Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:45,441 --> 00:04:50,441
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:04:50,441 --> 00:04:55,441
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:04:55,441 --> 00:04:56,816
Some individuals are recognized
by their name,
4
00:04:56,899 --> 00:04:58,899
while others are known for their work.
5
00:04:58,982 --> 00:05:00,524
However, there are those
6
00:05:00,607 --> 00:05:03,109
who establish their reputation
through their work.
7
00:05:03,189 --> 00:05:06,158
Today, we will meet one such warrior,
8
00:05:06,238 --> 00:05:07,541
who, three years ago,
9
00:05:07,621 --> 00:05:08,952
made the move from Maharashtra
to Srinagar
10
00:05:09,032 --> 00:05:11,489
to take on the role of SSP for SOG.
11
00:05:11,569 --> 00:05:13,251
Senior Superintendent of Police,
12
00:05:13,331 --> 00:05:14,685
Bajirao Singham.
13
00:06:45,482 --> 00:06:49,343
please can you tell our viewers
how the SOG operates?
14
00:06:49,423 --> 00:06:51,382
SOG was formed in 1994,
15
00:06:51,465 --> 00:06:54,007
at the peak of militancy
in the region.
16
00:06:54,090 --> 00:06:58,465
Back then, the SOG did not have
a designated base of its own.
17
00:06:58,548 --> 00:07:01,382
Instead, they began operations
from the Air India cargo facility.
18
00:07:01,465 --> 00:07:05,173
SOG's headquarters is still referred
to as Cargo.
19
00:07:07,173 --> 00:07:09,298
Most ordinary people don't know
20
00:07:09,382 --> 00:07:12,882
that 80% of the SOG commandos
are actually locals.
21
00:07:18,840 --> 00:07:20,507
Whenever there is an attack,
22
00:07:21,005 --> 00:07:23,673
the J&K SOG is the first responder
on the scene.
23
00:07:31,340 --> 00:07:34,715
We have our own intel network
and bulletproof vehicles.
24
00:07:39,757 --> 00:07:41,798
One of our primary missions now is
25
00:07:41,882 --> 00:07:43,840
to prevent the radicalization
of children in the region.
26
00:07:43,965 --> 00:07:45,817
You'd be surprised to know that
27
00:07:45,897 --> 00:07:49,423
SOG even has reformed militants
working within its ranks,
28
00:07:49,507 --> 00:07:51,423
who now serve the country.
29
00:07:54,007 --> 00:07:55,423
One last question:
30
00:07:55,507 --> 00:07:58,548
Why did you choose
to become a police officer?
31
00:07:59,386 --> 00:08:02,715
Ma'am, that's because stars
look best in the sky
32
00:08:03,257 --> 00:08:05,173
or when they adorn
the shoulders of brave men.
33
00:08:28,674 --> 00:08:30,173
How are you?
34
00:08:30,257 --> 00:08:31,715
I'm fine.
35
00:08:31,798 --> 00:08:33,132
Shaurya?
36
00:08:33,215 --> 00:08:34,340
He's doing fine too.
37
00:08:34,423 --> 00:08:36,090
He really misses you.
38
00:08:36,173 --> 00:08:37,590
You'll be here
for his birthday, right?
39
00:08:37,670 --> 00:08:39,215
Yes, I'll be there.
40
00:08:39,298 --> 00:08:40,715
If you don't show up, just remember
41
00:08:40,798 --> 00:08:42,632
I work for the Cultural Ministry.
42
00:08:42,715 --> 00:08:45,635
I could speak to the Home Minister
and get my husband transferred.
43
00:08:45,715 --> 00:08:47,548
Please don't do that, ma'am!
44
00:08:47,632 --> 00:08:49,053
I'm just a regular police officer.
45
00:08:49,133 --> 00:08:51,215
Cut it out and come home soon.
46
00:08:51,778 --> 00:08:52,965
- Bye.
- Bye.
47
00:12:53,298 --> 00:12:56,834
Omar Hafiz, don't assume
the story ends here.
48
00:12:56,914 --> 00:12:59,715
Do you have any idea where I am
49
00:12:59,798 --> 00:13:01,548
and what I'm capable of?
50
00:15:37,050 --> 00:15:39,298
Stone pelting is old-fashioned, sir.
51
00:15:39,571 --> 00:15:42,132
This is the new Kashmir
of a new India.
52
00:15:42,257 --> 00:15:43,757
We are all with you.
53
00:16:45,595 --> 00:16:47,134
Omar Hafiz.
54
00:16:48,130 --> 00:16:51,673
I never imagined fate
would be so kind to me.
55
00:16:52,948 --> 00:16:54,498
I was looking for you,
56
00:16:55,342 --> 00:16:56,673
and here you are.
57
00:16:56,757 --> 00:16:57,923
Did you really think
58
00:16:58,895 --> 00:17:01,840
it would be that easy
to get rid of Bajirao Singham?
59
00:17:04,908 --> 00:17:07,298
How do you feel witnessing
the new India?
60
00:17:08,223 --> 00:17:12,965
I bet you're regretting your decision
of running away from India.
61
00:17:13,548 --> 00:17:15,548
But you should be happy
62
00:17:16,815 --> 00:17:19,372
After dying like your sons did
63
00:17:19,452 --> 00:17:22,278
you too will have the honor
of being laid to rest in this land.
64
00:17:22,358 --> 00:17:23,965
You are right.
65
00:17:25,959 --> 00:17:29,590
Your fate has been kind to you,
and that's why you're still alive.
66
00:17:29,670 --> 00:17:31,465
However, I promise you one thing:
67
00:17:31,548 --> 00:17:34,756
I will claim your last breath.
68
00:17:34,836 --> 00:17:37,757
Because the deaths of you
and your friends
69
00:17:39,433 --> 00:17:43,548
is the only goal of
Omar Hafiz's lineage.
70
00:17:44,716 --> 00:17:47,383
You're on your own
in this battle now, Omar.
71
00:17:48,216 --> 00:17:50,758
The youth of Kashmir is evolving,
72
00:17:51,258 --> 00:17:53,633
and the youth of Pakistan
is becoming more aware.
73
00:17:54,300 --> 00:17:57,758
Our children won't get swayed
by the likes of you anymore.
74
00:17:57,841 --> 00:17:59,800
But you already know that very well.
75
00:17:59,883 --> 00:18:02,966
That's why you left Pakistan
and fled to Sri Lanka,
76
00:18:03,092 --> 00:18:04,675
where you started selling drugs.
77
00:18:04,758 --> 00:18:08,835
Don't think that you've won
this battle by capturing me.
78
00:18:08,915 --> 00:18:10,935
I am not alone.
79
00:18:11,916 --> 00:18:13,482
There is someone...
80
00:18:14,229 --> 00:18:15,935
planning your funeral.
81
00:18:16,015 --> 00:18:17,550
He will definitely come.
82
00:18:17,633 --> 00:18:20,508
I will bury him in that very coffin
83
00:18:20,591 --> 00:18:23,800
Don't make the mistake
of underestimating him, Singham.
84
00:18:24,716 --> 00:18:26,946
He's a firestorm.
85
00:18:27,800 --> 00:18:32,383
He will turn your
and your country's ego to ashes.
86
00:18:32,466 --> 00:18:35,258
Why is your storm bothering
to come after me?
87
00:18:35,633 --> 00:18:36,966
Just tell me where he is.
88
00:18:39,050 --> 00:18:40,742
As you know,
89
00:18:40,822 --> 00:18:43,466
India now infiltrates and eliminates.
90
00:18:43,546 --> 00:18:46,050
I'll be damned.
91
00:18:56,554 --> 00:18:59,633
Omar Hafiz's arrest is a great
achievement, Singham.
92
00:18:59,716 --> 00:19:02,841
But what's more important
is that you are safe.
93
00:19:02,925 --> 00:19:05,091
I've been in this uniform
for 20 years, sir.
94
00:19:05,258 --> 00:19:06,874
I don't fear death anymore.
95
00:19:06,954 --> 00:19:10,744
Our intelligence has been trying
to track Omar's network.
96
00:19:10,878 --> 00:19:13,050
There's a port in Sri Lanka
97
00:19:13,130 --> 00:19:16,300
where they repair ships
in a private section.
98
00:19:16,383 --> 00:19:18,675
It's owned by John Lucas, a Russian.
99
00:19:18,758 --> 00:19:21,008
He has connections to Omar Hafiz.
100
00:19:21,091 --> 00:19:23,758
We requested the Sri Lankan authorities
to interrogate him,
101
00:19:23,841 --> 00:19:28,300
but you're aware of the current
situation there.
102
00:19:31,508 --> 00:19:34,758
He has rapidly expanded
his drug network in just a few days.
103
00:19:34,841 --> 00:19:37,550
He orders drugs from Afghanistan,
which arrive in Sri Lanka.
104
00:19:37,633 --> 00:19:41,925
From there, they reach
the coastal areas of Tamil Nadu.
105
00:19:42,050 --> 00:19:45,175
And from that point,
they're distributed throughout India.
106
00:19:46,008 --> 00:19:48,758
The money Omar makes
107
00:19:48,841 --> 00:19:52,633
from this is used against our country.
108
00:19:52,713 --> 00:19:55,716
I'm sorry, sir, but this is a failure
of our intelligence network.
109
00:19:55,800 --> 00:19:57,841
In every state, there are officers
110
00:19:57,925 --> 00:20:03,376
who withhold intel from
other police just to claim credit.
111
00:20:03,456 --> 00:20:06,841
Due to lack of evidence
and judicial restrictions,
112
00:20:06,925 --> 00:20:09,508
the forces can't operate effectively.
113
00:20:09,591 --> 00:20:13,881
That's why individuals like
Omar exploit the situation.
114
00:20:13,961 --> 00:20:15,633
I know, Singham.
115
00:20:15,829 --> 00:20:18,175
That's why sir has given us orders
116
00:20:18,258 --> 00:20:21,008
to establish a new task force.
117
00:20:21,336 --> 00:20:24,550
It will be a new bureau,
similar to the CBI, IB, and R&AW.
118
00:20:24,633 --> 00:20:27,010
It will operate directly under us
119
00:20:27,090 --> 00:20:31,514
And Singham, I'm appointing
you as the Chief of this bureau.
120
00:20:31,594 --> 00:20:34,633
You'll have your own squad and budget.
121
00:20:34,713 --> 00:20:36,425
There will be no judiciary for you.
122
00:20:36,508 --> 00:20:38,758
Every state's police
will work with you
123
00:20:38,841 --> 00:20:40,925
and you'll only report to me.
124
00:20:41,008 --> 00:20:42,216
But why me, sir?
125
00:20:42,300 --> 00:20:43,841
Well, it's because of you
126
00:20:43,925 --> 00:20:48,466
that we have officers known
as Bihar's Singham,
127
00:20:48,550 --> 00:20:51,508
Punjab's Singham, Tamil Nadu's,
128
00:20:51,591 --> 00:20:54,050
Gujarat' Singham in our police force,
129
00:20:54,175 --> 00:20:57,633
and they all see you as their hero.
130
00:20:57,713 --> 00:20:58,716
That means there won't be
any egos getting
131
00:20:58,800 --> 00:21:00,383
in the way of working together.
132
00:21:02,675 --> 00:21:04,091
Sir and the name of this squad?
133
00:21:05,800 --> 00:21:06,841
Shiva.
134
00:21:28,952 --> 00:21:31,827
Just nine days to explore
the history of a country
135
00:21:31,910 --> 00:21:35,410
that spans over 9,000 years?
136
00:21:35,868 --> 00:21:36,868
It will be enough,
137
00:21:36,952 --> 00:21:39,243
as this Ramleela play,
spanning nine days,
138
00:21:39,327 --> 00:21:43,327
promises to be a very unique
and wholesome family experience.
139
00:21:43,410 --> 00:21:45,327
This is a grand celebration...
140
00:21:45,410 --> 00:21:47,368
of our culture's rich history.
141
00:21:47,452 --> 00:21:50,160
I know many people in India believe
142
00:21:50,243 --> 00:21:52,535
that the Ramayan is merely a story,
143
00:21:53,452 --> 00:21:54,785
and not a part of our history.
144
00:21:54,868 --> 00:21:56,327
In fact, some of those
individuals might be
145
00:21:56,410 --> 00:21:58,368
in the audience right now,
146
00:21:58,535 --> 00:22:00,535
like my son, Shaurya.
147
00:22:01,910 --> 00:22:03,243
Hi, Shaurya.
148
00:22:06,160 --> 00:22:07,452
But I assure you,
149
00:22:07,532 --> 00:22:09,202
our distinctive Ramayan
150
00:22:09,285 --> 00:22:10,910
will not be confined to Ayodhya.
151
00:22:10,993 --> 00:22:12,622
You'll find its remnants
152
00:22:12,702 --> 00:22:15,452
in places like Panchvati in Nashik
153
00:22:15,532 --> 00:22:16,910
and even in Sri Lanka.
154
00:22:16,993 --> 00:22:18,410
We will present evidence of everything
155
00:22:18,490 --> 00:22:20,452
that took place in this journey.
156
00:22:20,577 --> 00:22:22,535
From Hampi,
157
00:22:22,618 --> 00:22:24,910
where Lord Ram and Lord Hanuman met,
158
00:22:24,993 --> 00:22:27,868
to the footprints of Lord Hanuman
in Sri Lanka.
159
00:22:27,952 --> 00:22:30,910
We'll reveal the secrets of miraculous
herbs found in the mountains there,
160
00:22:30,993 --> 00:22:34,868
and a location where satellites
temporarily lose signal due
161
00:22:34,952 --> 00:22:38,327
to a low gravitational field.
162
00:22:38,410 --> 00:22:39,660
We promise you,
163
00:22:39,743 --> 00:22:42,493
it is going to be an experience
you'll never forget.
164
00:22:45,734 --> 00:22:47,743
Today, we will begin
with the Swayamvar (wedding)
165
00:22:47,827 --> 00:22:50,868
of Lord Ram and Mother Sita.
166
00:22:50,952 --> 00:22:52,449
Gautam.
167
00:22:56,785 --> 00:22:59,077
This is Janakpur,
the Mithila Palace,
168
00:22:59,160 --> 00:23:02,704
where the Swayamvar of Lord Ram
and Mother Sita took place.
169
00:23:02,784 --> 00:23:04,868
Do you know where this is located?
170
00:23:04,952 --> 00:23:05,952
It's in Nepal.
171
00:23:06,035 --> 00:23:08,452
People travel from far
and wide to visit this palace.
172
00:23:08,535 --> 00:23:12,452
Similarly, we will continue to present
you with evidence as we move forward.
173
00:23:19,410 --> 00:23:21,243
All the best, Avni.
174
00:23:21,327 --> 00:23:22,622
Where's Singham?
175
00:23:22,702 --> 00:23:23,993
Are you really asking me that?
176
00:23:24,077 --> 00:23:25,993
Thanks to you, ever since the
Shiva Squad was established,
177
00:23:26,077 --> 00:23:28,868
he's been out on missions more often
and spending less time at home.
178
00:23:30,327 --> 00:23:31,410
- Please, come.
- Okay.
179
00:23:31,490 --> 00:23:32,327
Just go and ask him to make a list
180
00:23:32,410 --> 00:23:34,118
- Swara, all set?
- Yes, ma'am.
181
00:23:34,202 --> 00:23:35,743
Sixty seconds to go.
182
00:23:35,827 --> 00:23:38,827
Ma'am, you have special guests -
183
00:23:38,910 --> 00:23:40,285
officers from the Shiva Squad.
184
00:23:40,368 --> 00:23:41,452
Hello, ma'am.
185
00:23:41,532 --> 00:23:43,077
The show looks grand, ma'am!
186
00:23:43,202 --> 00:23:44,118
All the best.
187
00:23:44,202 --> 00:23:46,035
Your hard work is clearly evident.
188
00:23:46,118 --> 00:23:48,535
Singham Sir was so excited
to be here.
189
00:23:49,785 --> 00:23:51,452
I know what you're getting at.
190
00:23:51,535 --> 00:23:53,702
I know my husband very well.
191
00:23:53,785 --> 00:23:54,868
He couldn't make it,
192
00:23:54,952 --> 00:23:56,368
so he sent you two
to cover for him instead.
193
00:23:56,452 --> 00:23:57,868
No, no, ma'am, not at all.
194
00:23:57,952 --> 00:24:01,035
Ma'am, sir has sent something for you.
195
00:24:30,033 --> 00:24:33,599
The leader of a Holy Land.
196
00:24:40,072 --> 00:24:41,133
The powerful,
197
00:24:41,213 --> 00:24:42,599
The knowledgeable.
198
00:24:49,223 --> 00:24:50,673
The roar of Courage.
199
00:24:50,753 --> 00:24:52,091
The roar of Virtue.
200
00:24:52,229 --> 00:24:53,326
A Leader.
201
00:24:53,406 --> 00:24:54,378
A warrior.
202
00:24:54,458 --> 00:24:56,669
he Almighty.
203
00:25:00,689 --> 00:25:04,374
The world knows him as Ram.
204
00:25:36,202 --> 00:25:37,910
What's the police doing here?
205
00:25:38,586 --> 00:25:39,868
it's not the police.
206
00:25:40,867 --> 00:25:42,243
That's my dad.
207
00:25:43,410 --> 00:25:46,910
Have you two made a vow
to always embarrass me?
208
00:25:47,035 --> 00:25:49,327
Mom, that day at the function,
209
00:25:49,410 --> 00:25:52,379
you pinpointed me
in front of everyone!
210
00:25:52,881 --> 00:25:54,006
And today, Dad,
211
00:25:54,089 --> 00:25:56,464
you showed up
at Melvin's party unannounced!
212
00:25:56,547 --> 00:25:58,089
Do you know
what my friends thought?
213
00:25:58,172 --> 00:26:00,717
They literally felt like
the police had raided the place.
214
00:26:00,797 --> 00:26:02,464
It was so embarrassing, Mom.
215
00:26:02,964 --> 00:26:04,047
Amazing!
216
00:26:04,506 --> 00:26:07,172
Now you find your parents embarrassing!
217
00:26:07,297 --> 00:26:08,547
So what if he showed up there?
218
00:26:08,631 --> 00:26:10,214
It's not like that, Mom.
219
00:26:10,339 --> 00:26:12,089
I admit Dad's the GOAT.
220
00:26:12,881 --> 00:26:13,922
GOAT?
221
00:26:14,006 --> 00:26:15,157
Greatest of all time.
222
00:26:15,289 --> 00:26:17,881
But guys,
I have a life of my own, right?
223
00:26:17,964 --> 00:26:19,797
Of course, he has a life of his own.
224
00:26:19,881 --> 00:26:22,547
That's why he's leaving his family
and his country to go to London!
225
00:26:22,631 --> 00:26:23,881
Oh God, Mom!
226
00:26:24,076 --> 00:26:27,244
Don't you think you're being
a bit overdramatic?
227
00:26:27,324 --> 00:26:28,473
Ramayan, country...
228
00:26:28,553 --> 00:26:31,756
Mom, you really need to stop enforcing
your outdated beliefs on me please.
229
00:26:31,836 --> 00:26:34,047
Hey, Shaurya, behave yourself!
230
00:26:34,232 --> 00:26:35,837
This is the problem
with his generation.
231
00:26:35,967 --> 00:26:37,422
They think our traditions
232
00:26:37,506 --> 00:26:39,047
and culture are all outdated.
233
00:26:39,127 --> 00:26:42,226
I had such big dreams for you
when you were born!
234
00:26:42,306 --> 00:26:46,131
I told your dad you would grow up
to be a police officer.
235
00:26:46,333 --> 00:26:48,047
The next Bajirao Singham -
236
00:26:48,193 --> 00:26:51,589
My talented, capable,
good son, Shaurya!
237
00:26:51,756 --> 00:26:52,881
But no,
238
00:26:53,014 --> 00:26:56,089
he wants to leave his family
and his country for London!
239
00:26:56,234 --> 00:26:59,234
Dad, do you see
how overdramatic she is being?
240
00:26:59,359 --> 00:27:00,276
I'm going.
241
00:27:00,401 --> 00:27:01,193
Did you see that?
242
00:27:01,276 --> 00:27:02,109
Hey...
243
00:27:02,234 --> 00:27:05,109
I'm talking to him,
and he's just walking off.
244
00:27:05,742 --> 00:27:07,276
Do you want my blood pressure pill?
245
00:27:07,401 --> 00:27:08,943
You can have it.
246
00:27:09,026 --> 00:27:10,651
You are not any better.
247
00:27:10,734 --> 00:27:13,068
You don't take care
of yourself these days.
248
00:27:14,554 --> 00:27:17,151
Why are you directing
your anger at me?
249
00:27:19,859 --> 00:27:21,234
It's so embarrassing.
250
00:27:21,318 --> 00:27:23,609
You saw how the whole party came
to a standstill.
251
00:27:23,689 --> 00:27:25,234
Why are you so angry?
252
00:27:25,359 --> 00:27:27,693
Honestly, if my dad were Singham,
253
00:27:27,776 --> 00:27:29,661
I'd totally take advantage of that.
254
00:27:29,741 --> 00:27:32,484
But what an amazing
personality he has!
255
00:27:32,609 --> 00:27:34,776
Everyone became alert
the moment they saw him.
256
00:27:36,109 --> 00:27:37,068
Oh hi, Uncle!
257
00:27:37,151 --> 00:27:38,276
Hi!
258
00:27:39,276 --> 00:27:40,276
How?
259
00:27:40,609 --> 00:27:41,818
Dad? What?
260
00:27:41,898 --> 00:27:43,026
Knock?
261
00:27:49,943 --> 00:27:50,984
Sorry.
262
00:27:54,276 --> 00:27:58,776
Actually, I shouldn't have
shown up the way I did,
263
00:27:58,901 --> 00:28:00,276
both here and at your friend's party.
264
00:28:01,818 --> 00:28:03,526
I know you're all grown up now
265
00:28:04,151 --> 00:28:05,818
and need your own space.
266
00:28:07,193 --> 00:28:08,193
But I hadn't seen you in so long,
267
00:28:08,273 --> 00:28:11,568
and you're leaving
in a couple of days,
268
00:28:12,466 --> 00:28:14,734
so I thought we could
spend some time together.
269
00:28:16,609 --> 00:28:18,526
But for now I'm right here dad
270
00:28:18,984 --> 00:28:21,068
and you're always busy...
271
00:28:21,151 --> 00:28:22,776
in saving the country.
272
00:28:23,651 --> 00:28:25,818
That's why I wanted to surprise you.
273
00:28:26,696 --> 00:28:28,526
I thought you'd be happy, but...
274
00:28:29,484 --> 00:28:30,484
Sorry.
275
00:28:33,484 --> 00:28:34,568
It's okay, Dad.
276
00:28:35,901 --> 00:28:37,109
So...
277
00:28:38,151 --> 00:28:39,234
girlfriend?
278
00:28:39,901 --> 00:28:41,068
Not exactly...
279
00:28:42,151 --> 00:28:43,443
it's a situationship.
280
00:28:46,151 --> 00:28:47,443
Situationship?
281
00:28:47,943 --> 00:28:48,859
What's that?
282
00:28:48,943 --> 00:28:50,776
It's pretty basic, Dad.
283
00:28:51,901 --> 00:28:53,841
You know
what a relationship means, right?
284
00:28:53,921 --> 00:28:55,109
- Yes.
- Good.
285
00:28:55,193 --> 00:28:56,401
In a relationship,
286
00:28:56,484 --> 00:28:58,859
two people are romantically involved
and committed.
287
00:28:58,943 --> 00:29:00,526
- Yes.
- But in a situationship,
288
00:29:00,606 --> 00:29:03,484
they aren't as committed.
289
00:29:03,568 --> 00:29:05,013
Then why are they even together?
290
00:29:05,093 --> 00:29:06,318
Because they want to be together.
291
00:29:06,401 --> 00:29:07,193
So why aren't they committed?
292
00:29:07,273 --> 00:29:08,878
Because of the situation, Dad!
293
00:29:08,958 --> 00:29:10,651
And they want to not be committed
294
00:29:10,734 --> 00:29:12,943
but to be romantically involved
with each other.
295
00:29:16,151 --> 00:29:17,568
I'll be damned.
296
00:29:19,590 --> 00:29:21,026
I have to say, Singham,
297
00:29:21,109 --> 00:29:24,151
Avni has put on the Ramleela play
on such a grand scale!
298
00:29:24,234 --> 00:29:26,359
It's an amazing concept.
299
00:29:26,443 --> 00:29:30,068
It wasn't something anyone
could have managed alone.
300
00:29:30,151 --> 00:29:31,847
Have you had a chance to attend it?
301
00:29:31,927 --> 00:29:33,776
No, sir, I couldn't.
302
00:29:33,859 --> 00:29:34,818
But I'll go in a day or two.
303
00:29:34,901 --> 00:29:36,776
Please make sure to attend.
304
00:29:36,859 --> 00:29:40,151
Avni blamed me for your absence.
305
00:29:40,641 --> 00:29:43,984
I met Shaurya there.
He's really grown up.
306
00:29:44,068 --> 00:29:45,151
Yes, sir.
307
00:29:45,234 --> 00:29:48,859
He's going to London
and has a girlfriend too.
308
00:29:48,943 --> 00:29:50,776
Oh, he's in a relationship?
309
00:29:50,859 --> 00:29:53,651
Not quite, sir. It's a situationship.
310
00:29:54,526 --> 00:29:55,776
What does that mean?
311
00:29:56,234 --> 00:29:58,859
Well, a situationship means...
312
00:29:59,515 --> 00:30:02,818
There's more commitment
in a relationship,
313
00:30:02,901 --> 00:30:05,401
while in a situationship...
314
00:30:06,109 --> 00:30:07,068
Forget it, sir.
315
00:30:07,151 --> 00:30:09,026
We won't understand
how kids think these days.
316
00:30:09,109 --> 00:30:12,068
No, no, Singham,
I've seen it on social media.
317
00:30:12,151 --> 00:30:13,568
It's called ghosting.
318
00:30:13,651 --> 00:30:14,901
- Ghosting?
- Yes.
319
00:30:14,984 --> 00:30:17,443
It's when a boy and a girl are talking
to each other,
320
00:30:17,526 --> 00:30:19,526
and one of them suddenly disappears.
321
00:30:19,609 --> 00:30:21,068
- One of them disappears?
- Yes.
322
00:30:21,151 --> 00:30:22,609
And I've heard of another term,
323
00:30:22,693 --> 00:30:24,151
it's called benching.
324
00:30:24,234 --> 00:30:25,068
- Benching?
- Yes!
325
00:30:25,151 --> 00:30:27,693
Benching means there's a girl
326
00:30:27,776 --> 00:30:29,109
and a boy who are in a relationship,
327
00:30:29,193 --> 00:30:31,651
but there's another
girl waiting on the bench.
328
00:30:31,734 --> 00:30:35,151
If the first girl leaves,
the second one steps in.
329
00:30:35,505 --> 00:30:37,865
Singham look at me,
330
00:30:37,945 --> 00:30:40,984
I'm still with the same
woman even after 30 years.
331
00:30:41,068 --> 00:30:42,994
Our college days were great, sir.
332
00:30:43,074 --> 00:30:44,526
We didn't have mobile phones...
333
00:30:44,609 --> 00:30:45,859
Or cameras!
334
00:30:45,943 --> 00:30:48,776
Just imagine otherwise, Singham...
335
00:30:52,715 --> 00:30:55,693
By the way, your Shiva Squad made
headlines again.
336
00:30:55,776 --> 00:30:56,943
Congratulations!
337
00:30:57,023 --> 00:30:59,109
We didn't do it alone, sir.
338
00:30:59,193 --> 00:31:00,609
The credit goes to you.
339
00:31:01,403 --> 00:31:04,193
It's been two years since
we captured Omar, sir,
340
00:31:04,911 --> 00:31:07,305
but it still feels like someone is
341
00:31:07,385 --> 00:31:09,227
managing his operations.
342
00:31:10,631 --> 00:31:12,693
From what Omar mentioned,
343
00:31:13,484 --> 00:31:15,940
it seems he handed over his control
to someone else.
344
00:31:16,759 --> 00:31:17,765
I know, Singham.
345
00:31:18,784 --> 00:31:21,458
Our R&AW team there is also trying
to hunt him down.
346
00:31:21,692 --> 00:31:24,559
Singham, did you gather
any information
347
00:31:24,639 --> 00:31:27,426
from the smugglers you arrested
when you raided that place?
348
00:31:27,506 --> 00:31:28,426
No, sir.
349
00:31:28,692 --> 00:31:30,824
Our team is interrogating them,
350
00:31:30,904 --> 00:31:32,599
but we haven't made
any breakthroughs yet.
351
00:31:34,721 --> 00:31:36,532
Did you personally interrogate them?
352
00:31:36,659 --> 00:31:37,655
No, sir.
353
00:31:38,009 --> 00:31:39,051
But I will, today.
354
00:31:50,508 --> 00:31:52,942
Hey... get them out.
355
00:32:00,238 --> 00:32:03,233
Why have you brought us here,
ma'am?
356
00:32:05,362 --> 00:32:06,900
You will find out soon enough.
357
00:32:21,942 --> 00:32:23,818
- Jai Hind, sir.
- Jai Hind, sir.
358
00:32:24,150 --> 00:32:25,317
Jai Hind.
359
00:32:27,358 --> 00:32:29,233
Since how many days have you
been interrogating them?
360
00:32:29,317 --> 00:32:30,483
It's been six days, sir.
361
00:32:31,233 --> 00:32:33,612
They keep claiming they are
from Tamil Nadu
362
00:32:33,692 --> 00:32:35,275
and know nothing.
363
00:32:35,358 --> 00:32:37,567
They were caught with drugs
worth 6,000 crores,
364
00:32:37,650 --> 00:32:39,192
yet they say they don't know anything.
365
00:32:39,608 --> 00:32:40,692
Hand it over.
366
00:32:43,525 --> 00:32:44,650
Are you new here?
367
00:32:45,428 --> 00:32:48,400
Don't you know we don't use
our official guns for this?
368
00:32:49,942 --> 00:32:51,108
Give it
369
00:33:01,942 --> 00:33:03,796
So you don't know anything?
370
00:33:03,876 --> 00:33:04,942
No.
371
00:33:06,567 --> 00:33:07,525
Fine.
372
00:33:07,817 --> 00:33:08,983
Go.
373
00:33:11,900 --> 00:33:12,567
GO!
374
00:33:12,650 --> 00:33:13,608
- No, sir
- Please, sir!
375
00:33:13,688 --> 00:33:14,650
Please sir.
376
00:33:14,730 --> 00:33:15,983
You will kill us.
377
00:33:16,067 --> 00:33:17,775
Why aren't you talking then?
378
00:33:18,275 --> 00:33:19,567
Who do you work for?
379
00:33:19,650 --> 00:33:21,233
If we squeal on him,
380
00:33:21,317 --> 00:33:23,775
he'll wipe out our families, sir.
381
00:33:24,025 --> 00:33:25,442
He's a ghost, sir.
382
00:33:26,650 --> 00:33:29,150
No one has seen him.
383
00:33:29,233 --> 00:33:32,733
No one knows where he comes
from or where he goes.
384
00:33:32,817 --> 00:33:35,192
But if anyone tries to enquire
385
00:33:35,275 --> 00:33:37,150
about him ends up dead.
386
00:33:37,233 --> 00:33:41,233
We take responsibility
for protecting you and your family.
387
00:33:41,317 --> 00:33:43,067
You won't be able to save us, sir.
388
00:33:43,150 --> 00:33:45,483
Neither our families nor us.
Your entire force won't be enough
389
00:33:45,567 --> 00:33:47,817
He's a demon, sir.
390
00:33:49,817 --> 00:33:52,192
He doesn't come alone;
391
00:33:53,025 --> 00:33:56,275
he shows up with thousands.
392
00:33:57,650 --> 00:34:00,192
Danger... Danger Lanka!
393
00:34:00,692 --> 00:34:02,567
What are you doing?
394
00:34:02,650 --> 00:34:04,525
Shut up!
395
00:34:04,608 --> 00:34:07,733
Do you really think
our families are still alive?
396
00:34:07,863 --> 00:34:10,228
No, he must have killed them
397
00:34:10,308 --> 00:34:12,108
the moment we were arrested.
398
00:34:12,192 --> 00:34:14,027
He is Death personified, sir.
399
00:34:14,107 --> 00:34:15,483
He is Death!
400
00:34:15,858 --> 00:34:18,817
Don't make the mistake
of underestimating him, Singham.
401
00:34:18,942 --> 00:34:20,650
He's a firestorm.
402
00:34:20,733 --> 00:34:22,821
He's known as Danger Lanka.
403
00:34:22,901 --> 00:34:24,150
He is right.
404
00:34:24,233 --> 00:34:26,067
No one has ever seen him.
405
00:34:26,150 --> 00:34:28,942
But he has three main guys.
406
00:34:29,025 --> 00:34:30,150
Sarath,
407
00:34:30,608 --> 00:34:32,067
Ranga,
408
00:34:32,150 --> 00:34:33,442
and Biju.
409
00:34:34,192 --> 00:34:35,067
Where can I find these three?
410
00:34:35,150 --> 00:34:37,108
They aren't from Tamil Nadu;
411
00:34:37,233 --> 00:34:39,400
they're from Sri Lanka.
412
00:34:39,530 --> 00:34:42,650
In Madurai,
near the Meenakshi Temple,
413
00:34:53,567 --> 00:34:54,997
there's an astrologer named Iyenger.
414
00:34:55,077 --> 00:34:56,900
All three of them believe
in him without question.
415
00:34:56,983 --> 00:34:58,775
Since Devi Pooja is going to begin
416
00:34:58,855 --> 00:35:01,317
they will go to meet him
417
00:35:01,397 --> 00:35:03,170
They definitely will.
418
00:35:15,067 --> 00:35:16,525
Who's the officer
in-charge of that area?
419
00:35:16,608 --> 00:35:18,050
Shakti Shetty.
420
00:35:18,477 --> 00:35:20,299
I'll be damned.
421
00:35:58,955 --> 00:36:00,275
Hey Officer,
422
00:36:00,358 --> 00:36:02,233
your fellow officers have already
gone down back there.
423
00:36:02,442 --> 00:36:03,692
The only reason we are not hurting you is
because you are a woman, otherwise...
424
00:36:03,775 --> 00:36:05,898
Shut up, you idiot.
425
00:36:05,978 --> 00:36:08,567
The reason you came into
this world was a woman,
426
00:36:08,650 --> 00:36:10,873
if you act smart
427
00:36:10,953 --> 00:36:13,897
then the reason you will leave
this world will also be a woman.
428
00:37:12,871 --> 00:37:13,692
Yes, sir.
429
00:37:13,775 --> 00:37:15,067
I got those punks.
430
00:37:15,150 --> 00:37:16,317
Good.
431
00:37:16,400 --> 00:37:17,775
Bring all three of them here tomorrow.
432
00:37:17,900 --> 00:37:18,775
Okay, sir.
433
00:37:18,906 --> 00:37:22,192
And Shakti, just do as I said, okay?
434
00:37:22,317 --> 00:37:23,817
I want them alive.
435
00:37:23,942 --> 00:37:26,608
I've learned all of this
from you, sir.
436
00:37:26,817 --> 00:37:29,608
That's why I said
that I want them alive.
437
00:37:31,115 --> 00:37:32,358
Yes, sir.
438
00:37:33,400 --> 00:37:34,483
Shakti Ma'am!
439
00:37:34,773 --> 00:37:36,025
Look who's here!
440
00:37:36,192 --> 00:37:37,192
Hello, ma'am!
441
00:37:37,275 --> 00:37:39,108
Sneha! What are you doing here?!
442
00:37:39,192 --> 00:37:40,983
I came to visit the temple.
443
00:37:41,159 --> 00:37:43,400
I had no idea I'd run
into you all here.
444
00:37:43,483 --> 00:37:46,067
You made quite the entrance,
just like a hero -
445
00:37:46,147 --> 00:37:47,358
it was fantastic!
446
00:37:47,442 --> 00:37:49,317
Both of them are your biggest fans.
447
00:37:49,400 --> 00:37:51,900
Subbu keeps telling him
stories about you.
448
00:37:51,983 --> 00:37:52,775
Thank you.
449
00:37:52,855 --> 00:37:54,081
Ma'am, you should come over.
450
00:37:54,161 --> 00:37:55,192
It's Kartik's birthday tomorrow.
451
00:37:55,275 --> 00:37:56,692
We'd be thrilled to have you.
452
00:37:56,858 --> 00:37:58,025
I'll definitely be there.
453
00:37:59,442 --> 00:38:00,608
- Hi!
- Hi!
454
00:38:04,943 --> 00:38:06,567
- Ravi, bring me a cup of coffee.
- Let's go
455
00:38:06,692 --> 00:38:07,525
Subbu!
456
00:38:09,775 --> 00:38:11,108
Hey, Shetty,
457
00:38:11,942 --> 00:38:13,400
you have two options.
458
00:38:13,942 --> 00:38:15,150
Let us go,
459
00:38:15,650 --> 00:38:16,692
and you'll make so much money
460
00:38:16,775 --> 00:38:19,233
that there won't be enough space
in this police station to hold it all.
461
00:38:20,025 --> 00:38:21,483
And second option:
462
00:38:21,889 --> 00:38:23,983
You might end up with
no police station at all.
463
00:38:25,303 --> 00:38:26,886
You don't know him.
464
00:38:31,025 --> 00:38:32,400
Are you trying to threaten me?
465
00:38:32,483 --> 00:38:34,567
You are referring
to Danger Lanka, right?
466
00:38:35,400 --> 00:38:36,442
Where is he?
467
00:38:37,983 --> 00:38:40,608
Tell him, the real "danger"
468
00:38:40,692 --> 00:38:41,858
is waiting for you.
469
00:38:41,942 --> 00:38:43,567
Every officer that wears
a uniform thinks
470
00:38:43,650 --> 00:38:44,567
they are Singham.
471
00:38:44,650 --> 00:38:47,817
Come on,
472
00:38:48,078 --> 00:38:50,650
he is our Guru.
473
00:38:51,153 --> 00:38:52,567
I am not Singham,
474
00:38:53,436 --> 00:38:55,365
I am Lady Singham.
475
00:38:57,476 --> 00:38:59,226
What place is this?
476
00:38:59,309 --> 00:39:01,518
Indeed, it's Ayodhya.
477
00:39:01,601 --> 00:39:04,018
This is the birthplace of Lord Ram.
478
00:39:04,101 --> 00:39:06,226
If he had chosen to only live
in this palace,
479
00:39:06,309 --> 00:39:08,518
Today it would just be known
as a king's palace.
480
00:39:08,601 --> 00:39:10,226
A tourist spot.
481
00:39:10,851 --> 00:39:14,059
This became Lord Ram's birthplace
482
00:39:14,143 --> 00:39:16,559
because he gave it up...
483
00:39:16,643 --> 00:39:18,393
for 14 long years.
484
00:39:19,282 --> 00:39:22,051
What made you want to eat
Pav Bhaji from Dadar today?
485
00:39:22,131 --> 00:39:24,268
Reminds me of our date nights.
486
00:39:25,018 --> 00:39:27,351
- How did the show go?
- It was great.
487
00:39:27,434 --> 00:39:29,226
Tomorrow, all the drama will begin,
488
00:39:29,309 --> 00:39:31,309
That's what we are preparing for.
489
00:39:31,894 --> 00:39:33,393
Tomorrow in our Ramleela play,
490
00:39:33,476 --> 00:39:36,131
Lord Ram will embark
on a 14-year exile.
491
00:39:36,211 --> 00:39:37,768
Mother Sita will accompany him as well.
492
00:39:37,851 --> 00:39:39,726
Such a beautiful love story, isn't it?
493
00:39:39,809 --> 00:39:41,143
Beautiful?
494
00:39:41,226 --> 00:39:44,643
Mom, don't you think
it's all dramatic?
495
00:39:44,836 --> 00:39:46,226
Dramatic?
496
00:39:46,434 --> 00:39:47,393
Your generation
doesn't even understand
497
00:39:47,476 --> 00:39:49,518
the concept of true love.
498
00:39:49,601 --> 00:39:51,809
What was that... situationship?
499
00:39:52,676 --> 00:39:53,851
Dad...
500
00:39:54,684 --> 00:39:57,018
But Mom, do you seriously think
501
00:39:57,101 --> 00:39:59,976
Lord Ram went all the way
to Lanka just for Mother Sita?
502
00:40:00,059 --> 00:40:01,413
3,000 kilometers away?
503
00:40:01,493 --> 00:40:03,559
Of course, it's a fact.
504
00:40:03,726 --> 00:40:04,893
Fact.
505
00:40:06,101 --> 00:40:07,851
So, if you ever get kidnapped by
506
00:40:07,934 --> 00:40:09,684
a character like Ravan...
507
00:40:09,934 --> 00:40:10,976
Dad, would you go...
508
00:40:11,059 --> 00:40:11,891
to save Mom?
509
00:40:11,971 --> 00:40:13,143
Excuse me!
510
00:40:13,439 --> 00:40:15,809
Just Google the name
Bajirao Singham,
511
00:40:16,139 --> 00:40:18,393
and you'll know
what your Dad's capable of.
512
00:40:18,934 --> 00:40:21,601
He'll go anywhere
For the one he loves...
513
00:40:22,044 --> 00:40:23,684
and the one he hates.
514
00:40:23,809 --> 00:40:25,558
Dialogue, Dad!
515
00:40:25,851 --> 00:40:27,059
Nice.
516
00:40:30,432 --> 00:40:31,434
Ravan.
517
00:40:31,809 --> 00:40:34,976
Mom, I really think Ravan
is quite cool.
518
00:40:35,851 --> 00:40:37,268
He makes me further believe
519
00:40:37,351 --> 00:40:39,893
that Ramayan is a mythological story.
520
00:40:45,661 --> 00:40:47,070
What are you looking at?
521
00:40:47,226 --> 00:40:49,309
Get ready; you have a meeting
with Singham Sir
522
00:40:49,393 --> 00:40:50,643
in Mumbai tomorrow.
523
00:40:50,723 --> 00:40:51,684
Seriously, you tell me,
524
00:40:51,764 --> 00:40:53,226
how could anyone possibly have
ten heads?
525
00:40:53,309 --> 00:40:55,893
There are still plenty of people
who think like you.
526
00:40:56,226 --> 00:40:58,476
Oh no, I'm going to be late!
527
00:40:58,559 --> 00:41:00,268
- What happened sir?
- My son's birthday just started
528
00:41:00,351 --> 00:41:02,059
- Take care, alright?
- Okay sir.
529
00:41:03,309 --> 00:41:05,327
Ravan was a fearless warrior.
530
00:41:05,407 --> 00:41:06,518
What's going on?
531
00:41:06,978 --> 00:41:08,226
Check the main switch.
532
00:41:08,976 --> 00:41:11,601
Those ten heads symbolize
533
00:41:11,851 --> 00:41:14,934
his knowledge and wisdom.
534
00:41:25,356 --> 00:41:26,726
Super powerful...
535
00:41:32,184 --> 00:41:33,393
Super knowledgeable...
536
00:41:34,854 --> 00:41:36,434
The invincible...
537
00:41:37,268 --> 00:41:38,393
Ravan!
538
00:42:00,119 --> 00:42:01,559
Call the control room
539
00:42:01,643 --> 00:42:03,075
- Close all the windows fast.
- Yes sir.
540
00:42:03,155 --> 00:42:04,101
Guns!
541
00:42:09,300 --> 00:42:10,851
Pick up the phone ma'am.
542
00:44:03,699 --> 00:44:09,570
Please, sir. Please don't kill me,
sir. Please, sir, please.
543
00:45:12,090 --> 00:45:14,268
My husband saw you as his hero.
544
00:45:17,336 --> 00:45:19,712
He always told our son,
545
00:45:19,842 --> 00:45:23,121
"You should grow up
to be like Shakti ma'am."
546
00:45:25,631 --> 00:45:27,628
Today is my son's birthday.
547
00:45:32,351 --> 00:45:35,059
What do I say to my 4-year-old?
548
00:45:36,603 --> 00:45:39,809
He keeps asking, "Where is Dad?
549
00:45:40,184 --> 00:45:41,268
What's wrong with Dad?"
550
00:45:41,351 --> 00:45:42,843
Where has my dad gone?
551
00:45:42,923 --> 00:45:44,489
What should I tell him?
552
00:45:50,071 --> 00:45:51,309
You tell him...
553
00:45:53,057 --> 00:45:55,059
You tell my son,
554
00:45:55,885 --> 00:45:58,785
"Son, your dad is never coming back
555
00:45:58,865 --> 00:46:00,781
because I left him
there alone to die."
556
00:46:00,861 --> 00:46:01,976
Just say that!
557
00:46:04,859 --> 00:46:06,518
Why...?
558
00:46:09,976 --> 00:46:14,268
It's alright, my dear;
this too will pass. Let's go.
559
00:47:16,309 --> 00:47:18,226
I'm sorry, sir. I let you down.
560
00:47:18,850 --> 00:47:20,226
No, Shakti.
561
00:47:20,954 --> 00:47:22,309
It's not your fault.
562
00:47:23,559 --> 00:47:24,809
I underestimated him,
563
00:47:24,893 --> 00:47:27,059
thinking he was just
an ordinary criminal.
564
00:47:27,756 --> 00:47:29,132
But he's much more than that.
565
00:47:29,212 --> 00:47:30,226
Sir.
566
00:47:30,309 --> 00:47:31,671
According to the intel,
567
00:47:31,751 --> 00:47:35,268
all three of them were spotted
near Panaikulam, sir.
568
00:47:35,351 --> 00:47:38,976
All the detainees we arrested came
from that same village.
569
00:47:39,559 --> 00:47:43,059
Sir, I think we should send
our forces there.
570
00:47:44,268 --> 00:47:47,823
Shakti, take your team
571
00:47:47,903 --> 00:47:49,351
and track them down.
572
00:47:50,073 --> 00:47:51,268
Sir, I...?
573
00:47:53,040 --> 00:47:55,226
Sir you still trust me?
574
00:47:56,601 --> 00:47:58,893
Sir, I don't deserve your trust.
575
00:47:59,348 --> 00:48:01,934
You can never break my trust, Shakti.
576
00:48:02,476 --> 00:48:04,226
You're not just that officer's hero;
577
00:48:05,226 --> 00:48:06,643
you're my hero as well.
578
00:48:06,726 --> 00:48:08,226
You are my pride.
579
00:48:08,601 --> 00:48:11,226
Every officer of Singham
is his pride.
580
00:48:11,876 --> 00:48:15,768
History bears witness
that Singham has never lost.
581
00:48:16,575 --> 00:48:20,226
And Lady Singham
will never lose either.
582
00:48:22,277 --> 00:48:23,351
Yes sir.
583
00:48:24,328 --> 00:48:25,559
Go and get them.
584
00:48:26,434 --> 00:48:28,226
Bring them back alive if you can;
585
00:48:28,603 --> 00:48:30,768
if not, you have my permission.
586
00:48:32,373 --> 00:48:34,009
A lion instills fear,
587
00:48:35,280 --> 00:48:38,684
but a wounded lion causes destruction.
588
00:48:40,235 --> 00:48:42,018
That's my line.
589
00:48:42,155 --> 00:48:45,143
Everything I know,
I learned from you.
590
00:48:45,987 --> 00:48:47,419
What is Dharma?
591
00:48:47,499 --> 00:48:49,194
What defines a human's Karma?
592
00:48:49,274 --> 00:48:52,535
Dharma is that noble force worthy of
our unwavering commitment,
593
00:48:52,615 --> 00:48:56,226
while Karma is the guiding light
that leads us along its sacred path.
594
00:48:56,309 --> 00:48:59,139
The highest Dharma is the one
that courageously navigates
595
00:48:59,262 --> 00:49:00,518
the treacherous journey of truth.
596
00:49:00,601 --> 00:49:02,775
And the true ideal is he
who stands undaunted
597
00:49:02,855 --> 00:49:05,313
in the face of adversity.
598
00:49:05,393 --> 00:49:06,829
How did the footage get deleted?
599
00:49:06,909 --> 00:49:08,430
I don't know, ma'am.
I can't figure it out either.
600
00:49:08,510 --> 00:49:10,116
There must be a backup
on the hard drive.
601
00:49:10,196 --> 00:49:11,434
The hard drive is missing too, ma'am.
602
00:49:11,518 --> 00:49:13,518
There must be some way
to retrieve the footage.
603
00:49:13,601 --> 00:49:15,319
Unfortunately, no, ma'am.
604
00:49:15,399 --> 00:49:17,777
We'll have to go to
Rameshwaram and reshoot it.
605
00:49:17,857 --> 00:49:20,191
Ma'am, Gautam
and I can leave tomorrow.
606
00:49:20,271 --> 00:49:23,934
No, you need to stay here
for the show flow.
607
00:49:24,643 --> 00:49:25,768
I'll go.
608
00:49:26,268 --> 00:49:27,476
I'll also come with you.
609
00:49:27,559 --> 00:49:28,869
Is it really necessary for you to go?
610
00:49:28,949 --> 00:49:30,036
I will have to go.
611
00:49:30,116 --> 00:49:31,357
So who will go with you?
612
00:49:31,437 --> 00:49:33,309
Mrigiya is coming with me
613
00:49:33,559 --> 00:49:36,143
but now I think I'll take
this fool also.
614
00:49:36,268 --> 00:49:37,226
No!
615
00:49:37,309 --> 00:49:38,643
No, no, no, Mom!
616
00:49:38,723 --> 00:49:40,226
I can't go with you.
617
00:49:40,309 --> 00:49:41,434
I have my last football match on Sunday.
618
00:49:41,518 --> 00:49:43,226
I can't miss that.
Please.
619
00:49:44,309 --> 00:49:45,872
You don't have time
for your mother, do you?
620
00:49:45,952 --> 00:49:48,476
Come on, get up and come inside
to help me pack.
621
00:49:48,559 --> 00:49:50,184
- Mom...
- Get up!
622
00:49:58,041 --> 00:49:58,997
What's wrong, sir?
623
00:49:59,077 --> 00:50:00,934
Something doesn't feel right, Daya.
624
00:50:02,129 --> 00:50:04,976
Rameshwaram is just four hours
from Madurai,
625
00:50:05,705 --> 00:50:08,434
and you know what happened
in Madurai.
626
00:50:09,687 --> 00:50:13,226
The monster who can kill
15 police officers
627
00:50:13,642 --> 00:50:16,184
and burn down a police station...
628
00:50:17,517 --> 00:50:19,143
can do anything.
629
00:50:22,486 --> 00:50:24,101
We can't take him lightly.
630
00:50:25,744 --> 00:50:28,809
Do one thing, go with Avni.
631
00:50:28,893 --> 00:50:29,601
Yes, sir.
632
00:50:29,684 --> 00:50:31,518
Prakash did you find the bag?
633
00:50:31,598 --> 00:50:32,909
I can't find the big bag ma'am.
634
00:50:32,989 --> 00:50:34,698
Ok I'll have a look you take this inside.
635
00:50:34,778 --> 00:50:35,746
Avni,
636
00:50:36,268 --> 00:50:37,670
Daya will be going along with you.
637
00:50:37,750 --> 00:50:39,763
Daya? Why?
638
00:50:43,684 --> 00:50:45,768
You're worried because of what happened
639
00:50:46,172 --> 00:50:48,226
at Shakti's police station, right?
640
00:50:48,309 --> 00:50:50,309
Aren't you overthinking this, Singham?
641
00:50:50,393 --> 00:50:51,643
Avni, just do as I say.
642
00:50:52,268 --> 00:50:53,476
Take Daya with you.
643
00:50:55,601 --> 00:50:56,518
Fine.
644
00:50:57,079 --> 00:50:58,184
Let's go, Daya.
645
00:50:59,044 --> 00:51:00,042
Sure, ma'am.
646
00:51:00,122 --> 00:51:01,924
I'll meet you at the airport
tomorrow morning.
647
00:51:02,004 --> 00:51:03,226
Okay.
648
00:51:06,476 --> 00:51:09,143
If there's any emergency
in Rameshwaram, call Satya.
649
00:51:09,518 --> 00:51:10,559
Yes, sir.
650
00:51:44,077 --> 00:51:46,601
A city in Maharashtra, Nashik.
651
00:51:46,684 --> 00:51:49,301
When you hear its name,
you might immediately think of the Shirdi temple
652
00:51:49,381 --> 00:51:50,453
or the Trimbakeshwar temple -
653
00:51:50,533 --> 00:51:51,809
both significant religious sites.
654
00:51:51,893 --> 00:51:53,643
But nearby lies another location
655
00:51:53,723 --> 00:51:55,355
where a pivotal event unfolded,
656
00:51:55,435 --> 00:52:00,226
adding a new chapter to Lord Ram's
tale of bravery and Indian history.
657
00:52:00,309 --> 00:52:02,976
I'm referring to Panchvati.
658
00:52:03,393 --> 00:52:05,309
Do you know what happened here?
659
00:52:06,039 --> 00:52:07,437
This is where Mother Sita was abducted.
660
00:52:07,517 --> 00:52:09,522
No matter how beautiful
a forest may be,
661
00:52:09,602 --> 00:52:10,559
it remains a forest.
662
00:52:10,684 --> 00:52:13,226
Danger lurked at every step;
misfortune awaited at every turn.
663
00:52:13,351 --> 00:52:15,601
Hunger, thirst, rain,
664
00:52:15,684 --> 00:52:17,184
and heat were merely
minor challenges,
665
00:52:17,268 --> 00:52:18,601
but little did they know
666
00:52:18,684 --> 00:52:20,690
that the real hardships were yet to come.
667
00:52:20,770 --> 00:52:21,601
Yes, ma'am.
668
00:52:21,684 --> 00:52:23,309
I've downloaded all the files.
669
00:52:23,393 --> 00:52:24,518
Great!
670
00:52:24,598 --> 00:52:26,833
I'll be back on tomorrow
afternoon's flight.
671
00:52:26,913 --> 00:52:29,029
- By the way, how's it going there?
- Good, ma'am.
672
00:52:29,109 --> 00:52:31,518
We're about to start the act
of Mother Sita's abduction.
673
00:52:31,893 --> 00:52:33,226
I wish I was there.
674
00:52:33,601 --> 00:52:34,643
All the best!
675
00:52:35,903 --> 00:52:38,476
The shimmering grace
of a deer so bright,
676
00:52:38,559 --> 00:52:40,718
Sparked Janaki's curiosity
with pure delight.
677
00:52:40,798 --> 00:52:43,905
"My Lord, what is that,
so beautiful and enchanting?"
678
00:52:43,985 --> 00:52:46,559
"Please bring it to me,
I immediately want it."
679
00:52:47,009 --> 00:52:49,435
But the deer's cry was not
what she found;
680
00:52:49,600 --> 00:52:52,772
It was Lord Ram's voice,
a plea that resound.
681
00:52:52,852 --> 00:52:54,815
To guard Mother Sita,
682
00:52:54,895 --> 00:52:56,220
Lakshman drew a protective line,
683
00:52:56,300 --> 00:52:58,268
Then rushed to the forest
without wasting any time.
684
00:53:00,809 --> 00:53:02,088
Yes, Mrigaya, where are you?
685
00:53:02,168 --> 00:53:03,847
- We're waiting.
- I'm sorry, ma'am,
686
00:53:03,927 --> 00:53:06,643
but my car broke down
behind the Kalaam House.
687
00:53:06,723 --> 00:53:09,476
Could you please send Daya here?
688
00:53:09,559 --> 00:53:10,643
Okay.
689
00:53:11,878 --> 00:53:13,717
Ma'am, Kalaam House isn't
far from here.
690
00:53:13,797 --> 00:53:14,780
- Bhaskar.
- Yes, sir.
691
00:53:14,860 --> 00:53:16,351
You stay here with Avni Ma'am.
692
00:53:16,434 --> 00:53:18,059
- We'll be back shortly.
- Sir.
693
00:53:19,803 --> 00:53:21,152
- Bhaskar
- Yes, ma'am.
694
00:53:21,287 --> 00:53:22,926
Could I get a hot cup of coffee?
695
00:53:23,057 --> 00:53:25,018
Why not, ma'am?
I'll go grab it right away.
696
00:53:44,476 --> 00:53:46,518
Avni Bajirao Singham.
697
00:53:47,018 --> 00:53:49,476
You work for
the cultural ministry, right?
698
00:53:49,559 --> 00:53:51,518
- Yes.
- Ramayan...
699
00:53:52,434 --> 00:53:54,559
I mean you are doing
the Ramleela Project.
700
00:53:54,981 --> 00:53:56,142
I saw you on the news.
701
00:53:56,268 --> 00:53:58,893
Oh, okay.
702
00:53:59,476 --> 00:54:01,101
How's Singham Sir?
703
00:54:02,334 --> 00:54:03,643
You know him?
704
00:54:03,723 --> 00:54:05,309
Who doesn't know him?
705
00:54:07,137 --> 00:54:09,184
You must be very proud of him.
706
00:54:09,264 --> 00:54:10,476
Of course, I am.
707
00:54:11,537 --> 00:54:13,976
By the way, you are...?
708
00:54:14,059 --> 00:54:18,268
You could say I'm also committed
to my duties, just like your husband.
709
00:54:19,920 --> 00:54:22,976
But don't take this the wrong way, Avni;
710
00:54:23,101 --> 00:54:25,018
Singham isn't that perfect either.
711
00:54:25,899 --> 00:54:29,976
Like anyone, he has flaws too.
712
00:54:31,559 --> 00:54:33,893
His biggest flaw
713
00:54:34,518 --> 00:54:38,268
is thinking only his viewpoint is valid.
714
00:54:38,934 --> 00:54:41,434
He's so proud of his honesty
and loyalty
715
00:54:42,351 --> 00:54:48,684
that he often overlooks others' feelings.
716
00:54:49,559 --> 00:54:51,101
And you know what, Avni?
717
00:54:52,226 --> 00:54:54,226
Sometimes, the arrogance of such 'clean'
718
00:54:54,309 --> 00:54:56,143
and morally correct people
719
00:54:56,976 --> 00:54:59,601
can lead to trouble
for their families.
720
00:55:00,851 --> 00:55:05,226
By the way,
where are Daya and Mrigaya?
721
00:55:06,235 --> 00:55:09,143
Oh, did you think
Mrigaya works for you?
722
00:55:38,268 --> 00:55:40,393
There's no one here, sir.
723
00:56:15,976 --> 00:56:17,786
Sir, I believe we've been misled.
724
00:56:17,866 --> 00:56:19,226
We've searched every corner
of Panaikulam,
725
00:56:19,306 --> 00:56:20,393
but we haven't found
those three here.
726
00:56:20,476 --> 00:56:22,518
You won't find them there;
it's a trap.
727
00:56:22,601 --> 00:56:24,268
They've abducted Avni.
728
00:56:24,351 --> 00:56:25,271
What?!
729
00:57:32,192 --> 00:57:34,484
Daya, break down the door!
730
01:00:19,015 --> 01:00:20,850
Well done, ma'am!
731
01:00:21,502 --> 01:00:22,881
You've been shot.
732
01:00:22,961 --> 01:00:25,062
Don't worry, I'll be fine.
733
01:00:25,142 --> 01:00:26,192
But...
734
01:00:29,881 --> 01:00:31,109
Ma'am...
735
01:00:31,525 --> 01:00:32,734
She is my mother.
736
01:00:33,431 --> 01:00:34,979
Our Kalari Ashram is nearby.
737
01:00:35,059 --> 01:00:36,192
Avni, are you alright?
738
01:00:36,735 --> 01:00:39,567
I'm fine, but he's been shot.
739
01:00:42,691 --> 01:00:45,357
Don't worry, he'll be fine.
740
01:00:46,886 --> 01:00:47,941
Let's go.
741
01:01:25,795 --> 01:01:28,003
Get him airlifted immediately.
742
01:01:28,799 --> 01:01:30,548
And you stay with him.
743
01:01:30,628 --> 01:01:31,670
Sir.
744
01:02:03,805 --> 01:02:06,589
Sir, we got a message
from Satya Sir over the wireless.
745
01:02:06,669 --> 01:02:08,420
Ma'am is with him.
746
01:02:20,624 --> 01:02:22,925
Your wound will heal in two days.
747
01:02:23,061 --> 01:02:24,873
Why don't you take better
care of yourself?
748
01:02:25,014 --> 01:02:27,414
You keep getting scolded,
yet you still don't pay attention.
749
01:02:27,498 --> 01:02:29,414
What can I do, Revti Amma?
750
01:02:29,498 --> 01:02:31,081
My wounds crave your scolding more
751
01:02:31,164 --> 01:02:32,998
than this salve for healing.
752
01:02:33,081 --> 01:02:34,581
I see.
753
01:02:35,113 --> 01:02:37,456
Since how long have you been
teaching Kalari?
754
01:02:37,581 --> 01:02:38,893
Since I was a little girl.
755
01:02:39,027 --> 01:02:40,985
This ashram belongs to my father.
756
01:02:42,797 --> 01:02:45,402
That's why your son is brave,
just like you.
757
01:02:46,215 --> 01:02:49,277
Despite being shot he's still smiling
758
01:02:50,627 --> 01:02:54,819
Actually, I didn't give birth to Satya.
759
01:02:55,485 --> 01:02:56,444
What do you mean?
760
01:02:56,746 --> 01:02:58,690
Many years ago,
761
01:02:58,770 --> 01:03:00,642
our ashram's healer,
762
01:03:00,767 --> 01:03:03,235
Revti Amma,
was walking through a forest
763
01:03:04,027 --> 01:03:07,277
when she heard
a child's cry from afar.
764
01:03:07,360 --> 01:03:08,860
When she got closer,
765
01:03:08,944 --> 01:03:12,360
she saw the child had turned blue.
766
01:03:12,444 --> 01:03:14,860
Then she noticed a snake passing by.
767
01:03:16,289 --> 01:03:18,444
She picked up the child,
768
01:03:18,569 --> 01:03:21,944
and by a miracle,
769
01:03:22,102 --> 01:03:23,527
he was completely fine.
770
01:03:23,652 --> 01:03:25,277
Nothing happened to him.
771
01:03:25,804 --> 01:03:29,319
She brought him back to this ashram.
772
01:03:29,462 --> 01:03:34,319
Since then, countless miraculous
events have occurred with Satya
773
01:03:34,982 --> 01:03:37,402
that you wouldn't believe them.
774
01:03:37,485 --> 01:03:42,235
I truly believe he is under
the protection of Lord Shiva.
775
01:03:44,944 --> 01:03:46,224
Are you alright?
776
01:03:46,304 --> 01:03:47,402
Yes, ma'am.
777
01:03:48,073 --> 01:03:49,687
By the way, who were those people?
778
01:03:49,767 --> 01:03:50,902
I have no idea.
779
01:03:51,485 --> 01:03:53,819
All I know is that whoever he is,
780
01:03:54,336 --> 01:03:55,714
he's after Singham.
781
01:03:57,177 --> 01:04:00,144
He put a lot of thought
into this plan.
782
01:04:00,319 --> 01:04:02,777
My assistant Mrigaya works
for him too...
783
01:04:07,062 --> 01:04:08,819
Singham was right about it
784
01:04:09,975 --> 01:04:11,689
I just hope Daya is fine.
785
01:04:11,840 --> 01:04:13,186
If you wouldn't have come...
786
01:04:13,266 --> 01:04:15,015
How could I not, ma'am?
787
01:04:15,188 --> 01:04:17,694
He idolizes Singham Sir, Avni.
788
01:04:18,010 --> 01:04:19,069
It has always been his dream
789
01:04:19,152 --> 01:04:21,694
to work alongside him as his Lakshman.
790
01:04:24,073 --> 01:04:25,402
Looks like Singham Sir is here.
791
01:08:36,135 --> 01:08:37,554
Satya!
792
01:10:20,454 --> 01:10:21,817
Satya!
793
01:10:33,669 --> 01:10:35,335
Satya!
794
01:12:48,073 --> 01:12:52,626
Sir, we've deployed our forces
in Rameshwaram and at nearby exit points.
795
01:12:52,770 --> 01:12:54,908
We've also alerted all check posts.
796
01:12:54,988 --> 01:12:56,972
Our teams are already stationed
797
01:12:57,052 --> 01:12:59,314
at all the hospitals in the area.
798
01:12:59,394 --> 01:13:01,429
There's only one way out of here, sir.
799
01:13:01,509 --> 01:13:03,777
It leads to Madurai via Sivganga.
800
01:13:04,491 --> 01:13:05,908
Shakti's already on it, sir.
801
01:13:05,988 --> 01:13:07,874
I've informed her.
802
01:13:08,791 --> 01:13:10,705
I'm really sorry
I couldn't stop him, sir.
803
01:13:12,270 --> 01:13:13,860
I hope Avni Ma'am is okay.
804
01:13:20,338 --> 01:13:21,860
Avni will be fine.
805
01:13:23,443 --> 01:13:24,444
Don't worry.
806
01:13:25,272 --> 01:13:26,360
Let's go.
807
01:13:32,182 --> 01:13:34,402
- Hello?
- Hello, Singham.
808
01:13:34,482 --> 01:13:35,652
How are you?
809
01:13:37,703 --> 01:13:39,610
You're searching for
Danger Lanka, right?
810
01:13:40,280 --> 01:13:42,704
Danger Lanka is a name given
to me by the people.
811
01:13:43,925 --> 01:13:46,239
Do you want to know
who I really am?
812
01:13:46,365 --> 01:13:48,946
Remember when Omar Hafiz said
813
01:13:49,071 --> 01:13:52,155
that this war is the sole purpose
of his lineage?
814
01:13:52,238 --> 01:13:54,238
I'm the firestorm he referred to,
Singham.
815
01:13:54,321 --> 01:13:59,196
I'm Zubair Hafiz,
Omar Hafiz's grandson.
816
01:14:05,755 --> 01:14:09,030
Uncle Raza and I spent
the best years of
817
01:14:09,113 --> 01:14:10,821
our lives at London University.
818
01:14:10,905 --> 01:14:12,363
And now you're heading there
to study as well.
819
01:14:12,446 --> 01:14:14,905
Anyways a lot is about to happen here.
820
01:14:16,488 --> 01:14:18,196
If anything happens to me,
821
01:14:18,280 --> 01:14:21,196
know that you have inherited
my fire for revenge.
822
01:14:21,280 --> 01:14:23,238
I won't let anything happen
to you, Grandpa.
823
01:14:23,321 --> 01:14:27,113
You'll witness our revenge succeed
with your own eyes.
824
01:14:27,196 --> 01:14:28,738
I promise.
825
01:14:38,961 --> 01:14:42,905
I am the Ravan of your story.
826
01:14:42,988 --> 01:14:45,488
I know Avni is hurt,
827
01:14:46,185 --> 01:14:50,155
but you should be more concerned
about her life than I am.
828
01:14:50,558 --> 01:14:52,900
Because if something happens to her,
829
01:14:53,446 --> 01:14:57,280
your time will start ticking down.
830
01:14:57,363 --> 01:14:59,113
I've heard so much about you.
831
01:14:59,238 --> 01:15:01,783
Singham this, Singham that.
832
01:15:01,863 --> 01:15:03,405
Singham is a warrior.
833
01:15:03,485 --> 01:15:05,488
He's the embodiment of loyalty.
834
01:15:06,363 --> 01:15:09,488
He follows the principles of Lord Ram.
835
01:15:09,571 --> 01:15:13,071
If you truly are Lord Ram's disciple
in this Kalyug,
836
01:15:13,155 --> 01:15:17,321
bring your officers Simmba
and Sooryavanshi along with my grandfather
837
01:15:17,401 --> 01:15:20,613
and come get your wife.
838
01:15:20,696 --> 01:15:22,988
I swear on my mother, Zubair,
839
01:15:23,071 --> 01:15:25,821
if I don't come for Avni,
840
01:15:25,905 --> 01:15:28,655
then Singham is not a true Maratha!
841
01:16:05,255 --> 01:16:06,963
She's out of danger now.
842
01:16:08,546 --> 01:16:10,838
Zubair, she's out of danger.
843
01:16:35,921 --> 01:16:37,796
I've waited two years
844
01:16:37,880 --> 01:16:40,671
to see you in this state.
845
01:16:40,755 --> 01:16:43,005
I'm proud of my grandson.
846
01:16:43,088 --> 01:16:45,755
If he were a real man,
he would have come at me directly.
847
01:16:46,255 --> 01:16:48,963
Did you really think you
and your grandson will be spared
848
01:16:49,046 --> 01:16:51,213
after using an innocent
woman as a shield?
849
01:16:51,296 --> 01:16:53,630
This is war, Singham.
850
01:16:53,713 --> 01:16:56,213
And everything is fair in war.
851
01:16:56,296 --> 01:16:59,171
You know Genghis Khan, don't you?
852
01:16:59,251 --> 01:17:01,005
He once declared,
853
01:17:01,088 --> 01:17:06,171
"I am the punishment of God."
854
01:17:06,255 --> 01:17:11,713
Zubair is that punishment,
for you and your friends.
855
01:17:11,796 --> 01:17:14,880
You don't know Bajirao Singham.
856
01:17:14,963 --> 01:17:18,171
Bajirao has taken
only two vows in his life.
857
01:17:18,251 --> 01:17:20,213
The first, when he put on his uniform:
858
01:17:20,296 --> 01:17:23,380
To serve his country
until his last breath.
859
01:17:23,463 --> 01:17:26,296
The second, when he married Avni:
860
01:17:26,380 --> 01:17:28,630
To always protect her.
861
01:17:29,838 --> 01:17:32,421
Today, I make a third vow.
862
01:17:32,505 --> 01:17:35,296
If my wife is harmed in any way,
863
01:17:35,421 --> 01:17:37,380
you won't receive
your grandson's corpse,
864
01:17:37,463 --> 01:17:40,380
just like you didn't receive your sons.
865
01:17:44,171 --> 01:17:46,213
He's a firestorm.
866
01:17:47,921 --> 01:17:49,588
Everyone's going to die.
867
01:17:51,255 --> 01:17:53,546
I should have gone with Mom.
868
01:17:53,630 --> 01:17:55,463
Your mom will be fine.
869
01:17:57,882 --> 01:18:01,213
He's been planning this for two years
while hiding out in Tamil Nadu,
870
01:18:01,296 --> 01:18:03,546
and our team didn't even
catch a whiff of it?
871
01:18:03,630 --> 01:18:05,213
We have to admit, Singham,
872
01:18:05,296 --> 01:18:09,046
this is the biggest failure of
our intelligence network.
873
01:18:09,130 --> 01:18:11,796
No matter which corner
of India Zubair hides in,
874
01:18:11,880 --> 01:18:13,963
we won't let him go unpunished.
875
01:18:14,046 --> 01:18:18,255
We will deploy our entire force
and all our resources to find Avni.
876
01:18:18,393 --> 01:18:21,671
Sir, he has also demanded for
the three of us along with Omar.
877
01:18:21,796 --> 01:18:24,421
He's executed
this plan very intelligently.
878
01:18:24,505 --> 01:18:27,213
I'm certain he won't make
the mistake of staying in India.
879
01:18:27,296 --> 01:18:30,546
I believe he's on his way
to Sri Lanka.
880
01:19:04,630 --> 01:19:05,588
Sir...
881
01:19:06,880 --> 01:19:08,588
Come what may,
882
01:19:08,671 --> 01:19:10,005
we'll continue with the Ramleela play.
883
01:19:10,088 --> 01:19:11,630
We'll all make Mom proud.
884
01:19:23,506 --> 01:19:24,921
Connect.
885
01:19:25,963 --> 01:19:28,255
So when are you three bringing
my grandfather?
886
01:19:28,335 --> 01:19:29,713
First, tell me where I need to come
887
01:19:29,796 --> 01:19:31,505
I'll let you know, Singham.
888
01:19:31,588 --> 01:19:35,175
Just arrange for
my grandfather's release for now.
889
01:19:35,255 --> 01:19:38,128
None of your demands will be met
890
01:19:38,255 --> 01:19:39,838
until I'm sure Avni is safe.
891
01:19:39,921 --> 01:19:44,630
Your wife's life could be in danger
if you don't do as I say.
892
01:19:48,038 --> 01:19:50,088
If anything happens to my wife,
893
01:19:50,546 --> 01:19:52,880
I'll behead your grandfather
894
01:19:53,418 --> 01:19:55,088
and hang his head on the Red Fort.
895
01:19:55,171 --> 01:19:57,918
Whoa! Someone's really angry!
896
01:19:57,998 --> 01:20:00,050
But you have a good reason to be angry.
897
01:20:00,130 --> 01:20:02,005
It's a family matter, after all.
898
01:20:02,963 --> 01:20:05,328
And who would understand
that better than us, right?
899
01:20:05,408 --> 01:20:07,838
First, I'll come alone to see Avni.
900
01:20:07,921 --> 01:20:09,463
Singham, you know if you come here,
901
01:20:09,546 --> 01:20:11,630
you won't make it out alive.
902
01:20:12,213 --> 01:20:15,213
And then your government
won't let my grandfather go.
903
01:20:15,486 --> 01:20:17,088
Let's do one thing.
904
01:20:17,171 --> 01:20:19,630
Send your favourite
905
01:20:20,448 --> 01:20:22,630
to check if Avni is alright.
906
01:20:24,600 --> 01:20:26,213
Who's he talking about sir?
907
01:20:44,093 --> 01:20:47,722
POLICE!
908
01:23:10,130 --> 01:23:12,130
You can say no if you want.
909
01:23:12,921 --> 01:23:14,255
This isn't an official mission;
910
01:23:14,921 --> 01:23:15,713
it's personal.
911
01:23:15,793 --> 01:23:17,005
Personal?
912
01:23:17,838 --> 01:23:19,380
So am I just "impersonal"?
913
01:23:19,463 --> 01:23:20,338
Do I mean nothing to you?
914
01:23:20,421 --> 01:23:22,130
Does your wife mean nothing to me?
915
01:23:23,046 --> 01:23:24,588
You hurt my feelings, sir.
916
01:23:26,546 --> 01:23:28,130
It's not like that, Simmba.
917
01:23:30,505 --> 01:23:31,838
I don't think it's fair.
918
01:23:33,339 --> 01:23:36,005
I'll be putting your life at risk
to save Avni.
919
01:23:36,880 --> 01:23:38,105
It's a dangerous mission.
920
01:23:38,185 --> 01:23:39,796
So what?
921
01:23:39,880 --> 01:23:40,838
I'm dangerous too!
922
01:23:40,921 --> 01:23:42,838
You're the Super Cop;
I'm the Robo Cop.
923
01:23:42,921 --> 01:23:44,838
We are the Lethal Weapon, sir.
924
01:23:45,028 --> 01:23:46,671
Don't you think you're speaking
a bit too much English today?
925
01:23:46,755 --> 01:23:50,671
Yes, because you are emotionally
damage me, sir.
926
01:23:50,796 --> 01:23:52,838
Personal, huh?
Personal!
927
01:23:54,713 --> 01:23:56,213
Alright, don't be upset.
928
01:23:57,713 --> 01:23:59,088
But I have one request:
929
01:24:00,671 --> 01:24:02,046
Cut down on the English.
930
01:24:05,088 --> 01:24:08,921
This is the first time Simmba
has a chance to help Singham, sir.
931
01:24:09,005 --> 01:24:11,880
From giving my life to taking one,
932
01:24:11,963 --> 01:24:13,921
whatever the task is, consider it done.
933
01:24:15,380 --> 01:24:16,505
Sorry.
934
01:24:17,671 --> 01:24:18,921
Be careful.
935
01:24:20,594 --> 01:24:22,255
He seems like a maniac.
936
01:24:22,880 --> 01:24:24,005
We'll see, sir.
937
01:24:41,880 --> 01:24:43,426
Hampi, Karnataka
938
01:24:43,506 --> 01:24:47,505
where ancient temples still bear
witness to the Monkey Gods.
939
01:24:47,630 --> 01:24:48,921
Do you know why?
940
01:24:49,005 --> 01:24:50,546
Because the Hampi
we recognize today
941
01:24:50,630 --> 01:24:52,387
was once known as Kishkindha
in the Treta Yuga, the Silver Age,
942
01:24:52,467 --> 01:24:54,921
a realm ruled by the Monkey Kings Bali
and Sugriva.
943
01:24:55,005 --> 01:24:58,380
Not far from there lies one
of India's five sacred lakes,
944
01:24:58,463 --> 01:24:59,630
Pampa Sarovar,
945
01:24:59,713 --> 01:25:00,921
where Lord Ram
946
01:25:01,005 --> 01:25:03,338
and Lord Hanuman met for the first time,
947
01:25:03,421 --> 01:25:07,588
marking the beginning of
a new chapter of courage and valor.
948
01:25:08,171 --> 01:25:09,796
The word has spread through the jungle
949
01:25:09,880 --> 01:25:13,213
that Simmba has arrived
to support the Lion.
950
01:25:13,755 --> 01:25:16,005
Singham, his flight departs tomorrow.
951
01:25:16,088 --> 01:25:18,255
Make sure Simmba catches it.
952
01:25:19,213 --> 01:25:22,630
My men will be waiting
for him at the airport here.
953
01:25:22,713 --> 01:25:24,046
Colombo.
954
01:25:25,123 --> 01:25:27,773
Columbus! Columbus! Columbus!
955
01:25:27,853 --> 01:25:29,358
Where's Columbus, ma'am?
Isn't it in America?
956
01:25:29,438 --> 01:25:30,227
It's going to be a long flight, right?
957
01:25:30,307 --> 01:25:31,422
Boss, I prefer traveling
in business class.
958
01:25:31,502 --> 01:25:33,484
My legs start tingling in economy.
959
01:25:33,564 --> 01:25:35,018
It's not Columbus; it's Colombo.
960
01:25:35,098 --> 01:25:36,649
Colombo is in Sri Lanka.
961
01:25:37,880 --> 01:25:40,130
Ah, I see - our neighboring country,
962
01:25:40,213 --> 01:25:41,838
the one to the south.
963
01:25:41,921 --> 01:25:42,875
Alright then,
964
01:25:42,955 --> 01:25:45,213
let's head to Sri Lanka
and have some fun.
965
01:25:45,293 --> 01:25:48,046
Activate all our agents in Sri Lanka.
966
01:25:48,130 --> 01:25:49,171
Yes, sir.
967
01:25:55,088 --> 01:25:56,130
Yes, sir.
968
01:26:08,429 --> 01:26:09,338
Yeah, okay.
969
01:26:09,421 --> 01:26:10,588
- Share the details please.
- Yes, ma'am.
970
01:26:10,671 --> 01:26:11,338
- Dilip?
- Yes, ma'am?
971
01:26:11,421 --> 01:26:12,861
- Crosscheck the coordinates.
- Sure ma'am.
972
01:26:12,941 --> 01:26:14,437
Ma'am, it'll take me two
and a half hours to get to Colombo.
973
01:26:14,517 --> 01:26:16,213
So, what's the plan after that?
974
01:26:16,338 --> 01:26:18,546
Simmba, I suspect that as soon
as you touch down,
975
01:26:18,630 --> 01:26:21,019
Zubair's men will grab you
and throw you into a car.
976
01:26:21,099 --> 01:26:22,505
How can you say that, ma'am?
977
01:26:22,588 --> 01:26:23,421
"Grab you and throw you"?
978
01:26:23,505 --> 01:26:25,380
What am I? A checked-in bag?
979
01:26:25,463 --> 01:26:26,671
Hey, it's not my plan.
980
01:26:26,755 --> 01:26:27,880
But it could be Zubair's.
981
01:26:27,963 --> 01:26:29,587
What do you mean "it could be"?
982
01:26:29,667 --> 01:26:31,338
If Zubair wants Omar,
983
01:26:32,005 --> 01:26:34,130
he'll definitely take you to Avni.
984
01:26:34,755 --> 01:26:36,671
And through your location,
985
01:26:37,167 --> 01:26:38,338
we will be able track her down.
986
01:26:39,020 --> 01:26:40,033
Sir.
987
01:26:40,113 --> 01:26:42,088
Here's the live feed
from Colombo Airport.
988
01:26:42,505 --> 01:26:44,171
Our satellites will keep tabs
989
01:26:45,171 --> 01:26:46,630
on you every moment from here.
990
01:26:48,126 --> 01:26:49,078
Technology!
991
01:26:49,158 --> 01:26:51,255
India's intel is
at a James Bond level, right?
992
01:26:51,335 --> 01:26:54,130
Self-reliant India!
Mind is blowing!
993
01:26:54,546 --> 01:26:55,937
Boss, I have a doubt.
994
01:26:56,017 --> 01:26:57,671
If I need to make an emergency call
995
01:26:57,755 --> 01:26:59,380
and the Aunty managing
the satellite says,
996
01:26:59,463 --> 01:27:01,176
"Singham is busy on another call,"
997
01:27:01,296 --> 01:27:03,880
then Zubair will have me
done for, right?
998
01:27:03,963 --> 01:27:04,880
Don't worry, Simmba.
999
01:27:04,963 --> 01:27:08,796
Singham Sir will be in Negombo
by the time you land in Colombo.
1000
01:27:09,046 --> 01:27:09,963
Sir, our coast guard will drop
1001
01:27:10,046 --> 01:27:12,630
you off on a trawler near
the Sri Lankan border
1002
01:27:12,713 --> 01:27:13,796
which is arranged by our team.
1003
01:27:13,880 --> 01:27:15,466
And you'll reach Negombo
1004
01:27:15,546 --> 01:27:18,213
where our R&AW agents
will be waiting for you.
1005
01:27:18,578 --> 01:27:22,005
So, that's the game plan.
1006
01:27:23,296 --> 01:27:27,588
And where's the player?
1007
01:27:29,296 --> 01:27:30,910
You'll find out when the time is right.
1008
01:27:33,130 --> 01:27:35,338
Sir, do you believe just
the three of us can pull this off?
1009
01:27:36,213 --> 01:27:38,005
Who said it's only the three of us?
1010
01:27:39,841 --> 01:27:41,213
No, Singham.
1011
01:27:42,566 --> 01:27:43,901
This doesn't feel right.
1012
01:27:45,005 --> 01:27:47,921
This is a suicide mission.
1013
01:27:48,750 --> 01:27:52,213
Let me consult the
Sri Lankan government first.
1014
01:27:52,331 --> 01:27:53,630
No, sir.
1015
01:27:53,796 --> 01:27:55,171
Zubair is quite shrewd.
1016
01:27:56,005 --> 01:27:57,463
If he discovers that
1017
01:27:57,838 --> 01:28:00,380
the Sri Lankan government
is involved,
1018
01:28:00,463 --> 01:28:01,963
he'll escape.
1019
01:28:02,418 --> 01:28:03,921
This is our only chance
to capture him.
1020
01:28:04,005 --> 01:28:06,505
And Avni? What about her safety?
1021
01:28:07,838 --> 01:28:12,255
Zubair callously killed
15 police officers in Madurai, sir.
1022
01:28:12,796 --> 01:28:15,346
Their families will only find peace
1023
01:28:15,426 --> 01:28:17,463
after we get our revenge.
1024
01:28:18,349 --> 01:28:20,213
As for Avni,
1025
01:28:20,338 --> 01:28:22,546
had she been here,
she too would have said,
1026
01:28:22,838 --> 01:28:24,588
"I may die if I have to,
1027
01:28:24,755 --> 01:28:27,671
but India doesn't negotiate
with terrorists."
1028
01:28:28,088 --> 01:28:30,005
If we're meant to die,
1029
01:28:30,088 --> 01:28:31,713
then so be it.
1030
01:28:31,796 --> 01:28:33,838
But I swear we will take Zubair down.
1031
01:28:34,838 --> 01:28:37,088
So, it's just going
to be the three of you?
1032
01:28:37,171 --> 01:28:39,213
Isn't it a bit too dramatic for
1033
01:28:39,338 --> 01:28:40,838
only the three of us to go?
1034
01:28:41,463 --> 01:28:43,715
We'll need backup
from your other forces.
1035
01:28:43,795 --> 01:28:45,963
I'll need to get permission
from Sir.
1036
01:28:46,046 --> 01:28:48,130
We've already done
it twice before.
1037
01:28:48,811 --> 01:28:50,090
Let us invoke the blessing
of Lord Hanuman
1038
01:28:50,170 --> 01:28:52,046
and carry out this operation
a third time.
1039
01:29:01,630 --> 01:29:03,630
Why did you do this, Mrigaya?
1040
01:29:04,960 --> 01:29:06,213
For money?
1041
01:29:06,390 --> 01:29:07,153
Why?
1042
01:29:07,233 --> 01:29:08,993
Avni, her name isn't Mrigaya;
1043
01:29:09,073 --> 01:29:10,474
it's Iqra Hafiz.
1044
01:29:10,983 --> 01:29:12,245
She's my aunt.
1045
01:29:12,392 --> 01:29:15,921
Do you really think
we're doing this for money?
1046
01:29:17,078 --> 01:29:18,421
No, ma'am,
1047
01:29:19,133 --> 01:29:22,463
we're seeking revenge
for our family.
1048
01:29:23,421 --> 01:29:25,421
Just so you know,
1049
01:29:25,811 --> 01:29:27,546
I'm Zubair Hafiz,
1050
01:29:28,421 --> 01:29:30,463
the grandson of Omar Hafiz.
1051
01:29:31,505 --> 01:29:33,838
She is the widow of my uncle Raza,
1052
01:29:34,879 --> 01:29:38,088
who was killed
by your husband, Singham.
1053
01:29:39,479 --> 01:29:44,140
Bilal's sacrifice shouldn't go to waste.
1054
01:29:44,220 --> 01:29:45,296
Okay, Father.
1055
01:29:46,950 --> 01:29:48,255
You may eliminate us today,
but tomorrow,
1056
01:29:48,338 --> 01:29:49,963
a hundred more like us will rise.
1057
01:29:50,951 --> 01:29:54,630
Riyaaz and Raza
have both become martyrs.
1058
01:30:05,671 --> 01:30:06,963
To be honest,
1059
01:30:07,043 --> 01:30:10,671
I was scared for a moment
when you were shot,
1060
01:30:11,207 --> 01:30:15,684
wondering what would happen
to my two years of planning.
1061
01:30:15,839 --> 01:30:17,088
But must say,
1062
01:30:18,049 --> 01:30:20,463
you are a very strong lady,
1063
01:30:21,443 --> 01:30:24,380
just like Sita from the Ramayan.
1064
01:30:27,074 --> 01:30:28,827
By the way, I find Ravan's
1065
01:30:28,907 --> 01:30:31,710
character in the Ramayan
to be the most interesting.
1066
01:30:33,015 --> 01:30:34,799
Because he had no interest in Ayodhya
1067
01:30:34,916 --> 01:30:36,674
and wasn't fighting for Dharma.
1068
01:30:37,739 --> 01:30:40,921
He only sought revenge
for his family.
1069
01:30:42,065 --> 01:30:43,921
And I'm doing the same.
1070
01:30:45,593 --> 01:30:47,502
I'm not sure if it's just a tale
1071
01:30:48,674 --> 01:30:50,088
or the truth,
1072
01:30:51,607 --> 01:30:53,072
but I read somewhere
1073
01:30:54,546 --> 01:30:58,546
that Ravan would return
in Kalyug, the age of darkness.
1074
01:30:59,037 --> 01:31:00,687
So here he is.
1075
01:31:01,394 --> 01:31:03,852
If Ravan has returned,
then Ram will also come
1076
01:31:03,969 --> 01:31:06,671
to rescue his Sita.
1077
01:31:07,252 --> 01:31:09,380
The only difference
1078
01:31:10,276 --> 01:31:14,146
this time is that Ravan
will emerge victorious.
1079
01:31:16,033 --> 01:31:18,546
No matter how many times
the Ramayan is rewritten,
1080
01:31:19,540 --> 01:31:21,487
Ram will always win.
1081
01:31:23,218 --> 01:31:25,321
This is Kalyug, Avni,
the age of darkness.
1082
01:31:25,898 --> 01:31:27,595
This time,
Ravan will triumph.
1083
01:31:27,675 --> 01:31:31,463
Truth always prevails,
no matter what time we live in.
1084
01:31:32,404 --> 01:31:33,713
We'll see.
1085
01:31:45,071 --> 01:31:46,704
Even if I don't return,
1086
01:31:46,784 --> 01:31:48,507
your mom definitely will.
1087
01:31:49,169 --> 01:31:51,713
Just Google the name
Bajirao Singham, Dad,
1088
01:31:52,158 --> 01:31:54,755
and you'll know
what my dad's capable of.
1089
01:31:54,838 --> 01:31:58,588
Not just Mom,
both of you have to return.
1090
01:31:59,150 --> 01:32:02,392
Because then Diwali won't hold
the same meaning
1091
01:32:02,508 --> 01:32:04,210
if Mother Sita returns without Lord Ram.
1092
01:32:13,465 --> 01:32:14,736
Dad...!
1093
01:32:16,896 --> 01:32:18,032
Jai Hind!
1094
01:32:21,251 --> 01:32:22,713
Jai Hind!
1095
01:33:25,046 --> 01:33:26,389
- Jai Hind, sir.
- Jai Hind!
1096
01:33:26,469 --> 01:33:29,078
We have three hours until
Simmba's plane lands.
1097
01:33:29,158 --> 01:33:31,925
and till then we need to secure
you in a safe location.
1098
01:33:32,005 --> 01:33:33,925
And the safest place
1099
01:33:34,005 --> 01:33:35,845
is Seetha Amman Kovil temple,
1100
01:33:36,746 --> 01:33:39,296
or Ashok Vatika,
as mentioned in the Ramayan.
1101
01:33:45,011 --> 01:33:48,632
They say Ravan held Mother Sita
1102
01:33:48,746 --> 01:33:51,677
captive over here for a year.
1103
01:34:10,555 --> 01:34:12,052
She is with us.
1104
01:34:13,183 --> 01:34:16,844
This is the only temple
in Sri Lanka dedicated to Mother Sita.
1105
01:34:16,927 --> 01:34:20,386
This is where Lord Hanuman first met
Mother Sita in Lanka.
1106
01:34:20,469 --> 01:34:23,094
Wherever Lord Hanuman stepped,
1107
01:34:23,177 --> 01:34:25,802
he left a footprint.
1108
01:34:25,886 --> 01:34:29,052
It is said that this is one
of those footprints.
1109
01:34:50,219 --> 01:34:52,427
Sir, Simmba has landed.
1110
01:35:27,786 --> 01:35:29,761
Sir, Simmba has landed in Colombo.
1111
01:35:29,844 --> 01:35:31,299
Satellite vision is perfect.
1112
01:35:31,379 --> 01:35:33,177
Send me Simmba's
location tracking details.
1113
01:35:33,257 --> 01:35:34,344
We'll follow his movements.
1114
01:35:34,424 --> 01:35:35,594
Right away, sir.
1115
01:35:47,302 --> 01:35:48,636
Why so serious?
1116
01:35:48,761 --> 01:35:49,802
What is name?
1117
01:36:07,177 --> 01:36:08,219
Like it?
1118
01:36:09,052 --> 01:36:10,177
Nice...
1119
01:36:13,802 --> 01:36:15,636
Hey! What the hell!
1120
01:36:15,761 --> 01:36:18,469
This is my first time in Sri Lanka!
Let me enjoy the scenery at least!
1121
01:36:26,761 --> 01:36:28,886
Escort party is heading
towards Galle, sir.
1122
01:36:37,162 --> 01:36:41,094
You've got water, snacks, anything?
1123
01:36:41,219 --> 01:36:42,469
Seriously, nothing?
1124
01:36:50,177 --> 01:36:53,552
Just letting you know.
I'll ask you to stop when we cross a foodcourt.
1125
01:37:04,336 --> 01:37:05,511
Oh hello!
1126
01:37:38,765 --> 01:37:41,386
Oh my God,
which of these cars is Simmba's?
1127
01:37:41,469 --> 01:37:42,969
Quickly track the cars.
1128
01:37:43,052 --> 01:37:44,677
Jot down these coordinates.
1129
01:37:58,982 --> 01:38:00,732
Which car do we follow now, sir?
1130
01:38:00,812 --> 01:38:01,844
Hold.
1131
01:38:17,268 --> 01:38:19,677
And here we have Sigiriya Fort
in Sri Lanka.
1132
01:38:19,802 --> 01:38:20,761
When they did carbon dating on it,
1133
01:38:20,844 --> 01:38:23,969
they discovered it's not just historic
but a pre-historic site.
1134
01:38:24,052 --> 01:38:25,177
Ten thousand years ago,
1135
01:38:25,257 --> 01:38:27,845
there was just one empire here
of such grandeur,
1136
01:38:27,925 --> 01:38:29,561
and it was ruled by The one with ten heads -
Dashanan Lankesh.
1137
01:38:29,682 --> 01:38:34,261
This is also where Lord Hanuman was taken
after he was captured in Ashok Vatika.
1138
01:38:42,526 --> 01:38:44,052
Hey, you're messing up my look!
1139
01:38:44,136 --> 01:38:45,894
It's my favourite jacket.
I want it back.
1140
01:38:45,974 --> 01:38:47,427
You'll get it all back.
Let's head inside.
1141
01:38:47,552 --> 01:38:48,511
Come on.
1142
01:38:51,753 --> 01:38:54,052
Scared you!
I scared you, didn't I?
1143
01:38:56,030 --> 01:38:58,047
Hey, Sister-in-law!
1144
01:38:58,228 --> 01:38:59,219
Simmba?!
1145
01:38:59,504 --> 01:39:00,397
What are you doing here?
1146
01:39:00,477 --> 01:39:02,104
Don't worry about me;
just tell me how you are.
1147
01:39:02,184 --> 01:39:03,184
I'm fine, but you...
1148
01:39:03,268 --> 01:39:05,393
Singham Sir sent me here
to check on you.
1149
01:39:05,476 --> 01:39:06,268
Thank you, Sister-in-law!
1150
01:39:06,351 --> 01:39:09,309
Because of you, my empty passport
finally got stamped with a visa.
1151
01:39:10,851 --> 01:39:11,929
Look at that!
1152
01:39:12,009 --> 01:39:13,708
She got hit with a 9mm bullet
1153
01:39:13,788 --> 01:39:16,351
and still manages a 200-watt smile!
1154
01:39:17,392 --> 01:39:20,059
I hope they are feeding you well.
1155
01:39:21,326 --> 01:39:22,518
Who's that aunty?
1156
01:39:22,601 --> 01:39:23,559
Is she with them?
1157
01:39:24,976 --> 01:39:26,184
Hello, Aunty.
1158
01:39:26,601 --> 01:39:29,476
Greetings, ma'am... or whatever!
1159
01:39:31,893 --> 01:39:32,976
Don't worry...
1160
01:39:33,059 --> 01:39:34,518
Singham...
1161
01:39:34,726 --> 01:39:36,018
Singham...
1162
01:39:36,101 --> 01:39:37,226
- Hey!
- What?
1163
01:39:37,306 --> 01:39:39,059
Alright, enough with the chit-chat.
Let's go!
1164
01:39:39,139 --> 01:39:40,309
Yes, let's move.
1165
01:39:40,393 --> 01:39:41,976
I hope you've set me up
in a separate room.
1166
01:39:42,059 --> 01:39:43,476
I'm not sharing with anyone.
1167
01:39:43,976 --> 01:39:45,893
Hey, by the way,
do you know Marathi?
1168
01:39:47,351 --> 01:39:49,226
- No.
- Aunty, what about you?
1169
01:39:49,711 --> 01:39:50,976
No?
1170
01:39:51,809 --> 01:39:55,018
Sister-in-law, big brother
and our team are here.
1171
01:39:55,101 --> 01:39:56,737
Don't worry.
1172
01:39:56,817 --> 01:39:59,038
We're going to take them down.
1173
01:40:04,365 --> 01:40:06,518
Jai Maharashtra!
1174
01:40:16,768 --> 01:40:18,356
Singham's devoted follower,
1175
01:40:18,609 --> 01:40:23,643
Sangram Bhalerao, aka Simmba!
1176
01:40:25,018 --> 01:40:28,393
Every kid's favorite in Shivgadh.
1177
01:40:28,473 --> 01:40:30,422
Tell me something I don't already know!
1178
01:40:30,559 --> 01:40:32,643
Tell me something I don't know!
1179
01:40:32,726 --> 01:40:35,309
No longer just a local legend,
I've gone national.
1180
01:40:35,393 --> 01:40:36,893
Not just the kids in Shivgadh;
1181
01:40:36,976 --> 01:40:42,643
Simmba's a favorite among every child
in India now!
1182
01:40:42,726 --> 01:40:46,434
Wow! Gabbar Singh!
1183
01:40:46,518 --> 01:40:48,393
You've got a dangerous look, Danger.
1184
01:40:48,476 --> 01:40:50,726
You look like a hero straight
out of a South Indian movie.
1185
01:40:50,809 --> 01:40:52,976
You were my favorite too
1186
01:40:53,059 --> 01:40:57,601
when you thought duty
and responsibility were just jokes
1187
01:40:57,684 --> 01:41:00,077
and all you cared about was money.
1188
01:41:00,157 --> 01:41:01,351
Hmm.
1189
01:41:01,434 --> 01:41:02,893
What changed, Simmba?
1190
01:41:10,059 --> 01:41:11,851
Life taught me that
1191
01:41:13,339 --> 01:41:16,059
relationships and duty are more
important than money.
1192
01:41:16,143 --> 01:41:18,351
And revenge's even more important!
1193
01:41:19,146 --> 01:41:22,309
Here, concepts of right and wrong,
good and bad don't really matter.
1194
01:41:22,893 --> 01:41:25,851
What you desire is what truly matters.
1195
01:41:26,018 --> 01:41:30,226
By the way, when did a corrupt guy
1196
01:41:30,750 --> 01:41:32,893
who'd accept bribe start dressing
like a stand-up citizen?
1197
01:41:32,976 --> 01:41:34,224
There you go!
1198
01:41:34,304 --> 01:41:36,006
If I wear clothes, it's a problem;
1199
01:41:36,086 --> 01:41:37,767
if I don't, that's also a problem.
1200
01:41:37,847 --> 01:41:40,476
I don't know what to do!
1201
01:41:40,922 --> 01:41:42,768
Zubair, you're really --
1202
01:41:46,171 --> 01:41:47,976
Attitude, huh?
1203
01:41:52,270 --> 01:41:54,893
I've checked your history too.
1204
01:41:55,184 --> 01:41:56,518
Raised in London,
1205
01:41:56,601 --> 01:42:00,184
not religious,
no jihad connections.
1206
01:42:00,309 --> 01:42:01,601
So what changed?
1207
01:42:01,726 --> 01:42:03,726
Why did you join the family business?
1208
01:42:05,684 --> 01:42:08,684
When a family's destiny
is written in blood,
1209
01:42:10,041 --> 01:42:12,643
the heir has no choice
but to take up the sword.
1210
01:42:12,726 --> 01:42:18,101
Ah, so Lanka's out for revenge
for his family, huh?
1211
01:42:19,059 --> 01:42:22,643
But sorry for inconvenience you, bro,
1212
01:42:23,058 --> 01:42:26,601
this time neither you nor
your terrorist grandpa are walking away.
1213
01:42:26,684 --> 01:42:29,304
You have no clue what's coming.
1214
01:42:29,384 --> 01:42:32,768
Why? Is Singham coming to save you?
1215
01:42:32,851 --> 01:42:35,434
Singham isn't coming;
1216
01:42:35,518 --> 01:42:38,309
he's already here.
1217
01:42:39,002 --> 01:42:41,976
Hey, builder, open the gate
1218
01:42:42,119 --> 01:42:44,518
and let Singham Sir
in before it's too late.
1219
01:42:47,684 --> 01:42:49,309
No one's here.
1220
01:42:50,972 --> 01:42:52,726
What do you mean, no one's here?
Check again.
1221
01:42:52,809 --> 01:42:54,143
Told you, no one's here.
1222
01:42:54,226 --> 01:42:55,768
As if you can see that from here!
1223
01:42:56,726 --> 01:42:58,143
I'll go take a look.
1224
01:43:02,138 --> 01:43:05,559
Looks like I am about
to get whacked on my back.
1225
01:43:06,569 --> 01:43:08,356
He promised me he'd show up.
1226
01:43:08,436 --> 01:43:09,851
What did Singham Sir say?
1227
01:43:09,934 --> 01:43:11,309
"Who said it's only the three of us?"
1228
01:43:11,434 --> 01:43:13,393
Forget three;
not even one of them is here.
1229
01:43:13,526 --> 01:43:15,976
I told them they'd use
a satellite jammer,
1230
01:43:16,059 --> 01:43:18,393
but they never listen to Simmba!
1231
01:43:18,721 --> 01:43:20,412
Our intel officer, Devika keeps saying,
1232
01:43:20,536 --> 01:43:23,559
"Yes, sir. Singham Sir. Okay, sir.
Whatever you want, sir."
1233
01:43:24,004 --> 01:43:26,434
Wants revenge from Singham , is
Sooryavanshi's enemy,
1234
01:43:26,518 --> 01:43:29,059
but guess who's the one in danger?
Simmba!
1235
01:43:29,226 --> 01:43:30,392
Why did you say no one's here?
1236
01:43:30,472 --> 01:43:32,434
- Because no one's here.
- So what?
1237
01:43:32,598 --> 01:43:34,059
Hey! Hey he ran away...
1238
01:43:34,955 --> 01:43:35,933
Hey, sorry, sorry!
1239
01:43:36,013 --> 01:43:37,476
No, I was just... You...
1240
01:44:29,769 --> 01:44:30,786
Ma'am.
1241
01:44:34,249 --> 01:44:35,859
Oh, my God, quickly connect with sir
1242
01:44:38,923 --> 01:44:41,601
Sir, I spot an explosion
at Galle harbour
1243
01:44:42,084 --> 01:44:43,976
and I'm damn sure it's Simmba.
1244
01:45:46,518 --> 01:45:47,820
Continue...Continue
1245
01:46:02,673 --> 01:46:03,809
This is Simmba's car.
1246
01:46:03,893 --> 01:46:05,393
I hope he's fine.
1247
01:46:05,588 --> 01:46:08,393
We should do a quick scan
of this area.
1248
01:46:08,473 --> 01:46:10,893
You all head that way,
and I'll check over here.
1249
01:47:13,434 --> 01:47:17,358
The only true powerhouse here
is Bajirao Singham!
1250
01:47:17,438 --> 01:47:18,640
Thank you.
1251
01:48:18,395 --> 01:48:19,393
What is this?
1252
01:48:19,847 --> 01:48:21,669
Sorry, Brother. Sorry, Sister.
1253
01:48:21,749 --> 01:48:23,393
Sorry for destruction.
1254
01:48:23,473 --> 01:48:25,828
You come India,
1255
01:48:25,908 --> 01:48:28,563
we give you two
holiday package free.
1256
01:48:28,643 --> 01:48:31,419
Kashmir to Kanyakumari,
where you say there we do take care.
1257
01:48:31,559 --> 01:48:32,629
A guest is akin to God.
1258
01:48:32,709 --> 01:48:36,518
Our policy:
God... our guest our God!
1259
01:48:37,934 --> 01:48:40,518
Avni?
Sister-in-law's fine. Don't worry.
1260
01:48:40,643 --> 01:48:41,809
She was shot here,
1261
01:48:41,893 --> 01:48:43,143
but she's getting treated
and will be fine.
1262
01:48:43,226 --> 01:48:44,851
She's out of danger.
1263
01:48:44,931 --> 01:48:46,184
Speaking of danger,
1264
01:48:46,268 --> 01:48:47,351
that Danger guy is really dangerous.
1265
01:48:47,434 --> 01:48:49,476
He's got a massive army out there.
1266
01:48:51,211 --> 01:48:52,643
- Come on.
- Let's go.
1267
01:48:52,809 --> 01:48:57,726
Sir, I promised them we'd cover
their holiday expenses.
1268
01:48:59,404 --> 01:49:00,572
Are you okay?
1269
01:49:00,652 --> 01:49:01,643
Yes sir.
1270
01:49:01,768 --> 01:49:03,643
Simmba, were you at Galle Port?
1271
01:49:03,726 --> 01:49:06,181
No, I was where the boats
and all are parked.
1272
01:49:06,261 --> 01:49:07,478
That is what you call a port.
1273
01:49:07,558 --> 01:49:09,304
Then that's where sister-in-law is.
1274
01:49:10,106 --> 01:49:11,342
Sir, police.
1275
01:49:11,422 --> 01:49:12,518
You two should go.
1276
01:49:12,601 --> 01:49:13,976
We will handle them.
1277
01:49:14,056 --> 01:49:15,249
Get the team ready
1278
01:49:15,382 --> 01:49:17,050
and send them the coordinates
for Galle Port.
1279
01:49:17,130 --> 01:49:18,226
Yes, sir.
1280
01:49:23,274 --> 01:49:24,351
Turn left.
1281
01:49:30,249 --> 01:49:32,559
Sir, um... turn right.
1282
01:49:32,639 --> 01:49:34,393
This is my first time here, you see.
1283
01:49:38,476 --> 01:49:40,705
He has a lot of men, way too many!
1284
01:49:40,785 --> 01:49:42,850
I suggest we wait outside
and have a cup of tea.
1285
01:49:42,930 --> 01:49:44,643
He's going to join us anyway, right?
1286
01:49:44,726 --> 01:49:46,684
We'll wait outside.
1287
01:49:46,768 --> 01:49:48,557
He'll arrive in a helicopter,
hanging out of it as usual.
1288
01:49:48,637 --> 01:49:50,136
Why do the two of us always have
to do everything, huh?
1289
01:49:50,216 --> 01:49:52,476
Let him come.
You've called him, right?
1290
01:49:53,018 --> 01:49:54,476
You've called him, right?
1291
01:49:55,882 --> 01:49:58,143
Damn it...
1292
01:50:03,094 --> 01:50:06,127
Sir, I really think we should wait.
1293
01:50:06,207 --> 01:50:08,246
We shouldn't go in like this.
1294
01:50:08,326 --> 01:50:09,649
Turn right.
1295
01:50:14,307 --> 01:50:15,216
Singham!
1296
01:50:21,601 --> 01:50:23,402
My door is stuck, sir.
1297
01:50:23,482 --> 01:50:24,414
You should go, sir.
1298
01:50:24,494 --> 01:50:25,851
I'll catch up with you.
1299
01:51:06,434 --> 01:51:07,643
Are you okay?
1300
01:51:09,484 --> 01:51:11,934
Welcome to Lanka, Singham.
1301
01:51:12,471 --> 01:51:15,934
Must say, what a personality!
1302
01:51:16,014 --> 01:51:18,518
Can I be honest?
Honest confession:
1303
01:51:19,087 --> 01:51:24,019
I've been wondering how I'd react
when we finally met face-to-face.
1304
01:51:24,154 --> 01:51:26,768
When people see
Bajirao Singham for the first time,
1305
01:51:26,851 --> 01:51:28,393
they either whistle,
1306
01:51:28,639 --> 01:51:30,227
applaud
1307
01:51:30,307 --> 01:51:31,956
or salute him.
1308
01:51:32,036 --> 01:51:34,059
But I've got a different plan in mind.
1309
01:51:35,715 --> 01:51:37,143
I'm going to take you out.
1310
01:51:38,305 --> 01:51:40,393
Now all I need to decide
1311
01:51:40,868 --> 01:51:42,518
whether I'm going to do it now,
1312
01:51:43,782 --> 01:51:45,934
or wait until Oman Hafiz gets back.
1313
01:51:46,018 --> 01:51:48,934
If you wait, you will get
a few more hours to live.
1314
01:51:51,180 --> 01:51:54,513
What has got you feeling
so proud of yourself, huh, Singham?
1315
01:51:54,643 --> 01:51:57,059
Your government's plan has failed.
1316
01:51:57,411 --> 01:52:00,518
Simmba lies down there.
1317
01:52:01,266 --> 01:52:03,309
You are standing here staring death
in the face.
1318
01:52:04,067 --> 01:52:06,543
I kidnapped your wife just like that,
1319
01:52:06,623 --> 01:52:09,149
and you couldn't do a thing about it.
1320
01:52:09,229 --> 01:52:12,348
So Avni, what exactly is he
so proud of, huh?
1321
01:52:13,279 --> 01:52:15,007
You made a very big mistake.
1322
01:52:15,087 --> 01:52:16,434
I made a mistake?
1323
01:52:16,962 --> 01:52:18,934
You think you can teach me right
from wrong?
1324
01:52:20,650 --> 01:52:23,191
Your Indian Army killed my father,
1325
01:52:23,271 --> 01:52:27,656
you and your friends
shot down my family,
1326
01:52:27,736 --> 01:52:29,367
and you have the nerve
to lecture me on morality?
1327
01:52:29,447 --> 01:52:33,143
There's no such thing as right
or wrong when it comes to family.
1328
01:52:34,101 --> 01:52:36,059
You came here for your family,
didn't you?
1329
01:52:36,143 --> 01:52:37,897
You came for your wife, didn't you?
1330
01:52:38,037 --> 01:52:40,574
The ones we killed were terrorists,
1331
01:52:40,654 --> 01:52:42,732
and we'll do the same thing
in the future as well.
1332
01:52:42,812 --> 01:52:45,184
If you so much as look at our country,
1333
01:52:45,268 --> 01:52:46,937
we will kill you!
1334
01:52:47,017 --> 01:52:48,090
If you so much as set foot
in our country,
1335
01:52:48,170 --> 01:52:49,447
we will kill you!
1336
01:52:49,527 --> 01:52:51,503
And if you try to flee and hide
in another country,
1337
01:52:51,634 --> 01:52:53,535
we'll track you down there
and kill you!
1338
01:52:53,615 --> 01:52:55,846
I told your grandfather the same thing,
1339
01:52:55,926 --> 01:52:58,143
but the old man just wouldn't understand!
1340
01:52:58,226 --> 01:53:00,741
- Hey!
- Today, I am letting you know as well.
1341
01:53:00,821 --> 01:53:02,851
The one standing
1342
01:53:02,931 --> 01:53:05,720
in front of you respects
Mahatma Gandhi,
1343
01:53:05,800 --> 01:53:08,963
but the one he worships
is Chhatrapati Shivaji Maharaj!
1344
01:53:09,043 --> 01:53:12,559
I told you, I'm a Maratha!
1345
01:53:13,270 --> 01:53:16,639
I promised I'd come for Avni.
1346
01:53:16,719 --> 01:53:18,653
Today, I'm making you another promise -
1347
01:53:18,733 --> 01:53:20,278
I swear on my mother,
1348
01:53:20,358 --> 01:53:22,518
I'll tear you apart before I leave.
1349
01:53:23,079 --> 01:53:24,759
Come on, Danger Baba!
1350
01:53:24,839 --> 01:53:27,675
How are you going to see your grandfather
if you go and kill them?
1351
01:53:27,755 --> 01:53:28,708
Cool down. Let me talk to him.
1352
01:53:28,788 --> 01:53:29,893
I'll talk to him, alright?
1353
01:53:29,973 --> 01:53:32,143
Are you out of your mind
or something?
1354
01:53:32,226 --> 01:53:33,366
Sister-in-law,
talk some sense into him, will you?
1355
01:53:33,446 --> 01:53:35,472
Cool down, man.
Cool down.
1356
01:53:35,552 --> 01:53:37,561
Look, tomorrow Sooryavanshi Sir
is going come here with your grandfather.
1357
01:53:37,641 --> 01:53:38,816
The three of us can sit down
and figure this out together.
1358
01:53:38,896 --> 01:53:39,802
Forget about them, okay?
1359
01:53:39,882 --> 01:53:40,688
You... cool down.
1360
01:53:40,768 --> 01:53:42,018
Hey, you want a cold drink
1361
01:53:42,098 --> 01:53:42,996
or an ice cream?
1362
01:53:43,076 --> 01:53:44,376
Hey Builder,
go get him an ice cream.
1363
01:53:44,456 --> 01:53:45,492
Fine, don't have the ice cream.
Don't have it.
1364
01:53:45,572 --> 01:53:46,522
I said don't have it.
1365
01:53:46,602 --> 01:53:48,111
It's got too many calories anyway,
so don't have it.
1366
01:53:48,191 --> 01:53:48,989
I told you I'll go check on things,
1367
01:53:49,069 --> 01:53:50,612
so why did you come out here?
1368
01:53:50,692 --> 01:53:51,821
Yes, grab me and take me
back inside.
1369
01:53:51,901 --> 01:53:52,733
Take us with you.
1370
01:53:52,813 --> 01:53:54,515
Oh no, we got caught!
We got caught!
1371
01:53:54,595 --> 01:53:55,726
Come on, let's go.
1372
01:54:07,933 --> 01:54:08,725
Sorry...
1373
01:54:10,141 --> 01:54:12,266
that you had to endure all
this because of me.
1374
01:54:14,618 --> 01:54:16,933
I am Bajirao Singham's wife.
1375
01:54:17,016 --> 01:54:19,266
These minor wounds mean nothing.
1376
01:54:22,891 --> 01:54:24,308
You are my strength.
1377
01:54:25,183 --> 01:54:26,141
And you are mine.
1378
01:54:27,058 --> 01:54:30,284
Looking at Sister-in-law,
it's clear why you act like a lion.
1379
01:54:30,364 --> 01:54:32,641
Yes, if you're the power,
then she's your superpower.
1380
01:54:32,725 --> 01:54:34,761
If you're the bun, she's the patty.
1381
01:54:34,841 --> 01:54:37,225
If you're the iPhone,
she's your charger.
1382
01:54:37,308 --> 01:54:38,600
Sorry, continue.
1383
01:54:39,308 --> 01:54:40,600
How is Shaurya?
1384
01:54:42,891 --> 01:54:43,808
He's fine.
1385
01:54:45,141 --> 01:54:46,183
Honestly,
1386
01:54:47,291 --> 01:54:49,683
I was worried about how to explain
1387
01:54:50,403 --> 01:54:52,100
what happened to his mother,
1388
01:54:53,683 --> 01:54:55,016
but he handled it bravely.
1389
01:54:57,225 --> 01:54:58,766
He's really grown up,
1390
01:54:58,850 --> 01:54:59,766
and we've aged.
1391
01:54:59,850 --> 01:55:01,725
Oh, don't say that, sir.
1392
01:55:01,808 --> 01:55:03,558
These days, it's the older
generation that's in form
1393
01:55:03,641 --> 01:55:05,266
and causing a ruckus.
1394
01:55:05,350 --> 01:55:06,558
Shut up, Simmba.
1395
01:55:07,641 --> 01:55:09,308
Hello, Mr. Bajirao Singham,
1396
01:55:10,056 --> 01:55:11,808
we're not that old.
1397
01:55:13,016 --> 01:55:16,933
Actually, you've shown so much
courage during these hard times.
1398
01:55:18,016 --> 01:55:22,433
"We need to gradually increase
the love!"
1399
01:55:22,558 --> 01:55:26,141
"We have to go above and beyond."
1400
01:55:26,225 --> 01:55:27,725
You're so dramatic!
1401
01:55:27,808 --> 01:55:29,308
You should've been in the movies.
1402
01:55:29,391 --> 01:55:30,475
How did you end up becoming
a policeman?
1403
01:55:30,600 --> 01:55:32,641
Sister-in-law,
I've been dramatic since childhood.
1404
01:55:32,725 --> 01:55:34,475
I used to sell tickets
for inflated prices outside the theater.
1405
01:55:34,600 --> 01:55:37,308
Once, I went to watch a movie,
1406
01:55:37,388 --> 01:55:40,600
but the real action unfolded
outside the theater.
1407
01:55:45,850 --> 01:55:47,933
And guess who's the hero creating chaos?
1408
01:55:48,016 --> 01:55:49,933
One and only Singham!
1409
01:56:00,100 --> 01:56:01,988
But, Sister-in-law,
I have a sincere request.
1410
01:56:02,068 --> 01:56:03,985
I'll inform Mrs. Sooryavanshi as well.
1411
01:56:04,065 --> 01:56:06,150
You all need to stay cautious.
1412
01:56:06,230 --> 01:56:07,850
Otherwise, then you might get kidnapped,
1413
01:56:07,933 --> 01:56:08,975
and then everyone has to come together.
1414
01:56:09,058 --> 01:56:11,728
Coordinating everyone's dates
becomes a challenge.
1415
01:56:11,808 --> 01:56:14,850
Yes, ordinary people reunite
at weddings and birthdays.
1416
01:56:14,933 --> 01:56:18,225
Our reunions happen
when someone has a crisis.
1417
01:56:36,975 --> 01:56:40,064
Eh, eh, what you doing, eh?
1418
01:56:40,558 --> 01:56:41,433
Oh!
1419
01:56:41,600 --> 01:56:44,204
- Singham, we're releasing Omar.
- But, sir...
1420
01:56:44,321 --> 01:56:45,707
It's an order, Singham.
1421
01:56:45,828 --> 01:56:47,850
However, you must promise us that:
1422
01:56:48,569 --> 01:56:53,225
You'll return Omar
to India along with Avni.
1423
01:56:56,429 --> 01:56:58,342
I admire your enthusiasm, sir.
1424
01:56:58,691 --> 01:57:00,320
But I also want Sooryavanshi.
1425
01:57:00,400 --> 01:57:02,865
Yes, yes, I'll send him too.
1426
01:57:02,945 --> 01:57:06,415
- Avni, are you okay?
- Yes, sir.
1427
01:57:06,495 --> 01:57:08,433
- I'm here as well!
- Yes, Simmba.
1428
01:57:08,571 --> 01:57:10,558
I've seen your picture.
1429
01:57:10,641 --> 01:57:12,308
You look like you're in a mood to party.
1430
01:57:12,439 --> 01:57:14,558
And Avni, just so you know,
1431
01:57:14,641 --> 01:57:18,058
your Ramleela is going wonderfully.
1432
01:57:19,350 --> 01:57:23,100
Singham, the war begins tomorrow.
1433
01:57:23,808 --> 01:57:25,891
Great warriors will be there,
1434
01:57:26,498 --> 01:57:28,850
not just Lord Ram and Lord Hanuman,
1435
01:57:29,493 --> 01:57:32,058
but Lakshman will also come,
1436
01:57:32,141 --> 01:57:34,683
Sugreev will be there too,
1437
01:57:35,102 --> 01:57:38,391
and Garuda will join as well.
1438
01:57:41,817 --> 01:57:43,725
Poor Ravan!
1439
01:57:48,266 --> 01:57:52,975
On one hand there is sin,
evil and demons to defeat,
1440
01:57:54,183 --> 01:57:58,475
On the other,
there is a man with a promise to keep.
1441
01:58:01,100 --> 01:58:03,766
Yet the brave don't walk this path alone,
1442
01:58:04,926 --> 01:58:06,827
They find their warriors at every turn.
1443
01:58:06,907 --> 01:58:08,260
The army is ready,
1444
01:58:08,340 --> 01:58:10,058
everything is about to be set ablaze,
1445
01:58:10,138 --> 01:58:12,164
Virtue and vice are face-to-face,
1446
01:58:12,244 --> 01:58:14,808
Once again, an epic battle
is going to take place.
1447
01:58:15,044 --> 01:58:17,377
Omar Hafiz's plane has already departed
from India.
1448
01:58:17,457 --> 01:58:20,046
I thought India does not negotiate
with terrorists.
1449
01:58:20,203 --> 01:58:21,468
So what happened?
1450
01:58:21,951 --> 01:58:23,558
Did India finally yield?
1451
01:58:23,841 --> 01:58:25,933
Over the last 9,000 years,
1452
01:58:26,383 --> 01:58:28,350
many have tried to alter
our country's history.
1453
01:58:29,452 --> 01:58:32,019
Today, no one even remembers
their names.
1454
01:58:34,050 --> 01:58:37,022
Those who aspired
to shape India's future ended
1455
01:58:38,057 --> 01:58:40,057
up becoming history.
1456
01:58:40,140 --> 01:58:41,807
I must say, Singham,
1457
01:58:41,890 --> 01:58:43,307
even though your life is at risk,
1458
01:58:43,390 --> 01:58:45,849
your spirit of patriotism
remains unwavering.
1459
01:58:45,932 --> 01:58:47,807
Look at these two one last time,
1460
01:58:49,474 --> 01:58:52,140
because you will return
only with their remains.
1461
01:58:57,432 --> 01:59:00,224
Do you know why Lord Ram refused
to forgive Ravan?
1462
01:59:01,015 --> 01:59:02,932
Because he wasn't worthy of a lesson;
1463
01:59:03,015 --> 01:59:04,807
he was deserving of punishment.
1464
01:59:07,390 --> 01:59:08,515
Singham...
1465
01:59:09,682 --> 01:59:12,307
please give him one chance
before taking his life.
1466
01:59:14,140 --> 01:59:15,390
He's just a child.
1467
01:59:15,470 --> 01:59:18,015
- Oh my God, insult!
- Let's go.
1468
01:59:18,890 --> 01:59:20,352
In the silver age (Treta)
or the dark age (Kalyug),
1469
01:59:20,432 --> 01:59:21,631
the warriors of our land,
1470
01:59:21,711 --> 01:59:23,807
Chant the same mantra,
and take a stand.
1471
01:59:28,873 --> 01:59:31,988
They bow to women,
showing respect so true,
1472
01:59:38,058 --> 01:59:41,207
But when a woman's insulted,
they'll sever a head for her too.
1473
01:59:45,713 --> 01:59:48,599
Everyone knows who all are coming.
1474
01:59:48,682 --> 01:59:50,015
Don't you know?
1475
02:03:13,159 --> 02:03:15,362
When the Naagpaash unleashed
its fierce wrath,
1476
02:03:15,442 --> 02:03:17,520
Despair resounded on every path!
1477
02:03:17,600 --> 02:03:19,916
Lord Hanuman, in plight,
1478
02:03:19,996 --> 02:03:22,119
Called out to Lord Vishnu to guide.
1479
02:03:22,199 --> 02:03:25,575
Whenever victory makes
the unrighteous swell with pride,
1480
02:03:25,655 --> 02:03:29,123
A mighty,
fierce warrior arrives.
1481
02:03:29,203 --> 02:03:32,644
All things will perish,
nothing will stay,
1482
02:03:32,724 --> 02:03:37,515
When Garuda Dev parts the clouds
on and makes his way!
1483
02:03:56,197 --> 02:03:57,765
Show off.
1484
02:05:08,015 --> 02:05:09,705
Good morning, Sister-in-law.
1485
02:07:29,890 --> 02:07:33,057
Control to Oscar one
Rescue mission successful,
1486
02:07:33,295 --> 02:07:34,927
return to base.
1487
02:07:38,377 --> 02:07:40,224
Sir we can't find him here.
1488
02:07:40,304 --> 02:07:41,682
- Go check the other side.
- Ok sir.
1489
02:07:46,109 --> 02:07:47,432
I'm out of ammo.
1490
02:07:47,595 --> 02:07:48,974
So am I.
1491
02:07:49,734 --> 02:07:51,037
He's got to be around
here somewhere.
1492
02:07:51,236 --> 02:07:52,224
Found him?
1493
02:07:52,390 --> 02:07:53,099
No.
1494
02:07:53,255 --> 02:07:54,789
- Go check over there.
- Okay.
1495
02:07:58,649 --> 02:08:00,224
- Hand me the gun.
- Give me the gun.
1496
02:08:07,554 --> 02:08:09,057
Katappa!
1497
02:08:11,173 --> 02:08:12,974
It's not Katappa, sir. It's Simmba!
1498
02:08:13,699 --> 02:08:15,140
I know.
1499
02:08:16,474 --> 02:08:18,265
I said that because you betrayed me.
1500
02:08:18,345 --> 02:08:19,224
No, that's not it.
1501
02:08:19,307 --> 02:08:22,015
I'm a lefty, so my arm just extended
when he asked...
1502
02:08:22,099 --> 02:08:23,182
Yes, I'm coming!
1503
02:08:23,265 --> 02:08:25,557
No one called him,
yet he's saying he's coming!
1504
02:08:31,399 --> 02:08:32,390
Sir!
1505
02:08:33,224 --> 02:08:34,474
Can I say something, sir?
1506
02:08:34,599 --> 02:08:37,849
Sooryavanshi Sir is very
"manicure" about you.
1507
02:08:37,932 --> 02:08:38,724
Insecure.
1508
02:08:38,807 --> 02:08:40,250
Yes, right, he is very "pedicure".
1509
02:08:40,366 --> 02:08:41,772
You should have seen
the look on his face
1510
02:08:41,852 --> 02:08:43,224
when I handed you my gun.
1511
02:08:44,015 --> 02:08:45,787
He was giving me a death stare.
1512
02:08:45,867 --> 02:08:47,390
He was jealous, plain and simple.
1513
02:08:47,515 --> 02:08:49,307
I told him, "Alright,
you must be the great Sooryavanshi Sir,"
1514
02:08:49,390 --> 02:08:52,182
"but Singham is like my big brother,
damn it."
1515
02:08:52,265 --> 02:08:53,099
Don't be scared, keep going.
1516
02:08:53,182 --> 02:08:54,682
Who's scared? Not me, sir.
I'm not scared at all.
1517
02:08:54,765 --> 02:08:56,765
I might act scared,
but I'm not afraid of him.
1518
02:08:56,849 --> 02:08:58,557
He could never get my name right.
1519
02:08:58,640 --> 02:08:59,724
He'd call me everything
from Samba, Bamba,
1520
02:08:59,807 --> 02:09:02,724
Lamba to Ramba, except for Simmba.
1521
02:09:02,807 --> 02:09:06,432
When he goes to a restaurant and wants
'Badam ka Halwa' (Almond Pudding)
1522
02:09:06,515 --> 02:09:08,890
he'll end up ordering 'Sadam ka Jalwa'
(Sadam's grandeur) instead!
1523
02:09:08,974 --> 02:09:10,557
What he did the other day
was just too much.
1524
02:09:10,640 --> 02:09:13,224
I heard he dropped his kid
at the headquarters
1525
02:09:13,307 --> 02:09:14,640
and went to school instead.
1526
02:09:15,599 --> 02:09:17,932
The other day,
he tried to quote a movie line to me.
1527
02:09:18,015 --> 02:09:19,182
And he messed that up too!
1528
02:09:19,265 --> 02:09:21,974
"He who gets defeated
and then thrashed is called a sorcerer."
1529
02:09:22,599 --> 02:09:23,724
What else did he say?
1530
02:09:23,807 --> 02:09:25,557
There's nothing more to add.
1531
02:09:25,765 --> 02:09:27,515
He's always hanging out
of a helicopter.
1532
02:09:27,599 --> 02:09:29,432
I say, why not just buy a ticket,
1533
02:09:29,512 --> 02:09:31,015
sit back, and enjoy
the ride respectfully?
1534
02:09:31,099 --> 02:09:34,140
But no, he insists on hanging!
1535
02:09:34,220 --> 02:09:37,390
I feel like putting a bullet
in your head,
1536
02:09:37,474 --> 02:09:38,765
and hang you, right here, right now!
1537
02:09:39,515 --> 02:09:41,307
No, I have something important
to take care of.
1538
02:09:41,390 --> 02:09:42,682
I'll go deal with it.
1539
02:09:42,807 --> 02:09:44,557
- I'm coming!
- Who's there?
1540
02:09:44,849 --> 02:09:45,807
Sir.
1541
02:09:46,349 --> 02:09:47,307
What is it?
1542
02:09:47,390 --> 02:09:49,474
What happened
to you was really wrong, sir.
1543
02:09:49,640 --> 02:09:51,474
It's making me tear up, sir.
Sorry sir
1544
02:09:52,631 --> 02:09:55,724
You rascal,
you haven't shed a single tear
1545
02:09:55,807 --> 02:09:57,015
and you say you're crying.
1546
02:09:57,099 --> 02:09:58,015
You're enjoying my misery.
1547
02:09:58,099 --> 02:10:00,515
No, sir, not me,
they enjoy your misery.
1548
02:10:01,764 --> 02:10:03,724
You keep forgetting names,
don't you, sir?
1549
02:10:03,807 --> 02:10:04,849
It's not so, Tatya.
1550
02:10:04,974 --> 02:10:06,932
It's not Tatya, it's Satya, sir!
1551
02:11:00,365 --> 02:11:01,533
What just happened?
1552
02:11:03,079 --> 02:11:07,010
Or a place like this where
because of low gravitational force
1553
02:11:07,090 --> 02:11:10,356
for some time satellites loose their signal.
1554
02:11:10,492 --> 02:11:13,123
I'm talking about the Unawatuna region
of Sri Lanka.
1555
02:11:13,203 --> 02:11:16,033
Legend has it that when Lord Hanuman
was carrying the Dronagiri Mountain,
1556
02:11:16,113 --> 02:11:19,242
a portion of the mountain fell here,
in Unawatuna.
1557
02:11:19,322 --> 02:11:23,648
It's rumored that because of this,
the area has a lower gravitational force.
1558
02:11:23,728 --> 02:11:26,630
As a result, satellites passing
through here may encounter
1559
02:11:26,710 --> 02:11:29,944
glitches during tracking.
1560
02:13:40,464 --> 02:13:41,943
Where's your attitude now, huh?
1561
02:13:42,831 --> 02:13:44,900
This is what you are worth, you scoundrel.
1562
02:13:44,980 --> 02:13:47,884
How dare you lay your hand on my wife!
1563
02:13:48,425 --> 02:13:50,441
I feel like burying you right here,
1564
02:13:51,044 --> 02:13:52,078
but I won't.
1565
02:13:52,908 --> 02:13:56,788
I'll take you back to India
and keep you alive
1566
02:13:57,102 --> 02:13:59,591
so the whole world can see
the state you are in,
1567
02:14:00,063 --> 02:14:03,002
and no one else dares to be like you.
1568
02:14:03,412 --> 02:14:08,066
I'd rather die than live the life
you're offering me, Singham.
1569
02:14:09,663 --> 02:14:11,940
Don't confuse your mistake with pride.
1570
02:14:12,020 --> 02:14:14,069
You won't achieve from it.
1571
02:14:14,149 --> 02:14:17,596
This war was never
about achieving something.
1572
02:14:18,391 --> 02:14:21,131
My goal was to avenge my people.
1573
02:14:23,704 --> 02:14:26,816
You've never lost a dear one, Singham.
1574
02:14:27,372 --> 02:14:28,315
That's why...
1575
02:14:28,395 --> 02:14:31,691
The innocent Indians your family killed
1576
02:14:31,864 --> 02:14:33,416
were all dear to me.
1577
02:14:34,367 --> 02:14:36,357
The whole of India is my family,
1578
02:14:36,441 --> 02:14:39,157
and I am the Zubair Hafiz of India.
1579
02:14:39,237 --> 02:14:41,015
If my patience runs out,
1580
02:14:41,136 --> 02:14:44,385
I'll cut your head off
and take it back to my country with me.
1581
02:14:45,271 --> 02:14:46,445
Take him away!
1582
02:15:13,993 --> 02:15:21,131
Bajirao!
1583
02:15:36,468 --> 02:15:38,648
Arrogance.
1584
02:15:40,223 --> 02:15:42,242
Arrogance.
1585
02:16:13,350 --> 02:16:14,561
Thank you.
1586
02:16:16,843 --> 02:16:18,006
Thank you.
1587
02:16:20,013 --> 02:16:21,319
I can't hear you.
1588
02:16:21,399 --> 02:16:23,055
Thank you for saving my life.
1589
02:16:24,891 --> 02:16:26,425
- Thank you.
- Welcome.
1590
02:16:26,505 --> 02:16:28,294
Well, he's the ones who saved me.
1591
02:16:29,200 --> 02:16:30,974
Are you deaf?
Can't you hear her?
1592
02:16:31,431 --> 02:16:33,434
Now you know what it feels like when,
after risking your life,
1593
02:16:33,514 --> 02:16:37,361
your wife thanks someone else, right?
1594
02:16:39,033 --> 02:16:41,591
By the way, what's her name?
1595
02:16:44,753 --> 02:16:45,809
Avni!
1596
02:16:47,928 --> 02:16:49,229
My sister-in-law, Avni!
1597
02:16:49,309 --> 02:16:52,495
You know, you and I are exactly the same.
1598
02:16:52,575 --> 02:16:54,619
- Really?
- Both are orphans.
1599
02:16:55,744 --> 02:16:57,562
A person isn't an orphan
because of a lack of relations,
1600
02:16:57,642 --> 02:16:59,397
but because of a lack of loved ones.
1601
02:16:59,910 --> 02:17:01,107
You have a big brother,
1602
02:17:01,257 --> 02:17:05,009
a sister-in-law,
and friends around you.
1603
02:17:05,354 --> 02:17:07,436
Tell me, why did you come to save me?
1604
02:17:08,233 --> 02:17:10,188
Because we're family, okay?
1605
02:17:10,268 --> 02:17:11,674
And a crazy one.
1606
02:17:12,044 --> 02:17:12,932
Got it?
1607
02:17:13,012 --> 02:17:14,525
Yes.
And look...
1608
02:17:15,111 --> 02:17:16,817
our family is growing.
1609
02:17:18,492 --> 02:17:20,234
- May I take her, sir?
- Yes.
1610
02:17:31,641 --> 02:17:34,525
It's not that all the evil
in the world will be vanquished.
1611
02:17:35,638 --> 02:17:38,408
The enemies of our country
will rise time and again.
1612
02:17:38,524 --> 02:17:39,795
There will be moments
when it seems like evil is
1613
02:17:39,875 --> 02:17:42,052
on the verge of victory,
1614
02:17:42,132 --> 02:17:44,646
but whenever the night of evil descends,
1615
02:17:44,726 --> 02:17:47,941
the morning sun will reveal
those rebels willing
1616
02:17:48,021 --> 02:17:49,927
to risk their lives
1617
02:17:50,043 --> 02:17:51,965
to ensure that good triumphs.
1618
02:17:52,102 --> 02:17:53,843
This victory of good over evil
1619
02:17:53,923 --> 02:17:57,844
is a part of India's history
and its future.
1620
02:19:54,560 --> 02:19:55,858
Singham!
1621
02:19:58,407 --> 02:20:00,572
Aren't you going to welcome me?
1622
02:20:02,365 --> 02:20:04,249
The fun is about to begin!
1623
02:20:04,249 --> 02:20:09,249
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1624
02:20:04,249 --> 02:20:14,249
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
110950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.