All language subtitles for Matlock.2024.S01E18.Tricks.of.the.Trade.Part.One.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,344 --> 00:00:11,758 Previously on Matlock... 2 00:00:11,862 --> 00:00:14,206 The law firm Jacobson Moore hid 3 00:00:14,310 --> 00:00:16,424 documents that could have taken opioids off the market 4 00:00:16,448 --> 00:00:17,896 ten years earlier. 5 00:00:18,000 --> 00:00:19,734 Think of how many lives that could have saved, 6 00:00:19,758 --> 00:00:21,172 including our daughter's. 7 00:00:21,275 --> 00:00:22,689 What did you do? I just... 8 00:00:22,793 --> 00:00:24,413 took a tiny little case. 9 00:00:24,517 --> 00:00:26,965 We're not allowed to take cases without Olympia signing off. 10 00:00:27,068 --> 00:00:28,344 Dino just needed 11 00:00:28,448 --> 00:00:30,288 a strongly worded cease and desist to scare off 12 00:00:30,344 --> 00:00:31,586 his business partner. 13 00:00:31,689 --> 00:00:33,010 Wow, there's some strong language in here. 14 00:00:33,034 --> 00:00:34,527 Why don't we ask the managing board to pick 15 00:00:34,551 --> 00:00:36,010 only one of us for partner, and the other leaves? 16 00:00:36,034 --> 00:00:37,689 Elijah just told me 17 00:00:37,793 --> 00:00:39,913 that the partner board is unhappy with my performance. 18 00:00:39,965 --> 00:00:41,896 Suddenly, I'm not "partner material." 19 00:00:42,000 --> 00:00:43,689 Olympia said he got a chunk of money 20 00:00:43,793 --> 00:00:45,275 to buy their brownstone. 21 00:00:45,379 --> 00:00:46,413 Was right about the time 22 00:00:46,517 --> 00:00:47,931 those documents went missing. 23 00:00:48,034 --> 00:00:49,482 My mom let me access the trust. 24 00:00:49,586 --> 00:00:50,827 Why all of a sudden? 25 00:00:50,931 --> 00:00:53,103 Just said she wanted us to be able to buy 26 00:00:53,206 --> 00:00:54,103 our forever home. 27 00:00:54,206 --> 00:00:55,206 14 years ago, 28 00:00:55,275 --> 00:00:56,620 a Reddit post claimed 29 00:00:56,724 --> 00:00:58,458 that someone at Jacobson Moore hid documents. 30 00:00:58,482 --> 00:01:00,172 I know what the document is 31 00:01:00,275 --> 00:01:01,517 and when it was stolen 32 00:01:01,620 --> 00:01:03,620 and who did it. Okay. Who? 33 00:01:03,724 --> 00:01:04,620 Your ex-husband 34 00:01:04,724 --> 00:01:05,896 Julian. 35 00:01:06,000 --> 00:01:07,113 Finally. You forget your key? 36 00:01:07,137 --> 00:01:08,793 Huh? 37 00:01:22,206 --> 00:01:24,517 So, what, you looked at my picture every morning 38 00:01:24,620 --> 00:01:26,931 and then came to work and smiled to my face? 39 00:01:27,034 --> 00:01:29,896 Olympia, our friendship... 40 00:01:33,655 --> 00:01:35,758 I did, yes. 41 00:01:36,586 --> 00:01:37,965 A vipers' nest. 42 00:01:38,068 --> 00:01:39,724 Isn't that what you called Jacobson Moore? 43 00:01:39,827 --> 00:01:41,137 I'm looking at the viper. 44 00:01:41,241 --> 00:01:42,517 No. 45 00:01:42,620 --> 00:01:44,551 You're looking at a mother who lost her child 46 00:01:44,655 --> 00:01:46,758 and is demanding justice. 47 00:01:46,862 --> 00:01:48,620 You wanted to see the evidence? 48 00:01:48,724 --> 00:01:50,103 Now you've seen it. 49 00:01:50,206 --> 00:01:52,068 A study was hidden 50 00:01:52,172 --> 00:01:55,896 that would have taken opioids off the market years earlier. 51 00:01:56,000 --> 00:01:58,344 And the day it was stolen, 52 00:01:58,448 --> 00:02:01,344 Senior sent that email 53 00:02:01,448 --> 00:02:03,896 from Australia saying, "It's handled." 54 00:02:04,000 --> 00:02:06,758 Great! Mystery solved, Columbo. 55 00:02:06,862 --> 00:02:09,310 Senior was behind it. I agree. 56 00:02:09,413 --> 00:02:10,586 He likely gave the order. 57 00:02:10,689 --> 00:02:12,068 But he didn't take 58 00:02:12,172 --> 00:02:14,310 the documents and remove them physically. 59 00:02:14,413 --> 00:02:15,758 Not from Australia. 60 00:02:15,862 --> 00:02:17,620 Okay, so then he told someone else to do it. 61 00:02:17,724 --> 00:02:19,758 There are, what, 234 lawyers 62 00:02:19,862 --> 00:02:21,724 in the New York office alone? 63 00:02:21,827 --> 00:02:24,517 And Senior is gonna ask one of them 64 00:02:24,620 --> 00:02:26,206 instead of his own son? 65 00:02:27,689 --> 00:02:29,965 Julian worked on Wellbrexa. 66 00:02:30,068 --> 00:02:31,862 He was the only one unaccounted for 67 00:02:31,965 --> 00:02:33,389 during the fire drill when it was taken. 68 00:02:33,413 --> 00:02:36,448 And he would never steal a document from discovery. 69 00:02:36,551 --> 00:02:38,551 Olympia... Matty. 70 00:02:38,655 --> 00:02:40,103 Look at the evidence. 71 00:02:40,206 --> 00:02:43,448 I did. And it's entirely circumstantial. 72 00:02:43,551 --> 00:02:44,724 And if you can't see that, 73 00:02:44,827 --> 00:02:46,010 you're not the lawyer I thought you were. 74 00:02:46,034 --> 00:02:47,344 There are a whole lot of people 75 00:02:47,448 --> 00:02:49,620 behind bars based on circumstantial evidence. 76 00:02:49,724 --> 00:02:51,206 And you know that because you're 77 00:02:51,310 --> 00:02:54,103 exactly the kind of lawyer I think you are. 78 00:02:57,931 --> 00:02:59,931 And yet you sat in that room all night. 79 00:03:00,034 --> 00:03:02,379 Because you don't have hard evidence. 80 00:03:02,482 --> 00:03:05,724 And you know the minute you accuse 81 00:03:05,827 --> 00:03:07,551 one of the top firms in the world 82 00:03:07,655 --> 00:03:10,034 of criminal behavior, 83 00:03:10,137 --> 00:03:12,310 you lose control of the narrative. 84 00:03:12,413 --> 00:03:15,620 Jacobson Moore gets an army of attorneys 85 00:03:15,724 --> 00:03:17,241 to bury this. And you. 86 00:03:17,344 --> 00:03:20,172 Then help me follow the money. For your kids. 87 00:03:20,275 --> 00:03:22,068 And when all of this comes out, 88 00:03:22,172 --> 00:03:24,896 I'll make it clear that their mom was a hero. 89 00:03:25,000 --> 00:03:27,758 While their dad sits in jail. 90 00:03:27,862 --> 00:03:30,793 I thought you said he wasn't guilty. 91 00:03:30,896 --> 00:03:32,965 Playing out your scenario. 92 00:03:33,793 --> 00:03:36,931 If I prove that Julian got a payout 93 00:03:37,034 --> 00:03:39,034 and used it to buy your brownstone, then, yes, 94 00:03:39,137 --> 00:03:41,103 he's definitely going to jail. 95 00:03:41,206 --> 00:03:44,413 And if I prove that money came from his trust, 96 00:03:44,517 --> 00:03:46,034 you pivot away from Julian. 97 00:03:46,137 --> 00:03:47,482 That doesn't exonerate him. 98 00:03:47,586 --> 00:03:48,655 Raises reasonable doubt. 99 00:03:48,758 --> 00:03:50,517 Agreed. Let a jury decide. 100 00:03:50,620 --> 00:03:52,379 Not the most attractive offer. 101 00:03:52,482 --> 00:03:55,206 Then make me a counter. 102 00:04:04,379 --> 00:04:08,275 If that money came from Julian's trust, you give me time 103 00:04:08,379 --> 00:04:10,620 to prove Senior acted without him. 104 00:04:10,724 --> 00:04:12,241 One month. 105 00:04:12,344 --> 00:04:14,586 And you leave the law firm immediately. 106 00:04:14,689 --> 00:04:17,724 Can't give up my foothold until this is done. 107 00:04:17,827 --> 00:04:19,275 That's my nonnegotiable. 108 00:04:19,379 --> 00:04:21,586 And I can't work with you. That's mine. 109 00:04:21,689 --> 00:04:24,758 So we're both incentivized to wrap this up quickly. 110 00:04:24,862 --> 00:04:27,655 Mutually aligned interests. Perfect. 111 00:04:27,758 --> 00:04:29,586 I'll check and see if I still have access 112 00:04:29,689 --> 00:04:30,965 to Julian's online banking. 113 00:04:31,068 --> 00:04:33,068 Do it now. Here's your computer. 114 00:04:34,344 --> 00:04:36,034 What are you doing? Ah! 115 00:04:36,137 --> 00:04:38,320 I heard you were coming back and burning the midnight oil, 116 00:04:38,344 --> 00:04:39,907 so I thought I'd get you a cup of coffee. 117 00:04:39,931 --> 00:04:41,310 It was just a friendly gesture. 118 00:04:58,655 --> 00:05:00,482 Look away. 119 00:05:06,586 --> 00:05:07,448 I can try a few others. 120 00:05:07,551 --> 00:05:08,793 No. 121 00:05:08,896 --> 00:05:10,206 You've only got two more attempts 122 00:05:10,310 --> 00:05:12,413 until the bank sends out a security alert. 123 00:05:13,620 --> 00:05:15,034 Go do some research, 124 00:05:15,137 --> 00:05:16,379 try to figure out 125 00:05:16,482 --> 00:05:19,103 what passwords Julian's used recently. 126 00:05:22,310 --> 00:05:27,103 And don't access his account until I'm with you. 127 00:05:27,206 --> 00:05:29,482 Why? You don't trust me? 128 00:05:29,586 --> 00:05:32,034 Do you trust me? 129 00:05:34,724 --> 00:05:35,896 I'm going to sleep. 130 00:05:36,000 --> 00:05:38,517 I'll be at work tomorrow at 9:00. 131 00:05:38,620 --> 00:05:40,965 You can resume hovering then. 132 00:05:53,689 --> 00:05:57,034 Well, I really wish you wouldn't have given Olympia more time. 133 00:05:57,137 --> 00:05:59,310 We don't want this thing to stretch out any longer. 134 00:05:59,413 --> 00:06:01,241 It won't. 135 00:06:01,344 --> 00:06:02,965 The money's going to lead to Julian. 136 00:06:03,068 --> 00:06:05,103 And Olympia just has to see that for herself, 137 00:06:05,206 --> 00:06:08,448 and when she does, she'll do the right thing. 138 00:06:08,551 --> 00:06:09,862 A vipers' nest. 139 00:06:09,965 --> 00:06:11,758 Isn't that what you called Jacobson Moore? 140 00:06:11,862 --> 00:06:13,137 Senior was behind it. 141 00:06:13,241 --> 00:06:14,517 If that money came 142 00:06:14,620 --> 00:06:16,827 from Julian's trust, you give me time 143 00:06:16,931 --> 00:06:18,689 to prove Senior acted without... 144 00:06:18,793 --> 00:06:20,344 There you are. 145 00:06:20,448 --> 00:06:22,379 We need to talk. 146 00:06:23,206 --> 00:06:26,103 Now? After you. 147 00:06:30,517 --> 00:06:31,896 Hey. So, listen, 148 00:06:32,000 --> 00:06:33,251 I know you're upset with me about the Buckley divorce... 149 00:06:33,275 --> 00:06:35,448 This is not about the Buckleys. 150 00:06:35,551 --> 00:06:37,379 Oh. 151 00:06:37,482 --> 00:06:39,862 Is everything okay? 152 00:06:39,965 --> 00:06:42,965 No. Not really. 153 00:06:52,275 --> 00:06:53,310 Surprise! 154 00:06:56,620 --> 00:06:58,931 Congrats, kid. You made partner! 155 00:06:59,034 --> 00:07:00,517 Whoo! 156 00:07:04,310 --> 00:07:05,689 Well, today is gonna suck. 157 00:07:05,793 --> 00:07:07,793 Hey now, spread some of that sunshine my way. 158 00:07:07,896 --> 00:07:08,965 It's true. 159 00:07:09,068 --> 00:07:10,389 Olympia is going to have to kiss ass 160 00:07:10,413 --> 00:07:11,620 because of the Buckley case, 161 00:07:11,724 --> 00:07:13,389 and I just ended things with Kira last night 162 00:07:13,413 --> 00:07:15,182 and I'm sad and I don't want to talk about it. 163 00:07:15,206 --> 00:07:16,689 Got it. No problem. 164 00:07:16,793 --> 00:07:18,137 I just said, "Kira, 165 00:07:18,241 --> 00:07:19,286 I like you too much to watch you date other people." 166 00:07:19,310 --> 00:07:21,068 End of story. Well done. 167 00:07:21,172 --> 00:07:22,482 And then she said, 168 00:07:22,586 --> 00:07:23,838 "Is there anything I can do to change your mind?" 169 00:07:23,862 --> 00:07:25,482 And I said no. Good for you. 170 00:07:25,586 --> 00:07:26,896 - Right? - Yeah. 171 00:07:27,000 --> 00:07:28,896 But then she put on Billie Eilish 172 00:07:29,000 --> 00:07:30,355 and pulled up a chair and put up her hair. 173 00:07:30,379 --> 00:07:32,068 Okay, now. But I still said no. 174 00:07:32,724 --> 00:07:33,724 After. 175 00:07:33,758 --> 00:07:34,793 Oh, Sarah. 176 00:07:34,896 --> 00:07:36,862 Where are you with Simone? 177 00:07:36,965 --> 00:07:38,724 I'm just gonna be straightforward. 178 00:07:38,827 --> 00:07:41,067 I'm gonna make it clear I only want casual. Nothing more. 179 00:07:41,137 --> 00:07:43,517 Can I tell her? No. 180 00:07:43,620 --> 00:07:45,448 Can I watch you do it? 181 00:07:45,551 --> 00:07:47,655 Okay, fine. Just make sure you bring holy water 182 00:07:47,758 --> 00:07:50,034 in case you make the devil mad. 183 00:07:50,137 --> 00:07:51,310 It's my client Dino. 184 00:07:51,413 --> 00:07:52,838 He's the sweetest. You're my assistant. 185 00:07:52,862 --> 00:07:54,620 Uh... 186 00:07:54,724 --> 00:07:55,965 Sarah Franklin's office. 187 00:07:56,068 --> 00:07:58,379 One moment for Ms. Franklin. 188 00:08:00,517 --> 00:08:02,931 Sarah speaking. 189 00:08:03,034 --> 00:08:04,241 Whoa, whoa, slow down, Dino. 190 00:08:04,344 --> 00:08:07,551 What about the cease and desist? 191 00:08:10,689 --> 00:08:12,413 Oh, hey. Hey. 192 00:08:12,517 --> 00:08:13,877 Since we didn't get to have dinner, 193 00:08:13,965 --> 00:08:14,976 I thought I'd bring you breakfast. 194 00:08:15,000 --> 00:08:16,931 Oh, um... 195 00:08:17,034 --> 00:08:19,517 Uh-oh. You're not a croissant guy? No, no, no. 196 00:08:19,620 --> 00:08:21,068 This is so nice. 197 00:08:21,172 --> 00:08:24,517 But I was actually going to find you to talk. 198 00:08:26,448 --> 00:08:28,079 I just got out of a long-term relationship. 199 00:08:28,103 --> 00:08:32,137 And I can't handle anything more than casual right now. 200 00:08:33,034 --> 00:08:34,862 So we can only meet in the closet? 201 00:08:34,965 --> 00:08:36,517 No food allowed? 202 00:08:36,620 --> 00:08:38,820 No, I just wanted to make sure we were on the same page. 203 00:08:39,793 --> 00:08:41,310 Is this because of Sarah? 204 00:08:41,413 --> 00:08:43,172 No, this has nothing to do with her. 205 00:08:44,758 --> 00:08:47,862 Because I know she's been poisoning the well. 206 00:08:47,965 --> 00:08:50,758 Look, she's not a good person, Billy. Simone, yes, she is. 207 00:08:50,862 --> 00:08:53,586 She might not always show it, or act like it, but she is. 208 00:08:53,689 --> 00:08:55,458 Did you know that she was snooping around my office 209 00:08:55,482 --> 00:08:58,241 and told Olympia that Julian signed Optireon? 210 00:09:00,482 --> 00:09:01,896 Actually, that was me. What? 211 00:09:02,000 --> 00:09:03,389 We were trying to figure out what was going on. 212 00:09:03,413 --> 00:09:04,724 I got kicked off that case! 213 00:09:04,827 --> 00:09:06,113 I'm sorry, I didn't know that was gonna happen. 214 00:09:06,137 --> 00:09:07,241 If I did... 215 00:09:07,344 --> 00:09:08,896 Save it. Simone... 216 00:09:09,000 --> 00:09:09,896 You two deserve each other. 217 00:09:10,000 --> 00:09:11,379 Hold on. 218 00:09:12,482 --> 00:09:15,206 Sarah, what is going on that you couldn't wait five...? 219 00:09:16,000 --> 00:09:18,172 Whoa, whoa, whoa, calm down. 220 00:09:18,275 --> 00:09:20,137 O-Okay, okay, I'll be right there. 221 00:09:30,241 --> 00:09:32,172 Okay. What is going on here? 222 00:09:32,275 --> 00:09:33,941 We're celebrating - your partnership. - Uh-huh. 223 00:09:33,965 --> 00:09:36,182 You should really have some champagne. It's the good stuff. 224 00:09:36,206 --> 00:09:37,827 It's also 9:00 a.m. 225 00:09:37,931 --> 00:09:40,182 And how did this even happen? I just went against the firm. 226 00:09:40,206 --> 00:09:42,458 I guess things came - to a head after the Buckleys. - Uh-huh. 227 00:09:42,482 --> 00:09:46,206 And the board pressed Senior to fire you, but instead... 228 00:09:46,310 --> 00:09:49,862 I'll, uh, let him tell you. 229 00:09:49,965 --> 00:09:52,448 Oh, the look on your face when you walked in. 230 00:09:52,551 --> 00:09:54,448 Oh. Had Joanie video it. 231 00:09:54,551 --> 00:09:56,379 Gonna make my first meme. 232 00:09:56,482 --> 00:09:58,034 Oh. 233 00:09:58,137 --> 00:09:59,586 So what changed? 234 00:09:59,689 --> 00:10:01,655 Because two nights ago you unloaded on me, 235 00:10:01,758 --> 00:10:03,527 and I hadn't heard some of those words before. 236 00:10:03,551 --> 00:10:05,448 Colorful language, I think they call it. 237 00:10:05,551 --> 00:10:07,551 An HR violation... they call it that, too. 238 00:10:07,655 --> 00:10:09,724 Oh, threatening me with a complaint 239 00:10:09,827 --> 00:10:11,586 on the day you make partner? 240 00:10:11,689 --> 00:10:13,620 That's why you got the job, kid. 241 00:10:13,724 --> 00:10:17,137 Oh, you want someone that holds you accountable? 242 00:10:17,241 --> 00:10:20,310 I want someone who isn't afraid to swim upstream. 243 00:10:20,413 --> 00:10:22,482 Break a few rules. 244 00:10:24,310 --> 00:10:25,689 What kind of rules? 245 00:10:25,793 --> 00:10:29,413 Those within the legal limit, which you do well 246 00:10:29,517 --> 00:10:31,724 because you're an excellent lawyer. 247 00:10:31,827 --> 00:10:33,448 Didn't want to risk 248 00:10:33,551 --> 00:10:37,275 losing you to another firm, and that's the damn truth. 249 00:10:38,137 --> 00:10:40,034 Well, I really appreciate that. 250 00:10:40,137 --> 00:10:41,517 Mm. 251 00:10:42,448 --> 00:10:43,965 What happens to Julian? 252 00:10:44,068 --> 00:10:47,068 Well, that's the hard part. He's in a meeting. 253 00:10:47,172 --> 00:10:48,586 I-I'll tell him after. 254 00:10:48,689 --> 00:10:50,000 Someone had to win, 255 00:10:50,103 --> 00:10:53,172 someone had to lose. 256 00:10:53,275 --> 00:10:55,344 Congratulations. 257 00:10:56,448 --> 00:10:58,689 You now have a stake in everything that happens 258 00:10:58,793 --> 00:11:01,448 at Jacobson Moore. 259 00:11:04,068 --> 00:11:05,655 What's wrong? 260 00:11:05,758 --> 00:11:07,769 Oh, good, you're here. You said it was an emergency. 261 00:11:07,793 --> 00:11:09,793 It is, yes, definitely. I'm just prepping my client 262 00:11:09,896 --> 00:11:12,379 before I call the police and lose control of the situation. 263 00:11:12,482 --> 00:11:13,642 What situation? Getting to it. 264 00:11:13,724 --> 00:11:15,103 This is Dino. Dino, this is Billy. 265 00:11:15,206 --> 00:11:16,275 Uh, hello. 266 00:11:16,379 --> 00:11:17,389 Were you in some kind of fight? 267 00:11:17,413 --> 00:11:18,965 "Altercation." Yes, he was. 268 00:11:19,068 --> 00:11:20,734 Which is part of the problem. What problem? 269 00:11:20,758 --> 00:11:21,793 That problem. 270 00:11:22,758 --> 00:11:24,758 And I just want to make it very clear, 271 00:11:24,862 --> 00:11:28,896 my client Dino did not kill his partner Rob. 272 00:11:34,172 --> 00:11:35,217 Oh, my God, Sarah. I know. Stay calm. 273 00:11:35,241 --> 00:11:36,344 I promise, Rob was alive 274 00:11:36,448 --> 00:11:38,068 after our fight. Uh, "altercation." 275 00:11:38,172 --> 00:11:39,689 Remember? Not "fight." Right. 276 00:11:39,793 --> 00:11:41,493 I'm just upset because I-I know this looks bad. 277 00:11:41,517 --> 00:11:43,103 - Yeah? - That's why I called Sarah, 278 00:11:43,206 --> 00:11:45,251 to make sure I don't go to jail for something I didn't do. 279 00:11:45,275 --> 00:11:48,000 And I called you to double-check my work so things don't escalate. 280 00:11:48,103 --> 00:11:49,448 Legally speaking. 281 00:11:49,551 --> 00:11:51,034 Tell Billy what happened. 282 00:11:51,137 --> 00:11:52,275 Rob came in this morning, 283 00:11:52,379 --> 00:11:54,275 he was very upset... Yeah, 284 00:11:54,379 --> 00:11:56,241 holding that hardcore letter you wrote. 285 00:11:56,344 --> 00:11:58,172 That really set him off. 286 00:11:58,275 --> 00:11:59,734 Is that...? There is blood on it, yes. 287 00:11:59,758 --> 00:12:01,241 Anyway, Rob was pissed. 288 00:12:01,344 --> 00:12:02,896 He came in all hot, we-we got into it. 289 00:12:03,000 --> 00:12:04,769 Scuffled, you know... Uh, Rob punched you first. 290 00:12:04,793 --> 00:12:07,068 Make it clear that he started the fight. 291 00:12:07,172 --> 00:12:08,793 - "Altercation." Exactly. - Mm-hmm. 292 00:12:08,896 --> 00:12:10,655 He did. And-and, yeah, I fought him back, 293 00:12:10,758 --> 00:12:13,862 but he was totally fine when I left. 294 00:12:13,965 --> 00:12:15,034 I can't believe he's dead. 295 00:12:15,137 --> 00:12:16,275 Oh, God. We're thinking 296 00:12:16,379 --> 00:12:18,482 he must have slipped after, hit his head? 297 00:12:18,586 --> 00:12:20,206 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Mm-hmm? 298 00:12:20,310 --> 00:12:21,655 - A word? - Mm-hmm. 299 00:12:25,448 --> 00:12:28,241 When the cops come, he should say absolutely nothing. 300 00:12:28,344 --> 00:12:30,068 Then they'll definitely arrest him. 301 00:12:30,172 --> 00:12:31,551 This looks really bad. 302 00:12:31,655 --> 00:12:34,068 Then he should say next to nothing. 303 00:12:34,172 --> 00:12:35,551 You have to call the police now. 304 00:12:35,655 --> 00:12:36,827 On it. 305 00:12:36,931 --> 00:12:38,724 And then you have another call to make. 306 00:12:39,758 --> 00:12:41,137 Could you do it? 307 00:12:47,275 --> 00:12:48,724 Okay. That's three tries. 308 00:12:48,827 --> 00:12:50,976 You're gonna have to get Julian's password another way. 309 00:12:51,000 --> 00:12:52,827 Stop talking. 310 00:12:52,931 --> 00:12:54,172 Morning. 311 00:12:54,275 --> 00:12:55,620 Morning. 312 00:12:55,724 --> 00:12:58,413 Uh, could I have her for a moment? 313 00:13:01,344 --> 00:13:02,586 Of course. 314 00:13:02,689 --> 00:13:03,724 Thank you. 315 00:13:08,137 --> 00:13:09,827 I'll just be out here waiting. 316 00:13:10,689 --> 00:13:12,000 Oh, you don't have to. 317 00:13:12,103 --> 00:13:13,700 I don't know how long this is going to take. 318 00:13:13,724 --> 00:13:15,620 Go to your office. I'll get you when I'm done. 319 00:13:18,758 --> 00:13:20,620 Perfect. Mm. 320 00:13:24,896 --> 00:13:26,310 I heard you got partner. 321 00:13:26,413 --> 00:13:27,827 Hmm. Congratulations. 322 00:13:27,931 --> 00:13:30,379 You talked to your dad? 323 00:13:30,482 --> 00:13:32,000 No, but he called twice. 324 00:13:32,103 --> 00:13:34,620 And, uh, people have been avoiding me, and there's a trail 325 00:13:34,724 --> 00:13:36,310 of confetti from the conference room... 326 00:13:36,413 --> 00:13:38,000 Seriously? No, but there was 327 00:13:38,103 --> 00:13:39,448 confetti, right, and champagne 328 00:13:39,551 --> 00:13:40,793 at 9:00 in the morning? Yeah. 329 00:13:40,896 --> 00:13:43,379 My dad's been doing that bit since I was a kid. 330 00:13:43,482 --> 00:13:46,241 I'm s... 331 00:13:47,172 --> 00:13:48,827 I'm sorry, Julian. It sucks. 332 00:13:48,931 --> 00:13:52,103 It does, but I'm really happy for you. 333 00:13:52,206 --> 00:13:53,413 You earned this. 334 00:13:53,517 --> 00:13:55,379 You deserve it. I'm glad the kids get to see 335 00:13:55,482 --> 00:13:56,896 what a boss their mom is. 336 00:14:04,103 --> 00:14:05,344 Let's grab coffee? 337 00:14:05,448 --> 00:14:06,493 Don't you have to talk to Matty? 338 00:14:06,517 --> 00:14:07,689 Oh, she's good, she can wait. 339 00:14:07,793 --> 00:14:09,241 Oh. Come on. 340 00:14:09,344 --> 00:14:11,103 Okay. 341 00:14:17,586 --> 00:14:18,872 Yeah, hey, Billy, what's going on? 342 00:14:18,896 --> 00:14:20,275 Hey. Billy? 343 00:14:20,379 --> 00:14:21,872 Sorry, it's just a little chaotic here. 344 00:14:21,896 --> 00:14:23,517 I'm trying to find somewhere quiet. 345 00:14:23,620 --> 00:14:25,793 Is that a siren? Yeah. I'm in Queens with Sarah. 346 00:14:25,896 --> 00:14:28,379 She has an issue with a new client... or sort of client. 347 00:14:28,482 --> 00:14:29,862 What? Sarah has a client? 348 00:14:29,965 --> 00:14:31,034 Unfortunately. 349 00:14:31,137 --> 00:14:32,417 Where is he? Where is my husband? 350 00:14:32,517 --> 00:14:34,137 Oh, no. Who is that? 351 00:14:34,241 --> 00:14:35,631 I'm guessing it's the wife of the dead guy. No! Rob! 352 00:14:35,655 --> 00:14:37,000 There's a dead guy? 353 00:14:37,103 --> 00:14:39,137 Billy, I need to know exactly what's happened, 354 00:14:39,241 --> 00:14:41,862 and I need you to start from the beginning. Oh, my God, no! 355 00:14:44,448 --> 00:14:46,137 You, you finally did it. 356 00:14:46,241 --> 00:14:47,655 You finally killed Rob. 357 00:14:47,758 --> 00:14:48,586 Tina... 358 00:14:48,689 --> 00:14:49,689 I hope you're happy. 359 00:14:49,724 --> 00:14:51,758 You did it. You killed him. 360 00:14:51,862 --> 00:14:53,482 He's gone. 361 00:14:57,137 --> 00:14:58,758 She's clearly distraught. 362 00:14:58,862 --> 00:15:00,103 Agreed. 363 00:15:00,206 --> 00:15:02,620 Mr. Coletti, I would love you to describe exactly 364 00:15:02,724 --> 00:15:04,758 what physical actions you took toward the victim 365 00:15:04,862 --> 00:15:07,137 in this so-called altercation. 366 00:15:07,241 --> 00:15:08,448 Don't say anything. 367 00:15:08,551 --> 00:15:12,103 He told you, Rob was alive when he left. 368 00:15:12,206 --> 00:15:15,758 And I'm trying to understand how come he's not anymore. 369 00:15:15,862 --> 00:15:17,502 And I'm just trying to protect his rights. 370 00:15:17,551 --> 00:15:19,482 Got a card? 371 00:15:19,586 --> 00:15:22,758 Why? Is my client being arrested? 372 00:15:22,862 --> 00:15:25,103 Not yet, but the day is young. 373 00:15:27,172 --> 00:15:29,103 We got blood over here on the edge of the ring. 374 00:15:29,206 --> 00:15:31,448 That's obviously where Rob must have bonked his head 375 00:15:31,551 --> 00:15:33,482 when he slipped. "Bonked"? 376 00:15:33,586 --> 00:15:35,000 You learn that term in law school? 377 00:15:36,896 --> 00:15:38,620 Yeah, I think that could be 378 00:15:38,724 --> 00:15:40,764 the point of impact from where your client delivered 379 00:15:40,793 --> 00:15:42,000 a TKO. 380 00:15:43,586 --> 00:15:45,655 Holy doughnuts. 381 00:15:45,758 --> 00:15:47,137 This letter is terrifying. 382 00:15:47,241 --> 00:15:48,493 What are you, Batman's sidekick? 383 00:15:48,517 --> 00:15:49,965 It's barbed where it needs to be. 384 00:15:50,068 --> 00:15:52,586 It's also evidence that your little business issue 385 00:15:52,689 --> 00:15:54,655 was way worse than your client made it out to be. 386 00:15:54,758 --> 00:15:57,079 Sir, please place your hands behind your back. What's going on now, Billy? 387 00:15:57,103 --> 00:15:58,251 You're gonna be okay. You're under arrest... 388 00:15:58,275 --> 00:15:59,413 We will meet you at court. 389 00:15:59,517 --> 00:16:01,275 ...anything you say can and will be used 390 00:16:01,379 --> 00:16:03,148 against you in a court of law. You have the right to an attorney, 391 00:16:03,172 --> 00:16:05,044 though I can see you already got that one covered. 392 00:16:05,068 --> 00:16:06,251 If you cannot afford an attorney... 393 00:16:06,275 --> 00:16:07,551 Billy? 394 00:16:07,655 --> 00:16:08,700 Yeah, we're gonna need you to get Olympia 395 00:16:08,724 --> 00:16:10,689 and meet us at criminal court. 396 00:16:13,586 --> 00:16:15,182 How could you take a case behind my back? 397 00:16:15,206 --> 00:16:17,137 I'm sorry. It's completely against firm rules. 398 00:16:17,241 --> 00:16:18,517 I could fire you for this. 399 00:16:18,620 --> 00:16:20,103 Especially now that I'm partner. 400 00:16:20,206 --> 00:16:22,000 Oh, my God, you made partner? I-I'm sorry. 401 00:16:22,103 --> 00:16:23,965 It was just supposed to be a cease and desist. 402 00:16:24,068 --> 00:16:25,482 Okay, a public defender is assigned 403 00:16:25,586 --> 00:16:26,666 to every arraignment shift. 404 00:16:26,758 --> 00:16:28,517 I'll hand off this case to them, 405 00:16:28,620 --> 00:16:30,689 then I'll decide what happens to you. 406 00:16:33,965 --> 00:16:35,310 This is bad. 407 00:16:35,413 --> 00:16:36,827 It's really bad. 408 00:16:36,931 --> 00:16:39,103 All you can do is apologize for being overeager. 409 00:16:39,206 --> 00:16:41,000 And stupid. Agreed. 410 00:16:41,103 --> 00:16:42,172 And stupid. 411 00:16:42,275 --> 00:16:43,827 So stupid. 412 00:16:47,758 --> 00:16:49,965 What in the world was she thinking? 413 00:16:50,068 --> 00:16:53,655 I mean, she-she knows better than to take on a client. 414 00:16:53,758 --> 00:16:54,872 Well, ever since I got to represent Autry, 415 00:16:54,896 --> 00:16:56,517 she's been spiraling a little. 416 00:16:56,620 --> 00:16:59,862 I guess she wanted the experience. 417 00:16:59,965 --> 00:17:01,448 Matty? 418 00:17:02,172 --> 00:17:04,448 Oh! I thought you were, uh, 419 00:17:04,551 --> 00:17:05,827 interviewing Autry with Sarah. 420 00:17:05,931 --> 00:17:07,862 Why are you going through my desk? 421 00:17:07,965 --> 00:17:09,631 I just wanted to see what the view was like 422 00:17:09,655 --> 00:17:12,586 behind the desk of a young man about to argue his first case. 423 00:17:12,689 --> 00:17:15,034 I-I thought you gave the case to Sarah. 424 00:17:19,000 --> 00:17:21,724 The People v. Dino Coletti. 425 00:17:21,827 --> 00:17:23,044 Brandon Dewey for the prosecution. 426 00:17:23,068 --> 00:17:24,551 Olympia Lawrence for the defense, 427 00:17:24,655 --> 00:17:25,769 though we are requesting a transfer 428 00:17:25,793 --> 00:17:26,827 to the public defender. 429 00:17:26,931 --> 00:17:28,344 Wait, what? 430 00:17:28,448 --> 00:17:29,896 Why? Yes, why? 431 00:17:30,000 --> 00:17:32,482 Where is Sarah Franklin from Jacobson Moore? 432 00:17:33,896 --> 00:17:35,527 She held herself out as the defendant's lawyer 433 00:17:35,551 --> 00:17:36,931 at the scene of the crime. 434 00:17:37,965 --> 00:17:39,344 She didn't mean to, Your Honor. 435 00:17:39,448 --> 00:17:40,482 That was an accident. 436 00:17:40,586 --> 00:17:41,586 I'm not sure how invoking 437 00:17:41,655 --> 00:17:42,695 his Fifth Amendment rights 438 00:17:42,793 --> 00:17:44,137 can be an accident. 439 00:17:44,241 --> 00:17:47,965 Or handing over this card to the lead detective. 440 00:17:48,068 --> 00:17:51,448 Or writing this incredibly acerbic letter 441 00:17:51,551 --> 00:17:53,482 that was found at the scene. 442 00:17:53,586 --> 00:17:55,689 I understand mistakes were made. 443 00:17:55,793 --> 00:17:57,758 Apparently. But seeing as how 444 00:17:57,862 --> 00:18:00,448 you both are employed at one of the wealthiest firms 445 00:18:00,551 --> 00:18:02,310 in the city, I will certainly not 446 00:18:02,413 --> 00:18:03,517 be adding your mistake 447 00:18:03,620 --> 00:18:06,689 to the public defender's workload. 448 00:18:06,793 --> 00:18:08,273 Ms. Franklin took the case originally. 449 00:18:08,344 --> 00:18:09,482 She's the attorney. 450 00:18:09,586 --> 00:18:10,896 The charge is manslaughter two. 451 00:18:11,000 --> 00:18:13,137 How does Mr. Coletti plead? 452 00:18:14,206 --> 00:18:15,586 Oh. 453 00:18:15,689 --> 00:18:16,931 Uh... Only got two choices, 454 00:18:17,034 --> 00:18:19,241 Ms. Franklin. Not guilty, Your Honor. 455 00:18:19,344 --> 00:18:21,206 Very well. Mr. Dewey, 456 00:18:21,310 --> 00:18:23,689 are you requesting bail or remand? 457 00:18:23,793 --> 00:18:25,275 The state is happy with setting bail 458 00:18:25,379 --> 00:18:26,517 at $250,000. 459 00:18:26,620 --> 00:18:27,793 That's ridiculous. 460 00:18:27,896 --> 00:18:29,689 Uh, Mr. Pascaleri was the aggressor. 461 00:18:29,793 --> 00:18:31,734 Our client went for a walk after their altercation 462 00:18:31,758 --> 00:18:33,758 while Mr. Pascaleri was yelling for more. 463 00:18:33,862 --> 00:18:36,896 At worst, this is a case of misdemeanor assault, 464 00:18:37,000 --> 00:18:38,689 and bail should be set as such. 465 00:18:38,793 --> 00:18:40,517 I tend to agree. 466 00:18:40,620 --> 00:18:42,172 Bail set at $20,000. 467 00:18:42,275 --> 00:18:44,172 But from now on, 468 00:18:44,275 --> 00:18:47,379 I want to hear from you, Ms. Franklin. 469 00:18:47,482 --> 00:18:50,517 You took the case, you argue it. 470 00:18:50,620 --> 00:18:52,655 Understood? Yes, Your Honor. 471 00:18:59,379 --> 00:19:01,251 Wowee, you really threw the whole thesaurus at this, 472 00:19:01,275 --> 00:19:04,172 didn't you, darling? Can we not, with the letter? 473 00:19:05,034 --> 00:19:06,482 It's gonna be okay. 474 00:19:06,586 --> 00:19:08,551 And we're gonna get you through this. 475 00:19:08,655 --> 00:19:10,482 I just wanted experience. 476 00:19:12,275 --> 00:19:13,965 Olympia, I am so sorry. I... 477 00:19:14,068 --> 00:19:15,689 What were you thinking? 478 00:19:15,793 --> 00:19:17,379 I-I was... No. That was rhetorical. 479 00:19:17,482 --> 00:19:19,689 I am going to assume that you weren't thinking. 480 00:19:19,793 --> 00:19:21,665 I am sure you heard the judge: you got us into this, 481 00:19:21,689 --> 00:19:23,217 you're going to do the work to get us out of it. 482 00:19:23,241 --> 00:19:24,320 Of course. Shh. You need to draft 483 00:19:24,344 --> 00:19:25,655 a plea memorandum aiming towards 484 00:19:25,758 --> 00:19:26,758 misdemeanor assault. 485 00:19:26,862 --> 00:19:28,862 Which means you need to minimize 486 00:19:28,965 --> 00:19:30,182 Dino's participation in the fight 487 00:19:30,206 --> 00:19:32,551 and find multiple character witnesses 488 00:19:32,655 --> 00:19:33,931 who can stipulate that Dino 489 00:19:34,034 --> 00:19:36,344 never would have intended to hurt Rob. 490 00:19:36,448 --> 00:19:38,655 And however aggressive you were in your little letter, 491 00:19:38,758 --> 00:19:39,896 do the opposite here. 492 00:19:40,000 --> 00:19:41,206 Do you understand? 493 00:19:41,310 --> 00:19:43,448 And please respond without speaking. 494 00:19:44,724 --> 00:19:46,482 Go. Now. Work. 495 00:19:47,275 --> 00:19:50,172 And you, her coconspirator. 496 00:19:50,275 --> 00:19:51,310 What? 497 00:19:51,413 --> 00:19:52,862 Look me in the eye and tell me 498 00:19:52,965 --> 00:19:57,344 today was the first time you found out Sarah had a client. 499 00:19:57,448 --> 00:19:58,517 Exactly. 500 00:19:58,620 --> 00:19:59,689 You're in it with her. 501 00:19:59,793 --> 00:20:01,068 By 9:00 a.m. tomorrow morning, 502 00:20:01,172 --> 00:20:03,137 that plea memorandum better be on my desk. 503 00:20:07,310 --> 00:20:09,448 You're not really gonna fire Sarah, are you? 504 00:20:09,551 --> 00:20:12,206 Oh, my inner thoughts are no longer your privilege. 505 00:20:14,896 --> 00:20:17,896 Look, I have a plan to get Julian's bank password. 506 00:20:18,000 --> 00:20:19,655 I'll use the kids' 529 507 00:20:19,758 --> 00:20:21,827 education account as an excuse. 508 00:20:21,931 --> 00:20:24,000 He's free in an hour. No. 509 00:20:24,103 --> 00:20:25,379 Don't go then. 510 00:20:26,551 --> 00:20:28,241 Free is focused. 511 00:20:28,344 --> 00:20:30,965 You want to catch him a couple of minutes before a big meeting, 512 00:20:31,068 --> 00:20:32,793 when he's preoccupied. 513 00:20:32,896 --> 00:20:34,448 And don't ask outright. 514 00:20:34,551 --> 00:20:38,000 Come at him from a side angle so he's spun around. 515 00:20:38,827 --> 00:20:40,551 Not to get too personal, 516 00:20:40,655 --> 00:20:41,827 I went to my doctor, 517 00:20:41,931 --> 00:20:43,620 and she said I have acute presbyopia. 518 00:20:43,724 --> 00:20:46,206 Makes my vision blurry. And then she said 519 00:20:46,310 --> 00:20:49,758 "less screens," which is sort of like saying "less air." 520 00:20:49,862 --> 00:20:52,379 Do you need my signature to get in the documents room? 521 00:20:56,275 --> 00:20:57,620 Tricks of the trade? 522 00:20:57,724 --> 00:21:00,344 I wasn't like this before your firm protected 523 00:21:00,448 --> 00:21:03,689 the pharmaceutical company that killed my daughter. 524 00:21:10,206 --> 00:21:13,000 Julian has a big deposition at 5:00. 525 00:21:13,103 --> 00:21:16,482 I'll approach him then. From a side angle. 526 00:21:18,000 --> 00:21:19,241 Any other suggestions? 527 00:21:19,344 --> 00:21:22,206 You want him really distracted. 528 00:21:22,310 --> 00:21:24,689 So aim where he's tender. 529 00:21:27,517 --> 00:21:30,172 Hey. I know you have a meeting, but I'm running out, 530 00:21:30,275 --> 00:21:31,595 so two really quick things. Mm-hmm. 531 00:21:31,689 --> 00:21:33,206 One, now that I'm partner, 532 00:21:33,310 --> 00:21:34,665 I wanted to make sure that my banking was set up right, 533 00:21:34,689 --> 00:21:35,931 and for some reason 534 00:21:36,034 --> 00:21:37,620 it looks like I'm off the kids' 529? 535 00:21:37,724 --> 00:21:39,827 And two, your dad's an ass. 536 00:21:39,931 --> 00:21:41,862 Yeah. 537 00:21:41,965 --> 00:21:44,137 I mean it. 538 00:21:44,241 --> 00:21:46,586 You are a great son. 539 00:21:47,586 --> 00:21:49,931 And he is a terrible father. 540 00:21:50,724 --> 00:21:52,310 And that is not your fault. 541 00:21:56,551 --> 00:21:58,931 I'm sorry, I know you have a deposition. 542 00:21:59,034 --> 00:22:00,965 No, I'm canceling it. 543 00:22:01,068 --> 00:22:03,241 You're right. 544 00:22:03,344 --> 00:22:05,413 Why should I work late on the day 545 00:22:05,517 --> 00:22:06,931 that my dad passed me over for a job 546 00:22:07,034 --> 00:22:10,137 that he made me want in the first place? 547 00:22:10,241 --> 00:22:13,310 I'm sorry, I-I don't know why I'm so emotional. 548 00:22:15,206 --> 00:22:16,965 I just can't tell you how much I... 549 00:22:17,068 --> 00:22:19,172 I needed to hear you say that. 550 00:22:19,275 --> 00:22:22,068 Oh, of course. 551 00:22:22,172 --> 00:22:23,655 It's true. 552 00:22:23,758 --> 00:22:27,620 I-I just... kind of feel like an idiot, you know? 553 00:22:27,724 --> 00:22:31,793 I've been chasing the approval of a man who... 554 00:22:31,896 --> 00:22:33,172 will never give it to me. 555 00:22:33,275 --> 00:22:36,655 Well, he is your family. 556 00:22:37,793 --> 00:22:40,068 No. When I think of family, 557 00:22:40,172 --> 00:22:43,517 I think of you and the kids. 558 00:22:46,206 --> 00:22:50,103 Anyway, means a lot, that's all. 559 00:22:50,206 --> 00:22:53,551 Let's check out this 529. 560 00:22:57,448 --> 00:22:59,068 Oh, weird, you are off it. 561 00:22:59,172 --> 00:23:01,000 Uh, okay, let me fix that. 562 00:23:02,827 --> 00:23:04,344 Okay, so you didn't get the password. 563 00:23:04,448 --> 00:23:06,896 Well, you can't ask him about banking again. 564 00:23:07,000 --> 00:23:08,310 He'll get suspicious, 565 00:23:08,413 --> 00:23:11,206 so you have to get the information a different way. 566 00:23:12,379 --> 00:23:15,137 How's your relationship with Julian's mom? 567 00:23:16,275 --> 00:23:18,103 We never talk much about her. 568 00:23:19,448 --> 00:23:21,758 How do you just use people 569 00:23:21,862 --> 00:23:23,689 like they don't matter? 570 00:23:23,793 --> 00:23:27,206 They do matter. Very much. 571 00:23:27,310 --> 00:23:29,517 And I did it the same way you just did. 572 00:23:29,620 --> 00:23:32,172 As carefully as I could. 573 00:23:32,275 --> 00:23:35,068 I tried really hard not to hurt people. 574 00:23:35,172 --> 00:23:36,482 And yet you did. 575 00:23:36,586 --> 00:23:38,275 When I had no other choice. 576 00:23:38,379 --> 00:23:40,689 Oh, you had plenty of choices, Matty. 577 00:23:48,655 --> 00:23:50,896 Let me know if you want to go through Julian's mom 578 00:23:51,000 --> 00:23:52,827 for the financial information. 579 00:23:52,931 --> 00:23:54,206 Or we can part ways right here. 580 00:23:54,310 --> 00:23:56,275 I'll send my research to The New York Times, 581 00:23:56,379 --> 00:23:58,000 tell 'em my theory, 582 00:23:58,103 --> 00:24:00,379 and have them sort through it. 583 00:24:01,620 --> 00:24:03,275 Your choice. 584 00:24:15,482 --> 00:24:16,700 So you think Olympia will go through Julian's mom? 585 00:24:16,724 --> 00:24:17,862 Oh, definitely. 586 00:24:17,965 --> 00:24:19,586 I mean, she wants the information. 587 00:24:19,689 --> 00:24:22,724 And she's starting to see that things aren't black and white 588 00:24:22,827 --> 00:24:26,137 and that what I had to do was hard and complicated. 589 00:24:27,620 --> 00:24:29,172 What? 590 00:24:29,275 --> 00:24:31,010 Well, you don't think she's gonna forgive you, do you? 591 00:24:31,034 --> 00:24:33,724 Oh, no, Edwin, I'm not a fool. 592 00:24:33,827 --> 00:24:35,724 That's a bridge too far. 593 00:24:36,793 --> 00:24:40,103 I just want her to see that two things can be true. 594 00:24:40,206 --> 00:24:43,586 That I cared for her and I hurt her. 595 00:24:43,689 --> 00:24:45,862 I can understand that. 596 00:24:47,758 --> 00:24:49,517 Oh, can you, now? 597 00:24:50,517 --> 00:24:52,862 Is everything okay, darling? 598 00:24:54,000 --> 00:24:57,551 You know when you said that Bitsy would be my guardian 599 00:24:57,655 --> 00:24:59,482 if anything were to happen to you? 600 00:24:59,586 --> 00:25:02,034 Well, after that, I got worried. 601 00:25:02,137 --> 00:25:04,413 Oh. Darling, you don't need to be. 602 00:25:04,517 --> 00:25:05,758 At all. 603 00:25:05,862 --> 00:25:07,379 We're in great health. 604 00:25:07,482 --> 00:25:09,458 If we weren't, we couldn't have done this whole thing, 605 00:25:09,482 --> 00:25:11,103 for sure. 606 00:25:11,206 --> 00:25:15,103 And we did it. I mean, can you believe it? 607 00:25:15,206 --> 00:25:18,068 I mean, from where we started? Yeah. 608 00:25:18,862 --> 00:25:20,310 I'm doing it. 609 00:25:20,413 --> 00:25:21,793 We're doing it. 610 00:25:21,896 --> 00:25:23,310 Mom would be so proud. 611 00:25:23,413 --> 00:25:25,275 MWBSP. 612 00:25:25,379 --> 00:25:27,862 Okay, what's going on with you two? 613 00:25:27,965 --> 00:25:29,413 I want to move forward. 614 00:25:29,517 --> 00:25:30,862 Figure out if one of those lawyers 615 00:25:30,965 --> 00:25:32,689 hid documents from Wellbrexa. 616 00:25:32,793 --> 00:25:34,931 We actually solved it. 617 00:25:35,034 --> 00:25:36,206 We sure did. 618 00:25:36,310 --> 00:25:38,724 MWBSP. 619 00:25:40,931 --> 00:25:42,665 Um, no, that's... See, that's kind of our thing. 620 00:25:42,689 --> 00:25:44,413 You can't say that. What? 621 00:25:44,517 --> 00:25:45,965 Aw. 622 00:25:47,896 --> 00:25:50,034 Did you believe Alfie when he said he felt better? 623 00:25:50,137 --> 00:25:51,793 Oh, not even a little bit. Mm. 624 00:25:51,896 --> 00:25:54,896 But I know why he's worried. We are old. 625 00:25:55,000 --> 00:25:56,931 Well, stop sweet-talking me, baby. 626 00:25:57,034 --> 00:25:58,517 You're not getting laid tonight. 627 00:25:58,620 --> 00:26:01,862 We'll get full physicals 628 00:26:01,965 --> 00:26:03,482 back in San Francisco. 629 00:26:03,586 --> 00:26:05,000 Oh, I talked to Sandy today. 630 00:26:05,103 --> 00:26:06,413 Terrific. Who's Sandy? 631 00:26:06,517 --> 00:26:07,931 Our Realtor. 632 00:26:08,034 --> 00:26:10,655 We got to talk about putting this house on the market. 633 00:26:10,758 --> 00:26:11,827 Already? 634 00:26:11,931 --> 00:26:13,655 Well, it's not gonna sell overnight. 635 00:26:13,758 --> 00:26:15,137 We got to get the ball rolling. 636 00:26:15,241 --> 00:26:16,862 She wants to do a walk-through, 637 00:26:16,965 --> 00:26:18,724 so you'll have to take down the crime board. 638 00:26:18,827 --> 00:26:21,482 It distracts from the "old world charm." 639 00:26:21,586 --> 00:26:23,413 Whoa, slow down. 640 00:26:23,517 --> 00:26:24,896 I don't want to. 641 00:26:25,000 --> 00:26:28,172 I'm ready to get back to our life, Madeline. 642 00:26:29,586 --> 00:26:31,241 I know you are. 643 00:26:31,344 --> 00:26:32,517 And don't worry. 644 00:26:32,620 --> 00:26:34,103 I know you will go out of your mind 645 00:26:34,206 --> 00:26:36,517 if you just go back and sit at home. 646 00:26:36,620 --> 00:26:40,034 So I've been making a list. 647 00:26:40,137 --> 00:26:42,793 All those things that we've been putting off that we want to do. 648 00:26:42,896 --> 00:26:44,551 Let's do 'em. 649 00:26:44,655 --> 00:26:46,793 Here we go. Learn Italian. 650 00:26:46,896 --> 00:26:49,724 Take a cooking class. Garden. 651 00:26:49,827 --> 00:26:53,965 Maybe take a course at Stanford on the Middle Ages. 652 00:26:54,068 --> 00:26:57,068 Uh, okay, no course on the Middle Ages. 653 00:26:57,172 --> 00:26:59,758 So, whatever else you're interested in. 654 00:27:04,310 --> 00:27:05,827 Is everything okay? 655 00:27:05,931 --> 00:27:07,758 Yeah, it's, uh, Sarah. 656 00:27:07,862 --> 00:27:09,342 She wants me to look at her plea memo. 657 00:27:09,413 --> 00:27:10,689 Now? 658 00:27:10,793 --> 00:27:13,689 I'm the reason she's in this mess, Edwin. 659 00:27:13,793 --> 00:27:15,482 I took her first case away from her 660 00:27:15,586 --> 00:27:19,172 and gave it to Billy so I wouldn't get caught. 661 00:27:19,275 --> 00:27:20,827 So I have to help her recover. 662 00:27:20,931 --> 00:27:24,724 Right. Well, at least you're almost done. 663 00:27:52,793 --> 00:27:55,551 If I seem a little nervous, I am. 664 00:27:55,655 --> 00:27:59,275 Greg was a big shot lawyer when I was just starting out, 665 00:27:59,379 --> 00:28:02,655 and he, well, without getting into too much detail, 666 00:28:02,758 --> 00:28:03,862 he crossed a line. 667 00:28:03,965 --> 00:28:05,689 And then I made decisions like 668 00:28:05,793 --> 00:28:08,379 don't focus on litigation. 669 00:28:08,482 --> 00:28:10,758 Because that's what Greg specialized in. 670 00:28:10,862 --> 00:28:11,965 How could anyone testify 671 00:28:12,068 --> 00:28:13,268 with clarity to a conversation 672 00:28:13,344 --> 00:28:14,931 that happened 26 years ago? 673 00:28:15,034 --> 00:28:17,896 If the friend taped the call, that'd be okay. 674 00:28:18,000 --> 00:28:20,758 If a friend taped the call, we'd admit it. 675 00:28:20,862 --> 00:28:22,034 Well, here's the thing. 676 00:28:22,137 --> 00:28:23,827 Papa Cristo didn't call a friend. 677 00:28:23,931 --> 00:28:25,482 He called 911. 678 00:28:25,586 --> 00:28:27,896 So, we'll go ahead and admit that into evidence? 679 00:28:28,000 --> 00:28:29,551 So Autry heard the scream 680 00:28:29,655 --> 00:28:33,206 32 minutes before he saw Michael standing over the body. 681 00:28:33,310 --> 00:28:34,630 And Jimmy said he heard the scream 682 00:28:34,689 --> 00:28:35,827 and called right away. 683 00:28:35,931 --> 00:28:37,655 According to Autry, that's not true. 684 00:28:37,758 --> 00:28:39,758 But I actually think we should call in the tenant 685 00:28:39,862 --> 00:28:41,275 they didn't have testify. 686 00:28:41,379 --> 00:28:44,689 The appellate attorney's notes said the detective 687 00:28:44,793 --> 00:28:48,068 put little stars next to three tenants in the building: 688 00:28:48,172 --> 00:28:51,103 two they called in and tenant 6C. 689 00:28:51,206 --> 00:28:52,931 And why leave one off the stand? 690 00:28:53,034 --> 00:28:54,379 Unless it didn't serve their case. 691 00:28:54,482 --> 00:28:57,482 Exactly. Which means it could serve ours. 692 00:29:18,620 --> 00:29:19,931 Matty proofed it last night, 693 00:29:20,034 --> 00:29:21,251 so you're not gonna find mistakes. 694 00:29:21,275 --> 00:29:23,241 - Should I stop? - No way. 695 00:29:23,344 --> 00:29:25,184 I need it to be perfect so Olympia forgives me. 696 00:29:25,275 --> 00:29:28,793 Us. I've been sentenced to the same doghouse as you. 697 00:29:28,896 --> 00:29:30,517 I know, okay? I'm sorry. 698 00:29:30,620 --> 00:29:33,517 And I promise I'll make it up to you. 699 00:29:33,620 --> 00:29:35,113 But do you think she's going to fire me? 700 00:29:35,137 --> 00:29:36,413 Of course. What?! 701 00:29:36,517 --> 00:29:39,034 Sorry, sorry, I was just looking at my phone. 702 00:29:39,137 --> 00:29:40,862 Of course Claudia just texted me. 703 00:29:40,965 --> 00:29:42,931 And I got two missed calls last night. 704 00:29:43,034 --> 00:29:44,286 It's like she can smell that I'm single. 705 00:29:44,310 --> 00:29:45,896 Really? We're talking about your ex 706 00:29:46,000 --> 00:29:47,275 when my career is on the line? 707 00:29:47,379 --> 00:29:48,103 And mine! 708 00:29:48,206 --> 00:29:49,620 Because of what you did. 709 00:29:49,724 --> 00:29:51,684 And you just promised that you'd make it up to me. 710 00:29:53,275 --> 00:29:55,586 Okay, tell me everything. 711 00:29:55,689 --> 00:29:57,965 When was the last time you saw Claudia? February? 712 00:29:58,068 --> 00:30:00,275 Little more recent. 713 00:30:00,965 --> 00:30:02,320 We've been occasionally hooking up, 714 00:30:02,344 --> 00:30:03,976 when we both felt nostalgic at the same time. 715 00:30:04,000 --> 00:30:05,517 You are a weak creature, Billy. 716 00:30:05,620 --> 00:30:06,827 Again, 717 00:30:06,931 --> 00:30:08,344 you're not allowed to disparage me 718 00:30:08,448 --> 00:30:10,113 when I'm sitting in this doghouse of your construction. 719 00:30:10,137 --> 00:30:12,689 Just promise me you won't call her back, okay? 720 00:30:12,793 --> 00:30:14,206 I'm not going to. 721 00:30:14,310 --> 00:30:15,896 Mm-hmm. The more I was thinking about it, 722 00:30:16,000 --> 00:30:17,000 the more I realized... 723 00:30:17,103 --> 00:30:18,448 I need to be single for a while. 724 00:30:18,551 --> 00:30:20,448 Hmm. I've been this people pleaser 725 00:30:20,551 --> 00:30:22,965 for so long, I've never lived for myself, 726 00:30:23,068 --> 00:30:26,137 and that's what this summer is about 727 00:30:26,241 --> 00:30:27,551 for me. 728 00:30:27,655 --> 00:30:28,896 Hot Billy Summer. 729 00:30:30,448 --> 00:30:31,769 You're dying right now, aren't you? 730 00:30:31,793 --> 00:30:33,310 Bleeding out on the gurney. 731 00:30:33,413 --> 00:30:36,517 But not because I don't support selfish, single Billy. 732 00:30:36,620 --> 00:30:40,482 It's just, again, my job. 733 00:30:40,586 --> 00:30:43,034 Again, our job. 734 00:30:44,758 --> 00:30:47,862 The plea memo's good. Olympia's gonna love it. 735 00:30:47,965 --> 00:30:50,344 Too flowery. Just the facts. 736 00:30:50,448 --> 00:30:52,758 Oh, that's unclear. Revise it. 737 00:30:52,862 --> 00:30:54,044 Copy that, I'll fix it right up. 738 00:30:54,068 --> 00:30:55,965 But overall, satisfactory. 739 00:30:56,068 --> 00:30:58,000 Sorry to interrupt, 740 00:30:58,103 --> 00:31:00,310 but the autopsy results are in, it's good news. 741 00:31:00,413 --> 00:31:02,103 Rob didn't die from that head wound. 742 00:31:02,206 --> 00:31:04,413 What? How did he die? 743 00:31:04,517 --> 00:31:05,758 Burst appendix. 744 00:31:07,655 --> 00:31:08,724 You lucked out. 745 00:31:10,655 --> 00:31:12,103 It's A.D.A. Dewey. 746 00:31:12,206 --> 00:31:13,793 Well, he probably got the results, too. 747 00:31:13,896 --> 00:31:15,838 Should I have Billy answer and pretend to be my assistant? 748 00:31:15,862 --> 00:31:16,862 Girl. 749 00:31:16,965 --> 00:31:18,103 It's Sarah speaking. 750 00:31:18,206 --> 00:31:20,586 It's A.D.A. Dewey. You got a second? 751 00:31:20,689 --> 00:31:23,620 Of course. I'm here with my team. 752 00:31:23,724 --> 00:31:25,793 A team. Th-The team. 753 00:31:25,896 --> 00:31:28,137 Assume you're calling because of the autopsy? 754 00:31:28,241 --> 00:31:30,275 Ready to dismiss those charges? 755 00:31:30,379 --> 00:31:32,275 Yeah, I would, uh, check your email. 756 00:31:33,379 --> 00:31:34,620 Oh. Okay. Pulling it up. 757 00:31:35,793 --> 00:31:37,206 Great. 758 00:31:37,310 --> 00:31:39,344 Because of ongoing tensions between your client 759 00:31:39,448 --> 00:31:40,655 and the deceased, 760 00:31:40,758 --> 00:31:42,655 Rob's wife hid cameras around the office. 761 00:31:46,103 --> 00:31:47,838 That punch clearly caused his burst appendix. 762 00:31:47,862 --> 00:31:49,275 Wait, that's not necessarily true. 763 00:31:49,379 --> 00:31:50,896 Dino's a boxer. He knew where to aim. 764 00:31:51,000 --> 00:31:52,241 And, oh, did you know 765 00:31:52,344 --> 00:31:54,931 that in the case of death, he gets the gym? 766 00:31:55,034 --> 00:31:56,074 That's motive right there. 767 00:31:56,103 --> 00:31:57,000 What? That's ridiculous. 768 00:31:57,103 --> 00:31:58,103 Argue it in trial. 769 00:31:58,206 --> 00:31:59,326 We're moving to revoke bail. 770 00:31:59,379 --> 00:32:01,034 And we're charging your client 771 00:32:01,137 --> 00:32:02,448 with manslaughter one. 772 00:32:02,551 --> 00:32:04,379 Mm. 773 00:32:09,206 --> 00:32:10,734 I can't believe it. They think that punch killed him? 774 00:32:10,758 --> 00:32:12,518 And I did it on purpose? You were in a fight, 775 00:32:12,551 --> 00:32:14,068 you're a boxer, and apparently, 776 00:32:14,172 --> 00:32:16,068 if one of you dies, the other gets the gym, 777 00:32:16,172 --> 00:32:18,068 which, to the D.A.'s office, is motive. 778 00:32:18,172 --> 00:32:19,586 For murder? 779 00:32:19,689 --> 00:32:21,034 Robby and I made that deal 780 00:32:21,137 --> 00:32:23,103 when we first went in together 20 years ago. 781 00:32:23,206 --> 00:32:24,758 I just... 782 00:32:26,379 --> 00:32:27,896 I can't believe this happened. 783 00:32:28,000 --> 00:32:30,413 That he's dead, that they think I did it. 784 00:32:30,517 --> 00:32:32,413 Robby was like my brother. 785 00:32:32,517 --> 00:32:34,655 I miss him. 786 00:32:34,758 --> 00:32:37,344 I mean, I hated him lately, but I miss him. 787 00:32:37,448 --> 00:32:39,689 Two things can be true. 788 00:32:39,793 --> 00:32:42,413 I was just frustrated because he was lying all the time. 789 00:32:42,517 --> 00:32:44,517 What a betrayal. 790 00:32:45,551 --> 00:32:46,448 Lying about what? 791 00:32:46,551 --> 00:32:47,827 About everything. 792 00:32:47,931 --> 00:32:49,413 He bought into this supplement company 793 00:32:49,517 --> 00:32:51,157 and started pushing it on all our clients. 794 00:32:51,241 --> 00:32:53,517 He made them feel uncomfortable, so I told him not to. 795 00:32:53,620 --> 00:32:55,068 He said he would stop, 796 00:32:55,172 --> 00:32:56,620 but he didn't. 797 00:32:56,724 --> 00:32:58,527 Then I started seeing other things in our books... 798 00:32:58,551 --> 00:33:01,379 overcharging clients, stuff like that. 799 00:33:01,482 --> 00:33:03,379 So I confronted him, he denied it. 800 00:33:03,482 --> 00:33:04,793 Tried to talk to Tina, 801 00:33:04,896 --> 00:33:06,389 she said maybe I was the one that was stealing. 802 00:33:06,413 --> 00:33:07,896 Must be why she put up the cameras. 803 00:33:08,000 --> 00:33:09,344 Yeah, exactly. 804 00:33:09,448 --> 00:33:10,803 And then, when you sent that letter, 805 00:33:10,827 --> 00:33:12,827 man, that just put Rob 806 00:33:12,931 --> 00:33:14,344 over the edge, he was ready to blow. 807 00:33:14,448 --> 00:33:16,310 Okay. So you lean into that. 808 00:33:16,413 --> 00:33:17,724 We have to go with self-defense. 809 00:33:17,827 --> 00:33:20,379 Rob read Sarah's totally-over-the-top, 810 00:33:20,482 --> 00:33:21,827 completely inappropriate letter, 811 00:33:21,931 --> 00:33:23,689 came in, head full of steam, 812 00:33:23,793 --> 00:33:26,344 Dino was upset and scared. 813 00:33:26,448 --> 00:33:28,862 Scared, come... 814 00:33:30,655 --> 00:33:32,448 Yeah, I was scared. 815 00:33:32,551 --> 00:33:34,517 Had Rob threatened you before? 816 00:33:34,620 --> 00:33:37,758 No. But I've been avoiding him. 817 00:33:37,862 --> 00:33:40,517 Ask our receptionist, Kelsey. She was our go-between. 818 00:33:40,620 --> 00:33:42,482 I'm sure she got an earful. 819 00:33:45,103 --> 00:33:47,206 Oh, yeah, Rob hated Dino. 820 00:33:47,310 --> 00:33:49,275 Every day, he would go off about how angry he was 821 00:33:49,379 --> 00:33:50,931 at that "piece of you know what." 822 00:33:51,931 --> 00:33:53,172 Interesting. 823 00:33:53,275 --> 00:33:55,517 Kelsey, did you ever feel unsafe working here? 824 00:33:55,620 --> 00:33:57,413 Why? Because I'm so pretty and there are 825 00:33:57,517 --> 00:33:58,655 a lot of men around? No. 826 00:33:58,758 --> 00:34:00,172 I lift, I carry Mace, 827 00:34:00,275 --> 00:34:02,448 and with these nails I could pluck out an eyeball 828 00:34:02,551 --> 00:34:03,931 and juice it for breakfast. 829 00:34:05,000 --> 00:34:06,068 Cool. 830 00:34:06,172 --> 00:34:09,310 But was Rob, specifically, aggressive? 831 00:34:09,413 --> 00:34:10,827 Like, did you ever think 832 00:34:10,931 --> 00:34:12,793 you might have to juice his eyeballs? 833 00:34:12,896 --> 00:34:16,172 OMG, no way, he was a sweetie. Just way too stressed. 834 00:34:17,689 --> 00:34:21,206 Okey dokey. Here is the list of his clients. 835 00:34:21,310 --> 00:34:22,310 Perfect. Hang on. 836 00:34:22,379 --> 00:34:23,620 Anyone not on that list? 837 00:34:23,724 --> 00:34:25,517 Former clients who stopped coming suddenly? 838 00:34:25,620 --> 00:34:27,068 Oh, good question. 839 00:34:27,172 --> 00:34:30,586 Yes. One, but it's probably not relevant. 840 00:34:31,413 --> 00:34:32,586 Just in case. 841 00:34:33,862 --> 00:34:36,827 Kevin Miglovich. He trained three times a week for years 842 00:34:36,931 --> 00:34:39,689 and then a few months ago, he just peaced out. 843 00:34:39,793 --> 00:34:41,586 Do you still have his info? 844 00:34:43,965 --> 00:34:44,862 Hi, Kelsey. 845 00:34:44,965 --> 00:34:46,413 Hi, Tina. 846 00:34:46,517 --> 00:34:48,068 This is Sarah and Billy. 847 00:34:48,172 --> 00:34:49,758 You're Dino's lawyer. 848 00:34:49,862 --> 00:34:52,034 She wanted some of Rob's stuff, 849 00:34:52,137 --> 00:34:53,206 and I thought it was best 850 00:34:53,310 --> 00:34:54,493 for you to be here when I give it to her. 851 00:34:54,517 --> 00:34:56,137 Brb. 852 00:34:57,103 --> 00:35:00,241 - We're so sorry for your loss. - Really? 853 00:35:00,344 --> 00:35:02,551 Then why are you representing my husband's murderer? 854 00:35:02,655 --> 00:35:04,896 Because it wasn't a murder. 855 00:35:05,000 --> 00:35:06,482 It was an accident. Right. 856 00:35:06,586 --> 00:35:08,482 And now he "accidentally" gets the gym 857 00:35:08,586 --> 00:35:11,206 after Dino accused Robby of stealing? 858 00:35:11,310 --> 00:35:15,103 Do you know he actually threw up when he read your letter? 859 00:35:15,206 --> 00:35:19,103 Vomited. That is how upset those accusations made him. 860 00:35:19,206 --> 00:35:20,310 He would never steal. 861 00:35:20,413 --> 00:35:21,965 Ever. Here you go. 862 00:35:22,068 --> 00:35:24,268 It's a little heavy 'cause there's a kettlebell in there 863 00:35:24,310 --> 00:35:25,689 that Rob really loved. 864 00:35:25,793 --> 00:35:28,724 Thanks, Kelsey, but that is not all his stuff. 865 00:35:28,827 --> 00:35:30,424 He's got a bunch of papers in his office. 866 00:35:30,448 --> 00:35:32,206 And-and unfortunately, 867 00:35:32,310 --> 00:35:35,551 we can't let you take them as they are Dino's property. 868 00:35:37,827 --> 00:35:39,931 I'll see you out. 869 00:35:51,965 --> 00:35:55,206 What you working on? Just homework. 870 00:35:56,344 --> 00:35:57,896 Is Olympia doing it? Yeah. 871 00:35:58,000 --> 00:35:59,862 Julian's mom should be arriving any second. 872 00:35:59,965 --> 00:36:02,482 He said she gave him access to his trust fund 873 00:36:02,586 --> 00:36:03,931 to buy that brownstone, 874 00:36:04,034 --> 00:36:07,206 so Olympia's gonna find out if that's true. 875 00:36:08,896 --> 00:36:09,931 Lila. 876 00:36:10,034 --> 00:36:11,586 Am I smushing you? Oh, yeah. 877 00:36:11,689 --> 00:36:13,344 That's good. 878 00:36:13,448 --> 00:36:16,310 I can't tell you how happy I was that you called. Mm. 879 00:36:16,413 --> 00:36:18,689 I thought I might have lost you in the divorce. 880 00:36:18,793 --> 00:36:20,862 Never. Oh, good because you're the only one 881 00:36:20,965 --> 00:36:23,000 that makes those family reunions palatable. 882 00:36:23,103 --> 00:36:24,655 So, I really still have to go to those? 883 00:36:24,758 --> 00:36:26,379 Even though the ink is dry? 884 00:36:26,482 --> 00:36:27,758 For the kids. 885 00:36:27,862 --> 00:36:30,172 Part of the whole "putting them first" thing. 886 00:36:31,413 --> 00:36:33,068 Senior never got that memo. 887 00:36:33,172 --> 00:36:35,172 No, I know. I heard. What a dick. 888 00:36:35,275 --> 00:36:36,655 How's Julian? 889 00:36:36,758 --> 00:36:37,896 Hurt. I'll bet. 890 00:36:38,000 --> 00:36:39,827 I spent a good part of my life 891 00:36:39,931 --> 00:36:42,034 trying to protect that kid from his father. 892 00:36:42,137 --> 00:36:43,482 You did a lot. 893 00:36:43,586 --> 00:36:45,586 Instilled morals or I wouldn't have married him. 894 00:36:45,689 --> 00:36:47,724 Nah. I'm a hypocrite. 895 00:36:47,827 --> 00:36:49,965 Shouting "Don't get sucked in" from inside 896 00:36:50,068 --> 00:36:52,137 my fancy apartment that Senior paid for. 897 00:36:52,241 --> 00:36:54,561 Should have shut the door on that man when I had the chance 898 00:36:54,586 --> 00:36:56,241 and whisked Julian off to... 899 00:36:57,275 --> 00:36:58,586 Where? 900 00:36:59,413 --> 00:37:00,448 Narnia. 901 00:37:02,172 --> 00:37:03,793 Anywhere. 902 00:37:03,896 --> 00:37:05,206 Just away from Senior 903 00:37:05,310 --> 00:37:08,379 and the money he holds over all our heads. 904 00:37:12,000 --> 00:37:14,379 You're a hard guy to get a hold of. Nope. 905 00:37:14,482 --> 00:37:16,758 Just, uh, avoiding you. 906 00:37:16,862 --> 00:37:19,068 I assume you've heard? 907 00:37:19,965 --> 00:37:21,655 That I was passed over for partner? 908 00:37:21,758 --> 00:37:24,310 And that you personally made the call? Yeah. 909 00:37:24,413 --> 00:37:27,551 Should've told me on family day. In your bunny costume. 910 00:37:27,655 --> 00:37:29,482 You're upset. 911 00:37:29,586 --> 00:37:31,310 Oh, just at myself. 912 00:37:31,413 --> 00:37:34,655 For actually expecting you not to screw me over. 913 00:37:34,758 --> 00:37:35,907 Oh, come on now... No, I'm serious. 914 00:37:35,931 --> 00:37:36,965 It's your passion. 915 00:37:37,068 --> 00:37:39,000 Maybe because you resent 916 00:37:39,103 --> 00:37:40,663 the fact that I grew up with your money, 917 00:37:40,724 --> 00:37:42,137 maybe because you hate my mom, 918 00:37:42,241 --> 00:37:44,103 uh... Let me know when you're through. 919 00:37:44,206 --> 00:37:45,758 I'm through. 920 00:37:45,862 --> 00:37:47,241 We're through. 921 00:37:49,034 --> 00:37:51,931 Because I didn't choose you? Because you never will. 922 00:37:52,034 --> 00:37:54,137 You want to know the reason? 923 00:37:54,241 --> 00:37:56,517 That's it. 924 00:37:56,620 --> 00:37:58,931 You've got a victim mentality, kid. 925 00:37:59,034 --> 00:38:01,103 Hmm. Probably 'cause your mom 926 00:38:01,206 --> 00:38:03,793 wiped your rear end too long. 927 00:38:04,620 --> 00:38:06,482 What a waste. 928 00:38:07,310 --> 00:38:10,344 All that time I spent looking up to you. 929 00:38:10,448 --> 00:38:13,758 I can't wait to get out of here. I feel free. 930 00:38:14,655 --> 00:38:16,068 Oh, you'll be back. 931 00:38:17,068 --> 00:38:18,517 Soon as you need something. 932 00:38:18,620 --> 00:38:19,724 Probably money. 933 00:38:19,827 --> 00:38:23,034 Oh, and in the meantime... 934 00:38:24,655 --> 00:38:27,034 ...make your own way, son. 935 00:38:27,137 --> 00:38:29,034 Fly. 936 00:38:30,896 --> 00:38:32,000 Go! Go! 937 00:38:32,103 --> 00:38:33,413 Go! 938 00:38:33,517 --> 00:38:35,931 Change for bed and I will come read to you. 939 00:38:36,034 --> 00:38:38,137 Good night. They're getting too tall. 940 00:38:38,241 --> 00:38:42,034 I agree. Who should I call? How can I stop it? 941 00:38:45,379 --> 00:38:46,379 Ugh! 942 00:38:46,448 --> 00:38:47,448 Damn it! Are you okay? 943 00:38:47,551 --> 00:38:49,344 Yeah, I'm fine, I got it. Okay. 944 00:38:49,448 --> 00:38:52,103 Oh, I swear, I'm gonna wreck this place before we sell it. 945 00:38:52,206 --> 00:38:54,379 Thank you. I'll hold the dustpan. Yeah. 946 00:38:56,172 --> 00:38:58,206 I remember when we first saw this brownstone. 947 00:38:58,310 --> 00:39:00,620 We didn't think we could afford it. 948 00:39:00,724 --> 00:39:03,758 Senior wouldn't let Julian have access to his trust. 949 00:39:03,862 --> 00:39:06,517 Let me guess, he demanded a pound of flesh. 950 00:39:07,793 --> 00:39:09,827 Have you found a new place yet? 951 00:39:09,931 --> 00:39:11,182 For after we sell the brownstone? 952 00:39:11,206 --> 00:39:12,482 I remember when we bought it. 953 00:39:12,586 --> 00:39:13,896 You came into money. 954 00:39:14,000 --> 00:39:15,724 Well, I didn't come into money. 955 00:39:15,827 --> 00:39:19,000 My... mom let me access the trust. 956 00:39:20,206 --> 00:39:22,206 What did it take to get him to change his mind? 957 00:39:23,448 --> 00:39:25,000 I don't remember. 958 00:39:26,241 --> 00:39:29,000 Oh, I think maybe you were the one 959 00:39:29,103 --> 00:39:31,448 who came through for us, actually. 960 00:39:32,413 --> 00:39:35,137 You let Julian access a different trust early? 961 00:39:35,241 --> 00:39:36,724 Did I? 962 00:39:36,827 --> 00:39:38,034 Good. 963 00:39:38,137 --> 00:39:39,448 You know me, I don't... 964 00:39:39,551 --> 00:39:41,517 I don't pay attention to things like that. 965 00:39:41,620 --> 00:39:43,724 I just go with "yes." 966 00:39:43,827 --> 00:39:45,758 And I love you for that. Yeah. 967 00:39:46,689 --> 00:39:48,655 You know, I got to do something nice for the kids. 968 00:39:48,758 --> 00:39:50,551 Get them a Roger. 969 00:39:50,655 --> 00:39:52,241 Huh? 970 00:39:52,344 --> 00:39:54,931 Wasn't that the dog you got Julian after the divorce? Roger? 971 00:39:55,034 --> 00:39:58,551 Oh, ha. No. Steve. That was Steve. 972 00:39:58,655 --> 00:39:59,793 Yeah. Steve. 973 00:39:59,896 --> 00:40:00,931 That dog really helped. 974 00:40:01,034 --> 00:40:03,551 Yeah. Get a dog for sure. 975 00:40:03,655 --> 00:40:06,206 Yes to the dog. Yes. 976 00:40:07,103 --> 00:40:09,379 Change is on the horizon. 977 00:40:10,827 --> 00:40:12,724 Wait. 978 00:40:12,827 --> 00:40:14,310 What? You heard me. 979 00:40:14,413 --> 00:40:16,251 I could not get confirmation that Julian's mom gave him 980 00:40:16,275 --> 00:40:18,620 access to the trust, but I got something better. 981 00:40:18,724 --> 00:40:21,827 The answer to the only security question I wasn't sure about. 982 00:40:21,931 --> 00:40:23,241 Sorry, what security question? 983 00:40:23,344 --> 00:40:25,034 The ones they ask at the bank. 984 00:40:25,137 --> 00:40:27,079 First address... easy, mother's maiden name... got it. 985 00:40:27,103 --> 00:40:28,793 First pet... Steve. 986 00:40:28,896 --> 00:40:30,586 So I'm going to the bank. What? 987 00:40:30,689 --> 00:40:33,137 And I'm going to Matty Matlock my way in 988 00:40:33,241 --> 00:40:34,862 and follow the money, like you said. 989 00:40:34,965 --> 00:40:38,137 Oh, wow. Okay. 990 00:40:38,241 --> 00:40:41,241 Uh, and I... I don't want to talk you out of it. 991 00:40:41,344 --> 00:40:42,620 Then don't. 992 00:40:42,724 --> 00:40:45,275 I do need to point out that it's bank fraud. 993 00:40:45,379 --> 00:40:46,896 And you will be involved in the plan, 994 00:40:47,000 --> 00:40:49,482 which means if I go down, you go down. 995 00:40:49,586 --> 00:40:53,172 That's how we trust each other. Mutually assured destruction. 996 00:40:54,344 --> 00:40:55,448 So, what changed? 997 00:40:55,551 --> 00:40:58,206 Nothing. I'm protecting my children. 998 00:40:58,310 --> 00:41:01,655 And I hope to God their father is not a bad man. 999 00:41:01,758 --> 00:41:06,103 But if he is, I'm taking the kids to Narnia. 1000 00:41:06,206 --> 00:41:08,793 I'm not gonna look away. 1001 00:41:08,896 --> 00:41:09,965 Stop smiling. 1002 00:41:10,068 --> 00:41:11,827 I'm not. 1003 00:41:11,931 --> 00:41:12,827 There are three bankers 1004 00:41:12,931 --> 00:41:13,931 who managed our accounts. 1005 00:41:14,000 --> 00:41:16,482 Two old stodgy guys. And Denise. 1006 00:41:16,586 --> 00:41:18,379 We'll go through her. 1007 00:41:18,482 --> 00:41:19,482 Are you in? 1008 00:41:19,517 --> 00:41:21,413 Yes. I am in. 1009 00:41:23,655 --> 00:41:25,344 Edwin! 1010 00:41:25,448 --> 00:41:27,586 Alfie! 1011 00:41:27,689 --> 00:41:29,275 Get in here! 1012 00:41:30,137 --> 00:41:31,448 What is going on? 1013 00:41:31,551 --> 00:41:33,206 Something's changed. 1014 00:41:33,310 --> 00:41:37,206 I don't know what, I don't know how, but it did. 1015 00:41:37,310 --> 00:41:39,310 Olympia's on our side now. 1016 00:41:40,862 --> 00:41:43,310 She's gonna help us bring this home. 1017 00:41:44,172 --> 00:41:46,413 Can you believe it? 1018 00:41:46,517 --> 00:41:47,931 Yes! 1019 00:41:51,827 --> 00:41:54,896 Captioning sponsored by CBS 1020 00:41:55,000 --> 00:41:57,724 and TOYOTA. 1021 00:41:57,827 --> 00:42:01,275 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 73178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.