All language subtitles for Oldies - Betty Blue par 1 - Tube Porn Film

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,600 --> 00:00:32,766 anche tu mi piaci molto mister David 2 00:00:32,966 --> 00:00:34,133 ah perfetti Io 3 00:00:34,900 --> 00:00:37,933 no niente sentimentalismi ora ho solo voglia di scopare 4 00:06:06,766 --> 00:06:08,333 stai pensando al prossimo libro 5 00:06:09,300 --> 00:06:12,133 me lo stai chiedendo come amico o come editore 6 00:06:13,000 --> 00:06:14,133 entrambi Betty 7 00:06:16,666 --> 00:06:18,266 oh Adam ti prego 8 00:06:18,566 --> 00:06:19,500 ogni Volta che ci vediamo 9 00:06:19,700 --> 00:06:21,866 finisce che mi fai sempre lo stesso interrogatorio 10 00:06:22,366 --> 00:06:24,466 a volte comincio a pensare che vieni a letto con me 11 00:06:24,666 --> 00:06:25,500 soltanto per questo 12 00:06:27,333 --> 00:06:28,700 Sai bene che non è così 13 00:06:29,366 --> 00:06:31,066 ho puntato molto su di te 14 00:06:31,366 --> 00:06:33,700 il fatto è che non sono solo Io a decidere le scelte 15 00:06:33,733 --> 00:06:34,766 della casa editrice 16 00:06:35,200 --> 00:06:36,133 le cose sono cambiate 17 00:06:36,266 --> 00:06:37,333 i miei soci mi chiedono 18 00:06:37,466 --> 00:06:39,100 ragione degli anticipi che ti ho dato 19 00:06:39,466 --> 00:06:41,000 sì d'accordo VA bene 20 00:06:41,166 --> 00:06:41,966 però non è certo 21 00:06:42,100 --> 00:06:44,133 tormentandomi che avrete il vostro romanzo 22 00:06:45,766 --> 00:06:47,500 Betty ti prego cerca di capire 23 00:06:47,666 --> 00:06:48,966 non mettermi in difficoltà 24 00:06:49,866 --> 00:06:51,733 dammi almeno una scadenza dei primi capitoli 25 00:06:51,800 --> 00:06:52,733 fra un mese e 2 mesi 26 00:06:52,866 --> 00:06:53,933 Io non lo so non lo so 27 00:06:54,133 --> 00:06:56,500 non è assolutamente facile trovare una storia giusta 28 00:06:56,733 --> 00:06:57,966 allora tesoro sbrigati 29 00:06:58,133 --> 00:07:00,166 perché Io sono stanco di doverti giustificare 30 00:07:00,800 --> 00:07:02,766 giustificare me o forse te stesso 31 00:07:03,166 --> 00:07:05,533 sarebbe imbarazzante confessare AI tuoi soci 32 00:07:05,766 --> 00:07:07,166 che sono anche la tua amante 33 00:07:07,266 --> 00:07:09,500 non è vero se non fosse stato per me 34 00:07:09,766 --> 00:07:11,533 saresti ancora un'oscura studentessa 35 00:07:11,600 --> 00:07:13,000 con più ambizioni che talento 36 00:07:14,666 --> 00:07:15,466 stronzo 37 00:07:22,000 --> 00:07:23,366 dopo quello che è successo 38 00:07:23,766 --> 00:07:26,300 non intendo avere nessun tipo di rapporti con lei 39 00:07:26,700 --> 00:07:27,500 perciò la prego 40 00:07:27,533 --> 00:07:28,000 signorina 41 00:07:28,000 --> 00:07:30,466 di lasciare l'istituto il più presto possibile 42 00:07:34,100 --> 00:07:36,866 solo Dio SA quanto ho faticato a sedare lo scandalo 43 00:07:37,000 --> 00:07:39,666 rivederla mi procura 1 strano piacere direttrice 44 00:07:39,866 --> 00:07:41,300 non per me signorina atton 45 00:07:41,566 --> 00:07:44,166 ho consentito alla signorina varnelli di incontrarla 46 00:07:44,366 --> 00:07:45,600 solo perché sta attraversando 47 00:07:45,700 --> 00:07:46,900 un momento molto delicato 48 00:07:47,600 --> 00:07:49,333 è una strana amicizia la vostra 49 00:07:49,500 --> 00:07:50,300 non la capisco 50 00:07:50,666 --> 00:07:51,866 lei è un'ipocrita 51 00:07:52,000 --> 00:07:53,333 pensa di essere in paradiso 52 00:07:53,600 --> 00:07:56,166 e invece sta bruciando nel fuoco dell'inferno 53 00:07:57,200 --> 00:07:58,000 Betty 54 00:07:59,300 --> 00:08:00,100 Giovanna 55 00:08:01,700 --> 00:08:03,300 ha ha 56 00:08:05,000 --> 00:08:06,766 lasciati guardare 6 1 splendore 57 00:08:07,533 --> 00:08:10,066 ha ha anche tu non scherzi allora dimmi tutto 58 00:08:10,200 --> 00:08:12,000 ah sono felice di rivederti 59 00:08:14,166 --> 00:08:15,000 che cos'hai 60 00:08:16,066 --> 00:08:17,166 niente di particolare 61 00:08:18,400 --> 00:08:20,733 solo una noiosa influenza e un Po 62 00:08:21,400 --> 00:08:22,366 di stanchezza 63 00:08:22,766 --> 00:08:23,733 ma dimmi di te 64 00:08:24,166 --> 00:08:27,366 che cosa si prova ad essere una scrittrice di successo 65 00:08:28,200 --> 00:08:29,266 forse non mi crederai 66 00:08:29,300 --> 00:08:31,266 ma avrei preferito terminare gli studi 67 00:08:31,533 --> 00:08:32,466 ah ma che dici 68 00:08:32,700 --> 00:08:34,466 non ti credo se quella zia 69 00:08:34,533 --> 00:08:36,700 della direttrice non avesse scoperto il manoscritto 70 00:08:36,900 --> 00:08:38,200 sarebbe stato molto meglio per me 71 00:08:40,566 --> 00:08:42,533 Giovanna perché 6 triste 72 00:08:44,933 --> 00:08:46,100 si tratta di mio padre 73 00:08:46,700 --> 00:08:48,000 ecco è morto 74 00:08:48,500 --> 00:08:49,566 oh mi dispiace 75 00:08:49,766 --> 00:08:51,733 mi hanno avvertito dopo averlo sepolto 76 00:08:52,333 --> 00:08:54,366 comunque dovrò andare a Firenze 77 00:08:54,800 --> 00:08:56,800 e questo sarà un grande sacrificio per me 78 00:08:57,766 --> 00:08:59,800 non ho nessuna voglia di rivedere quella gente 79 00:08:59,900 --> 00:09:01,300 ci vado Io che dici 80 00:09:01,400 --> 00:09:03,800 ci vai tu al posto mio ma Io e te ci somigliamo 81 00:09:04,066 --> 00:09:05,066 nessuno mi può riconoscere 82 00:09:05,400 --> 00:09:07,666 potrebbe essere la fonte d'ispirazione del mio libro 83 00:09:08,066 --> 00:09:09,000 forse dai 84 00:09:09,300 --> 00:09:12,766 Giovanna Firenze è bellissima in questa stagione ha ha 85 00:09:33,666 --> 00:09:34,733 questo era mio padre 86 00:09:34,933 --> 00:09:36,800 il marchese augusto vernelli 87 00:09:37,400 --> 00:09:39,466 Mia Madre si chiamava Elena 88 00:09:39,666 --> 00:09:41,266 morì quando aveva solo 8 anni 89 00:09:41,866 --> 00:09:43,800 Mia zia Beatrice e vedova 90 00:09:43,966 --> 00:09:46,266 ma non per questo meno avida di sesso e di denaro 91 00:09:46,700 --> 00:09:47,600 in tutto e per tutto 92 00:09:47,700 --> 00:09:49,566 vale lo stesso discorso per zia Laura 93 00:09:49,733 --> 00:09:50,566 che con zia Beatrice 94 00:09:50,733 --> 00:09:52,766 sono la sorella in secondo letto di mio padre 95 00:09:53,466 --> 00:09:55,133 lui invece è Stefano mio cugino 96 00:09:55,400 --> 00:09:56,733 unico figlio di zia Beatrice 97 00:09:58,066 --> 00:09:59,133 e lei è Teresa 98 00:09:59,300 --> 00:10:00,100 la Mia Tata 99 00:10:00,766 --> 00:10:02,333 forse è l'unica persona che mi abbia 100 00:10:02,400 --> 00:10:03,533 voluto veramente bene 101 00:10:06,366 --> 00:10:07,600 e infine Barbara 102 00:10:07,866 --> 00:10:08,900 la Mia matrigna 103 00:10:09,300 --> 00:10:11,400 ha sposato mio padre solo per il suo denaro 104 00:10:11,766 --> 00:10:13,400 stai attenta è molto cattiva 105 00:11:23,266 --> 00:11:25,300 è da molto tempo che lavori per la Mia famiglia 106 00:11:25,466 --> 00:11:27,800 2 anni da quando sono fuggito Dalla Russia 107 00:11:28,300 --> 00:11:30,366 ah 6 un esule politico 108 00:11:30,700 --> 00:11:32,900 ah tutta colpa del comunismo purtroppo 109 00:11:34,000 --> 00:11:35,766 ma allora 6 anche un nobile 110 00:11:36,066 --> 00:11:38,266 un titolo senza beni non ha alcun senso 111 00:11:40,933 --> 00:11:43,200 mio padre come ha vissuto i suoi ultimi giorni 112 00:11:44,266 --> 00:11:46,266 la malattia si è aggravata all'improvviso 113 00:11:47,666 --> 00:11:48,566 strano perché 114 00:11:48,700 --> 00:11:50,766 nelle sue ultime lettere non mi ha mai detto che era 115 00:11:50,900 --> 00:11:52,533 malato per non farla preoccupare 116 00:11:53,000 --> 00:11:53,800 sì questo lo so 117 00:11:54,666 --> 00:11:55,900 ci teneva molto a lei 118 00:11:56,266 --> 00:11:57,300 già eh 119 00:11:57,400 --> 00:11:58,866 mi farebbe piacere che non dicessi 120 00:11:58,900 --> 00:12:00,166 a nessuno che mi Hai visto fumare 121 00:12:00,400 --> 00:12:01,200 oh 122 00:12:01,566 --> 00:12:04,133 la discrezione fa parte del mio mestiere 123 00:12:21,566 --> 00:12:23,566 Barbara tesoro non essere nervosa 124 00:12:23,900 --> 00:12:24,900 Andrea per favore 125 00:12:25,933 --> 00:12:29,200 6 bellissima ti desidero sempre di più 126 00:12:29,666 --> 00:12:32,800 Io ti amo i tuoi complimenti sono fuori luogo 127 00:12:34,900 --> 00:12:35,533 ti prego 128 00:12:35,533 --> 00:12:37,866 con quello che è successo non riesco a controllarmi 129 00:12:38,333 --> 00:12:39,366 cerca di capirmi 130 00:12:39,933 --> 00:12:42,133 non avrai intenzione di recitare con me la parte della 131 00:12:42,200 --> 00:12:43,333 vedova inconsolabile 132 00:12:43,500 --> 00:12:44,700 ora siamo liberi capisci 133 00:12:46,733 --> 00:12:47,866 baciami tesoro 134 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 grazie prego 135 00:18:33,133 --> 00:18:35,466 è da molto tempo che manca da casa 136 00:18:36,500 --> 00:18:37,300 sì 137 00:19:06,933 --> 00:19:08,333 oh Giovanna 138 00:19:08,866 --> 00:19:11,100 l'ultima Volta che ti ho Vista eri una bambina 139 00:19:13,566 --> 00:19:16,400 dimmi tesoro mio ma quanto tempo è passato 140 00:19:17,366 --> 00:19:19,333 circa 10 anni zia Laura 141 00:19:20,066 --> 00:19:22,933 6 tu ah oh Giovanna 142 00:19:23,766 --> 00:19:25,333 come ti 6 fatta grande 143 00:19:25,600 --> 00:19:26,866 6 una Donna ormai 144 00:19:27,900 --> 00:19:29,900 tu invece Hai fermato il tempo 145 00:19:30,100 --> 00:19:30,966 6 sempre uguale 146 00:19:31,533 --> 00:19:31,866 magari 147 00:19:31,866 --> 00:19:34,333 il tempo è passato anche per me e ha lasciato il segno 148 00:19:36,400 --> 00:19:38,466 Giovanna Mia piccola bambina 149 00:19:48,933 --> 00:19:51,133 vederti qui in questa tragica circostanza 150 00:19:52,533 --> 00:19:54,133 mi è di grande conforto 151 00:19:54,966 --> 00:19:57,766 lo sarebbe stato di più se mi avessi avvertito in tempo 152 00:19:58,700 --> 00:20:00,666 facendomi vedere per l'ultima Volta 153 00:20:00,866 --> 00:20:03,300 mio padre oh Hai ragione tesoro 154 00:20:03,600 --> 00:20:05,600 ma Devi capire che in certe situazioni 155 00:20:05,800 --> 00:20:06,600 è molto difficile 156 00:20:06,866 --> 00:20:08,100 Sai pensare a tutto 157 00:20:09,533 --> 00:20:11,533 secondo me riuscirà nel suo intento 158 00:20:11,733 --> 00:20:14,600 ci puoi scommettere certamente la conosco molto bene 159 00:20:15,200 --> 00:20:17,133 grazie Maria per me no grazie 160 00:20:17,733 --> 00:20:19,800 chissà cosa le sta raccontando quella vipera 161 00:20:20,066 --> 00:20:22,500 è molto pericolosa ciao Stefano 162 00:20:22,966 --> 00:20:23,766 come 6 carina 163 00:20:27,700 --> 00:20:30,000 vuoi un taglio Dalla nostra forse chissà 164 00:20:30,200 --> 00:20:31,000 dobbiamo stare attenti 165 00:20:31,566 --> 00:20:33,000 ne VA di mezzo il nostro patrimonio per sempre 166 00:20:33,300 --> 00:20:34,666 voi 2 è cominciato la smetta 167 00:20:34,733 --> 00:20:37,366 ah ti ricordi di tuo cugino Stefan oh ciao Giovanna 168 00:20:37,700 --> 00:20:38,800 raccontami di Parigi 169 00:20:40,300 --> 00:20:42,066 ciao ma che domande le fai 170 00:20:42,300 --> 00:20:44,333 6 sempre lo stesso Io stavo scherzando su 171 00:20:46,966 --> 00:20:48,733 un caffè grazie Maria 172 00:20:48,866 --> 00:20:50,466 non so proprio come fare con questo ragazzo 173 00:20:50,733 --> 00:20:52,566 parla sempre con me no non devo crederci 174 00:20:52,566 --> 00:20:54,133 non vedo l'ora che si apra il testamento 175 00:20:54,266 --> 00:20:55,900 e tu speriamo solo 176 00:20:56,600 --> 00:20:59,066 che non ci siano delle sorprese oh Teresa 177 00:20:59,600 --> 00:21:03,000 sono felice di rivederti signorina Giovanna bentornata 178 00:21:03,900 --> 00:21:06,200 se non sbaglio una Volta mi chiamavi pallina 179 00:21:07,333 --> 00:21:08,566 purtroppo il tempo è passato 180 00:21:08,800 --> 00:21:10,400 e adesso non è più una bambina 181 00:21:11,400 --> 00:21:12,866 venga la accompagno in camera 182 00:21:13,666 --> 00:21:15,400 credi che abbia dimenticato la strada 183 00:21:17,000 --> 00:21:19,333 il tempo a volte gioca dei brutti scherzi 184 00:21:19,466 --> 00:21:20,666 può cambiare le persone 185 00:21:21,966 --> 00:21:22,766 mi segua 186 00:21:33,966 --> 00:21:35,133 oh babbo 187 00:21:36,900 --> 00:21:38,700 il mio orsacchiotto preferito 188 00:21:39,500 --> 00:21:41,466 la lascio AI suoi ricordi signorina 189 00:21:41,900 --> 00:21:44,000 dirò a Boris di portarle il bagaglio 190 00:21:56,566 --> 00:21:58,533 sì Chi è sono Boris 191 00:21:58,733 --> 00:22:01,466 signorina le ho portato la valigia puoi entrare 192 00:22:09,766 --> 00:22:11,466 mi scusi dove la posso mettere 193 00:22:11,800 --> 00:22:13,133 mettila pure sul letto 194 00:22:15,900 --> 00:22:16,700 ehm ehm 195 00:22:16,933 --> 00:22:17,800 ha bisogno d'altro 196 00:22:19,500 --> 00:22:20,466 forse Boris 197 00:22:20,700 --> 00:22:21,800 dipende tutto da te 198 00:22:22,733 --> 00:22:26,933 tutto da me come non capisco signorina Giovanna entra 199 00:22:29,333 --> 00:22:30,966 è sicura che non la disturbo 200 00:22:31,666 --> 00:22:33,366 ah vieni avanti 201 00:22:33,566 --> 00:22:34,600 non essere timido 202 00:22:37,966 --> 00:22:39,466 oh signorina non volevo 203 00:22:39,600 --> 00:22:41,200 posso aspettare fuori che si rivesta 204 00:22:41,466 --> 00:22:42,333 mi dispiace molto 205 00:22:43,700 --> 00:22:45,900 che cosa aspetti a toglierti la giacca 206 00:22:46,100 --> 00:22:48,200 ogni suo desiderio è un ordine per me 207 00:22:48,666 --> 00:22:50,900 e allora esegui senza perdere tempo 208 00:22:52,466 --> 00:22:53,266 come vuole 209 00:23:00,300 --> 00:23:03,000 adoro farmi insaponare la schiena da un uomo 210 00:23:03,700 --> 00:23:07,100 in collegio non è facile soddisfare certi desideri 211 00:23:07,600 --> 00:23:10,500 ci si deve sentire molto soli in un posto come quello 212 00:23:14,166 --> 00:23:16,466 vai scassa i jeans che significa 213 00:23:19,800 --> 00:23:21,166 che 6 bellissima 214 00:23:32,066 --> 00:23:34,800 i tuoi seni sono 2 coppe di champagne 215 00:23:35,566 --> 00:23:38,866 Giovanna di me ti puoi fidare davvero 216 00:23:39,266 --> 00:23:40,733 ti toccavi in collegio 217 00:23:41,500 --> 00:23:42,900 sì qualche Volta 218 00:23:45,566 --> 00:23:46,533 6 morbida 219 00:23:47,766 --> 00:23:49,266 dolcissima mi piaci 220 00:23:49,500 --> 00:23:50,400 mi piaci tanto 221 00:30:35,866 --> 00:30:37,300 ah ah 222 00:30:37,766 --> 00:30:40,600 Paris mi piace tanto oh brava 223 00:32:14,866 --> 00:32:16,266 non è finita qui 224 00:32:17,733 --> 00:32:18,900 vieni di dietro 225 00:32:48,666 --> 00:32:50,266 Giovanna 6 226 00:32:50,766 --> 00:32:51,733 una porca 227 00:32:52,733 --> 00:32:53,566 una troia 228 00:35:35,933 --> 00:35:37,166 lo voglio nella bocca 229 00:35:37,400 --> 00:35:39,966 sì te lo voglio dare sì 230 00:36:07,600 --> 00:36:08,400 ah 231 00:36:09,133 --> 00:36:10,166 ah ah 232 00:36:48,066 --> 00:36:49,333 buongiorno signorina 233 00:36:49,900 --> 00:36:50,800 posso aiutarti 234 00:36:50,966 --> 00:36:53,566 non si preoccupi sono abituata a fare da sola 235 00:37:03,466 --> 00:37:05,200 faccio attenzione a questi scalini 236 00:37:11,400 --> 00:37:12,566 sono tutte piene 237 00:37:17,100 --> 00:37:20,666 che cos'hai da guardarmi in quel modo Chi è lei 238 00:37:21,733 --> 00:37:23,766 Sai bene Chi sono perché me lo chiedi 239 00:37:25,400 --> 00:37:26,766 cosa ti prende Teresa 240 00:37:26,933 --> 00:37:27,933 perché parli così 241 00:37:28,866 --> 00:37:31,333 il vero bobo bruciò qualche anno fa 242 00:37:33,600 --> 00:37:35,900 Giovanna non lo avrebbe confuso mai 243 00:37:37,800 --> 00:37:39,133 non ci 6 cascata 244 00:37:39,466 --> 00:37:40,700 dovevo immaginarlo 245 00:37:41,733 --> 00:37:43,500 OK ti dirò la verità 246 00:37:44,500 --> 00:37:47,933 mi chiamo Elizabeth atton e sono un'amica di Giovanna 247 00:38:58,133 --> 00:38:59,900 adesso Sai tutto che farai 248 00:39:00,133 --> 00:39:02,200 lo dirai a Barbara e alle zie 249 00:39:03,166 --> 00:39:04,500 non ci penso per niente 250 00:39:04,800 --> 00:39:07,966 tu 6 in gamba e forse potremmo risolvere il problema 251 00:39:08,366 --> 00:39:09,166 quale problema 252 00:39:10,066 --> 00:39:12,333 Mia Cara la morte del padre di Giovanna 253 00:39:13,166 --> 00:39:15,566 ma non è stato un infarto 254 00:39:16,266 --> 00:39:17,700 è la versione ufficiale 255 00:39:17,966 --> 00:39:19,766 il marchese è stato assassinato 256 00:39:20,366 --> 00:39:21,666 cosa un omicidio 257 00:39:22,800 --> 00:39:25,400 aveva delle strane escoriazioni sui polsi 258 00:39:26,400 --> 00:39:28,200 non basta per andare alla polizia 259 00:39:28,466 --> 00:39:30,100 ma Chi potrebbe essere stato 260 00:39:31,333 --> 00:39:32,300 quanto a questo 261 00:39:33,133 --> 00:39:35,766 il patrimonio dei varnelli fa gola a tutti 262 00:39:37,333 --> 00:39:40,000 ehm non ti fidare troppo di Boris 263 00:39:40,300 --> 00:39:42,766 i tipi a cui piacciono i soldi e le Belle donne 264 00:39:43,066 --> 00:39:45,466 sono sempre pericolosi siamo intesi 265 00:39:53,466 --> 00:39:56,200 quando il notaio VI leggerà le mie ultime volontà 266 00:39:56,333 --> 00:39:57,933 Io naturalmente non ci sarò più 267 00:39:58,100 --> 00:39:59,300 mi dispiace lasciarvi 268 00:39:59,466 --> 00:40:01,466 in fondo non siamo stati poi così male 269 00:40:01,533 --> 00:40:02,466 insieme non è vero 270 00:40:02,733 --> 00:40:04,400 spero che la famiglia resti unita 271 00:40:04,600 --> 00:40:05,400 proprio per questo 272 00:40:06,066 --> 00:40:07,600 ho pensato di farvi incontrare 273 00:40:07,700 --> 00:40:09,300 più di una Volta al tavolo rosso 274 00:40:10,900 --> 00:40:13,000 spero che ciò non VI dispiaccia e che non rubi 275 00:40:13,133 --> 00:40:14,500 troppo del vostro prezioso tempo 276 00:40:14,733 --> 00:40:16,066 le stravaganze hanno sempre 277 00:40:16,200 --> 00:40:17,500 caratterizzato la nostra famiglia 278 00:40:18,066 --> 00:40:20,733 perciò troverete del tutto normale quanto sto per dirvi 279 00:40:20,933 --> 00:40:22,533 oh ma quanto è prodigioso slongo 280 00:40:22,533 --> 00:40:24,966 che il pagamento venga aperto da notai olivieri 281 00:40:25,166 --> 00:40:26,566 non prima del 15esimo giorno 282 00:40:26,900 --> 00:40:28,066 Dalla data del mio funerale 283 00:40:28,300 --> 00:40:29,733 ma che significa questa pagliacciata 284 00:40:29,900 --> 00:40:30,700 dovevo immaginarlo 285 00:40:30,766 --> 00:40:32,100 un'altra delle sue trovate è tutto signori 286 00:40:33,766 --> 00:40:35,366 queste sono le volontà del marchese 287 00:40:35,533 --> 00:40:36,300 prego signora 288 00:40:36,300 --> 00:40:37,366 ah grazie Teresa 289 00:40:38,666 --> 00:40:40,566 Chi è quell'uomo che sta con Barbara 290 00:40:41,300 --> 00:40:43,966 Andrea corte cura gli interessi legali della famiglia 291 00:40:44,866 --> 00:40:46,666 il marchese si fidava molto di lui 292 00:40:47,100 --> 00:40:49,066 non mi ispira affatto per niente signore 293 00:40:49,066 --> 00:40:50,000 ho finito Io vado 294 00:40:51,766 --> 00:40:54,666 bene signori Io VI saluto a presto 295 00:41:11,733 --> 00:41:13,500 non riesco a capire che cosa gli 296 00:41:13,566 --> 00:41:14,700 Sia passato per la testa 297 00:41:14,933 --> 00:41:17,133 fare aprire il testamento dopo 15 giorni 298 00:41:17,300 --> 00:41:18,366 è sempre stato strano 299 00:41:18,600 --> 00:41:19,400 nostro fratello 300 00:41:20,666 --> 00:41:23,366 beh l'importante è che ce lo siamo tolti di torno 301 00:41:23,600 --> 00:41:24,700 lui era meglio di voi 302 00:41:24,933 --> 00:41:25,866 tu stai zitta 303 00:41:26,166 --> 00:41:28,900 altrimenti non ti darò un soldo dell'eredità di tuo zio 304 00:41:28,966 --> 00:41:30,333 e ora vattene di qui 305 00:42:54,933 --> 00:42:56,800 che approfitti di me e del mio denaro 306 00:42:56,966 --> 00:42:58,733 ti ho mai deluso finora per caso 307 00:42:59,966 --> 00:43:03,000 no è che non posso fare a meno di te 308 00:43:05,300 --> 00:43:06,766 6 la Mia droga Boris 309 00:46:48,066 --> 00:46:48,866 ah 310 00:48:01,166 --> 00:48:01,966 forte 311 00:48:32,000 --> 00:48:32,800 oh 312 00:48:57,500 --> 00:49:00,966 ah oh così così 313 00:49:01,900 --> 00:49:05,133 ah oh ah ah sì 314 00:49:05,700 --> 00:49:06,500 sì 315 00:49:06,866 --> 00:49:07,666 ah 316 00:49:15,533 --> 00:49:16,333 parte 317 00:49:18,400 --> 00:49:19,200 parte 318 00:49:22,333 --> 00:49:23,166 sì sì 319 00:49:28,666 --> 00:49:29,466 ah 320 00:49:30,266 --> 00:49:31,066 ah 321 00:50:34,566 --> 00:50:36,000 scopami forte 322 00:51:15,300 --> 00:51:16,866 ah ah ah 323 00:52:03,866 --> 00:52:06,133 che sensazione le ha fatto tornare a casa sua 324 00:52:06,300 --> 00:52:07,600 dopo tanto tempo Giovanna 325 00:52:09,133 --> 00:52:10,200 mi ha fatto piacere 326 00:52:10,500 --> 00:52:13,133 anche se avrei preferito tornare in altre circostanze 327 00:52:13,500 --> 00:52:16,133 tuo padre non voleva che tu studiassi in francia 328 00:52:16,533 --> 00:52:17,333 papà sapeva 329 00:52:17,366 --> 00:52:19,733 benissimo Chi mi ha spinto a prendere quella decisione 330 00:52:20,133 --> 00:52:24,066 senti signorina se per caso alludi a me no Barbara 331 00:52:24,300 --> 00:52:26,766 Giovanna voleva dire che dopo la morte della mamma 332 00:52:27,200 --> 00:52:28,100 si sentiva sola 333 00:52:28,466 --> 00:52:29,266 niente di più 334 00:52:30,266 --> 00:52:31,066 per il futuro 335 00:52:31,200 --> 00:52:32,700 Hai già pensato cosa farai 336 00:52:33,566 --> 00:52:34,766 appena finito gli studi 337 00:52:34,933 --> 00:52:37,200 tornerò qui ad occuparmi dei beni della famiglia 338 00:52:37,800 --> 00:52:39,900 ma c'è già qualcuno che se ne occupa 339 00:52:40,266 --> 00:52:43,666 l'avvocato corte che godeva piena fiducia di tuo padre 340 00:52:43,900 --> 00:52:45,700 e Io intendo rinnovargliela 341 00:52:46,600 --> 00:52:47,533 la ringrazio 342 00:52:48,466 --> 00:52:50,400 e comunque bisogna aspettare 343 00:52:50,666 --> 00:52:52,166 la lettura del testamento 344 00:52:52,366 --> 00:52:54,200 prima di prendere una decisione 345 00:52:54,933 --> 00:52:57,466 ma come mai bisogna aspettare 2 settimane 346 00:52:57,900 --> 00:52:58,733 mi sembra strano 347 00:52:59,000 --> 00:53:00,933 tuo padre negli ultimi tempi era diventato 348 00:53:01,100 --> 00:53:02,533 particolarmente stravagante 349 00:53:03,366 --> 00:53:05,333 aveva degli atteggiamenti un Po strani 350 00:53:05,533 --> 00:53:06,500 forse era stanco 351 00:53:07,100 --> 00:53:07,866 è vero 352 00:53:07,866 --> 00:53:10,366 meno male che vicino a lui c'è sempre stato l'avvocato 353 00:53:10,400 --> 00:53:12,800 per sollevarlo da tutte le questioni più spinose 354 00:53:13,000 --> 00:53:15,166 è sempre troppo buona verso di me cosa c'entra 355 00:53:15,466 --> 00:53:16,266 è la verità 356 00:53:21,733 --> 00:53:22,266 Stefano 357 00:53:22,266 --> 00:53:24,400 se non ricordo male da bambino studiavi per diventare 358 00:53:24,566 --> 00:53:25,366 dottore 359 00:53:25,800 --> 00:53:27,800 con la voglia di studiare che si ritrova 360 00:53:28,600 --> 00:53:30,566 al massimo potrà fare lo spazzino 361 00:53:30,700 --> 00:53:31,366 oh mamma 362 00:53:31,366 --> 00:53:34,066 lo Sai che sto attraversando un periodo difficile 363 00:53:34,700 --> 00:53:36,933 ma se bighelloni per tutta la casa 364 00:53:37,600 --> 00:53:38,666 rincorrendo a destra 365 00:53:38,866 --> 00:53:40,366 manca quella poveretta Di Maria 366 00:53:42,533 --> 00:53:44,533 allora spero che lo zio si Sia ricordato di me 367 00:53:44,566 --> 00:53:46,266 così potrò andarmene scusate 368 00:53:51,300 --> 00:53:52,866 lascialo stare quel ragazzo 369 00:53:53,133 --> 00:53:54,466 non mortificarlo 370 00:53:55,333 --> 00:53:57,200 se avevi la vocazione della Madre 371 00:53:57,333 --> 00:53:59,133 potevi sposarti e avere dei figli 372 00:53:59,300 --> 00:54:01,500 invece di spassartela come un'avventuriera 373 00:54:01,566 --> 00:54:02,600 con il primo che capita 374 00:54:03,366 --> 00:54:04,533 non capisco come mio marito 375 00:54:04,600 --> 00:54:06,700 abbia potuto sopportare per tanti anni i vostri 376 00:54:06,866 --> 00:54:07,666 battibecchi 377 00:54:08,766 --> 00:54:09,933 dovrai sopportarci 378 00:54:09,966 --> 00:54:11,866 almeno fino alla lettura del testamento 379 00:54:12,766 --> 00:54:14,166 che avrà voluto dire 380 00:54:15,000 --> 00:54:15,800 non saprei 381 00:54:16,200 --> 00:54:18,966 non Sai mai niente in questa casa tutti sanno tutto 382 00:54:19,066 --> 00:54:20,166 ma nessuno mi dice niente 383 00:54:21,133 --> 00:54:22,666 Barbara marchesa 384 00:54:27,266 --> 00:54:29,266 hmm che acida mah 385 00:54:43,300 --> 00:54:44,333 Barbara dai 386 00:54:45,366 --> 00:54:46,166 apri La Porta 387 00:54:54,166 --> 00:54:56,100 Giovanna sono Io Betty blue 388 00:54:57,366 --> 00:54:58,166 stai tranquilla 389 00:54:58,300 --> 00:54:59,300 non c'è nessun problema 390 00:54:59,900 --> 00:55:00,933 ci sono cascati 391 00:55:01,500 --> 00:55:03,266 tutti quanti tranne Teresa 392 00:55:04,766 --> 00:55:05,933 non lo dirà a nessuno 393 00:55:06,066 --> 00:55:08,800 è convinta che tuo padre Sia stato ucciso da qualcuno 394 00:55:09,800 --> 00:55:11,933 stai calma per il momento è solo un sospetto 395 00:55:13,266 --> 00:55:16,566 se sarà necessario ti chiamerò non ti muovere intesi 396 00:55:18,500 --> 00:55:20,933 ehm ehm non si preoccupi signora atton 397 00:55:21,466 --> 00:55:23,400 avrà mie notizie il più presto possibile 398 00:55:23,666 --> 00:55:26,100 OK arrivederci arrivederci 399 00:55:29,600 --> 00:55:30,766 telefonava al collegio 400 00:55:31,100 --> 00:55:34,400 sì ho avvertito la signora direttrice che mi tratterrò 401 00:55:34,900 --> 00:55:36,333 qualche giorno di più a Firenze 402 00:55:36,866 --> 00:55:37,966 Firenze è molto Bella 403 00:55:38,933 --> 00:55:40,866 la ricordo così poco purtroppo 404 00:55:41,100 --> 00:55:42,466 se lei vuole posso farle 405 00:55:42,966 --> 00:55:44,133 come dire da guida 406 00:55:44,600 --> 00:55:45,400 un uomo 407 00:55:46,133 --> 00:55:49,800 a passeggio con una collegiale non le pare sconveniente 408 00:55:50,366 --> 00:55:51,166 la sua bellezza 409 00:55:51,733 --> 00:55:53,966 vale il rischio di un biasimo 410 00:55:57,000 --> 00:55:58,100 avvocato corte 411 00:55:58,333 --> 00:56:00,300 mi faccia vedere subito quei documenti 412 00:56:01,000 --> 00:56:02,466 marchesa si sbrighi 413 00:56:03,933 --> 00:56:05,866 vengo subito mi scusi 414 00:56:10,266 --> 00:56:12,666 ma tu guarda quella piccola sgualdrina 415 00:56:16,800 --> 00:56:19,266 Barbara comincio a stancarmi delle tue sfuriate 416 00:56:19,333 --> 00:56:22,533 capisci mettiti in testa che senza di me non 6 nessuno 417 00:56:23,000 --> 00:56:25,933 certo ma so anche che tu non puoi stare lontana da me 418 00:56:26,000 --> 00:56:26,800 ti desidero 419 00:58:15,366 --> 00:58:16,166 sì 420 00:58:17,066 --> 00:58:17,866 sì 421 00:59:16,300 --> 00:59:17,800 dimmi che ti piace sì 422 01:00:43,733 --> 01:00:45,200 oh oh 423 01:02:24,333 --> 01:02:25,533 vieni entra pure 424 01:02:26,800 --> 01:02:28,200 sapevi che ero qui 425 01:02:31,133 --> 01:02:32,366 certo che lo sapevo 426 01:02:34,500 --> 01:02:35,400 non ti dispiace 427 01:02:35,600 --> 01:02:36,400 se Io 428 01:02:37,200 --> 01:02:38,900 perché mi dovrebbe dispiacere 429 01:02:39,733 --> 01:02:41,533 a noi donne piace essere guardate 430 01:02:42,333 --> 01:02:43,800 anche se nessuno lo confessa 431 01:02:43,966 --> 01:02:45,500 ti piace spiare eh 432 01:02:45,933 --> 01:02:47,933 chissà quante volte avrai guardato Barbara 433 01:02:48,000 --> 01:02:50,166 e magari le amichette dello zio beh 434 01:02:52,333 --> 01:02:53,200 l'ultima Volta 435 01:02:53,500 --> 01:02:55,200 quando è successa la disgrazia 436 01:02:55,766 --> 01:02:57,566 li Hai visti lei come si chiama 437 01:02:57,800 --> 01:02:58,866 fanny Jean vie 438 01:02:59,166 --> 01:03:00,200 la più Bella di tutte 439 01:03:01,133 --> 01:03:02,200 sì proprio lei 440 01:03:03,466 --> 01:03:05,133 sì è stato terribile 441 01:03:06,866 --> 01:03:07,666 hmm 442 01:03:52,066 --> 01:03:52,966 vieni a vedere 443 01:03:54,900 --> 01:03:56,666 no è la camera del marchese 444 01:03:56,866 --> 01:03:58,566 se ci scopre guarda 445 01:05:56,166 --> 01:05:58,500 Hai visto sì vedo vedo 446 01:05:59,500 --> 01:06:01,100 ti stai eccitando eh 447 01:06:02,266 --> 01:06:04,300 ma che cosa fa mi tocca signorino 448 01:08:15,000 --> 01:08:16,500 ora ti Lego le Mani 449 01:09:29,300 --> 01:09:30,100 oh 450 01:09:35,666 --> 01:09:36,466 ah 451 01:09:41,100 --> 01:09:41,966 cosa ti piace 452 01:10:25,366 --> 01:10:26,166 signorina 453 01:10:40,933 --> 01:10:42,733 oh che Bella fighetta 454 01:10:45,666 --> 01:10:47,166 oh aspetta 455 01:10:48,200 --> 01:10:49,200 signorina cosa fa 456 01:10:53,566 --> 01:10:54,733 che cosa mi fa 457 01:10:57,133 --> 01:10:59,533 piano piano la prego la prego 458 01:11:02,733 --> 01:11:03,533 oh 459 01:11:07,000 --> 01:11:07,800 sì 460 01:11:08,533 --> 01:11:09,333 oh sì 461 01:11:21,400 --> 01:11:22,200 sì 462 01:11:23,566 --> 01:11:24,366 sì 463 01:11:24,733 --> 01:11:25,533 ancora 464 01:11:32,066 --> 01:11:33,200 sì sì 465 01:11:34,266 --> 01:11:35,066 sì 466 01:11:46,800 --> 01:11:48,300 senti come ce l'hai bagnata 467 01:12:24,400 --> 01:12:25,333 ancora dentro 468 01:12:35,600 --> 01:12:36,466 stai godendo 469 01:12:37,366 --> 01:12:38,700 vero sì 470 01:12:40,600 --> 01:12:41,400 lo sapevo 471 01:12:42,133 --> 01:12:42,933 lo sapevo 472 01:12:47,266 --> 01:12:49,566 signorina spero che ti sarebbe piaciuto 473 01:13:15,000 --> 01:13:16,266 nel tuo Bel culetto 474 01:13:16,666 --> 01:13:17,466 ah sì 475 01:13:18,066 --> 01:13:20,500 oh piano piano oh piano 476 01:13:21,866 --> 01:13:22,666 oh 477 01:13:26,800 --> 01:13:28,866 piano prego signorina piano 478 01:13:30,333 --> 01:13:31,300 ah ah 479 01:13:32,766 --> 01:13:33,566 oh 480 01:13:34,266 --> 01:13:36,300 sì te lo voglio sfondare 481 01:13:36,933 --> 01:13:38,400 sì sì 482 01:13:38,966 --> 01:13:40,366 oh ah 483 01:14:06,333 --> 01:14:08,100 così lo senti di più il cazzo 30335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.