Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:06,798
Picard:
Captain's log, stardate 45494.2.
2
00:00:06,965 --> 00:00:09,593
We 're investigating
a series of subspace signals
3
00:00:09,760 --> 00:00:14,348
that may indicate intelligent life
in the epsilon silar system.
4
00:00:14,515 --> 00:00:17,059
We are within sensor range.
5
00:00:21,855 --> 00:00:24,816
The characteristic response
to the kriskov gambit
6
00:00:24,983 --> 00:00:27,194
is to counter
with the El-mitra exchange,
7
00:00:27,361 --> 00:00:30,572
particularly since I have already
taken both of your rooks.
8
00:00:30,739 --> 00:00:32,950
By missing that opportunity,
9
00:00:33,408 --> 00:00:35,035
you have left your king vulnerable.
10
00:00:35,202 --> 00:00:36,912
We'll see.
11
00:00:37,287 --> 00:00:39,373
As you wish, counselor.
12
00:00:39,706 --> 00:00:41,124
Check.
13
00:00:49,758 --> 00:00:51,385
Intriguing.
14
00:00:51,718 --> 00:00:54,346
You have devised a completely
unanticipated response
15
00:00:54,513 --> 00:00:56,515
to a classic attack.
16
00:00:56,723 --> 00:00:59,434
You will checkmate my king
in seven moves.
17
00:00:59,601 --> 00:01:04,606
Data, chess isn'tjust a game
of ploys and gambits.
18
00:01:04,773 --> 00:01:06,567
It's a game of intuition.
19
00:01:08,735 --> 00:01:10,904
You are a challenging opponent,
counselor.
20
00:01:12,990 --> 00:01:16,952
But don't think a compliment's
going to get you out of our bet.
21
00:01:17,119 --> 00:01:23,375
You owe me one samarian sunset,
made in the traditional style,
22
00:01:24,126 --> 00:01:26,795
as only you can make it, data.
23
00:01:26,962 --> 00:01:28,714
I will honor our agreement.
24
00:01:33,969 --> 00:01:36,179
Raise your arm to the side.
25
00:01:39,057 --> 00:01:41,768
- Is that it?
- I'm afraid so.
26
00:01:43,145 --> 00:01:44,187
What do you think?
27
00:01:44,354 --> 00:01:47,274
Well, it looks like you tucked
when you should have flattened out.
28
00:01:47,441 --> 00:01:48,734
Something like that.
29
00:01:48,900 --> 00:01:50,152
Turn your head to the left.
30
00:01:54,114 --> 00:01:56,408
Some tearing of the ligaments.
31
00:01:56,575 --> 00:01:59,745
- Nothing we can't take care of.
- Good.
32
00:02:01,413 --> 00:02:05,792
If I remember correctly,
the last time you graced my sickbay,
33
00:02:05,959 --> 00:02:09,588
you were diving off
the cliffs of heaven on sumiko iv.
34
00:02:09,755 --> 00:02:11,965
- Holodeck program 47-c.
- Same thing.
35
00:02:12,799 --> 00:02:16,136
Only that time, I flattened out
when I should have tucked.
36
00:02:16,303 --> 00:02:18,472
Well, as your doctor,
I would like to recommend
37
00:02:18,639 --> 00:02:20,974
the emerald wading pool
on cirrus iv.
38
00:02:21,933 --> 00:02:23,477
It's a lot safer.
39
00:02:23,644 --> 00:02:26,284
Navigators on this ship have been
doing flight-handling assessments
40
00:02:26,438 --> 00:02:28,148
the same way for years, ensign.
41
00:02:28,315 --> 00:02:30,651
And I found a better way.
42
00:02:31,777 --> 00:02:33,320
Bddge.
43
00:02:34,071 --> 00:02:36,865
Do you mind if we discuss changes
in procedure before you make them?
44
00:02:37,032 --> 00:02:39,592
If I had to come to you in advance
and ask you to do it my way...
45
00:02:39,701 --> 00:02:42,329
- I might have said yes, maybe.
- No.
46
00:02:43,747 --> 00:02:46,166
The point is, I didn't get the chance.
47
00:02:46,541 --> 00:02:49,711
The point is, with all due respect,
commander,
48
00:02:49,878 --> 00:02:52,923
you are trying to turn me
into your idea of the model officer.
49
00:02:53,090 --> 00:02:54,925
The rules on this ship
do not change
50
00:02:55,092 --> 00:02:57,719
just because ro laren
decides they do.
51
00:03:05,560 --> 00:03:08,313
We are picking up
a subspace signal, captain.
52
00:03:08,480 --> 00:03:11,024
Sensors indicate
a small spacecraft ahead.
53
00:03:11,191 --> 00:03:12,734
Configuration is unfamiliar.
54
00:03:12,901 --> 00:03:14,695
Nothing in our database
comes close.
55
00:03:14,861 --> 00:03:16,029
Within visual range.
56
00:03:16,196 --> 00:03:17,531
On-screen.
57
00:03:19,282 --> 00:03:21,034
Analysis, Mr. Worf.
58
00:03:21,201 --> 00:03:23,036
No discernible armament.
59
00:03:23,203 --> 00:03:25,455
Reading one life form aboard.
60
00:03:26,289 --> 00:03:27,332
Hail the vessel.
61
00:03:28,834 --> 00:03:30,001
No response.
62
00:03:30,168 --> 00:03:31,368
La forge: We're being scanned.
63
00:03:32,754 --> 00:03:35,257
But it's not like any sensor system
I've ever seen.
64
00:03:35,424 --> 00:03:36,508
Should we raise shields?
65
00:03:38,135 --> 00:03:39,636
No. Let's, uh...
66
00:03:41,054 --> 00:03:43,890
Let's begin this
with a show of good faith.
67
00:03:44,057 --> 00:03:47,394
Sir, the scans are now
matching the frequency
68
00:03:47,561 --> 00:03:49,229
of our optical data network.
69
00:03:49,396 --> 00:03:51,898
It could be an attempt to access
our computer system.
70
00:03:52,065 --> 00:03:55,819
Scanning intensity has increased
by 1,500 percent.
71
00:03:57,404 --> 00:03:59,030
Shields up.
72
00:04:00,490 --> 00:04:05,537
One samarian sunset,
made in the traditional style.
73
00:04:09,124 --> 00:04:10,584
It's beautiful.
74
00:04:12,002 --> 00:04:13,211
I hope you enjoy it.
75
00:04:16,798 --> 00:04:18,425
I hope you enjoy it.
76
00:04:22,471 --> 00:04:24,765
The scanning signal
has penetrated our shields.
77
00:04:24,931 --> 00:04:26,224
Computers are going down.
78
00:04:26,391 --> 00:04:27,434
Take evasive action.
79
00:04:28,310 --> 00:04:30,562
The helm's not responding.
80
00:04:39,696 --> 00:04:41,239
What happened?
81
00:04:55,462 --> 00:04:57,714
What the hell?
82
00:05:05,597 --> 00:05:07,265
I don't know who any of you are.
83
00:05:19,152 --> 00:05:21,905
I don't even remember who I am.
84
00:05:58,400 --> 00:06:02,529
Picard:
Space, the final frontier.
85
00:06:03,071 --> 00:06:07,200
These are the voyages
of the starship enterprise.
86
00:06:07,367 --> 00:06:12,414
Its continuing mission:
To explore strange new worlds,
87
00:06:12,706 --> 00:06:16,877
to seek out new life
and new civilizations,
88
00:06:17,460 --> 00:06:21,673
to boldly go where no one
has gone before.
89
00:07:20,523 --> 00:07:22,817
It looks like we're all
in the same boat.
90
00:07:22,984 --> 00:07:25,403
Make that the same starship.
91
00:07:27,030 --> 00:07:28,615
But who are we?
92
00:07:28,782 --> 00:07:30,784
And what are we doing here?
93
00:07:31,242 --> 00:07:33,662
It looks like I'm the pilot.
94
00:07:38,041 --> 00:07:41,002
We're not going anywhere now.
The helm's dead.
95
00:07:42,003 --> 00:07:44,089
But you still know how to work it.
96
00:07:53,473 --> 00:07:56,309
This console
has tactical configuration.
97
00:07:58,645 --> 00:08:03,108
Phaser power status, intruder scan,
torpedo guidance.
98
00:08:03,316 --> 00:08:06,236
But they do not appear
to be operable.
99
00:08:06,403 --> 00:08:08,613
Clearly we still possess
certain skills.
100
00:08:08,780 --> 00:08:11,199
It would seem we know
how to operate this ship.
101
00:08:11,574 --> 00:08:15,495
But our identities have somehow
been erased or...
102
00:08:15,662 --> 00:08:17,455
Or suppressed.
103
00:08:20,333 --> 00:08:22,252
We are on the bridge.
104
00:08:24,587 --> 00:08:27,173
There's a good chance this is our ship.
105
00:08:27,966 --> 00:08:29,592
It looks like you're the leader.
106
00:08:29,759 --> 00:08:32,345
Worf: Perhaps we should not jump
to conclusions.
107
00:08:32,512 --> 00:08:35,098
I am decorated as well.
108
00:08:35,265 --> 00:08:39,185
Well, it seems to me that determining
leadership is not crucial right now.
109
00:08:39,352 --> 00:08:42,439
We need to find out who we are,
110
00:08:42,605 --> 00:08:45,942
and, well, what we're doing out here.
111
00:08:46,901 --> 00:08:49,821
But how did this happen?
What did this to us?
112
00:08:49,988 --> 00:08:53,533
Better still, who did this to us?
113
00:08:53,700 --> 00:08:57,037
I've got some intermittent
sensor readings here.
114
00:08:57,370 --> 00:08:59,664
The scan keeps repeating itself
like it's stuck,
115
00:08:59,831 --> 00:09:02,917
but it looks like there's metallic debris
right in front of us.
116
00:09:03,084 --> 00:09:06,087
Distance, 17 kilometers.
117
00:09:06,254 --> 00:09:08,974
- The remains of another ship?
- La forge: That's a good possibility.
118
00:09:09,049 --> 00:09:13,053
Well, perhaps we were engaged
in battle.
119
00:09:13,636 --> 00:09:15,805
If they stunned us with some type
of bioelectric field,
120
00:09:15,972 --> 00:09:17,492
that could have wiped
out our memories.
121
00:09:17,640 --> 00:09:20,351
Then we fired back. Destroyed them.
122
00:09:20,518 --> 00:09:21,978
But if that presumption is correct,
123
00:09:22,145 --> 00:09:24,397
then we could have sustained
other damage.
124
00:09:26,566 --> 00:09:28,777
Computer, status report.
125
00:09:33,239 --> 00:09:34,616
No voice interface.
126
00:09:34,783 --> 00:09:37,452
No interface, period.
127
00:09:37,744 --> 00:09:40,789
Hey, got something.
128
00:09:45,085 --> 00:09:48,046
I've accessed the basic system
directories.
129
00:09:48,213 --> 00:09:50,381
Can we get a general status report?
130
00:09:50,548 --> 00:09:52,509
La forge: Life-support systems
throughout the ship
131
00:09:52,675 --> 00:09:54,761
are fully operational.
132
00:09:54,928 --> 00:09:57,931
Navigation, propulsion off-line.
133
00:09:58,098 --> 00:10:00,266
What about communications?
134
00:10:00,433 --> 00:10:02,352
Completely disrupted.
135
00:10:02,852 --> 00:10:04,521
That rules out a distress signal.
136
00:10:04,687 --> 00:10:06,856
If we even knew where to send it.
137
00:10:07,023 --> 00:10:09,943
Do we have an on board
communication system?
138
00:10:15,782 --> 00:10:17,408
We do now.
139
00:10:18,118 --> 00:10:19,452
Let's use it.
140
00:10:19,619 --> 00:10:21,788
This ship must have a crew.
141
00:10:22,372 --> 00:10:24,624
They may still have their memories.
142
00:10:24,791 --> 00:10:26,501
We should be careful what we say.
143
00:10:26,668 --> 00:10:29,045
There could be a boarding party
somewhere on the ship.
144
00:10:29,671 --> 00:10:31,089
Bridge to all personnel.
145
00:10:31,256 --> 00:10:33,299
Select a representative
from your group
146
00:10:33,466 --> 00:10:36,302
to contact the bridge
and report on your status.
147
00:10:36,970 --> 00:10:39,806
Remain where you are and stay calm.
148
00:10:39,973 --> 00:10:41,558
Bridge out.
149
00:10:41,724 --> 00:10:43,977
Well, that helps a lot.
150
00:10:44,144 --> 00:10:46,729
Report on our status?
151
00:10:47,480 --> 00:10:51,109
I wonder if everyone is
in the same condition as we are.
152
00:11:05,456 --> 00:11:07,000
How's that?
153
00:11:11,296 --> 00:11:14,090
I just picked it up
and knew how to use it.
154
00:11:15,508 --> 00:11:17,385
At least I have an idea
of what I'm doing here.
155
00:11:19,179 --> 00:11:21,890
But what about me?
156
00:11:22,473 --> 00:11:25,602
I mean,
I'm a patient in a bathing suit.
157
00:11:26,019 --> 00:11:27,604
That doesn't say much.
158
00:11:27,770 --> 00:11:29,689
No, it doesn't.
159
00:11:31,858 --> 00:11:37,113
Do you have any clothes around here
I could borrow?
160
00:11:37,280 --> 00:11:40,909
At least until I figure out
where the swimming pool is.
161
00:11:54,464 --> 00:11:56,424
We've heard from all decks.
162
00:11:56,591 --> 00:11:58,885
There are over a thousand people
on board.
163
00:11:59,052 --> 00:12:01,721
Everyone's had their memories
affected in the same way we have.
164
00:12:01,888 --> 00:12:04,933
I've just completed a survey
of our tactical systems.
165
00:12:05,099 --> 00:12:07,560
We are equipped
with ten phaser banks,
166
00:12:07,727 --> 00:12:11,981
250 photon torpedoes
and a high-capacity shield grid.
167
00:12:12,148 --> 00:12:14,692
- We're a battleship.
- Worf: Yes, it appears so.
168
00:12:14,859 --> 00:12:17,299
This turbolift system gives us access
to the rest of the ship.
169
00:12:17,445 --> 00:12:18,988
Thatsounds
like the next logical step.
170
00:12:19,155 --> 00:12:21,532
We should start
with the most crucial areas first.
171
00:12:21,699 --> 00:12:24,452
Main engineering, deck 36.
I'm on my way.
172
00:12:24,619 --> 00:12:25,828
Oh, wait a minute.
173
00:12:25,995 --> 00:12:28,957
We've gotta coordinate
our efforts here first.
174
00:12:29,123 --> 00:12:30,375
I just need to do something.
175
00:12:30,541 --> 00:12:32,377
Look, I feel the same way. We all do.
176
00:12:32,543 --> 00:12:34,128
But if anything's gonna get done...
177
00:12:34,295 --> 00:12:36,256
I know, I just...
178
00:12:37,090 --> 00:12:40,009
It's really an ugly feeling.
I don't like being so out of control.
179
00:12:40,176 --> 00:12:42,096
Well, we're going to have to depend
on each other
180
00:12:42,262 --> 00:12:44,639
if we're going to get through this,
okay?
181
00:12:45,682 --> 00:12:46,724
Okay.
182
00:12:47,892 --> 00:12:49,269
We're going to search the ship.
183
00:12:49,435 --> 00:12:51,187
Very well. Proceed.
184
00:12:53,439 --> 00:12:56,192
I'll go with you. I wanna get my hands
on the computer core.
185
00:12:56,359 --> 00:12:59,279
See if we can reestablish control
from there.
186
00:13:07,203 --> 00:13:09,831
I've accessed the optical data network
for the computer core.
187
00:13:09,998 --> 00:13:12,750
I can monitor every system
that's routed through here.
188
00:13:12,917 --> 00:13:16,087
Warp and impulse drives are reading
within tolerance levels.
189
00:13:16,254 --> 00:13:18,506
And so are the tactical arrays.
Defensive and offensive.
190
00:13:18,673 --> 00:13:19,799
Everything looks functional.
191
00:13:19,966 --> 00:13:21,646
Now if we could access
the control systems,
192
00:13:21,801 --> 00:13:24,481
- we could get them up and running.
- According to these schematics,
193
00:13:24,637 --> 00:13:27,181
the engineering computer-core
access is down that corridor.
194
00:13:27,348 --> 00:13:29,600
Weapons, propulsion and shields
are the priorities.
195
00:13:29,767 --> 00:13:31,327
We could be in danger
of another attack.
196
00:13:31,477 --> 00:13:32,520
That's where I'll start.
197
00:13:32,687 --> 00:13:34,814
We'll begin our crew survey
on decks 5 through 10.
198
00:13:34,981 --> 00:13:38,234
When you get those systems going,
try to pull up the personnel files.
199
00:13:38,401 --> 00:13:40,653
It'd be nice if we all had names.
All right, good luck.
200
00:13:40,820 --> 00:13:42,655
Yeah, you too.
201
00:13:47,618 --> 00:13:51,289
So far, our survey teams have found
no deaths or injuries among the crew.
202
00:13:51,456 --> 00:13:53,936
The shuttle craft are all operational,
as are the transporters.
203
00:13:54,083 --> 00:13:55,335
No one they've talked to knows
204
00:13:55,501 --> 00:13:57,337
any more about their identities
than we do.
205
00:13:57,503 --> 00:14:00,840
Engineering is working on accessing
the control systems.
206
00:14:01,007 --> 00:14:04,761
As soon as the ship is operational,
we must make it combat ready.
207
00:14:05,470 --> 00:14:09,807
Well, I would recommend
that before we prepare for combat,
208
00:14:09,974 --> 00:14:11,392
we try to access the ship's logs
209
00:14:11,559 --> 00:14:14,854
to find out who we are,
what our purpose here might be.
210
00:14:15,021 --> 00:14:16,898
Oh, I disagree.
211
00:14:17,065 --> 00:14:19,192
We must first make ourselves
ready for battle.
212
00:14:19,359 --> 00:14:21,110
That is the highest priority.
213
00:14:21,277 --> 00:14:22,957
La forge: Engineering to bridge.
214
00:14:23,112 --> 00:14:25,490
- Go ahead.
- I regained control of navigation,
215
00:14:25,656 --> 00:14:27,533
propulsion, weapons
and communications.
216
00:14:27,700 --> 00:14:30,578
We should be able to tie them
into the bridge in just a few minutes.
217
00:14:32,372 --> 00:14:34,374
Now we are ready.
218
00:14:36,000 --> 00:14:39,170
The question is, for what?
219
00:14:49,472 --> 00:14:52,141
The phasers are operational.
220
00:14:52,558 --> 00:14:55,061
We now have full tactical control.
221
00:14:56,062 --> 00:14:58,731
We should run a complete diagnostic
on all command systems.
222
00:14:58,898 --> 00:15:02,860
A full diagnostic would require us
to take our systems off-line.
223
00:15:03,027 --> 00:15:04,404
We would be defenseless.
224
00:15:04,570 --> 00:15:07,281
If we're gonna trust our lives
to these systems,
225
00:15:07,448 --> 00:15:09,534
we should be certain
that they're not going to fail.
226
00:15:09,700 --> 00:15:13,246
The computer was damaged.
Some processors might still be down.
227
00:15:16,416 --> 00:15:18,167
Proceed with the diagnostic.
228
00:15:24,757 --> 00:15:26,092
What have you found, doctor?
229
00:15:26,259 --> 00:15:27,593
Not much.
230
00:15:27,760 --> 00:15:29,887
The brain scans I've run
are unusual,
231
00:15:30,054 --> 00:15:32,181
but there's no damage
to the hippocampus.
232
00:15:32,348 --> 00:15:35,184
That suggests that we still have
our long-term memories,
233
00:15:35,351 --> 00:15:36,853
but somehow they're being blocked.
234
00:15:37,019 --> 00:15:39,063
Is it possible to bypass
these normal pathways
235
00:15:39,230 --> 00:15:40,857
to get at these memories
some other way?
236
00:15:41,023 --> 00:15:42,650
That's what I'm hoping.
237
00:15:42,817 --> 00:15:46,112
What I need now is to see some
normal brain scans for comparison.
238
00:15:46,279 --> 00:15:48,865
Is there any chance I can get
the crew's medical files?
239
00:15:49,031 --> 00:15:52,702
No, we are currently running
a full diagnostic.
240
00:15:52,994 --> 00:15:54,996
Computer resources are limited.
241
00:15:55,163 --> 00:15:57,081
The medical records
are our next priority.
242
00:15:57,248 --> 00:15:58,958
Thank you.
243
00:16:04,922 --> 00:16:08,092
I guess these are my quarters,
but I don't remember anything.
244
00:16:08,259 --> 00:16:10,720
Riker: If it's any comfort,
we're all in the same situation.
245
00:16:10,887 --> 00:16:13,014
So stay put for now.
I'll be back in touch.
246
00:16:13,181 --> 00:16:15,021
- Okay, sir. Thanks.
- Woman: I'm really sorry.
247
00:16:15,099 --> 00:16:17,185
That's all I need for now.
248
00:16:19,520 --> 00:16:22,899
Well, that's it for the living quarters
on this deck.
249
00:16:23,065 --> 00:16:24,233
What's next?
250
00:16:24,400 --> 00:16:27,153
There's a large room up ahead
called ten-forward.
251
00:16:27,320 --> 00:16:28,821
Let's go.
252
00:16:30,907 --> 00:16:33,267
So if everything were back
to the way it was supposed to be,
253
00:16:33,409 --> 00:16:35,161
what do you think
you'd be doing right now?
254
00:16:35,328 --> 00:16:37,955
I'd be having more fun
than searching the ship, I'd imagine.
255
00:16:38,122 --> 00:16:39,165
Fun?
256
00:16:39,332 --> 00:16:41,501
Well, with that holodeck
we just saw,
257
00:16:41,667 --> 00:16:44,921
I think I could conjure up
an interesting program or two.
258
00:16:45,087 --> 00:16:47,340
- Now, that's disappointing.
- โ why?
259
00:16:47,507 --> 00:16:49,509
You don't strike me
as a man who needs a holodeck
260
00:16:49,675 --> 00:16:51,677
to have a good time.
261
00:16:56,349 --> 00:16:58,100
Who reported to the bridge
from this group?
262
00:16:58,267 --> 00:16:59,852
- I did.
- Have you found out anything
263
00:17:00,019 --> 00:17:02,021
that might give us some insight
into what happened?
264
00:17:02,188 --> 00:17:06,275
Not specifically, but there are two
things that seem unusual.
265
00:17:06,442 --> 00:17:10,279
The bartender
is an artificial life form.
266
00:17:11,155 --> 00:17:12,990
Can I get you something?
267
00:17:13,241 --> 00:17:14,492
A beverage?
268
00:17:16,327 --> 00:17:19,288
- No, thank you.
- I'm fine.
269
00:17:19,455 --> 00:17:20,873
Your memories are gone as well?
270
00:17:21,040 --> 00:17:25,878
The databanks that identify
who I am are not functioning.
271
00:17:27,588 --> 00:17:29,188
You were going to mention
something else?
272
00:17:29,340 --> 00:17:30,900
Troi:
I don't know if it means anything,
273
00:17:31,050 --> 00:17:34,303
but I seem to have an ability
that the others don't.
274
00:17:34,470 --> 00:17:38,391
I have a very strong sense
of what other people are feeling.
275
00:17:38,558 --> 00:17:41,811
At times it's almost...
276
00:17:42,937 --> 00:17:44,021
Is something wrong?
277
00:17:47,066 --> 00:17:49,735
Just for a moment,
you seemed familiar.
278
00:17:49,902 --> 00:17:51,529
You remember me?
279
00:17:52,238 --> 00:17:55,825
Not exactly.
I mean, I don't know who you are,
280
00:17:56,200 --> 00:17:57,493
but there's something about you.
281
00:17:57,660 --> 00:17:59,245
Worf: Bridge to survey team.
282
00:17:59,412 --> 00:18:01,080
Survey team here. Go ahead.
283
00:18:01,247 --> 00:18:03,374
Worf: We have accessed
the personnel files.
284
00:18:03,541 --> 00:18:05,835
Report to the bridge immediately.
285
00:18:06,002 --> 00:18:07,837
We're on our way.
286
00:18:17,930 --> 00:18:21,267
Computer, give me a biographical
listing of all personnel responsible
287
00:18:21,434 --> 00:18:23,477
for the primary operation
of this ship.
288
00:18:23,644 --> 00:18:26,314
Computer: A full biographical listing
is not available.
289
00:18:28,441 --> 00:18:31,277
Is there any list of the ship's
senior officers?
290
00:18:31,444 --> 00:18:33,988
Computer:
The crew manifest is available.
291
00:18:34,155 --> 00:18:36,866
That's better than nothing.
Give me the crew manifest.
292
00:18:37,033 --> 00:18:40,786
Computer: Commanding officer,
captain Jean-Luc picard.
293
00:18:41,579 --> 00:18:45,708
Executive officer,
commander keiran macduff.
294
00:18:46,375 --> 00:18:49,128
Second officer,
commander William riker.
295
00:18:50,254 --> 00:18:53,132
Operations officer,
lieutenant commander data.
296
00:18:54,467 --> 00:18:58,304
Chief medical officer,
Dr. Beverly crusher.
297
00:18:58,471 --> 00:19:02,433
Ship's counselor,
lieutenant commander Deanna troi.
298
00:19:03,559 --> 00:19:07,521
Chief engineer, lieutenant
commander geordi la forge.
299
00:19:08,314 --> 00:19:11,192
Security chief, lieutenant worf.
300
00:19:12,652 --> 00:19:15,738
Helm officer, ensign ro laren.
301
00:19:19,742 --> 00:19:21,952
Commander macduff,
302
00:19:22,119 --> 00:19:24,372
have the other officers
listed here report to the bridge.
303
00:19:24,538 --> 00:19:26,123
Aye, sir.
304
00:19:26,666 --> 00:19:29,335
Your next priority will be
to retrieve any information
305
00:19:29,502 --> 00:19:32,004
you can about this ship's mission.
306
00:19:32,588 --> 00:19:34,632
Contact the operations officer
to assist you.
307
00:19:34,799 --> 00:19:39,220
- Aye, sir.
- He's in ten-forward waiting tables.
308
00:19:40,513 --> 00:19:42,431
Captain.
309
00:19:44,975 --> 00:19:47,186
I regret my recent behavior.
310
00:19:47,353 --> 00:19:53,150
I assumed an attitude of authority
that was unwarranted.
311
00:19:53,317 --> 00:19:56,195
Mr. Worf, we're all doing the best
we can in a difficult situation.
312
00:19:56,362 --> 00:19:57,863
Think nothing more of it.
313
00:19:58,030 --> 00:19:59,365
Thank you, captain.
314
00:20:06,956 --> 00:20:09,417
We haven't finished a full search
of the computer records,
315
00:20:09,583 --> 00:20:11,043
but we have found out quite a bit.
316
00:20:11,627 --> 00:20:13,713
This vessel is called the enterprise.
317
00:20:13,879 --> 00:20:18,175
We are part of an organization called
the united federation of planets.
318
00:20:18,342 --> 00:20:20,928
The federation is currently
in a state of war.
319
00:20:21,095 --> 00:20:22,221
With whom?
320
00:20:22,388 --> 00:20:23,889
La forge: The lysian alliance.
321
00:20:24,056 --> 00:20:26,559
They're a genocidal race determined
to destroy us.
322
00:20:26,726 --> 00:20:28,519
The war's been going on for years.
323
00:20:28,686 --> 00:20:32,189
Starfleet command believes
the lysians are using a new weapon
324
00:20:32,356 --> 00:20:35,192
which has shifted the balance
of power to their favor.
325
00:20:35,359 --> 00:20:37,570
Over the last two months,
14 federation vessels
326
00:20:37,737 --> 00:20:39,739
have been captured,
apparently very easily,
327
00:20:39,905 --> 00:20:42,032
their crews held captive on lysia.
328
00:20:42,199 --> 00:20:44,076
What do we know
about this weapon?
329
00:20:44,243 --> 00:20:48,080
Our scientists theorize the lysians
are using an energy wave,
330
00:20:48,247 --> 00:20:52,293
either plasma-based
or a subspace interference pattern.
331
00:20:52,460 --> 00:20:56,088
The weapon severely disrupts
a starship's computer system,
332
00:20:56,255 --> 00:20:58,591
as well as the mental functions
of its crew.
333
00:20:58,758 --> 00:21:00,634
That's what happened to us.
334
00:21:00,926 --> 00:21:03,929
Mr. La forge, do we have
any record of our current mission?
335
00:21:04,096 --> 00:21:05,890
Yes, sir.
336
00:21:12,438 --> 00:21:13,856
We are approximately here.
337
00:21:14,023 --> 00:21:16,066
We have been ordered to cross
into lysian territory
338
00:21:16,233 --> 00:21:18,611
and destroy their central command.
339
00:21:22,907 --> 00:21:25,618
The nerve center for the entire
lysian military operation.
340
00:21:25,785 --> 00:21:30,206
Captain, there's been a great deal
of damage to our computer system.
341
00:21:30,372 --> 00:21:32,833
Maybe we're not getting
the correct information.
342
00:21:33,000 --> 00:21:34,043
What are you saying?
343
00:21:34,960 --> 00:21:38,464
That we get confirmation of
this mission from our headquarters.
344
00:21:38,631 --> 00:21:41,550
If we use subspace radio,
we will be detected.
345
00:21:41,717 --> 00:21:44,470
There could be thousands
of lives at stake.
346
00:21:45,346 --> 00:21:49,058
Our orders specifically require us
to maintain radio silence.
347
00:21:49,225 --> 00:21:51,644
Data: Our mission is part
of a highly coordinated effort
348
00:21:51,811 --> 00:21:52,895
to put an end to the war.
349
00:21:53,062 --> 00:21:55,022
There are other vessels
on other fronts,
350
00:21:55,189 --> 00:21:57,399
all working according
to an intricate plan.
351
00:21:57,566 --> 00:22:00,277
We're the linchpin to the operation.
352
00:22:00,444 --> 00:22:03,280
If we don't destroy the central
command, the entire effort will fail.
353
00:22:03,447 --> 00:22:06,158
He's right, captain.
Our choice is clear.
354
00:22:07,326 --> 00:22:12,289
Commander macduff, set a course
for the lysian central command.
355
00:22:27,054 --> 00:22:29,098
These are your quarters.
356
00:22:29,682 --> 00:22:31,642
Thanks for your help.
357
00:22:31,851 --> 00:22:33,853
Come in for a minute?
358
00:22:47,616 --> 00:22:49,618
Recognize anything?
359
00:22:53,455 --> 00:22:56,250
It's like it belongs to someone else.
360
00:22:59,128 --> 00:23:01,881
Nothing feels right.
361
00:23:02,381 --> 00:23:05,301
This room, this ship.
362
00:23:06,260 --> 00:23:08,721
Most of all, this war we're fighting.
363
00:23:08,888 --> 00:23:12,057
I don't imagine war ever feels right.
364
00:23:12,683 --> 00:23:14,935
I suppose that's true.
365
00:23:20,566 --> 00:23:22,234
What is it?
366
00:23:22,401 --> 00:23:24,194
That same feeling.
367
00:23:24,361 --> 00:23:27,489
You seem familiar.
You're the only thing that does.
368
00:23:28,240 --> 00:23:30,534
Can you remember
anything specific about us?
369
00:23:32,119 --> 00:23:34,079
I don't know.
370
00:23:44,590 --> 00:23:48,469
It's more like remembering
an emotion.
371
00:23:48,636 --> 00:23:51,430
Feelings that you're somehow
associated with.
372
00:23:52,765 --> 00:23:54,099
I hope they're good feelings.
373
00:23:54,808 --> 00:23:56,685
Yes, they are.
374
00:23:59,772 --> 00:24:02,942
This entire situation
is a little bit unnerving.
375
00:24:03,609 --> 00:24:05,945
It's been a long day.
We've all been through a lot.
376
00:24:06,111 --> 00:24:08,113
We certainly have.
377
00:24:13,327 --> 00:24:16,538
I'll see you tomorrow. Good night.
378
00:24:47,069 --> 00:24:49,029
I know I didn't get the wrong room.
379
00:24:50,322 --> 00:24:53,283
I just didn't like the way my quarters
were decorated.
380
00:24:53,450 --> 00:24:55,285
Besides, I had this funny feeling
381
00:24:55,452 --> 00:24:58,163
that maybe
I spend most of my off hours here.
382
00:25:00,749 --> 00:25:02,334
Really?
383
00:25:06,880 --> 00:25:11,385
For all we know,
you and I could be married.
384
00:25:12,302 --> 00:25:14,222
For all we know,
you and I could hate each other.
385
00:25:15,848 --> 00:25:17,391
Sort of exciting, isn't it?
386
00:25:17,558 --> 00:25:19,184
We just don't know.
387
00:25:19,351 --> 00:25:20,894
We might regret this.
388
00:25:21,061 --> 00:25:24,690
Regret what? Aren't you being
a little presumptuous?
389
00:25:25,858 --> 00:25:27,985
Like I said,
390
00:25:28,193 --> 00:25:30,529
I just didn't like the way
my quarters were decorated.
391
00:25:30,696 --> 00:25:32,364
Maybe we should switch quarters.
392
00:25:32,531 --> 00:25:35,617
Maybe we should stay right here
and see what happens.
393
00:25:39,204 --> 00:25:40,873
What if I snore in my sleep?
394
00:25:42,082 --> 00:25:45,169
What makes you think
you're gonna get any sleep?
395
00:25:52,551 --> 00:25:54,887
Captain, we have crossed
the lysian border.
396
00:25:55,054 --> 00:25:56,388
Take us out of warp, ensign.
397
00:25:56,555 --> 00:25:58,235
- Go to three-quarters impulse.
- Yes, sir.
398
00:25:58,390 --> 00:26:00,350
Mr. Worf, maintain a continuous
sensor sweep.
399
00:26:00,517 --> 00:26:02,019
Aye, sir.
400
00:26:02,227 --> 00:26:04,229
How long till we reach
their central command?
401
00:26:04,396 --> 00:26:07,900
At our current speed,
approximately 37 hours.
402
00:26:08,067 --> 00:26:10,152
Captain, I am picking up
a vessel directly ahead.
403
00:26:11,570 --> 00:26:13,113
Can you identify, Mr. Data?
404
00:26:13,781 --> 00:26:17,326
The ship matches the starfleet
description of a lysian destroyer,
405
00:26:17,493 --> 00:26:20,454
a short-range attack vessel
with disrupter-style weapons
406
00:26:20,621 --> 00:26:22,456
and a standard crew of 53.
407
00:26:22,623 --> 00:26:23,707
Within visual range.
408
00:26:24,750 --> 00:26:25,918
On-screen.
409
00:26:31,965 --> 00:26:33,967
The destroyer is increasing
its speed.
410
00:26:34,134 --> 00:26:35,427
They are moving to intercept.
411
00:26:35,594 --> 00:26:37,930
- Evasive maneuver sequence delta.
- Ro: Yes, sir.
412
00:26:38,097 --> 00:26:40,599
They are matching our maneuvers.
413
00:26:41,266 --> 00:26:43,811
Activating phaser arrays.
414
00:26:44,061 --> 00:26:45,104
Ready to fire, sir.
415
00:26:45,270 --> 00:26:46,438
Stand by.
416
00:26:46,605 --> 00:26:50,567
Captain, our orders were to destroy
all lysian warships.
417
00:26:50,901 --> 00:26:53,195
I'm aware of that, commander.
418
00:26:53,362 --> 00:26:55,114
Tactical analysis, Mr. Data.
419
00:26:56,073 --> 00:26:58,283
The destroyer has minimal shields.
420
00:26:58,450 --> 00:27:01,995
Their disrupter capacity appears
to be only 2.1 megajoules.
421
00:27:02,162 --> 00:27:03,602
They're no match for the enterprise.
422
00:27:05,249 --> 00:27:07,918
- Captain, the destroyer is hailing us.
- Open a channel.
423
00:27:09,670 --> 00:27:10,754
Their new weapon.
424
00:27:10,921 --> 00:27:13,161
Whatever it is, it erased
our computers and our memories.
425
00:27:13,298 --> 00:27:16,510
Maybe this is how they do it.
Over communication channels.
426
00:27:16,677 --> 00:27:18,220
It is conceivable, sir.
427
00:27:18,971 --> 00:27:22,391
It's also possible they just want
to talk to us.
428
00:27:22,558 --> 00:27:23,851
I think we should respond.
429
00:27:24,017 --> 00:27:26,145
Captain, the ship is hailing us again.
430
00:27:26,311 --> 00:27:28,151
If you're wrong,
it could mean our destruction.
431
00:27:28,188 --> 00:27:29,468
We can't take the risk, captain.
432
00:27:29,606 --> 00:27:31,900
Data: The lysians have
stopped transmitting, captain.
433
00:27:32,067 --> 00:27:34,736
They are powering up
their disrupters.
434
00:27:34,903 --> 00:27:36,143
They have locked on to us, sir.
435
00:27:36,280 --> 00:27:37,447
- Full shields.
- Shields up.
436
00:27:40,242 --> 00:27:41,285
Captain?
437
00:27:44,413 --> 00:27:46,123
Return fire.
438
00:27:52,296 --> 00:27:54,339
The ship has been destroyed.
439
00:27:55,007 --> 00:27:58,343
Maintain this course, ensign.
Three-quarters impulse.
440
00:27:58,510 --> 00:28:01,180
- Ro: Yes, sir.
- Well done, captain.
441
00:28:13,942 --> 00:28:15,068
The lysian central command
442
00:28:15,235 --> 00:28:18,655
would have received any transmission
from the destroyer by now.
443
00:28:18,822 --> 00:28:20,365
They're going to be on alert.
444
00:28:20,532 --> 00:28:23,452
I recommend a randomly vectored
approach to our target.
445
00:28:23,619 --> 00:28:26,705
It would be our best chance
of avoiding any sort of pursuit.
446
00:28:26,872 --> 00:28:29,166
- Agreed.
- Doctor, the success of this mission
447
00:28:29,333 --> 00:28:31,919
would be much more likely
if we could get our memories back.
448
00:28:32,085 --> 00:28:33,420
Is there anything you can do?
449
00:28:33,587 --> 00:28:37,382
I found several cases resembling
our condition in the medical index.
450
00:28:37,549 --> 00:28:41,428
The causes are different,
but the cure is similar in each case.
451
00:28:41,595 --> 00:28:43,472
Could the same treatment work
for us?
452
00:28:43,639 --> 00:28:46,808
That's what I'm hoping.
It involves increasing the activity
453
00:28:46,975 --> 00:28:49,228
of the medial temporal region
of the brain,
454
00:28:49,394 --> 00:28:52,898
using short-term memory synapses
to retrieve long-term memory.
455
00:28:53,065 --> 00:28:54,107
When can you start?
456
00:28:54,274 --> 00:28:56,902
As soon as our medical files
become available.
457
00:28:57,069 --> 00:28:59,404
It would be dangerous
to attempt treatment without them.
458
00:28:59,571 --> 00:29:00,822
Mr. La forge?
459
00:29:00,989 --> 00:29:02,574
Data and I ran into a little trouble
460
00:29:02,741 --> 00:29:04,743
accessing the medical-file areas
of the computer.
461
00:29:04,910 --> 00:29:07,621
But with a little time, I'm pretty sure
we'll be able to get there.
462
00:29:07,788 --> 00:29:10,582
- Three hours, maximum.
- Proceed.
463
00:29:18,173 --> 00:29:21,677
Ahh, I don't get it.
I'm still hitting a file wall.
464
00:29:21,843 --> 00:29:25,013
There appears to be
a command-path discontinuity.
465
00:29:25,180 --> 00:29:28,642
I shall attempt to rewrite
the locator subroutine.
466
00:29:36,024 --> 00:29:38,360
You must have been one hell
of a bartender.
467
00:29:38,527 --> 00:29:40,612
It's too bad there
aren't more of you around.
468
00:29:40,779 --> 00:29:43,490
- We could certainly use the help.
- Yes.
469
00:29:44,116 --> 00:29:46,743
I wonder why you're
the only one on board.
470
00:29:48,287 --> 00:29:50,038
I have expended
considerable thought
471
00:29:50,205 --> 00:29:52,791
with respect to my apparent
uniqueness among the crew.
472
00:29:52,958 --> 00:29:54,376
Any conclusions?
473
00:29:54,543 --> 00:29:56,878
Several possibilities
suggest themselves.
474
00:29:58,171 --> 00:30:02,217
I may represent an entire race
of artificial life forms.
475
00:30:02,384 --> 00:30:05,595
If so, there may be a home planet
for others of my kind.
476
00:30:05,762 --> 00:30:09,141
A shared history and a culture
of which I am not presently aware.
477
00:30:09,308 --> 00:30:12,144
Then again, you could have been built
just for this ship.
478
00:30:12,311 --> 00:30:14,313
I have considered that possibility
as well.
479
00:30:14,479 --> 00:30:17,524
It may also be the case
that every starship in the federation
480
00:30:17,691 --> 00:30:20,485
is equipped with an artificial
life form such as myself.
481
00:30:20,652 --> 00:30:23,613
Hmm. Ifthat's true,
maybe you all look alike.
482
00:30:23,780 --> 00:30:25,500
A standard-issue Android,
hard to construct,
483
00:30:25,657 --> 00:30:27,117
so only one allowed per vessel.
484
00:30:28,869 --> 00:30:31,288
There is another possibility.
485
00:30:31,705 --> 00:30:33,790
Perhaps my origin is unique.
486
00:30:33,957 --> 00:30:35,917
In that case, I am alone.
487
00:30:38,628 --> 00:30:41,965
We have accessed
the information-storage area.
488
00:30:42,132 --> 00:30:44,801
Considerable damage has been done
to the files themselves.
489
00:30:44,968 --> 00:30:46,345
The mission reports are gone.
490
00:30:46,511 --> 00:30:49,014
Data: As well as the crew records
and the personal logs.
491
00:30:50,599 --> 00:30:53,226
So are the medical records.
492
00:31:02,027 --> 00:31:03,528
Riker: Come in.
493
00:31:07,824 --> 00:31:09,159
I'm restless.
494
00:31:09,326 --> 00:31:11,661
Mind if I visit for a while?
495
00:31:11,828 --> 00:31:13,538
Please.
496
00:31:16,166 --> 00:31:18,794
- What's wrong?
- Everything.
497
00:31:19,628 --> 00:31:23,465
Every time I think about this war,
our mission,
498
00:31:23,632 --> 00:31:27,219
I feel a sense of panic like
a hand's closing around my throat.
499
00:31:27,386 --> 00:31:30,722
You're never going to feel good
about this war. None of us will.
500
00:31:30,889 --> 00:31:32,808
But we've gotta
complete our mission.
501
00:31:35,394 --> 00:31:37,562
I've been doing a little research,
502
00:31:37,729 --> 00:31:40,399
trying to find out
more about William t. Riker.
503
00:31:40,565 --> 00:31:43,819
- What have you discovered?
- He's a musician, for one thing.
504
00:31:48,156 --> 00:31:51,952
- Very impressive.
- No one was more surprised than I.
505
00:31:52,119 --> 00:31:55,163
So, what else has your research
uncovered about William riker?
506
00:31:55,330 --> 00:31:59,000
He's athletically inclined.
Loves to climb mountains.
507
00:31:59,167 --> 00:32:01,753
He's from somewhere called Alaska.
508
00:32:02,212 --> 00:32:04,548
Enjoys exotic food.
509
00:32:04,714 --> 00:32:08,885
And takes his vacations
on a planet called risa.
510
00:32:11,638 --> 00:32:16,101
- Ode to psyche by John keats.
- Open it.
511
00:32:19,062 --> 00:32:22,899
"To will, all my love, Deanna."
512
00:32:23,608 --> 00:32:27,571
That may explain some of the familiar
feelings we have.
513
00:32:34,453 --> 00:32:36,830
I don't know what to think.
514
00:32:44,671 --> 00:32:45,714
Come in.
515
00:32:50,427 --> 00:32:53,096
- Counselor.
- Ensign.
516
00:32:53,805 --> 00:32:56,141
Am I interrupting anything?
517
00:32:59,394 --> 00:33:03,106
I was just visiting. Um...
We'll talk again soon, commander.
518
00:33:03,273 --> 00:33:05,525
Of course. Thank you, counselor.
519
00:33:10,405 --> 00:33:12,240
And what was all of that about?
520
00:33:12,407 --> 00:33:16,578
Oh, we were just discussing
the situation we're all in.
521
00:33:16,745 --> 00:33:22,584
Hmm. Good. Because I have a feeling
that I used to be the jealous type.
522
00:33:32,802 --> 00:33:35,847
What bothers me, captain,
is how specific this damage is.
523
00:33:36,014 --> 00:33:37,682
Any records of a personal nature,
524
00:33:37,849 --> 00:33:39,768
any files that could tell us
about who we are,
525
00:33:39,935 --> 00:33:41,520
those are the ones that are gone.
526
00:33:41,686 --> 00:33:43,566
That's a little too selective
to be coincidence.
527
00:33:43,688 --> 00:33:46,191
As selective as what was done
to our own memories.
528
00:33:46,358 --> 00:33:49,778
Skills are still in place, but personal
knowledge is unavailable.
529
00:33:49,945 --> 00:33:52,948
It is consistent with what we know
about the new lysian weapon.
530
00:33:53,114 --> 00:33:55,492
Doctor, is it absolutely necessary
to see the medical files
531
00:33:55,659 --> 00:33:56,701
to attempt treatment?
532
00:33:57,869 --> 00:34:00,205
It would be dangerous
to do without them.
533
00:34:00,372 --> 00:34:02,082
It's a risk I think we have to take.
534
00:34:02,249 --> 00:34:05,919
He's right, captain.
I volunteer for the procedure.
535
00:34:12,509 --> 00:34:13,635
Crusher: That's strange.
536
00:34:13,802 --> 00:34:16,721
The diencephalic activity
is exactly the same.
537
00:34:16,888 --> 00:34:19,140
There should be some increase.
538
00:34:19,641 --> 00:34:22,227
Let's try broadening the bandwidth.
539
00:34:22,394 --> 00:34:24,771
Go to 30.1.
540
00:34:24,938 --> 00:34:26,815
Raise the frequency as well.
541
00:34:26,982 --> 00:34:29,150
Increase it by 33 percent.
542
00:34:29,317 --> 00:34:31,987
Something's wrong
with the sequencing program.
543
00:34:36,408 --> 00:34:38,868
Keiran. Keiran.
544
00:34:39,035 --> 00:34:40,495
I'm all right.
545
00:34:40,662 --> 00:34:41,913
I'm all right.
546
00:34:46,042 --> 00:34:47,752
What happened?
547
00:34:47,919 --> 00:34:51,923
I don't know. Something went wrong
with the sequence initiator.
548
00:34:54,175 --> 00:34:56,553
We're lucky we didn't lose you.
549
00:34:57,721 --> 00:34:59,556
Hmm. Did any of this work?
550
00:34:59,723 --> 00:35:01,516
Do you remember anything
more about yourself?
551
00:35:02,434 --> 00:35:04,728
No. I'm sorry, doctor.
552
00:35:05,770 --> 00:35:07,772
Back to square one.
553
00:35:15,030 --> 00:35:16,323
Come.
554
00:35:16,489 --> 00:35:17,689
You wanted to see me, captain?
555
00:35:17,824 --> 00:35:20,869
Yes, commander.
Please, come in. Sit down.
556
00:35:23,288 --> 00:35:28,585
I find myself having grave concerns
about our mission.
557
00:35:28,752 --> 00:35:31,129
Concerns as to its success?
558
00:35:31,296 --> 00:35:33,798
No, no, no.
More fundamental doubts,
559
00:35:33,965 --> 00:35:36,635
whether or not it can be justified.
560
00:35:36,801 --> 00:35:39,387
I've been asking myself
the same thing.
561
00:35:39,554 --> 00:35:42,974
I'm sure our superiors feel
their orders are justified.
562
00:35:43,266 --> 00:35:45,226
Orders we can't even verify.
563
00:35:45,393 --> 00:35:47,646
Orders we can't ignore.
564
00:35:48,605 --> 00:35:53,109
But I also can't ignore
that we have greatly outclassed
565
00:35:53,276 --> 00:35:56,404
the one enemy vessel
we've encountered.
566
00:35:56,613 --> 00:35:59,824
And that every single possible shred
of information
567
00:35:59,991 --> 00:36:01,785
which might shed some light
on this situation
568
00:36:01,951 --> 00:36:03,828
has been conveniently eliminated.
569
00:36:03,995 --> 00:36:06,998
I feel as though I've been handed
a weapon,
570
00:36:07,165 --> 00:36:11,336
sent into a room,
and told to shoot a stranger.
571
00:36:11,711 --> 00:36:16,132
Well, I need some moral context
to justify that action.
572
00:36:20,595 --> 00:36:22,764
I'm not content simply
to obey orders.
573
00:36:22,931 --> 00:36:25,183
I need to know
that what I'm doing is right.
574
00:36:25,350 --> 00:36:27,060
So do I.
575
00:36:27,268 --> 00:36:30,355
I'd feel a lot better
if all the questions were answered.
576
00:36:30,522 --> 00:36:31,981
And if you wanna abandon
our mission
577
00:36:32,148 --> 00:36:33,358
until our memories return,
578
00:36:33,525 --> 00:36:36,945
that's your choice,
but I must ask you,
579
00:36:39,030 --> 00:36:41,991
is it right to risk prolonging this war?
580
00:36:42,158 --> 00:36:45,537
To allow the needless deaths
of thousands on both sides,
581
00:36:45,704 --> 00:36:48,164
solely on the basis
of our moral discomfort?
582
00:37:05,807 --> 00:37:07,308
Macduff: Come.
583
00:37:10,687 --> 00:37:11,813
Lieutenant.
584
00:37:11,980 --> 00:37:14,566
- You wished to see me, sir?
- I did.
585
00:37:14,733 --> 00:37:16,192
Please.
586
00:37:18,319 --> 00:37:23,908
Memory or no, it seems clear that
both you and I were born for battle.
587
00:37:24,409 --> 00:37:26,578
More so than the others.
588
00:37:26,745 --> 00:37:28,329
I thought this as well.
589
00:37:28,496 --> 00:37:30,790
It's conceivable that
that is the very reason
590
00:37:30,957 --> 00:37:33,418
that we've been assigned
to this vessel.
591
00:37:34,419 --> 00:37:39,758
The enterprise has science officers,
medical specialists, engineers.
592
00:37:40,508 --> 00:37:44,429
Our captain is undoubtedly
an accomplished diplomat,
593
00:37:45,221 --> 00:37:49,601
but we, we are the warriors.
594
00:37:51,102 --> 00:37:54,814
There are times for diplomacy.
This is not one of them.
595
00:37:55,857 --> 00:37:57,692
You're concerned about the captain.
596
00:37:57,859 --> 00:38:01,613
I am concerned about completing
our mission and ending this war.
597
00:38:02,447 --> 00:38:04,282
In victory.
598
00:38:06,451 --> 00:38:09,621
We may soon face
a critical moment.
599
00:38:09,996 --> 00:38:14,626
The success of our mission may
hang on a split-second decision.
600
00:38:15,126 --> 00:38:17,754
A hesitation would kill us all.
601
00:38:17,921 --> 00:38:21,174
And those that are counting on us
would surely die as well.
602
00:38:22,634 --> 00:38:25,178
We cannot let this happen.
603
00:38:28,640 --> 00:38:30,558
That'll be all.
604
00:38:47,242 --> 00:38:49,911
We are entering
the lysian system, sir.
605
00:38:50,078 --> 00:38:52,455
- Slow to one-quarter impulse.
- Yes, sir.
606
00:38:52,622 --> 00:38:54,182
Their central command
is directly ahead.
607
00:38:54,332 --> 00:38:55,875
Still beyond weapon range.
608
00:38:56,042 --> 00:38:57,293
Red alert. Battle stations.
609
00:38:58,670 --> 00:39:00,230
Bring us to an attack posture,
Mr. Worf.
610
00:39:00,380 --> 00:39:01,422
Worf: Aye, sir.
611
00:39:01,589 --> 00:39:03,633
Sensors show several objects
in our path, sir.
612
00:39:03,800 --> 00:39:06,177
They are 29 meters in length
and are unmanned.
613
00:39:06,344 --> 00:39:08,721
According to starfleet records,
they're sentry pods,
614
00:39:08,888 --> 00:39:10,640
programmed
to defend their central command.
615
00:39:10,807 --> 00:39:12,934
I read 47 of them
around the perimeter.
616
00:39:13,101 --> 00:39:14,853
Tactical analysis, Mr. Data.
617
00:39:15,019 --> 00:39:18,022
The pods are equipped
with fusion-generated pulse lasers
618
00:39:18,189 --> 00:39:19,524
and minimal shielding.
619
00:39:19,691 --> 00:39:20,900
Not much power there.
620
00:39:22,694 --> 00:39:24,195
Forward shields to maximum.
621
00:39:24,362 --> 00:39:25,947
Lock phasers on the sentry pods.
622
00:39:26,114 --> 00:39:27,407
Prepare to return fire.
623
00:39:27,574 --> 00:39:30,451
Shields up.
Phasers locked on targets.
624
00:39:31,536 --> 00:39:33,204
Full impulse.
625
00:39:34,038 --> 00:39:35,707
Take us straight through.
626
00:39:42,881 --> 00:39:44,924
We are through the perimeter, sir.
627
00:39:46,551 --> 00:39:47,886
That was too easy.
628
00:39:49,053 --> 00:39:51,764
We have yet to encounter
any battleships.
629
00:39:51,931 --> 00:39:53,224
They may lie ahead.
630
00:39:53,391 --> 00:39:55,643
Load all torpedo bays.
Ready phasers.
631
00:39:55,810 --> 00:39:56,853
Worf: Aye, sir.
632
00:40:08,031 --> 00:40:10,074
Approaching central command.
633
00:40:10,950 --> 00:40:12,869
Mr. Data, scan for defenses.
634
00:40:13,912 --> 00:40:15,622
I am picking up no vessels.
635
00:40:15,788 --> 00:40:17,332
No additional sentry pods.
636
00:40:21,419 --> 00:40:24,339
Optimal firing range in 55 seconds.
637
00:40:24,505 --> 00:40:26,758
Phaser banks ready.
Loading torpedoes.
638
00:40:26,925 --> 00:40:29,594
What are the defensive capabilities
of the central command?
639
00:40:30,219 --> 00:40:33,264
Armaments consist
of four laser cannons
640
00:40:33,431 --> 00:40:36,643
and 39 cobalt fusion warheads
with magnetic propulsion.
641
00:40:36,809 --> 00:40:39,812
Defensive shield output
is 4.3 kilojoules.
642
00:40:40,813 --> 00:40:43,399
One photon torpedo ought to do it.
643
00:40:43,566 --> 00:40:45,693
Data, how many people
on that station?
644
00:40:45,860 --> 00:40:47,946
Fifteen thousand
three hundred eleven.
645
00:40:49,614 --> 00:40:52,909
- We're within range, captain.
- Stand by.
646
00:40:53,117 --> 00:40:55,119
Waiting on your order, sir.
647
00:40:55,286 --> 00:40:57,246
Captain, this isn't right.
648
00:40:57,413 --> 00:41:00,291
The rest of our forces
are depending on us.
649
00:41:00,458 --> 00:41:02,961
How can our mortal enemy
be over 100 years behind us
650
00:41:03,127 --> 00:41:04,253
in weapons technology?
651
00:41:04,420 --> 00:41:06,798
Their battleships may be
on their way right now.
652
00:41:06,965 --> 00:41:08,716
We must attack.
653
00:41:12,679 --> 00:41:15,473
I do not fire on defenseless people.
654
00:41:15,974 --> 00:41:17,725
Mr. Worf,
open a channel to the lysians.
655
00:41:17,892 --> 00:41:19,727
Belay that order.
656
00:41:19,894 --> 00:41:21,494
There's something wrong
with the captain.
657
00:41:21,646 --> 00:41:24,148
I'm taking command of this vessel.
Fire all weapons.
658
00:41:27,276 --> 00:41:28,528
Mr. Worf.
659
00:41:56,472 --> 00:41:58,016
Picard:
Captain's log, supplemental.
660
00:41:58,182 --> 00:42:00,518
We are on a course
to starbase 301.
661
00:42:00,685 --> 00:42:03,021
Dr. Crusher
has been working steadily
662
00:42:03,187 --> 00:42:05,857
and has restored the memories
of most of the crew.
663
00:42:06,607 --> 00:42:09,152
The lysians have identified
664
00:42:09,360 --> 00:42:12,363
commander macduff as a satarran.
665
00:42:12,530 --> 00:42:16,034
An alien race that's been at war
with the lysians for decades.
666
00:42:16,200 --> 00:42:17,827
I have...
667
00:42:18,995 --> 00:42:21,956
I've conveyed our deepest regrets
to the lysians over the tragedy
668
00:42:22,123 --> 00:42:24,542
of their lost ship and crew.
669
00:42:24,709 --> 00:42:27,128
With all the power that macduff had
670
00:42:27,295 --> 00:42:31,591
to alter our brain chemistry
and manipulate the computers,
671
00:42:31,758 --> 00:42:33,634
it's hard to believe
he needed the enterprise.
672
00:42:34,927 --> 00:42:36,429
The satarran weapons technology
673
00:42:36,596 --> 00:42:39,348
was no more advanced
than the lysian.
674
00:42:39,515 --> 00:42:42,101
One photon torpedo
would have ended their war.
675
00:42:43,144 --> 00:42:44,771
It almost did.
676
00:43:06,918 --> 00:43:08,461
I hope I'm not interrupting.
677
00:43:12,381 --> 00:43:14,884
I was hoping to run into you.
678
00:43:15,051 --> 00:43:17,095
Please, sit down.
679
00:43:22,850 --> 00:43:27,396
Well, I'm glad I ran
into the two of you.
680
00:43:28,231 --> 00:43:29,982
When you have no memory
of who you are
681
00:43:30,149 --> 00:43:32,610
or who anybody else is,
you find yourself...
682
00:43:32,777 --> 00:43:36,405
The counselor tells me
that at times like that,
683
00:43:36,572 --> 00:43:40,827
we might do the things
that we've always wanted to do.
684
00:43:41,536 --> 00:43:42,662
She said that?
685
00:43:43,746 --> 00:43:46,624
It's psychologically valid.
686
00:43:48,626 --> 00:43:50,962
Ro:
Commander, don't worry about it.
687
00:43:51,754 --> 00:43:54,382
As far as I'm concerned,
you and I have shared something
688
00:43:54,549 --> 00:43:57,552
that we will treasure forever.
689
00:44:11,315 --> 00:44:12,900
Well,
690
00:44:13,067 --> 00:44:14,235
I'm a little confused.
691
00:44:14,402 --> 00:44:17,488
Well, if you're still confused
tomorrow,
692
00:44:17,655 --> 00:44:20,366
you know where my office is.
51507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.