Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,600 --> 00:00:32,766
anche tu mi piaci molto mister David
2
00:00:32,966 --> 00:00:34,133
ah perfetti Io
3
00:00:34,900 --> 00:00:37,933
no niente sentimentalismi ora ho solo voglia di scopare
4
00:06:06,766 --> 00:06:08,333
stai pensando al prossimo libro
5
00:06:09,300 --> 00:06:12,133
me lo stai chiedendo come amico o come editore
6
00:06:13,000 --> 00:06:14,133
entrambi Betty
7
00:06:16,666 --> 00:06:18,266
oh Adam ti prego
8
00:06:18,566 --> 00:06:19,500
ogni Volta che ci vediamo
9
00:06:19,700 --> 00:06:21,866
finisce che mi fai sempre lo stesso interrogatorio
10
00:06:22,366 --> 00:06:24,466
a volte comincio a pensare che vieni a letto con me
11
00:06:24,666 --> 00:06:25,500
soltanto per questo
12
00:06:27,333 --> 00:06:28,700
Sai bene che non è così
13
00:06:29,366 --> 00:06:31,066
ho puntato molto su di te
14
00:06:31,366 --> 00:06:33,700
il fatto è che non sono solo Io a decidere le scelte
15
00:06:33,733 --> 00:06:34,766
della casa editrice
16
00:06:35,200 --> 00:06:36,133
le cose sono cambiate
17
00:06:36,266 --> 00:06:37,333
i miei soci mi chiedono
18
00:06:37,466 --> 00:06:39,100
ragione degli anticipi che ti ho dato
19
00:06:39,466 --> 00:06:41,000
sì d'accordo VA bene
20
00:06:41,166 --> 00:06:41,966
però non è certo
21
00:06:42,100 --> 00:06:44,133
tormentandomi che avrete il vostro romanzo
22
00:06:45,766 --> 00:06:47,500
Betty ti prego cerca di capire
23
00:06:47,666 --> 00:06:48,966
non mettermi in difficoltà
24
00:06:49,866 --> 00:06:51,733
dammi almeno una scadenza dei primi capitoli
25
00:06:51,800 --> 00:06:52,733
fra un mese e 2 mesi
26
00:06:52,866 --> 00:06:53,933
Io non lo so non lo so
27
00:06:54,133 --> 00:06:56,500
non è assolutamente facile trovare una storia giusta
28
00:06:56,733 --> 00:06:57,966
allora tesoro sbrigati
29
00:06:58,133 --> 00:07:00,166
perché Io sono stanco di doverti giustificare
30
00:07:00,800 --> 00:07:02,766
giustificare me o forse te stesso
31
00:07:03,166 --> 00:07:05,533
sarebbe imbarazzante confessare AI tuoi soci
32
00:07:05,766 --> 00:07:07,166
che sono anche la tua amante
33
00:07:07,266 --> 00:07:09,500
non è vero se non fosse stato per me
34
00:07:09,766 --> 00:07:11,533
saresti ancora un'oscura studentessa
35
00:07:11,600 --> 00:07:13,000
con più ambizioni che talento
36
00:07:14,666 --> 00:07:15,466
stronzo
37
00:07:22,000 --> 00:07:23,366
dopo quello che è successo
38
00:07:23,766 --> 00:07:26,300
non intendo avere nessun tipo di rapporti con lei
39
00:07:26,700 --> 00:07:27,500
perciò la prego
40
00:07:27,533 --> 00:07:28,000
signorina
41
00:07:28,000 --> 00:07:30,466
di lasciare l'istituto il più presto possibile
42
00:07:34,100 --> 00:07:36,866
solo Dio SA quanto ho faticato a sedare lo scandalo
43
00:07:37,000 --> 00:07:39,666
rivederla mi procura 1 strano piacere direttrice
44
00:07:39,866 --> 00:07:41,300
non per me signorina atton
45
00:07:41,566 --> 00:07:44,166
ho consentito alla signorina varnelli di incontrarla
46
00:07:44,366 --> 00:07:45,600
solo perché sta attraversando
47
00:07:45,700 --> 00:07:46,900
un momento molto delicato
48
00:07:47,600 --> 00:07:49,333
è una strana amicizia la vostra
49
00:07:49,500 --> 00:07:50,300
non la capisco
50
00:07:50,666 --> 00:07:51,866
lei è un'ipocrita
51
00:07:52,000 --> 00:07:53,333
pensa di essere in paradiso
52
00:07:53,600 --> 00:07:56,166
e invece sta bruciando nel fuoco dell'inferno
53
00:07:57,200 --> 00:07:58,000
Betty
54
00:07:59,300 --> 00:08:00,100
Giovanna
55
00:08:01,700 --> 00:08:03,300
ha ha
56
00:08:05,000 --> 00:08:06,766
lasciati guardare 6 1 splendore
57
00:08:07,533 --> 00:08:10,066
ha ha anche tu non scherzi allora dimmi tutto
58
00:08:10,200 --> 00:08:12,000
ah sono felice di rivederti
59
00:08:14,166 --> 00:08:15,000
che cos'hai
60
00:08:16,066 --> 00:08:17,166
niente di particolare
61
00:08:18,400 --> 00:08:20,733
solo una noiosa influenza e un Po
62
00:08:21,400 --> 00:08:22,366
di stanchezza
63
00:08:22,766 --> 00:08:23,733
ma dimmi di te
64
00:08:24,166 --> 00:08:27,366
che cosa si prova ad essere una scrittrice di successo
65
00:08:28,200 --> 00:08:29,266
forse non mi crederai
66
00:08:29,300 --> 00:08:31,266
ma avrei preferito terminare gli studi
67
00:08:31,533 --> 00:08:32,466
ah ma che dici
68
00:08:32,700 --> 00:08:34,466
non ti credo se quella zia
69
00:08:34,533 --> 00:08:36,700
della direttrice non avesse scoperto il manoscritto
70
00:08:36,900 --> 00:08:38,200
sarebbe stato molto meglio per me
71
00:08:40,566 --> 00:08:42,533
Giovanna perché 6 triste
72
00:08:44,933 --> 00:08:46,100
si tratta di mio padre
73
00:08:46,700 --> 00:08:48,000
ecco è morto
74
00:08:48,500 --> 00:08:49,566
oh mi dispiace
75
00:08:49,766 --> 00:08:51,733
mi hanno avvertito dopo averlo sepolto
76
00:08:52,333 --> 00:08:54,366
comunque dovrò andare a Firenze
77
00:08:54,800 --> 00:08:56,800
e questo sarà un grande sacrificio per me
78
00:08:57,766 --> 00:08:59,800
non ho nessuna voglia di rivedere quella gente
79
00:08:59,900 --> 00:09:01,300
ci vado Io che dici
80
00:09:01,400 --> 00:09:03,800
ci vai tu al posto mio ma Io e te ci somigliamo
81
00:09:04,066 --> 00:09:05,066
nessuno mi può riconoscere
82
00:09:05,400 --> 00:09:07,666
potrebbe essere la fonte d'ispirazione del mio libro
83
00:09:08,066 --> 00:09:09,000
forse dai
84
00:09:09,300 --> 00:09:12,766
Giovanna Firenze è bellissima in questa stagione ha ha
85
00:09:33,666 --> 00:09:34,733
questo era mio padre
86
00:09:34,933 --> 00:09:36,800
il marchese augusto vernelli
87
00:09:37,400 --> 00:09:39,466
Mia Madre si chiamava Elena
88
00:09:39,666 --> 00:09:41,266
morì quando aveva solo 8 anni
89
00:09:41,866 --> 00:09:43,800
Mia zia Beatrice e vedova
90
00:09:43,966 --> 00:09:46,266
ma non per questo meno avida di sesso e di denaro
91
00:09:46,700 --> 00:09:47,600
in tutto e per tutto
92
00:09:47,700 --> 00:09:49,566
vale lo stesso discorso per zia Laura
93
00:09:49,733 --> 00:09:50,566
che con zia Beatrice
94
00:09:50,733 --> 00:09:52,766
sono la sorella in secondo letto di mio padre
95
00:09:53,466 --> 00:09:55,133
lui invece è Stefano mio cugino
96
00:09:55,400 --> 00:09:56,733
unico figlio di zia Beatrice
97
00:09:58,066 --> 00:09:59,133
e lei è Teresa
98
00:09:59,300 --> 00:10:00,100
la Mia Tata
99
00:10:00,766 --> 00:10:02,333
forse è l'unica persona che mi abbia
100
00:10:02,400 --> 00:10:03,533
voluto veramente bene
101
00:10:06,366 --> 00:10:07,600
e infine Barbara
102
00:10:07,866 --> 00:10:08,900
la Mia matrigna
103
00:10:09,300 --> 00:10:11,400
ha sposato mio padre solo per il suo denaro
104
00:10:11,766 --> 00:10:13,400
stai attenta è molto cattiva
105
00:11:23,266 --> 00:11:25,300
è da molto tempo che lavori per la Mia famiglia
106
00:11:25,466 --> 00:11:27,800
2 anni da quando sono fuggito Dalla Russia
107
00:11:28,300 --> 00:11:30,366
ah 6 un esule politico
108
00:11:30,700 --> 00:11:32,900
ah tutta colpa del comunismo purtroppo
109
00:11:34,000 --> 00:11:35,766
ma allora 6 anche un nobile
110
00:11:36,066 --> 00:11:38,266
un titolo senza beni non ha alcun senso
111
00:11:40,933 --> 00:11:43,200
mio padre come ha vissuto i suoi ultimi giorni
112
00:11:44,266 --> 00:11:46,266
la malattia si è aggravata all'improvviso
113
00:11:47,666 --> 00:11:48,566
strano perché
114
00:11:48,700 --> 00:11:50,766
nelle sue ultime lettere non mi ha mai detto che era
115
00:11:50,900 --> 00:11:52,533
malato per non farla preoccupare
116
00:11:53,000 --> 00:11:53,800
sì questo lo so
117
00:11:54,666 --> 00:11:55,900
ci teneva molto a lei
118
00:11:56,266 --> 00:11:57,300
già eh
119
00:11:57,400 --> 00:11:58,866
mi farebbe piacere che non dicessi
120
00:11:58,900 --> 00:12:00,166
a nessuno che mi Hai visto fumare
121
00:12:00,400 --> 00:12:01,200
oh
122
00:12:01,566 --> 00:12:04,133
la discrezione fa parte del mio mestiere
123
00:12:21,566 --> 00:12:23,566
Barbara tesoro non essere nervosa
124
00:12:23,900 --> 00:12:24,900
Andrea per favore
125
00:12:25,933 --> 00:12:29,200
6 bellissima ti desidero sempre di più
126
00:12:29,666 --> 00:12:32,800
Io ti amo i tuoi complimenti sono fuori luogo
127
00:12:34,900 --> 00:12:35,533
ti prego
128
00:12:35,533 --> 00:12:37,866
con quello che è successo non riesco a controllarmi
129
00:12:38,333 --> 00:12:39,366
cerca di capirmi
130
00:12:39,933 --> 00:12:42,133
non avrai intenzione di recitare con me la parte della
131
00:12:42,200 --> 00:12:43,333
vedova inconsolabile
132
00:12:43,500 --> 00:12:44,700
ora siamo liberi capisci
133
00:12:46,733 --> 00:12:47,866
baciami tesoro
134
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
grazie prego
135
00:18:33,133 --> 00:18:35,466
è da molto tempo che manca da casa
136
00:18:36,500 --> 00:18:37,300
sì
137
00:19:06,933 --> 00:19:08,333
oh Giovanna
138
00:19:08,866 --> 00:19:11,100
l'ultima Volta che ti ho Vista eri una bambina
139
00:19:13,566 --> 00:19:16,400
dimmi tesoro mio ma quanto tempo è passato
140
00:19:17,366 --> 00:19:19,333
circa 10 anni zia Laura
141
00:19:20,066 --> 00:19:22,933
6 tu ah oh Giovanna
142
00:19:23,766 --> 00:19:25,333
come ti 6 fatta grande
143
00:19:25,600 --> 00:19:26,866
6 una Donna ormai
144
00:19:27,900 --> 00:19:29,900
tu invece Hai fermato il tempo
145
00:19:30,100 --> 00:19:30,966
6 sempre uguale
146
00:19:31,533 --> 00:19:31,866
magari
147
00:19:31,866 --> 00:19:34,333
il tempo è passato anche per me e ha lasciato il segno
148
00:19:36,400 --> 00:19:38,466
Giovanna Mia piccola bambina
149
00:19:48,933 --> 00:19:51,133
vederti qui in questa tragica circostanza
150
00:19:52,533 --> 00:19:54,133
mi è di grande conforto
151
00:19:54,966 --> 00:19:57,766
lo sarebbe stato di più se mi avessi avvertito in tempo
152
00:19:58,700 --> 00:20:00,666
facendomi vedere per l'ultima Volta
153
00:20:00,866 --> 00:20:03,300
mio padre oh Hai ragione tesoro
154
00:20:03,600 --> 00:20:05,600
ma Devi capire che in certe situazioni
155
00:20:05,800 --> 00:20:06,600
è molto difficile
156
00:20:06,866 --> 00:20:08,100
Sai pensare a tutto
157
00:20:09,533 --> 00:20:11,533
secondo me riuscirà nel suo intento
158
00:20:11,733 --> 00:20:14,600
ci puoi scommettere certamente la conosco molto bene
159
00:20:15,200 --> 00:20:17,133
grazie Maria per me no grazie
160
00:20:17,733 --> 00:20:19,800
chissà cosa le sta raccontando quella vipera
161
00:20:20,066 --> 00:20:22,500
è molto pericolosa ciao Stefano
162
00:20:22,966 --> 00:20:23,766
come 6 carina
163
00:20:27,700 --> 00:20:30,000
vuoi un taglio Dalla nostra forse chissà
164
00:20:30,200 --> 00:20:31,000
dobbiamo stare attenti
165
00:20:31,566 --> 00:20:33,000
ne VA di mezzo il nostro patrimonio per sempre
166
00:20:33,300 --> 00:20:34,666
voi 2 è cominciato la smetta
167
00:20:34,733 --> 00:20:37,366
ah ti ricordi di tuo cugino Stefan oh ciao Giovanna
168
00:20:37,700 --> 00:20:38,800
raccontami di Parigi
169
00:20:40,300 --> 00:20:42,066
ciao ma che domande le fai
170
00:20:42,300 --> 00:20:44,333
6 sempre lo stesso Io stavo scherzando su
171
00:20:46,966 --> 00:20:48,733
un caffè grazie Maria
172
00:20:48,866 --> 00:20:50,466
non so proprio come fare con questo ragazzo
173
00:20:50,733 --> 00:20:52,566
parla sempre con me no non devo crederci
174
00:20:52,566 --> 00:20:54,133
non vedo l'ora che si apra il testamento
175
00:20:54,266 --> 00:20:55,900
e tu speriamo solo
176
00:20:56,600 --> 00:20:59,066
che non ci siano delle sorprese oh Teresa
177
00:20:59,600 --> 00:21:03,000
sono felice di rivederti signorina Giovanna bentornata
178
00:21:03,900 --> 00:21:06,200
se non sbaglio una Volta mi chiamavi pallina
179
00:21:07,333 --> 00:21:08,566
purtroppo il tempo è passato
180
00:21:08,800 --> 00:21:10,400
e adesso non è più una bambina
181
00:21:11,400 --> 00:21:12,866
venga la accompagno in camera
182
00:21:13,666 --> 00:21:15,400
credi che abbia dimenticato la strada
183
00:21:17,000 --> 00:21:19,333
il tempo a volte gioca dei brutti scherzi
184
00:21:19,466 --> 00:21:20,666
può cambiare le persone
185
00:21:21,966 --> 00:21:22,766
mi segua
186
00:21:33,966 --> 00:21:35,133
oh babbo
187
00:21:36,900 --> 00:21:38,700
il mio orsacchiotto preferito
188
00:21:39,500 --> 00:21:41,466
la lascio AI suoi ricordi signorina
189
00:21:41,900 --> 00:21:44,000
dirò a Boris di portarle il bagaglio
190
00:21:56,566 --> 00:21:58,533
sì Chi è sono Boris
191
00:21:58,733 --> 00:22:01,466
signorina le ho portato la valigia puoi entrare
192
00:22:09,766 --> 00:22:11,466
mi scusi dove la posso mettere
193
00:22:11,800 --> 00:22:13,133
mettila pure sul letto
194
00:22:15,900 --> 00:22:16,700
ehm ehm
195
00:22:16,933 --> 00:22:17,800
ha bisogno d'altro
196
00:22:19,500 --> 00:22:20,466
forse Boris
197
00:22:20,700 --> 00:22:21,800
dipende tutto da te
198
00:22:22,733 --> 00:22:26,933
tutto da me come non capisco signorina Giovanna entra
199
00:22:29,333 --> 00:22:30,966
è sicura che non la disturbo
200
00:22:31,666 --> 00:22:33,366
ah vieni avanti
201
00:22:33,566 --> 00:22:34,600
non essere timido
202
00:22:37,966 --> 00:22:39,466
oh signorina non volevo
203
00:22:39,600 --> 00:22:41,200
posso aspettare fuori che si rivesta
204
00:22:41,466 --> 00:22:42,333
mi dispiace molto
205
00:22:43,700 --> 00:22:45,900
che cosa aspetti a toglierti la giacca
206
00:22:46,100 --> 00:22:48,200
ogni suo desiderio è un ordine per me
207
00:22:48,666 --> 00:22:50,900
e allora esegui senza perdere tempo
208
00:22:52,466 --> 00:22:53,266
come vuole
209
00:23:00,300 --> 00:23:03,000
adoro farmi insaponare la schiena da un uomo
210
00:23:03,700 --> 00:23:07,100
in collegio non è facile soddisfare certi desideri
211
00:23:07,600 --> 00:23:10,500
ci si deve sentire molto soli in un posto come quello
212
00:23:14,166 --> 00:23:16,466
vai scassa i jeans che significa
213
00:23:19,800 --> 00:23:21,166
che 6 bellissima
214
00:23:32,066 --> 00:23:34,800
i tuoi seni sono 2 coppe di champagne
215
00:23:35,566 --> 00:23:38,866
Giovanna di me ti puoi fidare davvero
216
00:23:39,266 --> 00:23:40,733
ti toccavi in collegio
217
00:23:41,500 --> 00:23:42,900
sì qualche Volta
218
00:23:45,566 --> 00:23:46,533
6 morbida
219
00:23:47,766 --> 00:23:49,266
dolcissima mi piaci
220
00:23:49,500 --> 00:23:50,400
mi piaci tanto
221
00:30:35,866 --> 00:30:37,300
ah ah
222
00:30:37,766 --> 00:30:40,600
Paris mi piace tanto oh brava
223
00:32:14,866 --> 00:32:16,266
non è finita qui
224
00:32:17,733 --> 00:32:18,900
vieni di dietro
225
00:32:48,666 --> 00:32:50,266
Giovanna 6
226
00:32:50,766 --> 00:32:51,733
una porca
227
00:32:52,733 --> 00:32:53,566
una troia
228
00:35:35,933 --> 00:35:37,166
lo voglio nella bocca
229
00:35:37,400 --> 00:35:39,966
sì te lo voglio dare sì
230
00:36:07,600 --> 00:36:08,400
ah
231
00:36:09,133 --> 00:36:10,166
ah ah
232
00:36:48,066 --> 00:36:49,333
buongiorno signorina
233
00:36:49,900 --> 00:36:50,800
posso aiutarti
234
00:36:50,966 --> 00:36:53,566
non si preoccupi sono abituata a fare da sola
235
00:37:03,466 --> 00:37:05,200
faccio attenzione a questi scalini
236
00:37:11,400 --> 00:37:12,566
sono tutte piene
237
00:37:17,100 --> 00:37:20,666
che cos'hai da guardarmi in quel modo Chi è lei
238
00:37:21,733 --> 00:37:23,766
Sai bene Chi sono perché me lo chiedi
239
00:37:25,400 --> 00:37:26,766
cosa ti prende Teresa
240
00:37:26,933 --> 00:37:27,933
perché parli così
241
00:37:28,866 --> 00:37:31,333
il vero bobo bruciò qualche anno fa
242
00:37:33,600 --> 00:37:35,900
Giovanna non lo avrebbe confuso mai
243
00:37:37,800 --> 00:37:39,133
non ci 6 cascata
244
00:37:39,466 --> 00:37:40,700
dovevo immaginarlo
245
00:37:41,733 --> 00:37:43,500
OK ti dirò la verità
246
00:37:44,500 --> 00:37:47,933
mi chiamo Elizabeth atton e sono un'amica di Giovanna
247
00:38:58,133 --> 00:38:59,900
adesso Sai tutto che farai
248
00:39:00,133 --> 00:39:02,200
lo dirai a Barbara e alle zie
249
00:39:03,166 --> 00:39:04,500
non ci penso per niente
250
00:39:04,800 --> 00:39:07,966
tu 6 in gamba e forse potremmo risolvere il problema
251
00:39:08,366 --> 00:39:09,166
quale problema
252
00:39:10,066 --> 00:39:12,333
Mia Cara la morte del padre di Giovanna
253
00:39:13,166 --> 00:39:15,566
ma non è stato un infarto
254
00:39:16,266 --> 00:39:17,700
è la versione ufficiale
255
00:39:17,966 --> 00:39:19,766
il marchese è stato assassinato
256
00:39:20,366 --> 00:39:21,666
cosa un omicidio
257
00:39:22,800 --> 00:39:25,400
aveva delle strane escoriazioni sui polsi
258
00:39:26,400 --> 00:39:28,200
non basta per andare alla polizia
259
00:39:28,466 --> 00:39:30,100
ma Chi potrebbe essere stato
260
00:39:31,333 --> 00:39:32,300
quanto a questo
261
00:39:33,133 --> 00:39:35,766
il patrimonio dei varnelli fa gola a tutti
262
00:39:37,333 --> 00:39:40,000
ehm non ti fidare troppo di Boris
263
00:39:40,300 --> 00:39:42,766
i tipi a cui piacciono i soldi e le Belle donne
264
00:39:43,066 --> 00:39:45,466
sono sempre pericolosi siamo intesi
265
00:39:53,466 --> 00:39:56,200
quando il notaio VI leggerà le mie ultime volontà
266
00:39:56,333 --> 00:39:57,933
Io naturalmente non ci sarò più
267
00:39:58,100 --> 00:39:59,300
mi dispiace lasciarvi
268
00:39:59,466 --> 00:40:01,466
in fondo non siamo stati poi così male
269
00:40:01,533 --> 00:40:02,466
insieme non è vero
270
00:40:02,733 --> 00:40:04,400
spero che la famiglia resti unita
271
00:40:04,600 --> 00:40:05,400
proprio per questo
272
00:40:06,066 --> 00:40:07,600
ho pensato di farvi incontrare
273
00:40:07,700 --> 00:40:09,300
più di una Volta al tavolo rosso
274
00:40:10,900 --> 00:40:13,000
spero che ciò non VI dispiaccia e che non rubi
275
00:40:13,133 --> 00:40:14,500
troppo del vostro prezioso tempo
276
00:40:14,733 --> 00:40:16,066
le stravaganze hanno sempre
277
00:40:16,200 --> 00:40:17,500
caratterizzato la nostra famiglia
278
00:40:18,066 --> 00:40:20,733
perciò troverete del tutto normale quanto sto per dirvi
279
00:40:20,933 --> 00:40:22,533
oh ma quanto è prodigioso slongo
280
00:40:22,533 --> 00:40:24,966
che il pagamento venga aperto da notai olivieri
281
00:40:25,166 --> 00:40:26,566
non prima del 15esimo giorno
282
00:40:26,900 --> 00:40:28,066
Dalla data del mio funerale
283
00:40:28,300 --> 00:40:29,733
ma che significa questa pagliacciata
284
00:40:29,900 --> 00:40:30,700
dovevo immaginarlo
285
00:40:30,766 --> 00:40:32,100
un'altra delle sue trovate è tutto signori
286
00:40:33,766 --> 00:40:35,366
queste sono le volontà del marchese
287
00:40:35,533 --> 00:40:36,300
prego signora
288
00:40:36,300 --> 00:40:37,366
ah grazie Teresa
289
00:40:38,666 --> 00:40:40,566
Chi è quell'uomo che sta con Barbara
290
00:40:41,300 --> 00:40:43,966
Andrea corte cura gli interessi legali della famiglia
291
00:40:44,866 --> 00:40:46,666
il marchese si fidava molto di lui
292
00:40:47,100 --> 00:40:49,066
non mi ispira affatto per niente signore
293
00:40:49,066 --> 00:40:50,000
ho finito Io vado
294
00:40:51,766 --> 00:40:54,666
bene signori Io VI saluto a presto
295
00:41:11,733 --> 00:41:13,500
non riesco a capire che cosa gli
296
00:41:13,566 --> 00:41:14,700
Sia passato per la testa
297
00:41:14,933 --> 00:41:17,133
fare aprire il testamento dopo 15 giorni
298
00:41:17,300 --> 00:41:18,366
è sempre stato strano
299
00:41:18,600 --> 00:41:19,400
nostro fratello
300
00:41:20,666 --> 00:41:23,366
beh l'importante è che ce lo siamo tolti di torno
301
00:41:23,600 --> 00:41:24,700
lui era meglio di voi
302
00:41:24,933 --> 00:41:25,866
tu stai zitta
303
00:41:26,166 --> 00:41:28,900
altrimenti non ti darò un soldo dell'eredità di tuo zio
304
00:41:28,966 --> 00:41:30,333
e ora vattene di qui
305
00:42:54,933 --> 00:42:56,800
che approfitti di me e del mio denaro
306
00:42:56,966 --> 00:42:58,733
ti ho mai deluso finora per caso
307
00:42:59,966 --> 00:43:03,000
no è che non posso fare a meno di te
308
00:43:05,300 --> 00:43:06,766
6 la Mia droga Boris
309
00:46:48,066 --> 00:46:48,866
ah
310
00:48:01,166 --> 00:48:01,966
forte
311
00:48:32,000 --> 00:48:32,800
oh
312
00:48:57,500 --> 00:49:00,966
ah oh così così
313
00:49:01,900 --> 00:49:05,133
ah oh ah ah sì
314
00:49:05,700 --> 00:49:06,500
sì
315
00:49:06,866 --> 00:49:07,666
ah
316
00:49:15,533 --> 00:49:16,333
parte
317
00:49:18,400 --> 00:49:19,200
parte
318
00:49:22,333 --> 00:49:23,166
sì sì
319
00:49:28,666 --> 00:49:29,466
ah
320
00:49:30,266 --> 00:49:31,066
ah
321
00:50:34,566 --> 00:50:36,000
scopami forte
322
00:51:15,300 --> 00:51:16,866
ah ah ah
323
00:52:03,866 --> 00:52:06,133
che sensazione le ha fatto tornare a casa sua
324
00:52:06,300 --> 00:52:07,600
dopo tanto tempo Giovanna
325
00:52:09,133 --> 00:52:10,200
mi ha fatto piacere
326
00:52:10,500 --> 00:52:13,133
anche se avrei preferito tornare in altre circostanze
327
00:52:13,500 --> 00:52:16,133
tuo padre non voleva che tu studiassi in francia
328
00:52:16,533 --> 00:52:17,333
papà sapeva
329
00:52:17,366 --> 00:52:19,733
benissimo Chi mi ha spinto a prendere quella decisione
330
00:52:20,133 --> 00:52:24,066
senti signorina se per caso alludi a me no Barbara
331
00:52:24,300 --> 00:52:26,766
Giovanna voleva dire che dopo la morte della mamma
332
00:52:27,200 --> 00:52:28,100
si sentiva sola
333
00:52:28,466 --> 00:52:29,266
niente di più
334
00:52:30,266 --> 00:52:31,066
per il futuro
335
00:52:31,200 --> 00:52:32,700
Hai già pensato cosa farai
336
00:52:33,566 --> 00:52:34,766
appena finito gli studi
337
00:52:34,933 --> 00:52:37,200
tornerò qui ad occuparmi dei beni della famiglia
338
00:52:37,800 --> 00:52:39,900
ma c'è già qualcuno che se ne occupa
339
00:52:40,266 --> 00:52:43,666
l'avvocato corte che godeva piena fiducia di tuo padre
340
00:52:43,900 --> 00:52:45,700
e Io intendo rinnovargliela
341
00:52:46,600 --> 00:52:47,533
la ringrazio
342
00:52:48,466 --> 00:52:50,400
e comunque bisogna aspettare
343
00:52:50,666 --> 00:52:52,166
la lettura del testamento
344
00:52:52,366 --> 00:52:54,200
prima di prendere una decisione
345
00:52:54,933 --> 00:52:57,466
ma come mai bisogna aspettare 2 settimane
346
00:52:57,900 --> 00:52:58,733
mi sembra strano
347
00:52:59,000 --> 00:53:00,933
tuo padre negli ultimi tempi era diventato
348
00:53:01,100 --> 00:53:02,533
particolarmente stravagante
349
00:53:03,366 --> 00:53:05,333
aveva degli atteggiamenti un Po strani
350
00:53:05,533 --> 00:53:06,500
forse era stanco
351
00:53:07,100 --> 00:53:07,866
è vero
352
00:53:07,866 --> 00:53:10,366
meno male che vicino a lui c'è sempre stato l'avvocato
353
00:53:10,400 --> 00:53:12,800
per sollevarlo da tutte le questioni più spinose
354
00:53:13,000 --> 00:53:15,166
è sempre troppo buona verso di me cosa c'entra
355
00:53:15,466 --> 00:53:16,266
è la verità
356
00:53:21,733 --> 00:53:22,266
Stefano
357
00:53:22,266 --> 00:53:24,400
se non ricordo male da bambino studiavi per diventare
358
00:53:24,566 --> 00:53:25,366
dottore
359
00:53:25,800 --> 00:53:27,800
con la voglia di studiare che si ritrova
360
00:53:28,600 --> 00:53:30,566
al massimo potrà fare lo spazzino
361
00:53:30,700 --> 00:53:31,366
oh mamma
362
00:53:31,366 --> 00:53:34,066
lo Sai che sto attraversando un periodo difficile
363
00:53:34,700 --> 00:53:36,933
ma se bighelloni per tutta la casa
364
00:53:37,600 --> 00:53:38,666
rincorrendo a destra
365
00:53:38,866 --> 00:53:40,366
manca quella poveretta Di Maria
366
00:53:42,533 --> 00:53:44,533
allora spero che lo zio si Sia ricordato di me
367
00:53:44,566 --> 00:53:46,266
così potrò andarmene scusate
368
00:53:51,300 --> 00:53:52,866
lascialo stare quel ragazzo
369
00:53:53,133 --> 00:53:54,466
non mortificarlo
370
00:53:55,333 --> 00:53:57,200
se avevi la vocazione della Madre
371
00:53:57,333 --> 00:53:59,133
potevi sposarti e avere dei figli
372
00:53:59,300 --> 00:54:01,500
invece di spassartela come un'avventuriera
373
00:54:01,566 --> 00:54:02,600
con il primo che capita
374
00:54:03,366 --> 00:54:04,533
non capisco come mio marito
375
00:54:04,600 --> 00:54:06,700
abbia potuto sopportare per tanti anni i vostri
376
00:54:06,866 --> 00:54:07,666
battibecchi
377
00:54:08,766 --> 00:54:09,933
dovrai sopportarci
378
00:54:09,966 --> 00:54:11,866
almeno fino alla lettura del testamento
379
00:54:12,766 --> 00:54:14,166
che avrà voluto dire
380
00:54:15,000 --> 00:54:15,800
non saprei
381
00:54:16,200 --> 00:54:18,966
non Sai mai niente in questa casa tutti sanno tutto
382
00:54:19,066 --> 00:54:20,166
ma nessuno mi dice niente
383
00:54:21,133 --> 00:54:22,666
Barbara marchesa
384
00:54:27,266 --> 00:54:29,266
hmm che acida mah
385
00:54:43,300 --> 00:54:44,333
Barbara dai
386
00:54:45,366 --> 00:54:46,166
apri La Porta
387
00:54:54,166 --> 00:54:56,100
Giovanna sono Io Betty blue
388
00:54:57,366 --> 00:54:58,166
stai tranquilla
389
00:54:58,300 --> 00:54:59,300
non c'è nessun problema
390
00:54:59,900 --> 00:55:00,933
ci sono cascati
391
00:55:01,500 --> 00:55:03,266
tutti quanti tranne Teresa
392
00:55:04,766 --> 00:55:05,933
non lo dirà a nessuno
393
00:55:06,066 --> 00:55:08,800
è convinta che tuo padre Sia stato ucciso da qualcuno
394
00:55:09,800 --> 00:55:11,933
stai calma per il momento è solo un sospetto
395
00:55:13,266 --> 00:55:16,566
se sarà necessario ti chiamerò non ti muovere intesi
396
00:55:18,500 --> 00:55:20,933
ehm ehm non si preoccupi signora atton
397
00:55:21,466 --> 00:55:23,400
avrà mie notizie il più presto possibile
398
00:55:23,666 --> 00:55:26,100
OK arrivederci arrivederci
399
00:55:29,600 --> 00:55:30,766
telefonava al collegio
400
00:55:31,100 --> 00:55:34,400
sì ho avvertito la signora direttrice che mi tratterrò
401
00:55:34,900 --> 00:55:36,333
qualche giorno di più a Firenze
402
00:55:36,866 --> 00:55:37,966
Firenze è molto Bella
403
00:55:38,933 --> 00:55:40,866
la ricordo così poco purtroppo
404
00:55:41,100 --> 00:55:42,466
se lei vuole posso farle
405
00:55:42,966 --> 00:55:44,133
come dire da guida
406
00:55:44,600 --> 00:55:45,400
un uomo
407
00:55:46,133 --> 00:55:49,800
a passeggio con una collegiale non le pare sconveniente
408
00:55:50,366 --> 00:55:51,166
la sua bellezza
409
00:55:51,733 --> 00:55:53,966
vale il rischio di un biasimo
410
00:55:57,000 --> 00:55:58,100
avvocato corte
411
00:55:58,333 --> 00:56:00,300
mi faccia vedere subito quei documenti
412
00:56:01,000 --> 00:56:02,466
marchesa si sbrighi
413
00:56:03,933 --> 00:56:05,866
vengo subito mi scusi
414
00:56:10,266 --> 00:56:12,666
ma tu guarda quella piccola sgualdrina
415
00:56:16,800 --> 00:56:19,266
Barbara comincio a stancarmi delle tue sfuriate
416
00:56:19,333 --> 00:56:22,533
capisci mettiti in testa che senza di me non 6 nessuno
417
00:56:23,000 --> 00:56:25,933
certo ma so anche che tu non puoi stare lontana da me
418
00:56:26,000 --> 00:56:26,800
ti desidero
419
00:58:15,366 --> 00:58:16,166
sì
420
00:58:17,066 --> 00:58:17,866
sì
421
00:59:16,300 --> 00:59:17,800
dimmi che ti piace sì
422
01:00:43,733 --> 01:00:45,200
oh oh
423
01:02:24,333 --> 01:02:25,533
vieni entra pure
424
01:02:26,800 --> 01:02:28,200
sapevi che ero qui
425
01:02:31,133 --> 01:02:32,366
certo che lo sapevo
426
01:02:34,500 --> 01:02:35,400
non ti dispiace
427
01:02:35,600 --> 01:02:36,400
se Io
428
01:02:37,200 --> 01:02:38,900
perché mi dovrebbe dispiacere
429
01:02:39,733 --> 01:02:41,533
a noi donne piace essere guardate
430
01:02:42,333 --> 01:02:43,800
anche se nessuno lo confessa
431
01:02:43,966 --> 01:02:45,500
ti piace spiare eh
432
01:02:45,933 --> 01:02:47,933
chissà quante volte avrai guardato Barbara
433
01:02:48,000 --> 01:02:50,166
e magari le amichette dello zio beh
434
01:02:52,333 --> 01:02:53,200
l'ultima Volta
435
01:02:53,500 --> 01:02:55,200
quando è successa la disgrazia
436
01:02:55,766 --> 01:02:57,566
li Hai visti lei come si chiama
437
01:02:57,800 --> 01:02:58,866
fanny Jean vie
438
01:02:59,166 --> 01:03:00,200
la più Bella di tutte
439
01:03:01,133 --> 01:03:02,200
sì proprio lei
440
01:03:03,466 --> 01:03:05,133
sì è stato terribile
441
01:03:06,866 --> 01:03:07,666
hmm
442
01:03:52,066 --> 01:03:52,966
vieni a vedere
443
01:03:54,900 --> 01:03:56,666
no è la camera del marchese
444
01:03:56,866 --> 01:03:58,566
se ci scopre guarda
445
01:05:56,166 --> 01:05:58,500
Hai visto sì vedo vedo
446
01:05:59,500 --> 01:06:01,100
ti stai eccitando eh
447
01:06:02,266 --> 01:06:04,300
ma che cosa fa mi tocca signorino
448
01:08:15,000 --> 01:08:16,500
ora ti Lego le Mani
449
01:09:29,300 --> 01:09:30,100
oh
450
01:09:35,666 --> 01:09:36,466
ah
451
01:09:41,100 --> 01:09:41,966
cosa ti piace
452
01:10:25,366 --> 01:10:26,166
signorina
453
01:10:40,933 --> 01:10:42,733
oh che Bella fighetta
454
01:10:45,666 --> 01:10:47,166
oh aspetta
455
01:10:48,200 --> 01:10:49,200
signorina cosa fa
456
01:10:53,566 --> 01:10:54,733
che cosa mi fa
457
01:10:57,133 --> 01:10:59,533
piano piano la prego la prego
458
01:11:02,733 --> 01:11:03,533
oh
459
01:11:07,000 --> 01:11:07,800
sì
460
01:11:08,533 --> 01:11:09,333
oh sì
461
01:11:21,400 --> 01:11:22,200
sì
462
01:11:23,566 --> 01:11:24,366
sì
463
01:11:24,733 --> 01:11:25,533
ancora
464
01:11:32,066 --> 01:11:33,200
sì sì
465
01:11:34,266 --> 01:11:35,066
sì
466
01:11:46,800 --> 01:11:48,300
senti come ce l'hai bagnata
467
01:12:24,400 --> 01:12:25,333
ancora dentro
468
01:12:35,600 --> 01:12:36,466
stai godendo
469
01:12:37,366 --> 01:12:38,700
vero sì
470
01:12:40,600 --> 01:12:41,400
lo sapevo
471
01:12:42,133 --> 01:12:42,933
lo sapevo
472
01:12:47,266 --> 01:12:49,566
signorina spero che ti sarebbe piaciuto
473
01:13:15,000 --> 01:13:16,266
nel tuo Bel culetto
474
01:13:16,666 --> 01:13:17,466
ah sì
475
01:13:18,066 --> 01:13:20,500
oh piano piano oh piano
476
01:13:21,866 --> 01:13:22,666
oh
477
01:13:26,800 --> 01:13:28,866
piano prego signorina piano
478
01:13:30,333 --> 01:13:31,300
ah ah
479
01:13:32,766 --> 01:13:33,566
oh
480
01:13:34,266 --> 01:13:36,300
sì te lo voglio sfondare
481
01:13:36,933 --> 01:13:38,400
sì sì
482
01:13:38,966 --> 01:13:40,366
oh ah
483
01:14:06,333 --> 01:14:08,100
così lo senti di più il cazzo
30335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.