All language subtitles for Stand.or.Fall.S01E18.VIKI.x264.1080p[MkvDrama.me]_track4_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:10,070
Timing and Subtitles brought to you by
🌃 Life Issues 🌃 Team @Viki.com
2
00:00:19,230 --> 00:00:24,230
'Be My Own Light' - Xian Zi
3
00:00:24,230 --> 00:00:26,830
♫ It’s not necessary to conceal our scars ♫
4
00:00:26,830 --> 00:00:30,210
♫ We’ll maintain grace through difficulties ♫
5
00:00:30,210 --> 00:00:35,400
♫ Afterward, alone I’ll continue and start anew ♫
6
00:00:35,400 --> 00:00:39,070
♫ I can pick myself up and can let go ♫
7
00:00:39,070 --> 00:00:44,460
♫ I’ll look back at the world, amidst the confusion and chaos ♫
8
00:00:44,460 --> 00:00:48,150
♫ There’s nothing to fear, oh ~ ♫
9
00:00:48,150 --> 00:00:54,540
♫ Despite my occasional frustration and fatigue, the essence of youth persists ♫
10
00:00:54,540 --> 00:00:58,680
♫ I'll seize my chances and set off again, oh ~ oh ~ ♫
11
00:00:58,680 --> 00:01:04,080
♫ Even if I’m stumbling and faltering, I’ll become my own light ♫
12
00:01:04,080 --> 00:01:10,510
♫ I'll live my life beautifully even as I walk on a path filled with thorns ♫
13
00:01:10,510 --> 00:01:14,770
♫ The stillness of the night foreshadows the approaching sunrise ♫
14
00:01:14,770 --> 00:01:19,240
♫ I’ll continue my upstream journey in the far distance ♫
15
00:01:19,240 --> 00:01:24,360
♫ Ride the wind and waves to become my own light ♫
16
00:01:24,360 --> 00:01:30,890
♫ With unyielding determination, I’ll let my soul soar free ♫
17
00:01:30,890 --> 00:01:35,920
♫ I'll smile at the challenges, weather the storms, and blossom in determination ♫
18
00:01:35,920 --> 00:01:40,480
♫ The greatest reward is the gift of a fresh start ♫
19
00:01:40,480 --> 00:01:42,920
[Stand or Fall]
20
00:01:42,920 --> 00:01:45,910
[Episode 18]
21
00:01:48,019 --> 00:01:51,000
Colleagues, calm down. Let me say a few words.
22
00:01:51,000 --> 00:01:52,520
- Come on.
- Okay.
23
00:01:52,520 --> 00:01:54,100
Director Yu is not here today.
24
00:01:54,100 --> 00:01:57,320
He specifically asked us to celebrate Lin Hao.
25
00:01:58,020 --> 00:01:59,100
No, that's not right.
26
00:01:59,100 --> 00:02:00,939
We should call him Deputy Director Lin now, right?
27
00:02:00,939 --> 00:02:02,519
Yes, that's right.
28
00:02:02,519 --> 00:02:04,020
Congratulations. Congratulations.
29
00:02:04,020 --> 00:02:06,220
Deputy Director Lin. A toast to you.
30
00:02:06,220 --> 00:02:07,339
Come on.
31
00:02:07,339 --> 00:02:09,740
We are brothers. Come.
32
00:02:09,740 --> 00:02:11,120
- Good. Cheers.
- Okay.
33
00:02:11,120 --> 00:02:12,759
Cheers.
34
00:02:13,839 --> 00:02:18,000
- Great. Good capacity for liquor.
- You guys join us, too.
35
00:02:18,000 --> 00:02:20,539
Lin Hao, you aren't even 35 this year, are you?
36
00:02:20,539 --> 00:02:22,560
His future is very bright.
37
00:02:22,560 --> 00:02:24,940
- Yes.
- He's young and promising.
38
00:02:24,940 --> 00:02:27,759
Deputy Director Lin, please help us in the future.
39
00:02:27,759 --> 00:02:29,120
Come on now.
40
00:02:29,120 --> 00:02:33,259
In the future, I'm still looking forward to everyone to support me in my work.
41
00:02:33,259 --> 00:02:34,319
Don't worry.
42
00:02:34,319 --> 00:02:37,039
- We'll have your back.
- Right.
43
00:02:37,039 --> 00:02:40,080
- Come on, Deputy Director Lin. A toast to you.
- Come.
44
00:02:42,260 --> 00:02:46,419
I heard Lin Hao managed to beat Xiao Zhang from Media Assets,
45
00:02:46,419 --> 00:02:49,479
- because someone talked to the higher-ups to make it a fair competition.
- Let's do it again!
46
00:02:49,479 --> 00:02:50,770
Come on.
47
00:02:50,770 --> 00:02:54,850
Surprisingly, Lin Hao is quite capable.
48
00:02:56,200 --> 00:02:58,000
Okay. One by one.
49
00:02:58,000 --> 00:03:00,300
A toast to you, Deputy Director Lin.
50
00:03:04,100 --> 00:03:06,079
Mrs. Wang.
51
00:03:07,399 --> 00:03:09,560
Lisa.
52
00:03:09,560 --> 00:03:11,839
Sweetheart, I'm going to say hi to her. You go inside first.
53
00:03:11,839 --> 00:03:13,459
All right.
54
00:03:17,240 --> 00:03:18,599
Long time no see.
55
00:03:18,599 --> 00:03:22,240
Right. What a coincidence!
56
00:03:22,240 --> 00:03:25,339
I was not able to see you off when you resigned.
57
00:03:25,339 --> 00:03:31,099
You know what? After you left, my husband lost his right-hand man.
58
00:03:31,099 --> 00:03:32,639
You don't have to pretend anymore.
59
00:03:32,639 --> 00:03:34,260
There's no audience.
60
00:03:34,260 --> 00:03:36,720
Come on. Why are you so blunt?
61
00:03:36,720 --> 00:03:40,940
I really hope for you to have a better place to be.
62
00:03:40,940 --> 00:03:43,900
I know you have something to do with this.
63
00:03:43,900 --> 00:03:46,239
But I should thank you.
64
00:03:46,239 --> 00:03:48,879
You found me a better place to be.
65
00:03:49,639 --> 00:03:54,239
Then I'd like to wish Miss Lisa a bright future.
66
00:03:56,800 --> 00:03:59,879
Mrs. Wang, I'm not someone to ever force others to do things against their own will.
67
00:03:59,879 --> 00:04:03,019
I just want to change my life.
68
00:04:03,860 --> 00:04:05,540
From your point of view,
69
00:04:05,540 --> 00:04:08,320
of course, you wouldn't think it's wrong.
70
00:04:10,719 --> 00:04:12,560
Wang Liren is a good man.
71
00:04:12,560 --> 00:04:14,500
Cherish him.
72
00:04:20,379 --> 00:04:22,900
I've booked a venue for tomorrow's department event.
73
00:04:22,900 --> 00:04:25,759
Do you want to play soccer together?
74
00:04:25,759 --> 00:04:27,320
The girls won't go.
75
00:04:27,320 --> 00:04:28,819
- We have to go home to the kids.
- That's right.
76
00:04:28,819 --> 00:04:30,919
What a bummer!
77
00:04:30,919 --> 00:04:34,300
Xiao Yun, you don't have a boyfriend, so you must come with us.
78
00:04:34,300 --> 00:04:35,880
You should be our cheerleader. Isn't that right?
79
00:04:35,880 --> 00:04:37,120
Sure.
80
00:04:37,120 --> 00:04:38,500
I'll go.
81
00:04:38,500 --> 00:04:39,699
Good.
82
00:04:39,699 --> 00:04:42,659
Deputy Director Lin. Come with us.
83
00:04:44,919 --> 00:04:46,979
I...
84
00:04:46,979 --> 00:04:50,719
Honey, honey, come back now. I need you.
85
00:04:50,719 --> 00:04:52,239
I won't go.
86
00:04:52,239 --> 00:04:54,500
I have something to do tomorrow.
87
00:04:55,500 --> 00:04:57,360
Who else will play as the striker?
88
00:04:57,360 --> 00:04:59,200
Who should play as striker?
89
00:04:59,200 --> 00:05:02,660
- We can't win.
- How? You can't let him do it.
90
00:05:06,719 --> 00:05:07,839
Why did you call me back?
91
00:05:07,839 --> 00:05:12,639
Honey. I can't find my ID card. Help me find it.
92
00:05:12,639 --> 00:05:15,060
All right. Calm down.
93
00:05:15,060 --> 00:05:17,159
Think about where you put it last time.
94
00:05:17,159 --> 00:05:19,700
Where did it go?
95
00:05:24,159 --> 00:05:27,499
You've always put away my ID card for me.
96
00:05:27,499 --> 00:05:30,580
If you don't help me find it, I won't be able to find it myself.
97
00:05:30,580 --> 00:05:35,580
Where is my ID card?
98
00:05:47,520 --> 00:05:51,020
Congratulations.You got promoted to Deputy Director at such a young age.
99
00:05:51,059 --> 00:05:52,620
Have you heard about it?
100
00:05:52,620 --> 00:05:55,240
- Actually, I...
- You don't have to explain to me.
101
00:05:55,240 --> 00:05:57,720
I believe that with your ability,
102
00:05:57,720 --> 00:06:01,879
you can still get promoted without your girlfriend's dad.
103
00:06:02,479 --> 00:06:06,459
In my heart, you're always the best.
104
00:06:07,759 --> 00:06:10,639
Yunyun, thank you.
105
00:06:24,680 --> 00:06:28,139
Yunyun, I'll come play soccer tomorrow.
106
00:06:38,560 --> 00:06:41,099
- You're going to play soccer?
- Yes.
107
00:06:41,879 --> 00:06:43,279
I just won the promotion.
108
00:06:43,279 --> 00:06:45,339
My colleagues organized some activities.
109
00:06:45,339 --> 00:06:46,959
I have to take an active part in it.
110
00:06:46,959 --> 00:06:49,000
I can't isolate myself from the masses.
111
00:06:54,220 --> 00:06:56,080
Did you apply cologne?
112
00:06:56,080 --> 00:06:57,360
Yes.
113
00:06:57,360 --> 00:06:59,060
I'm worried I'll sweat.
114
00:07:01,520 --> 00:07:05,640
There are several new movies released this weekend. I wanted you to watch them with me.
115
00:07:06,680 --> 00:07:09,120
I'll come find you tonight after the soccer match.
116
00:07:09,979 --> 00:07:14,020
Where's your soccer field? I'll come to you later.
117
00:07:16,120 --> 00:07:17,520
It's too far away. Don't.
118
00:07:17,520 --> 00:07:19,060
Find a restaurant for tonight and order the food.
119
00:07:19,060 --> 00:07:22,700
Then, choose the movie you like and wait for me.
120
00:07:23,240 --> 00:07:25,360
Then...
121
00:07:27,859 --> 00:07:30,019
What's the rush?
122
00:07:34,620 --> 00:07:36,040
Here!
123
00:07:36,040 --> 00:07:37,700
Pass it here.
124
00:07:39,280 --> 00:07:40,719
Steal it.
125
00:07:40,719 --> 00:07:42,480
Block the ball.
126
00:07:49,960 --> 00:07:52,119
Dribble! Pass!
127
00:07:55,039 --> 00:07:56,859
Dribble!
128
00:08:00,319 --> 00:08:02,000
Nice one!
129
00:08:15,560 --> 00:08:17,059
Thanks.
130
00:08:34,599 --> 00:08:37,600
- A volley is nice.
- You tried the volley?
131
00:08:37,600 --> 00:08:39,600
I tried the volley!
132
00:08:39,600 --> 00:08:41,500
- Here.
- Thanks. Thanks.
133
00:08:41,500 --> 00:08:43,939
Thanks. Thanks.
134
00:08:44,719 --> 00:08:47,500
Lin Hao, here.
135
00:08:47,500 --> 00:08:49,379
Thank you.
136
00:08:50,680 --> 00:08:52,359
My goodness. Sorry.
137
00:08:52,359 --> 00:08:54,880
Sorry, sorry. It's my fault.
138
00:08:54,880 --> 00:08:56,779
It's all right. I'll take care of it.
139
00:08:56,779 --> 00:08:59,719
- Can you handle it?
- I'll be fine.
140
00:08:59,719 --> 00:09:02,340
Ma Chao, you're losing your strength now.
141
00:09:08,439 --> 00:09:09,799
Look at this.
142
00:09:09,799 --> 00:09:12,820
You'll catch a cold.
143
00:09:17,359 --> 00:09:19,159
It's my fault.
144
00:09:19,159 --> 00:09:22,040
I spilled the juice on you.
145
00:09:52,720 --> 00:09:54,859
In a bit...
146
00:09:54,859 --> 00:09:57,219
After the gathering,
147
00:09:58,659 --> 00:09:59,939
there's a hotel next door.
148
00:10:00,650 --> 00:10:02,379
I'll wait for you.
149
00:10:35,179 --> 00:10:37,619
I just came to tell you
150
00:10:37,619 --> 00:10:40,379
that I can't be a homewrecker.
151
00:10:47,519 --> 00:10:49,219
I don't love her at all.
152
00:10:49,219 --> 00:10:53,059
She is lazy and lacks ambition.
153
00:10:53,059 --> 00:10:56,959
I regret being with her. I'll break up with her.
154
00:10:56,959 --> 00:10:59,280
You are the one I love.
155
00:11:06,270 --> 00:11:10,510
[Wife]
156
00:11:19,850 --> 00:11:23,060
Boss. The mobilization meeting is starting.
157
00:11:24,680 --> 00:11:27,260
Are you trying to make it known that we're not getting along with Lei Kesen?
158
00:11:27,260 --> 00:11:29,319
You go first. I'll be right there.
159
00:11:29,319 --> 00:11:30,980
All right.
160
00:11:32,800 --> 00:11:36,640
Some damned department made hundreds of pages of colored prints this morning.
161
00:11:36,640 --> 00:11:39,619
They used up all the ink.
162
00:11:39,619 --> 00:11:42,460
Then how is Director Lei going to do his report in the meeting later?
163
00:11:42,460 --> 00:11:43,920
How else?
164
00:11:43,920 --> 00:11:45,500
Use the projector.
165
00:11:45,500 --> 00:11:48,740
I'll go set up the meeting room after I get a glass of water.
166
00:11:48,740 --> 00:11:51,700
Hurry up. I'll go ask the IT department to prepare.
167
00:11:51,700 --> 00:11:54,220
All right. Stop pushing us.
168
00:11:54,220 --> 00:11:56,480
All you do is ask us to do the work,
169
00:11:56,480 --> 00:11:58,710
but you're the most eager every time there's a report.
170
00:12:02,930 --> 00:12:04,760
Manager Wang.
171
00:12:04,760 --> 00:12:07,580
You look tired. Did you stay up all night last night?
172
00:12:07,580 --> 00:12:09,260
That's right.
173
00:12:09,260 --> 00:12:13,800
Director Lei wanted us to write out every step.
174
00:12:13,800 --> 00:12:17,639
He said he wanted to show off our capabilities during the mobilization meeting today.
175
00:12:17,639 --> 00:12:21,219
You can do that? He's so creative.
176
00:12:21,219 --> 00:12:24,619
Director Guan, don't tell others.
177
00:12:24,619 --> 00:12:27,840
Don't worry. I won't.
178
00:12:36,370 --> 00:12:38,700
- I...
- I'm sorry. Sorry. Sorry.
179
00:12:38,700 --> 00:12:42,540
I... I didn't mean to do it. Let me clean it for you.
180
00:12:42,540 --> 00:12:46,299
Let's give a round of applause to Director Lei and his team.
181
00:12:46,299 --> 00:12:50,979
Thank them for all their hard work during the preparation of the Goddess Festival.
182
00:12:56,100 --> 00:13:00,420
I'm sure everyone knows that Director Lei has given his best this time.
183
00:13:00,420 --> 00:13:03,900
So, he must have a lot of feelings and learning experiences about this.
184
00:13:03,900 --> 00:13:08,000
Now, I want him to share with us his overall vision for the event
185
00:13:08,000 --> 00:13:10,979
and how he implemented it, and his gains and losses.
186
00:13:10,979 --> 00:13:14,560
Luckily, I was prepared.
187
00:13:16,080 --> 00:13:19,519
The printer ran out of ink, and the computer broke down.
188
00:13:27,100 --> 00:13:29,780
That's fine. Everything's fine.
189
00:13:34,359 --> 00:13:37,259
It'll be a 14-day period,
190
00:13:39,279 --> 00:13:40,600
two weeks.
191
00:13:40,600 --> 00:13:43,820
And it includes three weekends.
192
00:13:43,820 --> 00:13:45,139
Three weekends?
193
00:13:45,139 --> 00:13:47,180
No.
194
00:13:47,180 --> 00:13:50,539
A slip of the tongue. Two weekends.
195
00:13:50,539 --> 00:13:52,680
Starts on the 14th and ends on the 29th.
196
00:13:52,680 --> 00:13:57,400
We all know the dates. Just tell me the specific arrangements for the event.
197
00:13:57,400 --> 00:13:59,560
The specific arrangements for the event.
198
00:14:00,460 --> 00:14:04,040
Here's what we think. We should do it gradually.
199
00:14:05,270 --> 00:14:09,779
Divided into two cycles. The first five days are the event's...
200
00:14:10,490 --> 00:14:12,440
The event's...
201
00:14:14,320 --> 00:14:16,120
Entertainment period.
202
00:14:16,930 --> 00:14:21,040
Director Lei, are you feeling not well today?
203
00:14:24,560 --> 00:14:26,050
Well, General Manager Ding,
204
00:14:26,059 --> 00:14:31,020
so today the printer ink cartridges ran out of ink,
205
00:14:31,020 --> 00:14:32,910
so we couldn't print out the materials.
206
00:14:32,919 --> 00:14:38,480
And another thing is that the computer with the PowerPoint is broken, too.
207
00:14:38,480 --> 00:14:42,880
So I suggest that we move the mobilization meeting to this afternoon.
208
00:14:42,880 --> 00:14:46,559
That's fine. Then I can cancel the appointment I have with a client this afternoon.
209
00:14:46,559 --> 00:14:50,959
After all, to learn from Director Lei is the most important thing.
210
00:14:50,959 --> 00:14:54,419
General Manager Ding, it's truly such bad timing.
211
00:14:54,419 --> 00:14:56,139
It doesn't matter.
212
00:14:56,139 --> 00:15:00,559
The formalities don't matter. Just tell us some core information.
213
00:15:00,559 --> 00:15:03,999
There's no way you know anything without the materials, right?
214
00:15:04,900 --> 00:15:08,759
Director Lei, why are you sweating so much? It's nothing difficult, right?
215
00:15:08,759 --> 00:15:13,539
Or did you turn a blind eye to the event planning? Did your subordinates do all the work?
216
00:15:13,539 --> 00:15:15,339
How can you say that, Da Luo?
217
00:15:15,339 --> 00:15:19,540
Director Lei has said himself that he has given the planning for the Goddess Festival his everything.
218
00:15:19,540 --> 00:15:23,580
He works overtime with his team every day. How could he not know about the process?
219
00:15:23,580 --> 00:15:26,019
Apologize to Director Lei.
220
00:15:27,200 --> 00:15:30,759
Sorry, Director Lei. I was wrong. Go on.
221
00:15:32,120 --> 00:15:34,059
Director Lei.
222
00:15:37,030 --> 00:15:38,899
Right.
223
00:15:38,899 --> 00:15:40,440
I admit it.
224
00:15:40,440 --> 00:15:43,180
I'm not well-prepared.
225
00:15:44,290 --> 00:15:46,080
Director Lei.
226
00:15:46,080 --> 00:15:49,740
It seems you need to strengthen your professional ability.
227
00:15:55,700 --> 00:15:58,139
Do you like snail rice noodles?
228
00:15:58,139 --> 00:16:03,079
It's quite appetizing to make one when I'm working overtime.
229
00:16:03,079 --> 00:16:06,259
I seem to have gained some weight recently.
230
00:16:06,259 --> 00:16:09,920
When I was trying to convince Banana Fitness to join us, I joined their gym membership at my own expense.
231
00:16:09,920 --> 00:16:13,039
I should start using that or it'll go to waste.
232
00:16:13,039 --> 00:16:17,410
Boss, what you did today was extraordinary.
233
00:16:17,410 --> 00:16:19,570
He lost face in the mobilization meeting.
234
00:16:19,570 --> 00:16:21,250
We won't hear from him for a while.
235
00:16:21,259 --> 00:16:23,059
He deserves it.
236
00:16:23,059 --> 00:16:26,860
But Boss, wouldn't General Manager Ding blame us for provoking them?
237
00:16:26,860 --> 00:16:28,440
Why would he blame us?
238
00:16:28,440 --> 00:16:32,939
He wants us to find an excuse for him to deal with Lei Kesen. He's a newcomer.
239
00:16:32,939 --> 00:16:38,219
If he tries to take this unprofessional man down without any solid evidence, he'll easily get into trouble.
240
00:16:38,219 --> 00:16:44,259
Now he's fine. We gave him such a huge gift in front of so many people,
241
00:16:44,259 --> 00:16:49,339
and especially when the HR director was there. Shouldn't he show us a favor?
242
00:16:52,050 --> 00:16:55,079
Boss, I have a contract to amend. I'll go upstairs first.
243
00:16:55,079 --> 00:16:58,139
- Goodbye, General Manager Ding and Director Guan.
- Bye bye.
244
00:16:58,139 --> 00:17:00,840
She's so fast.
245
00:17:00,840 --> 00:17:03,560
- Hold on.
- What can I do for you, General Manager Ding?
246
00:17:03,560 --> 00:17:09,400
I remember I told you that we shouldn't openly engage in conflicts with colleagues in the office.
247
00:17:09,400 --> 00:17:11,360
You're blaming me for other people's mistakes?
248
00:17:11,360 --> 00:17:14,300
Do you think I don't know what you were plotting?
249
00:17:14,300 --> 00:17:18,799
I can't help it. I'm a grudge-holder.
250
00:17:18,799 --> 00:17:22,480
But it turned out that my decision was right.
251
00:17:24,200 --> 00:17:27,299
Shouldn't you thank me?
252
00:17:27,299 --> 00:17:31,300
I reprimanded him in public. Otherwise, how would you have something on him?
253
00:17:31,300 --> 00:17:34,240
So now I owe you a favor?
254
00:17:35,760 --> 00:17:37,499
You're welcome.
255
00:17:39,980 --> 00:17:42,059
What do you want to eat?
256
00:17:42,059 --> 00:17:44,740
- What?
- I don't want to owe anyone any more than you do.
257
00:17:44,740 --> 00:17:47,039
So I want to treat you to dinner.
258
00:17:47,039 --> 00:17:51,939
That's too bad. I like the feeling of other people owing me something.
259
00:17:51,939 --> 00:17:54,740
So, keep owing me.
260
00:17:55,580 --> 00:17:58,640
- Hold on.
- What's up?
261
00:17:59,959 --> 00:18:02,099
You forgot something.
262
00:18:02,099 --> 00:18:05,619
It's not mine. Why would I eat this?
263
00:18:09,930 --> 00:18:12,500
[Snail Rice Noodles]
264
00:18:21,279 --> 00:18:23,659
- Hello?
- You're breaking your promise.
265
00:18:23,659 --> 00:18:26,319
Seriously. Didn't you promise me?
266
00:18:26,319 --> 00:18:28,500
You promised me to go on a blind date.
267
00:18:28,500 --> 00:18:31,139
You didn't even respond to him on WeChat, right?
268
00:18:31,139 --> 00:18:34,359
I'm busy with work, Mom. I can't skip work to meet a man.
269
00:18:34,359 --> 00:18:37,060
Have you eaten? Are you hungry?
270
00:18:37,060 --> 00:18:40,019
Yes, I have. My colleague bought me a nice dinner.
271
00:18:40,019 --> 00:18:42,139
You can't starve yourself.
272
00:18:42,139 --> 00:18:45,519
Then, tell me. When you can...
273
00:18:45,519 --> 00:18:49,659
If you have time...Meet him.
274
00:18:49,659 --> 00:18:52,840
Really. Listen to me. He is a great man.
275
00:18:52,840 --> 00:18:55,219
You have to seize this opportunity.
276
00:18:55,219 --> 00:18:57,139
Got it, Mom.
277
00:19:11,640 --> 00:19:14,279
- Director Lei.
- Getting off work?
278
00:19:21,890 --> 00:19:24,640
The Business Development Department really is something.
279
00:19:24,640 --> 00:19:26,259
What?
280
00:19:27,360 --> 00:19:29,719
It seems they didn't include you.
281
00:19:31,410 --> 00:19:36,799
Brother. Guan Wen doesn't see you as one of them.
282
00:19:36,799 --> 00:19:39,539
How could you count the money for someone who betrayed you?
283
00:19:39,539 --> 00:19:43,139
You know what? I won't just let it go.
284
00:19:59,890 --> 00:20:00,600
Mary.
285
00:20:00,999 --> 00:20:04,159
I hope the HR Department can complete the evaluations
286
00:20:04,159 --> 00:20:06,960
for all directors and above positions as soon as possible.
287
00:20:06,960 --> 00:20:10,459
How about this? Send me the information of all the heads of departments.
288
00:20:11,239 --> 00:20:14,080
It's nothing. I just want to review them in advance.
289
00:20:14,080 --> 00:20:15,639
Thanks.
290
00:20:16,240 --> 00:20:17,779
Playing soccer?
291
00:20:17,779 --> 00:20:19,939
You're going to play soccer again?
292
00:20:21,720 --> 00:20:23,380
No.
293
00:20:23,380 --> 00:20:25,559
I'm not upset.
294
00:20:25,559 --> 00:20:28,159
I'm not saying that.
295
00:20:29,759 --> 00:20:31,519
Don't forget to eat.
296
00:20:31,519 --> 00:20:34,659
Don't forget to eat after playing until too late like last time.
297
00:20:34,659 --> 00:20:36,939
Your stomach will hurt again.
298
00:20:39,720 --> 00:20:41,539
I'll hang up now.
299
00:21:13,279 --> 00:21:16,219
- Good morning, Director Guan.
- Good morning.
300
00:21:30,200 --> 00:21:32,920
Boss. Which one do you want to eat?
301
00:21:32,920 --> 00:21:36,080
What's this? General Manager Ding bought these. Everyone in the company gets one.
302
00:21:36,080 --> 00:21:38,360
His secretary delivered these early this morning.
303
00:21:38,360 --> 00:21:41,519
She said that General Manager Ding said that everyone has worked hard on the Goddess Festival event lately.
304
00:21:41,519 --> 00:21:43,779
so he's treating everyone to breakfast.
305
00:21:44,440 --> 00:21:47,799
This is the first time I've seen a boss treat his employees to breakfast.
306
00:21:47,799 --> 00:21:50,159
What even are these? They're so plain.
307
00:21:50,159 --> 00:21:51,960
You can't even see a piece of meat.
308
00:21:51,960 --> 00:21:55,479
Forget about those. More importantly, there's a box of snail rice noodles
309
00:21:55,479 --> 00:21:58,460
and they are all for the Business Development Department.
310
00:21:58,460 --> 00:21:59,940
Do you think General Manager Ding has lost his mind?
311
00:21:59,940 --> 00:22:02,340
Right? It's so stinky. No one can eat it.
312
00:22:02,340 --> 00:22:03,639
Isn't that right, Da Luo?
313
00:22:03,639 --> 00:22:07,780
Last time, my friend made me go eat snail noodle hotpot. I almost died there.
314
00:22:07,780 --> 00:22:10,139
You all have nothing to do?
315
00:22:12,279 --> 00:22:15,179
- Boss, about the snail rice noodles...
- Send them back.
316
00:22:23,720 --> 00:22:25,580
Da Luo, what's up?
317
00:22:25,580 --> 00:22:27,480
Director Guan asked me to thank General Manager Ding for his kindness.
318
00:22:27,480 --> 00:22:29,779
She's been working out recently and skips breakfast the morning.
319
00:22:29,779 --> 00:22:31,680
It's nothing.
320
00:22:31,680 --> 00:22:33,519
Also,
321
00:22:35,199 --> 00:22:37,380
why did you order so many snail rice noodles to our department?
322
00:22:37,380 --> 00:22:39,100
Do you have any special hobby?
323
00:22:39,100 --> 00:22:40,999
I... I didn't buy this.
324
00:22:40,999 --> 00:22:43,440
- General Manager Ding bought these for...
- Xiao Liu.
325
00:22:43,440 --> 00:22:45,959
- General Manager Ding.
- Help me sort out the files for the meeting this afternoon.
326
00:22:45,959 --> 00:22:47,759
All right, General Manager Ding.
327
00:22:47,759 --> 00:22:50,679
- General Manager Ding.
- Da Luo.
328
00:22:55,200 --> 00:22:57,939
Where is Guan Wen working out?
329
00:22:57,939 --> 00:22:59,580
What?
330
00:23:03,320 --> 00:23:05,740
Pretty girl. You look new here.
331
00:23:05,740 --> 00:23:07,719
Don't come here often?
332
00:23:07,719 --> 00:23:09,340
Can I help you with something?
333
00:23:09,340 --> 00:23:13,299
I'm not trying to do anything. I just saw that your posture was wrong.
334
00:23:13,299 --> 00:23:15,080
You'll hurt your knees, you know?
335
00:23:15,080 --> 00:23:17,399
- What do you mean?
- I can teach you.
336
00:23:17,399 --> 00:23:18,779
Sorry.
337
00:23:18,779 --> 00:23:20,860
I don't have the budget to hire a personal trainer.
338
00:23:20,860 --> 00:23:22,680
I am not a personal trainer.
339
00:23:23,339 --> 00:23:26,119
- Look at this. This slope...
- What are you doing?
340
00:23:26,119 --> 00:23:27,340
Why are you messing with it?
341
00:23:27,340 --> 00:23:30,120
Come on. Let me show you.
342
00:23:30,120 --> 00:23:31,879
What are you doing?
343
00:23:32,999 --> 00:23:35,800
You know the crime of sexual harassment, right?
344
00:23:35,800 --> 00:23:36,879
You have a boyfriend?
345
00:23:36,879 --> 00:23:39,099
Why are you dressed like that if you have a boyfriend? You're really...
346
00:23:39,099 --> 00:23:41,640
- What are you talking about?
- All right, all right.
347
00:23:41,640 --> 00:23:43,759
Why are you chasing after him? Can you beat him?
348
00:23:43,759 --> 00:23:46,080
Besides, you didn't lose out.
349
00:23:46,080 --> 00:23:49,119
You mean to only get back at him if I lost out? Right?
350
00:23:49,119 --> 00:23:51,380
Then should we wait until we're starving to death before we eat?
351
00:23:51,380 --> 00:23:55,160
Hey, do you know the word "gratitude"?
352
00:23:56,080 --> 00:23:58,739
- What are you doing here?
- What else can I do at the gym?
353
00:23:59,759 --> 00:24:02,860
Have a good workout then. I'm off.
354
00:24:02,860 --> 00:24:05,400
- I'm going to take a shower.
- Hold on.
355
00:24:06,720 --> 00:24:09,840
You don't have breakfast in the morning, right?
356
00:24:09,840 --> 00:24:11,980
That's detrimental to your health.
357
00:24:11,980 --> 00:24:14,080
What did you say?
358
00:24:14,080 --> 00:24:16,039
What would you like to eat in the morning?
359
00:24:18,960 --> 00:24:21,299
You're suddenly so nice to me.
360
00:24:21,299 --> 00:24:22,760
Do you have ulterior motives?
361
00:24:22,760 --> 00:24:26,519
No. I just don't want to owe people anything.
362
00:24:27,039 --> 00:24:29,440
It's definitely not snail rice noodles.
363
00:24:36,000 --> 00:24:38,879
She still mindful of keeping up appearances as always.
364
00:24:43,080 --> 00:24:45,759
With the development of our society,
365
00:24:45,759 --> 00:24:48,680
the marriage relationship has changed too.
366
00:24:48,680 --> 00:24:50,600
Especially for people with a lot of pressure.
367
00:24:50,600 --> 00:24:53,659
Their intimate relationship became a big problem.
368
00:24:53,659 --> 00:24:57,979
What do you think would affect your marriage?
369
00:24:57,979 --> 00:25:00,099
Today, we're going to talk about
370
00:25:00,099 --> 00:25:03,520
the lack of intimacy in a relationship where there seems
371
00:25:03,520 --> 00:25:05,860
to be no major problems.
372
00:25:05,860 --> 00:25:08,179
Ladies, what do you think?
373
00:25:08,179 --> 00:25:09,600
Too busy.
374
00:25:09,600 --> 00:25:11,400
Yes, they're too busy.
375
00:25:11,400 --> 00:25:17,139
Busy? Over 50% of similar married couples gave this answer.
376
00:25:17,160 --> 00:25:20,280
They have high income, high pressure at work,
377
00:25:20,280 --> 00:25:22,360
work social events, and so on.
378
00:25:22,360 --> 00:25:26,739
Among these couples, one or both individuals
379
00:25:26,739 --> 00:25:30,100
often leave early and go home late.
380
00:25:30,100 --> 00:25:32,119
They rarely talk to each other.
381
00:25:32,119 --> 00:25:34,960
In the long run, the couples start to lack communication.
382
00:25:34,999 --> 00:25:38,160
Another common reason
383
00:25:38,840 --> 00:25:44,480
is that many women switch their attention from their husbands to their children after giving birth.
384
00:25:44,480 --> 00:25:47,479
They stop paying attention to maintaining the bond between husband and wife.
385
00:25:47,479 --> 00:25:51,119
So, the first suggestion I want to make
386
00:25:51,119 --> 00:25:55,079
is to have your husband find interest in you again.
387
00:25:55,079 --> 00:25:57,059
If you can't find ways to improve,
388
00:25:57,059 --> 00:26:00,700
I recommend you to find a third-party marriage counselor
389
00:26:00,700 --> 00:26:02,780
to come up with a plan.
390
00:26:04,760 --> 00:26:06,979
[11:15 Pick up Xiao Zhe]
391
00:26:06,979 --> 00:26:09,319
Okay. Let's carry on.
392
00:26:09,319 --> 00:26:14,180
When a couple decides to re-establish a marriage and make a new commitment...
393
00:26:17,759 --> 00:26:19,600
I'm full now.
394
00:26:21,639 --> 00:26:24,560
Xiao Zhe, why don't you eat your vegetables?
395
00:26:24,560 --> 00:26:27,539
I don't like vegetables. I like meat. Meat is delicious.
396
00:26:27,539 --> 00:26:29,380
I like to eat meat, too.
397
00:26:29,380 --> 00:26:32,540
But the vegetables are good for our health.
398
00:26:32,540 --> 00:26:34,080
They provide nutrients.
399
00:26:34,080 --> 00:26:36,860
How about this? I'll eat one then you eat one.
400
00:26:36,860 --> 00:26:38,879
- Let's have a competition, okay?
- Okay.
401
00:26:38,879 --> 00:26:40,399
Come on.
402
00:26:43,600 --> 00:26:45,200
- Is it good?
- It is.
403
00:26:45,200 --> 00:26:47,200
I'm having my second piece.
404
00:26:47,200 --> 00:26:49,840
Xiao Zhe is really something.
405
00:26:53,720 --> 00:26:57,480
Xiao Zhe ate all the vegetables. You're great!
406
00:26:57,480 --> 00:26:59,660
All right. You're such a good boy, Xiao Zhe.
407
00:26:59,660 --> 00:27:01,139
Go and play.
408
00:27:01,879 --> 00:27:03,399
Over there.
409
00:27:13,519 --> 00:27:15,979
Sexless marriage.
410
00:27:29,279 --> 00:27:30,879
Xiao Liu.
411
00:27:30,879 --> 00:27:33,239
You've spent the whole afternoon here.
412
00:27:33,239 --> 00:27:36,540
You know the dietary preferences of our entire department.
413
00:27:36,540 --> 00:27:38,500
What do you want?
414
00:27:40,279 --> 00:27:42,660
- I shouldn't have ordered the wrong meal.
- What meal?
415
00:27:42,660 --> 00:27:44,739
The breakfast the other day.
416
00:27:45,519 --> 00:27:47,600
Is it General Manager Ding's idea again?
417
00:27:48,279 --> 00:27:50,399
General Manager Ding seems to be quite free recently.
418
00:27:50,399 --> 00:27:54,339
A lot of people aside from us didn't eat it. Why do you only mind us?
419
00:27:55,519 --> 00:27:56,900
Could it be...
420
00:27:56,900 --> 00:27:59,720
That this meal... is specially ordered for our department?
421
00:27:59,720 --> 00:28:03,079
Be brave. Remove the words "Could it be."
422
00:28:03,999 --> 00:28:05,940
I didn't say anything.
423
00:28:05,940 --> 00:28:07,639
Right. Where is Director Guan?
424
00:28:07,639 --> 00:28:09,659
General Manager Ding needs to see her.
425
00:28:09,659 --> 00:28:11,860
I think she has an appointment. She left when it was time to go.
426
00:28:11,860 --> 00:28:13,999
All right. Then I'll get back to work.
427
00:28:13,999 --> 00:28:15,680
Thank you.
428
00:28:21,939 --> 00:28:23,819
Miss G-Guan.
429
00:28:23,819 --> 00:28:28,840
You look different from the photo.
430
00:28:28,840 --> 00:28:30,500
I usually look like this.
431
00:28:30,500 --> 00:28:33,580
Those photos were a lie for my mom.
432
00:28:36,600 --> 00:28:39,680
Mr. Chen, do you think I'm ugly?
433
00:28:39,680 --> 00:28:42,719
No. You look good.
434
00:28:42,719 --> 00:28:45,840
But you would look better
435
00:28:45,840 --> 00:28:47,980
if your makeup was a lighter shade.
436
00:28:49,440 --> 00:28:51,019
Really?
437
00:28:52,720 --> 00:28:56,080
Look, you're choking. Here. Let me wipe it for you.
438
00:28:56,080 --> 00:28:58,059
Let me help you.
439
00:28:58,059 --> 00:29:00,340
I can do it myself. Thanks.
440
00:29:02,800 --> 00:29:04,680
Are you usually busy with work?
441
00:29:04,680 --> 00:29:06,180
No, I'm not.
442
00:29:06,759 --> 00:29:08,440
I just muddle along.
443
00:29:08,440 --> 00:29:11,119
I just want to find a man and get married
444
00:29:11,119 --> 00:29:13,639
so that I can be supported by my husband.
445
00:29:17,320 --> 00:29:21,199
When are we going to get our marriage certificate?
446
00:29:22,200 --> 00:29:23,179
What did you say?
447
00:29:23,179 --> 00:29:25,380
Didn't you come on this blind date to get married?
448
00:29:25,380 --> 00:29:27,200
But... But we are...
449
00:29:27,200 --> 00:29:30,519
How much do you earn every month? More than one million yuan a year?
450
00:29:30,519 --> 00:29:31,860
How many cars do you own?
451
00:29:31,860 --> 00:29:33,779
Do you have a wealth management fund?
452
00:29:33,779 --> 00:29:36,279
How many houses do you have?
453
00:29:36,279 --> 00:29:39,959
Also, I can't accept living with my mother-in-law.
454
00:29:39,959 --> 00:29:41,939
I heard you were from a single-parent family.
455
00:29:41,939 --> 00:29:46,760
You have to prepare for your mother's twilight years.
456
00:29:46,760 --> 00:29:48,720
Don't you think you have gone too far?
457
00:29:48,720 --> 00:29:51,039
You don't have to like me.
458
00:30:08,320 --> 00:30:10,960
I am here to meet you with the goal of getting married.
459
00:30:10,960 --> 00:30:13,600
But you don't seem to be taking this very seriously.
460
00:30:13,600 --> 00:30:16,279
- I have to tell Auntie Zhang...
- You can't tell her. How am I not taking this seriously?
461
00:30:16,279 --> 00:30:19,279
I made myself so grand. Is this not taking this seriously?
462
00:30:20,860 --> 00:30:22,350
[Da Luo]
463
00:30:27,080 --> 00:30:27,960
Hello?
464
00:30:27,960 --> 00:30:30,720
Boss.General Manager Ding urgently asked us to go back to the company for a meeting.
465
00:30:30,720 --> 00:30:32,180
Right now?
466
00:30:32,680 --> 00:30:34,679
I got it. I'll be right back.
467
00:30:35,360 --> 00:30:37,960
I have something else to attend to. I'll get going then.
468
00:30:39,080 --> 00:30:41,219
You can't go. We haven't finished our conversation yet.
469
00:30:41,219 --> 00:30:43,519
I'm sorry, Mr. Chen. We don't suit each other.
470
00:30:59,840 --> 00:31:01,560
- Hello?
- Boss.Have you arrived?
471
00:31:01,560 --> 00:31:03,440
I'm downstairs now.
472
00:31:30,919 --> 00:31:32,659
Boss, you are...
473
00:31:36,039 --> 00:31:37,680
Aren't we having a meeting?
474
00:31:37,680 --> 00:31:40,259
Why is only the Business Development Department here?
475
00:31:40,259 --> 00:31:42,279
Did they run into some more problems with the Goddess Festival
476
00:31:42,279 --> 00:31:43,980
and they want us to clean up the mess?
477
00:31:43,980 --> 00:31:45,580
That's right.
478
00:31:47,119 --> 00:31:50,939
Sorry, everyone. The meeting has been canceled.
479
00:31:50,939 --> 00:31:54,479
Is General Manager Ding all right? He called us here so late at night. Is he messing with us?
480
00:31:54,479 --> 00:31:57,179
I was called back in the middle of eating with someone.
481
00:31:57,179 --> 00:31:59,740
The soup on my gas stove was still simmering.
482
00:31:59,740 --> 00:32:02,079
He's gone too far.
483
00:32:03,360 --> 00:32:05,980
Is General Manager Ding deliberately targeting our department?
484
00:32:05,980 --> 00:32:09,480
Don't you think what he's doing is a bit like...
485
00:32:09,480 --> 00:32:11,880
Lower your voice.
486
00:32:11,880 --> 00:32:15,460
- But it is really similar to what Boss...
- The meeting is canceled. Why are you still here?
487
00:32:15,460 --> 00:32:18,379
Are you waiting for me to buy you a midnight snack?
488
00:32:24,560 --> 00:32:27,519
Wang Yake. Double-check the contract with me.
489
00:32:29,919 --> 00:32:31,239
Come on.
490
00:32:58,360 --> 00:33:01,760
Director Guan, your outfit today is quite unique.
491
00:33:02,720 --> 00:33:06,800
- General Manager Ding. You're messing with our department, right?
- How can you say that?
492
00:33:06,800 --> 00:33:10,259
I didn't know I would need to suddenly attend a phone conference with a supplier.
493
00:33:10,259 --> 00:33:12,400
If you're so busy, shouldn't you get back to your work?
494
00:33:12,400 --> 00:33:15,200
- Why are you blocking my way?
- You are blocking my door.
495
00:33:15,200 --> 00:33:19,160
If you get out of the way, I won't block your door.
496
00:33:19,879 --> 00:33:22,299
I just saw that you were in a tough situation you couldn't get out of,
497
00:33:22,299 --> 00:33:24,639
so I was trying to help.
498
00:33:27,600 --> 00:33:29,779
You saw me at the restaurant?
499
00:33:29,779 --> 00:33:32,680
How did you know you were helping me and not breaking us up?
500
00:33:32,720 --> 00:33:34,539
I just trust your taste.
501
00:33:34,539 --> 00:33:37,800
And in what capacity are you saying this to me?
502
00:33:37,800 --> 00:33:41,259
As the general manager of the mall, or my ex-boyfriend who I broke up with long ago?
503
00:33:42,600 --> 00:33:44,539
Ding Ning. Look at your face.
504
00:33:44,539 --> 00:33:48,100
If I didn't know you, I would think you were jealous.
505
00:33:48,119 --> 00:33:49,700
Thick-skinned.
506
00:33:49,700 --> 00:33:52,520
Thank you. I totally deserve it.
507
00:34:00,800 --> 00:34:03,560
Honey and son. I'm back.
508
00:34:06,440 --> 00:34:08,419
Lower your voice. Xiao Zhe is sleeping.
509
00:34:08,419 --> 00:34:11,380
- Have you had dinner?
- Not yet. I want to eat the food you made.
510
00:34:11,380 --> 00:34:13,239
I'll heat the food for you.
511
00:34:21,480 --> 00:34:23,699
- Is it good?
- It's so good.
512
00:34:33,800 --> 00:34:36,340
It's been a long time since I saw you doing the dishes.
513
00:34:36,340 --> 00:34:39,119
I can feel the condemnation from your words.
514
00:34:39,119 --> 00:34:41,800
I am condemning you.
515
00:34:41,800 --> 00:34:45,239
How are you going to compensate me?
516
00:34:46,800 --> 00:34:48,119
Honey, I just remembered.
517
00:34:48,119 --> 00:34:51,860
I have a very important meeting tonight. I forgot about it.
518
00:34:51,860 --> 00:34:55,360
Can you finish up here? I have to attend this meeting.
519
00:34:55,360 --> 00:34:58,120
Don't wait for me. Sleep early.
520
00:35:53,679 --> 00:35:57,579
Was Director Guan dressed like that today to see her boyfriend?
521
00:35:57,579 --> 00:35:58,999
Don't talk nonsense.
522
00:35:58,999 --> 00:36:01,020
It's true. I saw it with my own eyes.
523
00:36:01,020 --> 00:36:04,300
But that man is just so-so. Like this.
524
00:36:05,400 --> 00:36:06,670
Really.
525
00:36:06,670 --> 00:36:14,060
Timing and Subtitles brought to you by
🌃 Life Issues 🌃 Team @Viki.com
526
00:36:14,060 --> 00:36:18,050
'You Are My Answer' - Zhao Bei'er
527
00:36:18,050 --> 00:36:26,040
♫ Like an undiscovered swing, a convenience store in the early morning ♫
528
00:36:26,040 --> 00:36:33,390
♫ Like a dimly lit night, coffee has its limits ♫
529
00:36:33,390 --> 00:36:40,400
♫ My heart remains untamed and unyielding ♫
530
00:36:40,400 --> 00:36:47,560
♫ I'm thankful for a chance to give it my all ♫
531
00:36:47,560 --> 00:36:55,570
♫ My heart is captivated by the past, letting me embrace the nostalgia ♫
532
00:36:55,570 --> 00:37:02,800
♫ Basic encounters have transformed into dream-like encounters ♫
533
00:37:02,800 --> 00:37:16,330
♫ I said not to have regrets, but I've contradicted myself ♫
534
00:37:16,330 --> 00:37:24,560
♫ Unexpectedly glancing back, I realized you've always been at the beginning ♫
535
00:37:24,560 --> 00:37:31,090
♫ The unwavering heartstrings play a calm tune ♫
536
00:37:31,090 --> 00:37:39,880
♫ Putting my pride aside, I've discovered you remain unchanged ♫
537
00:37:39,880 --> 00:37:45,420
♫ Is it too late for me to make a secret wish? ♫
538
00:37:45,420 --> 00:37:50,920
♫ Even after a long separation, words aren't necessary ♫
539
00:37:50,920 --> 00:37:58,200
♫ In this moment, I want to capture this wonderful scene ♫
540
00:37:59,270 --> 00:38:07,520
♫ Thank you for your courage in accepting my simplicity ♫
541
00:38:07,520 --> 00:38:14,060
♫ Embrace the new me, eagerly heading to the next destination ♫
542
00:38:14,060 --> 00:38:22,850
♫ I'm grateful your presence slowly fills my surroundings with joy ♫
543
00:38:22,850 --> 00:38:30,080
♫ How lucky I am to have you in my sight ♫
544
00:38:30,080 --> 00:38:38,680
♫ How worthy I am that you are my answer ♫
43806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.