Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,483 --> 00:00:20,483
♪ ♪
2
00:02:09,479 --> 00:02:11,545
There ain't no competition,
no comp.
3
00:02:11,612 --> 00:02:12,379
Yeah?
Come on with it.
4
00:02:12,445 --> 00:02:14,145
Come on with it.
I'm with you.
5
00:02:14,212 --> 00:02:15,445
What's up?
Come here, man.
6
00:02:15,512 --> 00:02:16,279
Come on.
7
00:02:16,345 --> 00:02:18,145
What's up with that, RC?
8
00:02:18,212 --> 00:02:19,345
PK, you're too slow.
9
00:02:19,412 --> 00:02:21,045
Play fair, man.
10
00:02:21,112 --> 00:02:22,679
Pretty sure that's a foul, RC.
11
00:02:22,746 --> 00:02:26,345
Yo, PK, watch it.
12
00:02:26,412 --> 00:02:27,612
Where you at, PK?
13
00:02:27,679 --> 00:02:29,279
I'm here. I need competition.
14
00:02:29,345 --> 00:02:30,178
Competition's here.
15
00:02:30,245 --> 00:02:32,045
Take the ball out
with that weak shit.
16
00:02:34,411 --> 00:02:36,011
You all right, Nick?
Yeah, I'm all right.
17
00:02:36,111 --> 00:02:37,578
Get up, man.
18
00:02:37,645 --> 00:02:39,978
You can't hang with us, boy.
19
00:02:40,044 --> 00:02:40,945
Look up. Look up.
20
00:02:41,012 --> 00:02:42,177
In your face, fool.
21
00:02:42,244 --> 00:02:43,411
Time out.
Time out. Time out.
22
00:02:43,478 --> 00:02:44,912
We're ready.
Come on, man.
23
00:02:44,978 --> 00:02:46,077
Tim¦e ouÉ.
24
00:02:46,144 --> 00:02:47,544
You all right?
I'm having fun.
25
00:02:47,611 --> 00:02:49,478
This is bullshit, Nick.
26
00:02:49,544 --> 00:02:50,544
Don't worry about it.
27
00:02:50,611 --> 00:02:52,411
Look, just stop playing
like a white boy.
28
00:02:52,478 --> 00:02:53,244
White boy, yeah.
29
00:02:53,311 --> 00:02:54,912
You're getting soft.
30
00:02:54,978 --> 00:02:56,778
You wanna pray?
You good at that.
31
00:02:56,845 --> 00:02:57,845
Our ball.
32
00:02:57,912 --> 00:02:58,912
You ready? Check.
33
00:02:58,945 --> 00:02:59,945
Right here, baby.
34
00:03:00,012 --> 00:03:01,378
All right, let's go.
35
00:03:01,444 --> 00:03:02,611
I'm taking you to the hole.
36
00:03:02,678 --> 00:03:04,277
That mark's got your name on it.
37
00:03:06,076 --> 00:03:06,777
Where you at?
38
00:03:06,844 --> 00:03:09,143
Yo, cover him, RC.
39
00:03:09,210 --> 00:03:10,644
Switch.
Nick.
40
00:03:10,710 --> 00:03:12,443
That was your man, RC.
41
00:03:12,510 --> 00:03:13,510
Take it, Nick.
Take him.
42
00:03:18,577 --> 00:03:19,577
Come on.
43
00:03:19,610 --> 00:03:20,176
I got the man.
44
00:03:20,243 --> 00:03:21,644
Oh, man.
45
00:03:21,710 --> 00:03:23,610
Yo, ball.
46
00:03:25,210 --> 00:03:26,410
Oh.
47
00:03:26,477 --> 00:03:27,377
Go, Nick.
48
00:03:27,443 --> 00:03:29,944
Whoo! Man,
I quit.
49
00:03:30,011 --> 00:03:31,744
Whoo!
50
00:03:31,810 --> 00:03:32,810
Yeah.
51
00:03:35,042 --> 00:03:36,476
Nice comeback, PK.
52
00:03:36,542 --> 00:03:39,242
Comeback?
53
00:03:39,309 --> 00:03:40,209
I never left, my man.
54
00:03:40,276 --> 00:03:41,509
You'd better hold onto that,
55
00:03:41,576 --> 00:03:43,976
'cause you ain't gonna see
too many dead presidents
56
00:03:44,075 --> 00:03:45,643
in that old bullshit job
you got.
57
00:03:45,709 --> 00:03:46,509
Ah.
58
00:03:46,576 --> 00:03:47,576
I'll go get the car.
59
00:03:47,609 --> 00:03:50,042
We don't want to be late
for our bullshit jobs.
60
00:03:50,109 --> 00:03:51,175
Excuse me.
61
00:03:52,442 --> 00:03:53,542
See ya.
62
00:03:59,442 --> 00:04:01,209
Got a new car, Odessa?
63
00:04:01,276 --> 00:04:02,576
It's new to me, man.
64
00:04:02,643 --> 00:04:04,141
Uh-huh.
65
00:04:04,208 --> 00:04:05,608
Trouble with the ignition, huh?
66
00:04:05,675 --> 00:04:06,975
Only trouble is, you know,
67
00:04:07,041 --> 00:04:08,241
I turn on so many ladies,
68
00:04:08,308 --> 00:04:10,074
I ain't got nothing left
for my wheels.
69
00:04:10,141 --> 00:04:10,909
You know what I'm saying?
70
00:04:10,975 --> 00:04:13,341
Yeah, so we gonna play
next week?
71
00:04:13,408 --> 00:04:16,708
I don't think so, O.
72
00:04:16,775 --> 00:04:18,475
I think
our playing days are over.
73
00:04:18,541 --> 00:04:21,074
Just on the asphalt, homeboy.
74
00:04:21,141 --> 00:04:23,174
Just on the asphalt.
75
00:04:28,275 --> 00:04:29,909
How you doing?
76
00:04:29,975 --> 00:04:30,675
Fine.
77
00:04:30,742 --> 00:04:32,974
So you bought these in the dark?
78
00:04:33,040 --> 00:04:34,240
Huh?
79
00:04:34,307 --> 00:04:35,340
Your shoes.
80
00:04:35,407 --> 00:04:37,340
But these are classics, baby.
81
00:04:37,407 --> 00:04:38,440
These are great.
82
00:04:38,507 --> 00:04:41,374
They're classics,
like Moby Dick.
83
00:04:41,440 --> 00:04:43,274
Oh, you saw that?
84
00:04:43,340 --> 00:04:44,574
Yeah, I know it.
85
00:04:44,641 --> 00:04:48,340
I wrote a thesis on it;
I got an A.
86
00:04:48,407 --> 00:04:49,607
I'm impressed.
87
00:04:49,674 --> 00:04:52,107
Well, I don't want
to brag, or anything, but..
88
00:04:52,173 --> 00:04:54,207
So you're an English major?
89
00:04:54,274 --> 00:04:55,274
Oh, no,
90
00:04:55,307 --> 00:04:57,741
law school, actually, UCLA.
91
00:04:59,107 --> 00:05:00,340
Come on.
92
00:05:00,407 --> 00:05:01,540
Gotta go already?
93
00:05:01,607 --> 00:05:02,673
Yeah.
94
00:05:02,740 --> 00:05:04,007
Well, let me help you there.
95
00:05:04,072 --> 00:05:07,172
I'll give you a hand.
96
00:05:07,239 --> 00:05:09,539
So you go to USC, huh?
97
00:05:09,606 --> 00:05:10,673
Mm-hmm.
98
00:05:10,740 --> 00:05:12,060
That's great.
It's a great school.
99
00:05:12,706 --> 00:05:14,439
I love their mascot too,
the Trojan.
100
00:05:14,506 --> 00:05:17,039
You know, it's too bad
you want to be a lawyer.
101
00:05:17,106 --> 00:05:18,039
Why is that?
102
00:05:18,106 --> 00:05:20,840
Well, because
we need more lawyers
103
00:05:20,907 --> 00:05:23,206
like we need more
big, white Moby Dicks.
104
00:05:23,273 --> 00:05:25,172
Ouch; Actually,
I was going to become
105
00:05:25,239 --> 00:05:27,506
the first black president,
that is if Jesse Jackson
106
00:05:27,573 --> 00:05:28,840
doesn't beat me to the punch.
107
00:05:28,907 --> 00:05:31,473
Only thing I'm missing
is a first lady,
108
00:05:31,539 --> 00:05:34,105
and I'll be giving interviews
Saturday 8:00
109
00:05:34,171 --> 00:05:35,872
if you're interested.
110
00:05:35,939 --> 00:05:37,171
Come on, girl.
111
00:05:37,238 --> 00:05:38,438
Sorry, I'm busy.
112
00:05:38,505 --> 00:05:39,572
You're b..
You're not busy.
113
00:05:39,639 --> 00:05:41,171
I am busy.
114
00:05:41,238 --> 00:05:42,478
Doing what?
I got a better offer
115
00:05:43,205 --> 00:05:44,071
to be the Queen of Sheba.
116
00:05:44,138 --> 00:05:45,505
Oh, the Queen of Sheba?
117
00:05:45,572 --> 00:05:46,772
That's right.
118
00:05:46,839 --> 00:05:49,238
Ow, wow, well, look,
every queen needs a king, right?
119
00:05:49,305 --> 00:05:50,405
Yeah.
120
00:05:50,472 --> 00:05:53,006
So maybe I can help you
try on your crown or something.
121
00:05:54,272 --> 00:05:56,372
Yeah, thanks, Larry.
122
00:05:56,438 --> 00:05:58,305
You're a cop?
123
00:05:58,372 --> 00:06:01,305
Yeah, yeah.
124
00:06:01,372 --> 00:06:02,437
And as a matter of fact,
125
00:06:02,504 --> 00:06:05,471
as I see here,
you're parked illegally.
126
00:06:05,537 --> 00:06:07,537
Oh, yeah, yeah,
guess I'm just going to have
127
00:06:07,604 --> 00:06:08,971
to give you a ticket here.
128
00:06:09,037 --> 00:06:11,371
Now, if you'd like
to get this fixed,
129
00:06:11,437 --> 00:06:13,938
I'm available for begging
and pleading.
130
00:06:14,005 --> 00:06:17,104
Saturday at 8:00.
131
00:06:20,070 --> 00:06:26,804
♪ ♪
132
00:06:26,871 --> 00:06:28,137
I'm telling you.
133
00:06:28,204 --> 00:06:30,304
I'm telling you I have
a feeling about this girl.
134
00:06:30,371 --> 00:06:31,571
This is a beautiful girl.
135
00:06:31,637 --> 00:06:32,670
Yeah, you got a feeling.
136
00:06:32,737 --> 00:06:34,004
Come on, it's just the way..
137
00:06:34,069 --> 00:06:35,309
I'm telling you.
The way I felt,
138
00:06:35,904 --> 00:06:36,837
the way she looked
at me, all right?
139
00:06:36,904 --> 00:06:39,436
We're playing basketball,
and every second..
140
00:06:39,503 --> 00:06:40,583
And she picked up my shoes.
141
00:06:40,637 --> 00:06:43,370
That's a sign to me, when
a woman picks up your shoes.
142
00:06:43,436 --> 00:06:44,737
Yeah, but what makes you think
143
00:06:44,803 --> 00:06:46,737
she feels something for you
beyond the shoes?
144
00:06:46,803 --> 00:06:47,737
I don't know beyond that.
145
00:06:47,803 --> 00:06:49,870
All I know is that
when you pulled up in the car,
146
00:06:49,937 --> 00:06:50,770
everything went downhill.
147
00:06:50,837 --> 00:06:52,737
See, I have a theory
about this thing.
148
00:06:52,803 --> 00:06:54,637
I think women like men
that wear uniforms,
149
00:06:54,703 --> 00:06:56,370
for example.
Police officers, right?
150
00:06:56,436 --> 00:06:57,136
All right.
Firemen.
151
00:06:57,203 --> 00:06:59,203
Soldiers, whatever,
like the show.
152
00:06:59,270 --> 00:07:01,236
What's the show you
likeo watch? Star Trek.
153
00:07:01,303 --> 00:07:02,168
How are you, Father?
154
00:07:02,235 --> 00:07:03,235
Thank you for coming.
155
00:07:03,269 --> 00:07:04,535
Be safe, you hear?
156
00:07:04,602 --> 00:07:06,402
Star Trek.
157
00:07:06,469 --> 00:07:08,402
Captain Kirk wears a uniform,
what happens?
158
00:07:08,469 --> 00:07:09,669
Doesn't get laid without it.
159
00:07:09,736 --> 00:07:10,836
Bingo.
Need I say more?
160
00:07:10,903 --> 00:07:12,435
You should have seen it
last night.
161
00:07:12,502 --> 00:07:13,636
He's got to enrage Spock
162
00:07:13,702 --> 00:07:15,435
to snap him out
of this emotional thing,
163
00:07:15,502 --> 00:07:17,302
so he says, "You're a freak,
Spock, a freak."
164
00:07:17,369 --> 00:07:18,068
"You belong in a circus
165
00:07:18,135 --> 00:07:19,836
right next
to the dog-faced boy."
166
00:07:20,869 --> 00:07:22,135
You do that pretty good.
167
00:07:24,135 --> 00:07:27,802
Hey, Vagas,
are we going to do this?
168
00:07:27,869 --> 00:07:33,034
Money talks; Bullshit walks,
Huey.
169
00:07:33,101 --> 00:07:34,468
Your move.
170
00:07:38,101 --> 00:07:39,534
Looks like we're talking.
171
00:07:42,468 --> 00:07:50,468
♪ ♪
172
00:08:01,001 --> 00:08:03,133
God, what a night.
173
00:08:03,200 --> 00:08:04,734
Smell that air?
174
00:08:04,800 --> 00:08:06,033
I do.
175
00:08:06,100 --> 00:08:06,901
It's a great night.
176
00:08:06,967 --> 00:08:08,834
It's a great night
for great things.
177
00:08:08,901 --> 00:08:10,500
It's your night, Blake.
178
00:08:10,567 --> 00:08:11,967
Tonight's going to be the night
179
00:08:12,033 --> 00:08:14,634
you become a superstar
all the way,
180
00:08:14,700 --> 00:08:15,700
and I'm going to see it.
181
00:08:15,734 --> 00:08:19,100
What do I gotta do
to shut you up?
182
00:08:19,166 --> 00:08:20,634
Tie you up and gag you?
183
00:08:22,667 --> 00:08:26,033
Espérate, Manolito.
Mantengo un ojo águila, ¿eh?
184
00:08:26,100 --> 00:08:27,500
Hey.
185
00:08:27,567 --> 00:08:28,700
Pee-pee, Huey.
186
00:08:29,934 --> 00:08:31,466
Don't be long.
187
00:08:33,099 --> 00:08:41,099
♪ ♪
188
00:08:41,266 --> 00:08:43,532
Why don't you
just fucking announce
189
00:08:43,599 --> 00:08:45,332
that this is an inside job?
190
00:08:53,432 --> 00:08:56,032
This job gets me
in the big time, kid,
191
00:08:56,099 --> 00:09:00,531
and you're not
going to fuck it up.
192
00:09:00,598 --> 00:09:01,698
Wait in the car.
193
00:09:01,765 --> 00:09:04,198
Come on.
194
00:09:05,598 --> 00:09:06,932
$50.
195
00:09:06,999 --> 00:09:08,031
You smell that?
196
00:09:08,098 --> 00:09:10,231
Crime?
197
00:09:10,298 --> 00:09:11,131
There you are.
198
00:09:11,198 --> 00:09:12,932
I've been looking
all over for you.
199
00:09:12,999 --> 00:09:14,331
Dad, I'm over here.
200
00:09:14,398 --> 00:09:17,498
Hey, Dad, look at that clown.
201
00:09:17,565 --> 00:09:21,531
Look at the size of that.
202
00:09:36,964 --> 00:09:38,631
♪ ♪
203
00:09:50,097 --> 00:09:51,163
Gracias, amigo.
204
00:09:51,230 --> 00:09:52,597
De nada.
205
00:09:56,097 --> 00:09:57,497
Cover the back.
206
00:10:03,129 --> 00:10:04,496
♪ ♪
207
00:10:04,563 --> 00:10:07,229
Hands on your head,
sweet cheeks.
208
00:10:07,296 --> 00:10:09,229
Oh, you're going to look
real good in a cell.
209
00:10:10,263 --> 00:10:18,263
♪ ♪
210
00:10:21,129 --> 00:10:23,830
crash!
211
00:10:29,695 --> 00:10:31,395
Don't you hate it, huh?
212
00:10:31,462 --> 00:10:32,795
Don't you hate days like this?
213
00:10:32,862 --> 00:10:33,662
I mean, all I wanted
214
00:10:33,729 --> 00:10:35,662
was a slice of pizza,
maybe a little..
215
00:10:35,729 --> 00:10:36,762
Don't even try it.
216
00:10:36,829 --> 00:10:37,869
Don't even think about it.
217
00:10:37,929 --> 00:10:41,528
You got an Ithaca 37
12-gauge sawed-off shotgun
218
00:10:41,595 --> 00:10:43,262
with a 5-pound slide.
219
00:10:43,328 --> 00:10:44,768
In the time it takes you
to pump it,
220
00:10:44,829 --> 00:10:46,495
I'll have three bullets
in your head,
221
00:10:46,562 --> 00:10:47,395
maybe one in your chest.
222
00:10:47,462 --> 00:10:49,362
I'll be on my way
back to the station
223
00:10:49,428 --> 00:10:50,929
doing paperwork
and eating donuts.
224
00:10:50,996 --> 00:10:54,128
Now, I love donuts,
but I hate the paperwork.
225
00:10:57,896 --> 00:11:00,027
Brie?
226
00:11:05,327 --> 00:11:06,427
Now, bug off, Donuts.
227
00:11:14,461 --> 00:11:15,561
Thud!
228
00:11:16,494 --> 00:11:17,661
Come on, back off,
229
00:11:17,728 --> 00:11:18,661
or else she's going to need
230
00:11:18,728 --> 00:11:20,895
a paper bag over her head
when her boyfriend
231
00:11:20,961 --> 00:11:22,327
fucks what's left of her!
232
00:11:22,394 --> 00:11:23,527
Come on, drop it!
233
00:11:23,594 --> 00:11:26,261
Okay, all right.
234
00:11:28,261 --> 00:11:29,894
Watch your head.
Crash!
235
00:11:29,960 --> 00:11:32,493
My fault.
236
00:11:34,660 --> 00:11:36,827
The gun, officer,
not the nightstick.
237
00:11:36,894 --> 00:11:39,026
This is great.
238
00:11:39,093 --> 00:11:40,793
All right, I'm with you.
239
00:11:40,860 --> 00:11:41,894
I'm with you,
240
00:11:41,960 --> 00:11:43,193
but now you gotta trust me.
241
00:11:43,260 --> 00:11:46,193
I got absolutely nothing on
underneath, all right?
242
00:11:46,260 --> 00:11:47,360
No hidden guns.
243
00:11:47,426 --> 00:11:49,193
I don't even have
a chest protector on.
244
00:11:49,260 --> 00:11:51,326
No vest. You see?
245
00:11:51,393 --> 00:11:53,360
No hidden shoulder holsters,
nothing.
246
00:11:53,426 --> 00:11:54,260
I want you to trust me.
247
00:11:54,326 --> 00:11:56,059
I'm gonna to show you
I got nothing
248
00:11:56,126 --> 00:11:57,727
on my ankles, no hidden gun,
249
00:11:57,793 --> 00:11:58,993
absolutely nothing.
250
00:11:59,058 --> 00:12:00,425
I don't want you to look stupid.
251
00:12:00,492 --> 00:12:01,792
The gun!
Drop the gun!
252
00:12:01,859 --> 00:12:03,926
I'll drop the gun,
but here's the deal.
253
00:12:03,993 --> 00:12:06,659
I lay the gun down.
254
00:12:06,726 --> 00:12:08,826
You let the girl go.
255
00:12:08,893 --> 00:12:10,692
I'll be your hostage, all right?
256
00:12:10,759 --> 00:12:11,559
Drop the gun!
257
00:12:11,626 --> 00:12:13,926
All right, nice and easy,
258
00:12:13,993 --> 00:12:16,359
I'm putting the gun down.
259
00:12:16,425 --> 00:12:17,559
Nice and easy.
260
00:12:17,626 --> 00:12:19,559
Nice and easy.
261
00:12:19,626 --> 00:12:21,392
Nobody gets hurt.
262
00:12:21,459 --> 00:12:24,025
Now, the only weapon
I got left now is useless
263
00:12:24,092 --> 00:12:25,525
unless you're a pretty girl.
264
00:12:25,592 --> 00:12:29,524
And speaking of pretty girls,
why don't you let her go?
265
00:12:29,591 --> 00:12:30,625
After I kill you.
266
00:12:33,858 --> 00:12:35,024
Shing!
267
00:12:39,358 --> 00:12:40,358
Smack!
268
00:12:42,391 --> 00:12:43,791
Thud!
269
00:12:43,858 --> 00:12:45,458
Nice work.
270
00:12:45,524 --> 00:12:46,958
Yeah, I guess
a Beretta in the butt
271
00:12:47,024 --> 00:12:49,691
beats a butterfly
in the boot, huh?
272
00:12:49,758 --> 00:12:52,524
Now,
the only weapon I got left now is useless
273
00:12:52,591 --> 00:12:53,992
unless you're a pretty girl.
274
00:12:54,057 --> 00:12:58,790
And speaking of pretty girls,
why don't you let her go?
275
00:12:58,857 --> 00:13:00,323
Please?
276
00:13:00,390 --> 00:13:02,023
After I kill you.
277
00:13:03,824 --> 00:13:05,590
Idiot rookie.
278
00:13:05,657 --> 00:13:07,523
Nine months on the force.
279
00:13:07,590 --> 00:13:09,357
Endangering civilians.
280
00:13:09,423 --> 00:13:11,357
He should have waited
for backup.
281
00:13:11,423 --> 00:13:13,257
Stop bitching, Elliott.
282
00:13:13,323 --> 00:13:15,690
The city is screaming
for law enforcement.
283
00:13:15,757 --> 00:13:18,657
And what have you given us?
284
00:13:18,724 --> 00:13:20,190
Toys like battering ram tanks
285
00:13:20,257 --> 00:13:21,290
and day-glo body armor.
286
00:13:21,357 --> 00:13:22,857
It's not day-glo.
287
00:13:22,924 --> 00:13:23,957
It's fluorescent.
288
00:13:24,023 --> 00:13:24,924
Whatever.
289
00:13:24,991 --> 00:13:27,190
Styles is the first piece
of positive publicity
290
00:13:27,257 --> 00:13:28,923
your department's had
in three years,
291
00:13:28,990 --> 00:13:33,022
and I suggest you milk it
like a cow.
292
00:13:33,089 --> 00:13:36,522
I'd like to get her tit
in the wringer.
293
00:13:36,589 --> 00:13:38,356
District Attorney Brimleigh.
294
00:13:38,422 --> 00:13:39,256
Chief Floyd.
295
00:13:39,322 --> 00:13:41,189
Warm your seat, Sergeant.
296
00:13:41,256 --> 00:13:42,765
The locker room? Look,
this kid is brave.
297
00:13:42,789 --> 00:13:45,289
He's resourceful.
He's good-looking.
298
00:13:45,356 --> 00:13:47,389
I'm just glad he's too young
to run for my job.
299
00:13:47,456 --> 00:13:49,656
Yet, Ms. Brimleigh,
yet.
300
00:13:50,589 --> 00:13:51,856
So he says, "Honest, Officer.
301
00:13:51,923 --> 00:13:53,155
This is my car."
302
00:13:53,222 --> 00:13:55,890
Like this 7-foot guy is going
to fit in a fucking Gremlin.
303
00:13:56,956 --> 00:13:58,755
Holy shit.
304
00:13:58,822 --> 00:14:01,088
(Brimleigh
Officer Styles, I presume.
305
00:14:01,154 --> 00:14:02,154
Yes?
306
00:14:02,221 --> 00:14:03,221
Uh, yes.
307
00:14:03,255 --> 00:14:04,375
How do you do?
Officer Doyle.
308
00:14:05,255 --> 00:14:06,288
Nick didn't say
309
00:14:06,355 --> 00:14:07,788
we were having
company; Hi.
310
00:14:07,855 --> 00:14:10,622
It's nice to see you,
Ms. District Attorney.
311
00:14:10,688 --> 00:14:12,388
Well, there's no need
to be so formal.
312
00:14:12,455 --> 00:14:13,889
Just call me
what you all call me
313
00:14:13,955 --> 00:14:15,355
down here in the locker room.
314
00:14:15,421 --> 00:14:17,288
Well, a guy would look stupid
calling the D.A.
315
00:14:17,355 --> 00:14:18,555
Priscilla the Hun to her face.
316
00:14:18,588 --> 00:14:20,855
Might look pretty honest too.
317
00:14:20,922 --> 00:14:22,221
You never know.
318
00:14:22,288 --> 00:14:23,731
Listen, that little gun
that you used,
319
00:14:23,755 --> 00:14:25,655
it wasn't exactly
department issue.
320
00:14:25,722 --> 00:14:26,588
I was very curious.
321
00:14:26,655 --> 00:14:28,587
Where did you hide it?
322
00:14:36,554 --> 00:14:41,254
Well, actually, it's..
See, it's the compartment.
323
00:14:43,420 --> 00:14:44,988
I see.
324
00:14:45,053 --> 00:14:46,387
This is your boss.
325
00:14:46,454 --> 00:14:48,187
You probably only know him
326
00:14:48,254 --> 00:14:50,054
from that retouched photo
on the station wall.
327
00:14:50,087 --> 00:14:52,153
This is Councilman Farris,
328
00:14:52,220 --> 00:14:53,721
the be man
in the city government..
329
00:14:53,787 --> 00:14:55,053
Well, after me, of course.
330
00:14:55,120 --> 00:14:56,120
Oh, glad to meet you.
331
00:14:56,153 --> 00:14:56,921
Not yet,
332
00:14:56,988 --> 00:14:58,119
but you will be.
333
00:14:58,186 --> 00:14:59,319
Styles, are you
334
00:14:59,386 --> 00:15:01,219
going to hide
behind that door all day?
335
00:15:01,286 --> 00:15:03,753
No, no, no, um..
336
00:15:03,820 --> 00:15:05,353
Don't put your uniform back on.
337
00:15:05,419 --> 00:15:07,353
You took it off
for the psychopath.
338
00:15:07,419 --> 00:15:08,253
Keep it off for me.
339
00:15:08,319 --> 00:15:10,086
I don't want you
wearing anything
340
00:15:10,152 --> 00:15:11,152
from this point on,
341
00:15:11,219 --> 00:15:12,659
except civvies.
You and your partner
342
00:15:13,052 --> 00:15:15,386
have been promoted
to detective by Chief Floyd.
343
00:15:15,453 --> 00:15:17,186
Congratulations.
344
00:15:17,253 --> 00:15:20,753
She's going
to need a paper bag over her head
345
00:15:20,820 --> 00:15:22,686
when her boyfriend fucks
what's left of her!
346
00:15:22,753 --> 00:15:24,286
Come on, drop it!
347
00:15:24,353 --> 00:15:26,686
The gun, officer,
not the nightstick.
348
00:15:26,753 --> 00:15:28,418
I'm with you.
349
00:15:28,485 --> 00:15:29,485
I'll be your hostage.
350
00:15:29,552 --> 00:15:31,385
I got absolutely nothing on
underneath,
351
00:15:31,452 --> 00:15:32,352
no hidden guns.
352
00:15:32,418 --> 00:15:34,085
I don't even have
a chest protector.
353
00:15:34,151 --> 00:15:35,151
No vest, you see?
354
00:15:35,185 --> 00:15:36,719
No hidden shoulder holsters,
you see?
355
00:15:36,785 --> 00:15:37,952
Drop the gun!
356
00:15:38,018 --> 00:15:39,018
I want you to trust me.
357
00:15:39,051 --> 00:15:39,986
Drop the gun!
358
00:15:40,051 --> 00:15:42,385
Drop the gun!
359
00:15:45,552 --> 00:15:46,752
Drop the gun!
360
00:15:46,819 --> 00:15:48,518
I'll drop the gun,
but here's the deal.
361
00:15:48,585 --> 00:15:49,719
I lay the gun down.
362
00:15:49,785 --> 00:15:50,719
You let the girl go.
363
00:15:50,785 --> 00:15:52,285
I'll be your hostage.
364
00:15:52,352 --> 00:15:53,785
Drop the gun!
365
00:15:56,719 --> 00:16:03,417
♪ ♪
366
00:16:04,784 --> 00:16:07,718
Young fella?
367
00:16:07,784 --> 00:16:12,117
Look at you lying there
like a lump on a log.
368
00:16:12,184 --> 00:16:15,851
So what if you made
a few mistakes.
369
00:16:15,918 --> 00:16:19,150
You can change
your life for the better.
370
00:16:19,217 --> 00:16:23,618
Don't you have
anything to live for?
371
00:16:23,684 --> 00:16:26,017
Last night
in downtown Los Angeles,
372
00:16:26,084 --> 00:16:27,683
four men died
in what police describe
373
00:16:27,750 --> 00:16:30,717
as a drug deal gone sour.
374
00:16:30,783 --> 00:16:33,183
And while the accused killer,
Earl Talbott Blake,
375
00:16:33,250 --> 00:16:36,483
remains in guarded condition
at City General,
376
00:16:36,550 --> 00:16:39,750
the man who put an end
to his criminal career
377
00:16:39,817 --> 00:16:41,583
was cited this morning
at city hall.
378
00:16:41,650 --> 00:16:43,917
To Detective Nick Styles.
379
00:16:43,984 --> 00:16:47,917
This is an honor and a privilege
380
00:16:47,984 --> 00:16:50,650
that I'm proud to share.
381
00:16:50,717 --> 00:16:53,149
And I promise
to keep my clothes on
382
00:16:53,216 --> 00:16:54,850
for my next arrest.
383
00:16:54,917 --> 00:16:57,816
Detective Styles,
now in his last year of law school..
384
00:16:57,883 --> 00:16:59,048
Hey, you,
385
00:16:59,115 --> 00:17:02,849
book man?
386
00:17:06,883 --> 00:17:09,949
You know what?
387
00:17:10,015 --> 00:17:12,449
I just thought of something
I could change,
388
00:17:12,515 --> 00:17:14,549
a whole life,
389
00:17:14,616 --> 00:17:17,883
a whole future.
390
00:17:17,949 --> 00:17:20,415
And it's all in my hands.
391
00:17:20,482 --> 00:17:21,816
Wonderful.
392
00:17:21,883 --> 00:17:25,682
Would you like something
uplifting to read?
393
00:17:25,749 --> 00:17:28,314
Maybe motivational?
394
00:17:28,381 --> 00:17:30,848
Something heavy.
395
00:17:30,915 --> 00:17:38,648
How about Tolstoy,
Anna Karenina, hmm?
396
00:17:38,715 --> 00:17:40,414
It's not heavy enough.
397
00:17:40,481 --> 00:17:44,915
Well, that was his first book.
398
00:17:44,982 --> 00:17:47,147
Okay.
399
00:17:47,214 --> 00:17:49,781
War and Peace, hmm?
400
00:17:49,848 --> 00:17:53,047
Yeah, that's perfect.
401
00:17:53,114 --> 00:17:57,213
And I'll take
that big Bible there too.
402
00:18:00,247 --> 00:18:02,814
♪ ♪
403
00:18:02,881 --> 00:18:04,580
God bless you.
404
00:18:05,714 --> 00:18:08,313
Fine young man.
405
00:18:08,380 --> 00:18:10,313
When you start reading
the right things,
406
00:18:10,380 --> 00:18:14,280
down the right road...
407
00:18:14,347 --> 00:18:16,780
rip!
408
00:18:16,847 --> 00:18:24,847
♪ ♪
409
00:18:46,412 --> 00:18:48,145
I'm gonna cover the left side.
410
00:18:48,212 --> 00:18:51,279
Lieutenant Nick
Styles may look familiar to our viewers.
411
00:18:51,346 --> 00:18:53,179
He first gained
national attention
412
00:18:53,246 --> 00:18:54,645
two years ago,
when his apprehension
413
00:18:54,646 --> 00:18:57,245
of professional hit man
Earl Talbott Blake
414
00:18:57,311 --> 00:18:59,612
was captured
by an amateur photographer.
415
00:18:59,678 --> 00:19:00,678
It's lunchtime.
416
00:19:00,745 --> 00:19:01,745
Let's go!
417
00:19:01,812 --> 00:19:02,852
All right, hold it.
Backup!
418
00:19:03,712 --> 00:19:04,979
I got him.
419
00:19:05,044 --> 00:19:08,044
Today's operation will
cap his career with the LAPD.
420
00:19:08,111 --> 00:19:10,044
Next week,
the recent law school graduate
421
00:19:10,111 --> 00:19:11,578
will continue his crime fighting
422
00:19:11,645 --> 00:19:14,845
as Los Angeles' newest
assistant district attorney.
423
00:19:14,912 --> 00:19:16,144
You're running away.
424
00:19:16,211 --> 00:19:17,251
What do you got here, huh?
425
00:19:17,311 --> 00:19:18,545
Huh?
You got nothing, huh?
426
00:19:18,612 --> 00:19:20,144
You're under arrest.
427
00:19:20,211 --> 00:19:23,378
Busted will return
with more authentic police action
428
00:19:23,445 --> 00:19:24,945
followed by The Love Boat.
429
00:19:35,244 --> 00:19:37,310
Come on inside.
430
00:19:37,377 --> 00:19:39,477
Come on, straight back.
431
00:19:39,544 --> 00:19:40,711
All right, close it up.
432
00:19:40,777 --> 00:19:44,878
Hey, hey, isn't that Blake?
433
00:19:44,944 --> 00:19:48,410
What's his cell
mate doing in the hospital?
434
00:19:49,577 --> 00:19:54,810
Got a present for you,
Chewalski.
435
00:19:54,877 --> 00:19:57,476
They got tired
of patching up his cell mates
436
00:19:57,543 --> 00:19:59,109
over in C block.
437
00:19:59,176 --> 00:20:01,409
Maybe you
can teach him some manners.
438
00:20:01,476 --> 00:20:03,076
Isn't he cute?
439
00:20:03,142 --> 00:20:04,743
Hey, give him hell, Blake.
440
00:20:04,810 --> 00:20:07,276
I know you.
441
00:20:07,343 --> 00:20:09,109
You're that dude got busted
442
00:20:09,176 --> 00:20:11,776
on America's FunniestHome Video.
443
00:20:13,576 --> 00:20:15,176
Fuck yourself, creamcake.
444
00:20:16,710 --> 00:20:17,977
Slam!
445
00:20:21,176 --> 00:20:23,376
Clang!
446
00:20:44,175 --> 00:20:52,175
♪ ♪
447
00:21:09,674 --> 00:21:13,241
♪ ♪
448
00:21:13,307 --> 00:21:14,875
Believe this?
449
00:21:14,941 --> 00:21:16,207
It's on every station.
450
00:21:16,274 --> 00:21:17,407
Yeah, I believe it.
451
00:21:17,474 --> 00:21:19,207
The trial's been going on
nine months.
452
00:21:19,274 --> 00:21:20,474
I mean, what do you expect?
453
00:21:20,541 --> 00:21:22,608
Well, it's never
like this on TV.
454
00:21:22,674 --> 00:21:24,707
On TV, it's always over
in one hour, you know?
455
00:21:24,773 --> 00:21:26,139
And in the end,
Columbo will say,
456
00:21:26,206 --> 00:21:29,273
"Excuse me, one more thing,
Dr. Schmendrick,
457
00:21:29,340 --> 00:21:31,473
"but I know you killed
your wife with a meat grinder
458
00:21:31,540 --> 00:21:33,607
and then fed her
to the goldfish."
459
00:21:33,673 --> 00:21:36,673
Ah, yeah, except
they never show the trial,
460
00:21:36,740 --> 00:21:38,440
you know,
when the perpetrator walks.
461
00:21:38,506 --> 00:21:39,874
Yeah, I almost had
a heart attack
462
00:21:39,940 --> 00:21:41,373
when Kiley asked for a mistrial.
463
00:21:41,440 --> 00:21:42,640
Yeah?
464
00:21:42,707 --> 00:21:44,173
Yeah, next time
I won't be so lucky.
465
00:21:44,240 --> 00:21:46,039
There's not going to be
a next time, Nick.
466
00:21:46,106 --> 00:21:48,306
That would suggest I didn't find
the missing witness.
467
00:21:48,373 --> 00:21:50,139
I'm going to find
the missing witness.
468
00:21:50,206 --> 00:21:52,406
Maybe I should get out there
with you on the streets.
469
00:21:52,473 --> 00:21:54,939
I still got a lot of contacts.
470
00:21:55,005 --> 00:21:56,606
You want to help?
Get some sleep.
471
00:21:56,672 --> 00:21:57,939
Stop trying to be superman.
472
00:21:58,005 --> 00:22:00,505
You mean Lieutenant Columbo,
don't you?
473
00:22:00,572 --> 00:22:01,639
Good night, Larry.
474
00:22:01,706 --> 00:22:02,939
Good night.
475
00:22:13,272 --> 00:22:14,372
Who is it?
476
00:22:14,439 --> 00:22:18,138
It's one tired and lonely
assistant district attorney
477
00:22:18,205 --> 00:22:21,072
who's had a lousy day.
478
00:22:21,138 --> 00:22:22,572
There better be a gorgeous woman
479
00:22:22,639 --> 00:22:27,438
in a tight-fitting nightgown
in there.
480
00:22:27,504 --> 00:22:29,204
Here she is.
481
00:22:29,271 --> 00:22:30,071
Well, she's gorgeous.
482
00:22:30,137 --> 00:22:31,738
Mm-hmm.
483
00:22:31,805 --> 00:22:33,271
Oh, give me a kiss.
484
00:22:33,338 --> 00:22:35,504
Give me a kiss.
485
00:22:35,571 --> 00:22:38,304
Wanna help me do
some work, baby?
486
00:22:38,371 --> 00:22:39,104
Hmm?
487
00:22:39,171 --> 00:22:40,872
A little drool there on the lip.
488
00:22:43,171 --> 00:22:45,738
Okay,
when two white men in this prison
489
00:22:45,805 --> 00:22:46,705
have a grudge,
490
00:22:46,771 --> 00:22:49,438
they settle it
like true Aryan warriors.
491
00:22:49,504 --> 00:22:51,171
One-on-one in hand-to-hand.
492
00:22:51,238 --> 00:22:53,770
You think you're too good
for us, Blake.
493
00:22:53,837 --> 00:22:55,570
Well, we're giving you
that chance.
494
00:22:55,637 --> 00:22:56,837
Now, grab your weapon,
495
00:22:56,904 --> 00:22:59,370
and may the best Aryan win!
496
00:23:06,670 --> 00:23:14,670
♪ ♪
497
00:23:18,537 --> 00:23:19,670
Clang!
498
00:23:19,737 --> 00:23:20,737
Come on, kick his ass.
499
00:23:20,804 --> 00:23:21,804
Let's go!
500
00:23:21,837 --> 00:23:22,604
Come on, Chewalski!
501
00:23:22,670 --> 00:23:28,302
♪ ♪
502
00:24:18,735 --> 00:24:20,869
There's still more than 50 of us
503
00:24:20,935 --> 00:24:22,235
in here with you, Blake.
504
00:24:22,301 --> 00:24:23,467
What's your point?
505
00:24:23,534 --> 00:24:25,801
A man needs friends
to make a life here.
506
00:24:25,868 --> 00:24:27,148
I'm not interested in life here.
507
00:24:27,200 --> 00:24:28,567
Well, that can be arranged.
508
00:24:28,634 --> 00:24:32,934
You asshole,
I'm talking about life
509
00:24:33,000 --> 00:24:35,968
outside.
510
00:24:37,400 --> 00:24:40,534
How about it, brother?
511
00:24:46,234 --> 00:24:49,167
You were this amazing
occidental samurai.
512
00:24:49,234 --> 00:24:53,600
I mean..I mean, Christ,
these guys are pussies.
513
00:24:53,666 --> 00:24:56,399
But you, you're..
You're the true Aryan.
514
00:24:56,466 --> 00:24:57,666
You're bleeding.
515
00:24:57,733 --> 00:25:01,766
No, fuck the nurse Nancy shit.
516
00:25:01,833 --> 00:25:04,132
You want to do something for me?
517
00:25:05,999 --> 00:25:10,566
Clean this up, and save it.
518
00:25:10,633 --> 00:25:13,266
So how do you figure
we get out of here, Blake?
519
00:25:13,333 --> 00:25:15,333
You've got
friends on the outside.
520
00:25:15,399 --> 00:25:17,366
I got money on the outside.
521
00:25:21,600 --> 00:25:24,031
We've gotten to
know each other pretty well
522
00:25:24,098 --> 00:25:27,432
over these last few months,
523
00:25:27,498 --> 00:25:31,765
and maybe..maybe we're getting
a little tired
524
00:25:31,832 --> 00:25:34,198
of each other, huh?
525
00:25:34,265 --> 00:25:39,532
Tired of seeing
the faces in this courtroom
526
00:25:39,599 --> 00:25:45,165
instead of the faces
of our families and friends,
527
00:25:45,232 --> 00:25:49,732
tired of having to listen
to descriptions of degradation
528
00:25:49,799 --> 00:25:53,297
and torture and murder.
529
00:25:53,364 --> 00:25:56,397
We want it to end, don't we?
530
00:25:58,865 --> 00:26:02,097
Wipe the slate clean?
531
00:26:05,598 --> 00:26:06,878
We just want to run out.
532
00:26:06,931 --> 00:26:07,698
We want to get out.
533
00:26:07,764 --> 00:26:10,331
I mean, isn't that
what we really feel?
534
00:26:10,397 --> 00:26:11,531
We want to get out.
535
00:26:13,364 --> 00:26:14,631
Be quiet.
536
00:26:14,698 --> 00:26:16,130
We want to breathe clean air.
537
00:26:16,197 --> 00:26:18,297
We want to see the blue sky.
538
00:26:22,029 --> 00:26:26,163
We just want to feel
decent again.
539
00:26:26,230 --> 00:26:27,063
I can understand that.
540
00:26:27,129 --> 00:26:28,964
Believe me,
I feel the same way myself,
541
00:26:29,029 --> 00:26:30,730
because the horror in this room
542
00:26:30,797 --> 00:26:32,496
can make us take a shortcut
543
00:26:32,563 --> 00:26:35,797
just to get out
into the sunlight again.
544
00:26:35,864 --> 00:26:38,496
And that's
what Roger Dwayne Felso wants.
545
00:26:38,563 --> 00:26:41,430
That's what his defense attorney
is betting on.
546
00:26:41,496 --> 00:26:45,330
Our frustration, our exhaustion,
our..our weariness,
547
00:26:45,396 --> 00:26:50,330
because it just might make
you 12 people rush to judgment
548
00:26:50,396 --> 00:26:54,095
and compromise on the charges
against his client.
549
00:26:54,162 --> 00:26:56,262
And believe me,
while you're in the jury room,
550
00:26:56,329 --> 00:26:57,329
he's going to come to me.
551
00:26:57,362 --> 00:26:59,362
He's going to try
and get me to compromise,
552
00:26:59,429 --> 00:27:00,762
to cut a deal.
553
00:27:00,829 --> 00:27:02,362
That's why I need you
to be strong.
554
00:27:02,429 --> 00:27:04,762
I need you to stay
in that cramped little room
555
00:27:04,829 --> 00:27:07,929
with the lousy coffee
and the terrible take-out food
556
00:27:07,995 --> 00:27:10,195
until you reach a verdict
of guilty
557
00:27:10,262 --> 00:27:12,028
on each and every count,
558
00:27:12,095 --> 00:27:14,295
because that's the only verdict
559
00:27:14,362 --> 00:27:16,529
that's going to make
Roger Dwayne Felso pay
560
00:27:16,596 --> 00:27:17,762
for the nine..
You count 'em..
561
00:27:17,829 --> 00:27:24,761
Nine lives
that he just snuffed out.
562
00:27:24,828 --> 00:27:26,928
And that's the only verdict
563
00:27:26,994 --> 00:27:32,094
that's going
to let you and me sleep.
564
00:27:37,828 --> 00:27:39,728
Your Honor, the prosecution...
565
00:27:41,228 --> 00:27:43,628
rests.
566
00:27:47,461 --> 00:27:48,795
Thank you very much.
567
00:27:48,862 --> 00:27:49,795
Let the man through, huh?
568
00:27:49,862 --> 00:27:50,961
You did it, man, yeah.
569
00:27:51,026 --> 00:27:52,546
I was able to get up
in front of a jury
570
00:27:52,594 --> 00:27:53,660
and talk my ass off.
571
00:27:53,727 --> 00:27:55,607
You were the one
that found the missing witness.
572
00:27:55,660 --> 00:27:57,160
Well, that's true.
Thank you.
573
00:27:57,227 --> 00:27:58,947
I think it's time
to talk about your future.
574
00:27:58,993 --> 00:28:01,493
I promised Connie I'd see her
once a month before the wedding.
575
00:28:01,560 --> 00:28:03,460
Tomorrow?
Our place for dinner?
576
00:28:03,527 --> 00:28:04,694
Perfect.
577
00:28:04,760 --> 00:28:07,026
Future, huh?
578
00:28:07,093 --> 00:28:08,660
Well, tonight,
I'm going to go home,
579
00:28:08,727 --> 00:28:10,627
kiss my little girl,
make love to my wife,
580
00:28:10,694 --> 00:28:12,393
get up in the morning,
eat some oat bran,
581
00:28:12,460 --> 00:28:14,227
maybe lock up
some more bad guys.
582
00:28:14,293 --> 00:28:16,560
I mean it's time you started
thinking about networking.
583
00:28:16,627 --> 00:28:17,961
Yeah, we already got cable.
584
00:28:18,026 --> 00:28:19,794
Listen, smart-ass,
I'm talking about what..
585
00:28:19,861 --> 00:28:21,392
I know what you're
talking about.
586
00:28:21,459 --> 00:28:23,693
You're talking about
the goddamn city machine.
587
00:28:23,759 --> 00:28:25,392
You're talking about
greasing palms,
588
00:28:25,459 --> 00:28:26,926
lining pockets, kissing babies.
589
00:28:26,992 --> 00:28:28,159
Forget about it, Farris.
590
00:28:28,226 --> 00:28:30,693
No way am I going anywhere near
those smoke-filled rooms.
591
00:28:30,759 --> 00:28:33,092
I'm a prosecutor,
not a politician.
592
00:28:35,426 --> 00:28:38,059
Days of glory behind them,
593
00:28:38,125 --> 00:28:40,492
some people feel the towers
have become an eyesore,
594
00:28:40,559 --> 00:28:43,326
a dangerous jumble
of rusting steel
595
00:28:43,392 --> 00:28:44,793
and broken glass.
596
00:28:44,860 --> 00:28:48,192
T L.A. Assistant District
Attorney Nicholas Styles
597
00:28:48,259 --> 00:28:49,793
has a different idea.
598
00:28:49,860 --> 00:28:52,058
Together with
City Councilman U.B. Farris,
599
00:28:52,124 --> 00:28:54,758
Styles has announced plans
for a children's center
600
00:28:54,825 --> 00:28:57,892
to be built at the base
of the restored towers.
601
00:28:57,959 --> 00:29:00,158
Already, local
and state authorities...
602
00:29:06,391 --> 00:29:10,725
Dental records,
603
00:29:10,792 --> 00:29:11,825
the old switcheroo.
604
00:29:11,892 --> 00:29:14,058
You can go back to the ER.
605
00:29:14,124 --> 00:29:16,825
Try not to fall down anymore.
606
00:29:16,892 --> 00:29:18,892
Don't worry, Doctor.
607
00:29:18,991 --> 00:29:20,858
I'm taking every precaution.
608
00:29:20,924 --> 00:29:23,457
The towers represented
the dreams and aspirations..
609
00:29:23,524 --> 00:29:25,824
I've got things to live for.
610
00:29:25,891 --> 00:29:30,924
I the name of the Father
611
00:29:30,990 --> 00:29:34,424
and of the Son
612
00:29:34,490 --> 00:29:35,524
and of the Holy Ghost,
613
00:29:35,591 --> 00:29:39,090
I baptize thee,
614
00:29:39,157 --> 00:29:42,190
Monica Allison Styles.
615
00:29:52,823 --> 00:29:54,189
I gotta go, baby.
616
00:29:54,256 --> 00:29:55,489
There's a meeting at the bank
617
00:29:55,556 --> 00:29:57,223
about the community
youth center.
618
00:29:57,289 --> 00:29:58,590
How about this community youth?
619
00:29:58,656 --> 00:29:59,756
You're not going
620
00:29:59,823 --> 00:30:01,590
to leave tread marks
in my church again,
621
00:30:01,656 --> 00:30:02,723
are you, son?
622
00:30:02,790 --> 00:30:03,890
You're misinformed, Dad.
623
00:30:03,957 --> 00:30:05,356
Jewish people do guilt, not us.
624
00:30:05,423 --> 00:30:06,456
I gotta go.
625
00:30:06,523 --> 00:30:07,623
Still love me?
626
00:30:07,690 --> 00:30:08,790
Yes.
627
00:30:14,556 --> 00:30:16,423
This boy I know
from West Hollywood
628
00:30:16,489 --> 00:30:18,356
says the parole officer
out there
629
00:30:18,423 --> 00:30:20,322
is a real pushover.
630
00:30:20,388 --> 00:30:24,088
Maybe I can get a job
and work longer hours,
631
00:30:24,155 --> 00:30:26,121
get a really nice place.
632
00:30:26,188 --> 00:30:28,622
And when you get out..
633
00:30:28,689 --> 00:30:30,255
I mean, you're
Earl Talbott Blake,
634
00:30:30,322 --> 00:30:31,689
and I'm not going
to let you live
635
00:30:31,755 --> 00:30:32,856
in some kind of dump.
636
00:30:32,922 --> 00:30:34,856
Hey, hey,
you got a bus to catch, honey.
637
00:30:34,922 --> 00:30:36,555
Or you planning on staying here?
638
00:30:36,622 --> 00:30:37,822
Blake, I gotta go.
639
00:30:37,889 --> 00:30:39,188
Let's go.
640
00:30:39,255 --> 00:30:40,789
But I'll see you.
Blake, I gotta go.
641
00:30:40,856 --> 00:30:41,856
Come on.
642
00:30:41,922 --> 00:30:43,031
I'll be there when you need me.
643
00:30:43,055 --> 00:30:44,722
I promise. Come on.
644
00:30:47,655 --> 00:30:55,654
♪ ♪
645
00:31:14,354 --> 00:31:19,053
♪ ♪
646
00:31:34,854 --> 00:31:38,119
Come on up.
647
00:32:04,985 --> 00:32:08,352
Look at this.
648
00:32:21,984 --> 00:32:25,885
What's up, Odessa?
649
00:32:25,952 --> 00:32:28,885
What the fuck you doing here?
650
00:32:30,852 --> 00:32:33,218
Yeah, you've come
a long way, my brother.
651
00:32:33,284 --> 00:32:37,084
From hot-wiring Corvettes
to hot-wiring cocaine.
652
00:32:37,151 --> 00:32:39,151
I'm impressed.
653
00:32:39,218 --> 00:32:42,051
Word is out downtown, too,
that you're the man.
654
00:32:42,117 --> 00:32:44,551
Word is out uptown
655
00:32:44,618 --> 00:32:46,451
that you're the new uptown boy.
656
00:32:46,518 --> 00:32:48,584
Took a lot of balls
for you to come here, PK.
657
00:32:48,650 --> 00:32:50,083
Let's hope you leave here
with 'em.
658
00:32:50,150 --> 00:32:53,183
I know you know everything
that's going on in the streets,
659
00:32:53,250 --> 00:32:55,350
so you heard about
the children's center, right?
660
00:32:55,417 --> 00:32:57,083
That thing by the towers?
661
00:32:57,150 --> 00:32:58,326
What's that got to do with us?
662
00:32:58,350 --> 00:32:59,450
That's the point.
663
00:32:59,517 --> 00:33:01,150
It ain't got nothing
to do with you
664
00:33:01,217 --> 00:33:01,851
or anybody like you.
665
00:33:01,917 --> 00:33:03,350
You don't sell no dope there.
666
00:33:03,417 --> 00:33:04,417
You don't recruit.
667
00:33:04,450 --> 00:33:06,350
You don't bang, none of that.
668
00:33:06,417 --> 00:33:07,717
Why in the fuck
should I do that?
669
00:33:07,784 --> 00:33:08,851
For your mother.
670
00:33:08,917 --> 00:33:10,383
What about my mother,
motherfucker?
671
00:33:10,450 --> 00:33:11,983
Your mother, nigger,
the one that died
672
00:33:12,050 --> 00:33:13,784
of a broken heart praying
with my father
673
00:33:13,851 --> 00:33:15,884
every night in church
over your black ass,
674
00:33:15,951 --> 00:33:17,459
the one that buried
your little brother
675
00:33:17,483 --> 00:33:19,716
without his head,
'cause they couldn't find it.
676
00:33:19,783 --> 00:33:21,982
Don't play me, Odessa;
I know you.
677
00:33:22,049 --> 00:33:23,583
What the fuck is wrong
with y'all, huh?
678
00:33:23,649 --> 00:33:24,850
Selling dope to each other.
679
00:33:24,916 --> 00:33:26,883
That's all y'all are doing,
680
00:33:26,950 --> 00:33:29,049
'cause you damn sure
ain't selling no drugs
681
00:33:29,115 --> 00:33:29,883
over in Beverly Hills.
682
00:33:29,950 --> 00:33:31,583
Killing each other
for what, huh?
683
00:33:31,649 --> 00:33:32,689
Makes you feel like a man?
684
00:33:32,749 --> 00:33:34,783
Makes your dick hard, huh?
685
00:33:35,916 --> 00:33:40,015
Punk motherfuckers.
686
00:33:40,082 --> 00:33:42,749
Look, Odessa,
I know you ain't gonna change,
687
00:33:42,816 --> 00:33:45,850
but don't cheat these kids
out of their future, man.
688
00:33:45,916 --> 00:33:47,648
Now, the tower center
is holy ground.
689
00:33:47,715 --> 00:33:49,615
You got that?
690
00:33:49,682 --> 00:33:51,615
No, I don't got that.
691
00:33:53,782 --> 00:33:55,515
And I don't play
that shit either.
692
00:33:55,582 --> 00:33:57,582
So it's like that, huh?
693
00:33:57,648 --> 00:34:01,215
Yeah, it's like that.
694
00:34:01,281 --> 00:34:03,481
All right, then,
we're gonna all die.
695
00:34:03,548 --> 00:34:05,481
Let's all die tonight.
696
00:34:05,548 --> 00:34:06,615
I ain't afraid.
697
00:34:06,682 --> 00:34:07,748
Clink!
698
00:34:07,815 --> 00:34:08,815
I ain't scared to die
699
00:34:08,849 --> 00:34:10,248
for what I believe in.
700
00:34:10,315 --> 00:34:11,815
How about you, Odessa?
701
00:34:11,882 --> 00:34:13,615
How about you, RC?
702
00:34:13,682 --> 00:34:14,981
Anybody?
703
00:34:15,048 --> 00:34:16,215
Who wants to die?
704
00:34:16,281 --> 00:34:17,348
You?
705
00:34:17,414 --> 00:34:18,447
I'll tell you what.
706
00:34:18,514 --> 00:34:20,113
Everybody that's ready to die,
707
00:34:20,180 --> 00:34:22,781
raise your hand.
708
00:34:22,848 --> 00:34:25,980
Yeah, that's what I thought.
709
00:34:28,380 --> 00:34:30,347
Do the right thing, my brother,
710
00:34:30,414 --> 00:34:32,514
not for me, not for yourself;
711
00:34:32,581 --> 00:34:34,614
But think about the kids.
712
00:34:36,447 --> 00:34:39,180
Come on, man.
713
00:34:40,948 --> 00:34:43,714
Hey, man,
you gotta stay with it.
714
00:34:48,546 --> 00:34:49,746
He went for it.
715
00:34:49,813 --> 00:34:51,546
Yeah, of course he went for it.
716
00:34:51,613 --> 00:34:53,780
I just hope you realize
what a chance you're taking
717
00:34:53,847 --> 00:34:55,813
talking to a loser
like this, Nick.
718
00:34:55,880 --> 00:34:57,979
Taking a chance
is growing up in this hellhole.
719
00:34:58,046 --> 00:35:01,279
Yeah, well,
I think you just made
720
00:35:01,346 --> 00:35:02,413
a deal with the devil.
721
00:35:02,479 --> 00:35:05,847
I don't know.
722
00:35:05,913 --> 00:35:10,179
Maybe I convinced him
to put in air-conditioning, huh?
723
00:35:19,445 --> 00:35:21,412
The parole board's ready, Blake.
724
00:35:21,478 --> 00:35:25,612
I hope you remembered to floss.
725
00:35:25,679 --> 00:35:31,946
I did with your wife's
pubic hair.
726
00:35:41,545 --> 00:35:49,544
♪ ♪
727
00:36:10,244 --> 00:36:12,244
Oh, you're Blake?
728
00:36:12,311 --> 00:36:14,444
Goddamn judge stuck me with you.
729
00:36:14,511 --> 00:36:17,043
I hate this pro bono crap.
730
00:36:17,109 --> 00:36:19,810
All right, look,
just keep your mouth shut
731
00:36:19,877 --> 00:36:24,143
and pray for a miracle.
732
00:36:24,210 --> 00:36:26,677
Amen.
733
00:36:28,143 --> 00:36:29,976
And just as these
incidences of violence
734
00:36:30,043 --> 00:36:32,476
in my client's younger years
can be attributed
735
00:36:32,543 --> 00:36:34,944
to his disadvantaged upbringing,
736
00:36:35,009 --> 00:36:37,310
his alleged aggression
behind bars
737
00:36:37,376 --> 00:36:39,643
has, in fact,
been acts of self-defense
738
00:36:39,710 --> 00:36:44,677
against the..
The Aryan Brotherhood,
739
00:36:44,743 --> 00:36:48,275
a right-wing group associated
with the Ku Klux Klan.
740
00:36:48,342 --> 00:36:51,576
I'd like to hear
from Mr. Blake himself
741
00:36:51,642 --> 00:36:54,242
if he truly thinks he can make
742
00:36:54,309 --> 00:36:57,342
a meaningful contribution
to society.
743
00:36:57,409 --> 00:36:58,342
Well put, Rhoda.
744
00:36:58,409 --> 00:36:59,709
Mr. Blake,
what will you do
745
00:36:59,776 --> 00:37:01,042
if you get out of prison?
746
00:37:04,108 --> 00:37:07,042
Well, I guess,
Mr. Chairman, that,
747
00:37:07,108 --> 00:37:10,642
first, I'd pay a visit
to your house.
748
00:37:10,709 --> 00:37:12,609
To thank me, I suppose?
749
00:37:12,676 --> 00:37:19,675
No, to fuck your wife
and your daughter,
750
00:37:19,741 --> 00:37:21,775
hell, maybe even your dog.
751
00:37:23,074 --> 00:37:24,708
I don't think that's funny.
752
00:37:24,775 --> 00:37:28,208
Then you'll probably hate this.
753
00:37:38,541 --> 00:37:40,308
Go in there.
754
00:37:40,374 --> 00:37:41,374
Watch the hall!
755
00:37:45,607 --> 00:37:48,073
The last time I held
a gun in this hand,
756
00:37:48,140 --> 00:37:51,373
a young man took off
all his clothes for me.
757
00:37:51,440 --> 00:37:53,807
This time,
it's your turn, right?
758
00:37:53,874 --> 00:37:56,507
So come on!
759
00:37:56,574 --> 00:38:02,973
Officer Parrish,
report to the main gate.
760
00:38:03,040 --> 00:38:05,373
Can I see your passes, please?
761
00:38:05,440 --> 00:38:07,640
Six to exit, please.
762
00:38:26,573 --> 00:38:29,239
Hey, there, young fella.
763
00:38:30,472 --> 00:38:31,873
Do you remember me?
764
00:38:31,940 --> 00:38:33,573
The books in the hospital?
765
00:38:41,506 --> 00:38:43,339
The van.
766
00:38:43,406 --> 00:38:45,305
Get in the van!
767
00:38:50,805 --> 00:38:53,071
Start the van!
768
00:39:04,405 --> 00:39:06,071
By the way...
769
00:39:06,138 --> 00:39:07,572
you're fired.
770
00:39:12,104 --> 00:39:20,103
♪ ♪
771
00:39:36,404 --> 00:39:39,437
Car, clothes, money.
772
00:39:39,504 --> 00:39:40,904
You came through, Blake.
773
00:39:40,970 --> 00:39:42,671
I thought you were full of shit.
774
00:39:42,737 --> 00:39:44,670
I'm just full of ideas, Jesse.
775
00:39:44,736 --> 00:39:46,603
You're the one
that's full of shit.
776
00:39:46,670 --> 00:39:48,136
But Kim here
is the brain surgeon.
777
00:39:48,203 --> 00:39:49,570
Did it all.
778
00:39:49,636 --> 00:39:54,503
A little bonus, Gilligan.
779
00:39:54,570 --> 00:39:56,002
Thanks, Skipper.
780
00:39:56,903 --> 00:39:58,045
You got one fucking week
781
00:39:58,069 --> 00:40:00,870
to take care of your
mysterious shit in L.A., Blake.
782
00:40:00,937 --> 00:40:03,303
Friday the 12th, we meet
at the White Nation bookstore.
783
00:40:03,369 --> 00:40:05,136
We'll have our passports,
our cash,
784
00:40:05,203 --> 00:40:06,803
and our tickets
out of the country.
785
00:40:06,870 --> 00:40:07,670
Friday the 12th?
786
00:40:07,736 --> 00:40:10,636
Yeah.
787
00:40:10,703 --> 00:40:13,570
That can't be right, Jesse.
788
00:40:13,636 --> 00:40:17,202
I already have
your passport right here.
789
00:40:18,468 --> 00:40:20,335
[gagging.
790
00:40:20,402 --> 00:40:21,702
Oh, fuck!
791
00:40:21,769 --> 00:40:23,968
God damn it, man, fuck!
792
00:40:24,802 --> 00:40:26,702
Why the fuck you do that?
793
00:40:26,769 --> 00:40:30,368
You never know when you'll get
an anal retentive coroner.
794
00:40:30,435 --> 00:40:33,168
God, Blake, there are smart men,
795
00:40:33,235 --> 00:40:33,936
and there are hard men.
796
00:40:34,001 --> 00:40:35,635
I said help me!
797
00:40:35,702 --> 00:40:36,802
Okay.
798
00:40:38,968 --> 00:40:40,936
Wow, this is great.
799
00:40:41,001 --> 00:40:42,202
I like this.
800
00:40:49,234 --> 00:40:57,234
♪ ♪
801
00:40:59,967 --> 00:41:02,768
I always wanted
a Viking funeral.
802
00:41:02,835 --> 00:41:10,835
♪ ♪
803
00:41:11,201 --> 00:41:13,668
Yada, yada, yada,
you know, the form letter.
804
00:41:13,734 --> 00:41:15,567
Send her 50 bucks.
Who was that again?
805
00:41:15,633 --> 00:41:17,600
Your mother's
meals on wheels program
806
00:41:17,667 --> 00:41:18,533
at your father's church.
807
00:41:18,600 --> 00:41:19,743
Make it $100. What else?
808
00:41:19,767 --> 00:41:22,466
The Endangered Flower and
Orchid Foundation. The what?
809
00:41:22,533 --> 00:41:25,567
Priscilla the Hun's
favorite charity.
810
00:41:25,633 --> 00:41:26,767
$200.
811
00:41:26,834 --> 00:41:28,099
All right, I'll get this out..
812
00:41:28,166 --> 00:41:28,733
$250. Make it $250.
813
00:41:28,800 --> 00:41:30,500
Hey, Styles?
814
00:41:32,233 --> 00:41:34,767
Gail, don't even ask me
about the Harrington thing.
815
00:41:34,834 --> 00:41:36,033
It's still in a grand jury.
816
00:41:36,099 --> 00:41:37,966
Relax,
this one's a golden oldie.
817
00:41:38,033 --> 00:41:40,400
Remember Earl Talbott Blake?
818
00:41:40,466 --> 00:41:41,466
No, the name escapes me.
819
00:41:41,500 --> 00:41:42,834
Good choice of words.
820
00:41:42,900 --> 00:41:44,299
He busted out
of a parole hearing
821
00:41:44,365 --> 00:41:45,965
with some
of the Aryan Brotherhood.
822
00:41:46,032 --> 00:41:49,299
30 minutes later,
he was burnt to a crisp.
823
00:41:49,365 --> 00:41:50,699
If it wasn't for his teeth
824
00:41:50,766 --> 00:41:51,909
and the hole
you put in his knee,
825
00:41:51,933 --> 00:41:53,732
they never would have ID'd
the body.
826
00:41:53,799 --> 00:41:56,499
He was your first home run,
Mr. Styles.
827
00:41:56,566 --> 00:41:57,965
Any comment?
828
00:41:58,032 --> 00:42:00,165
And the Aryan Brotherhood
killed him, right?
829
00:42:00,232 --> 00:42:01,666
Well, like my father
always says,
830
00:42:01,732 --> 00:42:03,699
I guess there's a little good
in everybody.
831
00:42:03,766 --> 00:42:06,465
Cold, Styles.
832
00:42:06,532 --> 00:42:07,965
And bold.
833
00:42:08,032 --> 00:42:09,799
My telethon
wants your check, Gail.
834
00:42:12,332 --> 00:42:16,398
And the telethon
committee wants your body, Mr. D.A.
835
00:42:16,464 --> 00:42:18,431
Mr. Assistant D.A.
836
00:42:18,498 --> 00:42:20,431
This week, my man, this week.
837
00:42:20,498 --> 00:42:22,097
Get a job.
838
00:42:22,164 --> 00:42:23,964
There are less fortunate
than yourself.
839
00:42:24,031 --> 00:42:25,164
I mean, we're not scum here.
840
00:42:25,231 --> 00:42:26,298
We're not animal.
841
00:42:26,364 --> 00:42:27,564
We're a human being.
Thank you.
842
00:42:28,231 --> 00:42:30,698
Thank you, sir;
Thank you.
843
00:42:33,264 --> 00:42:35,298
It gives us an
excellent opportunity
844
00:42:35,364 --> 00:42:37,865
to give something back
to our community.
845
00:42:37,932 --> 00:42:40,264
Yeah,
but are you sure this is going to work?
846
00:42:40,331 --> 00:42:42,264
I mean, are telethons
for a disease?
847
00:42:42,331 --> 00:42:43,363
Works for PBS.
848
00:42:43,430 --> 00:42:44,764
And who pays for the studio?
849
00:42:44,831 --> 00:42:45,931
Don't need a studio.
850
00:42:45,996 --> 00:42:47,139
We'll do it remote
from my dad's church.
851
00:42:47,163 --> 00:42:49,730
We're not
working in the dark here.
852
00:42:49,797 --> 00:42:53,197
A community in Miami
did exactly the same thing.
853
00:42:53,263 --> 00:42:55,597
Ed almost $1 million
The¦y rai for their center.
854
00:42:55,664 --> 00:42:57,030
We just got back from seeing it.
855
00:42:57,096 --> 00:42:59,030
They've got
one hell of an operation.
856
00:42:59,096 --> 00:43:01,630
Don't you have
a TV show or something?
857
00:43:03,030 --> 00:43:06,597
No, no, I'm just..
Just on the news sometimes.
858
00:43:06,664 --> 00:43:08,630
Every chance he gets.
859
00:43:08,697 --> 00:43:10,096
I knew it.
860
00:43:10,163 --> 00:43:11,330
I knew I recognized you.
861
00:43:11,397 --> 00:43:12,630
You're, like, the mayor
862
00:43:12,697 --> 00:43:13,962
or something.
863
00:43:14,029 --> 00:43:16,629
You ought to hire
this woman, Farris.
864
00:43:16,696 --> 00:43:18,529
She's got bigger plans for me
than you do.
865
00:43:18,596 --> 00:43:19,830
Oh, whoo.
866
00:43:19,896 --> 00:43:21,563
That's all
right. That's okay.
867
00:43:21,629 --> 00:43:23,596
I think I'll pass on that one.
868
00:43:23,663 --> 00:43:25,296
I'm sorry.
869
00:43:25,362 --> 00:43:27,462
I'm the assistant
district attorney,
870
00:43:27,529 --> 00:43:29,205
so you're going to have
to follow my orders.
871
00:43:29,229 --> 00:43:31,129
You got it,
Mr. D.A. All right.
872
00:43:31,196 --> 00:43:32,830
So are you up
for the house special?
873
00:43:32,896 --> 00:43:33,896
Well, what is it?
874
00:43:35,029 --> 00:43:36,496
I'll surprise you.
875
00:43:36,563 --> 00:43:39,029
I bet you will.
876
00:43:39,095 --> 00:43:40,962
Don't be scared.
877
00:43:41,962 --> 00:43:45,094
You got it, Mr. D.A.
878
00:43:45,161 --> 00:43:48,295
Those are jokes,
folks. Loosen up.
879
00:43:49,295 --> 00:43:52,295
But seriously, now,
I have the honor
880
00:43:52,361 --> 00:43:55,795
of introducing the man
whose tireless dedication
881
00:43:55,862 --> 00:44:00,061
to family, community, and duty
882
00:44:00,128 --> 00:44:01,261
has inspired us all.
883
00:44:01,328 --> 00:44:03,228
He's the one who has showed us
884
00:44:03,295 --> 00:44:06,228
we could all make
our dreams become realities.
885
00:44:06,295 --> 00:44:09,428
My son, Nick Styles.
886
00:44:09,495 --> 00:44:12,061
Ooh, there he is.
887
00:44:12,128 --> 00:44:13,494
That's Mommy and Daddy.
888
00:44:13,561 --> 00:44:16,060
Yeah, look at him.
889
00:44:16,127 --> 00:44:17,194
There's Daddy.
890
00:44:17,260 --> 00:44:18,194
Uh-huh.
891
00:44:18,260 --> 00:44:20,260
When I was a kid
out here on these streets
892
00:44:20,327 --> 00:44:23,928
playing ball or whatever,
I used to get annoyed
893
00:44:23,993 --> 00:44:27,194
wh everybody called me PK,
or Preacher's Kid.
894
00:44:27,260 --> 00:44:29,294
I thought it was a wisecrack.
895
00:44:29,360 --> 00:44:31,794
It wasn't until I got older
that I realized
896
00:44:31,861 --> 00:44:37,427
that it was a badge of honor
that I'm proud to wear.
897
00:44:37,494 --> 00:44:42,359
Everything that I am,
everything that I will be
898
00:44:42,426 --> 00:44:42,959
I owe to my mom..
899
00:44:43,026 --> 00:44:44,493
Oh, baby.
900
00:44:44,560 --> 00:44:46,426
And to my dad.
901
00:44:49,026 --> 00:44:50,827
God, this is great.
902
00:44:50,893 --> 00:44:52,393
You can't buy this.
903
00:44:52,459 --> 00:44:53,126
U.B., this is real.
904
00:44:53,193 --> 00:44:55,359
Yeah?
That's even better.
905
00:44:57,426 --> 00:44:59,026
Excuse me, telephone for you,
906
00:44:59,092 --> 00:44:59,992
Mrs. Styles.
907
00:45:00,059 --> 00:45:03,827
Yeah, Mrs. Styles,
I'm sorry to bother you,
908
00:45:03,893 --> 00:45:06,159
but the power went out,
and the girls are pretty scared.
909
00:45:06,226 --> 00:45:07,059
Did you call the power company?
910
00:45:07,126 --> 00:45:08,760
They were going
911
00:45:08,827 --> 00:45:10,326
to send somebody right over.
912
00:45:10,393 --> 00:45:11,660
Right over?
913
00:45:11,726 --> 00:45:13,192
You're dealing
with the city, honey.
914
00:45:13,258 --> 00:45:14,859
Right over could mean tomorrow.
915
00:45:14,926 --> 00:45:16,158
Look, I'm coming right back.
916
00:45:16,225 --> 00:45:17,292
In the meantime..
917
00:45:18,091 --> 00:45:21,525
Hold on, there's the door.
918
00:45:24,192 --> 00:45:27,659
♪ ♪
919
00:45:29,692 --> 00:45:31,859
Trouble?
920
00:45:31,926 --> 00:45:34,025
Everything's okay,
Mrs. Styles.
921
00:45:34,091 --> 00:45:36,458
We have just received a donation
922
00:45:36,525 --> 00:45:38,258
from Renee's Barbecue for $300.
923
00:45:38,325 --> 00:45:39,425
Is everything okay?
924
00:45:39,492 --> 00:45:40,425
Mm-hmm, false alarm.
925
00:45:40,492 --> 00:45:41,758
Anyone else?
926
00:45:44,691 --> 00:45:50,658
♪ ♪
927
00:45:51,691 --> 00:45:53,558
Is it really our birthday,
928
00:45:53,624 --> 00:45:55,691
mister power man?
929
00:45:55,758 --> 00:45:57,124
Yes, it is.
930
00:45:57,191 --> 00:45:58,591
It really is.
931
00:45:58,658 --> 00:45:59,658
Now, listen.
932
00:45:59,724 --> 00:46:02,257
Before I go put
the lights back on,
933
00:46:02,324 --> 00:46:06,090
isn't there something
that everybody always does
934
00:46:06,157 --> 00:46:07,357
at birthday parties?
935
00:46:07,424 --> 00:46:09,157
Make a wish.
936
00:46:09,224 --> 00:46:10,758
Blow out the candles.
937
00:46:10,825 --> 00:46:12,544
Who's going to help me
blow out the candles?
938
00:46:12,590 --> 00:46:13,723
Me. Me. Me.
939
00:46:13,790 --> 00:46:15,190
Okay, here we go.
940
00:46:15,256 --> 00:46:15,956
One...
941
00:46:16,023 --> 00:46:17,956
Two, three.
942
00:46:19,190 --> 00:46:21,123
We hope you get your wish,
943
00:46:21,190 --> 00:46:23,190
mister power man.
944
00:46:23,256 --> 00:46:25,290
Oh, I'm getting it, sweetheart.
945
00:46:25,356 --> 00:46:28,623
I'm getting it tonight.
946
00:46:28,690 --> 00:46:30,890
Your eye looks kind of funny.
947
00:46:30,956 --> 00:46:33,023
We don't say things like that.
948
00:46:33,089 --> 00:46:34,023
It's kind of mean.
949
00:46:34,089 --> 00:46:36,056
No, no, it's okay.
950
00:46:36,123 --> 00:46:39,323
This is my magic eye.
951
00:46:39,390 --> 00:46:43,556
I can see what people
are thinking with this eye.
952
00:46:43,622 --> 00:46:45,955
Right now, you're thinking,
953
00:46:46,022 --> 00:46:48,789
"I'm so sleepy.
954
00:46:48,856 --> 00:46:51,988
It's way past
my bedtime."
955
00:46:52,055 --> 00:46:53,088
No, no, no.
956
00:46:53,155 --> 00:46:54,155
Yes, it is.
957
00:46:56,789 --> 00:46:58,689
Off you go, now.
958
00:46:58,756 --> 00:47:00,088
You're really great with kids.
959
00:47:00,155 --> 00:47:02,756
Well, you just have to get
inside their heads.
960
00:47:02,823 --> 00:47:04,055
That's all.
961
00:47:04,923 --> 00:47:07,789
Oh.
962
00:47:08,889 --> 00:47:10,689
One, two..
963
00:47:10,756 --> 00:47:11,822
You know what?
964
00:47:11,888 --> 00:47:13,521
We have to get you guys
all hosed down.
965
00:47:13,588 --> 00:47:15,888
Look ayou;
You're a mess.
966
00:47:15,954 --> 00:47:17,688
Do you need anything else?
967
00:47:17,755 --> 00:47:22,755
No, no, just five minutes
at the main panel,
968
00:47:22,822 --> 00:47:26,121
and you'll be all lit up
like Broadway.
969
00:47:26,188 --> 00:47:27,021
Just sign here.
970
00:47:27,087 --> 00:47:28,288
Thank you.
Thank you.
971
00:47:28,354 --> 00:47:30,922
Uh, Nick, this feels
kind of heavy.
972
00:47:30,987 --> 00:47:32,822
Well, open it up.
973
00:47:32,888 --> 00:47:35,954
Actually, it's for you, son.
974
00:47:42,053 --> 00:47:46,921
♪ ♪
975
00:47:46,986 --> 00:47:50,453
It's..it's $10,000.
976
00:47:50,520 --> 00:47:52,420
Thud!
977
00:47:52,487 --> 00:48:00,487
♪ ♪
978
00:48:10,187 --> 00:48:12,653
"" Assistant
District Attorney Nick Styles.
979
00:48:12,719 --> 00:48:14,419
"Seven years ago,
fate allowed me
980
00:48:14,486 --> 00:48:16,786
"to meet this very special man.
981
00:48:16,853 --> 00:48:18,719
"In the blink of an eye
one evening,
982
00:48:18,786 --> 00:48:21,886
"you changed my life,
my future, my destiny.
983
00:48:21,952 --> 00:48:23,886
"And now, finally,
I have the chance
984
00:48:23,952 --> 00:48:25,152
"to pay you back.
985
00:48:25,219 --> 00:48:26,619
"How do you let someone know
986
00:48:26,686 --> 00:48:29,219
"that they've never left
your thoughts in all that time?
987
00:48:29,286 --> 00:48:31,920
"How do you do to them
what they have done to you?
988
00:48:31,985 --> 00:48:34,152
"I have never forgotten,
989
00:48:34,219 --> 00:48:36,286
"Assistant District Attorney
Nick Styles.
990
00:48:36,352 --> 00:48:41,251
And after tonight, I know
that you will never forget me."
991
00:48:41,318 --> 00:48:42,318
Perfect.
992
00:48:42,351 --> 00:48:44,852
Well, he didn't sign it.
993
00:48:44,919 --> 00:48:46,752
I guess we're just going
to have to thank
994
00:48:46,819 --> 00:48:48,718
this wonderful person
in our prayers.
995
00:48:50,351 --> 00:48:51,785
'Cause if I'm not mistaken..
996
00:48:51,852 --> 00:48:52,618
Ding!
997
00:48:52,685 --> 00:48:56,552
Yes, this $10,000
puts us over the top!
998
00:49:03,418 --> 00:49:05,051
I thank you.
999
00:49:12,017 --> 00:49:20,017
♪ ♪
1000
00:49:50,850 --> 00:49:51,783
I'm tired.
1001
00:49:51,850 --> 00:49:52,982
Thank you.
1002
00:49:53,049 --> 00:49:55,283
You were having a good time
up there tonight, Dad.
1003
00:49:55,349 --> 00:49:55,982
Oh, yeah.
1004
00:49:56,049 --> 00:49:57,583
You know something, Nick?
1005
00:49:57,650 --> 00:49:59,716
I could get to like
this TV thing.
1006
00:50:02,616 --> 00:50:10,615
♪ ♪
1007
00:50:24,215 --> 00:50:26,549
♪ ♪
1008
00:50:26,615 --> 00:50:30,015
I'm gonna stop by
the bank on the way home,
1009
00:50:30,081 --> 00:50:31,816
toss this baby
into the night deposit.
1010
00:50:31,882 --> 00:50:33,615
Mm-hmm.
1011
00:50:33,682 --> 00:50:35,515
Make sure it's
not the Bank of Tahiti.
1012
00:50:35,582 --> 00:50:36,782
Yeah, you need some protection
1013
00:50:36,849 --> 00:50:38,649
on the way
to the bank there, Farris?
1014
00:50:38,715 --> 00:50:40,114
Larry, this is my neighborhood.
1015
00:50:40,181 --> 00:50:41,080
I'm okay.
1016
00:50:41,147 --> 00:50:42,147
You need a ride?
1017
00:50:42,181 --> 00:50:43,181
No.
1018
00:50:44,181 --> 00:50:45,014
Take care, now.
1019
00:50:45,080 --> 00:50:47,648
City hall, here we come.
1020
00:50:47,714 --> 00:50:49,181
To hell with city hall.
1021
00:50:49,247 --> 00:50:51,548
Washington, here we come.
1022
00:50:53,947 --> 00:50:56,815
The night is young,
1023
00:50:56,881 --> 00:50:58,514
porcupine.
1024
00:51:03,014 --> 00:51:04,581
Hello?
1025
00:51:04,648 --> 00:51:06,381
Hello?
1026
00:51:09,313 --> 00:51:14,513
♪ ♪
1027
00:51:19,547 --> 00:51:22,013
Mrs. Styles,
you're home already?
1028
00:51:22,079 --> 00:51:23,780
Well, it's 2:00
in the morning, Debbie.
1029
00:51:23,847 --> 00:51:25,113
The girls go to sleep okay?
1030
00:51:25,180 --> 00:51:28,814
I don't..
I don't remember.
1031
00:51:28,880 --> 00:51:34,313
Um, the power guy was here,
and..and then..
1032
00:51:39,078 --> 00:51:47,078
♪ ♪
1033
00:52:07,212 --> 00:52:09,311
Goddamn keys.
1034
00:52:09,378 --> 00:52:11,044
Excuse me, mister,
you got a light?
1035
00:52:11,111 --> 00:52:12,044
My cigarette's..
1036
00:52:12,111 --> 00:52:14,344
Take a hike,
asshole; I got business here. But..
1037
00:52:14,411 --> 00:52:15,812
I said hit the fucking..
1038
00:52:20,912 --> 00:52:24,411
And it's a bright,
sunny 7:00 a.m. in Southern California,
1039
00:52:24,478 --> 00:52:25,478
but what do I know?
1040
00:52:25,511 --> 00:52:27,578
I'm just in this little room
with no windows.
1041
00:52:27,645 --> 00:52:29,878
I just say
what they tell me, folks.
1042
00:52:29,944 --> 00:52:31,545
Slow news day, everybody.
1043
00:52:31,611 --> 00:52:35,111
Russia still falling apart,
L.A. still dying of thirst,
1044
00:52:35,178 --> 00:52:37,578
and I still haven't been laid
in a month.
1045
00:52:37,645 --> 00:52:41,110
Hey, you catch that telethon
last night for the twin towers?
1046
00:52:41,177 --> 00:52:42,177
I don't know.
1047
00:52:42,243 --> 00:52:43,744
I think Nick Styles
is going to be
1048
00:52:43,811 --> 00:52:45,010
the next Jerry Lewis.
1049
00:52:45,076 --> 00:52:47,277
But seriously, folks,
it was for a great cause.
1050
00:52:47,343 --> 00:52:49,377
I just kid the guy
'cause I love him, you know?
1051
00:52:49,443 --> 00:52:51,544
Everybody knows he's going
to be the next mayor,
1052
00:52:51,610 --> 00:52:53,644
so we'd better start
kissing his butt..
1053
00:53:03,777 --> 00:53:05,177
You know, the day we met
1054
00:53:05,243 --> 00:53:06,976
you said
you'd be governor by now.
1055
00:53:07,043 --> 00:53:09,209
I said that?
1056
00:53:09,276 --> 00:53:12,876
Mm-hmm.
1057
00:53:12,942 --> 00:53:17,942
Well, I would be
if you weren't holding me back.
1058
00:53:18,009 --> 00:53:19,476
Oh, I'm holding you back?
1059
00:53:19,543 --> 00:53:21,442
Yeah, I'd be president by now.
1060
00:53:21,509 --> 00:53:25,009
Oh, okay.
1061
00:53:25,075 --> 00:53:30,975
All right, then, how about
if I just hold you down now?
1062
00:53:31,042 --> 00:53:32,176
Right now?
1063
00:53:32,242 --> 00:53:33,109
Mm-hmm.
1064
00:53:33,176 --> 00:53:34,376
Okay.
Okay.
1065
00:53:41,041 --> 00:53:42,642
Should I answer it?
1066
00:53:42,708 --> 00:53:45,809
Yeah, go ahead.
1067
00:53:49,241 --> 00:53:50,275
Hello?
1068
00:53:51,475 --> 00:53:52,375
Thanks, Petie.
1069
00:53:52,441 --> 00:53:54,341
You're welcome.
1070
00:53:56,974 --> 00:53:59,642
Oh, Jesus.
1071
00:53:59,708 --> 00:54:05,074
I don't believe this, Larry.
1072
00:54:05,141 --> 00:54:08,340
This is insane.
1073
00:54:08,407 --> 00:54:11,440
Yeah, well, the insanity
is just beginning.
1074
00:54:11,507 --> 00:54:14,808
Take a look at this over here.
1075
00:54:14,874 --> 00:54:17,940
Farris' briefcase
full of surprises.
1076
00:54:18,007 --> 00:54:19,973
Child pornography?
1077
00:54:20,040 --> 00:54:21,207
Impossible.
1078
00:54:21,274 --> 00:54:22,107
I knew this guy.
1079
00:54:22,174 --> 00:54:24,741
You knew this guy.
1080
00:54:24,808 --> 00:54:26,940
Yeah, yeah.
1081
00:54:27,007 --> 00:54:28,007
Well,
1082
00:54:28,073 --> 00:54:29,440
here's a suicide note.
1083
00:54:29,507 --> 00:54:31,973
It's very specific.
1084
00:54:32,040 --> 00:54:35,808
"How can I forgive myself
for what we did to the..
1085
00:54:35,874 --> 00:54:39,573
"We did to those innocent
children in Florida last month.
1086
00:54:39,640 --> 00:54:41,706
"If we build
a children's center here,
1087
00:54:41,773 --> 00:54:43,807
"I will not be able
to resist temptation again.
1088
00:54:43,873 --> 00:54:46,339
It's better this way."
1089
00:54:48,206 --> 00:54:50,873
It gets worse, partner.
1090
00:54:50,939 --> 00:54:52,706
All that we found in the bag
1091
00:54:52,773 --> 00:54:56,173
was the pledge cards
and the checks from last night.
1092
00:54:56,239 --> 00:54:59,373
The 10 grand is gone.
1093
00:54:59,439 --> 00:55:02,373
The district attorney
would like to speak to you.
1094
00:55:02,439 --> 00:55:07,806
Did you take all your
meetings together on this trip?
1095
00:55:07,872 --> 00:55:09,148
Was Farris ever
out of your sight
1096
00:55:09,172 --> 00:55:10,505
when you were in Florida?
1097
00:55:10,572 --> 00:55:11,305
No.
1098
00:55:11,372 --> 00:55:12,906
Then what was he talking about
1099
00:55:12,971 --> 00:55:13,839
in this suicide note?
1100
00:55:13,906 --> 00:55:14,938
How do I know, Priscilla?
1101
00:55:15,005 --> 00:55:16,081
Maybe he didn't write
the letter.
1102
00:55:16,105 --> 00:55:19,105
Come on, Styles,
forensics verified
1103
00:55:19,172 --> 00:55:20,038
it was his handwriting.
1104
00:55:20,105 --> 00:55:22,338
Well, maybe someone
made him write it, Kiley.
1105
00:55:22,405 --> 00:55:23,839
Did you ever think about that?
1106
00:55:23,906 --> 00:55:25,938
We're looking for facts,
not fantasy.
1107
00:55:26,005 --> 00:55:27,138
Fantasy?
1108
00:55:27,205 --> 00:55:29,038
Well, you're the expert
on fantasy.
1109
00:55:29,105 --> 00:55:31,405
I mean, wasn't that
the basis of your defense
1110
00:55:31,472 --> 00:55:33,005
in the Night Strangler case?
1111
00:55:33,071 --> 00:55:34,391
Yeah, well, at least
I didn't play
1112
00:55:34,438 --> 00:55:36,338
fucking hearts and flowers
for the jury.
1113
00:55:36,405 --> 00:55:37,471
Will you please grow up?
1114
00:55:37,538 --> 00:55:39,304
We are all on the same team now.
1115
00:55:39,371 --> 00:55:40,838
Nobody is enjoying this, Nick.
1116
00:55:40,905 --> 00:55:42,538
Oh, I think you're wrong,
Priscilla.
1117
00:55:42,604 --> 00:55:44,504
Somebody somewhere
is enjoying this,
1118
00:55:44,571 --> 00:55:46,571
because things like this
don't just happen.
1119
00:55:46,638 --> 00:55:49,371
When you and Farris
were in Florida,
1120
00:55:49,437 --> 00:55:51,204
did you use any public funds?
1121
00:55:51,271 --> 00:55:55,905
No, I did not use
any public funds.
1122
00:55:55,970 --> 00:55:58,070
Every minute
I put into that tower center
1123
00:55:58,137 --> 00:56:01,204
was my own time.
Weekends, vacations.
1124
00:56:01,271 --> 00:56:03,937
Everybody knows
it was my pet project.
1125
00:56:04,004 --> 00:56:08,436
It's going to be
the newspapers' pet project too.
1126
00:56:08,503 --> 00:56:12,270
Today's edition.
1127
00:56:12,336 --> 00:56:13,837
You wanted to be
in the limelight.
1128
00:56:13,904 --> 00:56:17,737
It's a hot seat now, pal.
1129
00:56:21,003 --> 00:56:22,703
This is..
1130
00:56:22,770 --> 00:56:25,270
This picture's
from the Miami newspaper.
1131
00:56:25,336 --> 00:56:26,570
It's perfectly innocent.
1132
00:56:26,637 --> 00:56:30,637
Not anymore, it's not.
1133
00:56:30,703 --> 00:56:32,936
I could always advertise on TV.
1134
00:56:33,003 --> 00:56:34,236
You know, lawyers can do that.
1135
00:56:34,303 --> 00:56:35,103
That's right.
1136
00:56:35,170 --> 00:56:36,935
"Sick and tired
of that selfish pig
1137
00:56:37,002 --> 00:56:38,002
"you call a husband?
1138
00:56:38,035 --> 00:56:39,102
Talk to Nick Styles."
1139
00:56:39,169 --> 00:56:40,068
Nick Styles.
1140
00:56:40,135 --> 00:56:41,235
Mr. Divorce.
Mr. Divorce.
1141
00:56:41,302 --> 00:56:44,302
Nick, do me a favor.
1142
00:56:44,369 --> 00:56:45,803
Get out of my car.
1143
00:56:45,869 --> 00:56:48,202
Get out of my car, and go
into your house, all right?
1144
00:56:48,269 --> 00:56:49,836
Later tonight,
see if you can make
1145
00:56:49,903 --> 00:56:51,663
a godson for me,
huh? I'll make you a godson.
1146
00:56:51,869 --> 00:56:52,869
Appreciate it.
1147
00:56:52,903 --> 00:56:55,935
Don't drink and drive,
all right?
1148
00:57:09,334 --> 00:57:11,434
Damn it.
1149
00:57:13,468 --> 00:57:15,334
Are you out of your mind?
1150
00:57:15,401 --> 00:57:17,201
You could have killed somebody.
1151
00:57:20,001 --> 00:57:24,701
♪ ♪
1152
00:57:24,768 --> 00:57:26,234
Jesus Christ.
1153
00:57:26,301 --> 00:57:27,934
Almost.
1154
00:57:29,701 --> 00:57:30,701
Crack!
1155
00:57:31,535 --> 00:57:33,067
I bet he shit in his pants.
1156
00:57:33,134 --> 00:57:34,934
I can't wait to look.
1157
00:57:37,966 --> 00:57:44,966
♪ ♪
1158
00:58:04,100 --> 00:58:08,833
♪ ♪
1159
00:58:08,900 --> 00:58:11,232
You killed Farris, didn't you?
1160
00:58:11,299 --> 00:58:13,999
You killed my life.
1161
00:58:14,065 --> 00:58:15,099
So now we're even.
1162
00:58:15,166 --> 00:58:16,166
Is that it?
1163
00:58:17,766 --> 00:58:19,065
We're not even close.
1164
00:58:23,299 --> 00:58:25,999
But let's not talk
about killing, Nick.
1165
00:58:26,065 --> 00:58:28,466
Let's talk about...
1166
00:58:28,533 --> 00:58:29,999
arm wrestling.
1167
00:58:30,065 --> 00:58:32,065
What?
1168
00:58:32,132 --> 00:58:33,733
It was a real big deal
in the lockup.
1169
00:58:33,800 --> 00:58:37,165
You put your arm
up against mine.
1170
00:58:37,231 --> 00:58:40,532
Press my hand
as hard as you can.
1171
00:58:40,598 --> 00:58:43,998
And if you beat me,
maybe I'll let you go.
1172
00:58:46,298 --> 00:58:48,398
Get outta here.
1173
00:58:48,465 --> 00:58:50,265
What have you got to lose?
1174
00:58:50,331 --> 00:58:53,431
So you're going to use two arms?
1175
00:58:53,498 --> 00:58:56,231
I only get to use one?
1176
00:58:58,799 --> 00:59:00,899
That's the spirit, Nick.
1177
00:59:00,964 --> 00:59:04,632
Oh, come on,
you're not that soft.
1178
00:59:04,697 --> 00:59:07,597
Come on,
what's the matter with you?
1179
00:59:07,664 --> 00:59:08,664
This is no fun.
1180
00:59:09,963 --> 00:59:13,230
That's better.
1181
00:59:16,364 --> 00:59:18,864
Strange.
1182
00:59:18,930 --> 00:59:22,697
No, no, I do this all the time.
1183
00:59:23,864 --> 00:59:28,497
No, no, I mean, there we were,
1184
00:59:28,564 --> 00:59:33,731
the both of us
at the beginning of our careers.
1185
00:59:33,798 --> 00:59:37,830
And all of a sudden,
one of us took off,
1186
00:59:37,897 --> 00:59:39,797
lit up the sky like a meteor.
1187
00:59:39,863 --> 00:59:40,763
And why?
1188
00:59:40,830 --> 00:59:45,730
Because he met the other.
1189
00:59:45,797 --> 00:59:49,396
I've been following
your career, you know,
1190
00:59:49,463 --> 00:59:53,329
all those arrests,
the courtrooms,
1191
00:59:53,396 --> 01:00:01,396
and those two
adorable little girls.
1192
01:00:01,563 --> 01:00:03,363
The Night Strangler trial?
1193
01:00:03,429 --> 01:00:08,529
Hmm, talk
about your mental cases.
1194
01:00:08,595 --> 01:00:12,328
And yet after all
that we've meant to each other,
1195
01:00:12,395 --> 01:00:18,428
this moment now
is the first time
1196
01:00:18,495 --> 01:00:20,995
we've ever touched.
1197
01:00:21,061 --> 01:00:22,428
Slam!
1198
01:00:22,495 --> 01:00:24,061
You lose.
1199
01:00:25,162 --> 01:00:26,462
You lose.
1200
01:00:37,561 --> 01:00:39,361
♪ ♪
1201
01:00:39,427 --> 01:00:43,161
Get in
touch with your body, Nick.
1202
01:00:43,227 --> 01:00:44,795
All aboard
the speedball express.
1203
01:00:44,861 --> 01:00:46,594
It feels good, doesn't it?
1204
01:00:46,661 --> 01:00:48,161
I bet it does.
1205
01:00:48,227 --> 01:00:50,628
It's the best shit
telethon money can buy.
1206
01:00:50,694 --> 01:00:54,661
Oh, lookit, Kim, he's all upset,
1207
01:00:54,728 --> 01:00:56,161
because it feels so good.
1208
01:01:02,194 --> 01:01:07,660
Well, Nick, you're going
to get even more upset,
1209
01:01:07,727 --> 01:01:12,026
because I'm going
to make you feel even better.
1210
01:01:19,527 --> 01:01:20,560
Bye.
Bye-bye.
1211
01:01:20,627 --> 01:01:23,860
Hi, Lisa.
1212
01:01:23,926 --> 01:01:26,827
There you go.
1213
01:01:26,894 --> 01:01:30,059
See you later,
Mrs. Styles.
1214
01:01:32,827 --> 01:01:35,925
All right,
I checked all the hospital emergency rooms,
1215
01:01:35,992 --> 01:01:37,526
gave them his description,
1216
01:01:37,592 --> 01:01:39,459
checked the stats
on all the John Does.
1217
01:01:39,526 --> 01:01:41,726
It came up empty, so we know
he didn't have an accident.
1218
01:01:41,793 --> 01:01:44,159
He hasn't contacted the D.A.'s
office or his parents.
1219
01:01:44,225 --> 01:01:45,259
I know, because when..
1220
01:01:45,325 --> 01:01:46,726
Did you tell them
he was missing?
1221
01:01:46,793 --> 01:01:49,325
Oh, no, no, no,
I was real casual with them.
1222
01:01:49,392 --> 01:01:50,992
What if it was somebody
he locked up?
1223
01:01:51,058 --> 01:01:52,125
No, I looked at that.
1224
01:01:52,192 --> 01:01:53,435
Thers nobody new on the streets.
1225
01:01:53,459 --> 01:01:54,893
Besides, the only real wacko
1226
01:01:54,958 --> 01:01:56,692
we ever popped
that broke out was Blake,
1227
01:01:56,759 --> 01:01:58,492
and fortunately he's dead now.
1228
01:01:58,559 --> 01:02:01,859
Larry, please declare him
missing.
1229
01:02:01,925 --> 01:02:03,525
I promise you
half the cops in town
1230
01:02:03,591 --> 01:02:05,191
are already out there
looking for him.
1231
01:02:05,258 --> 01:02:06,768
He's got lots of friends.
We're going to find him.
1232
01:02:06,792 --> 01:02:09,191
Why are you out here
goofing off?
1233
01:02:09,258 --> 01:02:10,258
I should go find him.
1234
01:02:10,324 --> 01:02:11,324
Yes.
All right.
1235
01:02:11,358 --> 01:02:12,358
Okay.
1236
01:02:12,391 --> 01:02:15,224
Okay.
1237
01:02:15,291 --> 01:02:18,124
I'll cck back with you
as soon as I can.
1238
01:02:21,825 --> 01:02:23,892
Look at that face.
1239
01:02:26,491 --> 01:02:29,558
What do you think, Wanda?
1240
01:02:29,625 --> 01:02:30,424
Yeah,
1241
01:02:30,491 --> 01:02:34,657
he's real pretty.
1242
01:02:41,290 --> 01:02:49,290
♪ ♪
1243
01:03:08,589 --> 01:03:11,790
All this S and M shit's
going to cost you an extra $200.
1244
01:03:12,922 --> 01:03:14,489
Good.
1245
01:03:17,689 --> 01:03:20,122
Please don't.
1246
01:03:24,790 --> 01:03:27,289
Please don't.
1247
01:03:27,356 --> 01:03:30,456
Oh, I love it when they beg.
1248
01:03:30,523 --> 01:03:32,889
♪ ♪
1249
01:03:32,954 --> 01:03:35,088
Talk to me.
1250
01:03:38,121 --> 01:03:39,321
Will you set me free?
1251
01:03:39,388 --> 01:03:40,988
Whatever you want, darling.
1252
01:03:45,822 --> 01:03:46,755
See?
1253
01:03:46,822 --> 01:03:48,255
Your little mouth says no,
1254
01:03:48,321 --> 01:03:52,221
but your little friend says yes.
1255
01:03:52,288 --> 01:03:53,321
Yes, oh.
1256
01:03:53,388 --> 01:03:55,588
You have to follow my orders.
1257
01:03:55,655 --> 01:03:57,288
You got it, Mr. D.A.
1258
01:03:57,355 --> 01:03:58,655
So you up for the house special?
1259
01:04:17,687 --> 01:04:21,254
♪ ♪
1260
01:04:21,320 --> 01:04:25,521
Blake,
Blakie, Blakie, Blakie, Blake.
1261
01:04:25,587 --> 01:04:27,754
Let me ask you something.
1262
01:04:27,821 --> 01:04:30,754
Why are you
just killing me by inches, huh?
1263
01:04:30,821 --> 01:04:34,520
I mean, why don't you
just get it over with?
1264
01:04:36,453 --> 01:04:37,520
Just kill me, you know?
1265
01:04:37,586 --> 01:04:39,720
Oh, no, no, Nick.
1266
01:04:39,787 --> 01:04:42,620
I'm going to do something
far worse than kill you.
1267
01:04:42,686 --> 01:04:43,686
Yeah?
1268
01:04:43,720 --> 01:04:44,553
What you going to do?
1269
01:04:44,620 --> 01:04:46,952
I'm going to let you live.
1270
01:04:54,119 --> 01:05:02,118
♪ ♪
1271
01:05:12,285 --> 01:05:16,018
Okay, people,
rise and shine; Let's go.
1272
01:05:16,085 --> 01:05:18,452
Come on, Vernon, let's go.
1273
01:05:18,519 --> 01:05:23,218
Wake it up.
Wake it up.
1274
01:05:23,285 --> 01:05:25,318
Come on, Leonard.
Let's go.
1275
01:05:25,385 --> 01:05:28,218
Let's go.
Rise and shine.
1276
01:05:28,285 --> 01:05:30,652
Ida, my dear, wake it up.
1277
01:05:30,719 --> 01:05:31,785
Wake it up.
1278
01:05:31,851 --> 01:05:35,284
Good morning.
1279
01:05:35,351 --> 01:05:36,217
Seymour?
Huh?
1280
01:05:36,284 --> 01:05:38,084
Come on, Seymour, move it on.
1281
01:05:38,151 --> 01:05:40,251
Come on, buddy.
Let's go.
1282
01:05:40,317 --> 01:05:41,917
Come on.
1283
01:05:43,718 --> 01:05:44,885
Oh, my God.
1284
01:05:47,417 --> 01:05:48,417
Look up.
Huh?
1285
01:05:49,351 --> 01:05:50,351
Yeah, I'm all right, Doc.
1286
01:05:50,384 --> 01:05:51,651
Right here.
I'm all right.
1287
01:05:51,718 --> 01:05:53,151
They had me tied
to the bed, Kiley.
1288
01:05:53,217 --> 01:05:54,050
I tried to get out of there.
1289
01:05:54,117 --> 01:05:56,184
But I was so drugged,
I couldn't see.
1290
01:05:56,251 --> 01:05:58,251
Jesus.
1291
01:05:58,317 --> 01:06:00,684
So how many of them were there?
1292
01:06:00,751 --> 01:06:02,416
There was Blake.
1293
01:06:02,483 --> 01:06:04,316
There was Kim.
1294
01:06:04,383 --> 01:06:06,817
There was..
1295
01:06:06,884 --> 01:06:08,350
I'm gonna make 'em pay for this.
1296
01:06:08,416 --> 01:06:09,717
That's for damn sure.
1297
01:06:09,784 --> 01:06:12,049
They're gonna pay for this.
1298
01:06:12,116 --> 01:06:13,916
Hey, Nick,
Blake's dead, right? No.
1299
01:06:13,983 --> 01:06:16,183
After the prison breakout,
he bought it, right?
1300
01:06:16,250 --> 01:06:18,083
No, he's alive, and he's here,
1301
01:06:18,150 --> 01:06:20,617
and he wants revenge, because
I sent him to prison, Larry.
1302
01:06:20,683 --> 01:06:22,083
That's why he killed Farris.
1303
01:06:22,150 --> 01:06:23,259
That's why he drugged me up.
1304
01:06:23,283 --> 01:06:24,350
All right.
1305
01:06:24,416 --> 01:06:25,496
I'm telling you he's alive.
1306
01:06:25,550 --> 01:06:26,650
All right.
All right.
1307
01:06:26,717 --> 01:06:29,450
Mr. Styles, I'm going to need
to take a blood sample,
1308
01:06:29,517 --> 01:06:30,416
run a few tests.
1309
01:06:30,483 --> 01:06:31,482
Yeah, sure.
Hey, Larry?
1310
01:06:31,516 --> 01:06:34,115
Larry, do you remember
the old Del Monte Hotel?
1311
01:06:34,182 --> 01:06:35,482
Uh-huh.
1312
01:06:35,549 --> 01:06:37,883
Now, didn't they have
two dolphins as their logo?
1313
01:06:37,948 --> 01:06:38,883
Wasn't that it?
1314
01:06:38,948 --> 01:06:40,382
Yeah, I think so,
yeah, yeah, yeah.
1315
01:06:40,449 --> 01:06:43,115
All right,
well, I was in an empty pool.
1316
01:06:43,182 --> 01:06:45,315
I was..
1317
01:06:45,382 --> 01:06:48,482
All right, I'll get backup,
some forensics, all right?
1318
01:06:48,549 --> 01:06:49,482
Yeah, get forensics.
1319
01:06:49,549 --> 01:06:50,549
All right.
1320
01:06:50,582 --> 01:06:52,015
And some clothes.
1321
01:06:56,482 --> 01:06:58,549
What?
1322
01:06:58,616 --> 01:07:01,548
It's just quite a story.
1323
01:07:01,615 --> 01:07:03,014
What, you don't believe me?
1324
01:07:03,081 --> 01:07:06,348
Yes, yes, I believe you.
1325
01:07:06,414 --> 01:07:09,381
Every word I said is true.
1326
01:07:10,148 --> 01:07:12,715
Hey, there he is.
1327
01:07:12,782 --> 01:07:13,548
Mr. Styles..
1328
01:07:13,615 --> 01:07:15,148
All right, all right, hey, hey.
1329
01:07:16,047 --> 01:07:17,815
Is it true
you were found disoriented
1330
01:07:17,882 --> 01:07:19,014
on the steps of city hall?
1331
01:07:20,214 --> 01:07:22,281
Is your alleged abduction
connected to the suicide
1332
01:07:22,348 --> 01:07:23,947
of child molester
U.B. Farris?
1333
01:07:24,014 --> 01:07:25,014
Hey, whoa, whoa.
1334
01:07:25,047 --> 01:07:27,214
That is alleged child
molester U.B. Farris.
1335
01:07:27,281 --> 01:07:28,214
You're interfering..
1336
01:07:28,281 --> 01:07:29,348
No, no, it's all right.
1337
01:07:29,414 --> 01:07:30,913
It's all right.
Let 'em come with us.
1338
01:07:30,980 --> 01:07:32,714
I want 'em to eat their words.
Follow me.
1339
01:07:32,781 --> 01:07:34,447
All right, make room here.
1340
01:07:38,680 --> 01:07:40,781
And two and three
1341
01:07:40,847 --> 01:07:43,280
and four and five and six.
1342
01:07:46,313 --> 01:07:50,847
♪ ♪
1343
01:07:52,247 --> 01:07:54,946
Okay, ladies, come on.
1344
01:07:55,013 --> 01:07:55,946
Let's go again.
1345
01:07:56,013 --> 01:07:57,680
And one
1346
01:07:57,747 --> 01:08:00,246
and two and three.
1347
01:08:00,312 --> 01:08:01,846
Get a shot of this here.
1348
01:08:01,912 --> 01:08:05,045
And four.
1349
01:08:08,945 --> 01:08:10,613
He changed everything.
1350
01:08:10,679 --> 01:08:13,846
He's trying to make me
look crazy.
1351
01:08:13,912 --> 01:08:17,246
Well, I hate to tell you,
honey, but it's working.
1352
01:08:18,045 --> 01:08:19,613
Splash!
1353
01:08:19,679 --> 01:08:22,179
Police say they could find
no evidence to sport
1354
01:08:22,246 --> 01:08:24,546
ssistant District AttorneyStyles' allegations..
1355
01:08:24,613 --> 01:08:27,513
Dad, you're on TV again.
1356
01:08:27,579 --> 01:08:28,412
Don't watch me on TV
1357
01:08:28,479 --> 01:08:31,178
when you got me
right here in real life.
1358
01:08:31,245 --> 01:08:32,345
Do you understand me?
1359
01:08:32,411 --> 01:08:34,478
Do you understand me?
1360
01:08:34,545 --> 01:08:37,545
Jesus, I'm sorry.
1361
01:08:37,612 --> 01:08:38,545
Daddy's just tired.
1362
01:08:38,612 --> 01:08:41,044
That's all.
1363
01:08:41,111 --> 01:08:43,445
Come on, let's go sit down.
1364
01:08:45,578 --> 01:08:50,845
Now, you know how..
Like the Smurfs on TV,
1365
01:08:50,911 --> 01:08:52,178
that's just pretend, right?
1366
01:08:52,245 --> 01:08:53,278
Yes.
Yes.
1367
01:08:53,345 --> 01:08:54,779
Yeah?
1368
01:08:54,845 --> 01:08:56,378
All right, all this stuff on TV,
1369
01:08:56,445 --> 01:08:58,712
all the bad stuff
they've been saying about Daddy,
1370
01:08:58,779 --> 01:09:03,477
that's just pretend too, okay?
1371
01:09:03,544 --> 01:09:05,544
Okay.
1372
01:09:05,611 --> 01:09:07,144
Okay.
1373
01:09:07,210 --> 01:09:08,711
All right, give me
a big squeeze.
1374
01:09:08,778 --> 01:09:09,811
Come on, girls.
1375
01:09:09,878 --> 01:09:11,943
Let's go up to bed and let Daddy
1376
01:09:12,010 --> 01:09:13,310
relax downstairs.
1377
01:09:29,942 --> 01:09:32,209
We believe that Nicholas Styles
1378
01:09:32,276 --> 01:09:34,042
is the victim of a conspiracy,
1379
01:09:34,109 --> 01:09:35,976
and we know who they are.
1380
01:09:36,042 --> 01:09:38,209
This insidious group
that tears down
1381
01:09:38,276 --> 01:09:42,042
any African-American politician
who dares to defy their power.
1382
01:09:42,109 --> 01:09:43,976
We're talking
of the Rockefellers
1383
01:09:44,042 --> 01:09:45,976
and their trilateral commission,
1384
01:09:46,042 --> 01:09:47,610
who, along with the Zionists,
1385
01:09:47,676 --> 01:09:50,976
have been putting AIDS virus
in vending machines
1386
01:09:51,042 --> 01:09:53,443
all across America!
1387
01:09:55,143 --> 01:09:56,343
We'll be right back.
1388
01:09:56,409 --> 01:09:59,275
I'll be here.
1389
01:10:01,809 --> 01:10:03,175
Hello?
1390
01:10:03,242 --> 01:10:05,208
Nick, it's Priscilla.
1391
01:10:05,275 --> 01:10:08,175
Yeah. Any new developments?
1392
01:10:08,242 --> 01:10:09,342
Actually, yes.
1393
01:10:09,408 --> 01:10:13,208
Um, they're of
a somewhat delicate nature.
1394
01:10:13,275 --> 01:10:15,642
Kiley managed
to pull some strings
1395
01:10:15,709 --> 01:10:18,041
and get your files
from the hospital.
1396
01:10:18,108 --> 01:10:22,375
Yeah, I always knew old Kiley
came with strings attached.
1397
01:10:23,442 --> 01:10:25,142
Hey, Nick.
1398
01:10:25,208 --> 01:10:27,842
You know, your blood test
showed evidence
1399
01:10:27,941 --> 01:10:31,241
of both cocaine and heroin
in your system?
1400
01:10:31,307 --> 01:10:32,974
If that's what it was,
that's what it was.
1401
01:10:33,040 --> 01:10:33,875
I told you they drugged me.
1402
01:10:33,940 --> 01:10:36,875
Yeah, well,
that's not all it showed.
1403
01:10:36,940 --> 01:10:37,940
There's also evidence
1404
01:10:38,007 --> 01:10:41,074
of gonococcal urethritis.
1405
01:10:41,141 --> 01:10:42,074
What?
1406
01:10:42,141 --> 01:10:43,474
It's the clap, Nick.
1407
01:10:43,541 --> 01:10:45,508
You have the clap.
1408
01:10:45,574 --> 01:10:48,107
I suppose they
gave that to you too, huh?
1409
01:10:48,174 --> 01:10:50,207
No shit, Sherlock;
They did.
1410
01:10:50,274 --> 01:10:52,307
Why don't you come in here
1411
01:10:52,374 --> 01:10:53,107
in my office tomorrow?
1412
01:10:53,174 --> 01:10:54,741
I can have my doctor give you
1413
01:10:54,808 --> 01:10:56,207
some penicillin or whatever.
1414
01:10:56,274 --> 01:10:57,674
Won't be any leaks to the press.
1415
01:10:57,741 --> 01:10:59,206
Yeah, all right.
1416
01:10:59,273 --> 01:11:01,774
I'll be there.
1417
01:11:01,840 --> 01:11:04,340
Whoo.
1418
01:11:13,807 --> 01:11:15,607
This woman,
1419
01:11:15,673 --> 01:11:17,707
they brought her in.
1420
01:11:17,774 --> 01:11:20,039
Alice, please believe me.
1421
01:11:20,106 --> 01:11:22,774
Now, I didn't enjoy it.
1422
01:11:22,840 --> 01:11:24,607
I-I-I didn't want her.
1423
01:11:24,673 --> 01:11:26,439
I fought her
with every inch of my body.
1424
01:11:26,440 --> 01:11:28,472
Well, if you managed
to get the clap,
1425
01:11:28,539 --> 01:11:32,539
I can think of several inches
that didn't put up a fight.
1426
01:11:32,606 --> 01:11:33,706
I wanted to spare you.
1427
01:11:33,773 --> 01:11:35,839
You should have spared me
from finding out
1428
01:11:35,905 --> 01:11:36,839
that you lied to me.
1429
01:11:36,905 --> 01:11:38,105
I didn't lie to you.
1430
01:11:38,172 --> 01:11:40,139
Didn't tell the whole truth.
1431
01:11:40,205 --> 01:11:42,539
You're such a lawyer.
1432
01:11:45,105 --> 01:11:47,239
Alice?
1433
01:11:55,439 --> 01:11:59,971
♪ ♪
1434
01:12:00,037 --> 01:12:01,705
Made it, Ma!
1435
01:12:01,772 --> 01:12:03,538
Top of the world!
1436
01:12:06,037 --> 01:12:09,238
Thought you had a bad day, huh?
1437
01:12:10,738 --> 01:12:12,738
Next caller, you're on the air.
1438
01:12:12,805 --> 01:12:14,238
Yeah, yeah.
1439
01:12:14,304 --> 01:12:17,271
I don't know why, but no one
seems to know me anymore.
1440
01:12:17,338 --> 01:12:19,838
I mean, I hear them talking
on the job.
1441
01:12:19,904 --> 01:12:21,404
I read the newspapers.
1442
01:12:21,471 --> 01:12:23,371
I hear you on the idiot box,
1443
01:12:23,438 --> 01:12:25,671
but I don't know who the hell
they're talking about.
1444
01:12:25,738 --> 01:12:27,004
It can't be me.
1445
01:12:27,071 --> 01:12:30,470
I'm..I'm a husband.
1446
01:12:30,537 --> 01:12:32,370
I'm a father.
1447
01:12:32,437 --> 01:12:35,270
I'm a provider, see?
1448
01:12:35,337 --> 01:12:43,270
I'm a husband who hasn't had
dinner with his wife at home
1449
01:12:43,337 --> 01:12:44,604
for six months.
1450
01:12:44,670 --> 01:12:47,604
I'm a father who hasn't been
with his kids
1451
01:12:47,670 --> 01:12:49,337
for their last birthday party.
1452
01:12:49,403 --> 01:12:52,837
My parents, they live
15 miles away from me,
1453
01:12:52,903 --> 01:12:55,470
and I haven't been over
to their house in over@B year.
1454
01:12:55,537 --> 01:13:00,603
I cut deals with scum
for a living.
1455
01:13:00,669 --> 01:13:02,969
I try to pretend
it doesn't rub off on me.
1456
01:13:03,035 --> 01:13:04,636
I guess what I'm saying
to you, Doc,
1457
01:13:04,703 --> 01:13:07,102
is that I thought
I wanted my life back,
1458
01:13:07,169 --> 01:13:08,503
but I don't want it.
1459
01:13:08,569 --> 01:13:12,035
I want a new life.
1460
01:13:12,102 --> 01:13:16,035
I mean, can anybody
understand that?
1461
01:13:16,102 --> 01:13:17,669
I understand it, Nick.
1462
01:13:17,736 --> 01:13:20,269
Can you understand that?
1463
01:13:20,336 --> 01:13:22,935
I understand it.
1464
01:13:25,169 --> 01:13:28,368
Yeah, lock him up.
1465
01:13:37,435 --> 01:13:44,435
♪ ♪
1466
01:13:51,568 --> 01:13:54,368
Honey?
1467
01:13:59,701 --> 01:14:07,701
♪ ♪
1468
01:14:23,367 --> 01:14:24,400
No.
1469
01:14:27,333 --> 01:14:31,600
♪ ♪
1470
01:14:34,199 --> 01:14:38,700
♪ ♪
1471
01:14:41,600 --> 01:14:46,833
♪ ♪
1472
01:14:49,800 --> 01:14:57,799
♪ ♪
1473
01:15:18,432 --> 01:15:19,766
♪ ♪
1474
01:15:23,398 --> 01:15:26,531
♪ ♪
1475
01:15:46,331 --> 01:15:47,331
Thud!
Daddy?
1476
01:15:48,297 --> 01:15:49,531
Freeze, Blake, don't move!
1477
01:15:50,331 --> 01:15:51,930
Keep 'em where I can see 'em.
1478
01:15:51,997 --> 01:15:53,930
Don't move! Shut
up!
1479
01:15:53,997 --> 01:15:55,131
Shut up!
Turn over slow.
1480
01:15:55,197 --> 01:15:57,530
Don't shoot.
Please, don't shoot.
1481
01:15:57,597 --> 01:15:58,530
I'm just a clown.
1482
01:15:58,597 --> 01:15:59,764
Look, ha, ha.
1483
01:15:59,830 --> 01:16:01,363
Don't shoot me. Nick?
1484
01:16:01,430 --> 01:16:02,530
What are you doing?
1485
01:16:02,597 --> 01:16:03,830
Children,
1486
01:16:03,896 --> 01:16:05,336
get off the stage.
Get off the stage.
1487
01:16:05,730 --> 01:16:07,430
I can explain this.
I can explain.
1488
01:16:07,497 --> 01:16:09,096
I just..
1489
01:16:09,163 --> 01:16:11,597
You had cocaine
and heroin in your system.
1490
01:16:11,663 --> 01:16:13,096
Your closest associate
had $10,000
1491
01:16:13,163 --> 01:16:14,996
in his possession
before he died..
1492
01:16:15,063 --> 01:16:16,430
In fucking drag.
1493
01:16:16,497 --> 01:16:17,563
And you have been linked
1494
01:16:17,630 --> 01:16:19,196
to the disappearance
of that money
1495
01:16:19,263 --> 01:16:20,263
and child pornography.
1496
01:16:20,330 --> 01:16:22,663
And now among the children
you traumatized
1497
01:16:22,730 --> 01:16:24,963
by beating up Bozo
were the daughters
1498
01:16:25,029 --> 01:16:26,229
of the head of City General,
1499
01:16:26,295 --> 01:16:28,095
the president
of Northeastern Airlines,
1500
01:16:28,162 --> 01:16:29,895
and a congresswoman
from the West Side.
1501
01:16:29,962 --> 01:16:31,462
Thank you very much.
1502
01:16:31,529 --> 01:16:33,329
Was there a congresswoman there?
1503
01:16:33,395 --> 01:16:34,562
Was she there?
1504
01:16:34,629 --> 01:16:36,629
Jesus Christ,
she sold her videotape of you
1505
01:16:36,696 --> 01:16:37,562
to Channel 9.
1506
01:16:37,629 --> 01:16:38,863
See, that's it, videotape.
1507
01:16:38,928 --> 01:16:43,262
Exhibit fucking A,
ladies and gentlemen.
1508
01:16:43,329 --> 01:16:44,729
You think I'm crazy.
1509
01:16:44,796 --> 01:16:45,629
You think I'm crazy?
1510
01:16:45,696 --> 01:16:46,995
Yeah, I'm fucking crazy.
1511
01:16:47,062 --> 01:16:49,796
That's why I went back home.
To get this tape.
1512
01:16:49,863 --> 01:16:53,129
See, that son of a bitch..
You know what he did?
1513
01:16:53,195 --> 01:16:55,262
He had a fucking axe
standing over my..
1514
01:16:55,329 --> 01:16:57,361
No, I'm not even
going to tell you about it.
1515
01:16:57,428 --> 01:16:58,294
Just watch the tape.
1516
01:16:58,361 --> 01:17:00,328
Bingo, proof.
1517
01:17:00,394 --> 01:17:02,428
So you up for the house special?
1518
01:17:02,495 --> 01:17:04,961
I'm the
assistant district attorney,
1519
01:17:05,027 --> 01:17:06,862
so you're going to have
to follow my orders.
1520
01:17:06,927 --> 01:17:08,495
Wait,
we gotta rewind this thing.
1521
01:17:08,561 --> 01:17:10,328
It's not the tape I saw,
I swear to you.
1522
01:17:10,394 --> 01:17:11,261
That is not the tape.
1523
01:17:11,328 --> 01:17:13,828
That is not the girl
who gave me the clap.
1524
01:17:13,894 --> 01:17:14,994
No, all right, all right.
1525
01:17:15,061 --> 01:17:16,128
I retract that statement.
1526
01:17:16,194 --> 01:17:17,862
That is the girl
who gave me the clap,
1527
01:17:17,927 --> 01:17:19,061
but that's not her voice.
1528
01:17:19,128 --> 01:17:19,828
That's not her voice.
1529
01:17:19,894 --> 01:17:21,394
That is not what she said to me.
1530
01:17:21,461 --> 01:17:23,228
That is not what I..
No, that's what I said.
1531
01:17:23,294 --> 01:17:24,294
Nick? Nick?
1532
01:17:24,328 --> 01:17:26,560
I did say that to her,
but she did not say that.
1533
01:17:26,627 --> 01:17:28,160
I want you examined
by a psychiatrist.
1534
01:17:28,227 --> 01:17:31,026
You ought to check out
Channel 6.
1535
01:17:31,093 --> 01:17:33,494
Phones are already ringing.
1536
01:17:33,560 --> 01:17:36,227
A startling
development in the ongoing case
1537
01:17:36,293 --> 01:17:37,653
of scandal and alleged
malfeasance
1538
01:17:37,694 --> 01:17:40,527
involving Assistant D.A.
Nicholas Styles.
1539
01:17:40,594 --> 01:17:43,127
We caution our viewers
that the following material
1540
01:17:43,193 --> 01:17:45,660
may be offensive, and it
is not suitable for children.
1541
01:17:45,727 --> 01:17:47,127
You see? You see?
1542
01:17:47,193 --> 01:17:48,761
For Christ sake, it's Blake.
1543
01:17:48,827 --> 01:17:50,060
It's a fucking conspiracy.
1544
01:17:50,127 --> 01:17:51,427
It's not like the AIDS thing,
1545
01:17:51,494 --> 01:17:52,694
the AIDS virus and everything.
1546
01:17:52,761 --> 01:17:54,127
It's not like that.
1547
01:17:54,193 --> 01:17:55,892
It's like
the water in the pool, right?
1548
01:17:55,959 --> 01:17:57,392
There's water
in the pool, right?
1549
01:17:57,459 --> 01:17:59,459
No, no, there's no water
in the pool.
1550
01:17:59,526 --> 01:18:00,535
I get there, he drugs me up.
1551
01:18:00,559 --> 01:18:01,992
There's no water in the pool.
1552
01:18:02,059 --> 01:18:03,593
I take everybody back,
what is there?
1553
01:18:03,659 --> 01:18:04,860
There's water in the pool.
1554
01:18:04,925 --> 01:18:05,860
It's up this high.
1555
01:18:05,925 --> 01:18:07,359
Okay, all right, all right.
1556
01:18:07,426 --> 01:18:08,359
Appreciate this, now.
1557
01:18:08,426 --> 01:18:09,992
All right, so I'm guilty, right?
1558
01:18:10,059 --> 01:18:11,359
Let's say I'm guilty.
1559
01:18:11,426 --> 01:18:13,526
I'm not even guilty,
but let's say I'm guilty.
1560
01:18:13,593 --> 01:18:15,493
If I'm guilty,
then why would I have two tapes?
1561
01:18:15,559 --> 01:18:18,226
I wouldn't have two tapes,
because I didn't have two tapes,
1562
01:18:18,292 --> 01:18:20,025
one to go to Channel 6,
because it's not me;
1563
01:18:20,092 --> 01:18:21,559
It's Earl Talbott Blake!
1564
01:18:21,626 --> 01:18:25,658
Blake is dead.
1565
01:18:25,725 --> 01:18:27,458
And you, Nick,
1566
01:18:27,525 --> 01:18:29,958
are suspended.
1567
01:18:35,458 --> 01:18:37,725
Hey, hey, hey.
1568
01:18:37,792 --> 01:18:39,492
Jesus, I'm sorry, Larry.
1569
01:18:39,558 --> 01:18:40,425
What?
1570
01:18:40,492 --> 01:18:42,558
Listen to me.
1571
01:18:42,625 --> 01:18:45,358
You think I'm going
out of my mind?
1572
01:18:45,425 --> 01:18:48,725
No more than usual, no.
1573
01:18:48,792 --> 01:18:51,024
I do want you to take
a nice deep breath
1574
01:18:51,091 --> 01:18:52,658
before I show you what I got.
1575
01:18:52,725 --> 01:18:55,758
I contacted the state prison
and talked to them about Blake.
1576
01:18:55,824 --> 01:18:56,624
As you could imagine,
1577
01:18:56,691 --> 01:18:58,424
he was not exactly
a model prisoner.
1578
01:18:58,491 --> 01:19:01,457
Now the best part.
Blake's personal property.
1579
01:19:01,524 --> 01:19:03,424
Don't ask how it got
in the back of my car.
1580
01:19:03,491 --> 01:19:07,090
Look at this shit.
1581
01:19:07,157 --> 01:19:09,023
This guy needs a wake-up call
1582
01:19:09,090 --> 01:19:11,457
from the planet Earth.
1583
01:19:11,524 --> 01:19:13,491
Oh, my God.
1584
01:19:13,557 --> 01:19:16,057
Now,
I talked to a local white supremacist
1585
01:19:16,124 --> 01:19:17,290
that we popped a while back.
1586
01:19:17,357 --> 01:19:19,524
I promised him
a fresh white sheet,
1587
01:19:19,591 --> 01:19:20,591
and he spilled his guts.
1588
01:19:20,624 --> 01:19:22,858
It seems somebody ordered
some phony passport
1589
01:19:22,923 --> 01:19:24,623
and two hot tickets
out of the country.
1590
01:19:24,690 --> 01:19:26,323
They're supposed
to be picked up tonight
1591
01:19:26,389 --> 01:19:27,956
at this bookstore
that's actually
1592
01:19:28,022 --> 01:19:29,065
an Aryan Brotherhood front.
1593
01:19:29,089 --> 01:19:31,490
Now, Nick Styles, for the keys
to a brand-new car,
1594
01:19:31,556 --> 01:19:33,123
guess who's picking up
the tickets?
1595
01:19:35,423 --> 01:19:36,590
Hey, I got rights.
1596
01:19:36,656 --> 01:19:38,790
You can't do this.
1597
01:19:38,857 --> 01:19:40,922
Don't point your finger at me.
1598
01:19:40,989 --> 01:19:42,056
It's not nice.
1599
01:19:44,556 --> 01:19:45,556
Hey, you're the D.A.
1600
01:19:45,623 --> 01:19:47,189
Wrong.
1601
01:19:47,256 --> 01:19:48,590
They fired me.
1602
01:19:48,656 --> 01:19:49,857
As a private citizen,
1603
01:19:49,922 --> 01:19:51,623
I can kick anybody's ass I want.
1604
01:19:51,690 --> 01:19:53,256
Hey, you're a cop.
1605
01:19:53,323 --> 01:19:54,756
Now, you help me.
1606
01:19:54,822 --> 01:19:56,789
Sorry, mein Fuehrer,
I'm off duty.
1607
01:19:59,255 --> 01:20:01,921
All right, all right,
okay, it's true.
1608
01:20:01,988 --> 01:20:03,756
They..they ordered
two passports.
1609
01:20:03,822 --> 01:20:05,088
Who?
1610
01:20:05,155 --> 01:20:06,689
Was it Blake?
1611
01:20:06,756 --> 01:20:07,655
Huh?
1612
01:20:07,722 --> 01:20:09,822
Was it Earl Talbott Blake?
1613
01:20:09,888 --> 01:20:11,288
I don't know who it was.
1614
01:20:11,355 --> 01:20:13,288
I was going to do
the names when they got here.
1615
01:20:13,355 --> 01:20:16,655
It's Kim.
1616
01:20:19,255 --> 01:20:20,388
Stop, you fuck!
1617
01:20:25,521 --> 01:20:27,321
You're pissing me off.
1618
01:20:28,087 --> 01:20:28,721
Halt!
1619
01:20:28,788 --> 01:20:30,354
Where are you going, tough guy?
1620
01:20:33,254 --> 01:20:34,488
Larry!
1621
01:20:38,054 --> 01:20:39,054
Larry?
1622
01:20:39,087 --> 01:20:40,354
Hey, Nick?
1623
01:20:40,421 --> 01:20:42,087
Catch.
1624
01:20:42,154 --> 01:20:43,454
Oh.
1625
01:20:43,521 --> 01:20:46,321
Your prints
all over a smoking gun..
1626
01:20:46,387 --> 01:20:48,387
Instead of mine, ha.
1627
01:20:57,220 --> 01:20:58,787
See you in court, counselor!
1628
01:21:01,520 --> 01:21:02,520
Nick.
1629
01:21:02,553 --> 01:21:03,720
Larry?
1630
01:21:03,787 --> 01:21:05,653
You were right
about Blake, partner.
1631
01:21:05,720 --> 01:21:08,120
He had to be alive, right?
1632
01:21:08,186 --> 01:21:10,253
Otherwise, how could he kill me?
1633
01:21:18,820 --> 01:21:23,220
♪ ♪
1634
01:21:37,085 --> 01:21:41,853
It's your boy.
1635
01:21:41,918 --> 01:21:43,252
What's up?
1636
01:21:43,319 --> 01:21:45,285
Whoa, whoa, whoa, whoa,
slow down, man.
1637
01:21:45,352 --> 01:21:48,885
Whoa, whoa, chill out, man.
1638
01:21:48,952 --> 01:21:52,319
Man, you're trippin',
motherfucker.
1639
01:21:52,385 --> 01:21:54,551
You wanna do what?
1640
01:21:54,618 --> 01:21:58,151
Motherfucker's gone crazy, man.
1641
01:21:58,218 --> 01:22:00,551
Alice?
1642
01:22:00,618 --> 01:22:01,752
Nick, thank God.
1643
01:22:01,818 --> 01:22:03,051
We didn't know what to think.
1644
01:22:03,118 --> 01:22:04,284
Listen. Listen to me.
1645
01:22:04,351 --> 01:22:05,518
I got no time to explain.
1646
01:22:05,585 --> 01:22:06,618
Get dressed.
1647
01:22:06,685 --> 01:22:07,818
No, no, don't get dressed.
1648
01:22:07,884 --> 01:22:09,718
Just get some clothes
for the kids, all right?
1649
01:22:09,785 --> 01:22:10,585
Nick?
Just do it.
1650
01:22:10,651 --> 01:22:12,852
I don't even see
the climbing gear.
1651
01:22:12,917 --> 01:22:13,785
What are you doing?
1652
01:22:13,852 --> 01:22:15,218
Daddy?
1653
01:22:15,284 --> 01:22:17,218
Nick, you're scaring
the children.
1654
01:22:18,318 --> 01:22:20,585
Get my brown hiking boots
and my leather gloves,
1655
01:22:20,651 --> 01:22:22,817
the insulated ones.
1656
01:22:22,883 --> 01:22:23,916
Nick?
1657
01:22:23,983 --> 01:22:26,083
Just do what I say, Alice!
1658
01:22:26,150 --> 01:22:27,317
All right, I'm sorry.
1659
01:22:27,383 --> 01:22:28,517
Listen to me.
Listen to me.
1660
01:22:28,584 --> 01:22:30,550
Now, we're all in danger,
not from me, though.
1661
01:22:30,617 --> 01:22:32,417
I swear to you
I am the same man you married.
1662
01:22:32,484 --> 01:22:33,517
Not lately.
1663
01:22:33,584 --> 01:22:34,217
Girls, wait here.
1664
01:22:34,283 --> 01:22:36,183
Mommy will be right back.
1665
01:22:36,250 --> 01:22:39,851
All right, flares, flares.
1666
01:22:42,916 --> 01:22:47,517
♪ ♪
1667
01:22:47,584 --> 01:22:48,650
Lipstick.
1668
01:22:48,717 --> 01:22:49,550
Lipstick.
1669
01:22:49,617 --> 01:22:51,450
We interrupt this program
1670
01:22:51,517 --> 01:22:53,116
to bring you
a News 10 special report.
1671
01:22:53,182 --> 01:22:54,549
We now go live to James Ishida.
1672
01:22:54,616 --> 01:22:56,049
Honey, we have to go now.
1673
01:22:56,116 --> 01:22:57,649
Please put your coat on.
1674
01:22:57,716 --> 01:23:00,516
This is James
Ishida with a News 9 update
1675
01:23:00,583 --> 01:23:02,816
on suspended district attorney,
Nicholas Styles.
1676
01:23:02,882 --> 01:23:04,382
According to police authorities,
1677
01:23:04,449 --> 01:23:06,649
they have just discovered
the body of detective..
1678
01:23:06,716 --> 01:23:07,716
Crash!
1679
01:23:07,750 --> 01:23:08,949
Listen,
1680
01:23:09,015 --> 01:23:11,982
I'm innocent,
and I'm perfectly sane.
1681
01:23:12,049 --> 01:23:13,049
Get in the car.
1682
01:23:18,516 --> 01:23:19,449
Trust me, baby.
1683
01:23:19,516 --> 01:23:21,049
You got nothing to worry about.
1684
01:23:21,116 --> 01:23:23,014
You'll be safe
where they're taking you.
1685
01:23:23,081 --> 01:23:25,548
I can't believe you
want me and your children
1686
01:23:25,615 --> 01:23:26,782
here with these people.
1687
01:23:26,849 --> 01:23:29,248
You'll be safer with them
than you are with the police.
1688
01:23:29,315 --> 01:23:31,648
Trust me. Don't even worry about it,
Ms. Styles.
1689
01:23:31,715 --> 01:23:33,048
You know, the feeling is mutual.
1690
01:23:33,115 --> 01:23:35,181
My homeboy didn't turn out
exactly how I hoped,
1691
01:23:35,248 --> 01:23:37,482
but his monotonous honesty
at least is predictable.
1692
01:23:37,548 --> 01:23:38,914
If something happens to my man,
1693
01:23:38,981 --> 01:23:41,148
I don't know who the fuck's
going to take his place.
1694
01:23:41,215 --> 01:23:42,782
You gonna be cool here.
1695
01:23:42,849 --> 01:23:44,749
Yo, RC, take care
of these lovely ladies,
1696
01:23:44,815 --> 01:23:46,081
and guard 'em with your life.
1697
01:23:46,148 --> 01:23:47,281
You bet.
1698
01:23:48,815 --> 01:23:50,148
Come on, I got you.
1699
01:23:50,215 --> 01:23:51,815
Mommy, don't leave us.
1700
01:23:51,881 --> 01:23:52,714
I don't wanna go.
1701
01:23:52,781 --> 01:23:54,514
Let her go.
1702
01:23:54,581 --> 01:23:55,581
I got you guys.
1703
01:23:55,647 --> 01:23:56,647
Let's go.
1704
01:23:56,681 --> 01:23:57,681
Listen to me.
1705
01:23:57,748 --> 01:24:00,114
You were right before.
1706
01:24:00,180 --> 01:24:02,947
I should have trusted you
with everything.
1707
01:24:03,013 --> 01:24:05,080
But now you gotta trust me
with everything too.
1708
01:24:05,147 --> 01:24:07,013
Now, if you don't love me,
tell me right now,
1709
01:24:07,080 --> 01:24:09,147
because I'm fighting
for what used to be my life,
1710
01:24:09,214 --> 01:24:10,514
and you were all of it.
1711
01:24:10,581 --> 01:24:13,347
Are you with me?
1712
01:24:13,414 --> 01:24:15,380
Yes.
1713
01:24:15,447 --> 01:24:16,781
Do you love me?
1714
01:24:16,848 --> 01:24:18,848
Yes.
1715
01:24:21,780 --> 01:24:29,780
♪ ♪
1716
01:24:31,413 --> 01:24:33,379
Don't let nothing happen
to my little girls.
1717
01:24:33,446 --> 01:24:35,046
Yo, man, if you don't trust me,
1718
01:24:35,113 --> 01:24:36,912
at least trust my mean streak,
homeboy.
1719
01:24:36,979 --> 01:24:39,313
Helping you, I get to mind-fuck
the police, the mayor,
1720
01:24:39,379 --> 01:24:41,179
and the fire department
in one shot.
1721
01:24:41,246 --> 01:24:42,179
You know what I'm saying?
1722
01:24:42,246 --> 01:24:43,813
You got everybody in place?
1723
01:24:43,879 --> 01:24:44,912
The place is tight, boy.
1724
01:24:44,979 --> 01:24:46,446
It got more locks
than a jailhouse.
1725
01:24:46,513 --> 01:24:48,246
Everybody knows
their instructions?
1726
01:24:48,313 --> 01:24:49,379
It's cool.
It's hooked up.
1727
01:24:49,446 --> 01:24:50,446
What about the phones?
1728
01:24:50,513 --> 01:24:53,846
Look, baby, urban technology.
1729
01:24:53,911 --> 01:24:55,712
It's funny, though.
1730
01:24:55,779 --> 01:24:56,945
What?
1731
01:24:57,011 --> 01:25:00,645
You always told me
I was gonna be leaving here.
1732
01:25:00,712 --> 01:25:02,112
Tend to your business, man.
1733
01:25:05,112 --> 01:25:09,412
♪ ♪
1734
01:25:09,479 --> 01:25:17,479
♪ So you
want to be free? ♪
1735
01:25:18,245 --> 01:25:21,811
♪ Live a life.. ♪ ♪
1736
01:25:21,877 --> 01:25:23,877
What's happening, baby?
1737
01:25:26,745 --> 01:25:28,611
Beautiful place, isn't it?
1738
01:25:28,678 --> 01:25:29,745
A fucking freak show.
1739
01:25:29,811 --> 01:25:30,811
I agree.
1740
01:25:30,845 --> 01:25:32,010
I agree;
It's disgusting.
1741
01:25:32,077 --> 01:25:33,845
Johnny, two double whiskeys,
all right?
1742
01:25:33,910 --> 01:25:34,910
Come on.
1743
01:25:34,944 --> 01:25:35,877
They call that art?
1744
01:25:35,944 --> 01:25:37,311
That's not art.
1745
01:25:37,377 --> 01:25:39,478
Art is how you
single-handedly deconstructed
1746
01:25:39,544 --> 01:25:40,444
Nick Styles' life.
1747
01:25:40,511 --> 01:25:41,711
I mean, it was brilliant.
1748
01:25:41,778 --> 01:25:43,144
It was like the Sistine Chapel.
1749
01:25:43,211 --> 01:25:44,678
I mean, I was proud
to be involved.
1750
01:25:44,745 --> 01:25:46,044
It was like you were the artist,
1751
01:25:46,111 --> 01:25:49,211
and I was your
assistant/patron/aide/helper.
1752
01:25:49,277 --> 01:25:50,377
I mean, we were a team.
1753
01:25:50,444 --> 01:25:51,710
But when police arrived
1754
01:25:51,777 --> 01:25:53,876
at the former assistant
district attorney's home,
1755
01:25:53,943 --> 01:25:55,376
they found the door wide open
1756
01:25:55,443 --> 01:25:57,152
and no sign of the accused
killer or his family.
1757
01:25:57,176 --> 01:25:59,210
We're going to be in New Zealand
1758
01:25:59,276 --> 01:26:00,276
with real white men
1759
01:26:00,310 --> 01:26:01,876
because of you,
Earl Talbott Blake.
1760
01:26:01,943 --> 01:26:03,909
Mind of a steel trap,
body like a Greek god.
1761
01:26:03,976 --> 01:26:05,443
Will you shut up?
1762
01:26:09,410 --> 01:26:13,076
I want to hear
the moment he's arrested.
1763
01:26:13,143 --> 01:26:15,810
I want to see his face
in the light of those cameras,
1764
01:26:15,876 --> 01:26:20,176
his hands when they put
the cuffs on.
1765
01:26:20,243 --> 01:26:21,776
That's when it'll be over,
1766
01:26:21,843 --> 01:26:24,476
when it'll be...
1767
01:26:24,542 --> 01:26:27,509
complete.
1768
01:26:27,576 --> 01:26:28,942
Just one moment.
1769
01:26:29,008 --> 01:26:30,609
We have just received
new information
1770
01:26:30,676 --> 01:26:31,975
on the Nick Styles story.
1771
01:26:32,042 --> 01:26:33,609
Gail, what can you tell us?
1772
01:26:33,676 --> 01:26:36,476
It's quite a
tense situation here.
1773
01:26:36,542 --> 01:26:38,809
Assistant D.A. Nicholas Styles
is on the roof
1774
01:26:38,875 --> 01:26:40,342
of the building behind me.
1775
01:26:40,409 --> 01:26:43,576
He is apparently deranged
and threatening to jump.
1776
01:26:43,642 --> 01:26:45,875
Styles is wanted for questioning
1777
01:26:45,942 --> 01:26:48,409
in the murder
of Officer Larry Doyle,
1778
01:26:48,476 --> 01:26:49,676
whose bullet-ridden body..
1779
01:26:49,743 --> 01:26:52,208
Johnny,
I'll see you later, all right?
1780
01:26:52,274 --> 01:26:54,208
Ha, you hear me out there?
1781
01:26:54,274 --> 01:26:55,441
How do I look?
1782
01:26:55,508 --> 01:26:57,141
Do I look good, huh?
1783
01:26:57,208 --> 01:26:59,675
I gotta look good on TV.
1784
01:26:59,742 --> 01:27:00,775
We're live.
1785
01:27:00,842 --> 01:27:02,241
Hey, quiet down.
Quiet down.
1786
01:27:02,308 --> 01:27:03,374
Here we go.
Here we go.
1787
01:27:03,441 --> 01:27:05,274
Ladies and gent..
Oh, wait, countdown.
1788
01:27:05,341 --> 01:27:06,742
Three, two, one.
1789
01:27:06,808 --> 01:27:10,608
Ladies and gentlemen,
live from Los Angeles,
1790
01:27:10,675 --> 01:27:13,907
it's the Nick Styles Show!
1791
01:27:13,974 --> 01:27:16,308
Hey, hey, hey,
you saw me live, didn't you?
1792
01:27:16,374 --> 01:27:21,173
Well, you get to see me
on TV too.
1793
01:27:21,240 --> 01:27:22,640
They're here.
1794
01:27:22,707 --> 01:27:23,707
Pass the wd.
1795
01:27:25,240 --> 01:27:26,841
What channel?
What channel is it?
1796
01:27:30,006 --> 01:27:30,841
Gotta rewind.
1797
01:27:30,906 --> 01:27:32,140
Gotta rewind it.
1798
01:27:32,207 --> 01:27:33,474
Rewind.
It's running back.
1799
01:27:33,540 --> 01:27:34,540
Makeup.
1800
01:27:34,574 --> 01:27:35,741
Makeup.
1801
01:27:39,674 --> 01:27:40,674
No, Nick.
1802
01:27:45,807 --> 01:27:47,273
No, you can't.
1803
01:27:47,340 --> 01:27:48,774
What are you doing?
1804
01:27:48,841 --> 01:27:49,939
Oh, let's see.
1805
01:27:50,005 --> 01:27:51,072
Let's see.
1806
01:27:52,406 --> 01:27:55,872
I mugged Ronald McDonald.
1807
01:27:55,939 --> 01:27:58,372
I robbed my father's church,
1808
01:27:58,439 --> 01:28:02,139
and, oh, oh, oh, I run
a child pornography ring too.
1809
01:28:02,206 --> 01:28:04,773
Yeah, I killed my best friend.
1810
01:28:06,306 --> 01:28:08,172
This one's gonna kill you.
1811
01:28:08,239 --> 01:28:10,272
No, it's not gonna kill you.
1812
01:28:10,339 --> 01:28:11,740
It's gonna kill me.
1813
01:28:11,806 --> 01:28:16,206
You can't die.
1814
01:28:16,272 --> 01:28:22,572
You have to live and suffer
1815
01:28:22,638 --> 01:28:24,871
for years and years.
1816
01:28:26,238 --> 01:28:28,004
♪ ♪
1817
01:28:28,071 --> 01:28:29,405
Ma?
1818
01:28:30,971 --> 01:28:32,038
I made it!
1819
01:28:32,105 --> 01:28:33,105
No.
1820
01:28:34,971 --> 01:28:37,071
Top of the world!
1821
01:28:37,138 --> 01:28:39,472
No, no.
1822
01:28:41,171 --> 01:28:43,371
♪ ♪
1823
01:28:49,271 --> 01:28:50,504
No!
1824
01:29:03,604 --> 01:29:06,804
No.
1825
01:29:07,404 --> 01:29:09,903
Nooooo!
1826
01:29:27,737 --> 01:29:30,002
You've just
witnessed the end of a career
1827
01:29:30,069 --> 01:29:31,909
of a man who was once
considered a rising star.
1828
01:29:31,969 --> 01:29:32,969
It can't be true.
1829
01:29:33,002 --> 01:29:35,303
You can't cheat the law.
1830
01:29:35,369 --> 01:29:38,436
You can't cheat me!
1831
01:29:38,503 --> 01:29:40,737
Hey, Blake, here.
1832
01:29:40,803 --> 01:29:41,803
Yo.
1833
01:29:43,737 --> 01:29:44,737
You.
1834
01:29:44,770 --> 01:29:47,002
♪ ♪
1835
01:29:47,069 --> 01:29:48,369
You Earl Talbott Blake?
1836
01:29:48,436 --> 01:29:50,635
You don't know me.
1837
01:29:50,702 --> 01:29:53,868
Phone for you.
1838
01:29:55,702 --> 01:29:58,669
Yo, you messed
with the wrong man, motherfucker.
1839
01:29:58,736 --> 01:30:00,302
Who is this?
What's going on?
1840
01:30:00,368 --> 01:30:02,302
He's got some friends
that don't like that shit.
1841
01:30:02,368 --> 01:30:04,001
You know what I'm saying?
1842
01:30:04,068 --> 01:30:06,335
Now, you tried to take away
my homeboy's dreams.
1843
01:30:06,402 --> 01:30:08,435
Now you're the one
with the nightmares.
1844
01:30:08,502 --> 01:30:10,669
You wanna find out
who really got the power?
1845
01:30:10,736 --> 01:30:14,168
Bring your punk ass
to the tower.
1846
01:30:17,168 --> 01:30:20,835
♪ ♪
1847
01:30:20,900 --> 01:30:22,934
Yo, y'all, clear the streets.
1848
01:30:23,000 --> 01:30:24,501
Keep the cops occupied.
1849
01:30:24,568 --> 01:30:26,367
Word.
1850
01:30:26,434 --> 01:30:27,468
Round one.
1851
01:30:27,534 --> 01:30:29,401
Ding.
1852
01:30:32,334 --> 01:30:38,267
♪ ♪
1853
01:30:38,334 --> 01:30:40,134
Kim?
1854
01:30:40,201 --> 01:30:42,601
What the fuck is going on?
1855
01:30:42,668 --> 01:30:44,067
It's Styles.
1856
01:30:44,134 --> 01:30:46,234
His friends grabbed me
and dragged me here.
1857
01:30:46,301 --> 01:30:47,900
It's impossible.
1858
01:30:47,967 --> 01:30:49,467
Well, I saw.
1859
01:30:49,533 --> 01:30:52,800
I killed his life,
and he killed himself.
1860
01:30:52,866 --> 01:30:53,800
You're lying!
1861
01:30:53,866 --> 01:30:54,933
Lying?
1862
01:30:54,999 --> 01:30:56,933
You stupid macho fuck,
I can't believe it.
1863
01:30:56,999 --> 01:30:58,899
I can't believe
that I've been kissing your ass
1864
01:30:58,966 --> 01:31:01,133
all these fucking years
and you're such a shithead.
1865
01:31:01,200 --> 01:31:02,433
You didn't kill his life,
1866
01:31:02,500 --> 01:31:04,700
and you didn't fuck his mind.
1867
01:31:04,767 --> 01:31:05,633
You know what you did?
1868
01:31:05,700 --> 01:31:07,100
You pissed him off.
1869
01:31:07,166 --> 01:31:10,300
You really
fucking pissed him off.
1870
01:31:10,366 --> 01:31:12,066
And now you're fucked.
1871
01:31:14,100 --> 01:31:17,966
Blake,
is that how you treat your friends, huh?
1872
01:31:18,033 --> 01:31:19,232
Hey, I'm glad we're enemies.
1873
01:31:21,399 --> 01:31:22,799
Blake? Blakie?
1874
01:31:22,865 --> 01:31:27,332
Hey, hey, Blakie,
wanna arm wrestle?
1875
01:31:27,399 --> 01:31:28,232
Styles!
1876
01:31:28,299 --> 01:31:30,332
Come on,
what do you got to lose?
1877
01:31:30,399 --> 01:31:33,532
Styles, you bastard,
where are you?
1878
01:31:36,132 --> 01:31:37,599
Right where you put me, Blake.
1879
01:31:37,666 --> 01:31:39,165
On top of the world.
1880
01:31:48,198 --> 01:31:53,364
♪ ♪
1881
01:31:56,164 --> 01:31:59,465
I got it all, Blake.
Respect,
1882
01:31:59,531 --> 01:32:05,798
power, home, family,
foreign coffee,
1883
01:32:05,864 --> 01:32:07,598
CR laser disc...
1884
01:32:10,364 --> 01:32:12,732
all thanks to you, baby.
1885
01:32:17,064 --> 01:32:18,597
Busting you made me famous.
1886
01:32:18,664 --> 01:32:20,731
But, of course, you already
know that, don't you?
1887
01:32:20,797 --> 01:32:24,764
♪ ♪
1888
01:32:24,831 --> 01:32:27,597
And all you got
was one little headline, huh?
1889
01:32:27,664 --> 01:32:29,530
"Convict dies
in escape attempt."
1890
01:32:29,597 --> 01:32:31,397
Huh?
1891
01:32:33,197 --> 01:32:35,397
We're gonna change that, Blake.
1892
01:32:35,464 --> 01:32:37,263
"Convict dies
in front of millions."
1893
01:32:37,330 --> 01:32:38,863
♪ ♪
1894
01:32:41,497 --> 01:32:44,464
Hear that?
That's your public calling.
1895
01:32:59,563 --> 01:33:01,096
Yo, chill, officers.
1896
01:33:01,162 --> 01:33:03,529
We're with the district
attorney's assistance club.
1897
01:33:03,596 --> 01:33:05,096
We're assisting
the district attorney,
1898
01:33:05,162 --> 01:33:06,629
so don't make me club your ass.
1899
01:33:09,629 --> 01:33:16,563
♪ ♪
1900
01:33:16,629 --> 01:33:18,695
Blake, I should thank you
for this, you know?
1901
01:33:18,762 --> 01:33:20,028
Going crazy,
1902
01:33:20,095 --> 01:33:21,695
it's strangely libating,
isn't it?
1903
01:33:22,861 --> 01:33:23,861
You better climb,
1904
01:33:23,894 --> 01:33:24,662
you son of a bitch!
1905
01:33:24,729 --> 01:33:27,195
You know, the ancient Hawaiians
1906
01:33:27,261 --> 01:33:29,195
used to sacrifice
an animal every time
1907
01:33:29,261 --> 01:33:30,271
they built a new building.
1908
01:33:30,295 --> 01:33:33,228
Oh, I learned that
when I took my kids on vacation.
1909
01:33:34,328 --> 01:33:35,961
I got you now.
1910
01:33:38,861 --> 01:33:40,328
♪ ♪
1911
01:33:40,395 --> 01:33:41,428
TV people are coming.
1912
01:33:41,495 --> 01:33:42,528
Then let 'em through.
1913
01:33:42,595 --> 01:33:43,837
Don't want 'em to miss the show.
1914
01:33:43,861 --> 01:33:45,861
Come on, let 'em in.
1915
01:33:45,928 --> 01:33:53,027
♪ ♪
1916
01:33:53,094 --> 01:33:56,794
Anyway, I think a great
project like the tower center
1917
01:33:56,860 --> 01:33:59,461
deserves one of those
Hawaiian-style sacrifices.
1918
01:33:59,527 --> 01:34:00,828
Don't you? Huh?
1919
01:34:00,893 --> 01:34:02,461
But since we don't have
one of those
1920
01:34:02,527 --> 01:34:03,694
big, fat, juicy pigs,
1921
01:34:03,761 --> 01:34:05,694
I guess you're just
going to have to do, huh?
1922
01:34:09,060 --> 01:34:10,860
Déjà vu.
1923
01:34:14,728 --> 01:34:17,059
Oh, you're gonna cheat?
1924
01:34:17,126 --> 01:34:18,126
You're gonna..
1925
01:34:31,293 --> 01:34:33,926
Where's your big mouth now,
lawyer?
1926
01:34:33,992 --> 01:34:35,892
Can't talk with one arm?
1927
01:34:35,959 --> 01:34:38,159
Let's see you fight
with one arm.
1928
01:34:38,226 --> 01:34:39,226
Clang!
1929
01:34:40,493 --> 01:34:42,793
Attention on the towers..
1930
01:34:44,126 --> 01:34:46,592
That's it, Blake.
1931
01:34:46,659 --> 01:34:47,659
It's an easy climb.
1932
01:34:47,692 --> 01:34:49,492
5-1.3.
1933
01:34:49,559 --> 01:34:51,792
Come on,
smile for the cameras, Blake.
1934
01:34:51,858 --> 01:34:54,092
You got a nationwide
audience watching.
1935
01:34:58,192 --> 01:34:59,592
Isn't that Earl Talbott Blake?
1936
01:34:59,625 --> 01:35:02,325
I mean, after all, this is
your farewell appearance.
1937
01:35:02,392 --> 01:35:04,425
Fuck you!
1938
01:35:04,492 --> 01:35:05,692
♪ ♪
1939
01:35:10,826 --> 01:35:12,692
Man, I ain't dressed
for this commando shit.
1940
01:35:15,759 --> 01:35:17,924
Descend at once,
1941
01:35:17,990 --> 01:35:19,624
and surrender yourself
for arrest.
1942
01:35:21,324 --> 01:35:22,424
More cops are coming.
1943
01:35:22,491 --> 01:35:24,357
We can't hold 'em off.
1944
01:35:24,424 --> 01:35:25,558
Do what you gotta do, man.
1945
01:35:25,624 --> 01:35:26,624
I'm on another gig.
1946
01:35:29,558 --> 01:35:33,624
♪ ♪
1947
01:35:33,691 --> 01:35:35,424
I say again...
1948
01:35:45,691 --> 01:35:52,623
♪ ♪
1949
01:36:04,956 --> 01:36:06,223
You can't win.
1950
01:36:11,290 --> 01:36:16,656
♪ ♪
1951
01:36:16,723 --> 01:36:18,556
Why don't you give up?
1952
01:36:21,522 --> 01:36:22,689
Clang!
1953
01:36:22,756 --> 01:36:23,689
Odessa!
1954
01:36:23,756 --> 01:36:25,355
Do it!
1955
01:36:25,422 --> 01:36:27,189
You're not clear!
1956
01:36:27,255 --> 01:36:28,389
Don't wait for me.
1957
01:36:32,055 --> 01:36:33,055
Now!
1958
01:36:36,322 --> 01:36:43,955
♪ ♪
1959
01:36:44,022 --> 01:36:46,188
Told that motherfucker
who had the power.
1960
01:36:52,921 --> 01:36:54,722
Splat!
1961
01:36:54,788 --> 01:36:56,788
Ugh. Shit.
1962
01:36:59,722 --> 01:37:02,555
You got the point now,
don't you, Blake?
1963
01:37:13,354 --> 01:37:15,387
Hurry up!
1964
01:37:15,454 --> 01:37:17,220
Mr. Styles?
Mr. Styles?
1965
01:37:17,287 --> 01:37:18,620
Do you have a comment?
1966
01:37:18,687 --> 01:37:21,420
Mr. Styles,
are you all right?
1967
01:37:24,353 --> 01:37:32,353
♪ ♪
1968
01:37:38,020 --> 01:37:39,886
Daddy, Daddy, Daddy.
1969
01:37:39,953 --> 01:37:42,620
♪ ♪
1970
01:37:42,687 --> 01:37:44,821
Yes.
1971
01:37:46,386 --> 01:37:48,186
Come on.
1972
01:37:49,786 --> 01:37:50,952
Yo, O?
1973
01:37:52,586 --> 01:37:55,352
We're on the asphalt
next Saturday, right?
1974
01:37:55,419 --> 01:37:58,386
♪ ♪
1975
01:37:58,453 --> 01:38:00,619
Word.
1976
01:38:00,686 --> 01:38:02,519
This is Gail Wallens.
1977
01:38:02,586 --> 01:38:04,352
Reporting live from the twin towers
1978
01:38:04,753 --> 01:38:06,952
where a life-and-death struggle
has just concluded,
1979
01:38:07,019 --> 01:38:08,295
a struggle, which,
it is now clear,
1980
01:38:08,319 --> 01:38:11,786
was deliberately orchestrated
for the police and the media...
1981
01:38:11,852 --> 01:38:13,152
Wait right here.
1982
01:38:13,219 --> 01:38:15,652
By Assistant District
Attorney Nicholas Styles.
1983
01:38:15,719 --> 01:38:18,185
An amazing scene here
at the famous towers,
1984
01:38:18,251 --> 01:38:19,719
which witnessed the beginning
1985
01:38:19,785 --> 01:38:21,418
of Nick Styles' political career
1986
01:38:21,485 --> 01:38:23,118
and its incredible resurrection
1987
01:38:23,185 --> 01:38:25,951
of this violent
and incontestable proof
1988
01:38:26,018 --> 01:38:27,151
of his innocence.
1989
01:38:27,218 --> 01:38:28,884
Now, the death
of Earl Talbott Blake
1990
01:38:28,951 --> 01:38:30,752
may signal the..
1991
01:38:30,819 --> 01:38:33,652
Oh, Mr. Styles,
any comments, please?
1992
01:38:33,719 --> 01:38:35,918
Yeah.
1993
01:38:35,984 --> 01:38:36,884
Yeah.
1994
01:38:36,951 --> 01:38:38,984
News at 11?
1995
01:38:39,051 --> 01:38:41,051
Nah.
1996
01:38:41,118 --> 01:38:42,918
Click!
1997
01:38:42,984 --> 01:38:44,484
Styles, you can't do that.
1998
01:38:44,551 --> 01:38:45,551
We're live.
1999
01:38:45,584 --> 01:38:46,883
We're live, huh?
2000
01:38:46,950 --> 01:38:47,950
Good.
2001
01:38:47,983 --> 01:38:50,084
Gail, kiss my ass.
2002
01:38:58,617 --> 01:39:00,718
♪ Got sticky sneakers
from the blood of a shot cop. ♪
2003
01:39:00,784 --> 01:39:03,184
♪ Belt and a club, I'm leaving
tracks on the white rug. ♪
2004
01:39:03,250 --> 01:39:05,451
♪ Punk tried to riff,
and he met double-live slugs. ♪
2005
01:39:05,517 --> 01:39:07,217
♪ I ain't the nigger
to step to. ♪
2006
01:39:07,284 --> 01:39:09,517
♪ I'm catching bodies,
and the next one could be you. ♪
2007
01:39:09,584 --> 01:39:11,917
♪ Quick on the trigger,
yo, I'm a grave digger. ♪
2008
01:39:11,983 --> 01:39:14,783
♪ Drop off a a body,
and deep six 'em in the river. ♪
2009
01:39:14,849 --> 01:39:16,717
♪ A nice talking psychopath. ♪
2010
01:39:16,783 --> 01:39:19,283
♪ All cops hunt the black male
in a ski mask. ♪
2011
01:39:19,349 --> 01:39:21,316
♪ But I'm too damn clever. ♪
2012
01:39:21,383 --> 01:39:23,383
♪ Will they ever catch me? ♪
2013
01:39:23,450 --> 01:39:26,450
♪ Never, because I operate
in and out of state, ♪
2014
01:39:26,516 --> 01:39:28,583
♪ move at a quick rate,
and never hesitate ♪
2015
01:39:28,650 --> 01:39:31,450
♪ to take a chump sucker
down. ♪
2016
01:39:31,516 --> 01:39:33,982
♪ And my HK,
it holds 80 rounds. ♪
2017
01:39:34,049 --> 01:39:37,316
♪ So when you move,
be careful, and don't play. ♪
2018
01:39:37,383 --> 01:39:38,916
♪ And watch
for the ricochet. ♪
2019
01:39:38,982 --> 01:39:40,650
♪ Suicide;
It's a suicide. ♪
2020
01:39:40,717 --> 01:39:41,383
♪ Yeah. ♪
2021
01:39:41,450 --> 01:39:43,149
♪ Suicide;
It's a suicide. ♪
2022
01:39:43,216 --> 01:39:43,915
♪ Yeah. ♪
2023
01:39:43,981 --> 01:39:45,549
♪ Suicide;
It's a suicide. ♪
2024
01:39:45,615 --> 01:39:46,315
♪ Yeah. ♪
2025
01:39:46,382 --> 01:39:47,458
♪ Suicide;
It's a suicide. ♪
2026
01:39:47,482 --> 01:39:50,716
♪ So shut up, motherfuckers,
as I laid the ink. ♪
2027
01:39:50,782 --> 01:39:52,881
♪ When I'm in Detroit,
niggers fight in mink. ♪
2028
01:39:52,948 --> 01:39:55,315
♪ When I'm in Chicago,
motherfuckers get buck wild. ♪
2029
01:39:55,382 --> 01:39:58,015
♪ When I'm up in Oakland,
niggers rolling in huge piles. ♪
2030
01:39:58,082 --> 01:40:00,282
♪ In Atlanta,
niggers crash your doors. ♪
2031
01:40:00,348 --> 01:40:02,749
♪ When I'm in Philly,
it's a sold out tour. ♪
2032
01:40:02,816 --> 01:40:05,248
♪ In L.A.,
I max out real hard. ♪
2033
01:40:05,315 --> 01:40:07,649
♪ When I'm in New York,
I bill with the Gods. ♪
2034
01:40:07,716 --> 01:40:09,981
♪ So don't try to deny me
my proper juice. ♪
2035
01:40:10,048 --> 01:40:12,981
♪ E cuts the records, and
the yellow nigger gets loose. ♪
2036
01:40:13,048 --> 01:40:14,648
♪ No static,
just much respect. ♪
2037
01:40:14,715 --> 01:40:17,448
♪ Truck my Rolex
when I cruise the projects. ♪
2038
01:40:17,514 --> 01:40:19,815
♪ A fly brother
that's hard to figure. ♪
2039
01:40:19,880 --> 01:40:22,347
♪ Why I punch hos
and I smack up niggers? ♪
2040
01:40:22,414 --> 01:40:24,514
♪ Because I'm a pimp
and a player. ♪
2041
01:40:24,581 --> 01:40:25,980
♪ Sometimes I bum hip-hop. ♪
2042
01:40:26,047 --> 01:40:27,414
♪ The other times, Slayer ♪
2043
01:40:27,481 --> 01:40:29,781
♪ You don't like it, well,
stay out of my fucking way. ♪
2044
01:40:29,880 --> 01:40:32,314
♪ Duck for the gunshot,
and watch to the ricochet. ♪
2045
01:40:32,381 --> 01:40:34,047
♪ Suicide;
It's a suicide. ♪
2046
01:40:34,114 --> 01:40:34,815
♪ Yeah. ♪
2047
01:40:34,880 --> 01:40:36,581
♪ Suicide;
It's a suicide. ♪
2048
01:40:36,648 --> 01:40:37,347
♪ Yeah. ♪
2049
01:40:37,414 --> 01:40:39,081
♪ Suicide;
It's a suicide. ♪
2050
01:40:39,147 --> 01:40:41,414
♪ Yeah. ♪
2051
01:40:41,481 --> 01:40:44,146
♪ Niggers want to know about me
and the and the I, though. ♪
2052
01:40:44,213 --> 01:40:46,523
♪ We squashed that shit with me
and him about a year ago. ♪
2053
01:40:46,547 --> 01:40:48,613
♪ But there's a new rule
starting tonight. ♪
2054
01:40:48,680 --> 01:40:51,447
♪ Dis me on a record,
see me bite. ♪
2055
01:40:51,513 --> 01:40:53,714
♪ 'Cause in a daze,
you saw a battle of mics. ♪
2056
01:40:53,780 --> 01:40:56,313
♪ Now it's '91; I'm using
gauges and flashlights. ♪
2057
01:40:56,380 --> 01:40:58,814
♪ Ease back, and don't give me
no feedback. ♪
2058
01:40:58,879 --> 01:40:59,946
♪ "Yo, Ice cool out." ♪
2059
01:41:00,013 --> 01:41:02,180
♪ Yo, fuck that.
I'm hot. ♪
2060
01:41:02,246 --> 01:41:03,580
♪ I'm putting niggers in cots. ♪
2061
01:41:03,647 --> 01:41:04,913
♪ Some get knocked out. ♪
2062
01:41:04,979 --> 01:41:06,246
♪ Some just get shot. ♪
2063
01:41:06,313 --> 01:41:08,180
♪ Where did I get all the juice
I used? ♪
2064
01:41:08,246 --> 01:41:10,647
♪ Gotta posse full of brothers
with nothing to lose. ♪
2065
01:41:10,714 --> 01:41:13,013
♪ Some just got out;
Some will never. ♪
2066
01:41:13,079 --> 01:41:14,479
♪ Some beat the cases, ♪
2067
01:41:14,546 --> 01:41:15,986
♪ 'cause their lawyers
were clever. ♪
2068
01:41:16,045 --> 01:41:18,012
♪ I love 'em all,
and they know that's true. ♪
2069
01:41:18,079 --> 01:41:20,579
♪ So they won't blink while
they doing a punk like you. ♪
2070
01:41:20,646 --> 01:41:22,679
♪ Freeze, motherfucker.
Get on your knees. ♪
2071
01:41:22,746 --> 01:41:23,612
♪ Hands behind your back. ♪
2072
01:41:23,679 --> 01:41:25,878
♪ Bow your heads,
if you will, please. ♪
2073
01:41:25,945 --> 01:41:26,779
♪ I'll swing my axe. ♪
2074
01:41:26,845 --> 01:41:27,854
♪ Watch the bodies fall. ♪
2075
01:41:27,878 --> 01:41:30,212
♪ Watch your head back off
like volleyball. ♪
2076
01:41:30,279 --> 01:41:32,546
♪ So all you motherfuckers
down with the fly guy, ♪
2077
01:41:32,612 --> 01:41:33,845
♪ look me in the face, ♪
2078
01:41:33,912 --> 01:41:35,679
♪ like you're strong
when you walk by. ♪
2079
01:41:35,746 --> 01:41:37,646
♪ And all you punk niggers
talking shit, ♪
2080
01:41:37,713 --> 01:41:39,045
♪ step to the side. ♪
2081
01:41:39,112 --> 01:41:40,821
♪ Bow your head like a bitch;
I don't play. ♪
2082
01:41:40,845 --> 01:41:43,078
♪ You'll get hit
by the ricochet. ♪
2083
01:41:43,144 --> 01:41:45,712
♪ You'll get hit
by the ricochet. ♪
2084
01:41:45,778 --> 01:41:48,278
♪ You'll get hit
by the ricochet. ♪
2085
01:41:48,344 --> 01:41:50,877
♪ Yeah. ♪ ♪
2086
01:41:55,611 --> 01:42:03,611
♪ ♪
145635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.