All language subtitles for Singham Again (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:45,441 --> 00:04:50,441 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:04:50,441 --> 00:04:55,441 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:04:55,441 --> 00:04:56,816 Some individuals are recognized by their name, 4 00:04:56,899 --> 00:04:58,899 while others are known for their work. 5 00:04:58,982 --> 00:05:00,524 However, there are those 6 00:05:00,607 --> 00:05:03,109 who establish their reputation through their work. 7 00:05:03,189 --> 00:05:06,158 Today, we will meet one such warrior, 8 00:05:06,238 --> 00:05:07,541 who, three years ago, 9 00:05:07,621 --> 00:05:08,952 made the move from Maharashtra to Srinagar 10 00:05:09,032 --> 00:05:11,489 to take on the role of SSP for SOG. 11 00:05:11,569 --> 00:05:13,251 Senior Superintendent of Police, 12 00:05:13,331 --> 00:05:14,685 Bajirao Singham. 13 00:06:45,482 --> 00:06:49,343 please can you tell our viewers how the SOG operates? 14 00:06:49,423 --> 00:06:51,382 SOG was formed in 1994, 15 00:06:51,465 --> 00:06:54,007 at the peak of militancy in the region. 16 00:06:54,090 --> 00:06:58,465 Back then, the SOG did not have a designated base of its own. 17 00:06:58,548 --> 00:07:01,382 Instead, they began operations from the Air India cargo facility. 18 00:07:01,465 --> 00:07:05,173 SOG's headquarters is still referred to as Cargo. 19 00:07:07,173 --> 00:07:09,298 Most ordinary people don't know 20 00:07:09,382 --> 00:07:12,882 that 80% of the SOG commandos are actually locals. 21 00:07:18,840 --> 00:07:20,507 Whenever there is an attack, 22 00:07:21,005 --> 00:07:23,673 the J&K SOG is the first responder on the scene. 23 00:07:31,340 --> 00:07:34,715 We have our own intel network and bulletproof vehicles. 24 00:07:39,757 --> 00:07:41,798 One of our primary missions now is 25 00:07:41,882 --> 00:07:43,840 to prevent the radicalization of children in the region. 26 00:07:43,965 --> 00:07:45,817 You'd be surprised to know that 27 00:07:45,897 --> 00:07:49,423 SOG even has reformed militants working within its ranks, 28 00:07:49,507 --> 00:07:51,423 who now serve the country. 29 00:07:54,007 --> 00:07:55,423 One last question: 30 00:07:55,507 --> 00:07:58,548 Why did you choose to become a police officer? 31 00:07:59,386 --> 00:08:02,715 Ma'am, that's because stars look best in the sky 32 00:08:03,257 --> 00:08:05,173 or when they adorn the shoulders of brave men. 33 00:08:28,674 --> 00:08:30,173 How are you? 34 00:08:30,257 --> 00:08:31,715 I'm fine. 35 00:08:31,798 --> 00:08:33,132 Shaurya? 36 00:08:33,215 --> 00:08:34,340 He's doing fine too. 37 00:08:34,423 --> 00:08:36,090 He really misses you. 38 00:08:36,173 --> 00:08:37,590 You'll be here for his birthday, right? 39 00:08:37,670 --> 00:08:39,215 Yes, I'll be there. 40 00:08:39,298 --> 00:08:40,715 If you don't show up, just remember 41 00:08:40,798 --> 00:08:42,632 I work for the Cultural Ministry. 42 00:08:42,715 --> 00:08:45,635 I could speak to the Home Minister and get my husband transferred. 43 00:08:45,715 --> 00:08:47,548 Please don't do that, ma'am! 44 00:08:47,632 --> 00:08:49,053 I'm just a regular police officer. 45 00:08:49,133 --> 00:08:51,215 Cut it out and come home soon. 46 00:08:51,778 --> 00:08:52,965 - Bye. - Bye. 47 00:12:53,298 --> 00:12:56,834 Omar Hafiz, don't assume the story ends here. 48 00:12:56,914 --> 00:12:59,715 Do you have any idea where I am 49 00:12:59,798 --> 00:13:01,548 and what I'm capable of? 50 00:15:37,050 --> 00:15:39,298 Stone pelting is old-fashioned, sir. 51 00:15:39,571 --> 00:15:42,132 This is the new Kashmir of a new India. 52 00:15:42,257 --> 00:15:43,757 We are all with you. 53 00:16:45,595 --> 00:16:47,134 Omar Hafiz. 54 00:16:48,130 --> 00:16:51,673 I never imagined fate would be so kind to me. 55 00:16:52,948 --> 00:16:54,498 I was looking for you, 56 00:16:55,342 --> 00:16:56,673 and here you are. 57 00:16:56,757 --> 00:16:57,923 Did you really think 58 00:16:58,895 --> 00:17:01,840 it would be that easy to get rid of Bajirao Singham? 59 00:17:04,908 --> 00:17:07,298 How do you feel witnessing the new India? 60 00:17:08,223 --> 00:17:12,965 I bet you're regretting your decision of running away from India. 61 00:17:13,548 --> 00:17:15,548 But you should be happy 62 00:17:16,815 --> 00:17:19,372 After dying like your sons did 63 00:17:19,452 --> 00:17:22,278 you too will have the honor of being laid to rest in this land. 64 00:17:22,358 --> 00:17:23,965 You are right. 65 00:17:25,959 --> 00:17:29,590 Your fate has been kind to you, and that's why you're still alive. 66 00:17:29,670 --> 00:17:31,465 However, I promise you one thing: 67 00:17:31,548 --> 00:17:34,756 I will claim your last breath. 68 00:17:34,836 --> 00:17:37,757 Because the deaths of you and your friends 69 00:17:39,433 --> 00:17:43,548 is the only goal of Omar Hafiz's lineage. 70 00:17:44,716 --> 00:17:47,383 You're on your own in this battle now, Omar. 71 00:17:48,216 --> 00:17:50,758 The youth of Kashmir is evolving, 72 00:17:51,258 --> 00:17:53,633 and the youth of Pakistan is becoming more aware. 73 00:17:54,300 --> 00:17:57,758 Our children won't get swayed by the likes of you anymore. 74 00:17:57,841 --> 00:17:59,800 But you already know that very well. 75 00:17:59,883 --> 00:18:02,966 That's why you left Pakistan and fled to Sri Lanka, 76 00:18:03,092 --> 00:18:04,675 where you started selling drugs. 77 00:18:04,758 --> 00:18:08,835 Don't think that you've won this battle by capturing me. 78 00:18:08,915 --> 00:18:10,935 I am not alone. 79 00:18:11,916 --> 00:18:13,482 There is someone... 80 00:18:14,229 --> 00:18:15,935 planning your funeral. 81 00:18:16,015 --> 00:18:17,550 He will definitely come. 82 00:18:17,633 --> 00:18:20,508 I will bury him in that very coffin 83 00:18:20,591 --> 00:18:23,800 Don't make the mistake of underestimating him, Singham. 84 00:18:24,716 --> 00:18:26,946 He's a firestorm. 85 00:18:27,800 --> 00:18:32,383 He will turn your and your country's ego to ashes. 86 00:18:32,466 --> 00:18:35,258 Why is your storm bothering to come after me? 87 00:18:35,633 --> 00:18:36,966 Just tell me where he is. 88 00:18:39,050 --> 00:18:40,742 As you know, 89 00:18:40,822 --> 00:18:43,466 India now infiltrates and eliminates. 90 00:18:43,546 --> 00:18:46,050 I'll be damned. 91 00:18:56,554 --> 00:18:59,633 Omar Hafiz's arrest is a great achievement, Singham. 92 00:18:59,716 --> 00:19:02,841 But what's more important is that you are safe. 93 00:19:02,925 --> 00:19:05,091 I've been in this uniform for 20 years, sir. 94 00:19:05,258 --> 00:19:06,874 I don't fear death anymore. 95 00:19:06,954 --> 00:19:10,744 Our intelligence has been trying to track Omar's network. 96 00:19:10,878 --> 00:19:13,050 There's a port in Sri Lanka 97 00:19:13,130 --> 00:19:16,300 where they repair ships in a private section. 98 00:19:16,383 --> 00:19:18,675 It's owned by John Lucas, a Russian. 99 00:19:18,758 --> 00:19:21,008 He has connections to Omar Hafiz. 100 00:19:21,091 --> 00:19:23,758 We requested the Sri Lankan authorities to interrogate him, 101 00:19:23,841 --> 00:19:28,300 but you're aware of the current situation there. 102 00:19:31,508 --> 00:19:34,758 He has rapidly expanded his drug network in just a few days. 103 00:19:34,841 --> 00:19:37,550 He orders drugs from Afghanistan, which arrive in Sri Lanka. 104 00:19:37,633 --> 00:19:41,925 From there, they reach the coastal areas of Tamil Nadu. 105 00:19:42,050 --> 00:19:45,175 And from that point, they're distributed throughout India. 106 00:19:46,008 --> 00:19:48,758 The money Omar makes 107 00:19:48,841 --> 00:19:52,633 from this is used against our country. 108 00:19:52,713 --> 00:19:55,716 I'm sorry, sir, but this is a failure of our intelligence network. 109 00:19:55,800 --> 00:19:57,841 In every state, there are officers 110 00:19:57,925 --> 00:20:03,376 who withhold intel from other police just to claim credit. 111 00:20:03,456 --> 00:20:06,841 Due to lack of evidence and judicial restrictions, 112 00:20:06,925 --> 00:20:09,508 the forces can't operate effectively. 113 00:20:09,591 --> 00:20:13,881 That's why individuals like Omar exploit the situation. 114 00:20:13,961 --> 00:20:15,633 I know, Singham. 115 00:20:15,829 --> 00:20:18,175 That's why sir has given us orders 116 00:20:18,258 --> 00:20:21,008 to establish a new task force. 117 00:20:21,336 --> 00:20:24,550 It will be a new bureau, similar to the CBI, IB, and R&AW. 118 00:20:24,633 --> 00:20:27,010 It will operate directly under us 119 00:20:27,090 --> 00:20:31,514 And Singham, I'm appointing you as the Chief of this bureau. 120 00:20:31,594 --> 00:20:34,633 You'll have your own squad and budget. 121 00:20:34,713 --> 00:20:36,425 There will be no judiciary for you. 122 00:20:36,508 --> 00:20:38,758 Every state's police will work with you 123 00:20:38,841 --> 00:20:40,925 and you'll only report to me. 124 00:20:41,008 --> 00:20:42,216 But why me, sir? 125 00:20:42,300 --> 00:20:43,841 Well, it's because of you 126 00:20:43,925 --> 00:20:48,466 that we have officers known as Bihar's Singham, 127 00:20:48,550 --> 00:20:51,508 Punjab's Singham, Tamil Nadu's, 128 00:20:51,591 --> 00:20:54,050 Gujarat' Singham in our police force, 129 00:20:54,175 --> 00:20:57,633 and they all see you as their hero. 130 00:20:57,713 --> 00:20:58,716 That means there won't be any egos getting 131 00:20:58,800 --> 00:21:00,383 in the way of working together. 132 00:21:02,675 --> 00:21:04,091 Sir and the name of this squad? 133 00:21:05,800 --> 00:21:06,841 Shiva. 134 00:21:28,952 --> 00:21:31,827 Just nine days to explore the history of a country 135 00:21:31,910 --> 00:21:35,410 that spans over 9,000 years? 136 00:21:35,868 --> 00:21:36,868 It will be enough, 137 00:21:36,952 --> 00:21:39,243 as this Ramleela play, spanning nine days, 138 00:21:39,327 --> 00:21:43,327 promises to be a very unique and wholesome family experience. 139 00:21:43,410 --> 00:21:45,327 This is a grand celebration... 140 00:21:45,410 --> 00:21:47,368 of our culture's rich history. 141 00:21:47,452 --> 00:21:50,160 I know many people in India believe 142 00:21:50,243 --> 00:21:52,535 that the Ramayan is merely a story, 143 00:21:53,452 --> 00:21:54,785 and not a part of our history. 144 00:21:54,868 --> 00:21:56,327 In fact, some of those individuals might be 145 00:21:56,410 --> 00:21:58,368 in the audience right now, 146 00:21:58,535 --> 00:22:00,535 like my son, Shaurya. 147 00:22:01,910 --> 00:22:03,243 Hi, Shaurya. 148 00:22:06,160 --> 00:22:07,452 But I assure you, 149 00:22:07,532 --> 00:22:09,202 our distinctive Ramayan 150 00:22:09,285 --> 00:22:10,910 will not be confined to Ayodhya. 151 00:22:10,993 --> 00:22:12,622 You'll find its remnants 152 00:22:12,702 --> 00:22:15,452 in places like Panchvati in Nashik 153 00:22:15,532 --> 00:22:16,910 and even in Sri Lanka. 154 00:22:16,993 --> 00:22:18,410 We will present evidence of everything 155 00:22:18,490 --> 00:22:20,452 that took place in this journey. 156 00:22:20,577 --> 00:22:22,535 From Hampi, 157 00:22:22,618 --> 00:22:24,910 where Lord Ram and Lord Hanuman met, 158 00:22:24,993 --> 00:22:27,868 to the footprints of Lord Hanuman in Sri Lanka. 159 00:22:27,952 --> 00:22:30,910 We'll reveal the secrets of miraculous herbs found in the mountains there, 160 00:22:30,993 --> 00:22:34,868 and a location where satellites temporarily lose signal due 161 00:22:34,952 --> 00:22:38,327 to a low gravitational field. 162 00:22:38,410 --> 00:22:39,660 We promise you, 163 00:22:39,743 --> 00:22:42,493 it is going to be an experience you'll never forget. 164 00:22:45,734 --> 00:22:47,743 Today, we will begin with the Swayamvar (wedding) 165 00:22:47,827 --> 00:22:50,868 of Lord Ram and Mother Sita. 166 00:22:50,952 --> 00:22:52,449 Gautam. 167 00:22:56,785 --> 00:22:59,077 This is Janakpur, the Mithila Palace, 168 00:22:59,160 --> 00:23:02,704 where the Swayamvar of Lord Ram and Mother Sita took place. 169 00:23:02,784 --> 00:23:04,868 Do you know where this is located? 170 00:23:04,952 --> 00:23:05,952 It's in Nepal. 171 00:23:06,035 --> 00:23:08,452 People travel from far and wide to visit this palace. 172 00:23:08,535 --> 00:23:12,452 Similarly, we will continue to present you with evidence as we move forward. 173 00:23:19,410 --> 00:23:21,243 All the best, Avni. 174 00:23:21,327 --> 00:23:22,622 Where's Singham? 175 00:23:22,702 --> 00:23:23,993 Are you really asking me that? 176 00:23:24,077 --> 00:23:25,993 Thanks to you, ever since the Shiva Squad was established, 177 00:23:26,077 --> 00:23:28,868 he's been out on missions more often and spending less time at home. 178 00:23:30,327 --> 00:23:31,410 - Please, come. - Okay. 179 00:23:31,490 --> 00:23:32,327 Just go and ask him to make a list 180 00:23:32,410 --> 00:23:34,118 - Swara, all set? - Yes, ma'am. 181 00:23:34,202 --> 00:23:35,743 Sixty seconds to go. 182 00:23:35,827 --> 00:23:38,827 Ma'am, you have special guests - 183 00:23:38,910 --> 00:23:40,285 officers from the Shiva Squad. 184 00:23:40,368 --> 00:23:41,452 Hello, ma'am. 185 00:23:41,532 --> 00:23:43,077 The show looks grand, ma'am! 186 00:23:43,202 --> 00:23:44,118 All the best. 187 00:23:44,202 --> 00:23:46,035 Your hard work is clearly evident. 188 00:23:46,118 --> 00:23:48,535 Singham Sir was so excited to be here. 189 00:23:49,785 --> 00:23:51,452 I know what you're getting at. 190 00:23:51,535 --> 00:23:53,702 I know my husband very well. 191 00:23:53,785 --> 00:23:54,868 He couldn't make it, 192 00:23:54,952 --> 00:23:56,368 so he sent you two to cover for him instead. 193 00:23:56,452 --> 00:23:57,868 No, no, ma'am, not at all. 194 00:23:57,952 --> 00:24:01,035 Ma'am, sir has sent something for you. 195 00:24:30,033 --> 00:24:33,599 The leader of a Holy Land. 196 00:24:40,072 --> 00:24:41,133 The powerful, 197 00:24:41,213 --> 00:24:42,599 The knowledgeable. 198 00:24:49,223 --> 00:24:50,673 The roar of Courage. 199 00:24:50,753 --> 00:24:52,091 The roar of Virtue. 200 00:24:52,229 --> 00:24:53,326 A Leader. 201 00:24:53,406 --> 00:24:54,378 A warrior. 202 00:24:54,458 --> 00:24:56,669 he Almighty. 203 00:25:00,689 --> 00:25:04,374 The world knows him as Ram. 204 00:25:36,202 --> 00:25:37,910 What's the police doing here? 205 00:25:38,586 --> 00:25:39,868 it's not the police. 206 00:25:40,867 --> 00:25:42,243 That's my dad. 207 00:25:43,410 --> 00:25:46,910 Have you two made a vow to always embarrass me? 208 00:25:47,035 --> 00:25:49,327 Mom, that day at the function, 209 00:25:49,410 --> 00:25:52,379 you pinpointed me in front of everyone! 210 00:25:52,881 --> 00:25:54,006 And today, Dad, 211 00:25:54,089 --> 00:25:56,464 you showed up at Melvin's party unannounced! 212 00:25:56,547 --> 00:25:58,089 Do you know what my friends thought? 213 00:25:58,172 --> 00:26:00,717 They literally felt like the police had raided the place. 214 00:26:00,797 --> 00:26:02,464 It was so embarrassing, Mom. 215 00:26:02,964 --> 00:26:04,047 Amazing! 216 00:26:04,506 --> 00:26:07,172 Now you find your parents embarrassing! 217 00:26:07,297 --> 00:26:08,547 So what if he showed up there? 218 00:26:08,631 --> 00:26:10,214 It's not like that, Mom. 219 00:26:10,339 --> 00:26:12,089 I admit Dad's the GOAT. 220 00:26:12,881 --> 00:26:13,922 GOAT? 221 00:26:14,006 --> 00:26:15,157 Greatest of all time. 222 00:26:15,289 --> 00:26:17,881 But guys, I have a life of my own, right? 223 00:26:17,964 --> 00:26:19,797 Of course, he has a life of his own. 224 00:26:19,881 --> 00:26:22,547 That's why he's leaving his family and his country to go to London! 225 00:26:22,631 --> 00:26:23,881 Oh God, Mom! 226 00:26:24,076 --> 00:26:27,244 Don't you think you're being a bit overdramatic? 227 00:26:27,324 --> 00:26:28,473 Ramayan, country... 228 00:26:28,553 --> 00:26:31,756 Mom, you really need to stop enforcing your outdated beliefs on me please. 229 00:26:31,836 --> 00:26:34,047 Hey, Shaurya, behave yourself! 230 00:26:34,232 --> 00:26:35,837 This is the problem with his generation. 231 00:26:35,967 --> 00:26:37,422 They think our traditions 232 00:26:37,506 --> 00:26:39,047 and culture are all outdated. 233 00:26:39,127 --> 00:26:42,226 I had such big dreams for you when you were born! 234 00:26:42,306 --> 00:26:46,131 I told your dad you would grow up to be a police officer. 235 00:26:46,333 --> 00:26:48,047 The next Bajirao Singham - 236 00:26:48,193 --> 00:26:51,589 My talented, capable, good son, Shaurya! 237 00:26:51,756 --> 00:26:52,881 But no, 238 00:26:53,014 --> 00:26:56,089 he wants to leave his family and his country for London! 239 00:26:56,234 --> 00:26:59,234 Dad, do you see how overdramatic she is being? 240 00:26:59,359 --> 00:27:00,276 I'm going. 241 00:27:00,401 --> 00:27:01,193 Did you see that? 242 00:27:01,276 --> 00:27:02,109 Hey... 243 00:27:02,234 --> 00:27:05,109 I'm talking to him, and he's just walking off. 244 00:27:05,742 --> 00:27:07,276 Do you want my blood pressure pill? 245 00:27:07,401 --> 00:27:08,943 You can have it. 246 00:27:09,026 --> 00:27:10,651 You are not any better. 247 00:27:10,734 --> 00:27:13,068 You don't take care of yourself these days. 248 00:27:14,554 --> 00:27:17,151 Why are you directing your anger at me? 249 00:27:19,859 --> 00:27:21,234 It's so embarrassing. 250 00:27:21,318 --> 00:27:23,609 You saw how the whole party came to a standstill. 251 00:27:23,689 --> 00:27:25,234 Why are you so angry? 252 00:27:25,359 --> 00:27:27,693 Honestly, if my dad were Singham, 253 00:27:27,776 --> 00:27:29,661 I'd totally take advantage of that. 254 00:27:29,741 --> 00:27:32,484 But what an amazing personality he has! 255 00:27:32,609 --> 00:27:34,776 Everyone became alert the moment they saw him. 256 00:27:36,109 --> 00:27:37,068 Oh hi, Uncle! 257 00:27:37,151 --> 00:27:38,276 Hi! 258 00:27:39,276 --> 00:27:40,276 How? 259 00:27:40,609 --> 00:27:41,818 Dad? What? 260 00:27:41,898 --> 00:27:43,026 Knock? 261 00:27:49,943 --> 00:27:50,984 Sorry. 262 00:27:54,276 --> 00:27:58,776 Actually, I shouldn't have shown up the way I did, 263 00:27:58,901 --> 00:28:00,276 both here and at your friend's party. 264 00:28:01,818 --> 00:28:03,526 I know you're all grown up now 265 00:28:04,151 --> 00:28:05,818 and need your own space. 266 00:28:07,193 --> 00:28:08,193 But I hadn't seen you in so long, 267 00:28:08,273 --> 00:28:11,568 and you're leaving in a couple of days, 268 00:28:12,466 --> 00:28:14,734 so I thought we could spend some time together. 269 00:28:16,609 --> 00:28:18,526 But for now I'm right here dad 270 00:28:18,984 --> 00:28:21,068 and you're always busy... 271 00:28:21,151 --> 00:28:22,776 in saving the country. 272 00:28:23,651 --> 00:28:25,818 That's why I wanted to surprise you. 273 00:28:26,696 --> 00:28:28,526 I thought you'd be happy, but... 274 00:28:29,484 --> 00:28:30,484 Sorry. 275 00:28:33,484 --> 00:28:34,568 It's okay, Dad. 276 00:28:35,901 --> 00:28:37,109 So... 277 00:28:38,151 --> 00:28:39,234 girlfriend? 278 00:28:39,901 --> 00:28:41,068 Not exactly... 279 00:28:42,151 --> 00:28:43,443 it's a situationship. 280 00:28:46,151 --> 00:28:47,443 Situationship? 281 00:28:47,943 --> 00:28:48,859 What's that? 282 00:28:48,943 --> 00:28:50,776 It's pretty basic, Dad. 283 00:28:51,901 --> 00:28:53,841 You know what a relationship means, right? 284 00:28:53,921 --> 00:28:55,109 - Yes. - Good. 285 00:28:55,193 --> 00:28:56,401 In a relationship, 286 00:28:56,484 --> 00:28:58,859 two people are romantically involved and committed. 287 00:28:58,943 --> 00:29:00,526 - Yes. - But in a situationship, 288 00:29:00,606 --> 00:29:03,484 they aren't as committed. 289 00:29:03,568 --> 00:29:05,013 Then why are they even together? 290 00:29:05,093 --> 00:29:06,318 Because they want to be together. 291 00:29:06,401 --> 00:29:07,193 So why aren't they committed? 292 00:29:07,273 --> 00:29:08,878 Because of the situation, Dad! 293 00:29:08,958 --> 00:29:10,651 And they want to not be committed 294 00:29:10,734 --> 00:29:12,943 but to be romantically involved with each other. 295 00:29:16,151 --> 00:29:17,568 I'll be damned. 296 00:29:19,590 --> 00:29:21,026 I have to say, Singham, 297 00:29:21,109 --> 00:29:24,151 Avni has put on the Ramleela play on such a grand scale! 298 00:29:24,234 --> 00:29:26,359 It's an amazing concept. 299 00:29:26,443 --> 00:29:30,068 It wasn't something anyone could have managed alone. 300 00:29:30,151 --> 00:29:31,847 Have you had a chance to attend it? 301 00:29:31,927 --> 00:29:33,776 No, sir, I couldn't. 302 00:29:33,859 --> 00:29:34,818 But I'll go in a day or two. 303 00:29:34,901 --> 00:29:36,776 Please make sure to attend. 304 00:29:36,859 --> 00:29:40,151 Avni blamed me for your absence. 305 00:29:40,641 --> 00:29:43,984 I met Shaurya there. He's really grown up. 306 00:29:44,068 --> 00:29:45,151 Yes, sir. 307 00:29:45,234 --> 00:29:48,859 He's going to London and has a girlfriend too. 308 00:29:48,943 --> 00:29:50,776 Oh, he's in a relationship? 309 00:29:50,859 --> 00:29:53,651 Not quite, sir. It's a situationship. 310 00:29:54,526 --> 00:29:55,776 What does that mean? 311 00:29:56,234 --> 00:29:58,859 Well, a situationship means... 312 00:29:59,515 --> 00:30:02,818 There's more commitment in a relationship, 313 00:30:02,901 --> 00:30:05,401 while in a situationship... 314 00:30:06,109 --> 00:30:07,068 Forget it, sir. 315 00:30:07,151 --> 00:30:09,026 We won't understand how kids think these days. 316 00:30:09,109 --> 00:30:12,068 No, no, Singham, I've seen it on social media. 317 00:30:12,151 --> 00:30:13,568 It's called ghosting. 318 00:30:13,651 --> 00:30:14,901 - Ghosting? - Yes. 319 00:30:14,984 --> 00:30:17,443 It's when a boy and a girl are talking to each other, 320 00:30:17,526 --> 00:30:19,526 and one of them suddenly disappears. 321 00:30:19,609 --> 00:30:21,068 - One of them disappears? - Yes. 322 00:30:21,151 --> 00:30:22,609 And I've heard of another term, 323 00:30:22,693 --> 00:30:24,151 it's called benching. 324 00:30:24,234 --> 00:30:25,068 - Benching? - Yes! 325 00:30:25,151 --> 00:30:27,693 Benching means there's a girl 326 00:30:27,776 --> 00:30:29,109 and a boy who are in a relationship, 327 00:30:29,193 --> 00:30:31,651 but there's another girl waiting on the bench. 328 00:30:31,734 --> 00:30:35,151 If the first girl leaves, the second one steps in. 329 00:30:35,505 --> 00:30:37,865 Singham look at me, 330 00:30:37,945 --> 00:30:40,984 I'm still with the same woman even after 30 years. 331 00:30:41,068 --> 00:30:42,994 Our college days were great, sir. 332 00:30:43,074 --> 00:30:44,526 We didn't have mobile phones... 333 00:30:44,609 --> 00:30:45,859 Or cameras! 334 00:30:45,943 --> 00:30:48,776 Just imagine otherwise, Singham... 335 00:30:52,715 --> 00:30:55,693 By the way, your Shiva Squad made headlines again. 336 00:30:55,776 --> 00:30:56,943 Congratulations! 337 00:30:57,023 --> 00:30:59,109 We didn't do it alone, sir. 338 00:30:59,193 --> 00:31:00,609 The credit goes to you. 339 00:31:01,403 --> 00:31:04,193 It's been two years since we captured Omar, sir, 340 00:31:04,911 --> 00:31:07,305 but it still feels like someone is 341 00:31:07,385 --> 00:31:09,227 managing his operations. 342 00:31:10,631 --> 00:31:12,693 From what Omar mentioned, 343 00:31:13,484 --> 00:31:15,940 it seems he handed over his control to someone else. 344 00:31:16,759 --> 00:31:17,765 I know, Singham. 345 00:31:18,784 --> 00:31:21,458 Our R&AW team there is also trying to hunt him down. 346 00:31:21,692 --> 00:31:24,559 Singham, did you gather any information 347 00:31:24,639 --> 00:31:27,426 from the smugglers you arrested when you raided that place? 348 00:31:27,506 --> 00:31:28,426 No, sir. 349 00:31:28,692 --> 00:31:30,824 Our team is interrogating them, 350 00:31:30,904 --> 00:31:32,599 but we haven't made any breakthroughs yet. 351 00:31:34,721 --> 00:31:36,532 Did you personally interrogate them? 352 00:31:36,659 --> 00:31:37,655 No, sir. 353 00:31:38,009 --> 00:31:39,051 But I will, today. 354 00:31:50,508 --> 00:31:52,942 Hey... get them out. 355 00:32:00,238 --> 00:32:03,233 Why have you brought us here, ma'am? 356 00:32:05,362 --> 00:32:06,900 You will find out soon enough. 357 00:32:21,942 --> 00:32:23,818 - Jai Hind, sir. - Jai Hind, sir. 358 00:32:24,150 --> 00:32:25,317 Jai Hind. 359 00:32:27,358 --> 00:32:29,233 Since how many days have you been interrogating them? 360 00:32:29,317 --> 00:32:30,483 It's been six days, sir. 361 00:32:31,233 --> 00:32:33,612 They keep claiming they are from Tamil Nadu 362 00:32:33,692 --> 00:32:35,275 and know nothing. 363 00:32:35,358 --> 00:32:37,567 They were caught with drugs worth 6,000 crores, 364 00:32:37,650 --> 00:32:39,192 yet they say they don't know anything. 365 00:32:39,608 --> 00:32:40,692 Hand it over. 366 00:32:43,525 --> 00:32:44,650 Are you new here? 367 00:32:45,428 --> 00:32:48,400 Don't you know we don't use our official guns for this? 368 00:32:49,942 --> 00:32:51,108 Give it 369 00:33:01,942 --> 00:33:03,796 So you don't know anything? 370 00:33:03,876 --> 00:33:04,942 No. 371 00:33:06,567 --> 00:33:07,525 Fine. 372 00:33:07,817 --> 00:33:08,983 Go. 373 00:33:11,900 --> 00:33:12,567 GO! 374 00:33:12,650 --> 00:33:13,608 - No, sir - Please, sir! 375 00:33:13,688 --> 00:33:14,650 Please sir. 376 00:33:14,730 --> 00:33:15,983 You will kill us. 377 00:33:16,067 --> 00:33:17,775 Why aren't you talking then? 378 00:33:18,275 --> 00:33:19,567 Who do you work for? 379 00:33:19,650 --> 00:33:21,233 If we squeal on him, 380 00:33:21,317 --> 00:33:23,775 he'll wipe out our families, sir. 381 00:33:24,025 --> 00:33:25,442 He's a ghost, sir. 382 00:33:26,650 --> 00:33:29,150 No one has seen him. 383 00:33:29,233 --> 00:33:32,733 No one knows where he comes from or where he goes. 384 00:33:32,817 --> 00:33:35,192 But if anyone tries to enquire 385 00:33:35,275 --> 00:33:37,150 about him ends up dead. 386 00:33:37,233 --> 00:33:41,233 We take responsibility for protecting you and your family. 387 00:33:41,317 --> 00:33:43,067 You won't be able to save us, sir. 388 00:33:43,150 --> 00:33:45,483 Neither our families nor us. Your entire force won't be enough 389 00:33:45,567 --> 00:33:47,817 He's a demon, sir. 390 00:33:49,817 --> 00:33:52,192 He doesn't come alone; 391 00:33:53,025 --> 00:33:56,275 he shows up with thousands. 392 00:33:57,650 --> 00:34:00,192 Danger... Danger Lanka! 393 00:34:00,692 --> 00:34:02,567 What are you doing? 394 00:34:02,650 --> 00:34:04,525 Shut up! 395 00:34:04,608 --> 00:34:07,733 Do you really think our families are still alive? 396 00:34:07,863 --> 00:34:10,228 No, he must have killed them 397 00:34:10,308 --> 00:34:12,108 the moment we were arrested. 398 00:34:12,192 --> 00:34:14,027 He is Death personified, sir. 399 00:34:14,107 --> 00:34:15,483 He is Death! 400 00:34:15,858 --> 00:34:18,817 Don't make the mistake of underestimating him, Singham. 401 00:34:18,942 --> 00:34:20,650 He's a firestorm. 402 00:34:20,733 --> 00:34:22,821 He's known as Danger Lanka. 403 00:34:22,901 --> 00:34:24,150 He is right. 404 00:34:24,233 --> 00:34:26,067 No one has ever seen him. 405 00:34:26,150 --> 00:34:28,942 But he has three main guys. 406 00:34:29,025 --> 00:34:30,150 Sarath, 407 00:34:30,608 --> 00:34:32,067 Ranga, 408 00:34:32,150 --> 00:34:33,442 and Biju. 409 00:34:34,192 --> 00:34:35,067 Where can I find these three? 410 00:34:35,150 --> 00:34:37,108 They aren't from Tamil Nadu; 411 00:34:37,233 --> 00:34:39,400 they're from Sri Lanka. 412 00:34:39,530 --> 00:34:42,650 In Madurai, near the Meenakshi Temple, 413 00:34:53,567 --> 00:34:54,997 there's an astrologer named Iyenger. 414 00:34:55,077 --> 00:34:56,900 All three of them believe in him without question. 415 00:34:56,983 --> 00:34:58,775 Since Devi Pooja is going to begin 416 00:34:58,855 --> 00:35:01,317 they will go to meet him 417 00:35:01,397 --> 00:35:03,170 They definitely will. 418 00:35:15,067 --> 00:35:16,525 Who's the officer in-charge of that area? 419 00:35:16,608 --> 00:35:18,050 Shakti Shetty. 420 00:35:18,477 --> 00:35:20,299 I'll be damned. 421 00:35:58,955 --> 00:36:00,275 Hey Officer, 422 00:36:00,358 --> 00:36:02,233 your fellow officers have already gone down back there. 423 00:36:02,442 --> 00:36:03,692 The only reason we are not hurting you is because you are a woman, otherwise... 424 00:36:03,775 --> 00:36:05,898 Shut up, you idiot. 425 00:36:05,978 --> 00:36:08,567 The reason you came into this world was a woman, 426 00:36:08,650 --> 00:36:10,873 if you act smart 427 00:36:10,953 --> 00:36:13,897 then the reason you will leave this world will also be a woman. 428 00:37:12,871 --> 00:37:13,692 Yes, sir. 429 00:37:13,775 --> 00:37:15,067 I got those punks. 430 00:37:15,150 --> 00:37:16,317 Good. 431 00:37:16,400 --> 00:37:17,775 Bring all three of them here tomorrow. 432 00:37:17,900 --> 00:37:18,775 Okay, sir. 433 00:37:18,906 --> 00:37:22,192 And Shakti, just do as I said, okay? 434 00:37:22,317 --> 00:37:23,817 I want them alive. 435 00:37:23,942 --> 00:37:26,608 I've learned all of this from you, sir. 436 00:37:26,817 --> 00:37:29,608 That's why I said that I want them alive. 437 00:37:31,115 --> 00:37:32,358 Yes, sir. 438 00:37:33,400 --> 00:37:34,483 Shakti Ma'am! 439 00:37:34,773 --> 00:37:36,025 Look who's here! 440 00:37:36,192 --> 00:37:37,192 Hello, ma'am! 441 00:37:37,275 --> 00:37:39,108 Sneha! What are you doing here?! 442 00:37:39,192 --> 00:37:40,983 I came to visit the temple. 443 00:37:41,159 --> 00:37:43,400 I had no idea I'd run into you all here. 444 00:37:43,483 --> 00:37:46,067 You made quite the entrance, just like a hero - 445 00:37:46,147 --> 00:37:47,358 it was fantastic! 446 00:37:47,442 --> 00:37:49,317 Both of them are your biggest fans. 447 00:37:49,400 --> 00:37:51,900 Subbu keeps telling him stories about you. 448 00:37:51,983 --> 00:37:52,775 Thank you. 449 00:37:52,855 --> 00:37:54,081 Ma'am, you should come over. 450 00:37:54,161 --> 00:37:55,192 It's Kartik's birthday tomorrow. 451 00:37:55,275 --> 00:37:56,692 We'd be thrilled to have you. 452 00:37:56,858 --> 00:37:58,025 I'll definitely be there. 453 00:37:59,442 --> 00:38:00,608 - Hi! - Hi! 454 00:38:04,943 --> 00:38:06,567 - Ravi, bring me a cup of coffee. - Let's go 455 00:38:06,692 --> 00:38:07,525 Subbu! 456 00:38:09,775 --> 00:38:11,108 Hey, Shetty, 457 00:38:11,942 --> 00:38:13,400 you have two options. 458 00:38:13,942 --> 00:38:15,150 Let us go, 459 00:38:15,650 --> 00:38:16,692 and you'll make so much money 460 00:38:16,775 --> 00:38:19,233 that there won't be enough space in this police station to hold it all. 461 00:38:20,025 --> 00:38:21,483 And second option: 462 00:38:21,889 --> 00:38:23,983 You might end up with no police station at all. 463 00:38:25,303 --> 00:38:26,886 You don't know him. 464 00:38:31,025 --> 00:38:32,400 Are you trying to threaten me? 465 00:38:32,483 --> 00:38:34,567 You are referring to Danger Lanka, right? 466 00:38:35,400 --> 00:38:36,442 Where is he? 467 00:38:37,983 --> 00:38:40,608 Tell him, the real "danger" 468 00:38:40,692 --> 00:38:41,858 is waiting for you. 469 00:38:41,942 --> 00:38:43,567 Every officer that wears a uniform thinks 470 00:38:43,650 --> 00:38:44,567 they are Singham. 471 00:38:44,650 --> 00:38:47,817 Come on, 472 00:38:48,078 --> 00:38:50,650 he is our Guru. 473 00:38:51,153 --> 00:38:52,567 I am not Singham, 474 00:38:53,436 --> 00:38:55,365 I am Lady Singham. 475 00:38:57,476 --> 00:38:59,226 What place is this? 476 00:38:59,309 --> 00:39:01,518 Indeed, it's Ayodhya. 477 00:39:01,601 --> 00:39:04,018 This is the birthplace of Lord Ram. 478 00:39:04,101 --> 00:39:06,226 If he had chosen to only live in this palace, 479 00:39:06,309 --> 00:39:08,518 Today it would just be known as a king's palace. 480 00:39:08,601 --> 00:39:10,226 A tourist spot. 481 00:39:10,851 --> 00:39:14,059 This became Lord Ram's birthplace 482 00:39:14,143 --> 00:39:16,559 because he gave it up... 483 00:39:16,643 --> 00:39:18,393 for 14 long years. 484 00:39:19,282 --> 00:39:22,051 What made you want to eat Pav Bhaji from Dadar today? 485 00:39:22,131 --> 00:39:24,268 Reminds me of our date nights. 486 00:39:25,018 --> 00:39:27,351 - How did the show go? - It was great. 487 00:39:27,434 --> 00:39:29,226 Tomorrow, all the drama will begin, 488 00:39:29,309 --> 00:39:31,309 That's what we are preparing for. 489 00:39:31,894 --> 00:39:33,393 Tomorrow in our Ramleela play, 490 00:39:33,476 --> 00:39:36,131 Lord Ram will embark on a 14-year exile. 491 00:39:36,211 --> 00:39:37,768 Mother Sita will accompany him as well. 492 00:39:37,851 --> 00:39:39,726 Such a beautiful love story, isn't it? 493 00:39:39,809 --> 00:39:41,143 Beautiful? 494 00:39:41,226 --> 00:39:44,643 Mom, don't you think it's all dramatic? 495 00:39:44,836 --> 00:39:46,226 Dramatic? 496 00:39:46,434 --> 00:39:47,393 Your generation doesn't even understand 497 00:39:47,476 --> 00:39:49,518 the concept of true love. 498 00:39:49,601 --> 00:39:51,809 What was that... situationship? 499 00:39:52,676 --> 00:39:53,851 Dad... 500 00:39:54,684 --> 00:39:57,018 But Mom, do you seriously think 501 00:39:57,101 --> 00:39:59,976 Lord Ram went all the way to Lanka just for Mother Sita? 502 00:40:00,059 --> 00:40:01,413 3,000 kilometers away? 503 00:40:01,493 --> 00:40:03,559 Of course, it's a fact. 504 00:40:03,726 --> 00:40:04,893 Fact. 505 00:40:06,101 --> 00:40:07,851 So, if you ever get kidnapped by 506 00:40:07,934 --> 00:40:09,684 a character like Ravan... 507 00:40:09,934 --> 00:40:10,976 Dad, would you go... 508 00:40:11,059 --> 00:40:11,891 to save Mom? 509 00:40:11,971 --> 00:40:13,143 Excuse me! 510 00:40:13,439 --> 00:40:15,809 Just Google the name Bajirao Singham, 511 00:40:16,139 --> 00:40:18,393 and you'll know what your Dad's capable of. 512 00:40:18,934 --> 00:40:21,601 He'll go anywhere For the one he loves... 513 00:40:22,044 --> 00:40:23,684 and the one he hates. 514 00:40:23,809 --> 00:40:25,558 Dialogue, Dad! 515 00:40:25,851 --> 00:40:27,059 Nice. 516 00:40:30,432 --> 00:40:31,434 Ravan. 517 00:40:31,809 --> 00:40:34,976 Mom, I really think Ravan is quite cool. 518 00:40:35,851 --> 00:40:37,268 He makes me further believe 519 00:40:37,351 --> 00:40:39,893 that Ramayan is a mythological story. 520 00:40:45,661 --> 00:40:47,070 What are you looking at? 521 00:40:47,226 --> 00:40:49,309 Get ready; you have a meeting with Singham Sir 522 00:40:49,393 --> 00:40:50,643 in Mumbai tomorrow. 523 00:40:50,723 --> 00:40:51,684 Seriously, you tell me, 524 00:40:51,764 --> 00:40:53,226 how could anyone possibly have ten heads? 525 00:40:53,309 --> 00:40:55,893 There are still plenty of people who think like you. 526 00:40:56,226 --> 00:40:58,476 Oh no, I'm going to be late! 527 00:40:58,559 --> 00:41:00,268 - What happened sir? - My son's birthday just started 528 00:41:00,351 --> 00:41:02,059 - Take care, alright? - Okay sir. 529 00:41:03,309 --> 00:41:05,327 Ravan was a fearless warrior. 530 00:41:05,407 --> 00:41:06,518 What's going on? 531 00:41:06,978 --> 00:41:08,226 Check the main switch. 532 00:41:08,976 --> 00:41:11,601 Those ten heads symbolize 533 00:41:11,851 --> 00:41:14,934 his knowledge and wisdom. 534 00:41:25,356 --> 00:41:26,726 Super powerful... 535 00:41:32,184 --> 00:41:33,393 Super knowledgeable... 536 00:41:34,854 --> 00:41:36,434 The invincible... 537 00:41:37,268 --> 00:41:38,393 Ravan! 538 00:42:00,119 --> 00:42:01,559 Call the control room 539 00:42:01,643 --> 00:42:03,075 - Close all the windows fast. - Yes sir. 540 00:42:03,155 --> 00:42:04,101 Guns! 541 00:42:09,300 --> 00:42:10,851 Pick up the phone ma'am. 542 00:44:03,699 --> 00:44:09,570 Please, sir. Please don't kill me, sir. Please, sir, please. 543 00:45:12,090 --> 00:45:14,268 My husband saw you as his hero. 544 00:45:17,336 --> 00:45:19,712 He always told our son, 545 00:45:19,842 --> 00:45:23,121 "You should grow up to be like Shakti ma'am." 546 00:45:25,631 --> 00:45:27,628 Today is my son's birthday. 547 00:45:32,351 --> 00:45:35,059 What do I say to my 4-year-old? 548 00:45:36,603 --> 00:45:39,809 He keeps asking, "Where is Dad? 549 00:45:40,184 --> 00:45:41,268 What's wrong with Dad?" 550 00:45:41,351 --> 00:45:42,843 Where has my dad gone? 551 00:45:42,923 --> 00:45:44,489 What should I tell him? 552 00:45:50,071 --> 00:45:51,309 You tell him... 553 00:45:53,057 --> 00:45:55,059 You tell my son, 554 00:45:55,885 --> 00:45:58,785 "Son, your dad is never coming back 555 00:45:58,865 --> 00:46:00,781 because I left him there alone to die." 556 00:46:00,861 --> 00:46:01,976 Just say that! 557 00:46:04,859 --> 00:46:06,518 Why...? 558 00:46:09,976 --> 00:46:14,268 It's alright, my dear; this too will pass. Let's go. 559 00:47:16,309 --> 00:47:18,226 I'm sorry, sir. I let you down. 560 00:47:18,850 --> 00:47:20,226 No, Shakti. 561 00:47:20,954 --> 00:47:22,309 It's not your fault. 562 00:47:23,559 --> 00:47:24,809 I underestimated him, 563 00:47:24,893 --> 00:47:27,059 thinking he was just an ordinary criminal. 564 00:47:27,756 --> 00:47:29,132 But he's much more than that. 565 00:47:29,212 --> 00:47:30,226 Sir. 566 00:47:30,309 --> 00:47:31,671 According to the intel, 567 00:47:31,751 --> 00:47:35,268 all three of them were spotted near Panaikulam, sir. 568 00:47:35,351 --> 00:47:38,976 All the detainees we arrested came from that same village. 569 00:47:39,559 --> 00:47:43,059 Sir, I think we should send our forces there. 570 00:47:44,268 --> 00:47:47,823 Shakti, take your team 571 00:47:47,903 --> 00:47:49,351 and track them down. 572 00:47:50,073 --> 00:47:51,268 Sir, I...? 573 00:47:53,040 --> 00:47:55,226 Sir you still trust me? 574 00:47:56,601 --> 00:47:58,893 Sir, I don't deserve your trust. 575 00:47:59,348 --> 00:48:01,934 You can never break my trust, Shakti. 576 00:48:02,476 --> 00:48:04,226 You're not just that officer's hero; 577 00:48:05,226 --> 00:48:06,643 you're my hero as well. 578 00:48:06,726 --> 00:48:08,226 You are my pride. 579 00:48:08,601 --> 00:48:11,226 Every officer of Singham is his pride. 580 00:48:11,876 --> 00:48:15,768 History bears witness that Singham has never lost. 581 00:48:16,575 --> 00:48:20,226 And Lady Singham will never lose either. 582 00:48:22,277 --> 00:48:23,351 Yes sir. 583 00:48:24,328 --> 00:48:25,559 Go and get them. 584 00:48:26,434 --> 00:48:28,226 Bring them back alive if you can; 585 00:48:28,603 --> 00:48:30,768 if not, you have my permission. 586 00:48:32,373 --> 00:48:34,009 A lion instills fear, 587 00:48:35,280 --> 00:48:38,684 but a wounded lion causes destruction. 588 00:48:40,235 --> 00:48:42,018 That's my line. 589 00:48:42,155 --> 00:48:45,143 Everything I know, I learned from you. 590 00:48:45,987 --> 00:48:47,419 What is Dharma? 591 00:48:47,499 --> 00:48:49,194 What defines a human's Karma? 592 00:48:49,274 --> 00:48:52,535 Dharma is that noble force worthy of our unwavering commitment, 593 00:48:52,615 --> 00:48:56,226 while Karma is the guiding light that leads us along its sacred path. 594 00:48:56,309 --> 00:48:59,139 The highest Dharma is the one that courageously navigates 595 00:48:59,262 --> 00:49:00,518 the treacherous journey of truth. 596 00:49:00,601 --> 00:49:02,775 And the true ideal is he who stands undaunted 597 00:49:02,855 --> 00:49:05,313 in the face of adversity. 598 00:49:05,393 --> 00:49:06,829 How did the footage get deleted? 599 00:49:06,909 --> 00:49:08,430 I don't know, ma'am. I can't figure it out either. 600 00:49:08,510 --> 00:49:10,116 There must be a backup on the hard drive. 601 00:49:10,196 --> 00:49:11,434 The hard drive is missing too, ma'am. 602 00:49:11,518 --> 00:49:13,518 There must be some way to retrieve the footage. 603 00:49:13,601 --> 00:49:15,319 Unfortunately, no, ma'am. 604 00:49:15,399 --> 00:49:17,777 We'll have to go to Rameshwaram and reshoot it. 605 00:49:17,857 --> 00:49:20,191 Ma'am, Gautam and I can leave tomorrow. 606 00:49:20,271 --> 00:49:23,934 No, you need to stay here for the show flow. 607 00:49:24,643 --> 00:49:25,768 I'll go. 608 00:49:26,268 --> 00:49:27,476 I'll also come with you. 609 00:49:27,559 --> 00:49:28,869 Is it really necessary for you to go? 610 00:49:28,949 --> 00:49:30,036 I will have to go. 611 00:49:30,116 --> 00:49:31,357 So who will go with you? 612 00:49:31,437 --> 00:49:33,309 Mrigiya is coming with me 613 00:49:33,559 --> 00:49:36,143 but now I think I'll take this fool also. 614 00:49:36,268 --> 00:49:37,226 No! 615 00:49:37,309 --> 00:49:38,643 No, no, no, Mom! 616 00:49:38,723 --> 00:49:40,226 I can't go with you. 617 00:49:40,309 --> 00:49:41,434 I have my last football match on Sunday. 618 00:49:41,518 --> 00:49:43,226 I can't miss that. Please. 619 00:49:44,309 --> 00:49:45,872 You don't have time for your mother, do you? 620 00:49:45,952 --> 00:49:48,476 Come on, get up and come inside to help me pack. 621 00:49:48,559 --> 00:49:50,184 - Mom... - Get up! 622 00:49:58,041 --> 00:49:58,997 What's wrong, sir? 623 00:49:59,077 --> 00:50:00,934 Something doesn't feel right, Daya. 624 00:50:02,129 --> 00:50:04,976 Rameshwaram is just four hours from Madurai, 625 00:50:05,705 --> 00:50:08,434 and you know what happened in Madurai. 626 00:50:09,687 --> 00:50:13,226 The monster who can kill 15 police officers 627 00:50:13,642 --> 00:50:16,184 and burn down a police station... 628 00:50:17,517 --> 00:50:19,143 can do anything. 629 00:50:22,486 --> 00:50:24,101 We can't take him lightly. 630 00:50:25,744 --> 00:50:28,809 Do one thing, go with Avni. 631 00:50:28,893 --> 00:50:29,601 Yes, sir. 632 00:50:29,684 --> 00:50:31,518 Prakash did you find the bag? 633 00:50:31,598 --> 00:50:32,909 I can't find the big bag ma'am. 634 00:50:32,989 --> 00:50:34,698 Ok I'll have a look you take this inside. 635 00:50:34,778 --> 00:50:35,746 Avni, 636 00:50:36,268 --> 00:50:37,670 Daya will be going along with you. 637 00:50:37,750 --> 00:50:39,763 Daya? Why? 638 00:50:43,684 --> 00:50:45,768 You're worried because of what happened 639 00:50:46,172 --> 00:50:48,226 at Shakti's police station, right? 640 00:50:48,309 --> 00:50:50,309 Aren't you overthinking this, Singham? 641 00:50:50,393 --> 00:50:51,643 Avni, just do as I say. 642 00:50:52,268 --> 00:50:53,476 Take Daya with you. 643 00:50:55,601 --> 00:50:56,518 Fine. 644 00:50:57,079 --> 00:50:58,184 Let's go, Daya. 645 00:50:59,044 --> 00:51:00,042 Sure, ma'am. 646 00:51:00,122 --> 00:51:01,924 I'll meet you at the airport tomorrow morning. 647 00:51:02,004 --> 00:51:03,226 Okay. 648 00:51:06,476 --> 00:51:09,143 If there's any emergency in Rameshwaram, call Satya. 649 00:51:09,518 --> 00:51:10,559 Yes, sir. 650 00:51:44,077 --> 00:51:46,601 A city in Maharashtra, Nashik. 651 00:51:46,684 --> 00:51:49,301 When you hear its name, you might immediately think of the Shirdi temple 652 00:51:49,381 --> 00:51:50,453 or the Trimbakeshwar temple - 653 00:51:50,533 --> 00:51:51,809 both significant religious sites. 654 00:51:51,893 --> 00:51:53,643 But nearby lies another location 655 00:51:53,723 --> 00:51:55,355 where a pivotal event unfolded, 656 00:51:55,435 --> 00:52:00,226 adding a new chapter to Lord Ram's tale of bravery and Indian history. 657 00:52:00,309 --> 00:52:02,976 I'm referring to Panchvati. 658 00:52:03,393 --> 00:52:05,309 Do you know what happened here? 659 00:52:06,039 --> 00:52:07,437 This is where Mother Sita was abducted. 660 00:52:07,517 --> 00:52:09,522 No matter how beautiful a forest may be, 661 00:52:09,602 --> 00:52:10,559 it remains a forest. 662 00:52:10,684 --> 00:52:13,226 Danger lurked at every step; misfortune awaited at every turn. 663 00:52:13,351 --> 00:52:15,601 Hunger, thirst, rain, 664 00:52:15,684 --> 00:52:17,184 and heat were merely minor challenges, 665 00:52:17,268 --> 00:52:18,601 but little did they know 666 00:52:18,684 --> 00:52:20,690 that the real hardships were yet to come. 667 00:52:20,770 --> 00:52:21,601 Yes, ma'am. 668 00:52:21,684 --> 00:52:23,309 I've downloaded all the files. 669 00:52:23,393 --> 00:52:24,518 Great! 670 00:52:24,598 --> 00:52:26,833 I'll be back on tomorrow afternoon's flight. 671 00:52:26,913 --> 00:52:29,029 - By the way, how's it going there? - Good, ma'am. 672 00:52:29,109 --> 00:52:31,518 We're about to start the act of Mother Sita's abduction. 673 00:52:31,893 --> 00:52:33,226 I wish I was there. 674 00:52:33,601 --> 00:52:34,643 All the best! 675 00:52:35,903 --> 00:52:38,476 The shimmering grace of a deer so bright, 676 00:52:38,559 --> 00:52:40,718 Sparked Janaki's curiosity with pure delight. 677 00:52:40,798 --> 00:52:43,905 "My Lord, what is that, so beautiful and enchanting?" 678 00:52:43,985 --> 00:52:46,559 "Please bring it to me, I immediately want it." 679 00:52:47,009 --> 00:52:49,435 But the deer's cry was not what she found; 680 00:52:49,600 --> 00:52:52,772 It was Lord Ram's voice, a plea that resound. 681 00:52:52,852 --> 00:52:54,815 To guard Mother Sita, 682 00:52:54,895 --> 00:52:56,220 Lakshman drew a protective line, 683 00:52:56,300 --> 00:52:58,268 Then rushed to the forest without wasting any time. 684 00:53:00,809 --> 00:53:02,088 Yes, Mrigaya, where are you? 685 00:53:02,168 --> 00:53:03,847 - We're waiting. - I'm sorry, ma'am, 686 00:53:03,927 --> 00:53:06,643 but my car broke down behind the Kalaam House. 687 00:53:06,723 --> 00:53:09,476 Could you please send Daya here? 688 00:53:09,559 --> 00:53:10,643 Okay. 689 00:53:11,878 --> 00:53:13,717 Ma'am, Kalaam House isn't far from here. 690 00:53:13,797 --> 00:53:14,780 - Bhaskar. - Yes, sir. 691 00:53:14,860 --> 00:53:16,351 You stay here with Avni Ma'am. 692 00:53:16,434 --> 00:53:18,059 - We'll be back shortly. - Sir. 693 00:53:19,803 --> 00:53:21,152 - Bhaskar - Yes, ma'am. 694 00:53:21,287 --> 00:53:22,926 Could I get a hot cup of coffee? 695 00:53:23,057 --> 00:53:25,018 Why not, ma'am? I'll go grab it right away. 696 00:53:44,476 --> 00:53:46,518 Avni Bajirao Singham. 697 00:53:47,018 --> 00:53:49,476 You work for the cultural ministry, right? 698 00:53:49,559 --> 00:53:51,518 - Yes. - Ramayan... 699 00:53:52,434 --> 00:53:54,559 I mean you are doing the Ramleela Project. 700 00:53:54,981 --> 00:53:56,142 I saw you on the news. 701 00:53:56,268 --> 00:53:58,893 Oh, okay. 702 00:53:59,476 --> 00:54:01,101 How's Singham Sir? 703 00:54:02,334 --> 00:54:03,643 You know him? 704 00:54:03,723 --> 00:54:05,309 Who doesn't know him? 705 00:54:07,137 --> 00:54:09,184 You must be very proud of him. 706 00:54:09,264 --> 00:54:10,476 Of course, I am. 707 00:54:11,537 --> 00:54:13,976 By the way, you are...? 708 00:54:14,059 --> 00:54:18,268 You could say I'm also committed to my duties, just like your husband. 709 00:54:19,920 --> 00:54:22,976 But don't take this the wrong way, Avni; 710 00:54:23,101 --> 00:54:25,018 Singham isn't that perfect either. 711 00:54:25,899 --> 00:54:29,976 Like anyone, he has flaws too. 712 00:54:31,559 --> 00:54:33,893 His biggest flaw 713 00:54:34,518 --> 00:54:38,268 is thinking only his viewpoint is valid. 714 00:54:38,934 --> 00:54:41,434 He's so proud of his honesty and loyalty 715 00:54:42,351 --> 00:54:48,684 that he often overlooks others' feelings. 716 00:54:49,559 --> 00:54:51,101 And you know what, Avni? 717 00:54:52,226 --> 00:54:54,226 Sometimes, the arrogance of such 'clean' 718 00:54:54,309 --> 00:54:56,143 and morally correct people 719 00:54:56,976 --> 00:54:59,601 can lead to trouble for their families. 720 00:55:00,851 --> 00:55:05,226 By the way, where are Daya and Mrigaya? 721 00:55:06,235 --> 00:55:09,143 Oh, did you think Mrigaya works for you? 722 00:55:38,268 --> 00:55:40,393 There's no one here, sir. 723 00:56:15,976 --> 00:56:17,786 Sir, I believe we've been misled. 724 00:56:17,866 --> 00:56:19,226 We've searched every corner of Panaikulam, 725 00:56:19,306 --> 00:56:20,393 but we haven't found those three here. 726 00:56:20,476 --> 00:56:22,518 You won't find them there; it's a trap. 727 00:56:22,601 --> 00:56:24,268 They've abducted Avni. 728 00:56:24,351 --> 00:56:25,271 What?! 729 00:57:32,192 --> 00:57:34,484 Daya, break down the door! 730 01:00:19,015 --> 01:00:20,850 Well done, ma'am! 731 01:00:21,502 --> 01:00:22,881 You've been shot. 732 01:00:22,961 --> 01:00:25,062 Don't worry, I'll be fine. 733 01:00:25,142 --> 01:00:26,192 But... 734 01:00:29,881 --> 01:00:31,109 Ma'am... 735 01:00:31,525 --> 01:00:32,734 She is my mother. 736 01:00:33,431 --> 01:00:34,979 Our Kalari Ashram is nearby. 737 01:00:35,059 --> 01:00:36,192 Avni, are you alright? 738 01:00:36,735 --> 01:00:39,567 I'm fine, but he's been shot. 739 01:00:42,691 --> 01:00:45,357 Don't worry, he'll be fine. 740 01:00:46,886 --> 01:00:47,941 Let's go. 741 01:01:25,795 --> 01:01:28,003 Get him airlifted immediately. 742 01:01:28,799 --> 01:01:30,548 And you stay with him. 743 01:01:30,628 --> 01:01:31,670 Sir. 744 01:02:03,805 --> 01:02:06,589 Sir, we got a message from Satya Sir over the wireless. 745 01:02:06,669 --> 01:02:08,420 Ma'am is with him. 746 01:02:20,624 --> 01:02:22,925 Your wound will heal in two days. 747 01:02:23,061 --> 01:02:24,873 Why don't you take better care of yourself? 748 01:02:25,014 --> 01:02:27,414 You keep getting scolded, yet you still don't pay attention. 749 01:02:27,498 --> 01:02:29,414 What can I do, Revti Amma? 750 01:02:29,498 --> 01:02:31,081 My wounds crave your scolding more 751 01:02:31,164 --> 01:02:32,998 than this salve for healing. 752 01:02:33,081 --> 01:02:34,581 I see. 753 01:02:35,113 --> 01:02:37,456 Since how long have you been teaching Kalari? 754 01:02:37,581 --> 01:02:38,893 Since I was a little girl. 755 01:02:39,027 --> 01:02:40,985 This ashram belongs to my father. 756 01:02:42,797 --> 01:02:45,402 That's why your son is brave, just like you. 757 01:02:46,215 --> 01:02:49,277 Despite being shot he's still smiling 758 01:02:50,627 --> 01:02:54,819 Actually, I didn't give birth to Satya. 759 01:02:55,485 --> 01:02:56,444 What do you mean? 760 01:02:56,746 --> 01:02:58,690 Many years ago, 761 01:02:58,770 --> 01:03:00,642 our ashram's healer, 762 01:03:00,767 --> 01:03:03,235 Revti Amma, was walking through a forest 763 01:03:04,027 --> 01:03:07,277 when she heard a child's cry from afar. 764 01:03:07,360 --> 01:03:08,860 When she got closer, 765 01:03:08,944 --> 01:03:12,360 she saw the child had turned blue. 766 01:03:12,444 --> 01:03:14,860 Then she noticed a snake passing by. 767 01:03:16,289 --> 01:03:18,444 She picked up the child, 768 01:03:18,569 --> 01:03:21,944 and by a miracle, 769 01:03:22,102 --> 01:03:23,527 he was completely fine. 770 01:03:23,652 --> 01:03:25,277 Nothing happened to him. 771 01:03:25,804 --> 01:03:29,319 She brought him back to this ashram. 772 01:03:29,462 --> 01:03:34,319 Since then, countless miraculous events have occurred with Satya 773 01:03:34,982 --> 01:03:37,402 that you wouldn't believe them. 774 01:03:37,485 --> 01:03:42,235 I truly believe he is under the protection of Lord Shiva. 775 01:03:44,944 --> 01:03:46,224 Are you alright? 776 01:03:46,304 --> 01:03:47,402 Yes, ma'am. 777 01:03:48,073 --> 01:03:49,687 By the way, who were those people? 778 01:03:49,767 --> 01:03:50,902 I have no idea. 779 01:03:51,485 --> 01:03:53,819 All I know is that whoever he is, 780 01:03:54,336 --> 01:03:55,714 he's after Singham. 781 01:03:57,177 --> 01:04:00,144 He put a lot of thought into this plan. 782 01:04:00,319 --> 01:04:02,777 My assistant Mrigaya works for him too... 783 01:04:07,062 --> 01:04:08,819 Singham was right about it 784 01:04:09,975 --> 01:04:11,689 I just hope Daya is fine. 785 01:04:11,840 --> 01:04:13,186 If you wouldn't have come... 786 01:04:13,266 --> 01:04:15,015 How could I not, ma'am? 787 01:04:15,188 --> 01:04:17,694 He idolizes Singham Sir, Avni. 788 01:04:18,010 --> 01:04:19,069 It has always been his dream 789 01:04:19,152 --> 01:04:21,694 to work alongside him as his Lakshman. 790 01:04:24,073 --> 01:04:25,402 Looks like Singham Sir is here. 791 01:08:36,135 --> 01:08:37,554 Satya! 792 01:10:20,454 --> 01:10:21,817 Satya! 793 01:10:33,669 --> 01:10:35,335 Satya! 794 01:12:48,073 --> 01:12:52,626 Sir, we've deployed our forces in Rameshwaram and at nearby exit points. 795 01:12:52,770 --> 01:12:54,908 We've also alerted all check posts. 796 01:12:54,988 --> 01:12:56,972 Our teams are already stationed 797 01:12:57,052 --> 01:12:59,314 at all the hospitals in the area. 798 01:12:59,394 --> 01:13:01,429 There's only one way out of here, sir. 799 01:13:01,509 --> 01:13:03,777 It leads to Madurai via Sivganga. 800 01:13:04,491 --> 01:13:05,908 Shakti's already on it, sir. 801 01:13:05,988 --> 01:13:07,874 I've informed her. 802 01:13:08,791 --> 01:13:10,705 I'm really sorry I couldn't stop him, sir. 803 01:13:12,270 --> 01:13:13,860 I hope Avni Ma'am is okay. 804 01:13:20,338 --> 01:13:21,860 Avni will be fine. 805 01:13:23,443 --> 01:13:24,444 Don't worry. 806 01:13:25,272 --> 01:13:26,360 Let's go. 807 01:13:32,182 --> 01:13:34,402 - Hello? - Hello, Singham. 808 01:13:34,482 --> 01:13:35,652 How are you? 809 01:13:37,703 --> 01:13:39,610 You're searching for Danger Lanka, right? 810 01:13:40,280 --> 01:13:42,704 Danger Lanka is a name given to me by the people. 811 01:13:43,925 --> 01:13:46,239 Do you want to know who I really am? 812 01:13:46,365 --> 01:13:48,946 Remember when Omar Hafiz said 813 01:13:49,071 --> 01:13:52,155 that this war is the sole purpose of his lineage? 814 01:13:52,238 --> 01:13:54,238 I'm the firestorm he referred to, Singham. 815 01:13:54,321 --> 01:13:59,196 I'm Zubair Hafiz, Omar Hafiz's grandson. 816 01:14:05,755 --> 01:14:09,030 Uncle Raza and I spent the best years of 817 01:14:09,113 --> 01:14:10,821 our lives at London University. 818 01:14:10,905 --> 01:14:12,363 And now you're heading there to study as well. 819 01:14:12,446 --> 01:14:14,905 Anyways a lot is about to happen here. 820 01:14:16,488 --> 01:14:18,196 If anything happens to me, 821 01:14:18,280 --> 01:14:21,196 know that you have inherited my fire for revenge. 822 01:14:21,280 --> 01:14:23,238 I won't let anything happen to you, Grandpa. 823 01:14:23,321 --> 01:14:27,113 You'll witness our revenge succeed with your own eyes. 824 01:14:27,196 --> 01:14:28,738 I promise. 825 01:14:38,961 --> 01:14:42,905 I am the Ravan of your story. 826 01:14:42,988 --> 01:14:45,488 I know Avni is hurt, 827 01:14:46,185 --> 01:14:50,155 but you should be more concerned about her life than I am. 828 01:14:50,558 --> 01:14:52,900 Because if something happens to her, 829 01:14:53,446 --> 01:14:57,280 your time will start ticking down. 830 01:14:57,363 --> 01:14:59,113 I've heard so much about you. 831 01:14:59,238 --> 01:15:01,783 Singham this, Singham that. 832 01:15:01,863 --> 01:15:03,405 Singham is a warrior. 833 01:15:03,485 --> 01:15:05,488 He's the embodiment of loyalty. 834 01:15:06,363 --> 01:15:09,488 He follows the principles of Lord Ram. 835 01:15:09,571 --> 01:15:13,071 If you truly are Lord Ram's disciple in this Kalyug, 836 01:15:13,155 --> 01:15:17,321 bring your officers Simmba and Sooryavanshi along with my grandfather 837 01:15:17,401 --> 01:15:20,613 and come get your wife. 838 01:15:20,696 --> 01:15:22,988 I swear on my mother, Zubair, 839 01:15:23,071 --> 01:15:25,821 if I don't come for Avni, 840 01:15:25,905 --> 01:15:28,655 then Singham is not a true Maratha! 841 01:16:05,255 --> 01:16:06,963 She's out of danger now. 842 01:16:08,546 --> 01:16:10,838 Zubair, she's out of danger. 843 01:16:35,921 --> 01:16:37,796 I've waited two years 844 01:16:37,880 --> 01:16:40,671 to see you in this state. 845 01:16:40,755 --> 01:16:43,005 I'm proud of my grandson. 846 01:16:43,088 --> 01:16:45,755 If he were a real man, he would have come at me directly. 847 01:16:46,255 --> 01:16:48,963 Did you really think you and your grandson will be spared 848 01:16:49,046 --> 01:16:51,213 after using an innocent woman as a shield? 849 01:16:51,296 --> 01:16:53,630 This is war, Singham. 850 01:16:53,713 --> 01:16:56,213 And everything is fair in war. 851 01:16:56,296 --> 01:16:59,171 You know Genghis Khan, don't you? 852 01:16:59,251 --> 01:17:01,005 He once declared, 853 01:17:01,088 --> 01:17:06,171 "I am the punishment of God." 854 01:17:06,255 --> 01:17:11,713 Zubair is that punishment, for you and your friends. 855 01:17:11,796 --> 01:17:14,880 You don't know Bajirao Singham. 856 01:17:14,963 --> 01:17:18,171 Bajirao has taken only two vows in his life. 857 01:17:18,251 --> 01:17:20,213 The first, when he put on his uniform: 858 01:17:20,296 --> 01:17:23,380 To serve his country until his last breath. 859 01:17:23,463 --> 01:17:26,296 The second, when he married Avni: 860 01:17:26,380 --> 01:17:28,630 To always protect her. 861 01:17:29,838 --> 01:17:32,421 Today, I make a third vow. 862 01:17:32,505 --> 01:17:35,296 If my wife is harmed in any way, 863 01:17:35,421 --> 01:17:37,380 you won't receive your grandson's corpse, 864 01:17:37,463 --> 01:17:40,380 just like you didn't receive your sons. 865 01:17:44,171 --> 01:17:46,213 He's a firestorm. 866 01:17:47,921 --> 01:17:49,588 Everyone's going to die. 867 01:17:51,255 --> 01:17:53,546 I should have gone with Mom. 868 01:17:53,630 --> 01:17:55,463 Your mom will be fine. 869 01:17:57,882 --> 01:18:01,213 He's been planning this for two years while hiding out in Tamil Nadu, 870 01:18:01,296 --> 01:18:03,546 and our team didn't even catch a whiff of it? 871 01:18:03,630 --> 01:18:05,213 We have to admit, Singham, 872 01:18:05,296 --> 01:18:09,046 this is the biggest failure of our intelligence network. 873 01:18:09,130 --> 01:18:11,796 No matter which corner of India Zubair hides in, 874 01:18:11,880 --> 01:18:13,963 we won't let him go unpunished. 875 01:18:14,046 --> 01:18:18,255 We will deploy our entire force and all our resources to find Avni. 876 01:18:18,393 --> 01:18:21,671 Sir, he has also demanded for the three of us along with Omar. 877 01:18:21,796 --> 01:18:24,421 He's executed this plan very intelligently. 878 01:18:24,505 --> 01:18:27,213 I'm certain he won't make the mistake of staying in India. 879 01:18:27,296 --> 01:18:30,546 I believe he's on his way to Sri Lanka. 880 01:19:04,630 --> 01:19:05,588 Sir... 881 01:19:06,880 --> 01:19:08,588 Come what may, 882 01:19:08,671 --> 01:19:10,005 we'll continue with the Ramleela play. 883 01:19:10,088 --> 01:19:11,630 We'll all make Mom proud. 884 01:19:23,506 --> 01:19:24,921 Connect. 885 01:19:25,963 --> 01:19:28,255 So when are you three bringing my grandfather? 886 01:19:28,335 --> 01:19:29,713 First, tell me where I need to come 887 01:19:29,796 --> 01:19:31,505 I'll let you know, Singham. 888 01:19:31,588 --> 01:19:35,175 Just arrange for my grandfather's release for now. 889 01:19:35,255 --> 01:19:38,128 None of your demands will be met 890 01:19:38,255 --> 01:19:39,838 until I'm sure Avni is safe. 891 01:19:39,921 --> 01:19:44,630 Your wife's life could be in danger if you don't do as I say. 892 01:19:48,038 --> 01:19:50,088 If anything happens to my wife, 893 01:19:50,546 --> 01:19:52,880 I'll behead your grandfather 894 01:19:53,418 --> 01:19:55,088 and hang his head on the Red Fort. 895 01:19:55,171 --> 01:19:57,918 Whoa! Someone's really angry! 896 01:19:57,998 --> 01:20:00,050 But you have a good reason to be angry. 897 01:20:00,130 --> 01:20:02,005 It's a family matter, after all. 898 01:20:02,963 --> 01:20:05,328 And who would understand that better than us, right? 899 01:20:05,408 --> 01:20:07,838 First, I'll come alone to see Avni. 900 01:20:07,921 --> 01:20:09,463 Singham, you know if you come here, 901 01:20:09,546 --> 01:20:11,630 you won't make it out alive. 902 01:20:12,213 --> 01:20:15,213 And then your government won't let my grandfather go. 903 01:20:15,486 --> 01:20:17,088 Let's do one thing. 904 01:20:17,171 --> 01:20:19,630 Send your favourite 905 01:20:20,448 --> 01:20:22,630 to check if Avni is alright. 906 01:20:24,600 --> 01:20:26,213 Who's he talking about sir? 907 01:20:44,093 --> 01:20:47,722 POLICE! 908 01:23:10,130 --> 01:23:12,130 You can say no if you want. 909 01:23:12,921 --> 01:23:14,255 This isn't an official mission; 910 01:23:14,921 --> 01:23:15,713 it's personal. 911 01:23:15,793 --> 01:23:17,005 Personal? 912 01:23:17,838 --> 01:23:19,380 So am I just "impersonal"? 913 01:23:19,463 --> 01:23:20,338 Do I mean nothing to you? 914 01:23:20,421 --> 01:23:22,130 Does your wife mean nothing to me? 915 01:23:23,046 --> 01:23:24,588 You hurt my feelings, sir. 916 01:23:26,546 --> 01:23:28,130 It's not like that, Simmba. 917 01:23:30,505 --> 01:23:31,838 I don't think it's fair. 918 01:23:33,339 --> 01:23:36,005 I'll be putting your life at risk to save Avni. 919 01:23:36,880 --> 01:23:38,105 It's a dangerous mission. 920 01:23:38,185 --> 01:23:39,796 So what? 921 01:23:39,880 --> 01:23:40,838 I'm dangerous too! 922 01:23:40,921 --> 01:23:42,838 You're the Super Cop; I'm the Robo Cop. 923 01:23:42,921 --> 01:23:44,838 We are the Lethal Weapon, sir. 924 01:23:45,028 --> 01:23:46,671 Don't you think you're speaking a bit too much English today? 925 01:23:46,755 --> 01:23:50,671 Yes, because you are emotionally damage me, sir. 926 01:23:50,796 --> 01:23:52,838 Personal, huh? Personal! 927 01:23:54,713 --> 01:23:56,213 Alright, don't be upset. 928 01:23:57,713 --> 01:23:59,088 But I have one request: 929 01:24:00,671 --> 01:24:02,046 Cut down on the English. 930 01:24:05,088 --> 01:24:08,921 This is the first time Simmba has a chance to help Singham, sir. 931 01:24:09,005 --> 01:24:11,880 From giving my life to taking one, 932 01:24:11,963 --> 01:24:13,921 whatever the task is, consider it done. 933 01:24:15,380 --> 01:24:16,505 Sorry. 934 01:24:17,671 --> 01:24:18,921 Be careful. 935 01:24:20,594 --> 01:24:22,255 He seems like a maniac. 936 01:24:22,880 --> 01:24:24,005 We'll see, sir. 937 01:24:41,880 --> 01:24:43,426 Hampi, Karnataka 938 01:24:43,506 --> 01:24:47,505 where ancient temples still bear witness to the Monkey Gods. 939 01:24:47,630 --> 01:24:48,921 Do you know why? 940 01:24:49,005 --> 01:24:50,546 Because the Hampi we recognize today 941 01:24:50,630 --> 01:24:52,387 was once known as Kishkindha in the Treta Yuga, the Silver Age, 942 01:24:52,467 --> 01:24:54,921 a realm ruled by the Monkey Kings Bali and Sugriva. 943 01:24:55,005 --> 01:24:58,380 Not far from there lies one of India's five sacred lakes, 944 01:24:58,463 --> 01:24:59,630 Pampa Sarovar, 945 01:24:59,713 --> 01:25:00,921 where Lord Ram 946 01:25:01,005 --> 01:25:03,338 and Lord Hanuman met for the first time, 947 01:25:03,421 --> 01:25:07,588 marking the beginning of a new chapter of courage and valor. 948 01:25:08,171 --> 01:25:09,796 The word has spread through the jungle 949 01:25:09,880 --> 01:25:13,213 that Simmba has arrived to support the Lion. 950 01:25:13,755 --> 01:25:16,005 Singham, his flight departs tomorrow. 951 01:25:16,088 --> 01:25:18,255 Make sure Simmba catches it. 952 01:25:19,213 --> 01:25:22,630 My men will be waiting for him at the airport here. 953 01:25:22,713 --> 01:25:24,046 Colombo. 954 01:25:25,123 --> 01:25:27,773 Columbus! Columbus! Columbus! 955 01:25:27,853 --> 01:25:29,358 Where's Columbus, ma'am? Isn't it in America? 956 01:25:29,438 --> 01:25:30,227 It's going to be a long flight, right? 957 01:25:30,307 --> 01:25:31,422 Boss, I prefer traveling in business class. 958 01:25:31,502 --> 01:25:33,484 My legs start tingling in economy. 959 01:25:33,564 --> 01:25:35,018 It's not Columbus; it's Colombo. 960 01:25:35,098 --> 01:25:36,649 Colombo is in Sri Lanka. 961 01:25:37,880 --> 01:25:40,130 Ah, I see - our neighboring country, 962 01:25:40,213 --> 01:25:41,838 the one to the south. 963 01:25:41,921 --> 01:25:42,875 Alright then, 964 01:25:42,955 --> 01:25:45,213 let's head to Sri Lanka and have some fun. 965 01:25:45,293 --> 01:25:48,046 Activate all our agents in Sri Lanka. 966 01:25:48,130 --> 01:25:49,171 Yes, sir. 967 01:25:55,088 --> 01:25:56,130 Yes, sir. 968 01:26:08,429 --> 01:26:09,338 Yeah, okay. 969 01:26:09,421 --> 01:26:10,588 - Share the details please. - Yes, ma'am. 970 01:26:10,671 --> 01:26:11,338 - Dilip? - Yes, ma'am? 971 01:26:11,421 --> 01:26:12,861 - Crosscheck the coordinates. - Sure ma'am. 972 01:26:12,941 --> 01:26:14,437 Ma'am, it'll take me two and a half hours to get to Colombo. 973 01:26:14,517 --> 01:26:16,213 So, what's the plan after that? 974 01:26:16,338 --> 01:26:18,546 Simmba, I suspect that as soon as you touch down, 975 01:26:18,630 --> 01:26:21,019 Zubair's men will grab you and throw you into a car. 976 01:26:21,099 --> 01:26:22,505 How can you say that, ma'am? 977 01:26:22,588 --> 01:26:23,421 "Grab you and throw you"? 978 01:26:23,505 --> 01:26:25,380 What am I? A checked-in bag? 979 01:26:25,463 --> 01:26:26,671 Hey, it's not my plan. 980 01:26:26,755 --> 01:26:27,880 But it could be Zubair's. 981 01:26:27,963 --> 01:26:29,587 What do you mean "it could be"? 982 01:26:29,667 --> 01:26:31,338 If Zubair wants Omar, 983 01:26:32,005 --> 01:26:34,130 he'll definitely take you to Avni. 984 01:26:34,755 --> 01:26:36,671 And through your location, 985 01:26:37,167 --> 01:26:38,338 we will be able track her down. 986 01:26:39,020 --> 01:26:40,033 Sir. 987 01:26:40,113 --> 01:26:42,088 Here's the live feed from Colombo Airport. 988 01:26:42,505 --> 01:26:44,171 Our satellites will keep tabs 989 01:26:45,171 --> 01:26:46,630 on you every moment from here. 990 01:26:48,126 --> 01:26:49,078 Technology! 991 01:26:49,158 --> 01:26:51,255 India's intel is at a James Bond level, right? 992 01:26:51,335 --> 01:26:54,130 Self-reliant India! Mind is blowing! 993 01:26:54,546 --> 01:26:55,937 Boss, I have a doubt. 994 01:26:56,017 --> 01:26:57,671 If I need to make an emergency call 995 01:26:57,755 --> 01:26:59,380 and the Aunty managing the satellite says, 996 01:26:59,463 --> 01:27:01,176 "Singham is busy on another call," 997 01:27:01,296 --> 01:27:03,880 then Zubair will have me done for, right? 998 01:27:03,963 --> 01:27:04,880 Don't worry, Simmba. 999 01:27:04,963 --> 01:27:08,796 Singham Sir will be in Negombo by the time you land in Colombo. 1000 01:27:09,046 --> 01:27:09,963 Sir, our coast guard will drop 1001 01:27:10,046 --> 01:27:12,630 you off on a trawler near the Sri Lankan border 1002 01:27:12,713 --> 01:27:13,796 which is arranged by our team. 1003 01:27:13,880 --> 01:27:15,466 And you'll reach Negombo 1004 01:27:15,546 --> 01:27:18,213 where our R&AW agents will be waiting for you. 1005 01:27:18,578 --> 01:27:22,005 So, that's the game plan. 1006 01:27:23,296 --> 01:27:27,588 And where's the player? 1007 01:27:29,296 --> 01:27:30,910 You'll find out when the time is right. 1008 01:27:33,130 --> 01:27:35,338 Sir, do you believe just the three of us can pull this off? 1009 01:27:36,213 --> 01:27:38,005 Who said it's only the three of us? 1010 01:27:39,841 --> 01:27:41,213 No, Singham. 1011 01:27:42,566 --> 01:27:43,901 This doesn't feel right. 1012 01:27:45,005 --> 01:27:47,921 This is a suicide mission. 1013 01:27:48,750 --> 01:27:52,213 Let me consult the Sri Lankan government first. 1014 01:27:52,331 --> 01:27:53,630 No, sir. 1015 01:27:53,796 --> 01:27:55,171 Zubair is quite shrewd. 1016 01:27:56,005 --> 01:27:57,463 If he discovers that 1017 01:27:57,838 --> 01:28:00,380 the Sri Lankan government is involved, 1018 01:28:00,463 --> 01:28:01,963 he'll escape. 1019 01:28:02,418 --> 01:28:03,921 This is our only chance to capture him. 1020 01:28:04,005 --> 01:28:06,505 And Avni? What about her safety? 1021 01:28:07,838 --> 01:28:12,255 Zubair callously killed 15 police officers in Madurai, sir. 1022 01:28:12,796 --> 01:28:15,346 Their families will only find peace 1023 01:28:15,426 --> 01:28:17,463 after we get our revenge. 1024 01:28:18,349 --> 01:28:20,213 As for Avni, 1025 01:28:20,338 --> 01:28:22,546 had she been here, she too would have said, 1026 01:28:22,838 --> 01:28:24,588 "I may die if I have to, 1027 01:28:24,755 --> 01:28:27,671 but India doesn't negotiate with terrorists." 1028 01:28:28,088 --> 01:28:30,005 If we're meant to die, 1029 01:28:30,088 --> 01:28:31,713 then so be it. 1030 01:28:31,796 --> 01:28:33,838 But I swear we will take Zubair down. 1031 01:28:34,838 --> 01:28:37,088 So, it's just going to be the three of you? 1032 01:28:37,171 --> 01:28:39,213 Isn't it a bit too dramatic for 1033 01:28:39,338 --> 01:28:40,838 only the three of us to go? 1034 01:28:41,463 --> 01:28:43,715 We'll need backup from your other forces. 1035 01:28:43,795 --> 01:28:45,963 I'll need to get permission from Sir. 1036 01:28:46,046 --> 01:28:48,130 We've already done it twice before. 1037 01:28:48,811 --> 01:28:50,090 Let us invoke the blessing of Lord Hanuman 1038 01:28:50,170 --> 01:28:52,046 and carry out this operation a third time. 1039 01:29:01,630 --> 01:29:03,630 Why did you do this, Mrigaya? 1040 01:29:04,960 --> 01:29:06,213 For money? 1041 01:29:06,390 --> 01:29:07,153 Why? 1042 01:29:07,233 --> 01:29:08,993 Avni, her name isn't Mrigaya; 1043 01:29:09,073 --> 01:29:10,474 it's Iqra Hafiz. 1044 01:29:10,983 --> 01:29:12,245 She's my aunt. 1045 01:29:12,392 --> 01:29:15,921 Do you really think we're doing this for money? 1046 01:29:17,078 --> 01:29:18,421 No, ma'am, 1047 01:29:19,133 --> 01:29:22,463 we're seeking revenge for our family. 1048 01:29:23,421 --> 01:29:25,421 Just so you know, 1049 01:29:25,811 --> 01:29:27,546 I'm Zubair Hafiz, 1050 01:29:28,421 --> 01:29:30,463 the grandson of Omar Hafiz. 1051 01:29:31,505 --> 01:29:33,838 She is the widow of my uncle Raza, 1052 01:29:34,879 --> 01:29:38,088 who was killed by your husband, Singham. 1053 01:29:39,479 --> 01:29:44,140 Bilal's sacrifice shouldn't go to waste. 1054 01:29:44,220 --> 01:29:45,296 Okay, Father. 1055 01:29:46,950 --> 01:29:48,255 You may eliminate us today, but tomorrow, 1056 01:29:48,338 --> 01:29:49,963 a hundred more like us will rise. 1057 01:29:50,951 --> 01:29:54,630 Riyaaz and Raza have both become martyrs. 1058 01:30:05,671 --> 01:30:06,963 To be honest, 1059 01:30:07,043 --> 01:30:10,671 I was scared for a moment when you were shot, 1060 01:30:11,207 --> 01:30:15,684 wondering what would happen to my two years of planning. 1061 01:30:15,839 --> 01:30:17,088 But must say, 1062 01:30:18,049 --> 01:30:20,463 you are a very strong lady, 1063 01:30:21,443 --> 01:30:24,380 just like Sita from the Ramayan. 1064 01:30:27,074 --> 01:30:28,827 By the way, I find Ravan's 1065 01:30:28,907 --> 01:30:31,710 character in the Ramayan to be the most interesting. 1066 01:30:33,015 --> 01:30:34,799 Because he had no interest in Ayodhya 1067 01:30:34,916 --> 01:30:36,674 and wasn't fighting for Dharma. 1068 01:30:37,739 --> 01:30:40,921 He only sought revenge for his family. 1069 01:30:42,065 --> 01:30:43,921 And I'm doing the same. 1070 01:30:45,593 --> 01:30:47,502 I'm not sure if it's just a tale 1071 01:30:48,674 --> 01:30:50,088 or the truth, 1072 01:30:51,607 --> 01:30:53,072 but I read somewhere 1073 01:30:54,546 --> 01:30:58,546 that Ravan would return in Kalyug, the age of darkness. 1074 01:30:59,037 --> 01:31:00,687 So here he is. 1075 01:31:01,394 --> 01:31:03,852 If Ravan has returned, then Ram will also come 1076 01:31:03,969 --> 01:31:06,671 to rescue his Sita. 1077 01:31:07,252 --> 01:31:09,380 The only difference 1078 01:31:10,276 --> 01:31:14,146 this time is that Ravan will emerge victorious. 1079 01:31:16,033 --> 01:31:18,546 No matter how many times the Ramayan is rewritten, 1080 01:31:19,540 --> 01:31:21,487 Ram will always win. 1081 01:31:23,218 --> 01:31:25,321 This is Kalyug, Avni, the age of darkness. 1082 01:31:25,898 --> 01:31:27,595 This time, Ravan will triumph. 1083 01:31:27,675 --> 01:31:31,463 Truth always prevails, no matter what time we live in. 1084 01:31:32,404 --> 01:31:33,713 We'll see. 1085 01:31:45,071 --> 01:31:46,704 Even if I don't return, 1086 01:31:46,784 --> 01:31:48,507 your mom definitely will. 1087 01:31:49,169 --> 01:31:51,713 Just Google the name Bajirao Singham, Dad, 1088 01:31:52,158 --> 01:31:54,755 and you'll know what my dad's capable of. 1089 01:31:54,838 --> 01:31:58,588 Not just Mom, both of you have to return. 1090 01:31:59,150 --> 01:32:02,392 Because then Diwali won't hold the same meaning 1091 01:32:02,508 --> 01:32:04,210 if Mother Sita returns without Lord Ram. 1092 01:32:13,465 --> 01:32:14,736 Dad...! 1093 01:32:16,896 --> 01:32:18,032 Jai Hind! 1094 01:32:21,251 --> 01:32:22,713 Jai Hind! 1095 01:33:25,046 --> 01:33:26,389 - Jai Hind, sir. - Jai Hind! 1096 01:33:26,469 --> 01:33:29,078 We have three hours until Simmba's plane lands. 1097 01:33:29,158 --> 01:33:31,925 and till then we need to secure you in a safe location. 1098 01:33:32,005 --> 01:33:33,925 And the safest place 1099 01:33:34,005 --> 01:33:35,845 is Seetha Amman Kovil temple, 1100 01:33:36,746 --> 01:33:39,296 or Ashok Vatika, as mentioned in the Ramayan. 1101 01:33:45,011 --> 01:33:48,632 They say Ravan held Mother Sita 1102 01:33:48,746 --> 01:33:51,677 captive over here for a year. 1103 01:34:10,555 --> 01:34:12,052 She is with us. 1104 01:34:13,183 --> 01:34:16,844 This is the only temple in Sri Lanka dedicated to Mother Sita. 1105 01:34:16,927 --> 01:34:20,386 This is where Lord Hanuman first met Mother Sita in Lanka. 1106 01:34:20,469 --> 01:34:23,094 Wherever Lord Hanuman stepped, 1107 01:34:23,177 --> 01:34:25,802 he left a footprint. 1108 01:34:25,886 --> 01:34:29,052 It is said that this is one of those footprints. 1109 01:34:50,219 --> 01:34:52,427 Sir, Simmba has landed. 1110 01:35:27,786 --> 01:35:29,761 Sir, Simmba has landed in Colombo. 1111 01:35:29,844 --> 01:35:31,299 Satellite vision is perfect. 1112 01:35:31,379 --> 01:35:33,177 Send me Simmba's location tracking details. 1113 01:35:33,257 --> 01:35:34,344 We'll follow his movements. 1114 01:35:34,424 --> 01:35:35,594 Right away, sir. 1115 01:35:47,302 --> 01:35:48,636 Why so serious? 1116 01:35:48,761 --> 01:35:49,802 What is name? 1117 01:36:07,177 --> 01:36:08,219 Like it? 1118 01:36:09,052 --> 01:36:10,177 Nice... 1119 01:36:13,802 --> 01:36:15,636 Hey! What the hell! 1120 01:36:15,761 --> 01:36:18,469 This is my first time in Sri Lanka! Let me enjoy the scenery at least! 1121 01:36:26,761 --> 01:36:28,886 Escort party is heading towards Galle, sir. 1122 01:36:37,162 --> 01:36:41,094 You've got water, snacks, anything? 1123 01:36:41,219 --> 01:36:42,469 Seriously, nothing? 1124 01:36:50,177 --> 01:36:53,552 Just letting you know. I'll ask you to stop when we cross a foodcourt. 1125 01:37:04,336 --> 01:37:05,511 Oh hello! 1126 01:37:38,765 --> 01:37:41,386 Oh my God, which of these cars is Simmba's? 1127 01:37:41,469 --> 01:37:42,969 Quickly track the cars. 1128 01:37:43,052 --> 01:37:44,677 Jot down these coordinates. 1129 01:37:58,982 --> 01:38:00,732 Which car do we follow now, sir? 1130 01:38:00,812 --> 01:38:01,844 Hold. 1131 01:38:17,268 --> 01:38:19,677 And here we have Sigiriya Fort in Sri Lanka. 1132 01:38:19,802 --> 01:38:20,761 When they did carbon dating on it, 1133 01:38:20,844 --> 01:38:23,969 they discovered it's not just historic but a pre-historic site. 1134 01:38:24,052 --> 01:38:25,177 Ten thousand years ago, 1135 01:38:25,257 --> 01:38:27,845 there was just one empire here of such grandeur, 1136 01:38:27,925 --> 01:38:29,561 and it was ruled by The one with ten heads - Dashanan Lankesh. 1137 01:38:29,682 --> 01:38:34,261 This is also where Lord Hanuman was taken after he was captured in Ashok Vatika. 1138 01:38:42,526 --> 01:38:44,052 Hey, you're messing up my look! 1139 01:38:44,136 --> 01:38:45,894 It's my favourite jacket. I want it back. 1140 01:38:45,974 --> 01:38:47,427 You'll get it all back. Let's head inside. 1141 01:38:47,552 --> 01:38:48,511 Come on. 1142 01:38:51,753 --> 01:38:54,052 Scared you! I scared you, didn't I? 1143 01:38:56,030 --> 01:38:58,047 Hey, Sister-in-law! 1144 01:38:58,228 --> 01:38:59,219 Simmba?! 1145 01:38:59,504 --> 01:39:00,397 What are you doing here? 1146 01:39:00,477 --> 01:39:02,104 Don't worry about me; just tell me how you are. 1147 01:39:02,184 --> 01:39:03,184 I'm fine, but you... 1148 01:39:03,268 --> 01:39:05,393 Singham Sir sent me here to check on you. 1149 01:39:05,476 --> 01:39:06,268 Thank you, Sister-in-law! 1150 01:39:06,351 --> 01:39:09,309 Because of you, my empty passport finally got stamped with a visa. 1151 01:39:10,851 --> 01:39:11,929 Look at that! 1152 01:39:12,009 --> 01:39:13,708 She got hit with a 9mm bullet 1153 01:39:13,788 --> 01:39:16,351 and still manages a 200-watt smile! 1154 01:39:17,392 --> 01:39:20,059 I hope they are feeding you well. 1155 01:39:21,326 --> 01:39:22,518 Who's that aunty? 1156 01:39:22,601 --> 01:39:23,559 Is she with them? 1157 01:39:24,976 --> 01:39:26,184 Hello, Aunty. 1158 01:39:26,601 --> 01:39:29,476 Greetings, ma'am... or whatever! 1159 01:39:31,893 --> 01:39:32,976 Don't worry... 1160 01:39:33,059 --> 01:39:34,518 Singham... 1161 01:39:34,726 --> 01:39:36,018 Singham... 1162 01:39:36,101 --> 01:39:37,226 - Hey! - What? 1163 01:39:37,306 --> 01:39:39,059 Alright, enough with the chit-chat. Let's go! 1164 01:39:39,139 --> 01:39:40,309 Yes, let's move. 1165 01:39:40,393 --> 01:39:41,976 I hope you've set me up in a separate room. 1166 01:39:42,059 --> 01:39:43,476 I'm not sharing with anyone. 1167 01:39:43,976 --> 01:39:45,893 Hey, by the way, do you know Marathi? 1168 01:39:47,351 --> 01:39:49,226 - No. - Aunty, what about you? 1169 01:39:49,711 --> 01:39:50,976 No? 1170 01:39:51,809 --> 01:39:55,018 Sister-in-law, big brother and our team are here. 1171 01:39:55,101 --> 01:39:56,737 Don't worry. 1172 01:39:56,817 --> 01:39:59,038 We're going to take them down. 1173 01:40:04,365 --> 01:40:06,518 Jai Maharashtra! 1174 01:40:16,768 --> 01:40:18,356 Singham's devoted follower, 1175 01:40:18,609 --> 01:40:23,643 Sangram Bhalerao, aka Simmba! 1176 01:40:25,018 --> 01:40:28,393 Every kid's favorite in Shivgadh. 1177 01:40:28,473 --> 01:40:30,422 Tell me something I don't already know! 1178 01:40:30,559 --> 01:40:32,643 Tell me something I don't know! 1179 01:40:32,726 --> 01:40:35,309 No longer just a local legend, I've gone national. 1180 01:40:35,393 --> 01:40:36,893 Not just the kids in Shivgadh; 1181 01:40:36,976 --> 01:40:42,643 Simmba's a favorite among every child in India now! 1182 01:40:42,726 --> 01:40:46,434 Wow! Gabbar Singh! 1183 01:40:46,518 --> 01:40:48,393 You've got a dangerous look, Danger. 1184 01:40:48,476 --> 01:40:50,726 You look like a hero straight out of a South Indian movie. 1185 01:40:50,809 --> 01:40:52,976 You were my favorite too 1186 01:40:53,059 --> 01:40:57,601 when you thought duty and responsibility were just jokes 1187 01:40:57,684 --> 01:41:00,077 and all you cared about was money. 1188 01:41:00,157 --> 01:41:01,351 Hmm. 1189 01:41:01,434 --> 01:41:02,893 What changed, Simmba? 1190 01:41:10,059 --> 01:41:11,851 Life taught me that 1191 01:41:13,339 --> 01:41:16,059 relationships and duty are more important than money. 1192 01:41:16,143 --> 01:41:18,351 And revenge's even more important! 1193 01:41:19,146 --> 01:41:22,309 Here, concepts of right and wrong, good and bad don't really matter. 1194 01:41:22,893 --> 01:41:25,851 What you desire is what truly matters. 1195 01:41:26,018 --> 01:41:30,226 By the way, when did a corrupt guy 1196 01:41:30,750 --> 01:41:32,893 who'd accept bribe start dressing like a stand-up citizen? 1197 01:41:32,976 --> 01:41:34,224 There you go! 1198 01:41:34,304 --> 01:41:36,006 If I wear clothes, it's a problem; 1199 01:41:36,086 --> 01:41:37,767 if I don't, that's also a problem. 1200 01:41:37,847 --> 01:41:40,476 I don't know what to do! 1201 01:41:40,922 --> 01:41:42,768 Zubair, you're really -- 1202 01:41:46,171 --> 01:41:47,976 Attitude, huh? 1203 01:41:52,270 --> 01:41:54,893 I've checked your history too. 1204 01:41:55,184 --> 01:41:56,518 Raised in London, 1205 01:41:56,601 --> 01:42:00,184 not religious, no jihad connections. 1206 01:42:00,309 --> 01:42:01,601 So what changed? 1207 01:42:01,726 --> 01:42:03,726 Why did you join the family business? 1208 01:42:05,684 --> 01:42:08,684 When a family's destiny is written in blood, 1209 01:42:10,041 --> 01:42:12,643 the heir has no choice but to take up the sword. 1210 01:42:12,726 --> 01:42:18,101 Ah, so Lanka's out for revenge for his family, huh? 1211 01:42:19,059 --> 01:42:22,643 But sorry for inconvenience you, bro, 1212 01:42:23,058 --> 01:42:26,601 this time neither you nor your terrorist grandpa are walking away. 1213 01:42:26,684 --> 01:42:29,304 You have no clue what's coming. 1214 01:42:29,384 --> 01:42:32,768 Why? Is Singham coming to save you? 1215 01:42:32,851 --> 01:42:35,434 Singham isn't coming; 1216 01:42:35,518 --> 01:42:38,309 he's already here. 1217 01:42:39,002 --> 01:42:41,976 Hey, builder, open the gate 1218 01:42:42,119 --> 01:42:44,518 and let Singham Sir in before it's too late. 1219 01:42:47,684 --> 01:42:49,309 No one's here. 1220 01:42:50,972 --> 01:42:52,726 What do you mean, no one's here? Check again. 1221 01:42:52,809 --> 01:42:54,143 Told you, no one's here. 1222 01:42:54,226 --> 01:42:55,768 As if you can see that from here! 1223 01:42:56,726 --> 01:42:58,143 I'll go take a look. 1224 01:43:02,138 --> 01:43:05,559 Looks like I am about to get whacked on my back. 1225 01:43:06,569 --> 01:43:08,356 He promised me he'd show up. 1226 01:43:08,436 --> 01:43:09,851 What did Singham Sir say? 1227 01:43:09,934 --> 01:43:11,309 "Who said it's only the three of us?" 1228 01:43:11,434 --> 01:43:13,393 Forget three; not even one of them is here. 1229 01:43:13,526 --> 01:43:15,976 I told them they'd use a satellite jammer, 1230 01:43:16,059 --> 01:43:18,393 but they never listen to Simmba! 1231 01:43:18,721 --> 01:43:20,412 Our intel officer, Devika keeps saying, 1232 01:43:20,536 --> 01:43:23,559 "Yes, sir. Singham Sir. Okay, sir. Whatever you want, sir." 1233 01:43:24,004 --> 01:43:26,434 Wants revenge from Singham , is Sooryavanshi's enemy, 1234 01:43:26,518 --> 01:43:29,059 but guess who's the one in danger? Simmba! 1235 01:43:29,226 --> 01:43:30,392 Why did you say no one's here? 1236 01:43:30,472 --> 01:43:32,434 - Because no one's here. - So what? 1237 01:43:32,598 --> 01:43:34,059 Hey! Hey he ran away... 1238 01:43:34,955 --> 01:43:35,933 Hey, sorry, sorry! 1239 01:43:36,013 --> 01:43:37,476 No, I was just... You... 1240 01:44:29,769 --> 01:44:30,786 Ma'am. 1241 01:44:34,249 --> 01:44:35,859 Oh, my God, quickly connect with sir 1242 01:44:38,923 --> 01:44:41,601 Sir, I spot an explosion at Galle harbour 1243 01:44:42,084 --> 01:44:43,976 and I'm damn sure it's Simmba. 1244 01:45:46,518 --> 01:45:47,820 Continue...Continue 1245 01:46:02,673 --> 01:46:03,809 This is Simmba's car. 1246 01:46:03,893 --> 01:46:05,393 I hope he's fine. 1247 01:46:05,588 --> 01:46:08,393 We should do a quick scan of this area. 1248 01:46:08,473 --> 01:46:10,893 You all head that way, and I'll check over here. 1249 01:47:13,434 --> 01:47:17,358 The only true powerhouse here is Bajirao Singham! 1250 01:47:17,438 --> 01:47:18,640 Thank you. 1251 01:48:18,395 --> 01:48:19,393 What is this? 1252 01:48:19,847 --> 01:48:21,669 Sorry, Brother. Sorry, Sister. 1253 01:48:21,749 --> 01:48:23,393 Sorry for destruction. 1254 01:48:23,473 --> 01:48:25,828 You come India, 1255 01:48:25,908 --> 01:48:28,563 we give you two holiday package free. 1256 01:48:28,643 --> 01:48:31,419 Kashmir to Kanyakumari, where you say there we do take care. 1257 01:48:31,559 --> 01:48:32,629 A guest is akin to God. 1258 01:48:32,709 --> 01:48:36,518 Our policy: God... our guest our God! 1259 01:48:37,934 --> 01:48:40,518 Avni? Sister-in-law's fine. Don't worry. 1260 01:48:40,643 --> 01:48:41,809 She was shot here, 1261 01:48:41,893 --> 01:48:43,143 but she's getting treated and will be fine. 1262 01:48:43,226 --> 01:48:44,851 She's out of danger. 1263 01:48:44,931 --> 01:48:46,184 Speaking of danger, 1264 01:48:46,268 --> 01:48:47,351 that Danger guy is really dangerous. 1265 01:48:47,434 --> 01:48:49,476 He's got a massive army out there. 1266 01:48:51,211 --> 01:48:52,643 - Come on. - Let's go. 1267 01:48:52,809 --> 01:48:57,726 Sir, I promised them we'd cover their holiday expenses. 1268 01:48:59,404 --> 01:49:00,572 Are you okay? 1269 01:49:00,652 --> 01:49:01,643 Yes sir. 1270 01:49:01,768 --> 01:49:03,643 Simmba, were you at Galle Port? 1271 01:49:03,726 --> 01:49:06,181 No, I was where the boats and all are parked. 1272 01:49:06,261 --> 01:49:07,478 That is what you call a port. 1273 01:49:07,558 --> 01:49:09,304 Then that's where sister-in-law is. 1274 01:49:10,106 --> 01:49:11,342 Sir, police. 1275 01:49:11,422 --> 01:49:12,518 You two should go. 1276 01:49:12,601 --> 01:49:13,976 We will handle them. 1277 01:49:14,056 --> 01:49:15,249 Get the team ready 1278 01:49:15,382 --> 01:49:17,050 and send them the coordinates for Galle Port. 1279 01:49:17,130 --> 01:49:18,226 Yes, sir. 1280 01:49:23,274 --> 01:49:24,351 Turn left. 1281 01:49:30,249 --> 01:49:32,559 Sir, um... turn right. 1282 01:49:32,639 --> 01:49:34,393 This is my first time here, you see. 1283 01:49:38,476 --> 01:49:40,705 He has a lot of men, way too many! 1284 01:49:40,785 --> 01:49:42,850 I suggest we wait outside and have a cup of tea. 1285 01:49:42,930 --> 01:49:44,643 He's going to join us anyway, right? 1286 01:49:44,726 --> 01:49:46,684 We'll wait outside. 1287 01:49:46,768 --> 01:49:48,557 He'll arrive in a helicopter, hanging out of it as usual. 1288 01:49:48,637 --> 01:49:50,136 Why do the two of us always have to do everything, huh? 1289 01:49:50,216 --> 01:49:52,476 Let him come. You've called him, right? 1290 01:49:53,018 --> 01:49:54,476 You've called him, right? 1291 01:49:55,882 --> 01:49:58,143 Damn it... 1292 01:50:03,094 --> 01:50:06,127 Sir, I really think we should wait. 1293 01:50:06,207 --> 01:50:08,246 We shouldn't go in like this. 1294 01:50:08,326 --> 01:50:09,649 Turn right. 1295 01:50:14,307 --> 01:50:15,216 Singham! 1296 01:50:21,601 --> 01:50:23,402 My door is stuck, sir. 1297 01:50:23,482 --> 01:50:24,414 You should go, sir. 1298 01:50:24,494 --> 01:50:25,851 I'll catch up with you. 1299 01:51:06,434 --> 01:51:07,643 Are you okay? 1300 01:51:09,484 --> 01:51:11,934 Welcome to Lanka, Singham. 1301 01:51:12,471 --> 01:51:15,934 Must say, what a personality! 1302 01:51:16,014 --> 01:51:18,518 Can I be honest? Honest confession: 1303 01:51:19,087 --> 01:51:24,019 I've been wondering how I'd react when we finally met face-to-face. 1304 01:51:24,154 --> 01:51:26,768 When people see Bajirao Singham for the first time, 1305 01:51:26,851 --> 01:51:28,393 they either whistle, 1306 01:51:28,639 --> 01:51:30,227 applaud 1307 01:51:30,307 --> 01:51:31,956 or salute him. 1308 01:51:32,036 --> 01:51:34,059 But I've got a different plan in mind. 1309 01:51:35,715 --> 01:51:37,143 I'm going to take you out. 1310 01:51:38,305 --> 01:51:40,393 Now all I need to decide 1311 01:51:40,868 --> 01:51:42,518 whether I'm going to do it now, 1312 01:51:43,782 --> 01:51:45,934 or wait until Oman Hafiz gets back. 1313 01:51:46,018 --> 01:51:48,934 If you wait, you will get a few more hours to live. 1314 01:51:51,180 --> 01:51:54,513 What has got you feeling so proud of yourself, huh, Singham? 1315 01:51:54,643 --> 01:51:57,059 Your government's plan has failed. 1316 01:51:57,411 --> 01:52:00,518 Simmba lies down there. 1317 01:52:01,266 --> 01:52:03,309 You are standing here staring death in the face. 1318 01:52:04,067 --> 01:52:06,543 I kidnapped your wife just like that, 1319 01:52:06,623 --> 01:52:09,149 and you couldn't do a thing about it. 1320 01:52:09,229 --> 01:52:12,348 So Avni, what exactly is he so proud of, huh? 1321 01:52:13,279 --> 01:52:15,007 You made a very big mistake. 1322 01:52:15,087 --> 01:52:16,434 I made a mistake? 1323 01:52:16,962 --> 01:52:18,934 You think you can teach me right from wrong? 1324 01:52:20,650 --> 01:52:23,191 Your Indian Army killed my father, 1325 01:52:23,271 --> 01:52:27,656 you and your friends shot down my family, 1326 01:52:27,736 --> 01:52:29,367 and you have the nerve to lecture me on morality? 1327 01:52:29,447 --> 01:52:33,143 There's no such thing as right or wrong when it comes to family. 1328 01:52:34,101 --> 01:52:36,059 You came here for your family, didn't you? 1329 01:52:36,143 --> 01:52:37,897 You came for your wife, didn't you? 1330 01:52:38,037 --> 01:52:40,574 The ones we killed were terrorists, 1331 01:52:40,654 --> 01:52:42,732 and we'll do the same thing in the future as well. 1332 01:52:42,812 --> 01:52:45,184 If you so much as look at our country, 1333 01:52:45,268 --> 01:52:46,937 we will kill you! 1334 01:52:47,017 --> 01:52:48,090 If you so much as set foot in our country, 1335 01:52:48,170 --> 01:52:49,447 we will kill you! 1336 01:52:49,527 --> 01:52:51,503 And if you try to flee and hide in another country, 1337 01:52:51,634 --> 01:52:53,535 we'll track you down there and kill you! 1338 01:52:53,615 --> 01:52:55,846 I told your grandfather the same thing, 1339 01:52:55,926 --> 01:52:58,143 but the old man just wouldn't understand! 1340 01:52:58,226 --> 01:53:00,741 - Hey! - Today, I am letting you know as well. 1341 01:53:00,821 --> 01:53:02,851 The one standing 1342 01:53:02,931 --> 01:53:05,720 in front of you respects Mahatma Gandhi, 1343 01:53:05,800 --> 01:53:08,963 but the one he worships is Chhatrapati Shivaji Maharaj! 1344 01:53:09,043 --> 01:53:12,559 I told you, I'm a Maratha! 1345 01:53:13,270 --> 01:53:16,639 I promised I'd come for Avni. 1346 01:53:16,719 --> 01:53:18,653 Today, I'm making you another promise - 1347 01:53:18,733 --> 01:53:20,278 I swear on my mother, 1348 01:53:20,358 --> 01:53:22,518 I'll tear you apart before I leave. 1349 01:53:23,079 --> 01:53:24,759 Come on, Danger Baba! 1350 01:53:24,839 --> 01:53:27,675 How are you going to see your grandfather if you go and kill them? 1351 01:53:27,755 --> 01:53:28,708 Cool down. Let me talk to him. 1352 01:53:28,788 --> 01:53:29,893 I'll talk to him, alright? 1353 01:53:29,973 --> 01:53:32,143 Are you out of your mind or something? 1354 01:53:32,226 --> 01:53:33,366 Sister-in-law, talk some sense into him, will you? 1355 01:53:33,446 --> 01:53:35,472 Cool down, man. Cool down. 1356 01:53:35,552 --> 01:53:37,561 Look, tomorrow Sooryavanshi Sir is going come here with your grandfather. 1357 01:53:37,641 --> 01:53:38,816 The three of us can sit down and figure this out together. 1358 01:53:38,896 --> 01:53:39,802 Forget about them, okay? 1359 01:53:39,882 --> 01:53:40,688 You... cool down. 1360 01:53:40,768 --> 01:53:42,018 Hey, you want a cold drink 1361 01:53:42,098 --> 01:53:42,996 or an ice cream? 1362 01:53:43,076 --> 01:53:44,376 Hey Builder, go get him an ice cream. 1363 01:53:44,456 --> 01:53:45,492 Fine, don't have the ice cream. Don't have it. 1364 01:53:45,572 --> 01:53:46,522 I said don't have it. 1365 01:53:46,602 --> 01:53:48,111 It's got too many calories anyway, so don't have it. 1366 01:53:48,191 --> 01:53:48,989 I told you I'll go check on things, 1367 01:53:49,069 --> 01:53:50,612 so why did you come out here? 1368 01:53:50,692 --> 01:53:51,821 Yes, grab me and take me back inside. 1369 01:53:51,901 --> 01:53:52,733 Take us with you. 1370 01:53:52,813 --> 01:53:54,515 Oh no, we got caught! We got caught! 1371 01:53:54,595 --> 01:53:55,726 Come on, let's go. 1372 01:54:07,933 --> 01:54:08,725 Sorry... 1373 01:54:10,141 --> 01:54:12,266 that you had to endure all this because of me. 1374 01:54:14,618 --> 01:54:16,933 I am Bajirao Singham's wife. 1375 01:54:17,016 --> 01:54:19,266 These minor wounds mean nothing. 1376 01:54:22,891 --> 01:54:24,308 You are my strength. 1377 01:54:25,183 --> 01:54:26,141 And you are mine. 1378 01:54:27,058 --> 01:54:30,284 Looking at Sister-in-law, it's clear why you act like a lion. 1379 01:54:30,364 --> 01:54:32,641 Yes, if you're the power, then she's your superpower. 1380 01:54:32,725 --> 01:54:34,761 If you're the bun, she's the patty. 1381 01:54:34,841 --> 01:54:37,225 If you're the iPhone, she's your charger. 1382 01:54:37,308 --> 01:54:38,600 Sorry, continue. 1383 01:54:39,308 --> 01:54:40,600 How is Shaurya? 1384 01:54:42,891 --> 01:54:43,808 He's fine. 1385 01:54:45,141 --> 01:54:46,183 Honestly, 1386 01:54:47,291 --> 01:54:49,683 I was worried about how to explain 1387 01:54:50,403 --> 01:54:52,100 what happened to his mother, 1388 01:54:53,683 --> 01:54:55,016 but he handled it bravely. 1389 01:54:57,225 --> 01:54:58,766 He's really grown up, 1390 01:54:58,850 --> 01:54:59,766 and we've aged. 1391 01:54:59,850 --> 01:55:01,725 Oh, don't say that, sir. 1392 01:55:01,808 --> 01:55:03,558 These days, it's the older generation that's in form 1393 01:55:03,641 --> 01:55:05,266 and causing a ruckus. 1394 01:55:05,350 --> 01:55:06,558 Shut up, Simmba. 1395 01:55:07,641 --> 01:55:09,308 Hello, Mr. Bajirao Singham, 1396 01:55:10,056 --> 01:55:11,808 we're not that old. 1397 01:55:13,016 --> 01:55:16,933 Actually, you've shown so much courage during these hard times. 1398 01:55:18,016 --> 01:55:22,433 "We need to gradually increase the love!" 1399 01:55:22,558 --> 01:55:26,141 "We have to go above and beyond." 1400 01:55:26,225 --> 01:55:27,725 You're so dramatic! 1401 01:55:27,808 --> 01:55:29,308 You should've been in the movies. 1402 01:55:29,391 --> 01:55:30,475 How did you end up becoming a policeman? 1403 01:55:30,600 --> 01:55:32,641 Sister-in-law, I've been dramatic since childhood. 1404 01:55:32,725 --> 01:55:34,475 I used to sell tickets for inflated prices outside the theater. 1405 01:55:34,600 --> 01:55:37,308 Once, I went to watch a movie, 1406 01:55:37,388 --> 01:55:40,600 but the real action unfolded outside the theater. 1407 01:55:45,850 --> 01:55:47,933 And guess who's the hero creating chaos? 1408 01:55:48,016 --> 01:55:49,933 One and only Singham! 1409 01:56:00,100 --> 01:56:01,988 But, Sister-in-law, I have a sincere request. 1410 01:56:02,068 --> 01:56:03,985 I'll inform Mrs. Sooryavanshi as well. 1411 01:56:04,065 --> 01:56:06,150 You all need to stay cautious. 1412 01:56:06,230 --> 01:56:07,850 Otherwise, then you might get kidnapped, 1413 01:56:07,933 --> 01:56:08,975 and then everyone has to come together. 1414 01:56:09,058 --> 01:56:11,728 Coordinating everyone's dates becomes a challenge. 1415 01:56:11,808 --> 01:56:14,850 Yes, ordinary people reunite at weddings and birthdays. 1416 01:56:14,933 --> 01:56:18,225 Our reunions happen when someone has a crisis. 1417 01:56:36,975 --> 01:56:40,064 Eh, eh, what you doing, eh? 1418 01:56:40,558 --> 01:56:41,433 Oh! 1419 01:56:41,600 --> 01:56:44,204 - Singham, we're releasing Omar. - But, sir... 1420 01:56:44,321 --> 01:56:45,707 It's an order, Singham. 1421 01:56:45,828 --> 01:56:47,850 However, you must promise us that: 1422 01:56:48,569 --> 01:56:53,225 You'll return Omar to India along with Avni. 1423 01:56:56,429 --> 01:56:58,342 I admire your enthusiasm, sir. 1424 01:56:58,691 --> 01:57:00,320 But I also want Sooryavanshi. 1425 01:57:00,400 --> 01:57:02,865 Yes, yes, I'll send him too. 1426 01:57:02,945 --> 01:57:06,415 - Avni, are you okay? - Yes, sir. 1427 01:57:06,495 --> 01:57:08,433 - I'm here as well! - Yes, Simmba. 1428 01:57:08,571 --> 01:57:10,558 I've seen your picture. 1429 01:57:10,641 --> 01:57:12,308 You look like you're in a mood to party. 1430 01:57:12,439 --> 01:57:14,558 And Avni, just so you know, 1431 01:57:14,641 --> 01:57:18,058 your Ramleela is going wonderfully. 1432 01:57:19,350 --> 01:57:23,100 Singham, the war begins tomorrow. 1433 01:57:23,808 --> 01:57:25,891 Great warriors will be there, 1434 01:57:26,498 --> 01:57:28,850 not just Lord Ram and Lord Hanuman, 1435 01:57:29,493 --> 01:57:32,058 but Lakshman will also come, 1436 01:57:32,141 --> 01:57:34,683 Sugreev will be there too, 1437 01:57:35,102 --> 01:57:38,391 and Garuda will join as well. 1438 01:57:41,817 --> 01:57:43,725 Poor Ravan! 1439 01:57:48,266 --> 01:57:52,975 On one hand there is sin, evil and demons to defeat, 1440 01:57:54,183 --> 01:57:58,475 On the other, there is a man with a promise to keep. 1441 01:58:01,100 --> 01:58:03,766 Yet the brave don't walk this path alone, 1442 01:58:04,926 --> 01:58:06,827 They find their warriors at every turn. 1443 01:58:06,907 --> 01:58:08,260 The army is ready, 1444 01:58:08,340 --> 01:58:10,058 everything is about to be set ablaze, 1445 01:58:10,138 --> 01:58:12,164 Virtue and vice are face-to-face, 1446 01:58:12,244 --> 01:58:14,808 Once again, an epic battle is going to take place. 1447 01:58:15,044 --> 01:58:17,377 Omar Hafiz's plane has already departed from India. 1448 01:58:17,457 --> 01:58:20,046 I thought India does not negotiate with terrorists. 1449 01:58:20,203 --> 01:58:21,468 So what happened? 1450 01:58:21,951 --> 01:58:23,558 Did India finally yield? 1451 01:58:23,841 --> 01:58:25,933 Over the last 9,000 years, 1452 01:58:26,383 --> 01:58:28,350 many have tried to alter our country's history. 1453 01:58:29,452 --> 01:58:32,019 Today, no one even remembers their names. 1454 01:58:34,050 --> 01:58:37,022 Those who aspired to shape India's future ended 1455 01:58:38,057 --> 01:58:40,057 up becoming history. 1456 01:58:40,140 --> 01:58:41,807 I must say, Singham, 1457 01:58:41,890 --> 01:58:43,307 even though your life is at risk, 1458 01:58:43,390 --> 01:58:45,849 your spirit of patriotism remains unwavering. 1459 01:58:45,932 --> 01:58:47,807 Look at these two one last time, 1460 01:58:49,474 --> 01:58:52,140 because you will return only with their remains. 1461 01:58:57,432 --> 01:59:00,224 Do you know why Lord Ram refused to forgive Ravan? 1462 01:59:01,015 --> 01:59:02,932 Because he wasn't worthy of a lesson; 1463 01:59:03,015 --> 01:59:04,807 he was deserving of punishment. 1464 01:59:07,390 --> 01:59:08,515 Singham... 1465 01:59:09,682 --> 01:59:12,307 please give him one chance before taking his life. 1466 01:59:14,140 --> 01:59:15,390 He's just a child. 1467 01:59:15,470 --> 01:59:18,015 - Oh my God, insult! - Let's go. 1468 01:59:18,890 --> 01:59:20,352 In the silver age (Treta) or the dark age (Kalyug), 1469 01:59:20,432 --> 01:59:21,631 the warriors of our land, 1470 01:59:21,711 --> 01:59:23,807 Chant the same mantra, and take a stand. 1471 01:59:28,873 --> 01:59:31,988 They bow to women, showing respect so true, 1472 01:59:38,058 --> 01:59:41,207 But when a woman's insulted, they'll sever a head for her too. 1473 01:59:45,713 --> 01:59:48,599 Everyone knows who all are coming. 1474 01:59:48,682 --> 01:59:50,015 Don't you know? 1475 02:03:13,159 --> 02:03:15,362 When the Naagpaash unleashed its fierce wrath, 1476 02:03:15,442 --> 02:03:17,520 Despair resounded on every path! 1477 02:03:17,600 --> 02:03:19,916 Lord Hanuman, in plight, 1478 02:03:19,996 --> 02:03:22,119 Called out to Lord Vishnu to guide. 1479 02:03:22,199 --> 02:03:25,575 Whenever victory makes the unrighteous swell with pride, 1480 02:03:25,655 --> 02:03:29,123 A mighty, fierce warrior arrives. 1481 02:03:29,203 --> 02:03:32,644 All things will perish, nothing will stay, 1482 02:03:32,724 --> 02:03:37,515 When Garuda Dev parts the clouds on and makes his way! 1483 02:03:56,197 --> 02:03:57,765 Show off. 1484 02:05:08,015 --> 02:05:09,705 Good morning, Sister-in-law. 1485 02:07:29,890 --> 02:07:33,057 Control to Oscar one Rescue mission successful, 1486 02:07:33,295 --> 02:07:34,927 return to base. 1487 02:07:38,377 --> 02:07:40,224 Sir we can't find him here. 1488 02:07:40,304 --> 02:07:41,682 - Go check the other side. - Ok sir. 1489 02:07:46,109 --> 02:07:47,432 I'm out of ammo. 1490 02:07:47,595 --> 02:07:48,974 So am I. 1491 02:07:49,734 --> 02:07:51,037 He's got to be around here somewhere. 1492 02:07:51,236 --> 02:07:52,224 Found him? 1493 02:07:52,390 --> 02:07:53,099 No. 1494 02:07:53,255 --> 02:07:54,789 - Go check over there. - Okay. 1495 02:07:58,649 --> 02:08:00,224 - Hand me the gun. - Give me the gun. 1496 02:08:07,554 --> 02:08:09,057 Katappa! 1497 02:08:11,173 --> 02:08:12,974 It's not Katappa, sir. It's Simmba! 1498 02:08:13,699 --> 02:08:15,140 I know. 1499 02:08:16,474 --> 02:08:18,265 I said that because you betrayed me. 1500 02:08:18,345 --> 02:08:19,224 No, that's not it. 1501 02:08:19,307 --> 02:08:22,015 I'm a lefty, so my arm just extended when he asked... 1502 02:08:22,099 --> 02:08:23,182 Yes, I'm coming! 1503 02:08:23,265 --> 02:08:25,557 No one called him, yet he's saying he's coming! 1504 02:08:31,399 --> 02:08:32,390 Sir! 1505 02:08:33,224 --> 02:08:34,474 Can I say something, sir? 1506 02:08:34,599 --> 02:08:37,849 Sooryavanshi Sir is very "manicure" about you. 1507 02:08:37,932 --> 02:08:38,724 Insecure. 1508 02:08:38,807 --> 02:08:40,250 Yes, right, he is very "pedicure". 1509 02:08:40,366 --> 02:08:41,772 You should have seen the look on his face 1510 02:08:41,852 --> 02:08:43,224 when I handed you my gun. 1511 02:08:44,015 --> 02:08:45,787 He was giving me a death stare. 1512 02:08:45,867 --> 02:08:47,390 He was jealous, plain and simple. 1513 02:08:47,515 --> 02:08:49,307 I told him, "Alright, you must be the great Sooryavanshi Sir," 1514 02:08:49,390 --> 02:08:52,182 "but Singham is like my big brother, damn it." 1515 02:08:52,265 --> 02:08:53,099 Don't be scared, keep going. 1516 02:08:53,182 --> 02:08:54,682 Who's scared? Not me, sir. I'm not scared at all. 1517 02:08:54,765 --> 02:08:56,765 I might act scared, but I'm not afraid of him. 1518 02:08:56,849 --> 02:08:58,557 He could never get my name right. 1519 02:08:58,640 --> 02:08:59,724 He'd call me everything from Samba, Bamba, 1520 02:08:59,807 --> 02:09:02,724 Lamba to Ramba, except for Simmba. 1521 02:09:02,807 --> 02:09:06,432 When he goes to a restaurant and wants 'Badam ka Halwa' (Almond Pudding) 1522 02:09:06,515 --> 02:09:08,890 he'll end up ordering 'Sadam ka Jalwa' (Sadam's grandeur) instead! 1523 02:09:08,974 --> 02:09:10,557 What he did the other day was just too much. 1524 02:09:10,640 --> 02:09:13,224 I heard he dropped his kid at the headquarters 1525 02:09:13,307 --> 02:09:14,640 and went to school instead. 1526 02:09:15,599 --> 02:09:17,932 The other day, he tried to quote a movie line to me. 1527 02:09:18,015 --> 02:09:19,182 And he messed that up too! 1528 02:09:19,265 --> 02:09:21,974 "He who gets defeated and then thrashed is called a sorcerer." 1529 02:09:22,599 --> 02:09:23,724 What else did he say? 1530 02:09:23,807 --> 02:09:25,557 There's nothing more to add. 1531 02:09:25,765 --> 02:09:27,515 He's always hanging out of a helicopter. 1532 02:09:27,599 --> 02:09:29,432 I say, why not just buy a ticket, 1533 02:09:29,512 --> 02:09:31,015 sit back, and enjoy the ride respectfully? 1534 02:09:31,099 --> 02:09:34,140 But no, he insists on hanging! 1535 02:09:34,220 --> 02:09:37,390 I feel like putting a bullet in your head, 1536 02:09:37,474 --> 02:09:38,765 and hang you, right here, right now! 1537 02:09:39,515 --> 02:09:41,307 No, I have something important to take care of. 1538 02:09:41,390 --> 02:09:42,682 I'll go deal with it. 1539 02:09:42,807 --> 02:09:44,557 - I'm coming! - Who's there? 1540 02:09:44,849 --> 02:09:45,807 Sir. 1541 02:09:46,349 --> 02:09:47,307 What is it? 1542 02:09:47,390 --> 02:09:49,474 What happened to you was really wrong, sir. 1543 02:09:49,640 --> 02:09:51,474 It's making me tear up, sir. Sorry sir 1544 02:09:52,631 --> 02:09:55,724 You rascal, you haven't shed a single tear 1545 02:09:55,807 --> 02:09:57,015 and you say you're crying. 1546 02:09:57,099 --> 02:09:58,015 You're enjoying my misery. 1547 02:09:58,099 --> 02:10:00,515 No, sir, not me, they enjoy your misery. 1548 02:10:01,764 --> 02:10:03,724 You keep forgetting names, don't you, sir? 1549 02:10:03,807 --> 02:10:04,849 It's not so, Tatya. 1550 02:10:04,974 --> 02:10:06,932 It's not Tatya, it's Satya, sir! 1551 02:11:00,365 --> 02:11:01,533 What just happened? 1552 02:11:03,079 --> 02:11:07,010 Or a place like this where because of low gravitational force 1553 02:11:07,090 --> 02:11:10,356 for some time satellites loose their signal. 1554 02:11:10,492 --> 02:11:13,123 I'm talking about the Unawatuna region of Sri Lanka. 1555 02:11:13,203 --> 02:11:16,033 Legend has it that when Lord Hanuman was carrying the Dronagiri Mountain, 1556 02:11:16,113 --> 02:11:19,242 a portion of the mountain fell here, in Unawatuna. 1557 02:11:19,322 --> 02:11:23,648 It's rumored that because of this, the area has a lower gravitational force. 1558 02:11:23,728 --> 02:11:26,630 As a result, satellites passing through here may encounter 1559 02:11:26,710 --> 02:11:29,944 glitches during tracking. 1560 02:13:40,464 --> 02:13:41,943 Where's your attitude now, huh? 1561 02:13:42,831 --> 02:13:44,900 This is what you are worth, you scoundrel. 1562 02:13:44,980 --> 02:13:47,884 How dare you lay your hand on my wife! 1563 02:13:48,425 --> 02:13:50,441 I feel like burying you right here, 1564 02:13:51,044 --> 02:13:52,078 but I won't. 1565 02:13:52,908 --> 02:13:56,788 I'll take you back to India and keep you alive 1566 02:13:57,102 --> 02:13:59,591 so the whole world can see the state you are in, 1567 02:14:00,063 --> 02:14:03,002 and no one else dares to be like you. 1568 02:14:03,412 --> 02:14:08,066 I'd rather die than live the life you're offering me, Singham. 1569 02:14:09,663 --> 02:14:11,940 Don't confuse your mistake with pride. 1570 02:14:12,020 --> 02:14:14,069 You won't achieve from it. 1571 02:14:14,149 --> 02:14:17,596 This war was never about achieving something. 1572 02:14:18,391 --> 02:14:21,131 My goal was to avenge my people. 1573 02:14:23,704 --> 02:14:26,816 You've never lost a dear one, Singham. 1574 02:14:27,372 --> 02:14:28,315 That's why... 1575 02:14:28,395 --> 02:14:31,691 The innocent Indians your family killed 1576 02:14:31,864 --> 02:14:33,416 were all dear to me. 1577 02:14:34,367 --> 02:14:36,357 The whole of India is my family, 1578 02:14:36,441 --> 02:14:39,157 and I am the Zubair Hafiz of India. 1579 02:14:39,237 --> 02:14:41,015 If my patience runs out, 1580 02:14:41,136 --> 02:14:44,385 I'll cut your head off and take it back to my country with me. 1581 02:14:45,271 --> 02:14:46,445 Take him away! 1582 02:15:13,993 --> 02:15:21,131 Bajirao! 1583 02:15:36,468 --> 02:15:38,648 Arrogance. 1584 02:15:40,223 --> 02:15:42,242 Arrogance. 1585 02:16:13,350 --> 02:16:14,561 Thank you. 1586 02:16:16,843 --> 02:16:18,006 Thank you. 1587 02:16:20,013 --> 02:16:21,319 I can't hear you. 1588 02:16:21,399 --> 02:16:23,055 Thank you for saving my life. 1589 02:16:24,891 --> 02:16:26,425 - Thank you. - Welcome. 1590 02:16:26,505 --> 02:16:28,294 Well, he's the ones who saved me. 1591 02:16:29,200 --> 02:16:30,974 Are you deaf? Can't you hear her? 1592 02:16:31,431 --> 02:16:33,434 Now you know what it feels like when, after risking your life, 1593 02:16:33,514 --> 02:16:37,361 your wife thanks someone else, right? 1594 02:16:39,033 --> 02:16:41,591 By the way, what's her name? 1595 02:16:44,753 --> 02:16:45,809 Avni! 1596 02:16:47,928 --> 02:16:49,229 My sister-in-law, Avni! 1597 02:16:49,309 --> 02:16:52,495 You know, you and I are exactly the same. 1598 02:16:52,575 --> 02:16:54,619 - Really? - Both are orphans. 1599 02:16:55,744 --> 02:16:57,562 A person isn't an orphan because of a lack of relations, 1600 02:16:57,642 --> 02:16:59,397 but because of a lack of loved ones. 1601 02:16:59,910 --> 02:17:01,107 You have a big brother, 1602 02:17:01,257 --> 02:17:05,009 a sister-in-law, and friends around you. 1603 02:17:05,354 --> 02:17:07,436 Tell me, why did you come to save me? 1604 02:17:08,233 --> 02:17:10,188 Because we're family, okay? 1605 02:17:10,268 --> 02:17:11,674 And a crazy one. 1606 02:17:12,044 --> 02:17:12,932 Got it? 1607 02:17:13,012 --> 02:17:14,525 Yes. And look... 1608 02:17:15,111 --> 02:17:16,817 our family is growing. 1609 02:17:18,492 --> 02:17:20,234 - May I take her, sir? - Yes. 1610 02:17:31,641 --> 02:17:34,525 It's not that all the evil in the world will be vanquished. 1611 02:17:35,638 --> 02:17:38,408 The enemies of our country will rise time and again. 1612 02:17:38,524 --> 02:17:39,795 There will be moments when it seems like evil is 1613 02:17:39,875 --> 02:17:42,052 on the verge of victory, 1614 02:17:42,132 --> 02:17:44,646 but whenever the night of evil descends, 1615 02:17:44,726 --> 02:17:47,941 the morning sun will reveal those rebels willing 1616 02:17:48,021 --> 02:17:49,927 to risk their lives 1617 02:17:50,043 --> 02:17:51,965 to ensure that good triumphs. 1618 02:17:52,102 --> 02:17:53,843 This victory of good over evil 1619 02:17:53,923 --> 02:17:57,844 is a part of India's history and its future. 1620 02:19:54,560 --> 02:19:55,858 Singham! 1621 02:19:58,407 --> 02:20:00,572 Aren't you going to welcome me? 1622 02:20:02,365 --> 02:20:04,249 The fun is about to begin! 1623 02:20:04,249 --> 02:20:09,249 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1624 02:20:04,249 --> 02:20:14,249 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 110950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.