
525
00:52:10,393 --> 00:52:12,628
It's-It's Lucy.
526
00:52:12,661 --> 00:52:15,464
I-I really need
to talk to you.
527
00:52:16,465 --> 00:52:18,468
Can you come by later?
528
00:52:58,340 --> 00:53:00,342
I got a cab.
529
00:53:03,512 --> 00:53:07,083
I told you...
I can't.
530
00:53:24,800 --> 00:53:27,370
You've gotta stop running
at some point.
531
00:53:30,706 --> 00:53:32,775
You pigeonholing me?
532
00:53:32,807 --> 00:53:35,043
I mean, what are you
doing here, Kat?
533
00:53:35,077 --> 00:53:36,880
Why are you
with this guy?
534
00:53:38,380 --> 00:53:40,849
You don't know what
you're talking about.
535
00:53:40,882 --> 00:53:42,985
I know you're better
than this.
536
00:53:43,018 --> 00:53:45,788
You're better than
what he makes you into.
537
00:53:50,992 --> 00:53:53,395
There you two are.
538
00:53:55,597 --> 00:53:57,634
Everything okay?
539
00:54:01,936 --> 00:54:03,940
Benjamin, would you
excuse us?
540
00:54:53,989 --> 00:54:55,657
What's going on?
541
00:54:55,690 --> 00:54:57,993
Nothing.
542
00:54:58,027 --> 00:55:00,030
I know you, Kat.
You don't do nothing.
543
00:55:02,797 --> 00:55:04,800
Where were you?
544
00:55:13,041 --> 00:55:14,543
You fucked him,
didn't you?
545
00:55:16,679 --> 00:55:18,914
No, say, "No, Anthony,
I didn't fuck him."
546
00:55:18,947 --> 00:55:20,233
He can hear you.
547
00:55:20,234 --> 00:55:21,518
That's not an answer.
548
00:55:22,617 --> 00:55:24,621
Anthony, don't...
549
00:55:26,155 --> 00:55:27,657
Kat.
550
00:55:32,527 --> 00:55:34,730
I need you.
551
00:55:34,731 --> 00:55:36,932
What about
what I need?
552
00:55:36,965 --> 00:55:38,517
I give you everything.
553
00:55:38,518 --> 00:55:40,069
No, you don't.
You give me nothing.
554
00:55:42,003 --> 00:55:44,007
Not what I want.
555
00:55:46,509 --> 00:55:48,777
I'm your whore.
That's all.
556
00:55:53,114 --> 00:55:54,783
Please.
557
00:56:01,257 --> 00:56:03,893
Give me what I want.
558
00:56:11,032 --> 00:56:13,036
I don't have him.
559
00:56:14,570 --> 00:56:16,172
He's not here.
560
00:56:32,987 --> 00:56:36,759
You were gone a while.
Did you get lost?
561
00:56:56,612 --> 00:57:00,016
Not... Lucy, not right now.
Anthony might see.
562
00:57:00,048 --> 00:57:02,085
Anthony doesn't
see anything.
563
00:57:04,652 --> 00:57:06,922
You remember
our story?
564
00:57:12,027 --> 00:57:16,632
I would do anything
for you.
565
00:57:16,664 --> 00:57:19,701
You know that,
right? Anything.
566
00:57:19,735 --> 00:57:21,971
Anything you want.
567
00:57:31,079 --> 00:57:33,182
You took care of me.
568
00:57:34,382 --> 00:57:36,185
You took care of me.
569
00:57:54,302 --> 00:57:55,771
You want her.
570
00:57:55,772 --> 00:57:57,239
What? What?
571
00:57:58,641 --> 00:58:00,643
No.
572
00:58:00,675 --> 00:58:02,911
Then why... why'd you
tell her your name?
573
00:58:05,313 --> 00:58:06,447
What are you talking about?
574
00:58:06,448 --> 00:58:08,149
Your real name, Ben.
Your real fucking name.
575
00:58:08,182 --> 00:58:10,085
-You told her.
-What are you... Chill.
576
00:58:10,119 --> 00:58:12,121
Don't you fucking...
Don't you fucking
577
00:58:12,153 --> 00:58:12,922
tell me
to shut up!
578
00:58:12,954 --> 00:58:13,956
What's gotten into you
right now?
579
00:58:13,989 --> 00:58:15,824
You are mine.
I will take what is mine.
580
00:58:15,858 --> 00:58:17,793
-Will you fucking tell me the truth?
-Calm down.
581
00:58:17,826 --> 00:58:18,878
Stop.
What are you doing?
582
00:58:18,879 --> 00:58:19,929
Just tell me the truth!
583
00:58:34,108 --> 00:58:36,980
Anthony, Laz is here.
584
00:58:39,213 --> 00:58:41,217
What is he doing here?
585
00:58:41,250 --> 00:58:43,152
I'm gonna
take care of it.
586
00:58:45,853 --> 00:58:48,423
What did you do? I can't
believe you called Laz.
587
00:59:01,036 --> 00:59:03,105
Laz, how are you?
588
00:59:03,137 --> 00:59:06,942
I am well, Tony. Thanks.
Everything okay?
589
00:59:06,976 --> 00:59:09,979
Yeah.
Everything's great.
590
00:59:10,012 --> 00:59:13,716
I got your message.
What was so urgent?
591
00:59:13,748 --> 00:59:16,351
-I'm sorry about that.
-Lucy and I just had an argument.
592
00:59:17,719 --> 00:59:19,254
It's okay.
593
00:59:19,288 --> 00:59:21,791
What about the company?
594
00:59:21,824 --> 00:59:23,358
What's wrong
with the company?
595
00:59:23,391 --> 00:59:24,893
Nothing's wrong.
596
00:59:24,927 --> 00:59:26,996
Laz, it was just
a misunderstanding.
597
00:59:27,028 --> 00:59:28,965
We're fine.
598
00:59:28,998 --> 00:59:30,733
Good to hear.
599
00:59:30,766 --> 00:59:33,436
Laz, what...
How's Katherine?
600
00:59:36,472 --> 00:59:38,441
My poor daughter, Kat.
601
00:59:41,777 --> 00:59:43,913
She's been a mess
for some time now.
602
00:59:46,047 --> 00:59:50,118
My first wife raised her
in England of all places.
603
00:59:52,253 --> 00:59:54,289
She doesn't talk
to anyone in the family.
604
00:59:55,891 --> 00:59:59,095
They called me
when she tried...
605
00:59:59,128 --> 01:00:00,430
Tried...
606
01:00:05,233 --> 01:00:07,068
You never met her
after all these years?
607
01:00:09,170 --> 01:00:12,307
I think...
608
01:00:12,340 --> 01:00:15,043
we should continue this
in the living room.
609
01:00:15,077 --> 01:00:17,213
I guess I could stay a bit,
now that I'm here.
610
01:00:17,246 --> 01:00:18,981
You know what?
Let's just stay here.
611
01:00:19,014 --> 01:00:20,115
No, actually, you know,
612
01:00:20,148 --> 01:00:21,784
the living room is much
more comfortable.
613
01:00:21,817 --> 01:00:23,519
Yeah, we can listen
to that...
614
01:00:23,552 --> 01:00:25,153
Stravinsky you
used to talk about.
615
01:00:25,186 --> 01:00:28,123
I just prefer
to stay here.
616
01:00:40,034 --> 01:00:41,971
I lied to you before.
617
01:00:45,541 --> 01:00:47,243
About?
618
01:00:52,213 --> 01:00:53,449
"He thought she must
be bouncing
619
01:00:53,481 --> 01:00:57,452
between the most
beautiful dreams,
620
01:00:57,485 --> 01:01:00,556
as her eyes fluttered,
threatening to wake.
621
01:01:02,458 --> 01:01:05,494
We were stripped bare
in every sense imaginable.
622
01:01:08,163 --> 01:01:11,199
Very rarely did I smile
after those days but,
623
01:01:11,233 --> 01:01:13,436
who could help it?
624
01:01:13,469 --> 01:01:16,239
We had made such
beautiful poetry together."
625
01:01:24,947 --> 01:01:26,416
That's mine.
626
01:01:27,615 --> 01:01:29,818
I loved your book.
627
01:01:29,851 --> 01:01:31,987
It didn't drone on.
628
01:01:32,019 --> 01:01:37,259
It had a beginning,
middle and end.
629
01:01:37,291 --> 01:01:40,028
I told you
I read everything.
630
01:01:44,199 --> 01:01:46,034
What do you want
from me?
631
01:01:48,971 --> 01:01:50,572
Everything.
632
01:01:52,106 --> 01:01:54,242
I can't help you.
633
01:01:56,978 --> 01:02:00,949
Look, Kat, this-this fantasy
that you want to live in...
634
01:02:02,583 --> 01:02:04,286
There's no future in it.
635
01:02:04,318 --> 01:02:06,355
Don't do that.
636
01:02:09,056 --> 01:02:10,525
There's no future in it.
637
01:02:11,393 --> 01:02:13,295
Stop it.
638
01:02:13,327 --> 01:02:14,479
There's no future in it.
639
01:02:14,480 --> 01:02:15,630
Stop!
640
01:02:15,664 --> 01:02:17,867
-There's no future in it!
-Stop it!
641
01:02:17,900 --> 01:02:19,468
There's no future, Kat.
642
01:02:19,501 --> 01:02:21,336
Stop it.
643
01:02:49,965 --> 01:02:51,467
No!
644
01:02:53,467 --> 01:02:55,270
Nathan!
645
01:02:56,672 --> 01:02:58,374
No.
646
01:03:06,280 --> 01:03:08,351
Nathan's your son.
647
01:03:14,690 --> 01:03:17,659
And Lucy
doesn't know?
648
01:03:17,693 --> 01:03:20,963
It's his birthday
tomorrow.
649
01:03:20,996 --> 01:03:22,999
And no one
helped you.
650
01:03:28,436 --> 01:03:30,539
Anthony and I...
651
01:03:32,306 --> 01:03:35,043
I had a problem.
652
01:03:37,278 --> 01:03:41,416
They took him from me.
They said I wasn't fit.
653
01:03:41,449 --> 01:03:43,034
To be his mother?
654
01:03:43,035 --> 01:03:44,619
To be his anything.
655
01:03:51,559 --> 01:03:54,329
I signed the paper.
656
01:03:54,362 --> 01:03:58,033
I signed it
with this hand.
657
01:04:02,403 --> 01:04:05,273
They'll be back soon.
658
01:04:05,306 --> 01:04:09,311
-We can tell them.
-Tell them what exactly?
659
01:04:10,512 --> 01:04:14,517
Kat, I...
I know you now.
660
01:04:19,454 --> 01:04:21,657
Now I don't want
to know you.
661
01:04:59,494 --> 01:05:02,298
Hey.
I'm going downtown.
662
01:06:21,443 --> 01:06:22,678
How are you two?
663
01:06:27,516 --> 01:06:29,418
I know Nathan's
back tomorrow.
664
01:06:31,186 --> 01:06:32,153
How was it
having him away
665
01:06:32,186 --> 01:06:33,422
at camp
for the first time?
666
01:06:35,590 --> 01:06:37,693
You really want to know?
667
01:06:39,427 --> 01:06:40,730
Really?
668
01:06:42,697 --> 01:06:44,200
Lucy.
669
01:06:45,634 --> 01:06:48,269
I don't care anymore.
670
01:06:50,905 --> 01:06:52,440
This isn't my business.
671
01:06:52,474 --> 01:06:54,176
Anthony and I have both
been having affairs.
672
01:06:54,208 --> 01:06:56,310
That's why we're in here,
because our lovers,
673
01:06:56,344 --> 01:06:57,278
well, they're in
the living room.
674
01:06:57,311 --> 01:06:58,614
Right now.
675
01:06:58,646 --> 01:06:59,731
I should be going.
676
01:06:59,732 --> 01:07:00,815
No, no, no.
You asked...
677
01:07:00,849 --> 01:07:03,652
Really. It's late. I gotta...
I should be getting back.
678
01:07:03,684 --> 01:07:06,654
No, Laz.
She's telling the truth.
679
01:07:14,563 --> 01:07:16,164
You ever stop to think about
680
01:07:16,197 --> 01:07:20,368
the millions of little things
in people's lives...
681
01:07:20,402 --> 01:07:22,438
that pull them apart?
682
01:07:31,847 --> 01:07:33,816
See, in life,
we bleed for people.
683
01:07:35,516 --> 01:07:37,952
I mean, that's what
love is... blood.
684
01:07:41,822 --> 01:07:43,992
So we bleed until
there's nothing left.
685
01:07:54,436 --> 01:07:56,672
Lucy, she's...
686
01:08:06,280 --> 01:08:08,717
You've taken all the blood
I have for you.
687
01:08:11,686 --> 01:08:12,988
I'm dried up.
688
01:08:19,594 --> 01:08:20,930
Nothing.
689
01:09:31,533 --> 01:09:33,469
This isn't you, Kat.
690
01:09:34,668 --> 01:09:36,671
This is bullshit.
691
01:09:38,573 --> 01:09:40,342
You and me, we're not.
692
01:09:41,643 --> 01:09:43,377
Didn't you feel it?
693
01:09:43,411 --> 01:09:44,746
No, you fucked me.
694
01:09:44,779 --> 01:09:46,982
He fucked me too.
695
01:09:47,015 --> 01:09:50,686
Is this shit
all you care about?
696
01:09:50,719 --> 01:09:54,088
Your-Your allowance
and your-your penthouse?
697
01:09:54,122 --> 01:09:56,658
And-And your fucking
Jimmy Choos?
698
01:09:56,690 --> 01:09:58,393
Is that what you
want to hear?
699
01:09:58,426 --> 01:10:00,329
At least
it'd be honest.
700
01:10:00,362 --> 01:10:03,599
I want my son, Ben.
701
01:10:03,631 --> 01:10:06,033
I want to watch him sleep!
702
01:10:06,067 --> 01:10:07,935
I want to smell him
in the morning!
703
01:10:07,969 --> 01:10:10,706
I want...
I want to wipe his tears.
704
01:10:10,738 --> 01:10:12,040
I need him.
705
01:10:14,542 --> 01:10:16,445
Look at me.
706
01:10:18,846 --> 01:10:20,615
I can help.
707
01:10:20,616 --> 01:10:22,384
Why do you want
to help me?
708
01:10:22,417 --> 01:10:24,019
You know who I am.
709
01:10:28,555 --> 01:10:31,726
There's no one out there
for people like us.
710
01:11:36,890 --> 01:11:38,192
Who's this?
711
01:11:41,462 --> 01:11:43,064
Laz, let me explain.
712
01:11:43,097 --> 01:11:45,801
Laz, what are you doing?
713
01:11:45,833 --> 01:11:47,702
Shut up, Lucy.
714
01:11:47,735 --> 01:11:51,140
Come with me.
Take my hand.
715
01:11:52,707 --> 01:11:53,709
Katherine.
716
01:11:55,176 --> 01:11:57,479
Don't call me that.
717
01:11:57,511 --> 01:11:59,847
You can't tell me
what to do.
718
01:11:59,881 --> 01:12:01,615
You only care now
because you're here
719
01:12:01,649 --> 01:12:02,651
and you see me.
720
01:12:02,684 --> 01:12:04,453
-Come on.
-Just...
721
01:12:04,485 --> 01:12:08,023
You're a fucking sperm donor.
You're not my father.
722
01:12:08,055 --> 01:12:09,557
Just leave me alone.
723
01:12:37,018 --> 01:12:38,520
Kat.
724
01:12:44,926 --> 01:12:47,029
I thought your book
was sad.
725
01:12:49,764 --> 01:12:51,766
Everyone said that.
726
01:12:53,868 --> 01:12:57,806
"There's no life
without you."
727
01:12:57,838 --> 01:12:59,140
You stole that
from someone.
728
01:12:59,173 --> 01:13:01,176
I can't remember who.
729
01:13:06,146 --> 01:13:07,515
You know, I never
understood
730
01:13:07,548 --> 01:13:09,885
why he stayed
and she didn't.
731
01:13:11,819 --> 01:13:13,654
He had a son.
732
01:13:13,688 --> 01:13:17,057
He lost his love.
He was pointless.
733
01:13:17,091 --> 01:13:20,095
Give me that gun.
734
01:13:20,127 --> 01:13:21,595
And then we'll...
735
01:13:21,628 --> 01:13:23,798
Me and you will go
right now, okay?
736
01:13:23,832 --> 01:13:26,268
Let's get out of here.
737
01:13:26,301 --> 01:13:28,971
I... I'll take care of us.
738
01:13:31,305 --> 01:13:33,107
What's your fantasy?
739
01:13:34,943 --> 01:13:37,246
I could love you.
740
01:13:43,851 --> 01:13:45,586
You already did.
741
01:13:45,619 --> 01:13:47,756
No, no!
742
01:13:58,265 --> 01:14:02,069
There was a book I had as a kid
about the monarch butterfly.
743
01:14:13,780 --> 01:14:15,884
How it became itself.
744
01:14:24,958 --> 01:14:26,694
The caterpillar
forms a chrysalis,
745
01:14:26,728 --> 01:14:28,163
then dissolves into nothing.
746
01:14:42,676 --> 01:14:44,278
It dies.
747
01:15:03,030 --> 01:15:05,132
Inside isn't a prison.
748
01:15:05,166 --> 01:15:08,203
It's an ocean of freedom...
749
01:15:08,235 --> 01:15:11,172
that stretches beyond
the stars in the sky.
750
01:15:14,007 --> 01:15:16,110
It shows us the future.
751
01:15:26,253 --> 01:15:29,891
Then when it's ready,
it rises from nothing,
752
01:15:39,100 --> 01:15:41,470
spreads its wings
and flies away.
753
01:16:16,904 --> 01:16:19,408
Now I can walk
the Great Wall of China.
754
01:16:23,845 --> 01:16:26,114
And go to Spain
and run with the bulls.
755
01:16:31,452 --> 01:16:33,855
I could start something new.
756
01:16:36,524 --> 01:16:38,860
And wake up with the sun.
757
01:16:53,908 --> 01:16:55,510
I could love.
758
01:16:56,944 --> 01:17:00,148
And love and love.
45864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.