Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,344 --> 00:00:11,758
Previously on Matlock...
2
00:00:11,862 --> 00:00:14,206
The law firm Jacobson Moore hid
3
00:00:14,310 --> 00:00:16,424
documents that could have
taken opioids off the market
4
00:00:16,448 --> 00:00:17,896
ten years earlier.
5
00:00:18,000 --> 00:00:19,734
Think of how many lives
that could have saved,
6
00:00:19,758 --> 00:00:21,172
including our daughter's.
7
00:00:21,275 --> 00:00:22,689
What did you do? I just...
8
00:00:22,793 --> 00:00:24,413
took a tiny little case.
9
00:00:24,517 --> 00:00:26,965
We're not allowed to take cases
without Olympia signing off.
10
00:00:27,068 --> 00:00:28,344
Dino just needed
11
00:00:28,448 --> 00:00:30,288
a strongly worded cease
and desist to scare off
12
00:00:30,344 --> 00:00:31,586
his business partner.
13
00:00:31,689 --> 00:00:33,010
Wow, there's some
strong language in here.
14
00:00:33,034 --> 00:00:34,527
Why don't we ask the
managing board to pick
15
00:00:34,551 --> 00:00:36,010
only one of us for partner,
and the other leaves?
16
00:00:36,034 --> 00:00:37,689
Elijah just told me
17
00:00:37,793 --> 00:00:39,913
that the partner board is
unhappy with my performance.
18
00:00:39,965 --> 00:00:41,896
Suddenly, I'm not
"partner material."
19
00:00:42,000 --> 00:00:43,689
Olympia said he got
a chunk of money
20
00:00:43,793 --> 00:00:45,275
to buy their brownstone.
21
00:00:45,379 --> 00:00:46,413
Was right about the time
22
00:00:46,517 --> 00:00:47,931
those documents went missing.
23
00:00:48,034 --> 00:00:49,482
My mom let me access the trust.
24
00:00:49,586 --> 00:00:50,827
Why all of a sudden?
25
00:00:50,931 --> 00:00:53,103
Just said she wanted
us to be able to buy
26
00:00:53,206 --> 00:00:54,103
our forever home.
27
00:00:54,206 --> 00:00:55,206
14 years ago,
28
00:00:55,275 --> 00:00:56,620
a Reddit post claimed
29
00:00:56,724 --> 00:00:58,458
that someone at Jacobson
Moore hid documents.
30
00:00:58,482 --> 00:01:00,172
I know what the document is
31
00:01:00,275 --> 00:01:01,517
and when it was stolen
32
00:01:01,620 --> 00:01:03,620
and who did it. Okay. Who?
33
00:01:03,724 --> 00:01:04,620
Your ex-husband
34
00:01:04,724 --> 00:01:05,896
Julian.
35
00:01:06,000 --> 00:01:07,113
Finally. You forget your key?
36
00:01:07,137 --> 00:01:08,793
Huh?
37
00:01:22,206 --> 00:01:24,517
So, what, you looked at
my picture every morning
38
00:01:24,620 --> 00:01:26,931
and then came to work
and smiled to my face?
39
00:01:27,034 --> 00:01:29,896
Olympia, our friendship...
40
00:01:33,655 --> 00:01:35,758
I did, yes.
41
00:01:36,586 --> 00:01:37,965
A vipers' nest.
42
00:01:38,068 --> 00:01:39,724
Isn't that what you
called Jacobson Moore?
43
00:01:39,827 --> 00:01:41,137
I'm looking at the viper.
44
00:01:41,241 --> 00:01:42,517
No.
45
00:01:42,620 --> 00:01:44,551
You're looking at a
mother who lost her child
46
00:01:44,655 --> 00:01:46,758
and is demanding justice.
47
00:01:46,862 --> 00:01:48,620
You wanted to see the evidence?
48
00:01:48,724 --> 00:01:50,103
Now you've seen it.
49
00:01:50,206 --> 00:01:52,068
A study was hidden
50
00:01:52,172 --> 00:01:55,896
that would have taken opioids
off the market years earlier.
51
00:01:56,000 --> 00:01:58,344
And the day it was stolen,
52
00:01:58,448 --> 00:02:01,344
Senior sent that email
53
00:02:01,448 --> 00:02:03,896
from Australia saying,
"It's handled."
54
00:02:04,000 --> 00:02:06,758
Great! Mystery solved, Columbo.
55
00:02:06,862 --> 00:02:09,310
Senior was behind it. I agree.
56
00:02:09,413 --> 00:02:10,586
He likely gave the order.
57
00:02:10,689 --> 00:02:12,068
But he didn't take
58
00:02:12,172 --> 00:02:14,310
the documents and
remove them physically.
59
00:02:14,413 --> 00:02:15,758
Not from Australia.
60
00:02:15,862 --> 00:02:17,620
Okay, so then he told
someone else to do it.
61
00:02:17,724 --> 00:02:19,758
There are, what, 234 lawyers
62
00:02:19,862 --> 00:02:21,724
in the New York office alone?
63
00:02:21,827 --> 00:02:24,517
And Senior is gonna
ask one of them
64
00:02:24,620 --> 00:02:26,206
instead of his own son?
65
00:02:27,689 --> 00:02:29,965
Julian worked on Wellbrexa.
66
00:02:30,068 --> 00:02:31,862
He was the only
one unaccounted for
67
00:02:31,965 --> 00:02:33,389
during the fire drill
when it was taken.
68
00:02:33,413 --> 00:02:36,448
And he would never steal
a document from discovery.
69
00:02:36,551 --> 00:02:38,551
Olympia... Matty.
70
00:02:38,655 --> 00:02:40,103
Look at the evidence.
71
00:02:40,206 --> 00:02:43,448
I did. And it's
entirely circumstantial.
72
00:02:43,551 --> 00:02:44,724
And if you can't see that,
73
00:02:44,827 --> 00:02:46,010
you're not the lawyer
I thought you were.
74
00:02:46,034 --> 00:02:47,344
There are a whole lot of people
75
00:02:47,448 --> 00:02:49,620
behind bars based on
circumstantial evidence.
76
00:02:49,724 --> 00:02:51,206
And you know that because you're
77
00:02:51,310 --> 00:02:54,103
exactly the kind of
lawyer I think you are.
78
00:02:57,931 --> 00:02:59,931
And yet you sat in
that room all night.
79
00:03:00,034 --> 00:03:02,379
Because you don't
have hard evidence.
80
00:03:02,482 --> 00:03:05,724
And you know the
minute you accuse
81
00:03:05,827 --> 00:03:07,551
one of the top
firms in the world
82
00:03:07,655 --> 00:03:10,034
of criminal behavior,
83
00:03:10,137 --> 00:03:12,310
you lose control
of the narrative.
84
00:03:12,413 --> 00:03:15,620
Jacobson Moore gets
an army of attorneys
85
00:03:15,724 --> 00:03:17,241
to bury this. And you.
86
00:03:17,344 --> 00:03:20,172
Then help me follow the
money. For your kids.
87
00:03:20,275 --> 00:03:22,068
And when all of this comes out,
88
00:03:22,172 --> 00:03:24,896
I'll make it clear that
their mom was a hero.
89
00:03:25,000 --> 00:03:27,758
While their dad sits in jail.
90
00:03:27,862 --> 00:03:30,793
I thought you said
he wasn't guilty.
91
00:03:30,896 --> 00:03:32,965
Playing out your scenario.
92
00:03:33,793 --> 00:03:36,931
If I prove that
Julian got a payout
93
00:03:37,034 --> 00:03:39,034
and used it to buy your
brownstone, then, yes,
94
00:03:39,137 --> 00:03:41,103
he's definitely going to jail.
95
00:03:41,206 --> 00:03:44,413
And if I prove that money
came from his trust,
96
00:03:44,517 --> 00:03:46,034
you pivot away from Julian.
97
00:03:46,137 --> 00:03:47,482
That doesn't exonerate him.
98
00:03:47,586 --> 00:03:48,655
Raises reasonable doubt.
99
00:03:48,758 --> 00:03:50,517
Agreed. Let a jury decide.
100
00:03:50,620 --> 00:03:52,379
Not the most attractive offer.
101
00:03:52,482 --> 00:03:55,206
Then make me a counter.
102
00:04:04,379 --> 00:04:08,275
If that money came from
Julian's trust, you give me time
103
00:04:08,379 --> 00:04:10,620
to prove Senior
acted without him.
104
00:04:10,724 --> 00:04:12,241
One month.
105
00:04:12,344 --> 00:04:14,586
And you leave the
law firm immediately.
106
00:04:14,689 --> 00:04:17,724
Can't give up my foothold
until this is done.
107
00:04:17,827 --> 00:04:19,275
That's my nonnegotiable.
108
00:04:19,379 --> 00:04:21,586
And I can't work with
you. That's mine.
109
00:04:21,689 --> 00:04:24,758
So we're both incentivized
to wrap this up quickly.
110
00:04:24,862 --> 00:04:27,655
Mutually aligned
interests. Perfect.
111
00:04:27,758 --> 00:04:29,586
I'll check and see if
I still have access
112
00:04:29,689 --> 00:04:30,965
to Julian's online banking.
113
00:04:31,068 --> 00:04:33,068
Do it now. Here's
your computer.
114
00:04:34,344 --> 00:04:36,034
What are you doing? Ah!
115
00:04:36,137 --> 00:04:38,320
I heard you were coming back
and burning the midnight oil,
116
00:04:38,344 --> 00:04:39,907
so I thought I'd get
you a cup of coffee.
117
00:04:39,931 --> 00:04:41,310
It was just a friendly gesture.
118
00:04:58,655 --> 00:05:00,482
Look away.
119
00:05:06,586 --> 00:05:07,448
I can try a few others.
120
00:05:07,551 --> 00:05:08,793
No.
121
00:05:08,896 --> 00:05:10,206
You've only got
two more attempts
122
00:05:10,310 --> 00:05:12,413
until the bank sends
out a security alert.
123
00:05:13,620 --> 00:05:15,034
Go do some research,
124
00:05:15,137 --> 00:05:16,379
try to figure out
125
00:05:16,482 --> 00:05:19,103
what passwords
Julian's used recently.
126
00:05:22,310 --> 00:05:27,103
And don't access his
account until I'm with you.
127
00:05:27,206 --> 00:05:29,482
Why? You don't trust me?
128
00:05:29,586 --> 00:05:32,034
Do you trust me?
129
00:05:34,724 --> 00:05:35,896
I'm going to sleep.
130
00:05:36,000 --> 00:05:38,517
I'll be at work
tomorrow at 9:00.
131
00:05:38,620 --> 00:05:40,965
You can resume hovering then.
132
00:05:53,689 --> 00:05:57,034
Well, I really wish you wouldn't
have given Olympia more time.
133
00:05:57,137 --> 00:05:59,310
We don't want this thing
to stretch out any longer.
134
00:05:59,413 --> 00:06:01,241
It won't.
135
00:06:01,344 --> 00:06:02,965
The money's going
to lead to Julian.
136
00:06:03,068 --> 00:06:05,103
And Olympia just has to
see that for herself,
137
00:06:05,206 --> 00:06:08,448
and when she does, she'll
do the right thing.
138
00:06:08,551 --> 00:06:09,862
A vipers' nest.
139
00:06:09,965 --> 00:06:11,758
Isn't that what you
called Jacobson Moore?
140
00:06:11,862 --> 00:06:13,137
Senior was behind it.
141
00:06:13,241 --> 00:06:14,517
If that money came
142
00:06:14,620 --> 00:06:16,827
from Julian's trust,
you give me time
143
00:06:16,931 --> 00:06:18,689
to prove Senior acted without...
144
00:06:18,793 --> 00:06:20,344
There you are.
145
00:06:20,448 --> 00:06:22,379
We need to talk.
146
00:06:23,206 --> 00:06:26,103
Now? After you.
147
00:06:30,517 --> 00:06:31,896
Hey. So, listen,
148
00:06:32,000 --> 00:06:33,251
I know you're upset with me
about the Buckley divorce...
149
00:06:33,275 --> 00:06:35,448
This is not about the Buckleys.
150
00:06:35,551 --> 00:06:37,379
Oh.
151
00:06:37,482 --> 00:06:39,862
Is everything okay?
152
00:06:39,965 --> 00:06:42,965
No. Not really.
153
00:06:52,275 --> 00:06:53,310
Surprise!
154
00:06:56,620 --> 00:06:58,931
Congrats, kid.
You made partner!
155
00:06:59,034 --> 00:07:00,517
Whoo!
156
00:07:04,310 --> 00:07:05,689
Well, today is gonna suck.
157
00:07:05,793 --> 00:07:07,793
Hey now, spread some of
that sunshine my way.
158
00:07:07,896 --> 00:07:08,965
It's true.
159
00:07:09,068 --> 00:07:10,389
Olympia is going
to have to kiss ass
160
00:07:10,413 --> 00:07:11,620
because of the Buckley case,
161
00:07:11,724 --> 00:07:13,389
and I just ended things
with Kira last night
162
00:07:13,413 --> 00:07:15,182
and I'm sad and I don't
want to talk about it.
163
00:07:15,206 --> 00:07:16,689
Got it. No problem.
164
00:07:16,793 --> 00:07:18,137
I just said, "Kira,
165
00:07:18,241 --> 00:07:19,286
I like you too much to watch
you date other people."
166
00:07:19,310 --> 00:07:21,068
End of story. Well done.
167
00:07:21,172 --> 00:07:22,482
And then she said,
168
00:07:22,586 --> 00:07:23,838
"Is there anything I can
do to change your mind?"
169
00:07:23,862 --> 00:07:25,482
And I said no. Good for you.
170
00:07:25,586 --> 00:07:26,896
- Right?
- Yeah.
171
00:07:27,000 --> 00:07:28,896
But then she put
on Billie Eilish
172
00:07:29,000 --> 00:07:30,355
and pulled up a chair
and put up her hair.
173
00:07:30,379 --> 00:07:32,068
Okay, now. But
I still said no.
174
00:07:32,724 --> 00:07:33,724
After.
175
00:07:33,758 --> 00:07:34,793
Oh, Sarah.
176
00:07:34,896 --> 00:07:36,862
Where are you with Simone?
177
00:07:36,965 --> 00:07:38,724
I'm just gonna be
straightforward.
178
00:07:38,827 --> 00:07:41,067
I'm gonna make it clear I only
want casual. Nothing more.
179
00:07:41,137 --> 00:07:43,517
Can I tell her? No.
180
00:07:43,620 --> 00:07:45,448
Can I watch you do it?
181
00:07:45,551 --> 00:07:47,655
Okay, fine. Just make
sure you bring holy water
182
00:07:47,758 --> 00:07:50,034
in case you make the devil mad.
183
00:07:50,137 --> 00:07:51,310
It's my client Dino.
184
00:07:51,413 --> 00:07:52,838
He's the sweetest.
You're my assistant.
185
00:07:52,862 --> 00:07:54,620
Uh...
186
00:07:54,724 --> 00:07:55,965
Sarah Franklin's office.
187
00:07:56,068 --> 00:07:58,379
One moment for Ms. Franklin.
188
00:08:00,517 --> 00:08:02,931
Sarah speaking.
189
00:08:03,034 --> 00:08:04,241
Whoa, whoa, slow down, Dino.
190
00:08:04,344 --> 00:08:07,551
What about the cease and desist?
191
00:08:10,689 --> 00:08:12,413
Oh, hey. Hey.
192
00:08:12,517 --> 00:08:13,877
Since we didn't
get to have dinner,
193
00:08:13,965 --> 00:08:14,976
I thought I'd bring
you breakfast.
194
00:08:15,000 --> 00:08:16,931
Oh, um...
195
00:08:17,034 --> 00:08:19,517
Uh-oh. You're not a
croissant guy? No, no, no.
196
00:08:19,620 --> 00:08:21,068
This is so nice.
197
00:08:21,172 --> 00:08:24,517
But I was actually going
to find you to talk.
198
00:08:26,448 --> 00:08:28,079
I just got out of a
long-term relationship.
199
00:08:28,103 --> 00:08:32,137
And I can't handle anything
more than casual right now.
200
00:08:33,034 --> 00:08:34,862
So we can only
meet in the closet?
201
00:08:34,965 --> 00:08:36,517
No food allowed?
202
00:08:36,620 --> 00:08:38,820
No, I just wanted to make
sure we were on the same page.
203
00:08:39,793 --> 00:08:41,310
Is this because of Sarah?
204
00:08:41,413 --> 00:08:43,172
No, this has nothing
to do with her.
205
00:08:44,758 --> 00:08:47,862
Because I know she's
been poisoning the well.
206
00:08:47,965 --> 00:08:50,758
Look, she's not a good person,
Billy. Simone, yes, she is.
207
00:08:50,862 --> 00:08:53,586
She might not always show it,
or act like it, but she is.
208
00:08:53,689 --> 00:08:55,458
Did you know that she was
snooping around my office
209
00:08:55,482 --> 00:08:58,241
and told Olympia that
Julian signed Optireon?
210
00:09:00,482 --> 00:09:01,896
Actually, that was me. What?
211
00:09:02,000 --> 00:09:03,389
We were trying to figure
out what was going on.
212
00:09:03,413 --> 00:09:04,724
I got kicked off that case!
213
00:09:04,827 --> 00:09:06,113
I'm sorry, I didn't know
that was gonna happen.
214
00:09:06,137 --> 00:09:07,241
If I did...
215
00:09:07,344 --> 00:09:08,896
Save it. Simone...
216
00:09:09,000 --> 00:09:09,896
You two deserve each other.
217
00:09:10,000 --> 00:09:11,379
Hold on.
218
00:09:12,482 --> 00:09:15,206
Sarah, what is going on that
you couldn't wait five...?
219
00:09:16,000 --> 00:09:18,172
Whoa, whoa, whoa, calm down.
220
00:09:18,275 --> 00:09:20,137
O-Okay, okay, I'll
be right there.
221
00:09:30,241 --> 00:09:32,172
Okay. What is going on here?
222
00:09:32,275 --> 00:09:33,941
We're celebrating - your partnership.
- Uh-huh.
223
00:09:33,965 --> 00:09:36,182
You should really have some
champagne. It's the good stuff.
224
00:09:36,206 --> 00:09:37,827
It's also 9:00 a.m.
225
00:09:37,931 --> 00:09:40,182
And how did this even happen?
I just went against the firm.
226
00:09:40,206 --> 00:09:42,458
I guess things came - to a head after the Buckleys.
- Uh-huh.
227
00:09:42,482 --> 00:09:46,206
And the board pressed Senior
to fire you, but instead...
228
00:09:46,310 --> 00:09:49,862
I'll, uh, let him tell you.
229
00:09:49,965 --> 00:09:52,448
Oh, the look on your
face when you walked in.
230
00:09:52,551 --> 00:09:54,448
Oh. Had Joanie video it.
231
00:09:54,551 --> 00:09:56,379
Gonna make my first meme.
232
00:09:56,482 --> 00:09:58,034
Oh.
233
00:09:58,137 --> 00:09:59,586
So what changed?
234
00:09:59,689 --> 00:10:01,655
Because two nights ago
you unloaded on me,
235
00:10:01,758 --> 00:10:03,527
and I hadn't heard some
of those words before.
236
00:10:03,551 --> 00:10:05,448
Colorful language, I
think they call it.
237
00:10:05,551 --> 00:10:07,551
An HR violation...
they call it that, too.
238
00:10:07,655 --> 00:10:09,724
Oh, threatening me
with a complaint
239
00:10:09,827 --> 00:10:11,586
on the day you make partner?
240
00:10:11,689 --> 00:10:13,620
That's why you got the job, kid.
241
00:10:13,724 --> 00:10:17,137
Oh, you want someone that
holds you accountable?
242
00:10:17,241 --> 00:10:20,310
I want someone who isn't
afraid to swim upstream.
243
00:10:20,413 --> 00:10:22,482
Break a few rules.
244
00:10:24,310 --> 00:10:25,689
What kind of rules?
245
00:10:25,793 --> 00:10:29,413
Those within the legal
limit, which you do well
246
00:10:29,517 --> 00:10:31,724
because you're an
excellent lawyer.
247
00:10:31,827 --> 00:10:33,448
Didn't want to risk
248
00:10:33,551 --> 00:10:37,275
losing you to another firm,
and that's the damn truth.
249
00:10:38,137 --> 00:10:40,034
Well, I really appreciate that.
250
00:10:40,137 --> 00:10:41,517
Mm.
251
00:10:42,448 --> 00:10:43,965
What happens to Julian?
252
00:10:44,068 --> 00:10:47,068
Well, that's the hard
part. He's in a meeting.
253
00:10:47,172 --> 00:10:48,586
I-I'll tell him after.
254
00:10:48,689 --> 00:10:50,000
Someone had to win,
255
00:10:50,103 --> 00:10:53,172
someone had to lose.
256
00:10:53,275 --> 00:10:55,344
Congratulations.
257
00:10:56,448 --> 00:10:58,689
You now have a stake in
everything that happens
258
00:10:58,793 --> 00:11:01,448
at Jacobson Moore.
259
00:11:04,068 --> 00:11:05,655
What's wrong?
260
00:11:05,758 --> 00:11:07,769
Oh, good, you're here. You
said it was an emergency.
261
00:11:07,793 --> 00:11:09,793
It is, yes, definitely.
I'm just prepping my client
262
00:11:09,896 --> 00:11:12,379
before I call the police and
lose control of the situation.
263
00:11:12,482 --> 00:11:13,642
What situation? Getting to it.
264
00:11:13,724 --> 00:11:15,103
This is Dino. Dino,
this is Billy.
265
00:11:15,206 --> 00:11:16,275
Uh, hello.
266
00:11:16,379 --> 00:11:17,389
Were you in some kind of fight?
267
00:11:17,413 --> 00:11:18,965
"Altercation." Yes, he was.
268
00:11:19,068 --> 00:11:20,734
Which is part of the
problem. What problem?
269
00:11:20,758 --> 00:11:21,793
That problem.
270
00:11:22,758 --> 00:11:24,758
And I just want to
make it very clear,
271
00:11:24,862 --> 00:11:28,896
my client Dino did not
kill his partner Rob.
272
00:11:34,172 --> 00:11:35,217
Oh, my God, Sarah.
I know. Stay calm.
273
00:11:35,241 --> 00:11:36,344
I promise, Rob was alive
274
00:11:36,448 --> 00:11:38,068
after our fight.
Uh, "altercation."
275
00:11:38,172 --> 00:11:39,689
Remember? Not "fight." Right.
276
00:11:39,793 --> 00:11:41,493
I'm just upset because
I-I know this looks bad.
277
00:11:41,517 --> 00:11:43,103
- Yeah?
- That's why I called Sarah,
278
00:11:43,206 --> 00:11:45,251
to make sure I don't go to
jail for something I didn't do.
279
00:11:45,275 --> 00:11:48,000
And I called you to double-check
my work so things don't escalate.
280
00:11:48,103 --> 00:11:49,448
Legally speaking.
281
00:11:49,551 --> 00:11:51,034
Tell Billy what happened.
282
00:11:51,137 --> 00:11:52,275
Rob came in this morning,
283
00:11:52,379 --> 00:11:54,275
he was very upset... Yeah,
284
00:11:54,379 --> 00:11:56,241
holding that hardcore
letter you wrote.
285
00:11:56,344 --> 00:11:58,172
That really set him off.
286
00:11:58,275 --> 00:11:59,734
Is that...? There
is blood on it, yes.
287
00:11:59,758 --> 00:12:01,241
Anyway, Rob was pissed.
288
00:12:01,344 --> 00:12:02,896
He came in all hot,
we-we got into it.
289
00:12:03,000 --> 00:12:04,769
Scuffled, you know... Uh,
Rob punched you first.
290
00:12:04,793 --> 00:12:07,068
Make it clear that
he started the fight.
291
00:12:07,172 --> 00:12:08,793
- "Altercation." Exactly.
- Mm-hmm.
292
00:12:08,896 --> 00:12:10,655
He did. And-and, yeah,
I fought him back,
293
00:12:10,758 --> 00:12:13,862
but he was totally
fine when I left.
294
00:12:13,965 --> 00:12:15,034
I can't believe he's dead.
295
00:12:15,137 --> 00:12:16,275
Oh, God. We're thinking
296
00:12:16,379 --> 00:12:18,482
he must have slipped
after, hit his head?
297
00:12:18,586 --> 00:12:20,206
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- Mm-hmm?
298
00:12:20,310 --> 00:12:21,655
- A word?
- Mm-hmm.
299
00:12:25,448 --> 00:12:28,241
When the cops come, he should
say absolutely nothing.
300
00:12:28,344 --> 00:12:30,068
Then they'll
definitely arrest him.
301
00:12:30,172 --> 00:12:31,551
This looks really bad.
302
00:12:31,655 --> 00:12:34,068
Then he should say
next to nothing.
303
00:12:34,172 --> 00:12:35,551
You have to call the police now.
304
00:12:35,655 --> 00:12:36,827
On it.
305
00:12:36,931 --> 00:12:38,724
And then you have
another call to make.
306
00:12:39,758 --> 00:12:41,137
Could you do it?
307
00:12:47,275 --> 00:12:48,724
Okay. That's three tries.
308
00:12:48,827 --> 00:12:50,976
You're gonna have to get
Julian's password another way.
309
00:12:51,000 --> 00:12:52,827
Stop talking.
310
00:12:52,931 --> 00:12:54,172
Morning.
311
00:12:54,275 --> 00:12:55,620
Morning.
312
00:12:55,724 --> 00:12:58,413
Uh, could I have
her for a moment?
313
00:13:01,344 --> 00:13:02,586
Of course.
314
00:13:02,689 --> 00:13:03,724
Thank you.
315
00:13:08,137 --> 00:13:09,827
I'll just be out here waiting.
316
00:13:10,689 --> 00:13:12,000
Oh, you don't have to.
317
00:13:12,103 --> 00:13:13,700
I don't know how long
this is going to take.
318
00:13:13,724 --> 00:13:15,620
Go to your office. I'll
get you when I'm done.
319
00:13:18,758 --> 00:13:20,620
Perfect. Mm.
320
00:13:24,896 --> 00:13:26,310
I heard you got partner.
321
00:13:26,413 --> 00:13:27,827
Hmm. Congratulations.
322
00:13:27,931 --> 00:13:30,379
You talked to your dad?
323
00:13:30,482 --> 00:13:32,000
No, but he called twice.
324
00:13:32,103 --> 00:13:34,620
And, uh, people have been
avoiding me, and there's a trail
325
00:13:34,724 --> 00:13:36,310
of confetti from the
conference room...
326
00:13:36,413 --> 00:13:38,000
Seriously? No, but there was
327
00:13:38,103 --> 00:13:39,448
confetti, right, and champagne
328
00:13:39,551 --> 00:13:40,793
at 9:00 in the morning? Yeah.
329
00:13:40,896 --> 00:13:43,379
My dad's been doing that
bit since I was a kid.
330
00:13:43,482 --> 00:13:46,241
I'm s...
331
00:13:47,172 --> 00:13:48,827
I'm sorry, Julian. It sucks.
332
00:13:48,931 --> 00:13:52,103
It does, but I'm
really happy for you.
333
00:13:52,206 --> 00:13:53,413
You earned this.
334
00:13:53,517 --> 00:13:55,379
You deserve it. I'm
glad the kids get to see
335
00:13:55,482 --> 00:13:56,896
what a boss their mom is.
336
00:14:04,103 --> 00:14:05,344
Let's grab coffee?
337
00:14:05,448 --> 00:14:06,493
Don't you have to talk to Matty?
338
00:14:06,517 --> 00:14:07,689
Oh, she's good, she can wait.
339
00:14:07,793 --> 00:14:09,241
Oh. Come on.
340
00:14:09,344 --> 00:14:11,103
Okay.
341
00:14:17,586 --> 00:14:18,872
Yeah, hey, Billy,
what's going on?
342
00:14:18,896 --> 00:14:20,275
Hey. Billy?
343
00:14:20,379 --> 00:14:21,872
Sorry, it's just a
little chaotic here.
344
00:14:21,896 --> 00:14:23,517
I'm trying to find
somewhere quiet.
345
00:14:23,620 --> 00:14:25,793
Is that a siren? Yeah.
I'm in Queens with Sarah.
346
00:14:25,896 --> 00:14:28,379
She has an issue with a new
client... or sort of client.
347
00:14:28,482 --> 00:14:29,862
What? Sarah has a client?
348
00:14:29,965 --> 00:14:31,034
Unfortunately.
349
00:14:31,137 --> 00:14:32,417
Where is he? Where
is my husband?
350
00:14:32,517 --> 00:14:34,137
Oh, no. Who is that?
351
00:14:34,241 --> 00:14:35,631
I'm guessing it's the wife
of the dead guy. No! Rob!
352
00:14:35,655 --> 00:14:37,000
There's a dead guy?
353
00:14:37,103 --> 00:14:39,137
Billy, I need to know
exactly what's happened,
354
00:14:39,241 --> 00:14:41,862
and I need you to start from
the beginning. Oh, my God, no!
355
00:14:44,448 --> 00:14:46,137
You, you finally did it.
356
00:14:46,241 --> 00:14:47,655
You finally killed Rob.
357
00:14:47,758 --> 00:14:48,586
Tina...
358
00:14:48,689 --> 00:14:49,689
I hope you're happy.
359
00:14:49,724 --> 00:14:51,758
You did it. You killed him.
360
00:14:51,862 --> 00:14:53,482
He's gone.
361
00:14:57,137 --> 00:14:58,758
She's clearly distraught.
362
00:14:58,862 --> 00:15:00,103
Agreed.
363
00:15:00,206 --> 00:15:02,620
Mr. Coletti, I would love
you to describe exactly
364
00:15:02,724 --> 00:15:04,758
what physical actions you
took toward the victim
365
00:15:04,862 --> 00:15:07,137
in this so-called altercation.
366
00:15:07,241 --> 00:15:08,448
Don't say anything.
367
00:15:08,551 --> 00:15:12,103
He told you, Rob was
alive when he left.
368
00:15:12,206 --> 00:15:15,758
And I'm trying to understand
how come he's not anymore.
369
00:15:15,862 --> 00:15:17,502
And I'm just trying
to protect his rights.
370
00:15:17,551 --> 00:15:19,482
Got a card?
371
00:15:19,586 --> 00:15:22,758
Why? Is my client
being arrested?
372
00:15:22,862 --> 00:15:25,103
Not yet, but the day is young.
373
00:15:27,172 --> 00:15:29,103
We got blood over here
on the edge of the ring.
374
00:15:29,206 --> 00:15:31,448
That's obviously where Rob
must have bonked his head
375
00:15:31,551 --> 00:15:33,482
when he slipped. "Bonked"?
376
00:15:33,586 --> 00:15:35,000
You learn that
term in law school?
377
00:15:36,896 --> 00:15:38,620
Yeah, I think that could be
378
00:15:38,724 --> 00:15:40,764
the point of impact from
where your client delivered
379
00:15:40,793 --> 00:15:42,000
a TKO.
380
00:15:43,586 --> 00:15:45,655
Holy doughnuts.
381
00:15:45,758 --> 00:15:47,137
This letter is terrifying.
382
00:15:47,241 --> 00:15:48,493
What are you, Batman's sidekick?
383
00:15:48,517 --> 00:15:49,965
It's barbed where
it needs to be.
384
00:15:50,068 --> 00:15:52,586
It's also evidence that
your little business issue
385
00:15:52,689 --> 00:15:54,655
was way worse than your
client made it out to be.
386
00:15:54,758 --> 00:15:57,079
Sir, please place your hands behind
your back. What's going on now, Billy?
387
00:15:57,103 --> 00:15:58,251
You're gonna be okay.
You're under arrest...
388
00:15:58,275 --> 00:15:59,413
We will meet you at court.
389
00:15:59,517 --> 00:16:01,275
...anything you say
can and will be used
390
00:16:01,379 --> 00:16:03,148
against you in a court of law.
You have the right to an attorney,
391
00:16:03,172 --> 00:16:05,044
though I can see you already
got that one covered.
392
00:16:05,068 --> 00:16:06,251
If you cannot afford
an attorney...
393
00:16:06,275 --> 00:16:07,551
Billy?
394
00:16:07,655 --> 00:16:08,700
Yeah, we're gonna need
you to get Olympia
395
00:16:08,724 --> 00:16:10,689
and meet us at criminal court.
396
00:16:13,586 --> 00:16:15,182
How could you take a
case behind my back?
397
00:16:15,206 --> 00:16:17,137
I'm sorry. It's completely
against firm rules.
398
00:16:17,241 --> 00:16:18,517
I could fire you for this.
399
00:16:18,620 --> 00:16:20,103
Especially now that I'm partner.
400
00:16:20,206 --> 00:16:22,000
Oh, my God, you made
partner? I-I'm sorry.
401
00:16:22,103 --> 00:16:23,965
It was just supposed to
be a cease and desist.
402
00:16:24,068 --> 00:16:25,482
Okay, a public
defender is assigned
403
00:16:25,586 --> 00:16:26,666
to every arraignment shift.
404
00:16:26,758 --> 00:16:28,517
I'll hand off this case to them,
405
00:16:28,620 --> 00:16:30,689
then I'll decide
what happens to you.
406
00:16:33,965 --> 00:16:35,310
This is bad.
407
00:16:35,413 --> 00:16:36,827
It's really bad.
408
00:16:36,931 --> 00:16:39,103
All you can do is apologize
for being overeager.
409
00:16:39,206 --> 00:16:41,000
And stupid. Agreed.
410
00:16:41,103 --> 00:16:42,172
And stupid.
411
00:16:42,275 --> 00:16:43,827
So stupid.
412
00:16:47,758 --> 00:16:49,965
What in the world
was she thinking?
413
00:16:50,068 --> 00:16:53,655
I mean, she-she knows better
than to take on a client.
414
00:16:53,758 --> 00:16:54,872
Well, ever since I got
to represent Autry,
415
00:16:54,896 --> 00:16:56,517
she's been spiraling a little.
416
00:16:56,620 --> 00:16:59,862
I guess she wanted
the experience.
417
00:16:59,965 --> 00:17:01,448
Matty?
418
00:17:02,172 --> 00:17:04,448
Oh! I thought you were, uh,
419
00:17:04,551 --> 00:17:05,827
interviewing Autry with Sarah.
420
00:17:05,931 --> 00:17:07,862
Why are you going
through my desk?
421
00:17:07,965 --> 00:17:09,631
I just wanted to see
what the view was like
422
00:17:09,655 --> 00:17:12,586
behind the desk of a young man
about to argue his first case.
423
00:17:12,689 --> 00:17:15,034
I-I thought you gave
the case to Sarah.
424
00:17:19,000 --> 00:17:21,724
The People v. Dino Coletti.
425
00:17:21,827 --> 00:17:23,044
Brandon Dewey for
the prosecution.
426
00:17:23,068 --> 00:17:24,551
Olympia Lawrence
for the defense,
427
00:17:24,655 --> 00:17:25,769
though we are
requesting a transfer
428
00:17:25,793 --> 00:17:26,827
to the public defender.
429
00:17:26,931 --> 00:17:28,344
Wait, what?
430
00:17:28,448 --> 00:17:29,896
Why? Yes, why?
431
00:17:30,000 --> 00:17:32,482
Where is Sarah Franklin
from Jacobson Moore?
432
00:17:33,896 --> 00:17:35,527
She held herself out as
the defendant's lawyer
433
00:17:35,551 --> 00:17:36,931
at the scene of the crime.
434
00:17:37,965 --> 00:17:39,344
She didn't mean to, Your Honor.
435
00:17:39,448 --> 00:17:40,482
That was an accident.
436
00:17:40,586 --> 00:17:41,586
I'm not sure how invoking
437
00:17:41,655 --> 00:17:42,695
his Fifth Amendment rights
438
00:17:42,793 --> 00:17:44,137
can be an accident.
439
00:17:44,241 --> 00:17:47,965
Or handing over this card
to the lead detective.
440
00:17:48,068 --> 00:17:51,448
Or writing this
incredibly acerbic letter
441
00:17:51,551 --> 00:17:53,482
that was found at the scene.
442
00:17:53,586 --> 00:17:55,689
I understand mistakes were made.
443
00:17:55,793 --> 00:17:57,758
Apparently. But seeing as how
444
00:17:57,862 --> 00:18:00,448
you both are employed at
one of the wealthiest firms
445
00:18:00,551 --> 00:18:02,310
in the city, I
will certainly not
446
00:18:02,413 --> 00:18:03,517
be adding your mistake
447
00:18:03,620 --> 00:18:06,689
to the public
defender's workload.
448
00:18:06,793 --> 00:18:08,273
Ms. Franklin took
the case originally.
449
00:18:08,344 --> 00:18:09,482
She's the attorney.
450
00:18:09,586 --> 00:18:10,896
The charge is manslaughter two.
451
00:18:11,000 --> 00:18:13,137
How does Mr. Coletti plead?
452
00:18:14,206 --> 00:18:15,586
Oh.
453
00:18:15,689 --> 00:18:16,931
Uh... Only got two choices,
454
00:18:17,034 --> 00:18:19,241
Ms. Franklin. Not
guilty, Your Honor.
455
00:18:19,344 --> 00:18:21,206
Very well. Mr. Dewey,
456
00:18:21,310 --> 00:18:23,689
are you requesting
bail or remand?
457
00:18:23,793 --> 00:18:25,275
The state is happy
with setting bail
458
00:18:25,379 --> 00:18:26,517
at $250,000.
459
00:18:26,620 --> 00:18:27,793
That's ridiculous.
460
00:18:27,896 --> 00:18:29,689
Uh, Mr. Pascaleri
was the aggressor.
461
00:18:29,793 --> 00:18:31,734
Our client went for a walk
after their altercation
462
00:18:31,758 --> 00:18:33,758
while Mr. Pascaleri
was yelling for more.
463
00:18:33,862 --> 00:18:36,896
At worst, this is a case
of misdemeanor assault,
464
00:18:37,000 --> 00:18:38,689
and bail should be set as such.
465
00:18:38,793 --> 00:18:40,517
I tend to agree.
466
00:18:40,620 --> 00:18:42,172
Bail set at $20,000.
467
00:18:42,275 --> 00:18:44,172
But from now on,
468
00:18:44,275 --> 00:18:47,379
I want to hear from
you, Ms. Franklin.
469
00:18:47,482 --> 00:18:50,517
You took the case, you argue it.
470
00:18:50,620 --> 00:18:52,655
Understood? Yes, Your Honor.
471
00:18:59,379 --> 00:19:01,251
Wowee, you really threw the
whole thesaurus at this,
472
00:19:01,275 --> 00:19:04,172
didn't you, darling? Can
we not, with the letter?
473
00:19:05,034 --> 00:19:06,482
It's gonna be okay.
474
00:19:06,586 --> 00:19:08,551
And we're gonna get
you through this.
475
00:19:08,655 --> 00:19:10,482
I just wanted experience.
476
00:19:12,275 --> 00:19:13,965
Olympia, I am so sorry. I...
477
00:19:14,068 --> 00:19:15,689
What were you thinking?
478
00:19:15,793 --> 00:19:17,379
I-I was... No. That
was rhetorical.
479
00:19:17,482 --> 00:19:19,689
I am going to assume that
you weren't thinking.
480
00:19:19,793 --> 00:19:21,665
I am sure you heard the
judge: you got us into this,
481
00:19:21,689 --> 00:19:23,217
you're going to do the
work to get us out of it.
482
00:19:23,241 --> 00:19:24,320
Of course. Shh.
You need to draft
483
00:19:24,344 --> 00:19:25,655
a plea memorandum aiming towards
484
00:19:25,758 --> 00:19:26,758
misdemeanor assault.
485
00:19:26,862 --> 00:19:28,862
Which means you need to minimize
486
00:19:28,965 --> 00:19:30,182
Dino's participation
in the fight
487
00:19:30,206 --> 00:19:32,551
and find multiple
character witnesses
488
00:19:32,655 --> 00:19:33,931
who can stipulate that Dino
489
00:19:34,034 --> 00:19:36,344
never would have
intended to hurt Rob.
490
00:19:36,448 --> 00:19:38,655
And however aggressive you
were in your little letter,
491
00:19:38,758 --> 00:19:39,896
do the opposite here.
492
00:19:40,000 --> 00:19:41,206
Do you understand?
493
00:19:41,310 --> 00:19:43,448
And please respond
without speaking.
494
00:19:44,724 --> 00:19:46,482
Go. Now. Work.
495
00:19:47,275 --> 00:19:50,172
And you, her coconspirator.
496
00:19:50,275 --> 00:19:51,310
What?
497
00:19:51,413 --> 00:19:52,862
Look me in the eye and tell me
498
00:19:52,965 --> 00:19:57,344
today was the first time you
found out Sarah had a client.
499
00:19:57,448 --> 00:19:58,517
Exactly.
500
00:19:58,620 --> 00:19:59,689
You're in it with her.
501
00:19:59,793 --> 00:20:01,068
By 9:00 a.m. tomorrow morning,
502
00:20:01,172 --> 00:20:03,137
that plea memorandum
better be on my desk.
503
00:20:07,310 --> 00:20:09,448
You're not really gonna
fire Sarah, are you?
504
00:20:09,551 --> 00:20:12,206
Oh, my inner thoughts are
no longer your privilege.
505
00:20:14,896 --> 00:20:17,896
Look, I have a plan to get
Julian's bank password.
506
00:20:18,000 --> 00:20:19,655
I'll use the kids' 529
507
00:20:19,758 --> 00:20:21,827
education account as an excuse.
508
00:20:21,931 --> 00:20:24,000
He's free in an hour. No.
509
00:20:24,103 --> 00:20:25,379
Don't go then.
510
00:20:26,551 --> 00:20:28,241
Free is focused.
511
00:20:28,344 --> 00:20:30,965
You want to catch him a couple
of minutes before a big meeting,
512
00:20:31,068 --> 00:20:32,793
when he's preoccupied.
513
00:20:32,896 --> 00:20:34,448
And don't ask outright.
514
00:20:34,551 --> 00:20:38,000
Come at him from a side
angle so he's spun around.
515
00:20:38,827 --> 00:20:40,551
Not to get too personal,
516
00:20:40,655 --> 00:20:41,827
I went to my doctor,
517
00:20:41,931 --> 00:20:43,620
and she said I have
acute presbyopia.
518
00:20:43,724 --> 00:20:46,206
Makes my vision blurry.
And then she said
519
00:20:46,310 --> 00:20:49,758
"less screens," which is sort
of like saying "less air."
520
00:20:49,862 --> 00:20:52,379
Do you need my signature to
get in the documents room?
521
00:20:56,275 --> 00:20:57,620
Tricks of the trade?
522
00:20:57,724 --> 00:21:00,344
I wasn't like this before
your firm protected
523
00:21:00,448 --> 00:21:03,689
the pharmaceutical company
that killed my daughter.
524
00:21:10,206 --> 00:21:13,000
Julian has a big
deposition at 5:00.
525
00:21:13,103 --> 00:21:16,482
I'll approach him then.
From a side angle.
526
00:21:18,000 --> 00:21:19,241
Any other suggestions?
527
00:21:19,344 --> 00:21:22,206
You want him really distracted.
528
00:21:22,310 --> 00:21:24,689
So aim where he's tender.
529
00:21:27,517 --> 00:21:30,172
Hey. I know you have a
meeting, but I'm running out,
530
00:21:30,275 --> 00:21:31,595
so two really quick
things. Mm-hmm.
531
00:21:31,689 --> 00:21:33,206
One, now that I'm partner,
532
00:21:33,310 --> 00:21:34,665
I wanted to make sure that
my banking was set up right,
533
00:21:34,689 --> 00:21:35,931
and for some reason
534
00:21:36,034 --> 00:21:37,620
it looks like I'm
off the kids' 529?
535
00:21:37,724 --> 00:21:39,827
And two, your dad's an ass.
536
00:21:39,931 --> 00:21:41,862
Yeah.
537
00:21:41,965 --> 00:21:44,137
I mean it.
538
00:21:44,241 --> 00:21:46,586
You are a great son.
539
00:21:47,586 --> 00:21:49,931
And he is a terrible father.
540
00:21:50,724 --> 00:21:52,310
And that is not your fault.
541
00:21:56,551 --> 00:21:58,931
I'm sorry, I know you
have a deposition.
542
00:21:59,034 --> 00:22:00,965
No, I'm canceling it.
543
00:22:01,068 --> 00:22:03,241
You're right.
544
00:22:03,344 --> 00:22:05,413
Why should I work
late on the day
545
00:22:05,517 --> 00:22:06,931
that my dad passed
me over for a job
546
00:22:07,034 --> 00:22:10,137
that he made me want
in the first place?
547
00:22:10,241 --> 00:22:13,310
I'm sorry, I-I don't know
why I'm so emotional.
548
00:22:15,206 --> 00:22:16,965
I just can't tell
you how much I...
549
00:22:17,068 --> 00:22:19,172
I needed to hear you say that.
550
00:22:19,275 --> 00:22:22,068
Oh, of course.
551
00:22:22,172 --> 00:22:23,655
It's true.
552
00:22:23,758 --> 00:22:27,620
I-I just... kind of feel
like an idiot, you know?
553
00:22:27,724 --> 00:22:31,793
I've been chasing the
approval of a man who...
554
00:22:31,896 --> 00:22:33,172
will never give it to me.
555
00:22:33,275 --> 00:22:36,655
Well, he is your family.
556
00:22:37,793 --> 00:22:40,068
No. When I think of family,
557
00:22:40,172 --> 00:22:43,517
I think of you and the kids.
558
00:22:46,206 --> 00:22:50,103
Anyway, means a lot, that's all.
559
00:22:50,206 --> 00:22:53,551
Let's check out this 529.
560
00:22:57,448 --> 00:22:59,068
Oh, weird, you are off it.
561
00:22:59,172 --> 00:23:01,000
Uh, okay, let me fix that.
562
00:23:02,827 --> 00:23:04,344
Okay, so you didn't
get the password.
563
00:23:04,448 --> 00:23:06,896
Well, you can't ask him
about banking again.
564
00:23:07,000 --> 00:23:08,310
He'll get suspicious,
565
00:23:08,413 --> 00:23:11,206
so you have to get the
information a different way.
566
00:23:12,379 --> 00:23:15,137
How's your relationship
with Julian's mom?
567
00:23:16,275 --> 00:23:18,103
We never talk much about her.
568
00:23:19,448 --> 00:23:21,758
How do you just use people
569
00:23:21,862 --> 00:23:23,689
like they don't matter?
570
00:23:23,793 --> 00:23:27,206
They do matter. Very much.
571
00:23:27,310 --> 00:23:29,517
And I did it the same
way you just did.
572
00:23:29,620 --> 00:23:32,172
As carefully as I could.
573
00:23:32,275 --> 00:23:35,068
I tried really hard
not to hurt people.
574
00:23:35,172 --> 00:23:36,482
And yet you did.
575
00:23:36,586 --> 00:23:38,275
When I had no other choice.
576
00:23:38,379 --> 00:23:40,689
Oh, you had plenty
of choices, Matty.
577
00:23:48,655 --> 00:23:50,896
Let me know if you want
to go through Julian's mom
578
00:23:51,000 --> 00:23:52,827
for the financial information.
579
00:23:52,931 --> 00:23:54,206
Or we can part ways right here.
580
00:23:54,310 --> 00:23:56,275
I'll send my research
to The New York Times,
581
00:23:56,379 --> 00:23:58,000
tell 'em my theory,
582
00:23:58,103 --> 00:24:00,379
and have them sort through it.
583
00:24:01,620 --> 00:24:03,275
Your choice.
584
00:24:15,482 --> 00:24:16,700
So you think Olympia will
go through Julian's mom?
585
00:24:16,724 --> 00:24:17,862
Oh, definitely.
586
00:24:17,965 --> 00:24:19,586
I mean, she wants
the information.
587
00:24:19,689 --> 00:24:22,724
And she's starting to see that
things aren't black and white
588
00:24:22,827 --> 00:24:26,137
and that what I had to do
was hard and complicated.
589
00:24:27,620 --> 00:24:29,172
What?
590
00:24:29,275 --> 00:24:31,010
Well, you don't think she's
gonna forgive you, do you?
591
00:24:31,034 --> 00:24:33,724
Oh, no, Edwin, I'm not a fool.
592
00:24:33,827 --> 00:24:35,724
That's a bridge too far.
593
00:24:36,793 --> 00:24:40,103
I just want her to see that
two things can be true.
594
00:24:40,206 --> 00:24:43,586
That I cared for
her and I hurt her.
595
00:24:43,689 --> 00:24:45,862
I can understand that.
596
00:24:47,758 --> 00:24:49,517
Oh, can you, now?
597
00:24:50,517 --> 00:24:52,862
Is everything okay, darling?
598
00:24:54,000 --> 00:24:57,551
You know when you said that
Bitsy would be my guardian
599
00:24:57,655 --> 00:24:59,482
if anything were
to happen to you?
600
00:24:59,586 --> 00:25:02,034
Well, after that, I got worried.
601
00:25:02,137 --> 00:25:04,413
Oh. Darling, you
don't need to be.
602
00:25:04,517 --> 00:25:05,758
At all.
603
00:25:05,862 --> 00:25:07,379
We're in great health.
604
00:25:07,482 --> 00:25:09,458
If we weren't, we couldn't
have done this whole thing,
605
00:25:09,482 --> 00:25:11,103
for sure.
606
00:25:11,206 --> 00:25:15,103
And we did it. I mean,
can you believe it?
607
00:25:15,206 --> 00:25:18,068
I mean, from where
we started? Yeah.
608
00:25:18,862 --> 00:25:20,310
I'm doing it.
609
00:25:20,413 --> 00:25:21,793
We're doing it.
610
00:25:21,896 --> 00:25:23,310
Mom would be so proud.
611
00:25:23,413 --> 00:25:25,275
MWBSP.
612
00:25:25,379 --> 00:25:27,862
Okay, what's going
on with you two?
613
00:25:27,965 --> 00:25:29,413
I want to move forward.
614
00:25:29,517 --> 00:25:30,862
Figure out if one
of those lawyers
615
00:25:30,965 --> 00:25:32,689
hid documents from Wellbrexa.
616
00:25:32,793 --> 00:25:34,931
We actually solved it.
617
00:25:35,034 --> 00:25:36,206
We sure did.
618
00:25:36,310 --> 00:25:38,724
MWBSP.
619
00:25:40,931 --> 00:25:42,665
Um, no, that's... See,
that's kind of our thing.
620
00:25:42,689 --> 00:25:44,413
You can't say that. What?
621
00:25:44,517 --> 00:25:45,965
Aw.
622
00:25:47,896 --> 00:25:50,034
Did you believe Alfie when
he said he felt better?
623
00:25:50,137 --> 00:25:51,793
Oh, not even a little bit. Mm.
624
00:25:51,896 --> 00:25:54,896
But I know why he's
worried. We are old.
625
00:25:55,000 --> 00:25:56,931
Well, stop
sweet-talking me, baby.
626
00:25:57,034 --> 00:25:58,517
You're not getting laid tonight.
627
00:25:58,620 --> 00:26:01,862
We'll get full physicals
628
00:26:01,965 --> 00:26:03,482
back in San Francisco.
629
00:26:03,586 --> 00:26:05,000
Oh, I talked to Sandy today.
630
00:26:05,103 --> 00:26:06,413
Terrific. Who's Sandy?
631
00:26:06,517 --> 00:26:07,931
Our Realtor.
632
00:26:08,034 --> 00:26:10,655
We got to talk about putting
this house on the market.
633
00:26:10,758 --> 00:26:11,827
Already?
634
00:26:11,931 --> 00:26:13,655
Well, it's not gonna
sell overnight.
635
00:26:13,758 --> 00:26:15,137
We got to get the ball rolling.
636
00:26:15,241 --> 00:26:16,862
She wants to do a walk-through,
637
00:26:16,965 --> 00:26:18,724
so you'll have to take
down the crime board.
638
00:26:18,827 --> 00:26:21,482
It distracts from the
"old world charm."
639
00:26:21,586 --> 00:26:23,413
Whoa, slow down.
640
00:26:23,517 --> 00:26:24,896
I don't want to.
641
00:26:25,000 --> 00:26:28,172
I'm ready to get back
to our life, Madeline.
642
00:26:29,586 --> 00:26:31,241
I know you are.
643
00:26:31,344 --> 00:26:32,517
And don't worry.
644
00:26:32,620 --> 00:26:34,103
I know you will go
out of your mind
645
00:26:34,206 --> 00:26:36,517
if you just go back
and sit at home.
646
00:26:36,620 --> 00:26:40,034
So I've been making a list.
647
00:26:40,137 --> 00:26:42,793
All those things that we've been
putting off that we want to do.
648
00:26:42,896 --> 00:26:44,551
Let's do 'em.
649
00:26:44,655 --> 00:26:46,793
Here we go. Learn Italian.
650
00:26:46,896 --> 00:26:49,724
Take a cooking class. Garden.
651
00:26:49,827 --> 00:26:53,965
Maybe take a course at
Stanford on the Middle Ages.
652
00:26:54,068 --> 00:26:57,068
Uh, okay, no course
on the Middle Ages.
653
00:26:57,172 --> 00:26:59,758
So, whatever else
you're interested in.
654
00:27:04,310 --> 00:27:05,827
Is everything okay?
655
00:27:05,931 --> 00:27:07,758
Yeah, it's, uh, Sarah.
656
00:27:07,862 --> 00:27:09,342
She wants me to look
at her plea memo.
657
00:27:09,413 --> 00:27:10,689
Now?
658
00:27:10,793 --> 00:27:13,689
I'm the reason she's
in this mess, Edwin.
659
00:27:13,793 --> 00:27:15,482
I took her first
case away from her
660
00:27:15,586 --> 00:27:19,172
and gave it to Billy so
I wouldn't get caught.
661
00:27:19,275 --> 00:27:20,827
So I have to help her recover.
662
00:27:20,931 --> 00:27:24,724
Right. Well, at least
you're almost done.
663
00:27:52,793 --> 00:27:55,551
If I seem a little
nervous, I am.
664
00:27:55,655 --> 00:27:59,275
Greg was a big shot lawyer
when I was just starting out,
665
00:27:59,379 --> 00:28:02,655
and he, well, without
getting into too much detail,
666
00:28:02,758 --> 00:28:03,862
he crossed a line.
667
00:28:03,965 --> 00:28:05,689
And then I made decisions like
668
00:28:05,793 --> 00:28:08,379
don't focus on litigation.
669
00:28:08,482 --> 00:28:10,758
Because that's what
Greg specialized in.
670
00:28:10,862 --> 00:28:11,965
How could anyone testify
671
00:28:12,068 --> 00:28:13,268
with clarity to a conversation
672
00:28:13,344 --> 00:28:14,931
that happened 26 years ago?
673
00:28:15,034 --> 00:28:17,896
If the friend taped the
call, that'd be okay.
674
00:28:18,000 --> 00:28:20,758
If a friend taped the
call, we'd admit it.
675
00:28:20,862 --> 00:28:22,034
Well, here's the thing.
676
00:28:22,137 --> 00:28:23,827
Papa Cristo didn't
call a friend.
677
00:28:23,931 --> 00:28:25,482
He called 911.
678
00:28:25,586 --> 00:28:27,896
So, we'll go ahead and
admit that into evidence?
679
00:28:28,000 --> 00:28:29,551
So Autry heard the scream
680
00:28:29,655 --> 00:28:33,206
32 minutes before he saw
Michael standing over the body.
681
00:28:33,310 --> 00:28:34,630
And Jimmy said he
heard the scream
682
00:28:34,689 --> 00:28:35,827
and called right away.
683
00:28:35,931 --> 00:28:37,655
According to Autry,
that's not true.
684
00:28:37,758 --> 00:28:39,758
But I actually think we
should call in the tenant
685
00:28:39,862 --> 00:28:41,275
they didn't have testify.
686
00:28:41,379 --> 00:28:44,689
The appellate attorney's
notes said the detective
687
00:28:44,793 --> 00:28:48,068
put little stars next to
three tenants in the building:
688
00:28:48,172 --> 00:28:51,103
two they called
in and tenant 6C.
689
00:28:51,206 --> 00:28:52,931
And why leave one off the stand?
690
00:28:53,034 --> 00:28:54,379
Unless it didn't
serve their case.
691
00:28:54,482 --> 00:28:57,482
Exactly. Which means
it could serve ours.
692
00:29:18,620 --> 00:29:19,931
Matty proofed it last night,
693
00:29:20,034 --> 00:29:21,251
so you're not gonna
find mistakes.
694
00:29:21,275 --> 00:29:23,241
- Should I stop?
- No way.
695
00:29:23,344 --> 00:29:25,184
I need it to be perfect
so Olympia forgives me.
696
00:29:25,275 --> 00:29:28,793
Us. I've been sentenced to
the same doghouse as you.
697
00:29:28,896 --> 00:29:30,517
I know, okay? I'm sorry.
698
00:29:30,620 --> 00:29:33,517
And I promise I'll
make it up to you.
699
00:29:33,620 --> 00:29:35,113
But do you think she's
going to fire me?
700
00:29:35,137 --> 00:29:36,413
Of course. What?!
701
00:29:36,517 --> 00:29:39,034
Sorry, sorry, I was just
looking at my phone.
702
00:29:39,137 --> 00:29:40,862
Of course Claudia
just texted me.
703
00:29:40,965 --> 00:29:42,931
And I got two missed
calls last night.
704
00:29:43,034 --> 00:29:44,286
It's like she can
smell that I'm single.
705
00:29:44,310 --> 00:29:45,896
Really? We're
talking about your ex
706
00:29:46,000 --> 00:29:47,275
when my career is on the line?
707
00:29:47,379 --> 00:29:48,103
And mine!
708
00:29:48,206 --> 00:29:49,620
Because of what you did.
709
00:29:49,724 --> 00:29:51,684
And you just promised that
you'd make it up to me.
710
00:29:53,275 --> 00:29:55,586
Okay, tell me everything.
711
00:29:55,689 --> 00:29:57,965
When was the last time
you saw Claudia? February?
712
00:29:58,068 --> 00:30:00,275
Little more recent.
713
00:30:00,965 --> 00:30:02,320
We've been occasionally
hooking up,
714
00:30:02,344 --> 00:30:03,976
when we both felt
nostalgic at the same time.
715
00:30:04,000 --> 00:30:05,517
You are a weak creature, Billy.
716
00:30:05,620 --> 00:30:06,827
Again,
717
00:30:06,931 --> 00:30:08,344
you're not allowed
to disparage me
718
00:30:08,448 --> 00:30:10,113
when I'm sitting in this
doghouse of your construction.
719
00:30:10,137 --> 00:30:12,689
Just promise me you won't
call her back, okay?
720
00:30:12,793 --> 00:30:14,206
I'm not going to.
721
00:30:14,310 --> 00:30:15,896
Mm-hmm. The more I
was thinking about it,
722
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
the more I realized...
723
00:30:17,103 --> 00:30:18,448
I need to be single for a while.
724
00:30:18,551 --> 00:30:20,448
Hmm. I've been
this people pleaser
725
00:30:20,551 --> 00:30:22,965
for so long, I've
never lived for myself,
726
00:30:23,068 --> 00:30:26,137
and that's what
this summer is about
727
00:30:26,241 --> 00:30:27,551
for me.
728
00:30:27,655 --> 00:30:28,896
Hot Billy Summer.
729
00:30:30,448 --> 00:30:31,769
You're dying right
now, aren't you?
730
00:30:31,793 --> 00:30:33,310
Bleeding out on the gurney.
731
00:30:33,413 --> 00:30:36,517
But not because I don't
support selfish, single Billy.
732
00:30:36,620 --> 00:30:40,482
It's just, again, my job.
733
00:30:40,586 --> 00:30:43,034
Again, our job.
734
00:30:44,758 --> 00:30:47,862
The plea memo's good.
Olympia's gonna love it.
735
00:30:47,965 --> 00:30:50,344
Too flowery. Just the facts.
736
00:30:50,448 --> 00:30:52,758
Oh, that's unclear. Revise it.
737
00:30:52,862 --> 00:30:54,044
Copy that, I'll fix it right up.
738
00:30:54,068 --> 00:30:55,965
But overall, satisfactory.
739
00:30:56,068 --> 00:30:58,000
Sorry to interrupt,
740
00:30:58,103 --> 00:31:00,310
but the autopsy results
are in, it's good news.
741
00:31:00,413 --> 00:31:02,103
Rob didn't die from
that head wound.
742
00:31:02,206 --> 00:31:04,413
What? How did he die?
743
00:31:04,517 --> 00:31:05,758
Burst appendix.
744
00:31:07,655 --> 00:31:08,724
You lucked out.
745
00:31:10,655 --> 00:31:12,103
It's A.D.A. Dewey.
746
00:31:12,206 --> 00:31:13,793
Well, he probably
got the results, too.
747
00:31:13,896 --> 00:31:15,838
Should I have Billy answer and
pretend to be my assistant?
748
00:31:15,862 --> 00:31:16,862
Girl.
749
00:31:16,965 --> 00:31:18,103
It's Sarah speaking.
750
00:31:18,206 --> 00:31:20,586
It's A.D.A. Dewey.
You got a second?
751
00:31:20,689 --> 00:31:23,620
Of course. I'm
here with my team.
752
00:31:23,724 --> 00:31:25,793
A team. Th-The team.
753
00:31:25,896 --> 00:31:28,137
Assume you're calling
because of the autopsy?
754
00:31:28,241 --> 00:31:30,275
Ready to dismiss those charges?
755
00:31:30,379 --> 00:31:32,275
Yeah, I would, uh,
check your email.
756
00:31:33,379 --> 00:31:34,620
Oh. Okay. Pulling it up.
757
00:31:35,793 --> 00:31:37,206
Great.
758
00:31:37,310 --> 00:31:39,344
Because of ongoing tensions
between your client
759
00:31:39,448 --> 00:31:40,655
and the deceased,
760
00:31:40,758 --> 00:31:42,655
Rob's wife hid cameras
around the office.
761
00:31:46,103 --> 00:31:47,838
That punch clearly caused
his burst appendix.
762
00:31:47,862 --> 00:31:49,275
Wait, that's not
necessarily true.
763
00:31:49,379 --> 00:31:50,896
Dino's a boxer. He
knew where to aim.
764
00:31:51,000 --> 00:31:52,241
And, oh, did you know
765
00:31:52,344 --> 00:31:54,931
that in the case of
death, he gets the gym?
766
00:31:55,034 --> 00:31:56,074
That's motive right there.
767
00:31:56,103 --> 00:31:57,000
What? That's ridiculous.
768
00:31:57,103 --> 00:31:58,103
Argue it in trial.
769
00:31:58,206 --> 00:31:59,326
We're moving to revoke bail.
770
00:31:59,379 --> 00:32:01,034
And we're charging your client
771
00:32:01,137 --> 00:32:02,448
with manslaughter one.
772
00:32:02,551 --> 00:32:04,379
Mm.
773
00:32:09,206 --> 00:32:10,734
I can't believe it. They
think that punch killed him?
774
00:32:10,758 --> 00:32:12,518
And I did it on purpose?
You were in a fight,
775
00:32:12,551 --> 00:32:14,068
you're a boxer, and apparently,
776
00:32:14,172 --> 00:32:16,068
if one of you dies,
the other gets the gym,
777
00:32:16,172 --> 00:32:18,068
which, to the D.A.'s
office, is motive.
778
00:32:18,172 --> 00:32:19,586
For murder?
779
00:32:19,689 --> 00:32:21,034
Robby and I made that deal
780
00:32:21,137 --> 00:32:23,103
when we first went in
together 20 years ago.
781
00:32:23,206 --> 00:32:24,758
I just...
782
00:32:26,379 --> 00:32:27,896
I can't believe this happened.
783
00:32:28,000 --> 00:32:30,413
That he's dead, that
they think I did it.
784
00:32:30,517 --> 00:32:32,413
Robby was like my brother.
785
00:32:32,517 --> 00:32:34,655
I miss him.
786
00:32:34,758 --> 00:32:37,344
I mean, I hated him
lately, but I miss him.
787
00:32:37,448 --> 00:32:39,689
Two things can be true.
788
00:32:39,793 --> 00:32:42,413
I was just frustrated because
he was lying all the time.
789
00:32:42,517 --> 00:32:44,517
What a betrayal.
790
00:32:45,551 --> 00:32:46,448
Lying about what?
791
00:32:46,551 --> 00:32:47,827
About everything.
792
00:32:47,931 --> 00:32:49,413
He bought into this
supplement company
793
00:32:49,517 --> 00:32:51,157
and started pushing
it on all our clients.
794
00:32:51,241 --> 00:32:53,517
He made them feel uncomfortable,
so I told him not to.
795
00:32:53,620 --> 00:32:55,068
He said he would stop,
796
00:32:55,172 --> 00:32:56,620
but he didn't.
797
00:32:56,724 --> 00:32:58,527
Then I started seeing other
things in our books...
798
00:32:58,551 --> 00:33:01,379
overcharging clients,
stuff like that.
799
00:33:01,482 --> 00:33:03,379
So I confronted
him, he denied it.
800
00:33:03,482 --> 00:33:04,793
Tried to talk to Tina,
801
00:33:04,896 --> 00:33:06,389
she said maybe I was the
one that was stealing.
802
00:33:06,413 --> 00:33:07,896
Must be why she
put up the cameras.
803
00:33:08,000 --> 00:33:09,344
Yeah, exactly.
804
00:33:09,448 --> 00:33:10,803
And then, when you
sent that letter,
805
00:33:10,827 --> 00:33:12,827
man, that just put Rob
806
00:33:12,931 --> 00:33:14,344
over the edge, he
was ready to blow.
807
00:33:14,448 --> 00:33:16,310
Okay. So you lean into that.
808
00:33:16,413 --> 00:33:17,724
We have to go with self-defense.
809
00:33:17,827 --> 00:33:20,379
Rob read Sarah's
totally-over-the-top,
810
00:33:20,482 --> 00:33:21,827
completely inappropriate letter,
811
00:33:21,931 --> 00:33:23,689
came in, head full of steam,
812
00:33:23,793 --> 00:33:26,344
Dino was upset and scared.
813
00:33:26,448 --> 00:33:28,862
Scared, come...
814
00:33:30,655 --> 00:33:32,448
Yeah, I was scared.
815
00:33:32,551 --> 00:33:34,517
Had Rob threatened you before?
816
00:33:34,620 --> 00:33:37,758
No. But I've been avoiding him.
817
00:33:37,862 --> 00:33:40,517
Ask our receptionist, Kelsey.
She was our go-between.
818
00:33:40,620 --> 00:33:42,482
I'm sure she got an earful.
819
00:33:45,103 --> 00:33:47,206
Oh, yeah, Rob hated Dino.
820
00:33:47,310 --> 00:33:49,275
Every day, he would go
off about how angry he was
821
00:33:49,379 --> 00:33:50,931
at that "piece of
you know what."
822
00:33:51,931 --> 00:33:53,172
Interesting.
823
00:33:53,275 --> 00:33:55,517
Kelsey, did you ever
feel unsafe working here?
824
00:33:55,620 --> 00:33:57,413
Why? Because I'm so
pretty and there are
825
00:33:57,517 --> 00:33:58,655
a lot of men around? No.
826
00:33:58,758 --> 00:34:00,172
I lift, I carry Mace,
827
00:34:00,275 --> 00:34:02,448
and with these nails I
could pluck out an eyeball
828
00:34:02,551 --> 00:34:03,931
and juice it for breakfast.
829
00:34:05,000 --> 00:34:06,068
Cool.
830
00:34:06,172 --> 00:34:09,310
But was Rob,
specifically, aggressive?
831
00:34:09,413 --> 00:34:10,827
Like, did you ever think
832
00:34:10,931 --> 00:34:12,793
you might have to
juice his eyeballs?
833
00:34:12,896 --> 00:34:16,172
OMG, no way, he was a sweetie.
Just way too stressed.
834
00:34:17,689 --> 00:34:21,206
Okey dokey. Here is the
list of his clients.
835
00:34:21,310 --> 00:34:22,310
Perfect. Hang on.
836
00:34:22,379 --> 00:34:23,620
Anyone not on that list?
837
00:34:23,724 --> 00:34:25,517
Former clients who
stopped coming suddenly?
838
00:34:25,620 --> 00:34:27,068
Oh, good question.
839
00:34:27,172 --> 00:34:30,586
Yes. One, but it's
probably not relevant.
840
00:34:31,413 --> 00:34:32,586
Just in case.
841
00:34:33,862 --> 00:34:36,827
Kevin Miglovich. He trained
three times a week for years
842
00:34:36,931 --> 00:34:39,689
and then a few months
ago, he just peaced out.
843
00:34:39,793 --> 00:34:41,586
Do you still have his info?
844
00:34:43,965 --> 00:34:44,862
Hi, Kelsey.
845
00:34:44,965 --> 00:34:46,413
Hi, Tina.
846
00:34:46,517 --> 00:34:48,068
This is Sarah and Billy.
847
00:34:48,172 --> 00:34:49,758
You're Dino's lawyer.
848
00:34:49,862 --> 00:34:52,034
She wanted some of Rob's stuff,
849
00:34:52,137 --> 00:34:53,206
and I thought it was best
850
00:34:53,310 --> 00:34:54,493
for you to be here
when I give it to her.
851
00:34:54,517 --> 00:34:56,137
Brb.
852
00:34:57,103 --> 00:35:00,241
- We're so sorry for your loss.
- Really?
853
00:35:00,344 --> 00:35:02,551
Then why are you representing
my husband's murderer?
854
00:35:02,655 --> 00:35:04,896
Because it wasn't a murder.
855
00:35:05,000 --> 00:35:06,482
It was an accident. Right.
856
00:35:06,586 --> 00:35:08,482
And now he "accidentally"
gets the gym
857
00:35:08,586 --> 00:35:11,206
after Dino accused
Robby of stealing?
858
00:35:11,310 --> 00:35:15,103
Do you know he actually threw
up when he read your letter?
859
00:35:15,206 --> 00:35:19,103
Vomited. That is how upset
those accusations made him.
860
00:35:19,206 --> 00:35:20,310
He would never steal.
861
00:35:20,413 --> 00:35:21,965
Ever. Here you go.
862
00:35:22,068 --> 00:35:24,268
It's a little heavy 'cause
there's a kettlebell in there
863
00:35:24,310 --> 00:35:25,689
that Rob really loved.
864
00:35:25,793 --> 00:35:28,724
Thanks, Kelsey, but that
is not all his stuff.
865
00:35:28,827 --> 00:35:30,424
He's got a bunch of
papers in his office.
866
00:35:30,448 --> 00:35:32,206
And-and unfortunately,
867
00:35:32,310 --> 00:35:35,551
we can't let you take them
as they are Dino's property.
868
00:35:37,827 --> 00:35:39,931
I'll see you out.
869
00:35:51,965 --> 00:35:55,206
What you working
on? Just homework.
870
00:35:56,344 --> 00:35:57,896
Is Olympia doing it? Yeah.
871
00:35:58,000 --> 00:35:59,862
Julian's mom should be
arriving any second.
872
00:35:59,965 --> 00:36:02,482
He said she gave him
access to his trust fund
873
00:36:02,586 --> 00:36:03,931
to buy that brownstone,
874
00:36:04,034 --> 00:36:07,206
so Olympia's gonna find
out if that's true.
875
00:36:08,896 --> 00:36:09,931
Lila.
876
00:36:10,034 --> 00:36:11,586
Am I smushing you? Oh, yeah.
877
00:36:11,689 --> 00:36:13,344
That's good.
878
00:36:13,448 --> 00:36:16,310
I can't tell you how happy
I was that you called. Mm.
879
00:36:16,413 --> 00:36:18,689
I thought I might have
lost you in the divorce.
880
00:36:18,793 --> 00:36:20,862
Never. Oh, good because
you're the only one
881
00:36:20,965 --> 00:36:23,000
that makes those family
reunions palatable.
882
00:36:23,103 --> 00:36:24,655
So, I really still
have to go to those?
883
00:36:24,758 --> 00:36:26,379
Even though the ink is dry?
884
00:36:26,482 --> 00:36:27,758
For the kids.
885
00:36:27,862 --> 00:36:30,172
Part of the whole "putting
them first" thing.
886
00:36:31,413 --> 00:36:33,068
Senior never got that memo.
887
00:36:33,172 --> 00:36:35,172
No, I know. I
heard. What a dick.
888
00:36:35,275 --> 00:36:36,655
How's Julian?
889
00:36:36,758 --> 00:36:37,896
Hurt. I'll bet.
890
00:36:38,000 --> 00:36:39,827
I spent a good part of my life
891
00:36:39,931 --> 00:36:42,034
trying to protect that
kid from his father.
892
00:36:42,137 --> 00:36:43,482
You did a lot.
893
00:36:43,586 --> 00:36:45,586
Instilled morals or I
wouldn't have married him.
894
00:36:45,689 --> 00:36:47,724
Nah. I'm a hypocrite.
895
00:36:47,827 --> 00:36:49,965
Shouting "Don't get
sucked in" from inside
896
00:36:50,068 --> 00:36:52,137
my fancy apartment
that Senior paid for.
897
00:36:52,241 --> 00:36:54,561
Should have shut the door on
that man when I had the chance
898
00:36:54,586 --> 00:36:56,241
and whisked Julian off to...
899
00:36:57,275 --> 00:36:58,586
Where?
900
00:36:59,413 --> 00:37:00,448
Narnia.
901
00:37:02,172 --> 00:37:03,793
Anywhere.
902
00:37:03,896 --> 00:37:05,206
Just away from Senior
903
00:37:05,310 --> 00:37:08,379
and the money he holds
over all our heads.
904
00:37:12,000 --> 00:37:14,379
You're a hard guy to
get a hold of. Nope.
905
00:37:14,482 --> 00:37:16,758
Just, uh, avoiding you.
906
00:37:16,862 --> 00:37:19,068
I assume you've heard?
907
00:37:19,965 --> 00:37:21,655
That I was passed
over for partner?
908
00:37:21,758 --> 00:37:24,310
And that you personally
made the call? Yeah.
909
00:37:24,413 --> 00:37:27,551
Should've told me on family
day. In your bunny costume.
910
00:37:27,655 --> 00:37:29,482
You're upset.
911
00:37:29,586 --> 00:37:31,310
Oh, just at myself.
912
00:37:31,413 --> 00:37:34,655
For actually expecting
you not to screw me over.
913
00:37:34,758 --> 00:37:35,907
Oh, come on now...
No, I'm serious.
914
00:37:35,931 --> 00:37:36,965
It's your passion.
915
00:37:37,068 --> 00:37:39,000
Maybe because you resent
916
00:37:39,103 --> 00:37:40,663
the fact that I grew
up with your money,
917
00:37:40,724 --> 00:37:42,137
maybe because you hate my mom,
918
00:37:42,241 --> 00:37:44,103
uh... Let me know
when you're through.
919
00:37:44,206 --> 00:37:45,758
I'm through.
920
00:37:45,862 --> 00:37:47,241
We're through.
921
00:37:49,034 --> 00:37:51,931
Because I didn't choose
you? Because you never will.
922
00:37:52,034 --> 00:37:54,137
You want to know the reason?
923
00:37:54,241 --> 00:37:56,517
That's it.
924
00:37:56,620 --> 00:37:58,931
You've got a victim
mentality, kid.
925
00:37:59,034 --> 00:38:01,103
Hmm. Probably 'cause your mom
926
00:38:01,206 --> 00:38:03,793
wiped your rear end too long.
927
00:38:04,620 --> 00:38:06,482
What a waste.
928
00:38:07,310 --> 00:38:10,344
All that time I spent
looking up to you.
929
00:38:10,448 --> 00:38:13,758
I can't wait to get out
of here. I feel free.
930
00:38:14,655 --> 00:38:16,068
Oh, you'll be back.
931
00:38:17,068 --> 00:38:18,517
Soon as you need something.
932
00:38:18,620 --> 00:38:19,724
Probably money.
933
00:38:19,827 --> 00:38:23,034
Oh, and in the meantime...
934
00:38:24,655 --> 00:38:27,034
...make your own way, son.
935
00:38:27,137 --> 00:38:29,034
Fly.
936
00:38:30,896 --> 00:38:32,000
Go! Go!
937
00:38:32,103 --> 00:38:33,413
Go!
938
00:38:33,517 --> 00:38:35,931
Change for bed and I
will come read to you.
939
00:38:36,034 --> 00:38:38,137
Good night. They're
getting too tall.
940
00:38:38,241 --> 00:38:42,034
I agree. Who should I
call? How can I stop it?
941
00:38:45,379 --> 00:38:46,379
Ugh!
942
00:38:46,448 --> 00:38:47,448
Damn it! Are you okay?
943
00:38:47,551 --> 00:38:49,344
Yeah, I'm fine,
I got it. Okay.
944
00:38:49,448 --> 00:38:52,103
Oh, I swear, I'm gonna wreck
this place before we sell it.
945
00:38:52,206 --> 00:38:54,379
Thank you. I'll hold
the dustpan. Yeah.
946
00:38:56,172 --> 00:38:58,206
I remember when we first
saw this brownstone.
947
00:38:58,310 --> 00:39:00,620
We didn't think we
could afford it.
948
00:39:00,724 --> 00:39:03,758
Senior wouldn't let Julian
have access to his trust.
949
00:39:03,862 --> 00:39:06,517
Let me guess, he demanded
a pound of flesh.
950
00:39:07,793 --> 00:39:09,827
Have you found a new place yet?
951
00:39:09,931 --> 00:39:11,182
For after we sell
the brownstone?
952
00:39:11,206 --> 00:39:12,482
I remember when we bought it.
953
00:39:12,586 --> 00:39:13,896
You came into money.
954
00:39:14,000 --> 00:39:15,724
Well, I didn't come into money.
955
00:39:15,827 --> 00:39:19,000
My... mom let me
access the trust.
956
00:39:20,206 --> 00:39:22,206
What did it take to get
him to change his mind?
957
00:39:23,448 --> 00:39:25,000
I don't remember.
958
00:39:26,241 --> 00:39:29,000
Oh, I think maybe
you were the one
959
00:39:29,103 --> 00:39:31,448
who came through
for us, actually.
960
00:39:32,413 --> 00:39:35,137
You let Julian access a
different trust early?
961
00:39:35,241 --> 00:39:36,724
Did I?
962
00:39:36,827 --> 00:39:38,034
Good.
963
00:39:38,137 --> 00:39:39,448
You know me, I don't...
964
00:39:39,551 --> 00:39:41,517
I don't pay attention
to things like that.
965
00:39:41,620 --> 00:39:43,724
I just go with "yes."
966
00:39:43,827 --> 00:39:45,758
And I love you for that. Yeah.
967
00:39:46,689 --> 00:39:48,655
You know, I got to do
something nice for the kids.
968
00:39:48,758 --> 00:39:50,551
Get them a Roger.
969
00:39:50,655 --> 00:39:52,241
Huh?
970
00:39:52,344 --> 00:39:54,931
Wasn't that the dog you got
Julian after the divorce? Roger?
971
00:39:55,034 --> 00:39:58,551
Oh, ha. No. Steve.
That was Steve.
972
00:39:58,655 --> 00:39:59,793
Yeah. Steve.
973
00:39:59,896 --> 00:40:00,931
That dog really helped.
974
00:40:01,034 --> 00:40:03,551
Yeah. Get a dog for sure.
975
00:40:03,655 --> 00:40:06,206
Yes to the dog. Yes.
976
00:40:07,103 --> 00:40:09,379
Change is on the horizon.
977
00:40:10,827 --> 00:40:12,724
Wait.
978
00:40:12,827 --> 00:40:14,310
What? You heard me.
979
00:40:14,413 --> 00:40:16,251
I could not get confirmation
that Julian's mom gave him
980
00:40:16,275 --> 00:40:18,620
access to the trust, but
I got something better.
981
00:40:18,724 --> 00:40:21,827
The answer to the only security
question I wasn't sure about.
982
00:40:21,931 --> 00:40:23,241
Sorry, what security question?
983
00:40:23,344 --> 00:40:25,034
The ones they ask at the bank.
984
00:40:25,137 --> 00:40:27,079
First address... easy,
mother's maiden name... got it.
985
00:40:27,103 --> 00:40:28,793
First pet... Steve.
986
00:40:28,896 --> 00:40:30,586
So I'm going to
the bank. What?
987
00:40:30,689 --> 00:40:33,137
And I'm going to Matty
Matlock my way in
988
00:40:33,241 --> 00:40:34,862
and follow the
money, like you said.
989
00:40:34,965 --> 00:40:38,137
Oh, wow. Okay.
990
00:40:38,241 --> 00:40:41,241
Uh, and I... I don't want
to talk you out of it.
991
00:40:41,344 --> 00:40:42,620
Then don't.
992
00:40:42,724 --> 00:40:45,275
I do need to point out
that it's bank fraud.
993
00:40:45,379 --> 00:40:46,896
And you will be
involved in the plan,
994
00:40:47,000 --> 00:40:49,482
which means if I go
down, you go down.
995
00:40:49,586 --> 00:40:53,172
That's how we trust each other.
Mutually assured destruction.
996
00:40:54,344 --> 00:40:55,448
So, what changed?
997
00:40:55,551 --> 00:40:58,206
Nothing. I'm
protecting my children.
998
00:40:58,310 --> 00:41:01,655
And I hope to God their
father is not a bad man.
999
00:41:01,758 --> 00:41:06,103
But if he is, I'm taking
the kids to Narnia.
1000
00:41:06,206 --> 00:41:08,793
I'm not gonna look away.
1001
00:41:08,896 --> 00:41:09,965
Stop smiling.
1002
00:41:10,068 --> 00:41:11,827
I'm not.
1003
00:41:11,931 --> 00:41:12,827
There are three bankers
1004
00:41:12,931 --> 00:41:13,931
who managed our accounts.
1005
00:41:14,000 --> 00:41:16,482
Two old stodgy guys. And Denise.
1006
00:41:16,586 --> 00:41:18,379
We'll go through her.
1007
00:41:18,482 --> 00:41:19,482
Are you in?
1008
00:41:19,517 --> 00:41:21,413
Yes. I am in.
1009
00:41:23,655 --> 00:41:25,344
Edwin!
1010
00:41:25,448 --> 00:41:27,586
Alfie!
1011
00:41:27,689 --> 00:41:29,275
Get in here!
1012
00:41:30,137 --> 00:41:31,448
What is going on?
1013
00:41:31,551 --> 00:41:33,206
Something's changed.
1014
00:41:33,310 --> 00:41:37,206
I don't know what, I don't
know how, but it did.
1015
00:41:37,310 --> 00:41:39,310
Olympia's on our side now.
1016
00:41:40,862 --> 00:41:43,310
She's gonna help
us bring this home.
1017
00:41:44,172 --> 00:41:46,413
Can you believe it?
1018
00:41:46,517 --> 00:41:47,931
Yes!
1019
00:41:51,827 --> 00:41:54,896
Captioning sponsored by CBS
1020
00:41:55,000 --> 00:41:57,724
and TOYOTA.
1021
00:41:57,827 --> 00:42:01,275
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
73178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.