Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,541 --> 00:00:18,458
Do you believe in the supernatural?
2
00:00:18,541 --> 00:00:20,666
Do you believe in jinns or deeper?
3
00:00:20,750 --> 00:00:22,375
Black magic?
4
00:00:22,458 --> 00:00:23,583
In fact,
5
00:00:23,666 --> 00:00:25,375
black magic has been a part of history
6
00:00:25,458 --> 00:00:27,625
and human beliefsfor a long time in this country.
7
00:00:27,708 --> 00:00:30,166
I seek refuge in Allahfrom the accursed Satan...
8
00:00:32,833 --> 00:00:36,333
In the name of Jesus!
9
00:00:36,416 --> 00:00:38,500
A COUPLE EXPERIENCED
BLACK MAGIC AFTER GETTING MARRIED.
10
00:00:38,583 --> 00:00:41,333
THE FOLLOWING IS A RECORDING OF
THE SOURCE'S ORIGINAL VOICE IN REAL LIFE
11
00:00:42,625 --> 00:00:44,833
Nobody believed us.
12
00:00:45,375 --> 00:00:47,125
Including myself.
13
00:00:47,208 --> 00:00:49,083
Somehow, after getting married,
14
00:00:49,166 --> 00:00:51,541
I felt a lot of strange things.
15
00:00:51,625 --> 00:00:53,958
I don't understand what it is either.
16
00:00:54,500 --> 00:00:57,000
All this is not making any sense.
17
00:00:57,541 --> 00:00:59,458
My skin became redder.
18
00:00:59,541 --> 00:01:01,291
My body became worse.
19
00:01:01,375 --> 00:01:03,000
Every time I walked,
20
00:01:03,083 --> 00:01:06,125
it felt like standing on hot nails.
21
00:01:06,208 --> 00:01:08,000
I took him to treatments.
22
00:01:08,083 --> 00:01:10,458
But there was no progress.
23
00:01:10,541 --> 00:01:12,416
He got even worse.
24
00:01:14,916 --> 00:01:17,541
Every time I saw a sharp object at home,
25
00:01:17,625 --> 00:01:20,458
I felt the urge to harm myself.
26
00:01:20,541 --> 00:01:23,750
I heard whispers telling me to die.
27
00:01:25,125 --> 00:01:28,666
{\an8}I just thought about how he would recover.
28
00:01:29,375 --> 00:01:32,000
{\an8}Until finally, I started to believe.
29
00:01:32,083 --> 00:01:35,333
{\an8}Is black magic real?
30
00:01:35,416 --> 00:01:38,416
Is what we are experiencingpart of black magic?
31
00:01:44,583 --> 00:01:48,000
Or what people often call
32
00:01:48,083 --> 00:01:49,291
witchcraft?
33
00:01:52,500 --> 00:01:54,333
Help us.
34
00:01:55,166 --> 00:01:58,000
Pray for us to get rid of this curse.
35
00:02:04,625 --> 00:02:06,333
{\an8}RASULULLAH SAW SAID,
36
00:02:06,416 --> 00:02:08,416
{\an8}"THE DEVIL PLACES HIS THRONE UPON WATER.
37
00:02:08,500 --> 00:02:10,666
{\an8}AND SPREADS HIS ARMY (SATAN)
TO ALL CORNERS OF THE WORLD.
38
00:02:10,750 --> 00:02:11,958
{\an8}THE CLOSEST TO HIM.
39
00:02:12,041 --> 00:02:14,583
{\an8}IS THE ONE THAT HELPS
THE MOST IN SPREADING EVIL.
40
00:02:14,666 --> 00:02:16,958
THEY (SATAN)
COME TO HIM (THE DEVIL) AND SAY,
41
00:02:17,041 --> 00:02:18,416
'I DID SO AND SO.'
AND HE SAYS, 'YOU HAVE DONE NOTHING.'
42
00:02:18,500 --> 00:02:19,625
THEN COMES ONE OF THEM (SATAN) AND SAYS,
43
00:02:19,708 --> 00:02:21,166
'I HAVE PITTED HUSBAND AND WIFE
AGAINST EACH OTHER UNTIL THEY DIVORCED.'
44
00:02:21,250 --> 00:02:22,541
"THE DEVIL APPROACHES HIM AND SAYS,
'YOU HAVE DONE WELL.'"
45
00:02:22,625 --> 00:02:24,291
(SAHIH MUSLIM 2813B)
46
00:02:24,375 --> 00:02:28,666
THIS IS BASED ON A TRUE STORY.
47
00:03:42,708 --> 00:03:47,708
JANUARY 2018
48
00:04:06,916 --> 00:04:08,333
What do you want to do after graduating?
49
00:04:09,958 --> 00:04:11,041
I want to get married.
50
00:04:11,125 --> 00:04:12,416
Married?
51
00:04:13,666 --> 00:04:14,791
Do you want to get married soon?
52
00:04:14,875 --> 00:04:16,708
Is it wrong to want to get married early?
53
00:04:17,291 --> 00:04:18,750
Well, not really.
54
00:04:21,041 --> 00:04:22,750
What about in three more years?
55
00:04:24,000 --> 00:04:25,291
Why three years?
56
00:04:29,375 --> 00:04:31,583
Because if it's three years from now,
57
00:04:33,250 --> 00:04:34,416
you'll marry me.
58
00:04:42,791 --> 00:04:44,625
You should visit my house.
59
00:04:44,708 --> 00:04:46,125
Meet my father.
60
00:04:46,208 --> 00:04:47,208
Ask for his blessing.
61
00:04:50,625 --> 00:04:52,750
I have to go back to my village first.
62
00:04:53,833 --> 00:04:55,458
Make lots of money.
63
00:04:58,000 --> 00:04:59,958
After that, I'll come back.
64
00:05:01,125 --> 00:05:02,625
I'll meet your father
65
00:05:02,708 --> 00:05:03,833
and propose to you.
66
00:05:06,625 --> 00:05:08,791
Then we'll live happily
67
00:05:08,875 --> 00:05:10,125
and have lots of children.
68
00:05:19,000 --> 00:05:21,541
If later someone else meets my father,
69
00:05:22,625 --> 00:05:25,291
and both my parents agree,
70
00:05:26,250 --> 00:05:29,291
and they feel like he's good for me,
71
00:05:29,375 --> 00:05:30,500
then what?
72
00:05:36,916 --> 00:05:37,750
Just a second.
73
00:05:41,916 --> 00:05:43,541
Yes.
74
00:05:43,625 --> 00:05:45,083
Yes, I'll be there.
75
00:05:56,750 --> 00:05:57,958
Dum.
76
00:05:58,041 --> 00:05:59,708
I have to go to the photo booth.
77
00:06:00,541 --> 00:06:02,458
Safiya has arrived.
78
00:06:02,541 --> 00:06:04,541
We want to take a family photo.
79
00:06:26,333 --> 00:06:29,583
I got a report.
I don't want last night to repeat itself.
80
00:06:30,333 --> 00:06:32,791
All reports must be completed quickly.
81
00:06:33,500 --> 00:06:34,500
May.
82
00:06:34,583 --> 00:06:36,000
You may start working.
83
00:06:36,083 --> 00:06:38,000
- Quickly.
- Thank you, sir.
84
00:06:46,791 --> 00:06:49,500
- I don't want to.
- Just trust me.
85
00:06:49,583 --> 00:06:50,916
- No, no.
- Come on.
86
00:06:51,000 --> 00:06:52,666
We should eat mi bancir.
87
00:06:52,750 --> 00:06:54,458
- Auntie Imai's mi bancir?
- No, Auntie Basnah's.
88
00:06:54,541 --> 00:06:55,958
Do you work in the sub-district now?
89
00:06:56,041 --> 00:06:57,208
Yes.
90
00:06:57,291 --> 00:06:59,083
- How are you?
- Good.
91
00:06:59,166 --> 00:07:00,708
How are you?
92
00:07:00,791 --> 00:07:02,208
I'm okay.
93
00:07:05,250 --> 00:07:08,666
So, May, how
is your relationship with Duma?
94
00:07:09,791 --> 00:07:11,791
Duma? Who's Duma?
95
00:07:11,875 --> 00:07:13,250
Duma.
96
00:07:13,333 --> 00:07:15,666
Maya's close friend
when she was in college.
97
00:07:19,291 --> 00:07:20,916
I don't know, Ros.
98
00:07:21,541 --> 00:07:23,916
We're no longer as close as we used to be.
99
00:07:24,000 --> 00:07:26,333
Since he went back to his home,
100
00:07:26,416 --> 00:07:27,625
I think he's been busy,
101
00:07:27,708 --> 00:07:29,041
and I have been too.
102
00:07:30,208 --> 00:07:32,708
We barely talk to each other.
103
00:07:34,875 --> 00:07:37,750
How long has it been since we graduated?
104
00:07:38,666 --> 00:07:39,958
It's been a year.
105
00:07:41,458 --> 00:07:43,750
Sorry it took so long.
106
00:07:43,833 --> 00:07:44,708
It's alright.
107
00:07:44,791 --> 00:07:46,000
I'm sorry.
108
00:07:46,750 --> 00:07:47,791
A moment.
109
00:07:49,333 --> 00:07:50,458
- Let's go.
- Okay.
110
00:07:50,541 --> 00:07:52,958
Yes, block C number four.
111
00:07:54,083 --> 00:07:55,125
On your left. Okay.
112
00:07:55,208 --> 00:07:57,166
...which affected by the floods,
113
00:07:57,250 --> 00:07:59,166
from the mapping results...
114
00:08:01,458 --> 00:08:02,333
Let me drive you.
115
00:08:04,041 --> 00:08:05,333
You don't have to.
116
00:08:05,416 --> 00:08:06,916
They'll be here soon.
117
00:08:07,000 --> 00:08:10,125
May, how was the man from the other day?
118
00:08:10,208 --> 00:08:11,583
The Quran hafiz.
119
00:08:11,666 --> 00:08:13,000
You talked, right?
120
00:08:15,041 --> 00:08:16,833
He doesn't suit me, Mom.
121
00:08:19,708 --> 00:08:21,875
I didn't feel connected
to him when we talked.
122
00:08:22,541 --> 00:08:25,000
You're too picky, Maya.
123
00:08:25,958 --> 00:08:27,958
The most important thing
in finding a husband
124
00:08:28,041 --> 00:08:29,625
is his religion.
125
00:08:30,125 --> 00:08:31,375
His morals.
126
00:08:32,291 --> 00:08:34,083
His stability.
127
00:08:34,166 --> 00:08:36,208
His lineage or ancestors.
128
00:08:36,291 --> 00:08:37,958
When it comes to love,
129
00:08:38,041 --> 00:08:41,250
later, it can grow after you get married.
130
00:08:41,333 --> 00:08:43,583
It's okay if he's not Arab, right, hon?
131
00:08:43,666 --> 00:08:44,958
It's okay.
132
00:08:45,041 --> 00:08:48,083
I already have an Arab
son-in-law from your sister.
133
00:08:48,166 --> 00:08:51,458
As long as he can pass my test.
134
00:08:52,208 --> 00:08:53,166
Anyway, remember.
135
00:08:53,875 --> 00:08:57,208
What's important is that
you two are equals.
136
00:08:57,291 --> 00:08:59,083
Because if there is a lot of inequality,
137
00:08:59,166 --> 00:09:01,583
then you will have
a lot of problems in the future.
138
00:09:01,666 --> 00:09:03,333
Especially regarding wealth.
139
00:09:03,416 --> 00:09:05,291
And I have often reminded you of that.
140
00:09:05,916 --> 00:09:07,791
Yes, Dad.
141
00:09:07,875 --> 00:09:09,750
I also want to get married this year.
142
00:09:09,833 --> 00:09:11,541
Amen. Amen!
143
00:09:11,625 --> 00:09:14,000
Allah SWT says,
144
00:09:14,083 --> 00:09:17,125
in Surah At-Thalaq verses two and three,
145
00:09:17,208 --> 00:09:19,000
it says that
146
00:09:19,083 --> 00:09:21,708
whoever is devoted to Allah,
147
00:09:21,791 --> 00:09:26,083
Allah will surely open a way out for them.
148
00:09:29,083 --> 00:09:32,250
Well, look at that.
149
00:09:32,333 --> 00:09:34,916
Look at your friend.
150
00:09:35,000 --> 00:09:38,250
Gosh, she just said
she didn't want to get married.
151
00:09:38,333 --> 00:09:40,666
And now she's flirting
with a guy over there.
152
00:09:40,750 --> 00:09:42,500
Who is that, May? Do you know him?
153
00:09:43,083 --> 00:09:44,916
I think it's her friend.
154
00:09:45,000 --> 00:09:47,708
Because he called her name.
155
00:09:47,791 --> 00:09:48,875
Do you know him?
156
00:09:51,250 --> 00:09:52,333
Who is that?
157
00:09:52,916 --> 00:09:54,250
Look at her grinning.
158
00:09:57,458 --> 00:09:58,416
Maya.
159
00:09:58,500 --> 00:10:00,875
Are you in our council study group chat?
160
00:10:00,958 --> 00:10:02,791
Yes, why?
161
00:10:02,875 --> 00:10:05,291
There's a friend of mine
who wants to get to know you.
162
00:10:05,375 --> 00:10:06,375
Is that okay?
163
00:10:07,083 --> 00:10:08,041
Who is it?
164
00:10:08,125 --> 00:10:10,375
The one who was talking to me just now.
165
00:10:10,458 --> 00:10:11,708
His name is Andi.
166
00:10:11,791 --> 00:10:14,375
He was my senior when I was in college.
167
00:10:14,458 --> 00:10:15,875
Oh, he's your friend?
168
00:10:15,958 --> 00:10:17,916
I thought he was your crush, Nilam.
169
00:10:18,708 --> 00:10:21,541
Gosh, he's handsome. Just take him, May.
170
00:10:21,625 --> 00:10:24,125
Take him. Take him!
171
00:10:26,666 --> 00:10:29,166
Dad, Mom.
172
00:10:31,208 --> 00:10:35,083
Two weeks ago, someone asked to get
to know me at the council study group.
173
00:10:35,166 --> 00:10:36,500
He's Nilam's friend.
174
00:10:37,250 --> 00:10:39,333
Then he called me.
175
00:10:39,416 --> 00:10:42,416
And we also met several times
at the study group.
176
00:10:42,500 --> 00:10:44,666
We have spoken a few times on WhatsApp.
177
00:10:46,541 --> 00:10:48,666
Earlier,
178
00:10:48,750 --> 00:10:50,333
he invited me to do ta'aruf.
179
00:10:51,250 --> 00:10:54,166
Then, what did you say?
180
00:10:54,250 --> 00:10:55,416
What is he like?
181
00:10:57,333 --> 00:11:00,458
I said, if he was serious,
182
00:11:01,291 --> 00:11:03,375
he should meet you here.
183
00:11:04,750 --> 00:11:07,000
He wants to come the day after tomorrow.
184
00:11:13,291 --> 00:11:15,083
Alright, we'll see.
185
00:11:26,791 --> 00:11:28,500
Recite Al-Faatihah.
186
00:11:32,041 --> 00:11:37,166
In the name of Allah,the Most Gracious, Most Merciful.
187
00:11:37,250 --> 00:11:39,208
No wonder you said yes.
188
00:11:39,291 --> 00:11:42,083
His looks are totally your type.
189
00:11:43,041 --> 00:11:45,250
His profile, Fiya.
190
00:11:45,333 --> 00:11:47,375
I think his view about marriage
191
00:11:47,458 --> 00:11:49,458
is the same as mine.
192
00:11:49,541 --> 00:11:51,250
Is that so?
193
00:11:51,333 --> 00:11:53,916
It's okay if you like his looks.
194
00:11:56,041 --> 00:11:57,500
By the way.
195
00:11:57,583 --> 00:11:59,333
What about Duma?
196
00:12:00,791 --> 00:12:01,958
You once told me
197
00:12:02,041 --> 00:12:04,250
that he asked you to marry him, right?
198
00:12:11,583 --> 00:12:12,875
I don't know.
199
00:12:13,541 --> 00:12:15,375
He was being vague.
200
00:12:18,125 --> 00:12:19,875
If he was serious,
201
00:12:19,958 --> 00:12:21,625
he would have come to meet Dad.
202
00:12:23,208 --> 00:12:25,083
I've said it before.
203
00:12:25,666 --> 00:12:27,000
Exactly.
204
00:12:27,083 --> 00:12:29,375
Marriage is about certainty.
205
00:12:29,458 --> 00:12:31,708
Love is number 12.
206
00:12:32,541 --> 00:12:35,666
Are you sure
you can be happy with your choice?
207
00:12:35,750 --> 00:12:38,583
Listen to what the parents say.
208
00:12:38,666 --> 00:12:41,750
Love can grow over time.
209
00:12:41,833 --> 00:12:42,916
And about happiness?
210
00:12:43,000 --> 00:12:45,291
Happiness takes many forms.
211
00:12:45,375 --> 00:12:48,000
Even in the form we might least expect.
212
00:12:48,583 --> 00:12:49,500
Sometimes,
213
00:12:49,583 --> 00:12:52,000
happiness requires sacrifice
214
00:12:52,083 --> 00:12:53,416
and also compromise.
215
00:12:54,041 --> 00:12:56,750
Not everyone is like you, Mom.
216
00:12:56,833 --> 00:12:58,541
I was just asking Maya.
217
00:12:58,625 --> 00:12:59,583
Usually,
218
00:12:59,666 --> 00:13:01,541
it takes a long time
for you to decide, right?
219
00:13:04,083 --> 00:13:05,708
I've decided.
220
00:13:06,500 --> 00:13:08,291
God willing.
221
00:13:08,375 --> 00:13:09,333
- God willing.
- Let's just pray.
222
00:13:09,416 --> 00:13:10,416
Amen.
223
00:13:11,083 --> 00:13:12,250
Amen.
224
00:13:15,375 --> 00:13:16,625
{\an8}STATUS UPDATE.
225
00:13:28,833 --> 00:13:31,000
{\an8}TO NADIA SAFIYA.
226
00:13:31,083 --> 00:13:34,708
{\an8}WEDDING INVITATION.
227
00:13:34,791 --> 00:13:38,416
DUMA CALLING
228
00:13:45,875 --> 00:13:47,458
Hello, my heart.
229
00:13:47,541 --> 00:13:49,416
Peace be upon you.
230
00:13:49,500 --> 00:13:51,458
And upon you too, Duma.
231
00:13:51,541 --> 00:13:54,208
Miss Sub-district seems really busy.
232
00:13:54,291 --> 00:13:56,000
I haven't heard from you in a long time.
233
00:13:56,916 --> 00:13:58,458
Are the people safe, ma'am?
234
00:14:01,875 --> 00:14:05,458
Miss Sub-district
has a lot on her agenda lately.
235
00:14:05,541 --> 00:14:06,666
Oh.
236
00:14:07,416 --> 00:14:09,750
No wonder you rarely update your status.
237
00:14:09,833 --> 00:14:11,083
What are you up to?
238
00:14:19,208 --> 00:14:20,125
Dum.
239
00:14:21,125 --> 00:14:23,208
I have to tell you this.
240
00:14:24,500 --> 00:14:27,541
A few weeks ago, I was proposed to, and...
241
00:14:30,750 --> 00:14:33,708
God willing, we will
get married in two weeks.
242
00:14:40,208 --> 00:14:41,125
Dum?
243
00:14:50,083 --> 00:14:51,291
Duma?
244
00:14:55,541 --> 00:14:56,583
May.
245
00:14:57,791 --> 00:14:59,750
You're really getting married?
246
00:15:02,333 --> 00:15:06,416
You know that if someone comes,
247
00:15:07,250 --> 00:15:10,583
and if my parents approve,
248
00:15:10,666 --> 00:15:12,958
then he will be my husband.
249
00:15:17,333 --> 00:15:18,500
Maybe
250
00:15:19,291 --> 00:15:21,291
this is meant to be.
251
00:15:27,875 --> 00:15:30,083
Let's just let it go, okay?
252
00:15:37,583 --> 00:15:39,416
I'm so sorry, Dum.
253
00:16:06,041 --> 00:16:07,416
WEDDING DAY
254
00:16:07,500 --> 00:16:08,958
I seek forgiveness from Allah.
255
00:16:09,041 --> 00:16:10,583
There is none
worthy of worship except Him,
256
00:16:10,666 --> 00:16:12,625
The Living, The Eternal,
and I turn to Him in repentance.
257
00:16:12,708 --> 00:16:14,958
Sandi bin Fadlansyah.
258
00:16:15,041 --> 00:16:17,666
I marry my daughter, Mahya binti Mu'adz,
259
00:16:17,750 --> 00:16:20,166
to you on the sunnatullah
and the sunnah of His Messenger
260
00:16:20,250 --> 00:16:23,166
with a dowry of 100 grams of gold
261
00:16:23,250 --> 00:16:25,875
in front of witnesses
who are present, in cash.
262
00:16:25,958 --> 00:16:28,666
I accept the marriage
with the dowry that is mentioned.
263
00:16:29,250 --> 00:16:30,750
Witnesses, is it valid?
264
00:16:30,833 --> 00:16:32,875
- Yes.
- Yes!
265
00:16:32,958 --> 00:16:35,916
Thank God.
266
00:16:36,000 --> 00:16:38,666
May Allah bless both of you
and shower His blessings upon you
267
00:16:38,750 --> 00:16:40,208
and unite you in goodness.
268
00:16:40,291 --> 00:16:42,958
Our Lord, grant us good in this world
269
00:16:43,041 --> 00:16:44,916
and good in the Hereafter
270
00:16:45,000 --> 00:16:46,416
and protect us from
the torment of the Fire.
271
00:16:46,500 --> 00:16:49,791
And all praise is due to Allah,
the Lord of all the worlds.
272
00:16:51,250 --> 00:16:53,250
Heavy rain on their wedding day.
273
00:16:53,833 --> 00:16:57,166
Their marriage will have a big test later.
274
00:16:57,250 --> 00:16:59,041
Let's just pray for them.
275
00:16:59,125 --> 00:17:02,208
Hopefully, the brideand groom will get through
276
00:17:02,291 --> 00:17:04,875
and live a happy, beautiful, and safe life.
277
00:17:04,958 --> 00:17:06,125
Amen.
278
00:17:27,291 --> 00:17:28,625
Oh, God.
279
00:17:28,708 --> 00:17:30,166
What's wrong?
280
00:17:30,250 --> 00:17:31,500
I stepped on this.
281
00:17:31,583 --> 00:17:33,625
Don't step on it. It's wet.
282
00:17:33,708 --> 00:17:34,833
What happened?
283
00:17:35,583 --> 00:17:37,875
I don't know. Maybe because
it rained this afternoon.
284
00:17:54,833 --> 00:17:56,666
As God has willed.
285
00:18:08,000 --> 00:18:09,708
Hopefully, you will feel
at home staying here.
286
00:18:10,375 --> 00:18:11,833
God willing.
287
00:18:12,958 --> 00:18:14,500
As long as you are with me.
288
00:18:31,750 --> 00:18:33,208
Ablution first, Bi.
289
00:19:16,041 --> 00:19:19,333
Man... Bis...
290
00:19:27,875 --> 00:19:28,750
Man...
291
00:19:30,416 --> 00:19:31,416
Bis...
292
00:19:34,125 --> 00:19:35,583
Son of king Baruntik.
293
00:19:36,875 --> 00:19:38,375
Come bringing evil.
294
00:19:39,458 --> 00:19:40,750
The soul wasn't taken.
295
00:19:42,875 --> 00:19:44,583
Sangiang Barubuk.
296
00:19:45,833 --> 00:19:47,291
Son of king Baruntik.
297
00:19:48,958 --> 00:19:50,416
Come bringing evil.
298
00:19:51,166 --> 00:19:53,500
The soul wasn't taken.
299
00:19:53,583 --> 00:19:54,583
Abi?
300
00:20:24,375 --> 00:20:27,416
- Peace be upon you.
- And upon you too.
301
00:20:33,541 --> 00:20:34,875
What's wrong with you?
302
00:20:36,875 --> 00:20:37,916
I don't know.
303
00:20:38,583 --> 00:20:39,708
It's really itchy.
304
00:20:41,208 --> 00:20:42,625
Let me see.
305
00:20:54,541 --> 00:20:56,000
Why is your skin red?
306
00:20:56,833 --> 00:20:58,208
Maybe because of the flood.
307
00:20:59,083 --> 00:21:00,750
The water was dirty.
308
00:21:02,458 --> 00:21:04,083
Let's go to the doctor now, okay?
309
00:21:11,000 --> 00:21:13,125
We need to do some tests.
310
00:21:13,208 --> 00:21:15,458
It could still be an allergy.
311
00:21:15,541 --> 00:21:17,875
But we also have to check other causes.
312
00:21:23,041 --> 00:21:25,375
On your legs, it looks like scabies.
313
00:21:25,958 --> 00:21:28,416
I will prescribe you
some medicine and ointment, sir.
314
00:21:28,500 --> 00:21:32,041
Don't forget to clean
all the things in the house, ma'am.
315
00:21:33,041 --> 00:21:34,875
And as for the cough, sir,
316
00:21:34,958 --> 00:21:36,416
I suggest you get an X-ray on your chest
317
00:21:36,500 --> 00:21:39,166
and consult a pulmonologist.
318
00:21:39,250 --> 00:21:41,958
By the way, have you ever had any
319
00:21:42,041 --> 00:21:42,916
issues with your skin,
320
00:21:43,000 --> 00:21:46,083
or do you maybe have a certain allergy?
321
00:21:46,166 --> 00:21:48,916
Abi, are you sure
you don't have allergies?
322
00:21:50,791 --> 00:21:53,125
Or maybe it's something you ate today?
323
00:21:55,333 --> 00:21:57,166
I've never had any allergies.
324
00:21:58,833 --> 00:21:59,750
I'm sure.
325
00:22:09,208 --> 00:22:10,208
I'm sorry.
326
00:22:12,875 --> 00:22:14,375
I'm putting you through a lot.
327
00:22:16,833 --> 00:22:18,375
It's okay, Bi.
328
00:22:41,125 --> 00:22:42,208
Bi?
329
00:22:59,958 --> 00:23:01,291
Abi, have some water.
330
00:23:13,958 --> 00:23:16,625
{\an8}I'M ALREADY HERE.
331
00:23:21,083 --> 00:23:22,583
{\an8}FIRST TRIMESTER, ONE MONTH AFTER MARRIAGE.
332
00:23:22,666 --> 00:23:24,083
{\an8}Where are you going, May?
333
00:23:26,958 --> 00:23:28,708
{\an8}I'm taking Andi to the doctor.
334
00:23:28,791 --> 00:23:30,166
{\an8}Why?
335
00:23:33,750 --> 00:23:34,583
Maya.
336
00:23:34,666 --> 00:23:38,375
Didn't he get an X-ray already?
Is he still sick?
337
00:23:38,958 --> 00:23:40,375
Yes, he is.
338
00:23:40,958 --> 00:23:42,916
His X-ray results
for his lungs were normal,
339
00:23:43,000 --> 00:23:44,583
even though he was
still coughing up blood.
340
00:23:44,666 --> 00:23:46,458
Oh, God.
341
00:23:46,541 --> 00:23:48,916
That's why the doctor
ordered a bronchoscopy.
342
00:23:49,000 --> 00:23:50,833
Are you serious?
343
00:23:50,916 --> 00:23:51,833
Maya.
344
00:23:53,041 --> 00:23:54,916
Have you ever thought about
345
00:23:55,000 --> 00:23:56,875
how this might not be a normal illness?
346
00:23:58,000 --> 00:23:59,416
What do you mean?
347
00:23:59,500 --> 00:24:00,708
You know.
348
00:24:00,791 --> 00:24:03,875
If you're sick
and there's no medical explanation,
349
00:24:03,958 --> 00:24:07,541
usually, our people think
it's because of the supernatural.
350
00:24:15,625 --> 00:24:17,583
We'll try medical treatment for now.
351
00:24:18,583 --> 00:24:19,750
I should go.
352
00:24:20,416 --> 00:24:22,416
Peace be upon you, everyone.
353
00:24:22,500 --> 00:24:25,041
And upon you too, May. Take care.
354
00:24:31,500 --> 00:24:33,958
When we did the bronchoscopy,
355
00:24:34,041 --> 00:24:36,416
we found no abnormalities, ma'am.
356
00:24:36,500 --> 00:24:38,875
However, we must be suspicious
357
00:24:38,958 --> 00:24:41,291
of the things that can cause
your husband's illness.
358
00:24:41,375 --> 00:24:42,958
For instance, an infection.
359
00:24:43,041 --> 00:24:46,916
Has his cough gotten worse lately?
360
00:24:49,291 --> 00:24:52,541
Sometimes the coughcontinues nonstop, Doc.
361
00:24:52,625 --> 00:24:55,625
But there are also timeswhen he doesn't cough at all.
362
00:24:55,708 --> 00:24:58,958
The gap is around four to five days.
363
00:24:59,041 --> 00:25:01,291
When it recurs, one to two days.
364
00:25:01,375 --> 00:25:05,416
I will give him medicineto stop his cough.
365
00:25:05,500 --> 00:25:07,125
Once the results are out,
366
00:25:07,208 --> 00:25:10,125
you will be contacted by the hospital.
367
00:25:38,416 --> 00:25:39,416
Bi.
368
00:25:40,000 --> 00:25:43,666
From now on, I can go to work on my own.
369
00:25:44,208 --> 00:25:47,458
I can even drive you to and from work.
370
00:25:48,875 --> 00:25:50,250
I don't mind.
371
00:25:53,750 --> 00:25:54,958
Really?
372
00:25:55,875 --> 00:25:56,958
Really.
373
00:26:00,208 --> 00:26:02,583
Let me go to the bathroom, okay?
374
00:26:03,375 --> 00:26:05,041
I don't know why I keep wanting to pee.
375
00:26:05,125 --> 00:26:05,958
Okay.
376
00:26:45,250 --> 00:26:46,541
What's up?
377
00:26:51,541 --> 00:26:52,666
What is it?
378
00:26:56,666 --> 00:26:57,583
Open it.
379
00:27:01,083 --> 00:27:02,166
What is this?
380
00:27:02,250 --> 00:27:03,708
Open.
381
00:27:17,666 --> 00:27:18,500
Are you really pregnant?
382
00:27:20,500 --> 00:27:22,166
- Are you really pregnant?
- Yes.
383
00:27:25,458 --> 00:27:27,125
Thank God.
384
00:27:32,541 --> 00:27:34,583
Thank God, Oh Allah.
385
00:27:44,875 --> 00:27:47,250
I'll recite Surah Maryam, okay?
386
00:27:58,666 --> 00:28:05,416
In the name of Allah,the Most Gracious, Most Merciful.
387
00:28:07,041 --> 00:28:14,000
Kaf Ha Ya 'Ain Shad.
388
00:28:15,375 --> 00:28:16,541
Thank God.
389
00:28:16,625 --> 00:28:18,250
I'm having another grandchild!
390
00:28:18,333 --> 00:28:21,125
May it be a boy, God willing!
391
00:28:21,208 --> 00:28:24,375
Maya, don't forget to take folic acid.
392
00:28:24,458 --> 00:28:25,875
When is your check-up?
393
00:28:25,958 --> 00:28:28,208
Please pray for me.
394
00:28:28,291 --> 00:28:30,000
I plan to go to the doctor tomorrow.
395
00:28:30,083 --> 00:28:32,916
Honey, what if next week,
396
00:28:33,000 --> 00:28:34,083
we hold a gathering?
397
00:28:34,166 --> 00:28:36,458
- Should we do it here or your place?
- Let's do it here.
398
00:28:36,541 --> 00:28:38,791
Your mother will cook a lot.
399
00:28:39,375 --> 00:28:42,000
Let's do it at my place, not too big.
400
00:28:42,083 --> 00:28:43,666
And just invite close relatives.
401
00:28:46,416 --> 00:28:47,666
Hey, Maya.
402
00:28:49,166 --> 00:28:50,708
What is your husband doing?
403
00:28:50,791 --> 00:28:53,833
He's in the bedroom. He's asleep.
404
00:28:54,583 --> 00:28:55,916
No, he isn't.
405
00:28:56,000 --> 00:28:57,541
He's behind you.
406
00:29:04,791 --> 00:29:05,833
Bi?
407
00:29:07,125 --> 00:29:09,083
Who are you talking to?
408
00:29:11,750 --> 00:29:13,500
I'm talking to you.
409
00:29:15,500 --> 00:29:18,750
Abi, I'm on a video call with my parents.
410
00:29:19,500 --> 00:29:20,750
You asked me to wake up.
411
00:29:20,833 --> 00:29:23,166
You said you cooked,
and you told me to eat.
412
00:29:23,250 --> 00:29:25,333
I didn't wake you up, Abi.
413
00:29:30,541 --> 00:29:33,125
Dad, Mom, I have to go.
414
00:29:33,208 --> 00:29:34,666
Peace be upon you.
415
00:30:27,000 --> 00:30:28,750
What are you doing, Bi?
416
00:30:32,916 --> 00:30:34,416
What's that, Mi?
417
00:30:56,916 --> 00:30:58,458
There's nothing there.
418
00:30:59,916 --> 00:31:01,875
It's still standing there, Mi.
419
00:31:04,375 --> 00:31:06,458
Bi, there's nothing there.
420
00:31:07,125 --> 00:31:08,333
Stop it.
421
00:31:08,416 --> 00:31:10,166
Don't scare me.
422
00:31:11,250 --> 00:31:13,375
Let's just sleep, okay?
423
00:31:19,583 --> 00:31:20,583
Bi.
424
00:31:23,083 --> 00:31:24,125
Come on.
425
00:31:56,083 --> 00:31:57,958
There's no need to force it.
426
00:31:58,041 --> 00:31:59,750
Let mother and I work.
427
00:32:00,333 --> 00:32:02,083
It's alright.
428
00:32:02,166 --> 00:32:03,583
We don't have much time.
429
00:32:16,541 --> 00:32:17,750
What's wrong, Mi?
430
00:32:18,500 --> 00:32:20,583
She's nauseous and dizzy.
431
00:32:21,875 --> 00:32:23,375
Just take a break, okay?
432
00:32:23,458 --> 00:32:24,916
Go to your room or the living room.
433
00:32:25,583 --> 00:32:27,125
It's okay, Bi.
434
00:32:27,208 --> 00:32:29,333
Mother and Fiya still have a lot of work.
435
00:32:31,416 --> 00:32:33,250
Listen.
436
00:32:33,333 --> 00:32:34,750
You take a break.
437
00:32:34,833 --> 00:32:35,958
I'll stand in for you.
438
00:32:36,041 --> 00:32:37,458
Can you do it?
439
00:32:38,833 --> 00:32:39,833
Of course.
440
00:32:46,416 --> 00:32:47,708
Anakku Rasyid.
441
00:33:00,000 --> 00:33:02,708
- Auntie!
- Hi, Yasmin.
442
00:33:04,791 --> 00:33:05,916
You're cute.
443
00:33:58,916 --> 00:34:01,708
Come on. Do it.
444
00:34:03,041 --> 00:34:04,708
Do it.
445
00:34:18,125 --> 00:34:19,666
Oh God!
446
00:34:20,166 --> 00:34:21,125
Oh, God forgive us.
447
00:34:22,500 --> 00:34:23,750
What is going on?
448
00:34:28,125 --> 00:34:30,041
Andi, what's the matter with you?
449
00:34:30,125 --> 00:34:31,041
Oh, God. Andi!
450
00:34:31,125 --> 00:34:32,708
Let go, Andi. Oh, God forgive us.
451
00:34:32,791 --> 00:34:34,416
Gather yourself, Andi!
452
00:34:35,708 --> 00:34:37,125
Rashid, get the car ready.
453
00:34:37,208 --> 00:34:39,000
- We're going to the hospital now. Come on.
- Yes.
454
00:34:48,041 --> 00:34:49,000
May.
455
00:34:51,375 --> 00:34:52,333
May.
456
00:34:52,416 --> 00:34:54,958
Once again,
congratulations on your pregnancy.
457
00:34:55,541 --> 00:34:57,041
I'm happy for you.
458
00:34:57,125 --> 00:35:00,208
I could only bring this.
459
00:35:00,291 --> 00:35:01,125
It's okay, isn't it?
460
00:35:01,208 --> 00:35:03,500
Thank you, Auntie. Who did you come with?
461
00:35:03,583 --> 00:35:06,125
With your uncle. He's out there.
462
00:35:06,750 --> 00:35:08,041
Where's your husband, May?
463
00:35:08,708 --> 00:35:09,833
I want to say goodbye.
464
00:35:09,916 --> 00:35:12,416
I haven't had the chance
to meet your husband yet, right?
465
00:35:12,500 --> 00:35:15,541
Because we were unable
to attend your wedding.
466
00:35:17,125 --> 00:35:18,250
He's in the bedroom.
467
00:35:18,333 --> 00:35:20,500
He's sick.
468
00:35:20,583 --> 00:35:21,875
Let's go.
469
00:35:21,958 --> 00:35:22,791
Hey, Maya.
470
00:35:25,500 --> 00:35:27,500
Here's your uncle. He misses you.
471
00:35:27,583 --> 00:35:29,000
It's been a long time since he saw you.
472
00:35:29,083 --> 00:35:31,666
- Maya.
- How are you, Uncle?
473
00:35:31,750 --> 00:35:33,958
Praise be to Allah, I'm healthy.
474
00:35:34,041 --> 00:35:35,625
Thank God.
475
00:35:36,458 --> 00:35:38,291
May we meet your husband?
476
00:35:39,375 --> 00:35:40,500
Yes.
477
00:35:40,583 --> 00:35:41,708
Come with me.
478
00:35:41,791 --> 00:35:43,000
Please, go ahead.
479
00:35:43,083 --> 00:35:44,291
Come on, let's go.
480
00:35:50,833 --> 00:35:52,041
Abi.
481
00:35:52,125 --> 00:35:55,083
Auntie and Uncle want to say goodbye.
482
00:36:09,666 --> 00:36:10,541
Yati.
483
00:36:13,333 --> 00:36:14,250
Yati?
484
00:36:24,916 --> 00:36:25,833
May.
485
00:36:27,875 --> 00:36:30,625
I need to talk to you.
486
00:36:31,333 --> 00:36:32,916
What's wrong, Auntie?
487
00:36:38,625 --> 00:36:39,458
Later.
488
00:36:40,708 --> 00:36:42,125
I'll text you later.
489
00:36:44,041 --> 00:36:45,625
Thanks, Auntie.
490
00:37:05,333 --> 00:37:07,000
Peace be upon you.
491
00:37:07,083 --> 00:37:08,750
And upon you too, Auntie.
492
00:37:08,833 --> 00:37:11,125
May, can I talk to you for a moment?
493
00:37:11,208 --> 00:37:12,125
What's wrong, Auntie?
494
00:37:12,208 --> 00:37:13,958
Sorry, I don't feel comfortable
495
00:37:14,041 --> 00:37:15,708
if I don't tell you about this.
496
00:37:15,791 --> 00:37:17,875
Your father was also there, so...
497
00:37:17,958 --> 00:37:19,875
I didn't want to tell you there.
498
00:37:19,958 --> 00:37:21,666
What's going on, Auntie?
499
00:37:22,583 --> 00:37:24,541
Are you alone?
500
00:37:34,500 --> 00:37:36,916
Yes, Auntie, I'm alone.
501
00:37:39,458 --> 00:37:40,416
May.
502
00:37:41,416 --> 00:37:44,250
I saw that someonehas put a curse on your husband.
503
00:37:45,791 --> 00:37:47,250
What do you mean?
504
00:37:48,208 --> 00:37:49,666
Someone cursed him.
505
00:37:50,583 --> 00:37:52,083
Black magic, May.
506
00:37:52,833 --> 00:37:55,458
You should take him to a psychic soon.
507
00:37:56,000 --> 00:37:58,250
Your poor husband.
508
00:37:59,916 --> 00:38:01,166
Alright, Auntie.
509
00:38:02,208 --> 00:38:04,375
I'll tell my husband later.
510
00:38:05,291 --> 00:38:06,625
Thank you, Auntie.
511
00:38:10,291 --> 00:38:11,416
She said that?
512
00:38:13,250 --> 00:38:16,041
Someone put a curse.
That means witchcraft, right?
513
00:38:17,666 --> 00:38:19,125
Hey, Maya.
514
00:38:19,708 --> 00:38:22,166
You shouldn't believe in witchcraft.
515
00:38:22,250 --> 00:38:23,875
Because those are just people's stories.
516
00:38:23,958 --> 00:38:27,291
It's hard to talk
to people who don't believe.
517
00:38:27,375 --> 00:38:28,833
You already know.
518
00:38:28,916 --> 00:38:31,250
Yati has a sixth sense.
519
00:38:31,833 --> 00:38:33,291
Don't you remember
520
00:38:33,375 --> 00:38:35,083
when she married Wardi?
521
00:38:35,166 --> 00:38:37,416
They had a whole ritual in their family.
522
00:38:37,500 --> 00:38:41,333
Black magic has existed
since the time of the Prophet, hon.
523
00:38:41,416 --> 00:38:42,958
I know, honey.
524
00:38:43,041 --> 00:38:45,375
But we can't believe
525
00:38:45,458 --> 00:38:48,250
in the power of black magic.
That's not us.
526
00:38:48,333 --> 00:38:50,458
We only believe in the power of Allah.
527
00:38:50,541 --> 00:38:54,000
Black magic is indeed scary.
528
00:38:54,083 --> 00:38:55,375
Back in my village,
529
00:38:55,458 --> 00:38:57,208
one family died
530
00:38:57,291 --> 00:38:59,041
because of a curse.
531
00:38:59,125 --> 00:39:01,666
They were fighting over inheritance.
532
00:39:02,833 --> 00:39:05,625
It was just their time to die.
533
00:39:08,416 --> 00:39:09,500
Andi.
534
00:39:09,583 --> 00:39:11,208
Do you believe you are cursed?
535
00:39:14,916 --> 00:39:16,250
Hey, Andi!
536
00:39:17,208 --> 00:39:18,125
Yes, Father?
537
00:39:20,166 --> 00:39:21,750
You daydream too much.
538
00:39:22,541 --> 00:39:24,333
Later, after eating, join me.
539
00:39:24,416 --> 00:39:25,666
We'll talk.
540
00:39:35,000 --> 00:39:36,041
Abi.
541
00:39:36,125 --> 00:39:37,458
What did my dad say to you?
542
00:39:37,541 --> 00:39:39,250
Oh, nothing.
543
00:39:39,958 --> 00:39:41,000
Just the usual.
544
00:39:41,666 --> 00:39:44,500
He told me to pray more.
545
00:39:45,500 --> 00:39:47,000
Are you sure?
546
00:39:47,083 --> 00:39:48,166
It's alright.
547
00:39:48,833 --> 00:39:52,166
He just told me to go to a dermatologist.
548
00:39:52,250 --> 00:39:54,041
Dr. Salman in Banjarmasin.
549
00:39:55,291 --> 00:39:56,125
That's all?
550
00:39:58,166 --> 00:39:59,000
Yes.
551
00:40:01,625 --> 00:40:03,416
He wasn't angry?
552
00:40:04,375 --> 00:40:05,500
He wasn't.
553
00:40:06,250 --> 00:40:07,625
Are you serious?
554
00:40:07,708 --> 00:40:08,750
Yes.
555
00:40:10,541 --> 00:40:12,166
He just gave me advice.
556
00:40:12,875 --> 00:40:14,500
The usual lecture.
557
00:40:15,125 --> 00:40:18,166
He told me to do lots of dhikr
in the morning and evening.
558
00:40:23,625 --> 00:40:25,083
By the way, Bi.
559
00:40:26,625 --> 00:40:28,375
What nightmare did you have?
560
00:40:32,208 --> 00:40:35,541
It seems like every night
you have nightmares.
561
00:40:35,625 --> 00:40:37,250
You talk in your sleep.
562
00:40:38,083 --> 00:40:40,083
Who knows, if you tell me about it
563
00:40:40,166 --> 00:40:41,541
you'll feel more relieved,
564
00:40:41,625 --> 00:40:43,375
and you won't have nightmares anymore.
565
00:40:46,958 --> 00:40:47,791
Bi.
566
00:40:49,208 --> 00:40:50,416
Abi.
567
00:40:51,333 --> 00:40:53,000
Talk to me.
568
00:40:59,416 --> 00:41:02,041
It's fine if you don't want to talk.
569
00:41:05,375 --> 00:41:07,583
Honestly, I don't know
what's happening to me.
570
00:41:10,625 --> 00:41:12,791
Lately, I keep hearing strange voices
571
00:41:12,875 --> 00:41:14,333
to hurt myself.
572
00:41:16,291 --> 00:41:17,666
It's hard to resist.
573
00:41:21,666 --> 00:41:24,500
I also always dream
of the same thing every time I sleep.
574
00:41:27,916 --> 00:41:29,666
It feels so real.
575
00:41:29,750 --> 00:41:30,583
I saw...
576
00:41:30,666 --> 00:41:32,000
Am I the one you saw?
577
00:41:38,250 --> 00:41:40,791
Abi, why did you drive like that?
578
00:42:31,166 --> 00:42:33,666
We have to be strong, dear.
579
00:42:36,250 --> 00:42:38,166
We have to be strong.
580
00:43:05,541 --> 00:43:10,625
{\an8}SECOND TRIMESTER
FOURTH MONTH OF MAYA'S PREGNANCY.
581
00:43:25,666 --> 00:43:26,791
Abi?
582
00:43:32,458 --> 00:43:33,708
Abi?
583
00:43:33,791 --> 00:43:35,208
Abi!
584
00:43:35,291 --> 00:43:36,708
Abi! Abi.
585
00:43:36,791 --> 00:43:38,083
Abi, what's wrong with you, Bi?
586
00:43:38,791 --> 00:43:40,125
Bi? Abi!
587
00:43:42,166 --> 00:43:43,875
- Gosh.
- Abi, what is it?
588
00:43:43,958 --> 00:43:45,166
I was just...
589
00:43:46,625 --> 00:43:48,125
I was tortured, Mi.
590
00:43:49,125 --> 00:43:50,000
I'm going to die.
591
00:43:50,083 --> 00:43:52,125
- I'm going to die.
- Gather yourself.
592
00:43:52,208 --> 00:43:54,000
He said I would die, Mi.
593
00:43:54,083 --> 00:43:55,166
Oh, God forgive us.
594
00:43:55,250 --> 00:43:56,875
I can't stand it anymore, Mi.
595
00:43:56,958 --> 00:43:58,375
God forgive us.
596
00:43:58,458 --> 00:44:01,000
Calm down, Abi. Gather yourself.
597
00:44:04,625 --> 00:44:07,708
God forgive us. God forgive us.
598
00:44:16,291 --> 00:44:17,541
He is here.
599
00:44:19,500 --> 00:44:20,916
I see it clearly.
600
00:44:31,041 --> 00:44:32,833
The last camera has been installed, ma'am.
601
00:44:34,125 --> 00:44:36,125
Is it working, ma'am?
602
00:44:45,708 --> 00:44:47,250
Yes, thank you.
603
00:44:47,333 --> 00:44:48,583
You're welcome.
604
00:44:49,875 --> 00:44:52,666
{\an8}Peace be upon you.
605
00:45:28,500 --> 00:45:30,041
Don't bother, Mi.
606
00:45:32,958 --> 00:45:34,833
This is useless.
607
00:45:38,125 --> 00:45:40,333
I'm just making things difficult for you.
608
00:45:44,416 --> 00:45:47,000
I'd better die as soon as possible, Mi.
609
00:47:19,875 --> 00:47:21,083
What's wrong?
610
00:47:21,166 --> 00:47:22,541
What do you want to talk about?
611
00:47:22,625 --> 00:47:25,625
A week ago, I installed security cameras.
612
00:47:31,833 --> 00:47:33,291
Here are some of the videos
613
00:47:33,375 --> 00:47:34,833
that I saved.
614
00:47:36,625 --> 00:47:38,375
Since Andi got sick,
615
00:47:38,458 --> 00:47:40,250
he has been acting strange.
616
00:48:17,250 --> 00:48:18,416
What's wrong with him?
617
00:48:21,208 --> 00:48:23,625
Someone put a curse on him.
618
00:48:23,708 --> 00:48:25,750
I'm now convinced he's been cursed.
619
00:48:26,458 --> 00:48:28,166
It all doesn't make any sense, Fiya.
620
00:48:29,125 --> 00:48:31,625
{\an8}I had to hide all sharp objects
621
00:48:31,708 --> 00:48:35,208
{\an8}because many times he wantedto kill himself or hurt himself.
622
00:48:36,166 --> 00:48:37,541
{\an8}He keeps saying
623
00:48:38,375 --> 00:48:41,000
{\an8}he will die soon.
624
00:48:42,333 --> 00:48:44,458
I feel like I can't do it anymore,
625
00:48:44,541 --> 00:48:46,666
to face all feelings of fear,
626
00:48:46,750 --> 00:48:49,500
feeling tired and worried
at the same time.
627
00:48:51,541 --> 00:48:53,916
I have to find a solution.
628
00:48:57,208 --> 00:48:58,291
Bi.
629
00:49:00,666 --> 00:49:04,041
If we try alternative medicine,
630
00:49:04,125 --> 00:49:05,625
spiritual healing, for example...
631
00:49:06,541 --> 00:49:07,875
What do you think?
632
00:49:17,666 --> 00:49:19,375
His name is Ustad Ahmad.
633
00:49:19,458 --> 00:49:20,583
You should go there.
634
00:49:20,666 --> 00:49:24,125
I don't know whether he is kasyaf or not.
635
00:49:24,208 --> 00:49:25,916
Kasyaf?
636
00:49:26,000 --> 00:49:29,000
How do we say it?
637
00:49:29,083 --> 00:49:32,416
Kasyaf means someonewho can see the unseen, May.
638
00:49:32,500 --> 00:49:34,500
It's rare to find someone who is kasyaf.
639
00:49:34,583 --> 00:49:37,875
Usually, they're only selected people,such as Allah's guardians.
640
00:49:37,958 --> 00:49:39,625
They say if someone is kasyaf,
641
00:49:39,708 --> 00:49:42,291
the spiritual healingwill be more accurate.
642
00:49:42,375 --> 00:49:44,000
Thanks, Auntie.
643
00:49:53,458 --> 00:49:55,375
I seek forgiveness from Allah.
644
00:49:55,458 --> 00:49:57,625
You're right. This is a curse.
645
00:50:00,500 --> 00:50:04,125
There is no power
and no strength except with Allah.
646
00:50:04,208 --> 00:50:06,916
In the name of Allah,
the Most Gracious, Most Merciful.
647
00:50:07,000 --> 00:50:08,958
I seek refuge with the Lord of all worlds,
648
00:50:09,041 --> 00:50:10,666
from the evil of the corrupt,
649
00:50:10,750 --> 00:50:12,000
and the plotting of the envious.
650
00:50:16,416 --> 00:50:18,333
You can't drive me away.
651
00:50:19,250 --> 00:50:20,125
I seek forgiveness from Allah.
652
00:50:20,208 --> 00:50:23,250
- I have merged with his body.
- In the name of Allah, the Most Gracious...
653
00:50:23,333 --> 00:50:24,166
Bi...
654
00:50:25,208 --> 00:50:26,500
Who are you?
655
00:50:26,583 --> 00:50:27,791
What do you want?
656
00:50:27,875 --> 00:50:29,416
I was told to torture him.
657
00:50:31,125 --> 00:50:33,375
Until he dies.
658
00:50:34,458 --> 00:50:37,666
There is no power
and no strength except with Allah.
659
00:50:38,375 --> 00:50:41,250
In the name of Allah,
the Most Gracious, Most Merciful.
660
00:50:41,333 --> 00:50:43,500
I seek refuge with the Lord of all worlds,
661
00:50:43,583 --> 00:50:44,958
from the evil of the corrupt,
662
00:50:45,041 --> 00:50:47,125
and the plotting of the envious.
663
00:51:09,916 --> 00:51:13,208
I can't treat this.
664
00:51:13,291 --> 00:51:14,958
Too strong.
665
00:51:15,041 --> 00:51:17,958
Try seeking treatment elsewhere.
666
00:51:18,041 --> 00:51:19,458
That's Master Muklis's address.
667
00:51:49,666 --> 00:51:51,291
Give this to him.
668
00:52:08,708 --> 00:52:10,416
Abi, drink this.
669
00:52:41,000 --> 00:52:42,666
Just try it.
670
00:52:42,750 --> 00:52:46,791
I heard that he is powerfulin treating non-medical illnesses.
671
00:52:46,875 --> 00:52:48,708
Like a shaman, you know.
672
00:52:48,791 --> 00:52:52,500
People in my villageusually go to him for treatment.
673
00:52:52,583 --> 00:52:54,083
Do you want me to come with you?
674
00:52:54,166 --> 00:52:55,666
You don't have to.
675
00:52:55,750 --> 00:52:57,250
Thank you, Nilam.
676
00:53:25,708 --> 00:53:27,333
What's wrong with my husband, sir?
677
00:53:28,125 --> 00:53:30,541
Your husband is cursed with poison sangga.
678
00:53:31,416 --> 00:53:32,750
Black magic poison.
679
00:53:33,625 --> 00:53:35,333
It's in the form of oil.
680
00:53:35,416 --> 00:53:37,000
If the oil touches your body,
681
00:53:37,083 --> 00:53:38,958
then you'll get infected.
682
00:53:39,041 --> 00:53:41,000
That's why he's sick.
683
00:53:41,083 --> 00:53:43,125
Someone sent it.
684
00:53:45,291 --> 00:53:47,958
Why would anyone curse my husband?
685
00:53:48,666 --> 00:53:51,958
Someone wants to separate you two.
686
00:53:52,041 --> 00:53:53,625
Maybe they're hurt.
687
00:54:02,750 --> 00:54:04,291
So, that means...
688
00:54:05,083 --> 00:54:06,958
That poison oil is in my body?
689
00:54:07,041 --> 00:54:08,041
Yes.
690
00:54:09,500 --> 00:54:11,666
It is spirit-filled poison.
691
00:54:12,500 --> 00:54:14,666
Evil spirits, people say.
692
00:54:15,833 --> 00:54:17,375
Is this curable?
693
00:54:25,416 --> 00:54:30,166
I cannot cure people
affected by poison sangga.
694
00:54:30,250 --> 00:54:33,416
Usually, once you are affected
by the poison,
695
00:54:33,500 --> 00:54:34,916
it is difficult to cure.
696
00:54:35,791 --> 00:54:39,625
In this world, many have died
because of this poison.
697
00:54:39,708 --> 00:54:42,250
Unless healed by a shaman.
698
00:54:42,333 --> 00:54:45,625
Ask them to get rid of it through a ritual.
699
00:54:46,666 --> 00:54:49,875
Another option is,
the person who is affected by the poison
700
00:54:49,958 --> 00:54:52,583
goes to the one who gave the poison.
701
00:54:52,666 --> 00:54:55,083
Have them remove it.
702
00:54:55,166 --> 00:54:57,583
I say just go to a shaman.
703
00:54:58,250 --> 00:55:01,000
How do we know who gave the poison?
704
00:55:03,041 --> 00:55:07,166
That's what's difficult
about this treatment.
705
00:55:10,958 --> 00:55:12,208
Wait a minute, please.
706
00:55:36,791 --> 00:55:38,791
Try bathing with this.
707
00:55:39,458 --> 00:55:40,833
Cut it in half,
708
00:55:40,916 --> 00:55:43,750
grate it, and finely chop some.
709
00:55:43,833 --> 00:55:46,250
Mix with water and bathe with it.
710
00:55:46,333 --> 00:55:48,250
Hopefully, it will ease the pain
711
00:55:48,333 --> 00:55:51,333
while you look for a shaman
that can heal you.
712
00:55:53,500 --> 00:55:55,583
This is advanced witchcraft.
713
00:55:56,750 --> 00:55:58,208
It is difficult to cure.
714
00:56:28,000 --> 00:56:30,708
Just a moment, Bi.
I'll check the circuit breaker.
715
00:57:10,416 --> 00:57:11,500
Bi?
716
00:57:12,791 --> 00:57:14,625
Did you get up by yourself?
717
00:57:31,416 --> 00:57:33,750
Can you get me out of here?
718
00:57:40,333 --> 00:57:42,208
What's wrong with my baby, Doc?
719
00:57:42,291 --> 00:57:45,666
{\an8}Currently, your babyis still in good condition.
720
00:57:45,750 --> 00:57:49,375
{\an8}However, your baby's weight gainhas not met expectations.
721
00:57:49,458 --> 00:57:51,583
And your womb is quite weak.
722
00:57:51,666 --> 00:57:56,041
{\an8}It seems that it isbecause of physical or mental fatigue.
723
00:57:56,125 --> 00:57:59,166
{\an8}And also a lackof adequate nutritional intake.
724
00:57:59,250 --> 00:58:01,416
{\an8}I suggest you get some bed rest.
725
00:58:01,500 --> 00:58:04,708
{\an8}I'm worried that your blood pressurewill continue to rise,
726
00:58:04,791 --> 00:58:06,833
and there is a risk of premature birth.
727
00:58:06,916 --> 00:58:10,166
It might threatenthe safety of the mother and baby.
728
00:58:18,000 --> 00:58:19,958
Someone said it's poison sangga?
729
00:58:20,041 --> 00:58:22,083
No wonder there's no progress.
730
00:58:22,166 --> 00:58:24,583
Do you want to try traditional treatment?
731
00:58:24,666 --> 00:58:26,291
Batatamba, as people say.
732
00:58:26,375 --> 00:58:28,250
What's the treatment like, Auntie?
733
00:58:28,333 --> 00:58:30,208
Usually, there is a ritual.
734
00:58:30,291 --> 00:58:31,708
Like people from the past.
735
00:58:32,291 --> 00:58:34,708
You mean go to a shaman?
736
00:58:34,791 --> 00:58:36,083
They call it shaman.
737
00:58:36,166 --> 00:58:39,625
A kind of healer who can treatnon-medical illnesses.
738
00:58:39,708 --> 00:58:42,208
Because it isa supernatural type of poison.
739
00:58:45,750 --> 00:58:48,500
Mi, can you come home now?
740
00:58:48,583 --> 00:58:51,041
I think I'm going to die.
741
00:58:51,125 --> 00:58:52,208
Abi?
742
00:58:55,000 --> 00:58:57,041
But it must be curable, right?
743
00:58:57,125 --> 00:58:58,291
May.
744
00:58:58,375 --> 00:59:00,916
The only one who heals us is Allah.
745
00:59:01,916 --> 00:59:05,916
Whether or not you are healedis a matter of faith.
746
00:59:06,000 --> 00:59:09,125
The treatment are merely the mediums, May.
747
00:59:18,625 --> 00:59:22,625
I need your help getting Andi there.
748
00:59:22,708 --> 00:59:24,083
Auntie Yati said
749
00:59:24,166 --> 00:59:26,333
there is someone there who can treat him.
750
00:59:26,416 --> 00:59:28,000
Her name is Nini Bulan.
751
00:59:39,208 --> 00:59:41,958
So, that's the story, Nini.
752
00:59:42,041 --> 00:59:44,708
We've had medical treatment
and all kinds of things.
753
00:59:44,791 --> 00:59:47,458
But there has been no progress at all.
754
00:59:47,541 --> 00:59:50,083
How do I cure my husband?
755
00:59:50,166 --> 00:59:51,666
There are two ways.
756
00:59:51,750 --> 00:59:53,416
The first,
757
00:59:54,041 --> 01:00:00,291
by drinking antidote water
758
01:00:00,375 --> 01:00:04,500
that is made from sangga leaves.
759
01:00:04,583 --> 01:00:06,958
Do you have the antidote?
760
01:00:07,041 --> 01:00:08,041
No.
761
01:00:08,125 --> 01:00:12,125
I have not found that leaf for a long time.
762
01:00:12,916 --> 01:00:16,208
So, what we can do
763
01:00:16,291 --> 01:00:18,208
is the Baharagu ceremony.
764
01:00:25,500 --> 01:00:26,458
Ni.
765
01:00:27,958 --> 01:00:28,875
Nini is sick.
766
01:00:28,958 --> 01:00:31,875
She cannot treat people in this condition.
767
01:00:31,958 --> 01:00:34,250
You're better off
looking for someone else.
768
01:00:35,041 --> 01:00:36,666
Please help us.
769
01:00:37,916 --> 01:00:40,875
We don't know how else to treat it.
770
01:00:43,041 --> 01:00:44,875
We've gone for treatment everywhere.
771
01:00:45,625 --> 01:00:47,708
I told you earlier.
772
01:00:47,791 --> 01:00:49,250
Nini is sick.
773
01:00:49,333 --> 01:00:50,208
She is ill.
774
01:00:50,291 --> 01:00:52,375
She cannot treat people
who have been poisoned.
775
01:00:52,458 --> 01:00:53,875
We need a lot of time.
776
01:00:53,958 --> 01:00:55,250
We need offerings.
777
01:00:55,333 --> 01:00:57,916
The ceremony is long.
There is a lot to do.
778
01:00:58,000 --> 01:01:01,000
Nini won't be able to do all that.
779
01:01:13,250 --> 01:01:14,958
Ni. Ni.
780
01:01:15,708 --> 01:01:17,000
Listen to me.
781
01:01:18,625 --> 01:01:22,750
I won't allow you to perform
the Baharagu ceremony.
782
01:01:23,625 --> 01:01:24,916
It is not possible.
783
01:01:25,708 --> 01:01:27,166
It's too hard.
784
01:01:33,375 --> 01:01:37,208
Do you have the heart
to see that baby born without a father?
785
01:01:38,333 --> 01:01:40,208
You know well
786
01:01:40,916 --> 01:01:44,958
what it's like to live without parents.
787
01:01:45,583 --> 01:01:47,333
Help me this time.
788
01:01:47,916 --> 01:01:50,791
Gather our people
789
01:01:50,875 --> 01:01:54,458
to help and prepare offerings.
790
01:01:54,541 --> 01:01:58,250
You can assist me,
791
01:01:58,333 --> 01:02:01,541
and I shall chant the patati.
792
01:02:02,375 --> 01:02:04,041
Remember, Rum.
793
01:02:04,125 --> 01:02:05,791
When you help people,
794
01:02:05,875 --> 01:02:07,750
you shouldn't choose.
795
01:03:57,958 --> 01:04:00,458
Hurry and dance
796
01:04:00,541 --> 01:04:02,833
for the ritual here.
797
01:04:56,875 --> 01:05:00,208
The poison sangga has come out.
798
01:05:01,625 --> 01:05:04,666
Ni, may I ask?
799
01:05:04,750 --> 01:05:07,125
Who poisoned my husband?
800
01:05:07,750 --> 01:05:12,000
There are people
from your past who are hurt.
801
01:05:12,083 --> 01:05:14,375
My past or my husband's?
802
01:05:14,458 --> 01:05:16,625
I don't know for sure.
803
01:05:17,458 --> 01:05:20,125
They are protected by a powerful shaman.
804
01:05:21,250 --> 01:05:23,083
Your husband
805
01:05:23,166 --> 01:05:24,833
is lucky
806
01:05:24,916 --> 01:05:27,208
that he survived until now.
807
01:05:28,208 --> 01:05:29,666
What do you mean by lucky?
808
01:05:30,291 --> 01:05:34,000
There is something
more powerful than black magic.
809
01:05:35,541 --> 01:05:36,458
Faith.
810
01:05:38,291 --> 01:05:41,750
People's faith in God.
811
01:05:44,375 --> 01:05:46,208
You are pregnant.
812
01:05:47,333 --> 01:05:53,666
Your bond is stronger
because of this child.
813
01:05:53,750 --> 01:05:56,208
That makes it more difficult
814
01:05:56,291 --> 01:05:58,916
for the black magic
to control your husband.
815
01:05:59,625 --> 01:06:03,750
So now, are we safe?
816
01:06:03,833 --> 01:06:05,458
Quite the opposite.
817
01:06:05,541 --> 01:06:08,666
You are even more vulnerable.
818
01:06:08,750 --> 01:06:12,291
Black magic always leaves scars.
819
01:06:12,375 --> 01:06:16,333
It leaves a hole in the victim,including you, May.
820
01:06:16,416 --> 01:06:18,583
So, what should we do?
821
01:06:18,666 --> 01:06:20,416
Control yourself.
822
01:06:20,500 --> 01:06:22,416
Every negative emotion,
823
01:06:22,500 --> 01:06:24,250
fear, hate,
824
01:06:24,333 --> 01:06:27,750
all those are doors for them to enter.
825
01:06:27,833 --> 01:06:29,083
Remember, May.
826
01:06:29,166 --> 01:06:32,416
The poison sangga used on you
827
01:06:32,500 --> 01:06:34,208
is not ordinary poison.
828
01:06:34,291 --> 01:06:36,708
It never stops, and there is only one goal.
829
01:06:36,791 --> 01:06:39,041
Separating you from your husband
830
01:06:39,125 --> 01:06:41,416
until divorce.
831
01:06:41,500 --> 01:06:45,083
Or even until one of you dies.
832
01:06:46,625 --> 01:06:50,250
{\an8}TWO WEEKS LATER.
833
01:06:51,291 --> 01:06:52,375
Thanks, Mi.
834
01:06:57,000 --> 01:07:00,250
Abi, if you are overwhelmed,
835
01:07:00,333 --> 01:07:02,708
why don't you just get another assistant?
836
01:07:04,041 --> 01:07:06,791
I let the assistant go the other day,
837
01:07:06,875 --> 01:07:08,791
not only because I was sick,
838
01:07:09,583 --> 01:07:12,416
but also because of Secawan Coffee Shop's
poor financial conditions, Mi.
839
01:07:13,416 --> 01:07:14,875
The turnover keeps decreasing.
840
01:07:15,458 --> 01:07:17,041
So, what now?
841
01:07:17,750 --> 01:07:18,958
Don't worry.
842
01:07:19,541 --> 01:07:21,625
The staff and I are developing a new menu.
843
01:07:22,208 --> 01:07:24,750
And we also plan to make a promotion.
844
01:07:26,541 --> 01:07:29,166
Don't worry about my business.
845
01:07:30,208 --> 01:07:33,166
Just focus on yourself, okay?
846
01:07:34,208 --> 01:07:35,291
Okay.
847
01:08:43,708 --> 01:08:47,500
BI, WHAT TIME ARE YOU COMING BACK?
WHERE ARE YOU? WHY ARE YOU NOT REPLYING?
848
01:09:59,833 --> 01:10:02,416
The phone you are trying to reachis not active.
849
01:10:02,500 --> 01:10:04,500
Try again in a few moments.
850
01:10:09,625 --> 01:10:10,833
{\an8}May.
851
01:10:10,916 --> 01:10:11,833
{\an8}THIRD TRIMESTER
SEVENTH MONTH OF MAYA'S PREGNANCY.
852
01:10:11,916 --> 01:10:14,041
{\an8}Would you like me to take you home?
853
01:10:14,125 --> 01:10:15,958
{\an8}Andi is still in a meeting, right?
854
01:10:16,541 --> 01:10:17,833
It might take long.
855
01:10:19,250 --> 01:10:21,125
Wait another ten minutes, okay?
856
01:10:22,291 --> 01:10:24,458
If there's no news,
857
01:10:25,625 --> 01:10:26,833
I'll go home with you.
858
01:10:35,000 --> 01:10:36,333
Fiya.
859
01:10:37,000 --> 01:10:40,541
When you were pregnant, did you ever...
860
01:10:41,375 --> 01:10:42,375
Ever what?
861
01:10:43,041 --> 01:10:44,708
Hallucinate?
862
01:10:46,375 --> 01:10:50,333
Like hearing or seeing something...
863
01:10:51,125 --> 01:10:51,958
Supernatural?
864
01:10:52,041 --> 01:10:53,625
What do you mean?
865
01:10:55,500 --> 01:10:56,708
What's wrong?
866
01:10:56,791 --> 01:10:57,833
Are you being haunted?
867
01:11:03,125 --> 01:11:04,500
{\an8}I don't know.
868
01:11:06,750 --> 01:11:08,791
{\an8}Maybe it's just me.
869
01:11:09,458 --> 01:11:11,625
{\an8}Because I'm often alone at home.
870
01:11:11,708 --> 01:11:13,458
{\an8}So, I keep on being paranoid.
871
01:11:14,500 --> 01:11:16,541
What weird stuff did you experience?
872
01:11:17,916 --> 01:11:19,416
I'm not sure.
873
01:11:22,458 --> 01:11:26,375
Sometimes I hear whispers in my ear.
874
01:11:28,416 --> 01:11:30,791
Sometimes I see...
875
01:11:31,666 --> 01:11:33,333
Something.
876
01:11:37,083 --> 01:11:38,750
It's just in my head.
877
01:11:39,458 --> 01:11:41,458
What about your headache?
878
01:11:41,541 --> 01:11:42,708
Does it happen often?
879
01:11:44,875 --> 01:11:46,500
Yes, occasionally.
880
01:11:48,333 --> 01:11:49,541
But that's not it.
881
01:11:52,916 --> 01:11:55,375
You and Andi are okay now, aren't you?
882
01:11:59,875 --> 01:12:00,958
Yes.
883
01:12:01,666 --> 01:12:03,125
Just fine.
884
01:12:05,666 --> 01:12:08,875
He's just busy
taking care of his business.
885
01:12:10,000 --> 01:12:12,000
Because when he was sick,
886
01:12:12,708 --> 01:12:15,166
a lot of problems happened in the company.
887
01:12:16,625 --> 01:12:19,166
They only have one coffee shop left.
888
01:12:19,250 --> 01:12:21,208
The others are temporarily closed.
889
01:12:24,000 --> 01:12:25,166
But...
890
01:12:26,250 --> 01:12:27,625
But what?
891
01:12:31,166 --> 01:12:33,041
This is just my bad feeling.
892
01:12:36,666 --> 01:12:40,833
I don't know.I keep being suspicious of him.
893
01:12:43,166 --> 01:12:45,166
Maybe it's because I'm pregnant?
894
01:12:46,291 --> 01:12:48,291
I keep thinking badly.
895
01:12:53,375 --> 01:12:54,958
Am I lonely?
896
01:12:55,625 --> 01:12:58,875
Pregnancy does make you more sensitive.
897
01:12:58,958 --> 01:13:02,083
But have you and Andi
tried to talk about this?
898
01:13:08,125 --> 01:13:09,500
And?
899
01:13:10,583 --> 01:13:12,500
We argued.
900
01:13:15,583 --> 01:13:17,250
He became cold,
901
01:13:18,333 --> 01:13:20,333
moody,
902
01:13:20,416 --> 01:13:22,625
and spends less time at home.
903
01:13:28,833 --> 01:13:30,875
Am I exaggerating?
904
01:13:50,041 --> 01:13:51,208
Mi, here you go.
905
01:13:51,791 --> 01:13:54,375
I have bought
all the things you asked for.
906
01:13:54,458 --> 01:13:57,625
May the peace, mercy, and blessings
of Allah be with you too.
907
01:13:59,375 --> 01:14:01,291
Peace be upon you,
and Allah's mercy and blessings.
908
01:14:08,125 --> 01:14:11,958
Abi. Would you like
to help me put this all together?
909
01:14:20,125 --> 01:14:21,916
I have a meeting after this.
910
01:14:24,000 --> 01:14:25,791
After the meeting, I'll help you.
911
01:14:26,458 --> 01:14:28,333
Okay, be careful.
912
01:14:39,958 --> 01:14:42,625
Mi, I didn't get the investment.
913
01:14:42,708 --> 01:14:43,833
How is that possible?
914
01:14:43,916 --> 01:14:46,000
They didn't approve my proposal.
915
01:14:46,083 --> 01:14:47,833
{\an8}They said Secawan is not profitable.
916
01:14:47,916 --> 01:14:52,083
{\an8}Oh, God. Alright, Bi. Hang in there, okay?
917
01:14:52,166 --> 01:14:54,916
I can only pray for the best for you.
918
01:15:54,041 --> 01:15:55,166
Mi. Mi!
919
01:15:55,250 --> 01:15:56,375
Abi...
920
01:15:56,458 --> 01:15:57,583
What is it?
921
01:16:14,375 --> 01:16:15,458
How are you feeling?
922
01:16:16,041 --> 01:16:17,333
Feeling better?
923
01:16:21,791 --> 01:16:23,916
Umi, tomorrow morning,
I have to go to Jakarta, okay?
924
01:16:25,416 --> 01:16:27,958
There is an important meeting
with a potential investor.
925
01:16:30,291 --> 01:16:31,750
I know them personally.
926
01:16:31,833 --> 01:16:34,375
I won't take long. Maybe a week.
927
01:16:35,583 --> 01:16:36,791
Why so sudden?
928
01:16:37,875 --> 01:16:39,291
Bi, you heard what the doctor said, right?
929
01:16:39,375 --> 01:16:41,125
The last time we did a check up?
930
01:16:41,208 --> 01:16:43,333
If my blood pressure continues to rise,
931
01:16:43,916 --> 01:16:46,583
our baby might be born sooner.
932
01:16:48,958 --> 01:16:51,541
Can't you just leave after I give birth?
933
01:16:55,750 --> 01:16:57,208
I can't, Umi.
934
01:16:58,250 --> 01:16:59,625
This was planned a long time ago.
935
01:17:02,250 --> 01:17:04,000
I don't want you to go.
936
01:17:04,083 --> 01:17:06,208
I need you now.
937
01:17:06,291 --> 01:17:07,916
Why did you just tell me?
938
01:17:08,000 --> 01:17:09,875
How many times do I have to tell you?
939
01:17:10,625 --> 01:17:12,708
My business is doing really bad.
940
01:17:13,458 --> 01:17:16,083
- We've got a lot of needs too.
- I also have my own money.
941
01:17:16,833 --> 01:17:18,666
You don't have to be out all the time.
942
01:17:24,291 --> 01:17:25,875
I've already taken leave.
943
01:17:28,375 --> 01:17:32,041
I want to have more time with you.
944
01:17:34,708 --> 01:17:36,041
This is the last trip, okay?
945
01:17:36,125 --> 01:17:38,375
If this investment happens,
946
01:17:38,458 --> 01:17:41,708
I promise I will make more time for you.
947
01:18:20,125 --> 01:18:21,958
This scent again...
948
01:18:30,416 --> 01:18:33,958
Peace be upon you,
and Allah's mercy and blessings.
949
01:18:47,833 --> 01:18:49,083
Abi, wake up.
950
01:18:49,166 --> 01:18:51,708
You said you wanted to do morning prayers.
951
01:18:51,791 --> 01:18:53,458
Why won't you wake up?
952
01:18:57,625 --> 01:18:58,875
Abi...
953
01:19:11,958 --> 01:19:13,708
{\an8}This is the booking file, darling.
954
01:19:13,791 --> 01:19:16,375
{\an8}Meet you at the airport,or shall we go together?
955
01:19:16,458 --> 01:19:19,500
{\an8}I love you, darling.I wish you were my wife.
956
01:19:19,583 --> 01:19:20,875
If I had married you,
957
01:19:20,958 --> 01:19:22,416
I don't think my lifewould be this miserable.
958
01:19:23,000 --> 01:19:24,750
I don't know why, since being with Maya,
959
01:19:24,833 --> 01:19:26,250
looks like I've just been unlucky.
960
01:19:26,333 --> 01:19:29,708
This time, don't break my heartagain like before, okay?
961
01:19:29,791 --> 01:19:31,125
You promised.
962
01:19:31,208 --> 01:19:33,041
Yes, be patient.
963
01:19:33,125 --> 01:19:34,541
It won't be long.
964
01:20:00,458 --> 01:20:02,583
I'm going home to my parents' today.
965
01:20:03,250 --> 01:20:04,666
Oh, yes, that's okay.
966
01:20:05,416 --> 01:20:07,250
It's better than being alone at home.
967
01:20:08,083 --> 01:20:09,916
I'll pick you up when
I come home from Jakarta, okay?
968
01:20:15,625 --> 01:20:16,958
I want a divorce.
969
01:20:23,166 --> 01:20:24,500
What did you just say?
970
01:20:28,000 --> 01:20:30,083
I want you to divorce me.
971
01:20:36,125 --> 01:20:37,458
Mi, don't be silly.
972
01:20:37,541 --> 01:20:39,291
Why? Did I do something wrong?
973
01:20:44,833 --> 01:20:46,250
Bastard.
974
01:20:47,416 --> 01:20:48,875
Don't be crazy.
975
01:20:50,000 --> 01:20:52,333
I'm not crazy like you.
976
01:20:52,416 --> 01:20:56,083
You said you were unlucky to marry me.
977
01:20:58,708 --> 01:21:01,291
I'm the one who's unlucky
to have you in my life.
978
01:21:09,666 --> 01:21:11,416
Since when, Andi?
979
01:21:13,041 --> 01:21:14,541
Since when?
980
01:21:15,041 --> 01:21:17,291
Since when?
981
01:21:38,208 --> 01:21:39,916
Mi, I'm sorry, Mi.
982
01:21:41,166 --> 01:21:44,208
This must be the black magic, Mi.
983
01:21:44,291 --> 01:21:46,166
Do you remember
when we went for treatment?
984
01:21:46,250 --> 01:21:47,666
The witchcraft aims to...
985
01:21:47,750 --> 01:21:49,875
You liar.
986
01:21:50,458 --> 01:21:52,791
How can you say you made a mistake
987
01:21:52,875 --> 01:21:55,541
when you committed sins repeatedly?
988
01:22:02,208 --> 01:22:03,500
This...
989
01:22:04,750 --> 01:22:07,166
What is this for?
990
01:22:07,250 --> 01:22:08,875
What for?
991
01:22:09,583 --> 01:22:11,416
Mi, Mi, Mi!
992
01:22:25,625 --> 01:22:27,625
Does everything I did for you all this time
993
01:22:27,708 --> 01:22:29,416
mean nothing to you?
994
01:22:30,250 --> 01:22:33,333
When I had a thousand reasons to complain,
995
01:22:33,416 --> 01:22:36,250
my lips were always closed
and always smiling
996
01:22:36,333 --> 01:22:38,500
to keep your feelings in check.
997
01:22:39,833 --> 01:22:44,750
I always tried to be
an obedient wife to you, Andi.
998
01:22:49,166 --> 01:22:50,458
But you?
999
01:22:51,125 --> 01:22:53,708
You betrayed me.
1000
01:23:00,166 --> 01:23:03,166
I even risked my faith in Allah,
1001
01:23:03,250 --> 01:23:05,208
while taking you to a shaman!
1002
01:23:07,875 --> 01:23:10,375
Mi, I'm sorry, Mi.
1003
01:23:11,416 --> 01:23:13,250
Please forgive me.
1004
01:23:14,041 --> 01:23:16,583
I don't want to separate from you, Mi.
1005
01:23:18,541 --> 01:23:19,416
Mi.
1006
01:23:27,083 --> 01:23:28,625
I'm going home today.
1007
01:23:34,166 --> 01:23:35,833
Let's just end this.
1008
01:23:38,958 --> 01:23:40,208
Mi.
1009
01:23:40,291 --> 01:23:41,416
Umi.
1010
01:23:43,333 --> 01:23:45,583
I'm sorry, Mi.
1011
01:23:46,166 --> 01:23:49,041
Mi, I'm sorry, Mi. I made a mistake, Mi.
1012
01:23:49,125 --> 01:23:51,916
I'm sorry, Mi.
1013
01:23:52,000 --> 01:23:54,000
I really made a mistake.
1014
01:23:54,083 --> 01:23:55,041
Please.
1015
01:23:55,125 --> 01:23:57,083
Please don't leave me, Mi.
1016
01:23:59,833 --> 01:24:02,583
Mi, please don't go, Mi.
1017
01:24:10,166 --> 01:24:12,041
Please don't go.
1018
01:24:12,125 --> 01:24:13,041
Mi.
1019
01:24:21,750 --> 01:24:23,083
Hey, Maya.
1020
01:24:23,166 --> 01:24:24,458
Where's your greeting?
1021
01:24:36,333 --> 01:24:40,041
Black magic always leaves scars.
1022
01:24:40,125 --> 01:24:42,666
It leaves a hole in the victim.
1023
01:24:42,750 --> 01:24:44,208
Including you, May.
1024
01:24:46,000 --> 01:24:48,833
So, what should we do?
1025
01:24:48,916 --> 01:24:51,208
Control yourself.
1026
01:24:51,291 --> 01:24:53,833
Every negative emotion,
1027
01:24:53,916 --> 01:24:56,041
fear, hate,
1028
01:24:56,125 --> 01:24:59,708
all those are doors for them to enter.
1029
01:25:00,625 --> 01:25:02,125
Remember, May.
1030
01:25:02,208 --> 01:25:05,958
The poison sangga used on you
1031
01:25:06,041 --> 01:25:08,000
is not ordinary poison.
1032
01:25:08,083 --> 01:25:10,000
It never stops.
1033
01:25:10,083 --> 01:25:11,666
And there is only one goal.
1034
01:25:11,750 --> 01:25:14,625
Separating you from your husband
1035
01:25:14,708 --> 01:25:16,958
until divorce.
1036
01:25:17,041 --> 01:25:21,291
Or even until one of you dies.
1037
01:25:22,125 --> 01:25:26,541
If your marriageonly hurts you and increases sin,
1038
01:25:27,625 --> 01:25:29,833
that means your worship is not there.
1039
01:25:33,333 --> 01:25:35,125
You should go home, May.
1040
01:25:35,875 --> 01:25:37,666
It's been a week.
1041
01:25:39,125 --> 01:25:43,125
Focus on preparing
for the birth of your child.
1042
01:25:43,208 --> 01:25:44,958
After that,
1043
01:25:45,583 --> 01:25:47,500
you two should talk again.
1044
01:25:49,750 --> 01:25:54,000
Don't let sadness
rob you of your faith, May.
1045
01:25:55,958 --> 01:25:57,375
No matter what,
1046
01:25:57,958 --> 01:26:00,666
Andi is the father of your child.
1047
01:26:03,500 --> 01:26:06,041
- Umi.
- Yes.
1048
01:26:07,250 --> 01:26:08,666
My child.
1049
01:26:08,750 --> 01:26:11,041
My precious, Maya.
1050
01:26:28,500 --> 01:26:29,500
- Andi.
- Oh, God. Andi!
1051
01:26:29,583 --> 01:26:30,916
Abi!
1052
01:26:31,000 --> 01:26:32,166
- Abi!
- Andi!
1053
01:26:32,250 --> 01:26:33,458
- Andi!
- Abi!
1054
01:26:34,875 --> 01:26:36,458
He's going to vomit. Turn his body over!
1055
01:26:36,541 --> 01:26:37,916
Help him, Maya. Oh, God.
1056
01:26:38,000 --> 01:26:39,250
Help, Safiya.
1057
01:26:40,083 --> 01:26:41,458
Throw it up, Andi.
1058
01:26:42,958 --> 01:26:44,583
Throw it up, Andi. Let it out.
1059
01:26:47,541 --> 01:26:49,125
Let it out, Andi.
1060
01:26:53,291 --> 01:26:54,500
Let it out, Andi.
1061
01:26:57,416 --> 01:26:58,875
Praise be to Allah.
1062
01:27:08,541 --> 01:27:09,750
Mi.
1063
01:27:10,791 --> 01:27:12,875
Please forgive me.
1064
01:27:14,833 --> 01:27:16,416
I made a mistake, Mi.
1065
01:27:18,041 --> 01:27:19,833
I didn't know what I was doing.
1066
01:27:21,916 --> 01:27:23,875
I'd rather die, Mi.
1067
01:27:23,958 --> 01:27:25,166
Bi...
1068
01:27:25,750 --> 01:27:28,958
Rather than not
getting forgiveness from you.
1069
01:27:32,958 --> 01:27:34,291
I am sorry.
1070
01:27:40,166 --> 01:27:41,375
Abi?
1071
01:27:43,250 --> 01:27:44,625
Andi? Andi.
1072
01:27:44,708 --> 01:27:45,791
- Andi?
- Andi, wake up.
1073
01:27:45,875 --> 01:27:46,708
- Abi?
- Andi?
1074
01:27:46,791 --> 01:27:48,375
- Andi!
- Andi, wake up!
1075
01:27:48,458 --> 01:27:49,916
- Wake up, Andi.
- Abi.
1076
01:27:52,166 --> 01:27:54,541
- Andi.
- Let's take him to Nini Bulan.
1077
01:28:19,416 --> 01:28:20,416
Abi...
1078
01:28:21,125 --> 01:28:22,208
Abi...
1079
01:28:23,291 --> 01:28:24,875
Pointless!
1080
01:28:25,625 --> 01:28:27,000
Tonight he dies!
1081
01:28:27,083 --> 01:28:30,750
- Oh, God forgive us.
- Oh, Allah.
1082
01:28:30,833 --> 01:28:31,958
Bi, gather yourself, Bi!
1083
01:28:32,041 --> 01:28:33,375
You don't have any time left!
1084
01:28:33,458 --> 01:28:35,083
- Abi, wake up!
- Neither slumber nor sleep overtake Him.
1085
01:28:35,166 --> 01:28:36,041
Pointless!
1086
01:28:36,125 --> 01:28:37,583
- Bi, calm yourself!
- Pointless!
1087
01:28:37,666 --> 01:28:39,458
Pointless! Pointless!
1088
01:28:39,541 --> 01:28:40,958
- Pointless!
- Abi!
1089
01:28:41,041 --> 01:28:42,916
Allah is the Greatest!
1090
01:28:43,000 --> 01:28:44,458
Pointless.
1091
01:28:44,541 --> 01:28:45,625
Pointless.
1092
01:28:47,083 --> 01:28:48,083
Pointless.
1093
01:28:56,041 --> 01:29:00,625
There is no power and no strength
except with Allah, The High, The Great.
1094
01:29:00,708 --> 01:29:03,250
There is no power and no strength
except with Allah, The High, The Great.
1095
01:29:03,333 --> 01:29:07,083
There is no power and no strength
except with Allah, The High, The Great.
1096
01:29:08,750 --> 01:29:10,666
There is no power
and no strength except with Allah.
1097
01:29:10,750 --> 01:29:12,541
There is no power
and no strength except with Allah.
1098
01:29:12,625 --> 01:29:14,458
There is no power
and no strength except with Allah.
1099
01:29:32,291 --> 01:29:33,791
Look.
1100
01:29:33,875 --> 01:29:35,458
This is poison sangga.
1101
01:29:36,041 --> 01:29:38,416
It has spread to the blood vessels.
1102
01:29:38,500 --> 01:29:40,583
It has almost reached the heart.
1103
01:29:41,458 --> 01:29:42,833
Once it does,
1104
01:29:43,625 --> 01:29:44,583
he will die.
1105
01:29:55,958 --> 01:29:57,916
Where's that stupid old lady?
1106
01:30:06,000 --> 01:30:07,291
Is she dead?
1107
01:30:08,583 --> 01:30:09,875
Idiot!
1108
01:30:09,958 --> 01:30:11,916
Did Nini pass away, Rum?
1109
01:30:13,583 --> 01:30:17,291
Indeed, we belong to Allah,
and indeed, to Him we return.
1110
01:30:17,375 --> 01:30:20,125
But you can help us, right?
1111
01:30:21,958 --> 01:30:23,666
Your husband's condition is different
1112
01:30:23,750 --> 01:30:25,750
compared to the first time
you brought him here.
1113
01:30:25,833 --> 01:30:27,333
Take a look.
1114
01:30:27,958 --> 01:30:30,958
This is called time-binding poison sangga.
1115
01:30:31,041 --> 01:30:34,000
This is much more terrifying
and dangerous than before.
1116
01:30:34,083 --> 01:30:36,250
I can't help if Nini isn't here.
1117
01:30:36,333 --> 01:30:38,166
The owner of this poison sangga
1118
01:30:38,250 --> 01:30:40,333
has made a deal with evil spirits.
1119
01:30:40,416 --> 01:30:43,916
They agreed to kill
within the promised time.
1120
01:30:45,375 --> 01:30:47,291
If it's a week,
1121
01:30:47,375 --> 01:30:48,875
he'll die in a week.
1122
01:30:50,250 --> 01:30:51,833
If it's a month,
1123
01:30:53,333 --> 01:30:54,791
he'll die in a month.
1124
01:31:10,291 --> 01:31:13,416
Chances are
he can only last until sunrise.
1125
01:31:13,500 --> 01:31:15,083
These marks
1126
01:31:15,166 --> 01:31:18,041
are to keep the spirit inside
your husband's body from going berserk.
1127
01:31:18,125 --> 01:31:20,083
But you can't stop it
1128
01:31:20,166 --> 01:31:23,041
because the spirit in his body
is not an ordinary spirit.
1129
01:31:24,666 --> 01:31:26,291
So, what should I do?
1130
01:31:28,125 --> 01:31:30,208
For now, the only way
1131
01:31:30,291 --> 01:31:32,750
is to make an antidote from sangga leaves
1132
01:31:32,833 --> 01:31:35,875
and remove the evil spirit from his body.
1133
01:31:36,416 --> 01:31:37,916
Nini said
1134
01:31:38,000 --> 01:31:39,500
that the leaves are in the forest
1135
01:31:39,583 --> 01:31:41,541
behind our relative's house.
1136
01:31:41,625 --> 01:31:43,166
His name is Idrus.
1137
01:31:43,250 --> 01:31:45,958
He's the onewho can help make the antidote.
1138
01:31:46,041 --> 01:31:48,083
It's just that since his daughter died,
1139
01:31:48,166 --> 01:31:50,875
he exiled himself to a neighboring village.
1140
01:32:11,166 --> 01:32:12,375
- Brother.
- Rum.
1141
01:32:21,666 --> 01:32:23,625
May, May, no.
1142
01:32:23,708 --> 01:32:24,791
Let's stay here.
1143
01:32:27,166 --> 01:32:28,916
May? What's the matter?
1144
01:32:31,750 --> 01:32:34,125
- Don't let go.
- Come here, Andi.
1145
01:32:34,208 --> 01:32:36,500
Don't let go. Follow me.
1146
01:32:36,583 --> 01:32:37,791
Don't let him go!
1147
01:32:38,666 --> 01:32:39,916
Hold his hand.
1148
01:32:41,541 --> 01:32:42,708
Pointless!
1149
01:32:48,041 --> 01:32:49,041
Hurry, Ustad!
1150
01:32:50,916 --> 01:32:53,250
All it takes, when
He wills something to be,
1151
01:32:53,333 --> 01:32:55,375
is simply to say to it, "Be!" and it is!
1152
01:32:55,458 --> 01:32:57,958
Glory be to Allah, all praise is for Allah,
1153
01:32:58,041 --> 01:32:59,416
there is no deity worthy of worship
except Allah, and Allah is the Greatest.
1154
01:32:59,500 --> 01:33:01,750
Glory be to Allah, all praise is for Allah.
1155
01:33:01,833 --> 01:33:03,625
There is no deity worthy of worship
except Allah, and Allah is the Greatest.
1156
01:33:06,875 --> 01:33:08,416
As you can see,
1157
01:33:08,500 --> 01:33:10,041
we don't have much time.
1158
01:33:10,125 --> 01:33:11,791
You can help him, right?
1159
01:33:12,875 --> 01:33:15,083
I don't do that anymore, Rum.
1160
01:33:17,250 --> 01:33:18,583
I left it a long time ago.
1161
01:33:21,666 --> 01:33:23,208
Let me do it.
1162
01:33:23,708 --> 01:33:25,583
But I need your help.
1163
01:33:25,666 --> 01:33:27,625
His body has been possessed by a demon.
1164
01:33:27,708 --> 01:33:28,875
I can't, Rum.
1165
01:33:29,375 --> 01:33:31,500
I don't want to deal
with things like this anymore.
1166
01:33:31,583 --> 01:33:32,625
Maya?
1167
01:33:32,708 --> 01:33:35,666
You once lost someone you loved.
1168
01:33:35,750 --> 01:33:38,416
Would you want to see how
other people go through it, too?
1169
01:33:42,291 --> 01:33:47,583
You can't do anything, Idrus.
1170
01:33:48,458 --> 01:33:51,291
Like that time.
1171
01:33:53,125 --> 01:33:54,375
Hold on.
1172
01:34:01,750 --> 01:34:02,958
Dasim?
1173
01:34:05,291 --> 01:34:06,500
Dasim.
1174
01:34:13,125 --> 01:34:16,041
Do you know me?
1175
01:34:16,125 --> 01:34:16,958
Maya!
1176
01:34:22,916 --> 01:34:24,416
Let's tie him up.
1177
01:34:25,291 --> 01:34:26,666
- Come on.
- Yes.
1178
01:34:30,875 --> 01:34:31,875
Bring him here.
1179
01:34:37,041 --> 01:34:38,000
Leave her.
1180
01:34:38,083 --> 01:34:39,125
Leave her.
1181
01:34:40,875 --> 01:34:42,500
Hold his hands, just a moment.
1182
01:34:43,583 --> 01:34:44,708
Hurry, Ustad.
1183
01:34:54,750 --> 01:34:57,791
The forest of fresh sangga leaves
is behind this house, right?
1184
01:35:00,125 --> 01:35:01,291
Hurry up.
1185
01:35:03,583 --> 01:35:05,750
Read whatever prayers you know.
1186
01:35:07,083 --> 01:35:08,500
His soul weakened.
1187
01:35:08,583 --> 01:35:09,666
It's easy for the devil to come in.
1188
01:35:09,750 --> 01:35:10,916
Wait a moment.
1189
01:35:11,000 --> 01:35:11,833
Yes, Ustad.
1190
01:35:13,958 --> 01:35:16,708
There is no power
and no strength except with Allah,
1191
01:35:16,791 --> 01:35:18,458
The High, The Great.
1192
01:35:30,333 --> 01:35:33,083
In the name of Allah,
the Most Gracious, the Most Merciful.
1193
01:35:35,083 --> 01:35:37,583
Perform ablution for her with this water.
1194
01:35:41,083 --> 01:35:41,958
Do it.
1195
01:35:43,708 --> 01:35:45,875
There is no power
and no strength except with Allah.
1196
01:35:47,666 --> 01:35:51,166
What do you want, fake us tad?
1197
01:35:56,250 --> 01:35:57,958
It's hot, you idiot!
1198
01:35:58,583 --> 01:36:00,791
I seek refuge in Allah
from the accursed Satan.
1199
01:36:00,875 --> 01:36:02,458
In the name of Allah,
the Most Gracious, the Most Merciful.
1200
01:36:02,541 --> 01:36:04,333
I said stop!
1201
01:36:04,833 --> 01:36:09,875
Had We sent downThis Quran upon a mountain.
1202
01:36:09,958 --> 01:36:12,291
You would have certainlySeen it humbled and torn apart.
1203
01:36:12,375 --> 01:36:13,958
In awe of Allah.
1204
01:36:14,041 --> 01:36:15,250
Pointless.
1205
01:36:15,333 --> 01:36:17,708
This is pointless.
1206
01:36:18,250 --> 01:36:20,166
Her husband will die
1207
01:36:20,250 --> 01:36:21,708
when the baby is born.
1208
01:36:22,708 --> 01:36:24,166
This is pointless.
1209
01:36:29,541 --> 01:36:33,041
We set forth such comparisons for people.
1210
01:36:33,125 --> 01:36:36,125
So perhaps they may reflect.
1211
01:36:38,000 --> 01:36:42,375
He is AllahThe Creator, the Inventor, the Shaper.
1212
01:36:42,458 --> 01:36:46,125
He (alone) has the Most Beautiful Names.
1213
01:36:46,208 --> 01:36:51,958
Whatever is in the heavensAnd the earth (constantly) glorifies Him.
1214
01:36:52,041 --> 01:36:56,625
And He is the Almighty, All-Wise.
1215
01:36:59,000 --> 01:37:02,500
And He is the Almighty, All-Wise.
1216
01:37:35,916 --> 01:37:38,083
I told you, Idrus!
1217
01:37:38,166 --> 01:37:39,541
Pointless!
1218
01:37:47,250 --> 01:37:48,458
Fiya.
1219
01:37:48,541 --> 01:37:51,083
There's something wrong with my baby.
1220
01:37:51,708 --> 01:37:53,500
Take her to the hospital.
1221
01:37:53,583 --> 01:37:55,541
Give her that water, quickly.
1222
01:37:55,625 --> 01:37:56,708
Quick.
1223
01:38:10,000 --> 01:38:11,333
Dasim.
1224
01:38:15,833 --> 01:38:17,125
Ustad!
1225
01:38:18,541 --> 01:38:20,791
Can I call you us tad now?
1226
01:38:20,875 --> 01:38:23,833
Are you so mighty now
that you're an us tad?
1227
01:38:23,916 --> 01:38:28,125
I seek refuge in AllahFrom the accursed Satan.
1228
01:38:28,208 --> 01:38:31,166
In the name of AllahThe Most Gracious, the Most Merciful.
1229
01:38:31,250 --> 01:38:33,375
Say, (O Prophet)I seek refuge in the Lord of the daybreak.
1230
01:38:33,958 --> 01:38:36,125
From the evil of whatever He has created.
1231
01:38:36,625 --> 01:38:40,208
And from the evil of the nightWhen it grows dark.
1232
01:38:40,291 --> 01:38:44,375
And from the evil of those (witchesCasting spells by) blowing onto knots.
1233
01:38:44,458 --> 01:38:47,708
And from the evilof an envier when they envy.
1234
01:38:51,208 --> 01:38:53,333
You're a murderer.
1235
01:38:54,166 --> 01:38:57,375
You even sacrificed your daughter
1236
01:38:57,458 --> 01:38:59,416
for the sake of witchcraft!
1237
01:39:00,208 --> 01:39:02,500
She's crying, Idrus!
1238
01:39:02,583 --> 01:39:04,375
She's wondering.
1239
01:39:05,625 --> 01:39:08,250
Why is my father like that?
1240
01:39:29,208 --> 01:39:32,125
Say, (O Prophet)I seek refuge in the Lord of humankind.
1241
01:39:32,208 --> 01:39:34,208
The Master of humankind.
1242
01:39:34,291 --> 01:39:36,375
The God of humankind.
1243
01:39:36,458 --> 01:39:37,750
From the evil of the lurking whisperer.
1244
01:39:37,833 --> 01:39:40,458
We just need to hold it in
until the poison reaches the heart!
1245
01:39:40,541 --> 01:39:43,583
Who whispers into the hearts of humankind.
1246
01:39:43,666 --> 01:39:46,083
- My lord, the demon king.
- From among jinn and humankind.
1247
01:39:46,916 --> 01:39:48,125
Take a look!
1248
01:39:48,750 --> 01:39:49,625
This is black magic.
1249
01:39:49,708 --> 01:39:51,583
Say, (O Prophet)He is Allah, One (and Indivisible)
1250
01:39:51,666 --> 01:39:55,250
- Allah, the Sustainer (needed by all)
- The wife has given up.
1251
01:39:55,333 --> 01:39:57,500
He has never had offspringNor was He born.
1252
01:39:57,583 --> 01:39:59,416
Her heart is broken!
1253
01:39:59,500 --> 01:40:02,750
And there is none comparable to Him.
1254
01:40:10,500 --> 01:40:12,208
Give up, Idrus!
1255
01:40:12,291 --> 01:40:13,583
Stop!
1256
01:40:13,666 --> 01:40:14,958
It's pointless!
1257
01:40:16,000 --> 01:40:18,458
When they did, Moses said.
1258
01:40:18,541 --> 01:40:22,125
What you have produced is mere magic.
1259
01:40:22,208 --> 01:40:25,166
Allah will surely make it useless.
1260
01:40:26,875 --> 01:40:31,333
For Allah certainly does notSet right the work of the corruptors.
1261
01:40:46,916 --> 01:40:48,583
Dad.
1262
01:40:49,708 --> 01:40:52,916
I'm scared here.
1263
01:40:54,458 --> 01:40:57,458
Dad, why am I alone?
1264
01:40:58,291 --> 01:40:59,458
Nina.
1265
01:41:01,375 --> 01:41:04,000
I miss you.
1266
01:41:04,833 --> 01:41:07,750
Please stay with me here.
1267
01:41:15,666 --> 01:41:16,833
Be careful, Maya.
1268
01:41:20,208 --> 01:41:22,166
EMERGENCY ROOM
1269
01:41:42,083 --> 01:41:43,041
Kocher.
1270
01:41:55,375 --> 01:41:56,500
What happened here?
1271
01:42:04,333 --> 01:42:05,541
Idrus!
1272
01:42:06,500 --> 01:42:07,416
Idrus?
1273
01:42:20,291 --> 01:42:21,625
What happened?
1274
01:42:24,791 --> 01:42:26,958
Help. Take him to the kitchen.
1275
01:42:27,625 --> 01:42:28,458
Andi...
1276
01:42:33,125 --> 01:42:34,625
Wait.
1277
01:42:34,708 --> 01:42:35,791
Lift up. Up.
1278
01:42:42,541 --> 01:42:43,375
Be careful.
1279
01:42:47,666 --> 01:42:50,291
In the name of AllahThe Most Gracious, the Most Merciful.
1280
01:42:55,375 --> 01:42:57,166
Stop getting involved!
1281
01:43:12,083 --> 01:43:13,416
Help me lift him. Come on.
1282
01:43:14,291 --> 01:43:15,291
Come on.
1283
01:43:19,250 --> 01:43:20,458
Dip him.
1284
01:43:23,000 --> 01:43:25,875
In the name of AllahThe Most Gracious, the Most Merciful.
1285
01:43:26,750 --> 01:43:28,000
Tie him up.
1286
01:43:28,500 --> 01:43:29,875
Hold his hand.
1287
01:43:31,625 --> 01:43:33,416
- I'll make the antidote.
- Yes.
1288
01:43:34,458 --> 01:43:37,208
I seek refuge in AllahFrom the accursed Satan.
1289
01:43:37,916 --> 01:43:41,416
When they did, Moses said.
1290
01:43:41,500 --> 01:43:45,416
What you have produced is mere magic.
1291
01:43:45,500 --> 01:43:51,416
Allah will surely make it useless...
1292
01:43:51,500 --> 01:43:54,916
In the name of AllahThe Most Gracious, the Most Merciful
1293
01:43:55,000 --> 01:43:57,666
I seek refuge in the Noble Face of Allah.
1294
01:43:57,750 --> 01:44:01,750
And in the complete Words of Allah.
1295
01:44:01,833 --> 01:44:04,833
Which no righteousOr wicked person can transgress...
1296
01:44:07,666 --> 01:44:10,125
Idiot! You're a murderer!
1297
01:44:10,208 --> 01:44:12,500
You think this can beat me?
1298
01:44:13,875 --> 01:44:16,041
I'm not wrong, Idrus.
1299
01:44:16,125 --> 01:44:18,375
He is the one who is greedy.
1300
01:44:18,458 --> 01:44:20,833
Selfish, lustful.
1301
01:44:20,916 --> 01:44:24,750
I only whispered
what was already inside him.
1302
01:44:24,833 --> 01:44:27,250
Just like you back then.
1303
01:44:28,375 --> 01:44:31,666
You, who made your own decision to sin!
1304
01:44:33,000 --> 01:44:34,625
I seek refuge in the Noble Face of Allah.
1305
01:44:34,708 --> 01:44:37,000
And in the complete Words of Allah.
1306
01:44:37,083 --> 01:44:39,791
Which no righteousOr wicked person can transgress...
1307
01:44:39,875 --> 01:44:41,125
Ustad!
1308
01:44:41,208 --> 01:44:42,583
- What are you doing to Andi?
- I seek refuge from the evil.
1309
01:44:42,666 --> 01:44:44,000
That descends from the skyAnd from the evil of what ascends to it.
1310
01:44:44,083 --> 01:44:45,083
Rashid!
1311
01:44:45,166 --> 01:44:46,833
Rashid, help me, Rashid!
1312
01:44:46,916 --> 01:44:48,541
He wants to kill me, Rashid.
1313
01:44:48,625 --> 01:44:51,625
And I seek refuge from the evilOf the trials of the night and the day.
1314
01:44:51,708 --> 01:44:53,416
From those who visits at night exceptThe one who brings good, O Merciful One.
1315
01:44:53,500 --> 01:44:54,333
Rashid.
1316
01:44:54,416 --> 01:44:55,500
Rashid help me, Rashid.
1317
01:44:55,583 --> 01:44:56,916
He is not an us tad, Rashid.
1318
01:44:57,000 --> 01:44:58,000
He is a black magic shaman.
1319
01:44:58,083 --> 01:44:59,750
He even killed his own daughter, Rashid!
1320
01:45:01,916 --> 01:45:03,250
Stop it, Ustad!
1321
01:45:03,333 --> 01:45:05,125
Ustad, stop, you're going to kill him!
1322
01:45:06,500 --> 01:45:07,416
Stop it!
1323
01:45:09,666 --> 01:45:11,208
Oh, God forgive us.
1324
01:45:12,541 --> 01:45:15,458
In the name of AllahThe Most Gracious, Most Merciful
1325
01:45:15,541 --> 01:45:19,041
I seek refuge in the Noble Face of Allah.
1326
01:45:19,125 --> 01:45:20,333
And in the complete Words of Allah.
1327
01:45:20,416 --> 01:45:22,541
Which no righteousOr wicked person can transgress.
1328
01:45:22,625 --> 01:45:25,916
From the evilOf what descends from the sky.
1329
01:45:26,791 --> 01:45:30,458
And from the evil of what ascends to it.
1330
01:45:30,541 --> 01:45:33,208
And from the evilOf the trials of the night and the day.
1331
01:45:33,291 --> 01:45:36,666
And from the evil of the star (or meteor)That appears at night.
1332
01:45:36,750 --> 01:45:38,333
And from the harm of thoseWho come by night and day.
1333
01:45:38,416 --> 01:45:41,166
Except the one that strikesWith goodness, O Most Merciful.
1334
01:45:42,791 --> 01:45:45,166
I seek forgiveness
from Allah, the Almighty.
1335
01:45:45,250 --> 01:45:47,375
All praise is due to Allah,
the Lord of the Worlds.
1336
01:45:49,041 --> 01:45:50,708
Thank God.
1337
01:45:55,875 --> 01:45:57,708
The poison has weakened.
1338
01:46:04,916 --> 01:46:05,875
Rum.
1339
01:46:05,958 --> 01:46:08,083
- Give it to him.
- Yes, here it is.
1340
01:46:10,333 --> 01:46:11,416
Drink it.
1341
01:46:51,458 --> 01:46:52,583
Fiya?
1342
01:46:52,666 --> 01:46:55,625
Thank God.
1343
01:47:15,916 --> 01:47:17,875
Who poisoned my husband?
1344
01:47:17,958 --> 01:47:20,708
It's someone from your past.
1345
01:47:20,791 --> 01:47:22,166
They're hurt.
1346
01:47:36,208 --> 01:47:38,166
Peace be upon you.
1347
01:47:38,791 --> 01:47:41,041
How are you now?
1348
01:47:41,125 --> 01:47:42,833
And upon you too.
1349
01:47:43,458 --> 01:47:45,208
Thank God, I'm feeling better.
1350
01:47:46,291 --> 01:47:47,750
What about you?
1351
01:47:47,833 --> 01:47:48,875
Are you okay?
1352
01:47:49,791 --> 01:47:51,958
Thank God, I'm okay.
1353
01:47:54,125 --> 01:47:56,291
Our daughter is here, Bi.
1354
01:47:57,500 --> 01:48:00,250
She is being treated in the NICU.
1355
01:48:08,000 --> 01:48:09,250
I'm sorry, Mi.
1356
01:48:11,083 --> 01:48:12,833
You had to go through this.
1357
01:48:15,208 --> 01:48:16,208
Bi.
1358
01:48:16,291 --> 01:48:18,041
Have you asked Ustad Idrus
1359
01:48:18,125 --> 01:48:19,958
who sent us black magic?
1360
01:48:21,416 --> 01:48:24,000
It seems like
he doesn't know for sure, Mi.
1361
01:48:25,083 --> 01:48:27,541
I'll send you a photo now, okay?
1362
01:48:28,125 --> 01:48:30,000
Can you please ask him
1363
01:48:30,083 --> 01:48:31,708
if he is the one?
1364
01:48:45,333 --> 01:48:46,583
Ustad.
1365
01:48:48,458 --> 01:48:51,208
Before I go home, I want to ask you.
1366
01:48:57,250 --> 01:48:58,833
Who put a curse on me?
1367
01:49:03,583 --> 01:49:05,000
Only God knows.
1368
01:49:07,208 --> 01:49:08,708
But it is better
1369
01:49:08,791 --> 01:49:10,583
for us to think positive.
1370
01:49:11,083 --> 01:49:13,375
We'd better improve ourselves,
1371
01:49:14,750 --> 01:49:17,000
instead of holding a grudge.
1372
01:49:19,166 --> 01:49:22,291
Whether you're sick
or you're getting better,
1373
01:49:23,041 --> 01:49:24,875
it is all God's power.
1374
01:49:28,333 --> 01:49:30,208
But do you know who it is?
1375
01:49:31,750 --> 01:49:32,666
Yes.
1376
01:49:35,291 --> 01:49:36,958
But I don't know his name.
1377
01:49:47,416 --> 01:49:48,625
Is he the one?
1378
01:49:55,958 --> 01:49:56,916
Yes.
1379
01:50:04,375 --> 01:50:06,625
But like I said earlier,
1380
01:50:07,541 --> 01:50:09,208
don't hold a grudge.
1381
01:50:11,375 --> 01:50:13,458
Maybe he was hurt because of you.
1382
01:50:14,875 --> 01:50:17,291
But he did the wrong thing.
1383
01:50:18,541 --> 01:50:21,791
The important thing is
that now you have returned to your family.
1384
01:50:21,875 --> 01:50:25,458
Build your family
into a family filled with love,
1385
01:50:25,541 --> 01:50:27,958
tranquility, and mercy.
1386
01:50:28,708 --> 01:50:30,041
No grudges.
1387
01:51:00,125 --> 01:51:01,166
You're right.
1388
01:51:02,791 --> 01:51:04,208
It was him.
1389
01:51:11,541 --> 01:51:12,791
Dum.
1390
01:51:13,541 --> 01:51:15,791
I have to tell you this.
1391
01:51:17,000 --> 01:51:20,041
A few weeks ago, I was proposed to, and...
1392
01:51:23,208 --> 01:51:26,083
God willing, we will
get married in two weeks.
1393
01:51:28,708 --> 01:51:31,083
Let's just let it go, okay?
1394
01:51:38,291 --> 01:51:40,208
I'm so sorry, Dum.
1395
01:51:45,166 --> 01:51:46,625
Sorry, May?
1396
01:51:49,000 --> 01:51:51,083
I still can't accept it.
1397
01:51:53,625 --> 01:51:56,500
And I will never accept it.
1398
01:52:08,250 --> 01:52:09,958
TO THIS DAY,
WE STILL DON'T KNOW WHERE HE IS.
1399
01:52:10,041 --> 01:52:13,000
WE ARE STILL STRUGGLING TO GET RID
OF THE BLACK MAGIC THAT IS SEPARATING US.
1400
01:52:13,083 --> 01:52:15,166
THE EFFECTS OF THIS
BLACK MAGIC SOMETIMES REAPPEAR.
1401
01:52:15,250 --> 01:52:17,500
IF YOU HEAR ME NOW,
1402
01:52:17,583 --> 01:52:22,250
IF IT'S REALLY YOU, I BEG OF YOU,
PLEASE REMOVE THIS BLACK MAGIC.
1403
01:52:23,708 --> 01:52:25,208
AND FOR THOSE OF YOU OUT THERE,
1404
01:52:25,291 --> 01:52:27,083
IF ANYONE KNOWS WHERE HE IS,
1405
01:52:27,166 --> 01:52:30,291
OR IF ANYONE KNOWS HOW TO REMOVE
THIS BLACK MAGIC COMPLETELY,
1406
01:52:30,375 --> 01:52:31,833
HELP US.
1407
01:52:36,750 --> 01:52:39,041
Salima.
1408
01:52:39,125 --> 01:52:41,041
I've missed you.
1409
01:52:46,416 --> 01:52:47,916
Peace be upon you.
1410
01:52:48,708 --> 01:52:50,500
And upon you too.
1411
01:52:55,583 --> 01:52:58,958
Salima, be nice here with your mother
1412
01:52:59,041 --> 01:53:00,500
and your grandfather and grandmother.
1413
01:53:24,541 --> 01:53:28,916
TODAY, MAYA AND ANDI HAVE SEPARATED.
1414
01:53:29,791 --> 01:53:33,708
SATAN SAID, "MY LORD! BECAUSE YOU HAVE PUT
ME IN ERROR, I WILL TEMPT THEM ON EARTH
1415
01:53:33,791 --> 01:53:36,375
AND MISLEAD THEM ALL, EXCEPT
YOUR CHOSEN SERVANTS AMONG THEM."
1416
01:53:36,458 --> 01:53:37,458
QS AL-HIJR: 39-40
97813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.