Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,211
Sei que muitas pessoas compram ingressos para o meu show sem saber quem eu sou.
2
00:00:04,921 --> 00:00:06,464
Então, deixem eu me apresentar.
3
00:00:06,464 --> 00:00:07,757
Meu nome é Rafi Bastos.
4
00:00:07,756 --> 00:00:09,968
Como vocês podem ver pelo meu sotaque incrível.
5
00:00:09,968 --> 00:00:11,385
Eu não sou daqui...
6
00:00:11,720 --> 00:00:12,971
...eu sou do Mississippi.
7
00:00:14,680 --> 00:00:17,683
Eu nasci no Mississipi.
8
00:00:17,766 --> 00:00:18,809
Não, eu sou do Brasil.
9
00:00:18,809 --> 00:00:20,561
Eu sou brasileiro, então, sim...
10
00:00:20,562 --> 00:00:21,938
...eu depilo minha vagina.
11
00:00:21,980 --> 00:00:24,649
Muito obrigado, obrigado.
12
00:00:25,315 --> 00:00:26,192
Muito obrigado.
13
00:00:26,192 --> 00:00:28,236
É a depilação brasileira.
14
00:00:29,778 --> 00:00:31,280
É uma maneira muito honrosa
15
00:00:31,280 --> 00:00:33,073
pra um país ser conhecido.
16
00:00:36,201 --> 00:00:37,454
A Itália é conhecida por sua comida.
17
00:00:37,454 --> 00:00:38,913
Japão, a tecnologia.
18
00:00:38,912 --> 00:00:41,165
Brasil, vaginas lisinhas.
19
00:00:44,710 --> 00:00:46,588
As pessoas não sabem muito sobre o Brasil.
20
00:00:46,588 --> 00:00:49,423
As pessoas não sabem coisas sobre o Brasil.
21
00:00:49,423 --> 00:00:50,466
Então...
22
00:00:50,466 --> 00:00:51,676
...eu minto.
23
00:00:52,926 --> 00:00:54,470
Eu minto bastante.
24
00:00:55,472 --> 00:00:56,681
Um cara veio até mim e disse:
25
00:00:56,680 --> 00:00:58,974
“É verdade que, durante o Carnaval...”
26
00:01:00,018 --> 00:01:02,228
As pessoas tem ideias erradas sobre o nosso Carnaval.
27
00:01:02,228 --> 00:01:03,063
Essa festa gigantesca!
28
00:01:03,063 --> 00:01:06,691
“É verdade que vocês durante o Carnaval fazem sexo nas ruas?”
29
00:01:07,650 --> 00:01:10,653
E eu digo: “Não, não...”
30
00:01:11,070 --> 00:01:12,072
Não!
31
00:01:12,822 --> 00:01:16,367
Trepamos na rua, todo o santo dia do ano.
32
00:01:17,284 --> 00:01:19,203
A gente simplesmente fode na rua.
33
00:01:19,203 --> 00:01:20,245
É isso que fazemos.
34
00:01:20,245 --> 00:01:23,750
É muito difícil andar nas ruas no Brasil porque...
35
00:01:24,959 --> 00:01:27,837
As pessoas estão fazendo sexo por todo lado.
36
00:01:28,754 --> 00:01:30,798
“Me desculpa, pisei sem querer na sua vagina.”
37
00:01:33,426 --> 00:01:34,385
Bem complicado.
38
00:01:38,305 --> 00:01:41,141
Também falam: “No Brasil só tem mulheres lindas! Certo?”
39
00:01:41,141 --> 00:01:44,771
Toda mulher, 100% das das mulheres são bonitas.
40
00:01:44,771 --> 00:01:47,731
E eu digo: “Não, não...”
41
00:01:47,731 --> 00:01:49,858
Não. Nós temos...
42
00:01:49,858 --> 00:01:52,277
...feias, temos as feias.
43
00:01:53,445 --> 00:01:56,281
Nós apenas mantemos elas enjauladas.
44
00:02:00,662 --> 00:02:02,831
E depois as enviamos para o Texas.
45
00:02:06,709 --> 00:02:10,379
E elas se casam com você, seu idiota.
46
00:02:15,050 --> 00:02:18,262
Toda vez que eu digo que sou do Brasil, as pessoas sempre dizem a mesma coisa.
47
00:02:18,263 --> 00:02:21,057
“Ah, você é do Brasil? Ah, Pelé!”
48
00:02:22,516 --> 00:02:23,810
Pelé!
49
00:02:24,310 --> 00:02:27,312
O Pelé tem 185 anos de idade.
50
00:02:28,105 --> 00:02:29,606
Ele já tá até morto.
51
00:02:30,525 --> 00:02:33,444
Poucas coisas aconteceram no Brasil depois do Pelé.
52
00:02:35,780 --> 00:02:37,949
É doido porque só fazem isso com o Brasil.
53
00:02:38,407 --> 00:02:40,450
Nunca vi dizerem: “Ah da Alemanha?”
54
00:02:40,450 --> 00:02:41,368
“Você é da Alemanha?”
55
00:02:41,368 --> 00:02:42,954
"Ah, Hitler!"
56
00:02:44,955 --> 00:02:46,373
Nunca rolou.
57
00:02:47,040 --> 00:02:48,251
Isso nunca aconteceu.
58
00:02:54,299 --> 00:02:56,551
Eu sou do Brasil.
59
00:02:56,550 --> 00:02:57,885
Sou latino.
60
00:02:57,885 --> 00:02:59,596
As pessoas não acreditam que eu seja latino.
61
00:02:59,596 --> 00:03:02,598
As pessoas olham para mim e acham que sou um traficante da Croácia.
62
00:03:08,062 --> 00:03:09,063
Você não é latino.
63
00:03:09,062 --> 00:03:11,440
Só traga minha cocaína, Igor.
64
00:03:12,567 --> 00:03:14,694
Quê? Esse não é meu nome!
65
00:03:16,570 --> 00:03:20,365
Eu entendo as pessoas que não acreditam que eu seja latino.
66
00:03:20,532 --> 00:03:23,994
Meu passaporte diz que sou latino, mas meu sotaque diz que sou Drácula.
67
00:03:26,330 --> 00:03:27,122
Eu entendo, sabe?
68
00:03:27,706 --> 00:03:29,792
As pessoas não acreditam que eu sou latino porque sou muito alto.
69
00:03:29,792 --> 00:03:32,795
Elas estão acostumadas com latinos pequenos.
70
00:03:33,253 --> 00:03:36,924
Sim, tenho 1,98 cm.
71
00:03:36,925 --> 00:03:39,135
Normalmente não costumamos vir nesse tamanho.
72
00:03:42,305 --> 00:03:45,474
Sou alto porque meu pai é latino e minha mãe é o Chewbacca.
73
00:03:49,229 --> 00:03:51,481
Minha mãe é o Chewbacca.
74
00:03:53,650 --> 00:03:55,944
A propósito, ela ama essa piada.
75
00:03:56,526 --> 00:03:57,569
Minha mãe ama essa piada.
76
00:03:58,362 --> 00:04:00,740
E ela sempre dá risada assim...
77
00:04:06,579 --> 00:04:09,040
Essa é minha mãe rindo.
78
00:04:12,126 --> 00:04:14,295
As pessoas não acreditam que eu seja latino.
79
00:04:14,294 --> 00:04:15,671
Vou contar uma história para vocês.
80
00:04:15,671 --> 00:04:18,966
Outro dia, peguei um Uber, que era uma senhora asiática.
81
00:04:19,384 --> 00:04:21,386
Ela ouviu meu sotaque enquanto eu tava no telefone.
82
00:04:21,386 --> 00:04:23,346
Ela ficou um pouco curiosa para saber de onde eu era.
83
00:04:23,346 --> 00:04:24,096
Então ela perguntou:
84
00:04:24,096 --> 00:04:24,930
“De onde você é?”
85
00:04:24,930 --> 00:04:26,515
E eu disse: “Do Brasil, sou latino.”
86
00:04:26,516 --> 00:04:28,434
E ela disse: “Não, você não é porra nenhuma!”
87
00:04:30,103 --> 00:04:32,021
“Você não é porra nenhuma!”
88
00:04:32,021 --> 00:04:33,105
“Então se você é latino...”
89
00:04:33,564 --> 00:04:35,400
“...prove pra mim.”
90
00:04:37,567 --> 00:04:39,152
Então eu roubei ela.
91
00:04:42,572 --> 00:04:43,782
Roubei ela.
92
00:04:48,036 --> 00:04:49,079
Roubei o dinheiro dela.
93
00:04:49,079 --> 00:04:50,414
Eu roubei o dinheiro dela.
94
00:04:56,254 --> 00:04:56,879
Estou apenas brincando.
95
00:04:56,879 --> 00:04:58,213
Estou brincando.
96
00:04:59,132 --> 00:05:00,091
Eu não roubei ela.
97
00:05:00,091 --> 00:05:02,134
Eu a esfaqueei, ela está morta.
98
00:05:03,093 --> 00:05:04,678
Ela tá morta.
99
00:05:07,514 --> 00:05:09,474
Eu me mudei para os Estados Unidos cinco anos atrás.
100
00:05:09,475 --> 00:05:12,145
Quando me mudei para cá, Trump era o presidente.
101
00:05:12,144 --> 00:05:14,187
Tenho que confessar, eu costumava odiar o Trump.
102
00:05:14,187 --> 00:05:16,899
Eu costumava pensar que que o cara era a pior coisa que já existiu.
103
00:05:16,899 --> 00:05:20,360
Mas então ele me deu um visto de trabalho, e agora eu o amo pra caralho.
104
00:05:22,863 --> 00:05:25,365
Um ser humano tão incrível.
105
00:05:25,658 --> 00:05:26,199
Um cara incrível.
106
00:05:26,242 --> 00:05:27,242
Uma ótima pessoa.
107
00:05:28,952 --> 00:05:31,705
E talvez vocês estejam pensando: “Mas Rafi...”
108
00:05:31,706 --> 00:05:33,165
Que é meu nome.
109
00:05:35,168 --> 00:05:37,754
“Mas Rafi, ele odeia estrangeiros.”
110
00:05:39,213 --> 00:05:39,797
Bem, eu também.
111
00:05:39,797 --> 00:05:41,090
Que se danem esses caras.
112
00:05:42,925 --> 00:05:45,552
Roubando nossos empregos.
113
00:05:47,971 --> 00:05:50,640
Este é o nosso país, pessoal, ok?
114
00:05:50,850 --> 00:05:53,519
Sinto muito, nós construímos essa merda.
115
00:05:53,644 --> 00:05:54,353
Sim, sim.
116
00:05:54,353 --> 00:05:56,271
"Volte para a Venezuela, José."
117
00:05:56,271 --> 00:05:57,189
"Vai se foder!"
118
00:06:00,567 --> 00:06:02,903
Você não é bem-vindo ao meu país!
119
00:06:06,656 --> 00:06:09,659
Só estou tentando me enturmar.
120
00:06:09,744 --> 00:06:10,578
Eu só estou...
121
00:06:10,577 --> 00:06:12,454
Estou apenas tentando me enturmar.
122
00:06:13,622 --> 00:06:15,457
Porque nós ouvimos muito isso.
123
00:06:15,458 --> 00:06:16,667
Nós, os latinos.
124
00:06:16,666 --> 00:06:18,293
Que estamos roubando empregos nos Estados Unidos.
125
00:06:18,293 --> 00:06:19,628
Deixem eu contar uma história.
126
00:06:19,629 --> 00:06:21,506
Eu estava no meio-oeste outro dia.
127
00:06:21,547 --> 00:06:23,758
Ok? Não querendo me gabar.
128
00:06:25,759 --> 00:06:27,344
É um lugar incrível.
129
00:06:28,387 --> 00:06:30,680
Tantos parques de trailers lindos.
130
00:06:31,516 --> 00:06:33,810
Lojas de “tudo por um dólar” incríveis.
131
00:06:34,726 --> 00:06:37,938
E eu tive a chance de conhecer, a culinária de vocês um pouco melhor, sabe?
132
00:06:38,564 --> 00:06:41,567
Experimentei esse prato muito típico daquela região.
133
00:06:41,858 --> 00:06:43,735
Era chamado, era chamado de...
134
00:06:43,735 --> 00:06:45,278
Metanfetamina.
135
00:06:49,658 --> 00:06:51,868
Foi uma viagem divertida.
136
00:06:52,286 --> 00:06:53,079
Beleza?
137
00:06:54,204 --> 00:06:55,372
Então eu estava no meio-oeste.
138
00:06:55,372 --> 00:06:58,375
Eu estava comprando refrigerante na loja.
139
00:06:58,834 --> 00:07:01,753
Esse cara ouviu meu sotaque, e ficou furioso comigo.
140
00:07:01,754 --> 00:07:03,381
Ele disse: “Saia desse país!”
141
00:07:03,964 --> 00:07:05,006
Você está aqui porque
142
00:07:05,007 --> 00:07:07,427
você quer roubar nossos empregos.
143
00:07:08,093 --> 00:07:09,971
E eu disse: “Meu amigo...”
144
00:07:09,971 --> 00:07:12,973
“Você trabalha em um 7-Eleven em Ohio.”
145
00:07:20,730 --> 00:07:23,733
Você está seguro.
146
00:07:32,033 --> 00:07:34,077
Ninguém quer seu emprego de merda, certo?
147
00:07:34,077 --> 00:07:35,120
Ninguém.
148
00:07:35,620 --> 00:07:39,082
Ninguém nada até aqui sonhando que um dia...
149
00:07:40,918 --> 00:07:43,713
“Eu vou fazer a escala noturna.”
150
00:07:44,588 --> 00:07:47,591
“Em um 7-Eleven em Mayfield, Ohio.”
151
00:07:49,259 --> 00:07:50,469
Nunca aconteceu.
152
00:07:52,096 --> 00:07:53,514
Só pra vocês terem uma ideia
153
00:07:53,514 --> 00:07:56,516
de como Mayfield, Ohio é incrível.
154
00:07:57,059 --> 00:07:59,187
Eles costumavam ter um Walmart lá. Ok?
155
00:07:59,187 --> 00:08:01,105
E foi a falência!
156
00:08:03,983 --> 00:08:05,776
O Walmart nunca vai a falência.
157
00:08:07,153 --> 00:08:10,907
Há um Walmart em Kiev na Ucrânia neste momento.
158
00:08:14,494 --> 00:08:16,454
Ele nunca fechou.
159
00:08:17,538 --> 00:08:20,165
Esse é um Walmart 24 horas.
160
00:08:21,209 --> 00:08:24,211
Então um Walmart pode sobreviver a uma guerra.
161
00:08:24,836 --> 00:08:27,839
Mas eles foram para Mayfield, Ohio.
162
00:08:29,800 --> 00:08:31,134
Fizeram uma reunião e disseram:
163
00:08:31,134 --> 00:08:32,761
“Isso é demais pra gente!”
164
00:08:33,178 --> 00:08:34,596
“É simplesmente horrível!”
165
00:08:35,889 --> 00:08:37,516
As pessoas reclamam demais
166
00:08:37,517 --> 00:08:41,354
sobre os empregos que os imigrantes estão roubando dos americanos.
167
00:08:41,354 --> 00:08:45,441
Ninguém fala sobre os empregos que americanos estão roubando dos imigrantes.
168
00:08:47,109 --> 00:08:50,112
Você sabe quem fez a parede de gesso na minha casa outro dia?
169
00:08:50,696 --> 00:08:52,490
Chad de Minnesota.
170
00:08:52,490 --> 00:08:55,368
Isso... Isso está errado!
171
00:08:55,368 --> 00:08:55,951
Tá errado!
172
00:08:55,951 --> 00:08:59,163
Todo mundo sabe que esse é um trabalho para o Javier.
173
00:09:03,125 --> 00:09:05,544
Então eles estão roubando nossos empregos!
174
00:09:06,796 --> 00:09:08,923
Se mudar para os Estados Unidos...
175
00:09:08,923 --> 00:09:10,258
...não é fácil.
176
00:09:10,258 --> 00:09:12,677
Vocês sabem, há muitos imigrantes aqui.
177
00:09:12,677 --> 00:09:14,387
Se mudar para os Estados Unidos...
178
00:09:14,386 --> 00:09:17,639
As pessoas são tão más com você quando você chega no aeroporto.
179
00:09:17,639 --> 00:09:20,016
As pessoas que trabalham no aeroporto são tão irritadas.
180
00:09:20,768 --> 00:09:22,311
Como você acha que é uma entrevista de emprego
181
00:09:22,311 --> 00:09:25,565
para trabalhar como agente da TSA? (Administração de Segurança no Transporte)
182
00:09:25,565 --> 00:09:27,483
Um guarda de segurança do aeroporto.
183
00:09:27,482 --> 00:09:30,151
Deve ser tipo: “Você é um cuzão?”
184
00:09:32,028 --> 00:09:34,948
“Você odeia seres humanos?”
185
00:09:34,948 --> 00:09:38,159
“Você parou de sorrir em 1984?”
186
00:09:40,288 --> 00:09:42,123
E eles odeiam sapatos!
187
00:09:44,250 --> 00:09:47,168
Por que eles odeiam tanto sapatos?
188
00:09:47,168 --> 00:09:49,462
Eu não sei o que a Nike fez pra essas pessoas.
189
00:09:49,462 --> 00:09:51,798
Eles odeiam sapatos.
190
00:09:51,798 --> 00:09:54,050
É sempre assim: “Tire os sapatos!”
191
00:09:54,051 --> 00:09:58,723
“Tire a porra dos sapatos!”
192
00:09:59,639 --> 00:10:02,643
Estou voando para Salt Lake City.
193
00:10:03,894 --> 00:10:05,270
Se eu for um terrorista...
194
00:10:05,270 --> 00:10:08,274
...eu sou o pior terrorista de todos os tempos.
195
00:10:11,067 --> 00:10:16,115
Al-Qaeda nunca ia me dar passagens da Spirit Airlines.
196
00:10:19,284 --> 00:10:20,702
Não...
197
00:10:25,875 --> 00:10:26,833
Eles são terroristas.
198
00:10:26,833 --> 00:10:29,169
Eles não são monstros, sabe?
199
00:10:30,211 --> 00:10:33,215
Eles ainda têm coração.
200
00:10:36,134 --> 00:10:41,432
Nunca houve um caso de terrorismo em um voo da Spirit Airlines.
201
00:10:42,682 --> 00:10:45,019
Porque toda vez que um terrorista entra no avião deles, ele pensa:
202
00:10:45,477 --> 00:10:48,480
Bem, acho que o trabalho está feito aqui.
203
00:10:52,317 --> 00:10:55,321
Chegamos aqui tarde demais.
204
00:11:00,283 --> 00:11:03,495
Se uma bomba explodir em um voo da Spirit Airlines
205
00:11:03,495 --> 00:11:06,456
é provável que isso faça o avião melhorar.
206
00:11:08,583 --> 00:11:11,586
O pessoal vai falar: “Opa, tão reformando!”
207
00:11:13,380 --> 00:11:14,923
Que chique!
208
00:11:19,552 --> 00:11:21,263
Mas eu me mudei para os Estados Unidos...
209
00:11:21,263 --> 00:11:23,099
Me mudei pros Estados Unidos por causa dos dólares.
210
00:11:23,099 --> 00:11:25,475
Eu adoro a porra dos dólares tanto!
211
00:11:26,394 --> 00:11:27,937
Vocês aqui tem dólares
212
00:11:27,937 --> 00:11:30,773
e nós no Brasil temos esse dinheiro chamado...
213
00:11:30,773 --> 00:11:32,399
Uma bosta!
214
00:11:32,942 --> 00:11:35,945
É um dinheiro horrível.
215
00:11:36,028 --> 00:11:36,903
As pessoas não conhecem o Brasil.
216
00:11:36,903 --> 00:11:38,072
Os americanos não conhecem.
217
00:11:38,072 --> 00:11:41,075
1 dólar no Brasil hoje vale...
218
00:11:41,658 --> 00:11:43,159
...o país inteiro.
219
00:11:46,163 --> 00:11:49,082
Você pode comprar o país todo por um dólar.
220
00:11:49,207 --> 00:11:51,876
Mas tudo nos Estados Unidos é tão caro
221
00:11:52,043 --> 00:11:55,673
que quando você se muda para cá, você tem que rever seus sonhos e objetivos.
222
00:11:56,756 --> 00:11:59,134
Quando eu estava morando no Brasil, meu sonho era ir para o Japão.
223
00:11:59,134 --> 00:12:02,138
Meu sonho aqui agora é ir ao médico.
224
00:12:13,816 --> 00:12:16,527
Médicos aqui são tão caros
225
00:12:16,860 --> 00:12:20,364
que me sinto obrigado a ter um estilo de vida saudável.
226
00:12:21,990 --> 00:12:23,033
Entende?
227
00:12:23,783 --> 00:12:25,910
Eu não queria essa merda.
228
00:12:26,662 --> 00:12:29,665
Então agora, toda vez que que vou comer um burrito, eu penso...
229
00:12:31,250 --> 00:12:34,586
...se isso der errado.
230
00:12:37,465 --> 00:12:40,468
Vou ter que voltar para o meu país.
231
00:12:43,888 --> 00:12:46,182
Não posso me dar ao luxo de ter diarreia.
232
00:12:53,730 --> 00:12:58,277
Tenho mais medo do Wendy's que da imigração.
233
00:13:01,529 --> 00:13:04,824
Agora é meu primeiro ano nos Estados Unidos com um plano de saúde.
234
00:13:04,825 --> 00:13:06,368
Finalmente pude pagar um.
235
00:13:06,368 --> 00:13:08,537
Mas plano de saúde nos Estados Unidos é tão caro
236
00:13:08,537 --> 00:13:16,921
que eu só consegui pagar um que cobre hospitalizações e condições de risco de vida.
237
00:13:16,921 --> 00:13:19,924
Então, se eu ficar um pouco doente e quiser tratamento...
238
00:13:20,341 --> 00:13:23,344
...tenho que pular da minha janela.
239
00:13:32,311 --> 00:13:37,316
Tenho que quebrar metade dos ossos do meu corpo.
240
00:13:38,317 --> 00:13:41,320
Então, depois de duas semanas em coma no hospital.
241
00:13:42,238 --> 00:13:44,448
Eu posso ir ao médico e dizer:
242
00:13:46,200 --> 00:13:48,911
“Bem, já que você está aqui...”
243
00:13:50,245 --> 00:13:53,249
“Eu tô com uma dor de cabeça.”
244
00:13:53,791 --> 00:13:55,626
“Tá me matando...”
245
00:13:56,501 --> 00:13:59,504
Preciso de uma condição de risco de vida!
246
00:14:00,464 --> 00:14:02,716
No outro dia eu estava espirrando o dia inteiro.
247
00:14:02,716 --> 00:14:03,466
Espirrando.
248
00:14:03,634 --> 00:14:05,009
E eu falei: “Espero que seja Aids.”
249
00:14:05,009 --> 00:14:06,678
“Deixa eu pegar Aids.”
250
00:14:09,097 --> 00:14:11,099
“Eu só quero ir ao médico!”
251
00:14:15,520 --> 00:14:17,063
Ainda estou me adaptando aos Estados Unidos.
252
00:14:17,063 --> 00:14:19,440
Não é um país fácil.
253
00:14:19,441 --> 00:14:20,776
O inglês não é fácil.
254
00:14:20,775 --> 00:14:22,235
O inglês é uma língua muito difícil.
255
00:14:22,235 --> 00:14:24,404
Sabe? O inglês é uma língua difícil.
256
00:14:24,404 --> 00:14:26,823
Quando cheguei aqui, lembro que um motorista de táxi me disse:
257
00:14:26,823 --> 00:14:29,033
Sr. Brasileiro...
258
00:14:29,033 --> 00:14:31,287
você pode dizer o que você quiser neste país
259
00:14:31,287 --> 00:14:34,290
mas, por favor, não use a palavra com “N”
260
00:14:34,498 --> 00:14:37,501
ou as pessoas vão te dar uma surra.
261
00:14:39,669 --> 00:14:42,673
Mas ele nunca me disse qual era a palavra com “N”.
262
00:14:47,385 --> 00:14:49,721
Que mistério do caralho.
263
00:14:51,514 --> 00:14:52,932
Então, nos últimos cinco anos...
264
00:14:54,225 --> 00:14:57,897
...eu tenho evitado todas as palavras que começam com a letra “N”.
265
00:14:59,899 --> 00:15:02,902
O que está tornando minha vida bem difícil.
266
00:15:03,777 --> 00:15:06,989
Outro dia, um homem lindo e forte veio até mim e perguntou:
267
00:15:06,989 --> 00:15:08,115
“Posso foder o seu cuzinho?”
268
00:15:08,115 --> 00:15:10,116
E eu respondi: “N....”
269
00:15:16,831 --> 00:15:18,918
“Talvez.”
270
00:15:29,219 --> 00:15:30,429
O inglês é difícil.
271
00:15:30,971 --> 00:15:33,432
Vocês aqui têm essa coisa chamada ‘slang’ (gíria).
272
00:15:34,140 --> 00:15:38,895
Gírias que vocês criaram da bunda.
273
00:15:39,647 --> 00:15:42,650
Pros imigrantes se sentirem perdidos e burros.
274
00:15:44,485 --> 00:15:46,445
Tava conversando com uma amiga, e ela disse:
275
00:15:46,445 --> 00:15:48,238
Eu estava saindo com esse cara
276
00:15:48,238 --> 00:15:51,951
e agora ele está ‘ghosting’ pra mim (’desaparecendo como um fantasma’).
277
00:15:51,951 --> 00:15:54,662
E eu juro que perguntei pra ela:
278
00:15:54,662 --> 00:15:57,665
“Ele está morto?”
279
00:16:02,293 --> 00:16:03,962
“Ele morreu?”
280
00:16:04,797 --> 00:16:08,716
“E se tiver um fantasma, como você sabe que é ele?”
281
00:16:09,759 --> 00:16:11,886
“O que esse fantasma está fazendo?”
282
00:16:12,596 --> 00:16:16,432
Então ela me disse: “Não, ‘ghosting” é uma gíria.”
283
00:16:16,432 --> 00:16:22,230
Significa que ele ficou 'M.I.A.' (Missing In Action, ou 'desaparecido').
284
00:16:25,484 --> 00:16:28,487
Ah, sim! Isso explica muito.
285
00:16:31,990 --> 00:16:33,033
Ele foi pra M.I.A.
286
00:16:33,033 --> 00:16:36,036
Então, presumo que ele tenha ido para Miami.
287
00:16:38,413 --> 00:16:43,836
E ele está morando no Aeroporto Internacional de Miami (MIA), agora.
288
00:16:48,173 --> 00:16:49,466
O inglês é difícil.
289
00:16:49,466 --> 00:16:51,176
É por isso que adoro conversar com pessoas pretas.
290
00:16:51,176 --> 00:16:52,177
Pessoas pretas...
291
00:16:52,177 --> 00:16:57,141
São as pessoas mais prestativas quando o assunto é linguagem.
292
00:16:57,140 --> 00:16:59,267
No final de cada frase, eles sempre dizem:
293
00:16:59,268 --> 00:17:01,687
“Você sabe o que estou dizendo?”
294
00:17:04,230 --> 00:17:08,402
Eles estão verificando se eu estou entendendo.
295
00:17:09,444 --> 00:17:11,029
Bem prestativos.
296
00:17:12,114 --> 00:17:13,073
E eu sempre respondo:
297
00:17:13,073 --> 00:17:16,076
“Sim, eu sei o que você está dizendo.”
298
00:17:16,826 --> 00:17:18,996
“Obrigado por se preocupar comigo.”
299
00:17:19,621 --> 00:17:21,749
“Próxima frase, por favor.”
300
00:17:25,044 --> 00:17:27,046
Comunicação excelente.
301
00:17:29,338 --> 00:17:31,258
O inglês é difícil, vocês sabem...
302
00:17:31,258 --> 00:17:33,844
e vocês tornam o inglês mais difícil do que deveria ser.
303
00:17:33,844 --> 00:17:35,429
Outro dia ouvi uma pessoa dizer:
304
00:17:35,429 --> 00:17:37,806
“Não me chame de ‘ele’ ou ‘ela’ me chame de ‘todes’.
305
00:17:37,806 --> 00:17:40,350
E eu fiquei tipo: “Que merda é essa?”
306
00:17:42,603 --> 00:17:43,729
Levei três anos para aprender:
307
00:17:43,729 --> 00:17:46,731
'I am', 'you are', 'he is', 'she is'.
308
00:17:48,901 --> 00:17:51,320
Eu trabalhei muito duro nisso.
309
00:17:53,154 --> 00:17:56,157
Portanto, mude seu gênero mas não a gramática.
310
00:18:00,203 --> 00:18:01,704
Seja quem você quiser ser.
311
00:18:01,704 --> 00:18:04,082
Este é um país livre. Você pode ser quem você quiser.
312
00:18:04,083 --> 00:18:05,167
Você quer ser um homem? Seja um homem.
313
00:18:05,166 --> 00:18:05,917
Quer ser uma mulher? Seja uma mulher.
314
00:18:05,917 --> 00:18:08,461
Seja uma mesa, seja uma maldita mesa.
315
00:18:08,461 --> 00:18:09,712
Eu não me importo.
316
00:18:09,712 --> 00:18:12,257
Mas os pronomes de gênero neutro...
317
00:18:12,257 --> 00:18:13,759
Muito confusos!
318
00:18:14,093 --> 00:18:16,720
Eu convidei um amigo para jantar em minha casa,
319
00:18:16,720 --> 00:18:18,387
e ele falou: “Vou levar um amigue.”
320
00:18:18,387 --> 00:18:19,722
E eu disse: “Claro, traga ele.”
321
00:18:19,722 --> 00:18:22,183
Ele disse: “Não, não, não...”
322
00:18:22,893 --> 00:18:25,854
“Traga todes.”
323
00:18:27,064 --> 00:18:30,275
Então comprei muita comida.
324
00:18:36,448 --> 00:18:39,243
Comprei carnes, pizzas e massas.
325
00:18:41,244 --> 00:18:43,871
E meu amigo apareceu na minha casa com uma pessoa.
326
00:18:45,874 --> 00:18:48,043
Então eu disse:
327
00:18:48,042 --> 00:18:50,419
“Cadê todes?”
328
00:18:52,881 --> 00:18:54,633
E ele disse:
329
00:18:54,758 --> 00:18:56,884
“Todes tão aqui.”
330
00:19:04,559 --> 00:19:06,686
“Então diga a todes...”
331
00:19:06,686 --> 00:19:09,689
“...que vão comer toda porra dessa comida, agora!”
332
00:19:11,107 --> 00:19:12,358
Era muita comida.
333
00:19:15,403 --> 00:19:18,156
Você não pode falar um segundo idioma...
334
00:19:18,156 --> 00:19:20,199
Você não consegue falar um segundo idioma quando você está com raiva.
335
00:19:20,200 --> 00:19:21,076
Foi isso que eu aprendi.
336
00:19:21,076 --> 00:19:22,995
Não pode, não pode... Sabe?
337
00:19:22,994 --> 00:19:26,038
Automaticamente você volta às suas raízes.
338
00:19:26,289 --> 00:19:29,041
Quando você está bravo e com raiva você precisa soltar:
339
00:19:41,096 --> 00:19:42,181
Você precisa.
340
00:19:42,181 --> 00:19:45,183
Você não pode tá bravo e falar: “Oh, foda-se você.”
341
00:19:47,728 --> 00:19:49,145
Não é a mesma coisa.
342
00:19:50,189 --> 00:19:51,899
“Você é um filho da puta.”
343
00:19:52,982 --> 00:19:55,152
Não é a mesma coisa.
344
00:19:55,152 --> 00:19:57,696
E eu sempre misturo as palavras quando estou com raiva.
345
00:19:57,695 --> 00:20:00,115
Eu sempre troco as palavras. Eu faço uma bagunça completa.
346
00:20:00,115 --> 00:20:01,825
Eu estava fazendo um show outro dia
347
00:20:01,825 --> 00:20:05,287
e um cara estava bêbado e ele falava: “Você é ruim!”
348
00:20:05,621 --> 00:20:08,207
O que eu queria dizer a ele era: “Vá se foder!”
349
00:20:08,207 --> 00:20:11,210
Mas eu estava com raiva e nervoso e eu disse: “Vou me foder!”
350
00:20:18,299 --> 00:20:21,302
O que aparentemente não é a mesma coisa.
351
00:20:21,678 --> 00:20:22,804
Pois é.
352
00:20:23,387 --> 00:20:26,182
Eu queria ferir os sentimentos dele, mas acabei informando a ele
353
00:20:26,182 --> 00:20:28,559
que eu iria me mastubar.
354
00:20:28,559 --> 00:20:29,310
Vou me foder!
355
00:20:34,566 --> 00:20:36,067
O inglês é muito difícil, ok?
356
00:20:36,067 --> 00:20:38,069
Eu fui a um lugar chamado Ikea.
357
00:20:38,069 --> 00:20:40,071
Eu queria comprar uma cama.
358
00:20:40,071 --> 00:20:42,281
Então falei pro cara: “Meu amigo, quero comprar uma cama.”
359
00:20:42,281 --> 00:20:43,407
Ele olhou para mim e perguntou:
360
00:20:43,407 --> 00:20:47,870
“Você está procurando uma ‘king’ ou ‘queen’.”
361
00:21:02,051 --> 00:21:04,262
O que minha sexualidade tem a ver com isso?
362
00:21:07,266 --> 00:21:10,686
Que tipo de serviço esse cara está tentando me vender?
363
00:21:13,020 --> 00:21:17,317
Então eu disse: “Meu amigo eu respeito você.”
364
00:21:17,733 --> 00:21:20,736
“Mas eu estou procurando por uma ‘queen’.”
365
00:21:21,989 --> 00:21:26,410
“Não sei, acho que estou procurando por uma ‘queen’.”
366
00:21:28,412 --> 00:21:29,663
Então ele olhou para mim e disse:
367
00:21:29,663 --> 00:21:37,003
“Meu amigo eu acho que você precisa é de uma ‘king’.”
368
00:21:44,760 --> 00:21:47,763
Eu disse: “Meu amigo, eu respeito você.”
369
00:21:49,682 --> 00:21:52,685
“Mas acho que isso não é da sua conta.”
370
00:21:55,314 --> 00:21:57,566
“Você vai se sentir muito mais confortável com uma ‘king’.”
371
00:21:57,566 --> 00:22:00,443
Eu disse: “Eu acho que não...”
372
00:22:03,529 --> 00:22:06,490
Já vi alguns vídeos, não parece tão confortável.
373
00:22:10,828 --> 00:22:12,873
“Ah é porque você é grande, então acho você precisa de algo grande.”
374
00:22:12,873 --> 00:22:15,834
Eu disse: “Grande? Não!”
375
00:22:19,046 --> 00:22:21,882
“Me traga o menor ‘king’ que você tiver.”
376
00:22:29,013 --> 00:22:31,265
Então, depois de muita conversa
377
00:22:31,266 --> 00:22:34,728
ele acabou me ajeitando com ‘twins’ (cama de solteiro).
378
00:22:44,195 --> 00:22:46,447
O inglês é difícil.
379
00:22:46,448 --> 00:22:49,826
Acho que o maior desafio da minha vida neste país foi fazer sexo...
380
00:22:50,410 --> 00:22:52,913
...e falar inglês ao mesmo tempo.
381
00:22:53,788 --> 00:22:55,581
Isso é demais.
382
00:22:55,582 --> 00:22:56,666
É demais.
383
00:22:57,291 --> 00:22:58,417
Então você tem que fazer uma escolha.
384
00:22:58,417 --> 00:23:01,420
Eu mantenho uma boa ereção?
385
00:23:01,962 --> 00:23:04,423
Ou uma boa pronúncia?
386
00:23:06,634 --> 00:23:09,637
Eu me concentro no meu pau ou na minha dicção?
387
00:23:13,599 --> 00:23:14,558
Porque o problema é o seguinte
388
00:23:14,558 --> 00:23:17,561
nós não aprendemos falas de sexo em outros países.
389
00:23:17,938 --> 00:23:18,688
Não aprendemos.
390
00:23:18,688 --> 00:23:20,440
Então, eu cometi muitos erros.
391
00:23:21,857 --> 00:23:23,402
A primeira garota que eu conheci
392
00:23:23,402 --> 00:23:25,821
estávamos nos beijando e nos tocando e ela disse:
393
00:23:25,820 --> 00:23:27,947
“Nossa, você é ‘dirty’ (sujo/safado)”
394
00:23:27,948 --> 00:23:30,158
Eu disse: “É impossível, eu acabei de tomar banho.”
395
00:23:32,661 --> 00:23:33,495
Quê?
396
00:23:36,330 --> 00:23:39,458
“Estou cheirando muito bem, na verdade.”
397
00:23:40,919 --> 00:23:41,961
Então ela disse:
398
00:23:41,961 --> 00:23:45,840
"Não, não, não... Não vamos transar se você não for ‘até lá embaixo’.”
399
00:23:45,840 --> 00:23:49,385
E eu fiquei tipo: “Podemos, por favor, transar?”
400
00:23:49,385 --> 00:23:51,971
“Podemos, por favor?”
401
00:23:51,971 --> 00:23:55,267
“Por favor, podemos transar?”
402
00:23:57,059 --> 00:23:58,310
Eu não sabia.
403
00:24:00,063 --> 00:24:02,190
Então ela ficou toda excitada e disse:
404
00:24:02,190 --> 00:24:04,151
“Ah, estou quase lá!”
405
00:24:04,151 --> 00:24:07,195
Eu perguntei: “Lá onde?”
406
00:24:10,323 --> 00:24:13,201
Você já está aqui.
407
00:24:14,161 --> 00:24:16,288
Estou fazendo sexo com um fantasma?
408
00:24:18,957 --> 00:24:20,417
Que vai pra Miami?
409
00:24:21,209 --> 00:24:22,419
Não entendi.
410
00:24:24,503 --> 00:24:26,755
Ela disse: “Não! Eu tô quase lá!”
411
00:24:26,756 --> 00:24:28,048
“Você vai ir tipo, amanhã?”
412
00:24:28,048 --> 00:24:29,843
“Eu não vou estar lá amanhã.”
413
00:24:29,843 --> 00:24:31,720
“Eu não vou estar lá. Não vá, não vá”
414
00:24:31,720 --> 00:24:34,221
- “Eu tô guase lá!” - “Não vá!”
415
00:24:34,221 --> 00:24:35,598
Então foi muito confuso...
416
00:24:37,057 --> 00:24:37,975
...pra nós dois.
417
00:24:37,976 --> 00:24:39,102
Foi muito confuso.
418
00:24:40,269 --> 00:24:41,312
Então ela disse:
419
00:24:41,313 --> 00:24:42,689
“Você está me fazendo chegar lá.”
420
00:24:42,689 --> 00:24:45,692
Eu disse: “Não estou obrigando você a fazer nada.”
421
00:24:48,236 --> 00:24:53,492
Você veio porque quis vir.
422
00:24:55,868 --> 00:24:58,704
“Eu tenho as mensagens para provar...”
423
00:25:01,458 --> 00:25:03,000
“Você quis vir.”
424
00:25:10,090 --> 00:25:10,841
Você sabe quem fez você vir?
425
00:25:10,842 --> 00:25:12,677
A Uber. Uber fez você vir.
426
00:25:14,429 --> 00:25:15,305
Não foi eu.
427
00:25:15,305 --> 00:25:16,056
Foi a Uber.
428
00:25:20,684 --> 00:25:23,687
Além disso, há palavras proibidas neste país que você não pode dizer.
429
00:25:24,064 --> 00:25:25,649
Algumas palavras que você não pode dizer.
430
00:25:25,648 --> 00:25:27,107
Por exemplo: Retardado.
431
00:25:27,107 --> 00:25:28,734
É uma palavra muito ruim.
432
00:25:28,734 --> 00:25:31,070
Você não deve dizer retardado, ok?
433
00:25:31,488 --> 00:25:32,364
Mas o problema é o seguinte:
434
00:25:32,364 --> 00:25:34,950
Em português temos outro significado para essa palavra.
435
00:25:35,491 --> 00:25:36,116
São dois significados.
436
00:25:36,116 --> 00:25:39,037
Quando você está atrasado, quando você atrasa algo.
437
00:25:39,037 --> 00:25:41,456
Retardar é um verbo em português.
438
00:25:41,455 --> 00:25:44,667
E eu pensei que esse era o único significado em inglês.
439
00:25:48,003 --> 00:25:51,632
Então, um dia, marquei um encontro pelo Tinder.
440
00:26:02,602 --> 00:26:05,480
Você sabe onde isso vai dar, não é?
441
00:26:06,146 --> 00:26:09,358
E ela chegou um pouco atrasada.
442
00:26:12,528 --> 00:26:15,949
E ela disse: “Oh, me desculpe! Peguei o trem errado.”
443
00:26:15,949 --> 00:26:16,908
“Eu realmente sinto muito.”
444
00:26:16,907 --> 00:26:18,284
Eu disse: “Não se preocupe.”
445
00:26:18,993 --> 00:26:21,538
“Você tá só um pouco retardada.”
446
00:26:28,252 --> 00:26:29,503
É um mal-entendido.
447
00:26:29,503 --> 00:26:32,006
Não estou sendo maldoso. Foi um mal-entendido.
448
00:26:32,007 --> 00:26:35,302
“Você não tá totalmente retardada, só um pouco.”
449
00:26:36,385 --> 00:26:37,678
“Podemos manter o encontro.”
450
00:26:37,679 --> 00:26:39,346
“Você não tá totalmente retardada.”
451
00:26:43,351 --> 00:26:45,395
Há muitas diferenças culturais.
452
00:26:45,394 --> 00:26:47,521
Que temos que adaptar quando você vem para os Estados Unidos.
453
00:26:47,521 --> 00:26:48,480
Por exemplo, pequenas coisas:
454
00:26:48,480 --> 00:26:52,777
Quando você cumprimenta uma mulher, você a beija na bochecha.
455
00:26:52,777 --> 00:26:55,654
Aperto de mãos para os homens e beijamos as mulheres no rosto.
456
00:26:55,821 --> 00:26:59,158
E eu não sabia que vocês não fazem isso aqui.
457
00:26:59,617 --> 00:27:02,620
E alguém devia ter me avisado essa porra.
458
00:27:04,538 --> 00:27:07,500
Porque com esse movimento do #MeToo que aconteceu nos Estados Unidos.
459
00:27:08,250 --> 00:27:14,257
Beijar uma mulher no rosto é o mesmo que arrastá-la pro matagal.
460
00:27:15,884 --> 00:27:18,720
É o mesmo que lamber o mamilo dela.
461
00:27:20,555 --> 00:27:22,349
As pessoas são sensíveis.
462
00:27:23,307 --> 00:27:26,310
E eu não quero ser pego nesse movimento do #MeToo.
463
00:27:26,810 --> 00:27:28,896
Morgan Freeman foi pego, sabiam?
464
00:27:29,396 --> 00:27:32,942
E se isso acontece com Deus, acontece com qualquer um...
465
00:27:34,693 --> 00:27:38,280
Então, o que aconteceu foi que eu encontrei um amigo no shopping.
466
00:27:38,280 --> 00:27:41,784
Era ele, sua mãe e seu pai. Ele tava passeado com os pais.
467
00:27:41,785 --> 00:27:43,327
Eu queria dizer oi para a mãe dele.
468
00:27:43,327 --> 00:27:46,038
Como? Beijando ela na bochecha.
469
00:27:46,538 --> 00:27:48,165
Foi um erro do caralho.
470
00:27:49,000 --> 00:27:51,336
Então, esta é a cena, certo?
471
00:27:51,336 --> 00:27:53,797
Eu me inclino para frente.
472
00:27:53,797 --> 00:27:55,339
Eu olho ela no olho.
473
00:27:56,423 --> 00:27:57,759
E o que eu vi...
474
00:27:58,968 --> 00:28:00,637
...foi medo.
475
00:28:03,722 --> 00:28:04,807
Ela estava com medo.
476
00:28:04,807 --> 00:28:10,063
Como se eu estivesse prestes a esfregar meu pênis em sua testa.
477
00:28:11,314 --> 00:28:14,317
Ela estava aterrorizada.
478
00:28:14,858 --> 00:28:17,820
Mas eu já tava me inclinando
479
00:28:17,820 --> 00:28:20,698
quando notei que ela estava desconfortável.
480
00:28:20,699 --> 00:28:23,284
Então, o que eu deveria fazer?
481
00:28:23,284 --> 00:28:24,661
Dou uma cabeçada nela?
482
00:28:27,038 --> 00:28:28,664
Meto uma assim?
483
00:28:29,332 --> 00:28:30,542
“Vá se foder!”
484
00:28:31,960 --> 00:28:33,711
Eu não poderia fazer isso.
485
00:28:34,546 --> 00:28:35,130
O que eu faço?
486
00:28:35,130 --> 00:28:38,508
Vou até o ouvido dela e conto um segredo?
487
00:28:43,387 --> 00:28:44,221
Eu faço assim:
488
00:28:44,221 --> 00:28:45,682
“Seu filho é gay.”
489
00:28:49,227 --> 00:28:50,437
Isso eu poderia ter feito.
490
00:28:51,520 --> 00:28:53,272
Então, o que eu fiz?
491
00:28:54,441 --> 00:28:56,401
Eu a beijei no rosto...
492
00:28:56,901 --> 00:28:59,903
...e o pai eu beijei na boca.
493
00:29:04,075 --> 00:29:05,951
Esse é meu jeitinho.
494
00:29:08,413 --> 00:29:10,414
A propósito, aprendi essa expressão essa semana.
495
00:29:10,414 --> 00:29:12,291
“Esse é meu jeitinho.”
496
00:29:13,209 --> 00:29:14,626
É tão idiota.
497
00:29:15,920 --> 00:29:21,176
Sério, eu me sinto estúpido porque fico empolgado quando aprendo novas expressões em inglês.
498
00:29:21,175 --> 00:29:22,593
Aprendi essa aqui outro dia:
499
00:29:22,594 --> 00:29:24,053
“Batata, batata.”
500
00:29:26,472 --> 00:29:28,557
“Batata, batata.”
501
00:29:28,557 --> 00:29:31,560
Eu não sei o que isso significa.
502
00:29:32,936 --> 00:29:35,063
Eu não sei...
503
00:29:35,064 --> 00:29:36,608
...mas eu falo.
504
00:29:36,607 --> 00:29:37,858
Eu apenas falo.
505
00:29:38,777 --> 00:29:40,612
Sempre que eu quiser.
506
00:29:40,612 --> 00:29:41,488
Dizem: “E aí, Rafi?”
507
00:29:41,488 --> 00:29:43,782
Eu respondo: “Batata, batata.”
508
00:29:45,032 --> 00:29:46,325
Batata, batata.
509
00:29:49,037 --> 00:29:51,122
Tenho assistido muita TV na América.
510
00:29:51,122 --> 00:29:54,459
É assim que eu conheço as pessoas um pouco melhor.
511
00:29:54,459 --> 00:29:56,878
Aprendi assistindo à TV que as pessoas mais felizes
512
00:29:56,877 --> 00:29:59,047
neste país são as pessoas doentes.
513
00:29:59,923 --> 00:30:01,089
Porque eu tenho assistido aquelas
514
00:30:01,089 --> 00:30:03,634
propagandas de medicamentos.
515
00:30:06,846 --> 00:30:08,096
Quando você está doente neste país,
516
00:30:08,096 --> 00:30:11,893
você está tendo o melhor momento da sua vida.
517
00:30:14,520 --> 00:30:15,605
Porque é sempre assim:
518
00:30:15,605 --> 00:30:17,022
Você tem HPV?
519
00:30:17,022 --> 00:30:20,025
E tem uma garota dançando.
520
00:30:24,029 --> 00:30:26,825
Oh, minha vagina tá queimando!
521
00:30:30,494 --> 00:30:33,121
♫ Minha vagina vai cair! ♬
522
00:30:35,290 --> 00:30:36,458
Como?
523
00:30:37,669 --> 00:30:39,086
E também nesses comerciais
524
00:30:39,127 --> 00:30:42,130
pessoas doentes sempre praticando os esportes mais legais!
525
00:30:43,007 --> 00:30:44,759
É tipo: Você tem diabetes?
526
00:30:44,759 --> 00:30:48,596
E tem um cara escalando uma montanha.
527
00:30:48,596 --> 00:30:50,390
Tá sofrendo de diarreia?
528
00:30:50,390 --> 00:30:53,309
Aparece uma garota num Jet Ski.
529
00:30:55,854 --> 00:30:57,730
Num Jet ski!
530
00:30:57,771 --> 00:31:00,148
Cagando em todo o oceano.
531
00:31:03,611 --> 00:31:05,655
♫ Tô muito feliz! ♬
532
00:31:05,654 --> 00:31:06,822
♫ Tô me cagando! ♬
533
00:31:06,823 --> 00:31:07,949
♫ Tô muito feliz! ♬
534
00:31:10,868 --> 00:31:14,413
E eu assisto essa merda todo deprimido em casa
535
00:31:14,413 --> 00:31:18,292
E eu penso: Eu queria ter sífilis.
536
00:31:20,502 --> 00:31:24,381
Eu estaria me divertindo tanto!
537
00:31:28,176 --> 00:31:30,221
Eu adoro os comerciais de vocês na América.
538
00:31:30,221 --> 00:31:33,599
Todos os comerciais nos Estados Unidos é woke.
539
00:31:33,599 --> 00:31:36,935
Todo comercial tem diversidade.
540
00:31:36,935 --> 00:31:40,147
É tanto que outro dia cara branco num comercial e fiquei:
541
00:31:40,147 --> 00:31:41,940
Que porra é essa?
542
00:31:43,358 --> 00:31:45,903
Quantos anos tem essa merda?
543
00:31:45,903 --> 00:31:49,031
Isso foi filmado em 1964?
544
00:31:49,031 --> 00:31:51,617
Era um cara branco no comercial e ele era...
545
00:31:52,201 --> 00:31:54,537
casado com uma mulher branca.
546
00:31:55,371 --> 00:31:58,374
Muito racista!
547
00:31:58,958 --> 00:32:01,002
Tão racista!
548
00:32:01,001 --> 00:32:04,212
Quem está fazendo o casting desse comercial?
549
00:32:04,212 --> 00:32:06,214
O Mussolini?
550
00:32:06,257 --> 00:32:09,509
O que está acontecendo?
551
00:32:13,472 --> 00:32:17,434
O bebê era chinês no comercial.
552
00:32:20,313 --> 00:32:21,773
As pessoas ficam muito irritadas com diversidade.
553
00:32:21,772 --> 00:32:22,773
Isso é demais.
554
00:32:22,815 --> 00:32:24,107
Às vezes, eu acho um pouco estranho,
555
00:32:24,150 --> 00:32:25,485
mas ficar bravo é demais.
556
00:32:25,484 --> 00:32:27,694
Eu estava assistindo TV em um bar outro dia.
557
00:32:27,694 --> 00:32:30,865
Esse cara estava sentado ao meu lado reclamando
558
00:32:30,865 --> 00:32:32,866
pra televisão o tempo todo.
559
00:32:32,866 --> 00:32:34,534
Sendo racista.
560
00:32:34,576 --> 00:32:36,371
Ele gritando: Olha isso!
561
00:32:36,371 --> 00:32:38,413
Só gente negra!
562
00:32:38,413 --> 00:32:42,085
Estou sentado aqui há 50 min e só vejo negro.
563
00:32:42,085 --> 00:32:42,919
E eu disse: Meu amigo...
564
00:32:42,919 --> 00:32:45,338
você tá assistindo a NBA.
565
00:32:52,679 --> 00:32:55,473
Relaxa.
566
00:32:56,391 --> 00:32:58,768
As pessoas ficam com raiva da diversidade.
567
00:32:58,768 --> 00:33:02,020
Não sei se vocês estão acompanhando toda essa polêmica da Bud Light.
568
00:33:02,063 --> 00:33:05,024
Sim, há alguns meses Budlight botou uma trans num comercial.
569
00:33:05,066 --> 00:33:06,608
As pessoas ficaram furiosas.
570
00:33:06,608 --> 00:33:08,318
As pessoas falando: Não!
571
00:33:08,361 --> 00:33:10,405
É a minha cerveja!
572
00:33:11,279 --> 00:33:14,701
Minha cerveja não é gay!
573
00:33:20,914 --> 00:33:23,291
Deixa eu te falar uma coisa:
574
00:33:23,291 --> 00:33:26,294
Se você tá bebendo Bud Light...
575
00:33:36,013 --> 00:33:39,016
Tenho uma coisinha pra te dizer:
576
00:33:40,559 --> 00:33:43,061
Você é super gay.
577
00:33:43,061 --> 00:33:44,187
E tá tudo bem.
578
00:33:44,188 --> 00:33:44,980
Não estou julgando você.
579
00:33:44,980 --> 00:33:46,273
Seja gay.
580
00:33:46,273 --> 00:33:48,900
Chupa um pau! Vive a vida!
581
00:33:49,943 --> 00:33:51,903
Mas você é super gay.
582
00:33:52,488 --> 00:33:53,530
Não tem nada mais gay que:
583
00:33:53,530 --> 00:33:54,990
Vâmo ficar muito louco!
584
00:33:54,990 --> 00:33:57,910
Mas vamos cuidar as calorias?
585
00:34:03,124 --> 00:34:04,834
E o argumento é sempre o mesmo.:
586
00:34:04,834 --> 00:34:06,711
São sempre as mesmas pessoas a mesma coisa:
587
00:34:06,711 --> 00:34:09,338
Temos que proteger nossos filhos!
588
00:34:09,338 --> 00:34:11,215
Precisamos proteger nossas crianças!
589
00:34:11,215 --> 00:34:13,800
Deixa eu te dizer uma coisa Rufus:
590
00:34:14,469 --> 00:34:16,971
Se um comercial foi o suficiente pra deixar o teu filho gay...
591
00:34:17,012 --> 00:34:19,347
...o teu filho sempre foi gay.
592
00:34:20,349 --> 00:34:23,603
Não consigo ver um comercial fazendo alguém virar gay.
593
00:34:23,643 --> 00:34:25,771
Não consigo ver um garoto dizendo para o pai:
594
00:34:25,771 --> 00:34:27,606
Sabe pai,
595
00:34:27,606 --> 00:34:30,317
eu era heterossexual.
596
00:34:32,903 --> 00:34:35,655
Mas acabei de assistir a um comercial...
597
00:34:37,657 --> 00:34:40,286
...agora eu realmente quero chupar um pau.
598
00:34:41,704 --> 00:34:44,164
Eu sou uma nova pessoa.
599
00:34:46,541 --> 00:34:48,752
Temos que abraçar a diversidade, certo?
600
00:34:48,795 --> 00:34:49,711
A gente tem que fazer isso.
601
00:34:49,753 --> 00:34:51,255
É um novo momento na vida. Você tem que fazer isso.
602
00:34:51,297 --> 00:34:52,507
Eu tento.
603
00:34:52,507 --> 00:34:55,592
Levei minha sobrinha pra assistir A Pequena Sereia outro dia.
604
00:34:55,635 --> 00:34:57,970
A pequena sereia agora é negra.
605
00:34:58,012 --> 00:34:59,013
As pessoas não gostaram.
606
00:34:59,012 --> 00:35:00,347
Eu queria levar minha sobrinha para assistir
607
00:35:00,347 --> 00:35:01,891
porque eu queria mostrar pra ela
608
00:35:01,932 --> 00:35:04,893
pessoas que se parecem com ela na tela do cinema, sabe?
609
00:35:04,893 --> 00:35:06,895
E, caso você esteja se perguntando, sim...
610
00:35:06,938 --> 00:35:08,689
ela é uma sereia.
611
00:35:14,862 --> 00:35:17,405
As pessoas ficaram muito irritadas com a sereia negra.
612
00:35:17,405 --> 00:35:18,824
As pessoas ficaram: Não!
613
00:35:18,865 --> 00:35:20,659
Não existe...
614
00:35:24,789 --> 00:35:27,792
...sereia negra.
615
00:35:29,751 --> 00:35:32,212
E outra coisa que também não existe:
616
00:35:32,213 --> 00:35:34,966
Sereias!
617
00:35:36,007 --> 00:35:36,800
Relaxa.
618
00:35:36,800 --> 00:35:39,177
É um personagem fictício, ok?
619
00:35:39,177 --> 00:35:40,887
Não é como se eles estivessem colocando a Beyoncé
620
00:35:40,929 --> 00:35:42,848
para interpretar a Princesa Diana.
621
00:35:44,559 --> 00:35:45,685
Relaxa.
622
00:35:46,184 --> 00:35:47,394
Além do mais, eu assisti ao filme.
623
00:35:47,394 --> 00:35:50,690
Eu não acho que A Pequena Sereia deveria ser branca ou negra.
624
00:35:50,731 --> 00:35:53,192
Presta atenção ela: Ela tem uma família enorme,
625
00:35:53,192 --> 00:35:55,570
ela quer ser aceita pelos brancos
626
00:35:55,570 --> 00:35:56,988
e ela chegou nos Estados Unidos nadando.
627
00:35:56,987 --> 00:35:59,865
Ela é latina.
628
00:36:07,748 --> 00:36:10,710
Ela é uma de nós.
629
00:36:14,463 --> 00:36:17,592
Eu me mudei pros Estados Unidos direto...
630
00:36:17,592 --> 00:36:21,721
Na verdade eu mudei do Brasil direto para NY
631
00:36:21,762 --> 00:36:26,434
porque um dia acordei numa praia no RJ e pensei:
632
00:36:27,059 --> 00:36:30,062
Acho que tô muito feliz.
633
00:36:31,688 --> 00:36:34,399
Eu não mereço isso.
634
00:36:35,108 --> 00:36:38,112
Como posso tornar minha vida miserável?
635
00:36:38,820 --> 00:36:41,740
Eu quero o cheiro de lixo em minha vida.
636
00:36:41,740 --> 00:36:44,619
Quero que as pessoas sejam grossas comigo em todos os lugares.
637
00:36:44,619 --> 00:36:46,204
Você sabe o que eu quero?
638
00:36:46,244 --> 00:36:48,580
Ratos.
639
00:36:48,581 --> 00:36:51,166
Eu quero viver cercado de ratos.
640
00:36:52,585 --> 00:36:53,085
Ratos.
641
00:36:53,085 --> 00:36:56,047
Eles têm uma vida incrível em Nova York.
642
00:36:56,047 --> 00:36:56,838
É incrível.
643
00:36:56,838 --> 00:36:59,217
Eles se divertem muito.
644
00:36:59,217 --> 00:37:01,510
Eu vi no metrô um rato carregando
645
00:37:01,510 --> 00:37:04,680
uma pizza de pepperoni.
646
00:37:06,724 --> 00:37:09,434
Que ele comprou.
647
00:37:13,063 --> 00:37:14,315
Com um cartão de crédito.
648
00:37:14,356 --> 00:37:17,025
que é dele!
649
00:37:17,360 --> 00:37:19,320
É incrível.
650
00:37:19,320 --> 00:37:21,072
Além disso, as pessoas não dizem 'oi' para você.
651
00:37:21,072 --> 00:37:22,657
É incrível.
652
00:37:22,697 --> 00:37:24,658
Porque nós somos latinos.
653
00:37:24,659 --> 00:37:27,744
Somos pessoas sociáveis. A gente gosta debeijar
654
00:37:27,786 --> 00:37:28,788
beijamos, abraçamos,
655
00:37:28,788 --> 00:37:30,998
chupamos uns aos outros nas ruas.
656
00:37:31,039 --> 00:37:32,625
Nós somos seres humanos sociáveis.
657
00:37:33,793 --> 00:37:35,086
Mas eles nem dizem "oi".
658
00:37:35,085 --> 00:37:38,296
Eu moro no mesmo prédio há cinco anos.
659
00:37:38,297 --> 00:37:40,925
Todo o dia eu pego o elevador com a mesma pessoa.
660
00:37:40,925 --> 00:37:41,926
Todo o dia eu digo: Oi!
661
00:37:41,925 --> 00:37:42,802
E a pessoa fala:
662
00:37:42,842 --> 00:37:45,512
Não. Obrigado.
663
00:37:48,641 --> 00:37:52,853
Às vezes passo semanas sem ter nenhuma conversa.
664
00:37:52,853 --> 00:37:55,563
Então, de vez em quando, eu me pergunto:
665
00:37:55,563 --> 00:37:58,567
Eu morri?
666
00:38:00,318 --> 00:38:03,322
Talvez eu tenha morrido.
667
00:38:03,322 --> 00:38:04,657
Então o que eu faço às vezes é
668
00:38:04,699 --> 00:38:07,284
eu saio na rua assustando as pessoas
669
00:38:07,284 --> 00:38:09,828
pra me certificar que eu tô vivo.
670
00:38:11,871 --> 00:38:13,665
Eu escolho uma pessoa aleatória
671
00:38:13,708 --> 00:38:15,918
e eu grito: HA!!!!
672
00:38:16,626 --> 00:38:18,336
E se a pessoa se assustar
673
00:38:18,378 --> 00:38:20,964
eu digo: Obrigado. Muito obrigado.
674
00:38:21,007 --> 00:38:23,050
Só queria ter certeza.
675
00:38:24,092 --> 00:38:27,221
Você não pode ficar louco num lugar como NY.
676
00:38:27,262 --> 00:38:30,098
Eu não sei se vocês viram o filme Coringa.
677
00:38:30,099 --> 00:38:32,559
Coringa é a história de um comediante sem grana
678
00:38:32,559 --> 00:38:35,061
que vive numa cidade inspirada em NY,
679
00:38:35,103 --> 00:38:37,689
que tem muita dificuldade em se conectar com as pessoas
680
00:38:37,690 --> 00:38:40,568
então ele acaba matando todo mundo.
681
00:38:42,695 --> 00:38:45,489
Isso não é um filme.
682
00:38:45,489 --> 00:38:48,492
É um documentário sobre mim.
683
00:38:49,201 --> 00:38:50,702
Ainda vai acontecer.
684
00:38:51,161 --> 00:38:53,747
As pessoas não sabem muito sobre o Brasil
685
00:38:53,748 --> 00:38:55,041
como eu tava dizendo antes.
686
00:38:55,041 --> 00:38:56,459
As pessoas não sabem muito sobre o Brasil.
687
00:38:56,500 --> 00:38:57,918
Um cara disse pra mim:
688
00:38:57,960 --> 00:39:00,211
Ah, você veio do Brasil?
689
00:39:00,211 --> 00:39:03,132
Você é do Brasil?
690
00:39:04,090 --> 00:39:06,301
Ouvi dizer que o Brasil é...
691
00:39:06,302 --> 00:39:08,637
...um país muito violento.
692
00:39:09,304 --> 00:39:11,473
E eu disse:
693
00:39:11,474 --> 00:39:14,434
Obrigado pela informação.
694
00:39:17,146 --> 00:39:20,941
Eu nunca pensei que eu aprenderia algo novo no Arby's (lanchonete).
695
00:39:22,108 --> 00:39:25,570
Não é a toa que você é o funcionário do mês, Travis.
696
00:39:25,780 --> 00:39:27,865
Você é um gênio.
697
00:39:28,282 --> 00:39:29,950
Eu venho de um país violento.
698
00:39:29,949 --> 00:39:31,618
Você sabe que o Brasil pode ser um país muito violento.
699
00:39:31,827 --> 00:39:32,661
Mas deixa eu te dizer uma coisa....
700
00:39:32,661 --> 00:39:34,954
...América.
701
00:39:35,956 --> 00:39:37,916
A América também é violenta.
702
00:39:37,958 --> 00:39:40,543
Só que a nossa violência vem de lugares diferentes.
703
00:39:40,585 --> 00:39:42,712
Nós somos pobres.
704
00:39:42,755 --> 00:39:44,757
Vocês são loucos.
705
00:39:46,634 --> 00:39:47,510
Nós temos fome.
706
00:39:47,510 --> 00:39:49,970
Vocês tem merda na cabeça.
707
00:39:51,389 --> 00:39:53,932
E sabendo que vocês são loucos, o que vocês fazem?
708
00:39:53,974 --> 00:39:55,351
Vocês legalizam as armas.
709
00:39:55,351 --> 00:39:57,894
OH!!
710
00:39:57,894 --> 00:39:59,063
Muito espertos!
711
00:39:59,771 --> 00:40:00,980
O desculpa é sempre a mesma:
712
00:40:00,981 --> 00:40:02,024
É pra proteção!
713
00:40:02,023 --> 00:40:04,818
Preciso proteger o que tenho!
714
00:40:04,818 --> 00:40:06,487
Você já notou que as pessoas que dizem isso
715
00:40:06,528 --> 00:40:09,739
são sempre aquelas que não tem porra nenhuma?
716
00:40:11,409 --> 00:40:12,492
Protejer o que você tem?
717
00:40:12,492 --> 00:40:15,746
Ninguém quer o seu Toyota, George.
718
00:40:18,998 --> 00:40:22,752
Ninguém quer entrar na sua casa pra roubar o teu aparelho de fax.
719
00:40:23,711 --> 00:40:26,715
Relaxa, George.
720
00:40:27,550 --> 00:40:29,301
Eu não entendo.
721
00:40:30,052 --> 00:40:31,095
É um país violento.
722
00:40:31,094 --> 00:40:32,512
Não é perigoso.
723
00:40:32,512 --> 00:40:33,556
É diferente.
724
00:40:33,556 --> 00:40:35,474
América não é um país perigoso.
725
00:40:35,474 --> 00:40:39,979
Eu moro em NY e as vezes eu saio do clube de comédia 3h da manhã
726
00:40:40,019 --> 00:40:43,481
e vejo uma garota mexendo no celular em um canto escuro. Sozinha.
727
00:40:43,481 --> 00:40:44,442
Dando risada.
728
00:40:49,237 --> 00:40:52,157
E toda vez que eu vejo isso, eu penso:
729
00:40:52,157 --> 00:40:55,161
Eu vou roubar essa desgraçada.
730
00:40:58,038 --> 00:41:01,041
Só para dar uma lição.
731
00:41:03,960 --> 00:41:07,422
Você precisa saber como o mundo funciona, querida.
732
00:41:12,344 --> 00:41:14,722
Há uma obsessão com a violência. Essa é a diferença.
733
00:41:14,722 --> 00:41:19,059
Não é um país perigoso. As pessoas são obcecadas por violência.
734
00:41:19,059 --> 00:41:21,269
As pessoas na América usam arma...
735
00:41:21,269 --> 00:41:23,230
...por diversão.
736
00:41:24,190 --> 00:41:26,692
Isso é estranho pra caralho.
737
00:41:27,443 --> 00:41:28,986
Eu estava em Las Vegas um dia desses.
738
00:41:28,985 --> 00:41:30,945
Meu amigo falou: Vamos dar uns tiros.
739
00:41:30,987 --> 00:41:33,990
E eu disse: Quem a gente vai matar?
740
00:41:36,159 --> 00:41:38,913
Vamos roubar um banco?
741
00:41:38,954 --> 00:41:42,875
Que governo a gente vai derrubar?
742
00:41:42,916 --> 00:41:45,710
E ele disse: Não, não, não!
743
00:41:45,710 --> 00:41:48,463
É só por diversão.
744
00:41:48,463 --> 00:41:51,257
E falei: Oh...
745
00:41:51,257 --> 00:41:54,135
É uma maneira bem única de você se divertir.
746
00:41:54,135 --> 00:41:56,471
Porque eu nunca ouvi um tiro no meu país e pensei:
747
00:41:56,514 --> 00:41:58,307
Uau! Alguém está se divertindo muito!
748
00:42:00,726 --> 00:42:01,727
Pá! Pá! Pá!
749
00:42:01,768 --> 00:42:03,645
Despedida de solteiro!
750
00:42:04,980 --> 00:42:05,981
Não!
751
00:42:08,608 --> 00:42:11,319
As pessoas são obcecadas com a violência aqui na América.
752
00:42:11,362 --> 00:42:14,405
Você não acha estranho que vocês tenham uma peça de roupa chamada
753
00:42:14,447 --> 00:42:17,326
The Wife Beater?! (agressor de mulheres)
754
00:42:18,409 --> 00:42:22,205
Vocês tem uniforme oficial pra violência doméstica.
755
00:42:22,206 --> 00:42:24,416
É horrível.
756
00:42:25,708 --> 00:42:27,293
Dá uma olhada na Netflix.
757
00:42:27,293 --> 00:42:31,297
Veja quantos programas de assassinato vocês têm no Netflix na América.
758
00:42:31,297 --> 00:42:33,091
Porque depois de um longo dia de trabalho,
759
00:42:33,092 --> 00:42:36,762
é assim que vocês relaxam nesse país.
760
00:42:38,097 --> 00:42:41,100
Assistindo a um bom e velho esfaqueamento.
761
00:42:41,559 --> 00:42:45,354
Oh, um corpo desmembrado é tão relaxante.
762
00:42:45,353 --> 00:42:48,523
Finalmente, minha ansiedade se foi
763
00:42:48,523 --> 00:42:51,484
e posso ter uma boa noite de sono.
764
00:42:54,572 --> 00:42:58,617
E o problema com a Netflix,
765
00:42:58,659 --> 00:43:01,452
é que quando você assiste a um desses programas de assassinato.
766
00:43:01,494 --> 00:43:04,581
A Netflix presume que você é um psicopata.
767
00:43:05,916 --> 00:43:10,588
E eles começam a oferecer a você o conteúdo mais horrível do mundo,
768
00:43:10,588 --> 00:43:13,257
tentando transformar você num assassino em série.
769
00:43:13,257 --> 00:43:14,800
É isso que eles estão tentando fazer.
770
00:43:14,800 --> 00:43:18,053
É assim: Você gostou da série 'Crimes Horríveis'?
771
00:43:18,052 --> 00:43:21,056
Você deveria assistir “Esfaqueando Velhinhas”.
772
00:43:22,807 --> 00:43:25,518
Você gostou da série “Esfaqueando Velhinhas”?
773
00:43:26,019 --> 00:43:28,563
Você deveria matar todos os seus vizinhos.
774
00:43:28,563 --> 00:43:30,898
Apenas mate seus vizinhos.
775
00:43:32,568 --> 00:43:35,988
A Netflix quer que você você seja um assassino em série.
776
00:43:36,030 --> 00:43:40,075
Porque a Netflix trabalha num ciclo vicioso:
777
00:43:40,074 --> 00:43:41,993
Eles vêem que você tá assistindo a assassinatos...
778
00:43:42,036 --> 00:43:44,454
...então eles oferecem mais assassinato para você assistir.
779
00:43:44,496 --> 00:43:46,749
Então, você se torna um assassino em série.
780
00:43:46,748 --> 00:43:48,625
Então você mata 19 pessoas
781
00:43:48,666 --> 00:43:51,085
e eles fazem uma série sobre você.
782
00:43:52,253 --> 00:43:55,257
E vai que vai!
783
00:43:56,675 --> 00:43:57,593
É a nova tendência:
784
00:43:57,592 --> 00:43:59,927
Apenas relaxando. Netflix e assassinato.
785
00:44:02,764 --> 00:44:05,266
Eu não assisto a programas de assassinato.
786
00:44:06,184 --> 00:44:09,938
Talvez eu pareça louco, mas não acho assassinato divertido.
787
00:44:09,980 --> 00:44:10,938
Sabe o que é divertido pra mim?
788
00:44:10,981 --> 00:44:12,191
A série 'Friends'.
789
00:44:12,190 --> 00:44:13,192
Esse é divertido.
790
00:44:14,108 --> 00:44:15,777
É sobre um grupo de amigos...
791
00:44:15,777 --> 00:44:18,196
...eles fazem tudo juntos.
792
00:44:18,197 --> 00:44:19,573
Mas tem uma coisa que eles não fazem:
793
00:44:19,614 --> 00:44:21,699
Matar uns aos outros.
794
00:44:21,699 --> 00:44:23,284
Dez temporadas...
795
00:44:23,327 --> 00:44:25,079
...zero assassinatos.
796
00:44:26,454 --> 00:44:27,246
Pense aí:
797
00:44:27,246 --> 00:44:31,710
Você assistiria a Friends se o Ross matasse a Rachel na 1ª temporada?
798
00:44:31,710 --> 00:44:34,713
Tenho certeza que você assistiria.
799
00:44:37,965 --> 00:44:39,842
Eu não gosto de programas de assassinato.
800
00:44:39,842 --> 00:44:41,678
Eu gosto dos programas de cadeia.
801
00:44:42,512 --> 00:44:44,139
Programa de cadeia...
802
00:44:44,139 --> 00:44:45,557
É o meu rolê.
803
00:44:46,641 --> 00:44:50,353
Fiquei viciado nesse programa de cadeia chamado Confession Tapes.
804
00:44:50,396 --> 00:44:53,440
É uma série para mostrar a vida dessas pessoas
805
00:44:53,481 --> 00:44:55,233
que estão na cadeia agora
806
00:44:55,233 --> 00:44:58,569
porque depois de um longo e exaustivo interrogatório,
807
00:44:58,570 --> 00:45:02,282
eles confessam crimes que não cometeram.
808
00:45:04,492 --> 00:45:07,496
E ninguém consegue entender por que eles fazem isso.
809
00:45:09,539 --> 00:45:11,125
Mas quer saber?
810
00:45:11,125 --> 00:45:12,668
Eu consigo.
811
00:45:13,626 --> 00:45:16,630
Porque fui casado por 13 anos.
812
00:45:19,632 --> 00:45:21,050
Eu posso não consigo contar quantas vezes,
813
00:45:21,050 --> 00:45:24,054
depois de um longo e exaustivo interrogatório...
814
00:45:25,431 --> 00:45:27,849
Acabei dizendo pra minha ex-mulher: Sabe de uma coisa?
815
00:45:27,849 --> 00:45:30,853
A culpa é minha.
816
00:45:35,481 --> 00:45:38,485
Posso seguir em frente com minha vida agora?
817
00:45:41,362 --> 00:45:44,741
Quando eu era casado,
818
00:45:44,742 --> 00:45:50,289
eu costumava confessar crimes que nem era possível eu cometer.
819
00:45:51,706 --> 00:45:55,585
Ah, sim... eu usei todo o teu Vagisil.
820
00:45:56,711 --> 00:46:00,173
Porque minha vagina tava coçando.
821
00:46:00,173 --> 00:46:03,177
Eu tenho uma vagina muito seca.
822
00:46:03,760 --> 00:46:07,722
Batata, batata.
823
00:46:12,603 --> 00:46:14,730
Tô muito viciado em tecnologia agora.
824
00:46:14,771 --> 00:46:15,563
Completamente viciado.
825
00:46:15,563 --> 00:46:18,942
Não sei como você é tão viciado como eu sou no meu telefone.
826
00:46:18,942 --> 00:46:20,943
Eu sou completamente viciado no telefone.
827
00:46:20,943 --> 00:46:22,862
Você já se sentou na privada
828
00:46:22,862 --> 00:46:24,697
e passou tanto tempo mexendo no seu celular
829
00:46:24,739 --> 00:46:27,742
que não lembrava se tinha cagado ou não?
830
00:46:29,369 --> 00:46:31,829
Sou eu todo dia.
831
00:46:31,871 --> 00:46:35,750
Limpo a bunda 4x, porque não lembro se já limpei.
832
00:46:35,793 --> 00:46:36,543
Eu não paro:
833
00:46:36,585 --> 00:46:39,253
Minha bunda tá sangrando! O que é isso?
834
00:46:40,047 --> 00:46:41,048
É horrível.
835
00:46:41,840 --> 00:46:43,008
Sou viciado no meu celular.
836
00:46:43,007 --> 00:46:46,010
Eu não conseguiria sobreviver no mundo sem o meu celular.
837
00:46:47,846 --> 00:46:49,139
Se todos receberem um aviso...
838
00:46:49,139 --> 00:46:51,057
...que tem um terremoto na América.
839
00:46:51,057 --> 00:46:53,393
Esse aviso para sairmos de nossas casas.
840
00:46:53,393 --> 00:46:56,146
Se eu olhar para o meu celular e ver 3% de bateria,
841
00:46:56,146 --> 00:46:59,149
Eu fico em casa e morro.
842
00:47:00,067 --> 00:47:04,570
Eu não seria capaz de sobreviver no mundo com 3% de bateria.
843
00:47:04,570 --> 00:47:07,365
Eu não conseguiria tirar fotos do terremoto.
844
00:47:08,574 --> 00:47:10,743
Postar no meu Instagram.
845
00:47:10,744 --> 00:47:14,789
Eu ficaria em casa e faria uma live da minha morte com dignidade.
846
00:47:14,789 --> 00:47:16,083
Isso que eu faria.
847
00:47:17,041 --> 00:47:20,628
Eu não conseguiria me localizar no mundo sem meu telefone.
848
00:47:20,628 --> 00:47:23,339
Se eu estiver caminhando na rua e perder o meu telefone,
849
00:47:23,382 --> 00:47:27,302
eu fico na rua pro resto da minha vida.
850
00:47:28,219 --> 00:47:30,888
Eu não conseguiria voltar para casa.
851
00:47:30,889 --> 00:47:31,640
Eu tenho uma teoria:
852
00:47:31,639 --> 00:47:34,559
Acho que 95% dos sem-teto na América
853
00:47:34,559 --> 00:47:37,436
são só pessoas que perderam seus telefones.
854
00:47:44,610 --> 00:47:47,446
Estavam andando na rua: Oh, eu perdi meu celular.
855
00:47:47,489 --> 00:47:50,449
Eu moro nessa esquina agora.
856
00:47:50,449 --> 00:47:51,951
Eu moro bem aqui.
857
00:47:56,123 --> 00:47:59,041
Eu tenho que ter cuidado com o telefone.
858
00:47:59,041 --> 00:48:00,626
Tó muito viciado.
859
00:48:00,626 --> 00:48:02,545
Porque agora os telefones são sensacioais.
860
00:48:02,588 --> 00:48:03,881
São incríveis.
861
00:48:05,423 --> 00:48:07,675
Você pode fazer tudo no telefone agora.
862
00:48:07,675 --> 00:48:09,719
Mas eu tinha um telefone flip.
863
00:48:09,760 --> 00:48:10,721
Lembram do telefone flip?
864
00:48:10,762 --> 00:48:12,264
Quem aqui teve telefone flip?
865
00:48:12,264 --> 00:48:15,434
Vocês se lembram do telefone flip, certo?
866
00:48:15,893 --> 00:48:17,769
Não tinha um teclado.
867
00:48:17,768 --> 00:48:21,147
Tinha letrinhas em cima dos números
868
00:48:21,148 --> 00:48:24,943
que você tinha que até a porra da eternidade
869
00:48:25,943 --> 00:48:27,112
para enviar uma mensagem.
870
00:48:27,112 --> 00:48:28,864
Vocês lembram?
871
00:48:28,905 --> 00:48:32,199
Uma mensagem no telefone flip era mais ou menos assim.
872
00:48:40,583 --> 00:48:43,002
OI.
873
00:48:53,889 --> 00:48:55,307
Tentar terminar um relacionamento
874
00:48:55,306 --> 00:48:58,309
por mensagem naquela merda.
875
00:48:58,351 --> 00:48:59,769
Era impossível!
876
00:48:59,769 --> 00:49:02,271
Você levava tanto tempo para escrever uma mensagem
877
00:49:02,271 --> 00:49:04,607
que no meio você começava a se questionar:
878
00:49:04,608 --> 00:49:07,653
Eu preciso mesmo terminar com essa pessoa?
879
00:49:07,693 --> 00:49:10,237
Talvez mereçamos outra chance.
880
00:49:10,697 --> 00:49:12,990
Ela é irritante, mas que é realmente irritante?
881
00:49:13,032 --> 00:49:15,786
A letra F
882
00:49:16,702 --> 00:49:19,538
Eu tenho que clicar 4x pra chegar nela.
883
00:49:19,539 --> 00:49:20,916
E se eu clicar 5...
884
00:49:20,958 --> 00:49:23,501
tenho de fazer tudo de novo!
885
00:49:25,670 --> 00:49:26,754
Horrível.
886
00:49:28,422 --> 00:49:29,757
Viver aqui não é fácil.
887
00:49:29,757 --> 00:49:31,467
Viver na América é difícil.
888
00:49:31,467 --> 00:49:32,802
É um país estranho.
889
00:49:32,802 --> 00:49:36,514
Vocês podem usar armas,
890
00:49:36,556 --> 00:49:38,432
vocês podem usar drogas,
891
00:49:38,432 --> 00:49:41,143
mas tem uma coisa que você não pode usar na América,
892
00:49:41,143 --> 00:49:43,771
ou as pessoas ficam furiosas com você:
893
00:49:43,813 --> 00:49:46,023
Um canudo.
894
00:49:48,902 --> 00:49:51,570
Não é louco?
895
00:49:51,570 --> 00:49:54,115
Vocês gastam bilhões de dólares lutando contra o terrorismo,
896
00:49:54,115 --> 00:49:58,244
mas o verdadeiro inimigo tava dentro do seu refri esse tempo todo.
897
00:50:00,414 --> 00:50:03,709
Eu estava em um restaurante outro dia
898
00:50:03,708 --> 00:50:07,837
usando um canudo porque eu gosto de lutar contra o sistema.
899
00:50:07,878 --> 00:50:10,339
Eu sou um rebelde.
900
00:50:10,340 --> 00:50:14,385
Um cara veio até mim e disse: Essa coisa que você está usando...
901
00:50:14,385 --> 00:50:17,806
...um dia isso vai matar você.
902
00:50:18,597 --> 00:50:21,143
E eu disse: Meu amigo...
903
00:50:21,143 --> 00:50:24,146
Eu tô no Taco Bell.
904
00:50:28,315 --> 00:50:31,527
Você acha que eu me importo com minha vida?
905
00:50:33,447 --> 00:50:35,032
Apenas me mate.
906
00:50:35,032 --> 00:50:36,992
Eu não me importo,
907
00:50:42,664 --> 00:50:46,126
Na verdade, estou aqui para acelerar minha morte.
908
00:50:49,128 --> 00:50:51,672
Não pode mais usar o canudo de plástico?
909
00:50:51,672 --> 00:50:54,675
Agora a gente tem que usar o canudo de papel.
910
00:50:55,552 --> 00:50:57,721
O canudo de papel.
911
00:50:59,306 --> 00:51:01,516
Foda-se o canudo de papel.
912
00:51:01,516 --> 00:51:04,769
Eu odeio o canudo de papel.
913
00:51:04,769 --> 00:51:06,896
Porque o canudo de papel é uma grande mentira.
914
00:51:06,896 --> 00:51:07,938
É uma fraude.
915
00:51:07,981 --> 00:51:09,900
Criada por nigerianos.
916
00:51:12,152 --> 00:51:14,987
Porque ele parece um canudo normal.
917
00:51:14,987 --> 00:51:16,530
Você o coloca na sua bebida.
918
00:51:16,530 --> 00:51:18,074
24 segundos depois...
919
00:51:18,074 --> 00:51:21,035
...você sente que tá chupando um jornal.
920
00:51:23,579 --> 00:51:26,583
É nojento.
921
00:51:27,626 --> 00:51:29,753
Não use o canudo de plástico.
922
00:51:29,753 --> 00:51:31,046
Você tem que usar o canudo de papel.
923
00:51:31,045 --> 00:51:34,090
Porque o canudo de papel não é ruim pro oceano
924
00:51:34,090 --> 00:51:37,551
porque dissolve na água.
925
00:51:49,438 --> 00:51:52,775
Vou dar a um tempinho para você pensar sobre isso.
926
00:51:55,903 --> 00:51:57,572
Não use canudos de plástico
927
00:51:57,572 --> 00:52:01,367
porque os canudos de plástico estão matando nossas tartarugas.
928
00:52:02,994 --> 00:52:05,539
Tartarugas.
929
00:52:07,039 --> 00:52:11,293
Talvez a palavra mais difícil de dizer em inglês.
930
00:52:14,965 --> 00:52:16,883
Por que vocês dificultam tanto?
931
00:52:19,135 --> 00:52:21,471
Sabe outro animal que eu odeio falar o nome?
932
00:52:21,471 --> 00:52:22,597
Oh, veja isso.
933
00:52:22,639 --> 00:52:25,142
Os lindos esquilos!
934
00:52:32,148 --> 00:52:39,280
Os lindos esquilos!
935
00:52:39,989 --> 00:52:42,241
Tão lindos!
936
00:52:42,242 --> 00:52:44,369
O lindo esquilo.
937
00:52:44,411 --> 00:52:45,871
Vá se foder!
938
00:52:45,871 --> 00:52:48,248
Eu o chamo de esquilo.
939
00:52:48,831 --> 00:52:49,875
Tá certo?
940
00:52:50,500 --> 00:52:52,543
Tem uma letra E ali.
941
00:52:52,585 --> 00:52:54,712
Então é esquilo.
942
00:52:54,713 --> 00:52:59,384
Você dirá aos seus amigos, a partir de agora é a 'porra dos esquilos'.
943
00:53:03,929 --> 00:53:07,808
O canudo de plástico tá matando nossas tartarugas.
944
00:53:09,603 --> 00:53:12,646
Foda-se as tartarugas!
945
00:53:12,646 --> 00:53:14,773
Elas são cadelas preguiçosas.
946
00:53:14,773 --> 00:53:16,692
Elas são. Desculpe.
947
00:53:16,735 --> 00:53:21,615
O quão difícil é se esquivar de um canudo?
948
00:53:24,492 --> 00:53:27,621
Debaixo d'água.
949
00:53:31,373 --> 00:53:34,376
Essa merda vem em câmera lenta.
950
00:53:36,713 --> 00:53:39,841
Se mexe desgraça, você vai morrer!
951
00:53:39,882 --> 00:53:42,551
Se mexe!
952
00:53:46,056 --> 00:53:49,059
Se você tem um amigo que é uma tartaruga,
953
00:53:49,099 --> 00:53:49,643
Eu não sei.
954
00:53:49,643 --> 00:53:50,684
Eu não conheço seus amigos.
955
00:53:50,684 --> 00:53:53,145
Talvez você tenha um amigo que seja.
956
00:53:53,896 --> 00:53:57,192
Eu vou te ensinar como sobreviver no oceano.
957
00:53:58,318 --> 00:54:02,239
É uma oficina de sobrevivência pra tartarugas.
958
00:54:02,280 --> 00:54:04,908
Você veio aqui para aprender um pouco.
959
00:54:05,742 --> 00:54:08,286
Vou fazer o papel da tartaruga.
960
00:54:08,994 --> 00:54:10,913
Como sobreviver no oceano, ok?
961
00:54:10,914 --> 00:54:16,169
O canudo tá chegando. Eu sou a tartaruga.
962
00:54:16,168 --> 00:54:17,753
Presta atenção.
963
00:54:18,713 --> 00:54:23,301
Oh, eu vou morrer!
964
00:54:23,300 --> 00:54:27,764
Vai atingir meu olho e eu vou morrer
965
00:54:27,806 --> 00:54:29,432
Oh meu Deus!
966
00:54:31,601 --> 00:54:34,604
78 horas depois.
967
00:54:38,942 --> 00:54:42,152
Oh, ainda tá chegando?
968
00:54:42,152 --> 00:54:44,738
Eu vou morrer.
969
00:54:44,739 --> 00:54:45,782
Oh, não!
970
00:54:45,782 --> 00:54:47,284
Eu vou morrer.
971
00:54:49,034 --> 00:54:51,578
Eu vou morrer.
972
00:54:57,085 --> 00:55:00,088
Quer sobreviver, tartaruga?
973
00:55:01,047 --> 00:55:03,800
Aprendeu esse movimento incrível.
974
00:55:08,012 --> 00:55:09,556
Se mexe!
975
00:55:10,889 --> 00:55:12,182
Se mexe!
976
00:55:21,650 --> 00:55:24,653
O que aconteceu com as tartarugas?
977
00:55:26,447 --> 00:55:29,033
Quando eu era criança...
978
00:55:29,034 --> 00:55:32,037
Tartarugas eram ninjas.
979
00:55:39,501 --> 00:55:42,505
Elas combatiam o crime.
980
00:55:44,882 --> 00:55:47,843
E agora essas tartarugas millennials...
981
00:55:53,057 --> 00:55:56,061
...morrem de ataque de canudo.
982
00:56:00,773 --> 00:56:02,692
Você é uma pussy (covarde), tartaruga.
983
00:56:05,695 --> 00:56:08,280
A propósito, essa é outra palavra que eu não entendo em inglês.
984
00:56:08,280 --> 00:56:11,867
Vocês chamam uns aos outros de pussys quando você acha que a outra pessoa é fraca
985
00:56:12,409 --> 00:56:15,621
Porque vocês acham que as pussys são fracas.
986
00:56:15,663 --> 00:56:16,748
Sabe de uma coisa...
987
00:56:16,789 --> 00:56:19,666
Não as que eu conheci.
988
00:56:19,666 --> 00:56:22,670
Os que eu conheci: Muito duráveis.
989
00:56:24,088 --> 00:56:28,300
Na verdade, acho que eles deveriam fazer canudos de pussys.
990
00:56:37,684 --> 00:56:38,853
Pessoal,
991
00:56:38,894 --> 00:56:42,523
antes de encerrar o show, preciso dizer algo que é muito pessoal.
992
00:56:42,523 --> 00:56:45,984
Eu sempre deixo as coisas pessoais pro final,
993
00:56:45,985 --> 00:56:48,780
porque às vezes você fica um pouco emocional.
994
00:56:48,780 --> 00:56:52,242
É horrível.
995
00:56:52,282 --> 00:56:56,913
Eu, eu tenho visto muita pornografia...
996
00:56:59,748 --> 00:57:03,043
Porque é assim que eu aprendo inglês agora.
997
00:57:03,043 --> 00:57:05,462
É a minha aula de inglês.
998
00:57:06,255 --> 00:57:10,969
Outro dia, eu cliquei num vídeo pornô e ele veio com legendas.
999
00:57:12,971 --> 00:57:16,516
Quem tá assistindo a pornô por causa dos diálogos?
1000
00:57:18,016 --> 00:57:21,145
Quem está assistindo uma cena incrível de suruba e pensa:
1001
00:57:21,186 --> 00:57:24,440
É em espanhol! Não falo espanhol! Click!
1002
00:57:25,150 --> 00:57:26,526
Quem faz isso?
1003
00:57:29,820 --> 00:57:32,364
E também, eu aprendi outro dia algo que eu não sabia.
1004
00:57:32,364 --> 00:57:35,617
Agora podemos comentar em vídeos pornôs.
1005
00:57:35,617 --> 00:57:38,663
Sabia que dá pra deixar um comentário?
1006
00:57:38,704 --> 00:57:40,831
Eu não sabia disso.
1007
00:57:40,831 --> 00:57:43,667
Que coisa incrível...
1008
00:57:43,668 --> 00:57:45,920
pensar que depois de se masturbar, algumas pessoas ficam tipo:
1009
00:57:45,920 --> 00:57:48,923
Sabe de uma coisa...
1010
00:57:58,266 --> 00:58:01,436
Eu tenho umas coisinhas para dizer sobre isso.
1011
00:58:03,188 --> 00:58:06,191
Eles precisam ouvir minha opinião.
1012
00:58:08,443 --> 00:58:11,821
Acho que posso ajudar eles com algumas dicas.
1013
00:58:13,655 --> 00:58:16,826
E você deve pensar a seção de comentários num vídeo pornô
1014
00:58:16,867 --> 00:58:19,746
seria o lugar mais horrível na Internet, certo?
1015
00:58:19,786 --> 00:58:21,497
Que as pessoas agressivas e violentas.
1016
00:58:21,498 --> 00:58:24,333
Você não poderia estar mais errado.
1017
00:58:24,333 --> 00:58:27,836
É lugar mais amoroso e compreensivo
1018
00:58:27,878 --> 00:58:29,880
que eu já vi na vida.
1019
00:58:29,880 --> 00:58:33,009
O primeiro comentário que eu vi era no vídeo dessa garota...
1020
00:58:33,050 --> 00:58:35,094
fazendo sexo com três caras.
1021
00:58:35,135 --> 00:58:36,512
Ela...
1022
00:58:36,554 --> 00:58:39,389
...trabalhou muito naquele dia.
1023
00:58:39,806 --> 00:58:42,559
Muito trabalho praquela senhora.
1024
00:58:42,559 --> 00:58:44,895
E o mais bonito é que nos comentários,
1025
00:58:44,896 --> 00:58:48,024
as pessoas reconheceram isso.
1026
00:58:48,023 --> 00:58:50,108
As pessoas deram o crédito.
1027
00:58:50,568 --> 00:58:52,195
O 1º comentário foi esse cara:
1028
00:58:52,195 --> 00:58:55,198
Hmmm! Bom trabalho, Brenda!
1029
00:58:57,951 --> 00:58:59,869
Joinha.
1030
00:58:59,911 --> 00:59:02,246
Bom trabalho, Brenda! Joinha.
1031
00:59:02,288 --> 00:59:03,623
Muito bom!
1032
00:59:03,664 --> 00:59:06,333
E o 2º comentário foi um cara respondendo ao 1º comentário:
1033
00:59:06,333 --> 00:59:09,336
Eu concordo.
1034
00:59:16,344 --> 00:59:19,429
Mas acho que a pornografia agora é muito violenta.
1035
00:59:19,472 --> 00:59:21,516
Muito pesada.
1036
00:59:21,557 --> 00:59:23,476
A pornografia na América é horrível.
1037
00:59:23,476 --> 00:59:25,019
Sabe o que eu vou fazer para encerrar o show?
1038
00:59:25,061 --> 00:59:28,565
Vou ler alguns títulos de pornô americano para vocês.
1039
00:59:29,565 --> 00:59:32,192
Desculpe, eu eu fiz uma pequena pesquisa.
1040
00:59:32,193 --> 00:59:34,195
Eu levo meu trabalho a sério.
1041
00:59:35,153 --> 00:59:36,322
Isso é pornô americano.
1042
00:59:36,364 --> 00:59:38,324
Este é o título de um pornô americano.
1043
00:59:38,324 --> 00:59:43,496
Morena bonita se surpreende com pau monstruoso.
1044
00:59:48,960 --> 00:59:51,045
Um pau monstruoso?!
1045
00:59:52,380 --> 00:59:53,631
Um pau grande?
1046
00:59:53,630 --> 00:59:56,300
Não é o suficiente.
1047
00:59:56,300 --> 00:59:58,177
Tem que ser um monstro.
1048
00:59:58,177 --> 01:00:00,887
O cara tem que tirar da calça e todo mundo fica tipo:
1049
01:00:00,929 --> 01:00:03,765
Que porra é essa?
1050
01:00:03,807 --> 01:00:05,726
É um monstro!
1051
01:00:05,726 --> 01:00:07,769
Chame a polícia!
1052
01:00:07,769 --> 01:00:10,230
Chama os Vingadores!
1053
01:00:11,273 --> 01:00:14,277
Alguém tem que parar esse monstro.
1054
01:00:16,195 --> 01:00:18,323
É muito violento.
1055
01:00:18,364 --> 01:00:21,326
Veja as palavras que vocês usam:
1056
01:00:21,326 --> 01:00:24,161
Punição, aniquilação, destruição
1057
01:00:24,161 --> 01:00:27,414
Não parece que vocês estão fazendo sexo.
1058
01:00:27,414 --> 01:00:30,418
Parece que vocês estão lutando contra o ISIS.
1059
01:00:31,210 --> 01:00:31,878
Tô dizendo:
1060
01:00:31,918 --> 01:00:36,548
Pornhub e Fox News usam o mesmo vocabuário.
1061
01:00:38,760 --> 01:00:40,136
Eles usam.
1062
01:00:40,135 --> 01:00:42,679
E eu posso provar isso para você.
1063
01:00:42,679 --> 01:00:46,433
Pra fechar o show, a gente vai fazer um jogo.
1064
01:00:46,434 --> 01:00:47,852
Vou ler um título real.
1065
01:00:47,851 --> 01:00:49,103
Vou escolher um título real.
1066
01:00:49,103 --> 01:00:52,106
E vocês me digam se é PornHub ou Fox New.
1067
01:00:53,483 --> 01:00:54,567
É um bom jogo.
1068
01:00:54,567 --> 01:00:56,610
É um jogo muito bom.
1069
01:00:56,610 --> 01:00:57,778
Tá bom?
1070
01:00:57,778 --> 01:00:59,947
Vou escolher um bom aqui.
1071
01:00:59,947 --> 01:01:02,032
Ok ok ok ok.
1072
01:01:02,032 --> 01:01:04,117
PornHub ou Fox News?
1073
01:01:04,159 --> 01:01:05,994
Mulher latina não se comporta
1074
01:01:06,036 --> 01:01:09,289
e ganha o que merece.
1075
01:01:17,215 --> 01:01:19,050
O que vocês acham?
1076
01:01:20,009 --> 01:01:21,385
O que vocês acham?
1077
01:01:22,260 --> 01:01:24,596
Acha que é PornHub?
1078
01:01:25,472 --> 01:01:27,808
Vocês acham que é Fox News?
1079
01:01:27,809 --> 01:01:29,394
Adivinha só..
1080
01:01:29,393 --> 01:01:32,396
É os dois.
1081
01:01:34,273 --> 01:01:35,775
Batata, batata.
1082
01:01:36,818 --> 01:01:39,570
Muito obrigado, foi um prazer!
1083
01:01:54,543 --> 01:01:56,133
Legendas: Rafinha Bastos e Dreiky Fraga
80471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.