All language subtitles for Matlock s01e19 Tricks Of The Trade 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,310 --> 00:00:11,586 Previously... 2 00:00:11,587 --> 00:00:13,447 MATTY: The law firm, Jacobson Moore, 3 00:00:13,448 --> 00:00:15,550 hid documents that could have taken opioids off the market 4 00:00:15,551 --> 00:00:16,931 ten years earlier. 5 00:00:16,932 --> 00:00:18,895 Think of how many lives that could have saved. 6 00:00:18,896 --> 00:00:20,517 Including our daughter's. 7 00:00:20,620 --> 00:00:22,862 What you working on? Just homework. 8 00:00:22,863 --> 00:00:24,930 Did you believe Alfie when he said he felt better? 9 00:00:24,931 --> 00:00:26,131 Oh, not even a little bit. 10 00:00:26,172 --> 00:00:28,162 What did you do? Took a tiny little case. 11 00:00:28,163 --> 00:00:29,757 It's my client Dino. He's the sweetest. 12 00:00:29,758 --> 00:00:32,275 Dino did not kill his partner Rob. 13 00:00:32,276 --> 00:00:34,792 DEWEY: Rob's wife hid cameras around the office. [grunts] 14 00:00:34,793 --> 00:00:36,033 [gasping] DEWEY: That punch 15 00:00:36,034 --> 00:00:37,378 clearly caused his burst appendix. 16 00:00:37,379 --> 00:00:38,620 TINA: My husband Rob 17 00:00:38,724 --> 00:00:41,000 actually threw up when he read your letter. 18 00:00:41,001 --> 00:00:42,516 You got us into this. You're going to do the work 19 00:00:42,517 --> 00:00:43,689 to get us out of it. 20 00:00:43,690 --> 00:00:44,964 I'm the reason she's in this mess. 21 00:00:44,965 --> 00:00:46,715 I took her first case away from her 22 00:00:46,793 --> 00:00:47,965 and gave it to Billy. 23 00:00:48,068 --> 00:00:49,689 [cheering] Congrats, kid! 24 00:00:49,793 --> 00:00:51,310 You made partner! 25 00:00:51,413 --> 00:00:52,463 Who the hell are you? 26 00:00:52,464 --> 00:00:53,550 A Reddit post claimed 27 00:00:53,551 --> 00:00:54,792 that someone at Jacobson Moore 28 00:00:54,793 --> 00:00:56,448 hid documents. Who? 29 00:00:56,551 --> 00:00:57,601 Your ex-husband. 30 00:00:57,620 --> 00:00:59,310 And I think he used the payout 31 00:00:59,413 --> 00:01:00,793 on your brownstone. 32 00:01:00,896 --> 00:01:03,620 If I prove that money came from his trust, 33 00:01:03,724 --> 00:01:05,586 you pivot away from Julian. 34 00:01:05,689 --> 00:01:08,482 Don't access his account until I'm with you. 35 00:01:08,586 --> 00:01:10,396 You don't trust me? Do you trust me? 36 00:01:10,482 --> 00:01:12,103 My mom let me access the trust. 37 00:01:12,206 --> 00:01:13,413 Why all of a sudden? 38 00:01:13,517 --> 00:01:16,241 She wanted us to be able to buy our forever home. 39 00:01:16,242 --> 00:01:17,688 I could not get confirmation that Julian's mom 40 00:01:17,689 --> 00:01:18,826 gave him access to the trust. 41 00:01:18,827 --> 00:01:20,172 So I'm going to the bank 42 00:01:20,173 --> 00:01:21,861 and follow the money, like you said. 43 00:01:21,862 --> 00:01:23,137 Olympia's on our side now. 44 00:01:23,448 --> 00:01:24,758 Yes! 45 00:01:26,862 --> 00:01:30,103 ? I took my love, I took it down ? 46 00:01:33,275 --> 00:01:37,620 ? Climbed a mountain and I turned around ? 47 00:01:38,482 --> 00:01:40,034 ? And I saw my reflection... ? 48 00:01:40,137 --> 00:01:41,482 Time to get over yourself. 49 00:01:41,586 --> 00:01:44,034 This is completelynormal. 50 00:01:44,035 --> 00:01:46,171 Now, we're on the crying patio, remember? 51 00:01:46,172 --> 00:01:48,723 But, come on, I mean, we've accomplished more with you 52 00:01:48,724 --> 00:01:49,793 than we have all year. 53 00:01:49,896 --> 00:01:52,241 ? Oh, mirror in the sky... ? 54 00:01:52,242 --> 00:01:54,309 I may have a bit of an imposter syndrome. 55 00:01:54,310 --> 00:01:56,999 Everybody here went to an Ivy, and I went to city college. 56 00:01:57,000 --> 00:01:59,068 And, uh, my cop connections 57 00:01:59,069 --> 00:02:01,654 are the only reason they hired me to begin with, so... 58 00:02:01,655 --> 00:02:02,931 [chanting]: Billy! 59 00:02:03,034 --> 00:02:04,784 ? Can I sail through the changing... ? 60 00:02:04,785 --> 00:02:06,412 OLYMPIA: Congrats, Counselor. 61 00:02:06,413 --> 00:02:07,827 First notch on your belt. 62 00:02:07,931 --> 00:02:12,310 ? Can I handle the seasons ? 63 00:02:12,413 --> 00:02:17,551 ? Of my life...? ? 64 00:02:17,552 --> 00:02:21,205 I need to be trained by senior partners, not senior citizens. 65 00:02:21,206 --> 00:02:22,826 [sighs] No offense, Perry Mason. 66 00:02:22,827 --> 00:02:24,931 But if you ever trick me like that again, 67 00:02:25,034 --> 00:02:27,000 I will take you down, Golden Girl, 68 00:02:27,103 --> 00:02:29,724 one brittle bone at a time. [laughs] 69 00:02:29,827 --> 00:02:31,896 Right this way. Come with me. 70 00:02:32,000 --> 00:02:35,034 SARAH: ? I go a-walkin' ? 71 00:02:35,137 --> 00:02:37,758 ? After midnight. ? 72 00:02:38,551 --> 00:02:41,206 Look, there is still three desks 73 00:02:41,207 --> 00:02:43,205 inconveniently crammed into our office. And even though 74 00:02:43,206 --> 00:02:44,956 we managed our witness interview... 75 00:02:44,957 --> 00:02:46,688 [sighs] ...it took us two tries and four and a half hours. 76 00:02:46,689 --> 00:02:48,517 So if you... That's Sarahspeak 77 00:02:48,620 --> 00:02:49,689 for "We missed you." 78 00:02:49,793 --> 00:02:50,843 SARAH: For real. 79 00:02:50,844 --> 00:02:52,067 And on a work level, too. 80 00:02:52,068 --> 00:02:53,655 Because... [inhales deeply] 81 00:02:53,758 --> 00:02:54,827 you are good at this. 82 00:02:54,931 --> 00:02:56,793 [Billy chuckles softly] Sarah, 83 00:02:56,896 --> 00:02:59,965 that means a lot to me, coming from you. 84 00:03:02,413 --> 00:03:08,172 ? Well, I've been 'fraid of changing ? 85 00:03:08,275 --> 00:03:14,103 ? 'Cause I've built my life around you ? 86 00:03:14,896 --> 00:03:18,000 ? But time makes you bolder ? 87 00:03:18,103 --> 00:03:20,724 ? Even children get older ? 88 00:03:20,827 --> 00:03:26,034 ? And I'm getting older, too ? 89 00:03:26,137 --> 00:03:29,620 ? Oh, I'm getting older... ? 90 00:03:29,724 --> 00:03:31,551 You're a really bad liar, Matty. 91 00:03:31,655 --> 00:03:33,482 ? Oh ? 92 00:03:33,586 --> 00:03:35,827 ? ? 93 00:03:52,586 --> 00:03:54,344 You're paranoid. 94 00:03:55,793 --> 00:03:58,206 ? ? 95 00:04:05,068 --> 00:04:06,965 I'm sorry, I'm not following. 96 00:04:06,966 --> 00:04:09,067 I charge $1,200 an hour, so clear that up 97 00:04:09,068 --> 00:04:10,792 with somebody whose time you can afford. 98 00:04:10,793 --> 00:04:11,843 I don't trust you? 99 00:04:11,931 --> 00:04:13,137 Matty, I just met you 100 00:04:13,241 --> 00:04:14,291 last week. 101 00:04:14,379 --> 00:04:16,655 ? ? 102 00:04:16,758 --> 00:04:19,448 BOTH: $9 million! 103 00:04:19,551 --> 00:04:21,448 Ha! Ooh, baby. Ooh! 104 00:04:21,551 --> 00:04:22,689 It's a long shot, but... 105 00:04:22,690 --> 00:04:23,757 better than no shot. Better than no shot. 106 00:04:23,758 --> 00:04:24,808 [both laugh] 107 00:04:24,862 --> 00:04:27,103 Can you tell me about Ellie? 108 00:04:27,206 --> 00:04:29,551 She was bigger than life. 109 00:04:29,552 --> 00:04:32,550 [deep voice]: Delivery. Last call or I'm out of here. 110 00:04:32,551 --> 00:04:34,275 [stifled laughter] Run. 111 00:04:34,379 --> 00:04:35,931 [laughing] 112 00:04:36,034 --> 00:04:37,379 You're incredible. 113 00:04:37,482 --> 00:04:38,586 Go, team. 114 00:04:38,689 --> 00:04:40,827 ? Children get older ? 115 00:04:40,931 --> 00:04:45,482 ? And I'm getting older, too ? 116 00:04:46,827 --> 00:04:52,241 ? Oh, I'm getting older, too ? 117 00:04:53,034 --> 00:04:57,275 ? Ah, take my love, take it down ? 118 00:04:59,103 --> 00:05:03,448 ? Oh, climb a mountain and turn around ? 119 00:05:04,275 --> 00:05:07,758 ? And if you see my reflection ? 120 00:05:07,862 --> 00:05:11,172 ? In the snow-covered hills ? 121 00:05:11,275 --> 00:05:16,068 ? Well, the landslide will bring it down ? 122 00:05:16,896 --> 00:05:20,000 ? And if you see my reflection ? 123 00:05:20,103 --> 00:05:24,172 ? In the snow-covered hills ? 124 00:05:24,275 --> 00:05:29,724 ? Well, the landslide will bring it down ? 125 00:05:29,827 --> 00:05:36,103 ? Oh, the landslide will bring it down. ? 126 00:05:41,551 --> 00:05:42,758 Where you been? 127 00:05:42,862 --> 00:05:44,344 Took down the crime board. 128 00:05:44,448 --> 00:05:45,689 You did? 129 00:05:45,690 --> 00:05:47,447 Well, it's a little weird for an open house, 130 00:05:47,448 --> 00:05:48,447 like you said. 131 00:05:48,448 --> 00:05:49,585 Don't want to piss off Sandy. 132 00:05:49,586 --> 00:05:51,758 [chuckles] So, 133 00:05:51,759 --> 00:05:53,274 do you really trust Olympia now? 134 00:05:53,275 --> 00:05:54,551 Well, not completely. 135 00:05:54,552 --> 00:05:56,240 I mean, I'm going to the bank with her. 136 00:05:56,241 --> 00:05:58,724 But I heard something in her voice, Edwin. 137 00:05:58,827 --> 00:05:59,877 Something changed. 138 00:06:00,827 --> 00:06:03,448 She's on our side, even if she won't admit it. 139 00:06:03,551 --> 00:06:05,586 [phone buzzing] 140 00:06:09,068 --> 00:06:11,413 Work. Shh. 141 00:06:12,206 --> 00:06:13,931 Hey, Sarah. Everything okay? 142 00:06:13,932 --> 00:06:16,378 I'm sorry to bug you. Oh, not bugging. What's happening? 143 00:06:16,379 --> 00:06:18,688 I'm gonna lose this case and then Dino's gonna go to prison, 144 00:06:18,689 --> 00:06:19,964 all because we couldn't convince 145 00:06:19,965 --> 00:06:21,343 Kevin Miglovich to testify. Whoa. 146 00:06:21,344 --> 00:06:23,896 Whoa, whoa, darling. [chuckles] Slow down. 147 00:06:24,000 --> 00:06:25,068 Miglo-who? 148 00:06:25,172 --> 00:06:26,724 [sighs] Rob's former client. 149 00:06:26,725 --> 00:06:29,550 We just spoke to him, and he had a big falling-out with Rob. 150 00:06:29,551 --> 00:06:32,067 He lent him a bunch of money, and, according to Kevin, 151 00:06:32,068 --> 00:06:33,689 Rob pissed it all away 152 00:06:33,690 --> 00:06:34,826 and he threw a dumbbell at him. 153 00:06:34,827 --> 00:06:36,586 Hey, now. That sounds promising. 154 00:06:36,689 --> 00:06:39,241 It would be, except Kevin just kept insisting 155 00:06:39,242 --> 00:06:41,102 that Rob is a good guy in over his head, 156 00:06:41,103 --> 00:06:43,861 and then he said he didn't want to testify against a dead man. 157 00:06:43,862 --> 00:06:46,379 So we thought maybe you could convince him? 158 00:06:46,482 --> 00:06:47,982 Use your Matty Matlock method 159 00:06:47,983 --> 00:06:49,205 and talk about the time Cindy Shapiro 160 00:06:49,206 --> 00:06:50,343 threw a dumbbell at your head? 161 00:06:50,344 --> 00:06:52,103 No need to talk Cindy Shapiro. 162 00:06:52,206 --> 00:06:54,620 Kevin gave you a much better lead. 163 00:06:54,724 --> 00:06:56,241 We'll follow the money. 164 00:06:56,344 --> 00:06:58,206 The money'll lead to the truth. 165 00:06:58,261 --> 00:07:00,343 We got this, Sarah. 166 00:07:00,344 --> 00:07:02,344 Call you back in five. 167 00:07:06,551 --> 00:07:08,827 Okay, do you know why Rob 168 00:07:08,828 --> 00:07:10,205 needed the money from Kevin? 169 00:07:10,206 --> 00:07:11,965 I asked. He wouldn't say. How much? 170 00:07:11,966 --> 00:07:13,067 100 grand. 171 00:07:13,068 --> 00:07:15,482 Wow. Well, didn't Dino say 172 00:07:15,483 --> 00:07:18,205 that Rob was trying to push some kind of supplements 173 00:07:18,206 --> 00:07:19,586 onto the clients? 174 00:07:19,587 --> 00:07:22,861 Yup. He registered a natural supplements company 175 00:07:22,862 --> 00:07:24,172 ten months ago. 176 00:07:24,275 --> 00:07:27,034 Okay, so then if he lost Kevin's whole investment, 177 00:07:27,137 --> 00:07:29,413 then the company must have been failing. 178 00:07:29,517 --> 00:07:32,172 And then, when Rob read your letter... 179 00:07:32,275 --> 00:07:34,685 He must have thought he was going to get exposed. 180 00:07:34,758 --> 00:07:36,103 Exactly. And if we can prove 181 00:07:36,104 --> 00:07:37,688 his finances were a house of cards, 182 00:07:37,689 --> 00:07:40,620 then we can prove Rob was like a ticking time bomb, 183 00:07:40,724 --> 00:07:41,965 just ready to explode. 184 00:07:42,068 --> 00:07:43,724 And win on self-defense. 185 00:07:43,827 --> 00:07:45,034 Okay, great! 186 00:07:45,137 --> 00:07:46,457 Dino gave me a key to the gym. 187 00:07:46,517 --> 00:07:48,267 Rob's stuff is still in his office. 188 00:07:48,268 --> 00:07:50,688 I'm gonna head over there now and go through them. 189 00:07:50,689 --> 00:07:51,723 You're the best, Matty. 190 00:07:51,724 --> 00:07:53,000 Thank you. Great. 191 00:07:53,103 --> 00:07:55,241 I'm here if you need anything else. 192 00:07:56,034 --> 00:07:57,784 Uh, you've had enough late nights. 193 00:07:57,785 --> 00:07:59,067 I'll take this one. Go home, 194 00:07:59,068 --> 00:08:00,654 get enough sleep for the both of us. 195 00:08:00,655 --> 00:08:01,931 You sure? 196 00:08:02,034 --> 00:08:03,844 I got us into this. I have to get us out. 197 00:08:09,137 --> 00:08:11,517 Oh. Thank you, sweetheart. 198 00:08:11,620 --> 00:08:13,482 I'm all done here. 199 00:08:13,586 --> 00:08:14,906 I bet you're not gonna miss 200 00:08:14,965 --> 00:08:16,835 those late-night phone calls, huh? 201 00:08:17,793 --> 00:08:19,551 Actually, I... 202 00:08:20,517 --> 00:08:21,567 I will. 203 00:08:23,206 --> 00:08:24,689 I don't want to stop. 204 00:08:24,793 --> 00:08:26,655 Wh-Wh-What do you mean? 205 00:08:26,656 --> 00:08:28,619 I mean when we move back to San Francisco, 206 00:08:28,620 --> 00:08:30,310 I want to keep on being a lawyer. 207 00:08:30,413 --> 00:08:32,379 And not in contracts, either. I... 208 00:08:32,482 --> 00:08:33,724 [sighs] 209 00:08:33,827 --> 00:08:36,655 I was good at that, but I didn't love it, Edwin. 210 00:08:36,758 --> 00:08:38,586 And this, it's... 211 00:08:39,827 --> 00:08:41,448 Helping people. 212 00:08:42,241 --> 00:08:44,931 Righting wrongs. Going to court. 213 00:08:45,034 --> 00:08:48,413 I never even considered it, because of that guy Greg. 214 00:08:48,517 --> 00:08:49,655 But... 215 00:08:50,620 --> 00:08:51,689 [sighs] 216 00:08:52,655 --> 00:08:54,448 I love it so much. 217 00:08:54,551 --> 00:08:56,758 Well, I can understand that. 218 00:08:56,862 --> 00:08:58,206 But... 219 00:08:58,310 --> 00:08:59,827 you retired. 220 00:08:59,931 --> 00:09:02,482 Because Ellie died. 221 00:09:02,483 --> 00:09:04,481 Not because I wanted to. 222 00:09:04,482 --> 00:09:07,689 I went into self-preservation mode. 223 00:09:07,793 --> 00:09:08,993 I had to look after Alfie. 224 00:09:09,000 --> 00:09:10,050 Who still needs us. 225 00:09:10,137 --> 00:09:11,586 In different ways. 226 00:09:11,587 --> 00:09:13,550 He's a teenager now. His needs are more manageable. 227 00:09:13,551 --> 00:09:16,172 Well, he still needs somebody to make his dinners, 228 00:09:16,275 --> 00:09:18,724 to drive him to his activities. 229 00:09:18,827 --> 00:09:21,551 I don't want to do that all by myself, without you. 230 00:09:21,655 --> 00:09:24,000 That's not how I pictured my golden years. 231 00:09:24,103 --> 00:09:25,689 I understand that. 232 00:09:28,103 --> 00:09:30,655 But they're my golden years, too, Edwin. 233 00:09:32,965 --> 00:09:35,195 I gave up my career, and you kept on teaching. 234 00:09:35,241 --> 00:09:37,034 Are we still gonna go back to that? 235 00:09:37,137 --> 00:09:39,034 Yes, because it's important. 236 00:09:39,137 --> 00:09:41,310 You finished your career. 237 00:09:41,413 --> 00:09:44,275 And now I want to finish mine. 238 00:09:45,137 --> 00:09:46,620 And if I say no? 239 00:09:46,724 --> 00:09:48,310 Are you saying no? 240 00:09:52,137 --> 00:09:54,482 I need this, Edwin. 241 00:09:57,103 --> 00:09:59,689 I cannot go back to being invisible. 242 00:10:02,448 --> 00:10:05,103 You weren't invisible to me. 243 00:10:08,344 --> 00:10:10,551 ? ? 244 00:10:19,931 --> 00:10:21,965 ? ? 245 00:10:22,093 --> 00:10:24,861 Hey. [whispers]: Oh, my God. 246 00:10:24,862 --> 00:10:26,137 Billy, 247 00:10:26,138 --> 00:10:27,861 you scared me to death. What are you doing here? 248 00:10:27,862 --> 00:10:29,999 I thought I'd be less likely to call Claudia 249 00:10:30,000 --> 00:10:31,861 if I were otherwise occupied, so here to help. 250 00:10:31,862 --> 00:10:35,103 I can't believe you're actually considering calling her back 251 00:10:35,206 --> 00:10:36,793 after she obliterated you. 252 00:10:36,794 --> 00:10:39,102 Do you really not have a shred of self-respect? 253 00:10:39,103 --> 00:10:41,655 That woman sent you into a pathetic hole 254 00:10:41,758 --> 00:10:44,172 of insecurity and self-pity and she also- 255 00:10:44,275 --> 00:10:46,344 Sarah, enough! It was only an excuse! 256 00:10:46,448 --> 00:10:48,896 I-I have zero problems resisting Claudia. 257 00:10:48,897 --> 00:10:50,757 The only reason why I'm here is because 258 00:10:50,758 --> 00:10:52,412 I don't want Olympia to fire you! 259 00:10:52,413 --> 00:10:54,583 Because despite your complete inability 260 00:10:54,584 --> 00:10:56,102 to give me support or feedback 261 00:10:56,103 --> 00:10:58,171 in a way that is remotely appropriate or kind, 262 00:10:58,172 --> 00:11:01,379 I cannot imagine being at Jacobson Moore without you. 263 00:11:04,206 --> 00:11:06,448 That was nice. 264 00:11:06,449 --> 00:11:08,412 [laughs] 265 00:11:08,413 --> 00:11:09,517 Sorry. 266 00:11:09,620 --> 00:11:10,931 Yeah, it's fine. 267 00:11:11,034 --> 00:11:12,827 [laughs] So, uh, how can I help? 268 00:11:12,931 --> 00:11:14,689 Know how to open a locked drawer? 269 00:11:14,690 --> 00:11:16,136 Because I'm guessing if there's something 270 00:11:16,137 --> 00:11:17,337 to be found, it's in here. 271 00:11:17,413 --> 00:11:18,517 Well, let me, uh... 272 00:11:18,620 --> 00:11:20,000 take a look. 273 00:11:20,103 --> 00:11:22,655 It's the benefit of growing up with cops. 274 00:11:22,656 --> 00:11:25,136 There was never a drawer my mother couldn't open. 275 00:11:25,137 --> 00:11:26,517 How is that a benefit? 276 00:11:26,518 --> 00:11:29,136 Well, it wasn't back then, but it is now, because- 277 00:11:29,137 --> 00:11:30,206 [shouts] 278 00:11:30,310 --> 00:11:32,827 [gasping] Oh, my God, are you okay? 279 00:11:32,931 --> 00:11:35,551 I-I don't know, I think I'm okay? 280 00:11:35,655 --> 00:11:38,000 How bad is it? 281 00:11:38,827 --> 00:11:41,206 [clucks tongue] Not... 282 00:11:41,310 --> 00:11:43,379 terrible. 283 00:11:45,103 --> 00:11:46,448 [whimpers] 284 00:11:46,551 --> 00:11:47,793 I lost a tooth. 285 00:11:47,896 --> 00:11:50,000 You definitely did. [stammers] 286 00:11:50,103 --> 00:11:53,034 Found it, if that helps. 287 00:11:53,035 --> 00:11:56,067 [whimpers] Okay, I'm emailing my dentist now. 288 00:11:56,068 --> 00:11:57,619 I'm gonna get an early appointment 289 00:11:57,620 --> 00:11:59,171 and get one of those flipper thingies. 290 00:11:59,172 --> 00:12:00,826 And what are you doing? Just staring at that huge hole 291 00:12:00,827 --> 00:12:02,067 in your mouth. Well, stop it! 292 00:12:02,068 --> 00:12:03,067 You got the drawer open? 293 00:12:03,068 --> 00:12:04,412 Now start looking through it. 294 00:12:04,413 --> 00:12:06,171 One tooth is not stopping us, I've got a lot more. 295 00:12:06,172 --> 00:12:07,655 Mm-hmm. 296 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 [panting] 297 00:12:13,034 --> 00:12:15,034 ? ? 298 00:12:17,344 --> 00:12:20,344 I made an appointment with Denise at the bank tomorrow. 299 00:12:20,448 --> 00:12:21,586 After court. 300 00:12:21,689 --> 00:12:23,189 Julian will be "running late." 301 00:12:23,275 --> 00:12:26,379 And you will arrive as his secretary, sent as his proxy- 302 00:12:26,482 --> 00:12:28,862 Okay, you're both here. 303 00:12:28,965 --> 00:12:30,896 So last night we found something 304 00:12:30,897 --> 00:12:32,309 really big in Rob's shame drawer. 305 00:12:32,310 --> 00:12:33,827 His what? 306 00:12:33,828 --> 00:12:35,378 You don't have a drawer for all the mortifying things you want 307 00:12:35,379 --> 00:12:37,550 to forget but also can't bring yourself to throw away? 308 00:12:37,551 --> 00:12:40,413 Not important to the story, but this is. 309 00:12:42,758 --> 00:12:44,310 What am I looking at? 310 00:12:44,413 --> 00:12:46,413 An alternative to self-defense. 311 00:12:47,344 --> 00:12:49,517 But how will you lay the foundation? 312 00:12:49,620 --> 00:12:52,448 Through prosecution witnesses, on cross. 313 00:12:52,551 --> 00:12:54,344 Here is the exact path. 314 00:12:54,448 --> 00:12:55,724 Sarah came up with it. 315 00:13:01,517 --> 00:13:02,965 Okay, I like it. 316 00:13:03,068 --> 00:13:04,896 Go work on your opening statement. 317 00:13:05,000 --> 00:13:06,793 Great. On it. 318 00:13:09,137 --> 00:13:10,517 You can go, too. 319 00:13:10,620 --> 00:13:13,448 I can't. I have to say something first. 320 00:13:13,551 --> 00:13:16,137 Tell you about one last lie. 321 00:13:16,965 --> 00:13:20,275 You remember when Billy did that housing hearing for Autry? 322 00:13:20,379 --> 00:13:21,429 Yes. 323 00:13:21,517 --> 00:13:23,275 I gave that case to Sarah first. 324 00:13:23,379 --> 00:13:24,655 And she deserved it, 325 00:13:24,758 --> 00:13:27,000 and then I took it away from her 326 00:13:27,001 --> 00:13:29,205 because Billy almost caught me going through his desk 327 00:13:29,206 --> 00:13:31,275 looking for the recording device. 328 00:13:31,379 --> 00:13:32,758 The pen. 329 00:13:34,000 --> 00:13:35,931 Why are you telling me this now? 330 00:13:35,932 --> 00:13:38,412 Because the girl that was just here, not speaking? 331 00:13:38,413 --> 00:13:39,758 That wasn't Sarah. 332 00:13:39,862 --> 00:13:43,689 So maybe what I did damaged her self-esteem 333 00:13:43,793 --> 00:13:45,137 in a big way, 334 00:13:45,241 --> 00:13:47,591 maybe she's just afraid of disappointing you 335 00:13:47,592 --> 00:13:49,343 and getting fired, or maybe she's just having 336 00:13:49,344 --> 00:13:51,724 a good old crisis of confidence, I don't know. 337 00:13:51,827 --> 00:13:56,000 But I do know, you cannot let her go into court like that. 338 00:14:06,448 --> 00:14:08,655 [door slams] 339 00:14:12,000 --> 00:14:14,344 Tell Dr. Brentero that when I smile, 340 00:14:14,345 --> 00:14:17,102 you can see all the way to the little dangly thing at the back 341 00:14:17,103 --> 00:14:19,861 of my throat. Yes, I know lots of people say "dental emergency," 342 00:14:19,862 --> 00:14:21,586 but this is an actual- 343 00:14:21,689 --> 00:14:22,896 Yes, I'll hold. 344 00:14:23,000 --> 00:14:25,103 Billy, give us a few minutes? 345 00:14:25,206 --> 00:14:27,206 Got to go. 346 00:14:28,724 --> 00:14:30,793 [exhales] 347 00:14:31,724 --> 00:14:33,379 Here's the thing, Sarah. 348 00:14:33,482 --> 00:14:35,862 I am mad about what you did, 349 00:14:35,965 --> 00:14:38,896 but, also, you have been overlooked this year, 350 00:14:39,000 --> 00:14:40,758 and you shouldn't have been. 351 00:14:40,862 --> 00:14:42,965 So I'm not going to fire you. 352 00:14:44,172 --> 00:14:46,896 But do not do anything like that again. 353 00:14:47,000 --> 00:14:48,793 If you are on my team, 354 00:14:48,896 --> 00:14:50,620 there is no breaking of the rules. 355 00:14:50,724 --> 00:14:52,068 Understood? 356 00:14:53,482 --> 00:14:55,724 You seem kind of quiet. 357 00:14:56,896 --> 00:14:59,586 I assume you're nervous about court tomorrow? 358 00:15:00,758 --> 00:15:03,379 Yeah, that's natural. [sighs] 359 00:15:05,482 --> 00:15:06,965 But as you know, 360 00:15:07,068 --> 00:15:09,068 I have a huge ego, Sarah. 361 00:15:09,172 --> 00:15:10,862 Enormous. 362 00:15:10,965 --> 00:15:14,068 So when you go in there, you are representing me. 363 00:15:15,482 --> 00:15:17,517 And I wouldn't send you to court 364 00:15:17,620 --> 00:15:19,241 if I wasn't 100%, 365 00:15:19,344 --> 00:15:21,793 beyond-a-shadow-of-a-doubt certain 366 00:15:21,896 --> 00:15:24,793 that you will crush this. 367 00:15:26,068 --> 00:15:27,551 What in the hell is that? 368 00:15:27,655 --> 00:15:29,000 Where's your damn tooth? 369 00:15:29,001 --> 00:15:31,067 Olympia, I am so sorry. It got knocked out. 370 00:15:31,068 --> 00:15:33,136 What?! But my dentist is trying to fit me in right now. 371 00:15:33,137 --> 00:15:34,275 It's 50/50. 372 00:15:34,379 --> 00:15:35,724 50/50?! Oh, hell no! 373 00:15:35,725 --> 00:15:37,309 No mentee of mine is going to argue 374 00:15:37,310 --> 00:15:39,274 her first case in court without a damn tooth. 375 00:15:39,275 --> 00:15:40,517 Get up. 376 00:15:40,620 --> 00:15:43,000 You are going to my dentist, right now. 377 00:15:43,793 --> 00:15:45,689 Please do not smile. 378 00:15:45,793 --> 00:15:48,000 You look insane. 379 00:15:52,104 --> 00:15:55,309 Good luck at court and at the bank. 380 00:15:55,310 --> 00:15:58,310 Thanks, sweetie, and you have a great day at school, okay? 381 00:15:58,413 --> 00:16:01,517 And let's all talk tonight, okay? 382 00:16:01,620 --> 00:16:03,517 I know you have a lot on your mind. 383 00:16:03,620 --> 00:16:05,344 We all do. 384 00:16:06,517 --> 00:16:08,241 But the three of us? 385 00:16:08,344 --> 00:16:10,137 Our little family? 386 00:16:10,138 --> 00:16:11,895 Together we can get through anything. 387 00:16:11,896 --> 00:16:14,689 Okay, let's go. 388 00:16:16,517 --> 00:16:18,034 [door closes] 389 00:16:19,793 --> 00:16:21,723 OLYMPIA'S DAD: Ollie, baby, it's Dad. 390 00:16:21,793 --> 00:16:24,206 I know you've been nervous about your test. 391 00:16:24,207 --> 00:16:26,343 But don't forget you're two-and-a-half times 392 00:16:26,344 --> 00:16:27,758 as good as everyone else. 393 00:16:27,862 --> 00:16:30,272 So you go in there and don't just give them hell, 394 00:16:30,273 --> 00:16:33,274 give them the damn heavens, limbo and everything in-between. 395 00:16:33,275 --> 00:16:35,413 You got your dad's voicemail back. 396 00:16:35,517 --> 00:16:37,551 Yeah. Found it on the cloud. 397 00:16:37,655 --> 00:16:39,000 Couldn't believe it. 398 00:16:39,103 --> 00:16:41,827 Why are you nervous? Hmm? 399 00:16:41,931 --> 00:16:44,103 You play the message when you're nervous. 400 00:16:45,586 --> 00:16:48,931 My mentee is going to court for the first time today 401 00:16:49,034 --> 00:16:50,413 and it feels like it's 402 00:16:50,517 --> 00:16:51,965 my first time, too, except 403 00:16:52,068 --> 00:16:55,068 way less control, which is not my strong suit. 404 00:16:55,069 --> 00:16:56,067 [chuckles] 405 00:16:56,068 --> 00:16:58,344 Uh, I'll go wish Sarah luck. 406 00:16:58,448 --> 00:17:00,655 Oh, that girl is already at the courthouse. 407 00:17:00,758 --> 00:17:02,689 Since dawn, I'm guessing. [chuckles] 408 00:17:02,793 --> 00:17:04,172 Yeah. [chuckles] 409 00:17:04,275 --> 00:17:06,206 So how did Sarah get the case? 410 00:17:06,207 --> 00:17:07,861 Because I checked and this Dino guy 411 00:17:07,862 --> 00:17:09,309 wasn't a client of Olympia's. 412 00:17:09,310 --> 00:17:11,102 Well, because Olympia gave the client to Sarah. 413 00:17:11,103 --> 00:17:12,482 Look, I know you're hurt- 414 00:17:12,586 --> 00:17:13,931 I'm not hurt, I'm mad, 415 00:17:13,932 --> 00:17:15,550 and I'd like for her to get in trouble. 416 00:17:15,551 --> 00:17:16,619 Well, that's not gonna happen. 417 00:17:16,620 --> 00:17:17,862 I'll see you later. 418 00:17:17,965 --> 00:17:20,103 I have to get to court to support Sarah. 419 00:17:21,310 --> 00:17:22,862 [sighs] 420 00:17:25,310 --> 00:17:27,103 [muttering] 421 00:17:27,206 --> 00:17:29,551 OLYMPIA: How long have you been here? 422 00:17:29,655 --> 00:17:31,862 SARAH: Oh, not long. 423 00:17:32,620 --> 00:17:34,000 Since 6:00. 424 00:17:34,001 --> 00:17:35,550 Practicing my opening. OLYMPIA: Remember, 425 00:17:35,551 --> 00:17:36,930 you're just telling a story. 426 00:17:36,931 --> 00:17:38,447 MATTY: And if you get nervous, 427 00:17:38,448 --> 00:17:39,516 don't worry, just use it. 428 00:17:39,517 --> 00:17:40,586 Let the jury in. 429 00:17:40,689 --> 00:17:42,724 You got this, darling. 430 00:17:42,827 --> 00:17:45,103 You've been ready for a long while now. 431 00:17:46,724 --> 00:17:49,000 Any last words of encouragement? 432 00:17:49,965 --> 00:17:51,586 Show off that tooth. 433 00:17:51,689 --> 00:17:53,034 [vocalizes] 434 00:17:53,137 --> 00:17:54,724 [laughter] 435 00:17:55,724 --> 00:17:57,379 You're a beast. 436 00:17:58,689 --> 00:18:01,000 You got this. 437 00:18:01,827 --> 00:18:03,793 I've got this. 438 00:18:04,758 --> 00:18:07,068 And, hey, if I lose my way, I'll just 439 00:18:07,172 --> 00:18:09,137 flip out my tooth and distract- 440 00:18:09,241 --> 00:18:11,137 Oh, no! No, do not do that. 441 00:18:11,241 --> 00:18:12,379 No? Okay. 442 00:18:12,482 --> 00:18:14,241 [laughter] 443 00:18:25,517 --> 00:18:27,344 [clears throat] 444 00:18:33,966 --> 00:18:36,895 Ladies and gentlemen of the jury... 445 00:18:36,896 --> 00:18:38,346 [whispers]: Little louder. 446 00:18:41,620 --> 00:18:43,896 [exhales] 447 00:18:44,689 --> 00:18:46,931 [exhales] 448 00:18:49,655 --> 00:18:51,000 Sorry. [chuckles] 449 00:18:51,103 --> 00:18:52,413 I'm a little nervous. 450 00:18:52,517 --> 00:18:55,034 Um, first time up here. 451 00:18:56,241 --> 00:18:57,965 But also... 452 00:18:58,068 --> 00:19:02,034 I'm nervous because the stakes here are so high. 453 00:19:02,137 --> 00:19:04,413 My client, Dino Coletti, 454 00:19:04,517 --> 00:19:07,137 is being charged with intentionally causing 455 00:19:07,241 --> 00:19:09,413 the death of Rob Pascaleri. 456 00:19:09,517 --> 00:19:12,344 And I am going to present very clear evidence 457 00:19:12,448 --> 00:19:14,413 that he did not do that. 458 00:19:14,517 --> 00:19:16,310 But first... 459 00:19:17,172 --> 00:19:19,482 ...how did we get here? 460 00:19:20,965 --> 00:19:22,285 Well, you're going to hear 461 00:19:22,344 --> 00:19:25,137 two very different answers to that question. 462 00:19:25,241 --> 00:19:27,896 Two very different versions of the story. 463 00:19:28,000 --> 00:19:31,620 But here is one fact that is undisputed. 464 00:19:31,724 --> 00:19:34,379 Rob and Dino used to be close. 465 00:19:34,482 --> 00:19:36,137 So close 466 00:19:36,241 --> 00:19:38,413 they decided to work together. 467 00:19:38,517 --> 00:19:41,482 And they loved working together. 468 00:19:41,586 --> 00:19:43,931 Their partnership was great. 469 00:19:44,034 --> 00:19:46,310 For a really long time. 470 00:19:47,586 --> 00:19:50,413 And then, trust was lost. 471 00:19:51,517 --> 00:19:55,103 And after that trust was lost, everything changed. 472 00:19:55,206 --> 00:19:56,965 Secrets began to build up. 473 00:19:57,068 --> 00:20:00,965 And everything was filtered through a new lens. 474 00:20:01,068 --> 00:20:03,448 A lens of suspicion and hurt 475 00:20:03,551 --> 00:20:05,827 and anger. 476 00:20:07,000 --> 00:20:09,965 Dino took the high road and sought legal counsel. 477 00:20:10,793 --> 00:20:14,310 Rob took the low road and physically assaulted him. 478 00:20:14,311 --> 00:20:18,654 The prosecution is going to tell you that my client 479 00:20:18,655 --> 00:20:22,448 punched Rob so hard, his appendix burst. 480 00:20:22,551 --> 00:20:24,137 But here's the thing. 481 00:20:24,241 --> 00:20:26,344 Rob had one last secret 482 00:20:26,448 --> 00:20:29,000 that would prove to be his downfall. 483 00:20:29,103 --> 00:20:33,413 And it has absolutely nothing to do with Dino. 484 00:20:34,241 --> 00:20:36,275 I look forward to presenting our case. 485 00:20:36,379 --> 00:20:38,310 Thank you very much. 486 00:20:43,103 --> 00:20:46,103 [both mouthing] 487 00:20:48,931 --> 00:20:51,137 [phone buzzing] 488 00:20:53,344 --> 00:20:55,551 [whispers]: The bank is calling. 489 00:20:57,172 --> 00:20:58,922 No, Denise, I totally understand. 490 00:20:58,965 --> 00:21:00,206 Family first. 491 00:21:00,207 --> 00:21:01,826 If you have to pick up your kid, 492 00:21:01,827 --> 00:21:03,217 you have to pick up your kid. 493 00:21:03,218 --> 00:21:05,688 Yeah, I know Richard. He and Nelson have been 494 00:21:05,689 --> 00:21:09,241 such great financial partners for me and Julian. 495 00:21:12,827 --> 00:21:16,068 But, honestly Denise, I just feel more comfortable with you. 496 00:21:16,069 --> 00:21:18,309 You said you were leaving at 12:00, right? 497 00:21:18,310 --> 00:21:20,379 So how about I just come there now? 498 00:21:21,448 --> 00:21:22,517 Really? 499 00:21:22,620 --> 00:21:23,670 Thank you so much. 500 00:21:23,758 --> 00:21:24,862 I'm on my way. 501 00:21:24,965 --> 00:21:26,827 Okay, let's go. Just me. 502 00:21:26,931 --> 00:21:29,761 You need to stay here with Sarah in case she needs backup. 503 00:21:29,793 --> 00:21:32,448 I'll change my approach with Denise. 504 00:21:35,827 --> 00:21:38,206 Did you plan this whole thing? 505 00:21:38,310 --> 00:21:39,689 What? 506 00:21:39,793 --> 00:21:43,275 The bank just called right now, changing the time? 507 00:21:43,379 --> 00:21:45,758 Denise just had to pick up her kid? 508 00:21:45,862 --> 00:21:47,793 That's insane. 509 00:21:47,896 --> 00:21:49,862 Well, then reschedule with her. 510 00:21:49,863 --> 00:21:52,585 I already told Denise that it's urgent. 511 00:21:52,586 --> 00:21:54,336 That will look really suspicious. 512 00:21:54,413 --> 00:21:58,206 Mm-hmm, well, this feels really suspicious. 513 00:21:58,310 --> 00:22:00,068 Because there's clearly no trust. 514 00:22:00,172 --> 00:22:02,137 So everything's through that lens, 515 00:22:02,241 --> 00:22:03,724 like Sarah just said. 516 00:22:03,827 --> 00:22:05,724 I know why I don't trust you. 517 00:22:06,620 --> 00:22:09,275 But what have I ever done to lose your trust? 518 00:22:10,379 --> 00:22:11,931 Hmm? 519 00:22:13,172 --> 00:22:16,172 You said two things can be true. 520 00:22:16,208 --> 00:22:19,930 That our friendship meant something 521 00:22:19,931 --> 00:22:22,482 and you deceived me. 522 00:22:25,586 --> 00:22:28,034 Matty, if that's true... 523 00:22:29,827 --> 00:22:32,931 ...if this meant something, anything... 524 00:22:33,965 --> 00:22:35,517 ...trust me now. 525 00:22:35,620 --> 00:22:37,103 Please. 526 00:22:37,206 --> 00:22:38,517 I need the truth, too. 527 00:22:38,518 --> 00:22:40,447 I can't just stand around and cover for a man 528 00:22:40,448 --> 00:22:42,723 who would do something like this, who would bury a study 529 00:22:42,724 --> 00:22:44,931 that could have saved lives. 530 00:22:46,344 --> 00:22:48,275 Your daughter's life. 531 00:22:50,620 --> 00:22:52,206 Any other suggestions? 532 00:22:52,310 --> 00:22:54,793 You want him really distracted, 533 00:22:54,896 --> 00:22:57,344 so aim where he's tender. 534 00:23:08,931 --> 00:23:11,344 Meet me at my house at 4:00. 535 00:23:12,448 --> 00:23:15,793 Bring whatever evidence you find, good... 536 00:23:15,896 --> 00:23:17,655 or bad. 537 00:23:19,620 --> 00:23:20,670 [sniffles] 538 00:23:20,724 --> 00:23:22,103 Wait. 539 00:23:27,551 --> 00:23:29,517 ? ? 540 00:23:29,620 --> 00:23:31,172 [elevator bell dings] 541 00:23:32,310 --> 00:23:33,655 [exhales] 542 00:23:33,758 --> 00:23:35,517 [rubbing hands together] 543 00:23:42,310 --> 00:23:44,931 [exhales] 544 00:23:47,689 --> 00:23:49,241 [elevator bell dings] 545 00:23:52,103 --> 00:23:54,482 Denise, thank you for squeezing me in. 546 00:23:54,586 --> 00:23:55,896 I know you are so busy. 547 00:23:55,897 --> 00:23:57,654 Oh, of course. You're a valuable customer. 548 00:23:57,655 --> 00:24:01,000 And I'm really sorry to hear that you and Julian divorced. 549 00:24:01,827 --> 00:24:04,379 Oh, uh, thanks. 550 00:24:06,586 --> 00:24:09,827 Sorry, it's just been quite a day. 551 00:24:09,931 --> 00:24:12,655 Found out he has moved on already. 552 00:24:12,758 --> 00:24:15,931 Went Instagram-official with his new girlfriend. 553 00:24:16,034 --> 00:24:17,655 Sorry. 554 00:24:17,758 --> 00:24:19,344 This isn't your problem. 555 00:24:19,448 --> 00:24:21,000 No, I'm... 556 00:24:21,001 --> 00:24:23,033 I'm actually going through the same thing. 557 00:24:23,034 --> 00:24:24,206 What? 558 00:24:24,310 --> 00:24:25,620 Wait. 559 00:24:28,655 --> 00:24:30,344 Don't just look up Denise. 560 00:24:30,448 --> 00:24:33,275 Look up all the people around her. 561 00:24:33,379 --> 00:24:35,482 You'll get five times the information. 562 00:24:35,586 --> 00:24:38,344 Yeah. John has been hosing Instagram with pictures 563 00:24:38,345 --> 00:24:40,930 of him and his new girlfriend like it's a five-alarm fire. 564 00:24:40,931 --> 00:24:43,620 Why do men have to be so messy? Right? 565 00:24:43,724 --> 00:24:45,758 My sister is furious. 566 00:24:45,862 --> 00:24:47,620 Oh, you and I are the same. How? 567 00:24:47,724 --> 00:24:50,517 My mom has been going off. She wants to kill my ex. 568 00:24:50,620 --> 00:24:51,793 [sighs] 569 00:24:51,896 --> 00:24:53,931 DEWEY: Right there. 570 00:24:53,932 --> 00:24:55,171 Was that the kill shot? 571 00:24:55,172 --> 00:24:57,275 Objection. Leading the witness. 572 00:24:57,379 --> 00:24:58,429 Sustained. 573 00:24:59,379 --> 00:25:01,249 DEWEY:Was that where the defendant 574 00:25:01,310 --> 00:25:03,000 delivered his forceful punch 575 00:25:03,103 --> 00:25:06,172 that ruptured Mr. Pascaleri's appendix? 576 00:25:06,275 --> 00:25:07,620 I believe it is, yes. 577 00:25:07,724 --> 00:25:10,275 And why is a ruptured appendix so dangerous? 578 00:25:10,379 --> 00:25:11,939 It floods the abdominal cavity 579 00:25:11,965 --> 00:25:13,955 with toxic contents like feces, mucus 580 00:25:14,034 --> 00:25:15,689 and possible bacteria. 581 00:25:15,690 --> 00:25:17,930 This creates an extremely dangerous infection. 582 00:25:17,931 --> 00:25:19,586 If treated right away, 583 00:25:19,689 --> 00:25:20,739 you live. 584 00:25:20,793 --> 00:25:22,862 If untreated, you die. 585 00:25:22,965 --> 00:25:25,413 Would you say a very strong man 586 00:25:25,517 --> 00:25:27,517 could deliver such a fatal punch? 587 00:25:27,620 --> 00:25:28,896 Yes. 588 00:25:28,897 --> 00:25:30,964 It is absolutely possible that a strong punch 589 00:25:30,965 --> 00:25:32,724 caused the appendix to rupture. 590 00:25:32,827 --> 00:25:34,551 OLYMPIA: No. 591 00:25:34,655 --> 00:25:37,000 I can't believe it. Julian's not coming. 592 00:25:37,103 --> 00:25:38,241 Seriously? 593 00:25:38,344 --> 00:25:40,689 He just texted, I'm so pissed. 594 00:25:40,793 --> 00:25:42,206 [sighs] I am so sorry. 595 00:25:42,310 --> 00:25:44,620 Do you think you can come back later with him? 596 00:25:44,621 --> 00:25:47,205 I-I can leave the trusts with Nelson, make it easy. 597 00:25:47,206 --> 00:25:48,931 I can't, I have no childcare. 598 00:25:49,034 --> 00:25:50,310 Oh. 599 00:25:51,103 --> 00:25:52,724 Do you think, maybe, I can just 600 00:25:52,827 --> 00:25:53,931 look real quick? 601 00:25:54,034 --> 00:25:55,586 Oh, I'm sorry, I can't. 602 00:25:55,689 --> 00:25:57,000 I-I could lose my job. 603 00:25:57,103 --> 00:25:59,172 Oh, right, uh... 604 00:26:01,586 --> 00:26:04,448 What if I get Julian to give you approval over the phone? 605 00:26:04,551 --> 00:26:07,620 Sure, he'd just have to answer some security questions. 606 00:26:07,724 --> 00:26:08,965 [exhales] Of course. 607 00:26:08,966 --> 00:26:10,619 I really appreciate it, Denise. 608 00:26:10,620 --> 00:26:11,670 Great. 609 00:26:11,758 --> 00:26:13,482 Yeah, no problem. 610 00:26:15,896 --> 00:26:17,344 Hey. 611 00:26:17,345 --> 00:26:19,309 Yeah, I got your text, but if you're not going to show, 612 00:26:19,310 --> 00:26:20,654 can you at least talk to Denise 613 00:26:20,655 --> 00:26:23,068 so we can get this trust thing figured out? 614 00:26:23,931 --> 00:26:26,413 Great. Here she is. 615 00:26:28,620 --> 00:26:31,620 Hi, can I verify who I'm speaking with? 616 00:26:31,621 --> 00:26:33,895 Thank you, Mr. Markston, this is Denise Burnley 617 00:26:33,896 --> 00:26:35,517 over at Benefactors Mutual Bank. 618 00:26:35,518 --> 00:26:38,033 I just need your go-ahead to give Olympia access 619 00:26:38,034 --> 00:26:39,344 to your accounts. 620 00:26:39,448 --> 00:26:41,198 Can you verify your date of birth? 621 00:26:42,620 --> 00:26:44,034 Uh, great, thanks. 622 00:26:44,137 --> 00:26:45,655 And first address? 623 00:26:45,656 --> 00:26:49,033 Uh, can you speak up? It's a little hard to hear you 624 00:26:49,034 --> 00:26:50,084 over the traffic. 625 00:26:50,085 --> 00:26:51,309 [horns honking over video] 626 00:26:51,310 --> 00:26:53,931 EDWIN: 1435 Park Avenue. 627 00:26:54,034 --> 00:26:56,413 Mother's maiden name? Bellage. 628 00:26:56,414 --> 00:26:58,102 And what is the name of your first pet? 629 00:26:58,103 --> 00:26:59,413 Steve. 630 00:26:59,414 --> 00:27:02,964 Is there anything else? I really have to go. 631 00:27:02,965 --> 00:27:04,517 [horns honking over video] 632 00:27:06,068 --> 00:27:07,413 I can see why you divorced. 633 00:27:07,517 --> 00:27:08,931 Ah, yeah. 634 00:27:08,932 --> 00:27:10,757 Uh, there are the trusts. I'm gonna give you some privacy. 635 00:27:10,758 --> 00:27:12,620 Thank you, Denise. 636 00:27:13,827 --> 00:27:16,034 [footsteps receding] 637 00:27:20,206 --> 00:27:22,275 [sighs] 638 00:27:28,551 --> 00:27:29,724 [exhales] 639 00:27:31,758 --> 00:27:33,965 Proof. Right there. 640 00:27:34,068 --> 00:27:37,137 If it weren't for that punch, my husband would be alive. 641 00:27:37,138 --> 00:27:39,102 But the video does show your husband 642 00:27:39,103 --> 00:27:40,240 throwing the first punch, 643 00:27:40,241 --> 00:27:41,517 correct? Yes. 644 00:27:41,620 --> 00:27:44,482 Which was completely out of character, but... 645 00:27:44,586 --> 00:27:47,000 but Dino had been going at him for months. 646 00:27:47,103 --> 00:27:48,379 Objection. Speculation. 647 00:27:48,482 --> 00:27:49,532 ABBOT: Sustained. 648 00:27:49,620 --> 00:27:51,172 DEWEY: Can you tell us 649 00:27:51,275 --> 00:27:54,103 what it was like at home with Rob during this time? 650 00:27:54,206 --> 00:27:55,689 Awful. 651 00:27:55,793 --> 00:27:59,413 He was sad all the time about Dino, 652 00:27:59,517 --> 00:28:02,206 and how their friendship had deteriorated. 653 00:28:02,310 --> 00:28:04,068 It-it made him 654 00:28:04,172 --> 00:28:05,586 physically sick. 655 00:28:05,689 --> 00:28:08,931 And... and then he got that horrible letter. 656 00:28:09,034 --> 00:28:10,689 So, yeah. 657 00:28:10,793 --> 00:28:12,655 Yeah, he came in mad that morning 658 00:28:12,758 --> 00:28:15,586 and he punched Dino. 659 00:28:16,379 --> 00:28:20,344 But to think Dino was scared for his life? 660 00:28:20,448 --> 00:28:23,206 Justified in killing him? 661 00:28:23,310 --> 00:28:26,034 Killing my husband in self-defense? 662 00:28:26,137 --> 00:28:27,344 No. Never, I-I... 663 00:28:27,448 --> 00:28:29,241 No, don't object, she's too upset. 664 00:28:29,344 --> 00:28:31,034 You'll lose the jury. 665 00:28:31,137 --> 00:28:33,172 I just, I miss my husband. 666 00:28:33,275 --> 00:28:35,241 I miss him so much. 667 00:28:37,586 --> 00:28:39,620 No further questions. 668 00:28:40,965 --> 00:28:42,827 - [whispers]: - Easy. 669 00:28:54,310 --> 00:28:56,344 I know this is hard. 670 00:28:56,345 --> 00:28:58,447 Let's talk about Rob's sickness that you mentioned, 671 00:28:58,448 --> 00:29:00,413 from all the stress? 672 00:29:00,517 --> 00:29:02,517 Did he have stomach issues? 673 00:29:02,620 --> 00:29:04,482 Uh, yeah. 674 00:29:04,586 --> 00:29:06,146 And on the morning of his death, 675 00:29:06,147 --> 00:29:07,585 did his stomach troubles get worse? 676 00:29:07,586 --> 00:29:11,241 Well, he threw up, after the letter. 677 00:29:11,344 --> 00:29:14,275 Marking papers found in Rob and Dino's office 678 00:29:14,379 --> 00:29:15,827 as Defense Exhibit A. 679 00:29:15,828 --> 00:29:18,378 These papers were hidden in a locked file cabinet. 680 00:29:18,379 --> 00:29:19,757 Could you read the highlighted portion 681 00:29:19,758 --> 00:29:21,516 of the correspondence between Rob 682 00:29:21,517 --> 00:29:23,862 and the company that made his supplements? 683 00:29:26,344 --> 00:29:28,413 "I've been having diarrhea, 684 00:29:28,517 --> 00:29:30,068 "nausea and stomach pains. 685 00:29:30,069 --> 00:29:32,861 "I take the supplements religiously, three times a day, 686 00:29:32,862 --> 00:29:35,827 could they be causing these symptoms?" 687 00:29:35,931 --> 00:29:37,379 And what is the date? 688 00:29:37,482 --> 00:29:39,517 February 16. 689 00:29:39,620 --> 00:29:41,482 Approximately three months ago. 690 00:29:41,586 --> 00:29:44,000 Next one, two weeks later. 691 00:29:44,103 --> 00:29:45,965 Could you pleaseread it? 692 00:29:46,068 --> 00:29:48,551 "Stomach is killing. Fever on and off." 693 00:29:48,655 --> 00:29:50,413 Next one, the following month. 694 00:29:50,517 --> 00:29:52,137 "You said it was unrelated, 695 00:29:52,241 --> 00:29:53,793 "but I'm feeling really bad 696 00:29:53,896 --> 00:29:56,034 "and it's the only new thing in my routine. 697 00:29:56,137 --> 00:29:59,206 "And when I stopped taking the supplements, I felt... 698 00:29:59,310 --> 00:30:00,896 "better. 699 00:30:01,000 --> 00:30:03,862 "Went back on, and now I- it's... 700 00:30:03,965 --> 00:30:05,758 ten times worse." 701 00:30:05,862 --> 00:30:08,379 And what is the date of the last email? 702 00:30:11,103 --> 00:30:12,862 Uh... 703 00:30:12,965 --> 00:30:16,344 The-the day before he died. 704 00:30:16,448 --> 00:30:18,517 SARAH:Did you know there are two types 705 00:30:18,620 --> 00:30:21,758 of appendicitis that can be fatal if left untreated? 706 00:30:22,758 --> 00:30:24,620 No, I didn't. 707 00:30:25,482 --> 00:30:27,551 Acute happens suddenly. 708 00:30:27,655 --> 00:30:29,862 The appendix just ruptures. 709 00:30:29,965 --> 00:30:31,724 But chronic appendicitis 710 00:30:31,827 --> 00:30:33,965 starts slowly. 711 00:30:34,068 --> 00:30:37,000 It includes every symptom Rob was having. 712 00:30:37,103 --> 00:30:38,413 And then 713 00:30:38,517 --> 00:30:39,724 the appendix ruptures. 714 00:30:39,827 --> 00:30:41,586 The telltale sign? 715 00:30:41,689 --> 00:30:42,965 You vomit. 716 00:30:43,068 --> 00:30:45,034 Which happened to Rob. 717 00:30:45,137 --> 00:30:46,724 Hours before his fight 718 00:30:46,827 --> 00:30:48,413 with Dino. 719 00:30:48,517 --> 00:30:50,551 [sniffles] I thought it was stress. 720 00:30:50,552 --> 00:30:52,861 He was definitely stressed, because the supplement business 721 00:30:52,862 --> 00:30:55,275 was sinking and he was drowning financially. 722 00:30:55,379 --> 00:30:58,206 And the supplements were probably poisoning 723 00:30:58,310 --> 00:30:59,379 his appendix, too. 724 00:30:59,482 --> 00:31:02,379 Slowly, methodically, every day. 725 00:31:02,482 --> 00:31:03,689 [stammers] 726 00:31:03,793 --> 00:31:05,793 S-So, if I took him to the doctor? 727 00:31:05,896 --> 00:31:07,482 You couldn't have known. 728 00:31:07,586 --> 00:31:09,965 Rob was hiding it from everyone. 729 00:31:10,965 --> 00:31:12,689 No further questions. 730 00:31:13,482 --> 00:31:14,896 Thank you. 731 00:31:16,827 --> 00:31:19,275 ? ? 732 00:31:27,896 --> 00:31:29,310 [exhales sharply] 733 00:31:35,241 --> 00:31:38,000 The A.D.A. wantin' to talk to Sarah is a great sign. 734 00:31:38,103 --> 00:31:41,206 Yeah. I just feel bad for Tina, you know? 735 00:31:41,310 --> 00:31:43,310 [phone buzzing] It's okay, take it. 736 00:31:43,413 --> 00:31:44,655 Yeah. 737 00:31:44,758 --> 00:31:45,896 Hello? 738 00:31:46,000 --> 00:31:47,827 There was no payout. The money came 739 00:31:47,828 --> 00:31:49,550 from Julian's trust, authorized by his mom, 740 00:31:49,551 --> 00:31:51,448 like he said. Are you sure? 741 00:31:51,449 --> 00:31:53,309 Yes. I'll make copies of everything, 742 00:31:53,310 --> 00:31:54,688 and bring them to your house. 743 00:31:54,689 --> 00:31:56,689 You said, "Follow the money," and I did. 744 00:31:56,793 --> 00:31:59,413 Julian didn't take a payout. There's no smoking gun. 745 00:31:59,517 --> 00:32:02,137 So now, you let me build the case against Senior 746 00:32:02,241 --> 00:32:03,862 and figure out who helped him. 747 00:32:03,965 --> 00:32:05,586 I'm a partner now. 748 00:32:05,689 --> 00:32:07,379 I got to clean out the rot. 749 00:32:07,482 --> 00:32:08,689 And I'll help you. 750 00:32:08,793 --> 00:32:11,758 If I ask. You will follow my lead. 751 00:32:12,620 --> 00:32:14,793 As long as we get to the truth. 752 00:32:14,896 --> 00:32:17,137 I'll be at your house at 4:00. 753 00:32:17,241 --> 00:32:19,310 Okay. See you then. 754 00:32:23,517 --> 00:32:24,862 [chuckles softly] 755 00:32:26,379 --> 00:32:28,137 [exhales] 756 00:32:28,241 --> 00:32:29,965 [chuckles softly] 757 00:32:34,482 --> 00:32:38,000 I am so sorry for blaming you. 758 00:32:38,103 --> 00:32:40,275 No, I just wish I had known 759 00:32:40,379 --> 00:32:42,034 what was going on. And listen, 760 00:32:42,137 --> 00:32:44,413 I don't want Rob's part of the gym. You run it. 761 00:32:44,517 --> 00:32:45,931 Really? Yeah. 762 00:32:46,034 --> 00:32:48,931 We'll pay down his debt, and we can be partners. 763 00:32:52,482 --> 00:32:54,793 Wow. If those two can get 764 00:32:54,896 --> 00:32:57,413 to the other side, anyone can, huh? 765 00:32:58,310 --> 00:32:59,827 Gives me hope. 766 00:32:59,828 --> 00:33:02,274 The A.D.A. dismissed the charges due to new evidence. 767 00:33:02,275 --> 00:33:04,413 Sarah. Sarah... Oh, my God. 768 00:33:04,517 --> 00:33:06,896 Oh, my God. [chuckling] 769 00:33:07,689 --> 00:33:10,068 [sobs softly] Oh, I'm happy. 770 00:33:11,103 --> 00:33:12,153 [sighs] 771 00:33:12,965 --> 00:33:14,862 You did it. No, we did it. 772 00:33:14,965 --> 00:33:16,724 No, you did it. 773 00:33:16,827 --> 00:33:18,896 Okay, fine. I did it. 774 00:33:19,000 --> 00:33:20,931 [all laughing] 775 00:33:23,034 --> 00:33:24,310 Thank you again, Denise. 776 00:33:24,413 --> 00:33:25,827 I'm so glad it worked out. 777 00:33:25,931 --> 00:33:28,241 It really did. - I feel much better. - Great. 778 00:33:28,344 --> 00:33:29,724 Nothing else before you go? 779 00:33:29,827 --> 00:33:32,237 You need anything from the safety deposit box? 780 00:33:33,310 --> 00:33:34,793 You read my mind. 781 00:33:35,689 --> 00:33:37,931 I was just about to ask. Follow me. 782 00:33:49,448 --> 00:33:51,793 Take all the time you need. 783 00:33:55,310 --> 00:33:57,517 ? ? 784 00:34:10,309 --> 00:34:12,481 [elevator bell dings] 785 00:34:12,482 --> 00:34:14,689 You do. [laughs] Thanks. 786 00:34:15,620 --> 00:34:19,275 [all chanting]: Sarah! Sarah! Sarah! 787 00:34:19,379 --> 00:34:21,551 Sarah! Sarah! Sarah! 788 00:34:21,655 --> 00:34:23,379 [cheering, applause] 789 00:34:23,482 --> 00:34:25,137 Thanks. 790 00:34:25,241 --> 00:34:27,413 [indistinct chatter] 791 00:34:27,517 --> 00:34:29,137 Congratulations. 792 00:34:29,241 --> 00:34:30,689 I had a great lawyer. 793 00:34:30,793 --> 00:34:34,551 I know, I love Sarah. How did you two meet? 794 00:34:34,655 --> 00:34:37,206 Through my client Cheryl, actually. 795 00:34:37,310 --> 00:34:40,206 Interesting. Tell me more. 796 00:34:41,655 --> 00:34:44,689 Here's to your first case and your first win. 797 00:34:44,793 --> 00:34:48,689 And one hell of a launch into hot associate summer. 798 00:34:48,793 --> 00:34:51,931 [laughing] Single and ready to mingle. 799 00:34:52,034 --> 00:34:54,551 [coughs] Whoa, whoa, whoa! 800 00:34:54,655 --> 00:34:56,965 Slow down there, party animal. 801 00:34:57,931 --> 00:34:59,379 It's Claudia. 802 00:34:59,482 --> 00:35:01,000 What? 803 00:35:05,931 --> 00:35:09,862 Uh, Claudia, what... what are you doing here? 804 00:35:09,965 --> 00:35:11,475 I didn't know what else to do, 805 00:35:11,476 --> 00:35:13,033 you weren't returning any of my calls or texts. 806 00:35:13,034 --> 00:35:15,793 I'm sorry, it's just been crazy. 807 00:35:15,896 --> 00:35:18,137 Okay. Well... And also... 808 00:35:19,034 --> 00:35:20,172 ...I didn't want to talk. 809 00:35:21,172 --> 00:35:22,482 We broke up for a reason 810 00:35:22,483 --> 00:35:24,930 and maybe I didn't see it at first, but I see it now. 811 00:35:24,931 --> 00:35:27,620 And the hooking up is blurring things, so... 812 00:35:27,724 --> 00:35:30,172 we need to be out of each other's lives. 813 00:35:30,275 --> 00:35:31,965 Completely. 814 00:35:33,965 --> 00:35:35,068 I'm sorry. 815 00:35:35,172 --> 00:35:37,042 I know it's harsh, but- I'm pregnant. 816 00:35:37,689 --> 00:35:39,793 We're pregnant. 817 00:35:43,448 --> 00:35:45,551 ? ? 818 00:35:46,413 --> 00:35:48,586 [shuddering breaths] 819 00:35:54,586 --> 00:35:56,517 JULIAN: Olympia? 820 00:35:58,551 --> 00:36:00,758 What are you doing here? 821 00:36:10,137 --> 00:36:12,931 The better question is, why are you hiding 822 00:36:12,932 --> 00:36:15,102 a missing Wellbrexa study about opioids 823 00:36:15,103 --> 00:36:17,655 in your safety deposit box? 824 00:36:17,758 --> 00:36:19,655 [smacks lips] 825 00:36:23,310 --> 00:36:25,103 [ticking] 826 00:36:25,104 --> 00:36:26,895 Any word from Olympia? 827 00:36:26,896 --> 00:36:29,137 Not yet. She's late. 828 00:36:29,138 --> 00:36:30,930 You should've gone to the bank with her. 829 00:36:30,931 --> 00:36:31,981 Not court. 830 00:36:32,034 --> 00:36:34,068 Edwin, I couldn't leave Sarah- 831 00:36:34,172 --> 00:36:35,448 Yes, you could have. 832 00:36:35,551 --> 00:36:36,601 [sighs] 833 00:36:36,672 --> 00:36:39,619 I didn't think it could be true. 834 00:36:39,620 --> 00:36:40,757 That you would take something out of discovery- 835 00:36:40,758 --> 00:36:42,344 Olympia, I- Stop. 836 00:36:43,793 --> 00:36:48,310 Do not say anything unless it's the absolute truth. 837 00:36:51,655 --> 00:36:53,862 I was 26 years old. 838 00:36:54,758 --> 00:36:56,172 You know who my dad is. 839 00:36:56,275 --> 00:36:59,275 You know what he was to me back then. 840 00:36:59,379 --> 00:37:01,000 I... 841 00:37:01,965 --> 00:37:03,517 ...felt invisible. 842 00:37:03,620 --> 00:37:06,310 And disposable. And I just wanted him to value me. 843 00:37:06,311 --> 00:37:08,067 And he would have if you'd just kept your head down, 844 00:37:08,068 --> 00:37:10,655 and worked hard- [scoffing]: No, that is not true. 845 00:37:10,758 --> 00:37:13,137 That's everybody else, but that's not me. 846 00:37:13,241 --> 00:37:14,551 I was starting behind... 847 00:37:14,655 --> 00:37:16,689 Come on. Not in the world, with him. 848 00:37:16,793 --> 00:37:18,689 'Cause he worked his way up, 849 00:37:18,793 --> 00:37:20,353 and that's why he respects you, 850 00:37:20,448 --> 00:37:25,000 but why he-he could not respect me. 851 00:37:27,758 --> 00:37:30,241 Talk about the moment you decided to violate 852 00:37:30,344 --> 00:37:33,448 every ethical, legal and moral code. 853 00:37:36,344 --> 00:37:38,517 I was... [sniffles] 854 00:37:40,000 --> 00:37:43,034 We were working late one night and... 855 00:37:43,827 --> 00:37:46,413 Shae's phone started blowing up. 856 00:37:46,517 --> 00:37:50,517 She let it slip that Don and some of his cronies 857 00:37:50,620 --> 00:37:54,206 at Wellbrexa were pissed because of something in discovery. 858 00:37:54,310 --> 00:37:55,570 Did Shae know what it was? 859 00:37:55,571 --> 00:37:57,378 No. But they were coming down hard on her, 860 00:37:57,379 --> 00:38:00,482 so I-I-I mentioned it to my dad. 861 00:38:00,586 --> 00:38:03,448 Next thing I know, he's on a plane to Australia to take 862 00:38:03,551 --> 00:38:06,689 an "emergency in-person meeting with the head honchos." 863 00:38:07,689 --> 00:38:09,241 And then... 864 00:38:11,034 --> 00:38:12,206 ...he called from Sydney 865 00:38:12,310 --> 00:38:15,172 and told me to go through discovery 866 00:38:15,275 --> 00:38:18,206 and get rid of the study before anyone saw it. 867 00:38:22,958 --> 00:38:26,343 And he orchestrated that fire drill 868 00:38:26,344 --> 00:38:28,034 so that you could steal it? 869 00:38:29,620 --> 00:38:31,517 [stammers] 870 00:38:31,620 --> 00:38:33,827 Uh, h-how do you know about that? 871 00:38:34,655 --> 00:38:36,620 Just answer the question, Julian. 872 00:38:37,620 --> 00:38:39,000 Yes. 873 00:38:40,793 --> 00:38:43,586 W-Who-who else knows about this? 874 00:38:43,689 --> 00:38:46,068 Madeline. It's enough. 875 00:38:46,172 --> 00:38:48,068 We can't keep going with this. 876 00:38:48,069 --> 00:38:50,447 If we didn't get the details right, we have to. 877 00:38:50,448 --> 00:38:52,241 Olympia said there was no payout, 878 00:38:52,242 --> 00:38:54,412 and she thinks that Julian was not involved. 879 00:38:54,413 --> 00:38:56,448 Because she's not on our side. 880 00:38:57,275 --> 00:38:58,551 You're wrong. 881 00:38:58,655 --> 00:39:01,724 She is. And I trust her. 882 00:39:03,965 --> 00:39:05,517 Well, I don't. 883 00:39:06,517 --> 00:39:08,413 It doesn't matter who knows. 884 00:39:09,275 --> 00:39:10,551 It's going to come out. 885 00:39:10,655 --> 00:39:12,068 All of this. 886 00:39:12,069 --> 00:39:14,067 Well, that-that document is literally 887 00:39:14,068 --> 00:39:15,240 the only proof that it happened. 888 00:39:15,241 --> 00:39:16,413 Why did you keep it? 889 00:39:16,517 --> 00:39:18,206 [stammers] I don't know. 890 00:39:18,310 --> 00:39:19,724 I don't know. Guilt. 891 00:39:19,827 --> 00:39:21,896 Shame over what I did. 892 00:39:22,000 --> 00:39:24,482 A-a way to, to remind myself or punish myself. 893 00:39:24,586 --> 00:39:26,758 I-I... I should have shredded it then. 894 00:39:26,862 --> 00:39:28,241 Give it to me. 895 00:39:28,242 --> 00:39:29,757 I'll do it now, and then there's no evidence. 896 00:39:29,758 --> 00:39:32,000 Do you realize what you're asking me to do? 897 00:39:32,103 --> 00:39:35,413 Protect our-our family, the-the twins... 898 00:39:35,517 --> 00:39:38,206 They need to be protected from you. 899 00:39:39,241 --> 00:39:41,000 You're just like your father. No. 900 00:39:41,103 --> 00:39:44,620 No. No. This was 14 years ago. 901 00:39:44,724 --> 00:39:46,068 I was a different person. 902 00:39:46,172 --> 00:39:47,793 Under his thumb. You still are. 903 00:39:47,896 --> 00:39:50,034 I'm not! I just handed in my resignation. 904 00:39:50,137 --> 00:39:51,551 I'm leaving the firm. 905 00:39:51,655 --> 00:39:52,965 I'll-I'll even... 906 00:39:52,966 --> 00:39:54,999 Olympia, I will give up my law license, too, 907 00:39:55,000 --> 00:39:56,320 if that will make you happy. 908 00:39:56,379 --> 00:39:58,655 Happy? I-I don't know what else to do! 909 00:40:00,137 --> 00:40:02,758 I made a huge mistake, Olympia, okay? 910 00:40:02,862 --> 00:40:05,517 And it has haunted me. 911 00:40:05,518 --> 00:40:07,205 But I am not that person anymore. 912 00:40:07,206 --> 00:40:09,067 And you know who I am, better than anyone. 913 00:40:09,068 --> 00:40:11,447 I'm-I'm the person who makes waffles for the kids, 914 00:40:11,448 --> 00:40:14,551 and-and-and stays over with them when you work late... 915 00:40:14,552 --> 00:40:16,654 [sobs softly] Yes, my father cast a huge shadow. 916 00:40:16,655 --> 00:40:19,103 And yes, it was hard to get out from under it. 917 00:40:19,206 --> 00:40:21,344 But I... I'm out. 918 00:40:21,448 --> 00:40:24,034 I'm out. I am. I am. 919 00:40:27,344 --> 00:40:29,413 Please. Please. 920 00:40:30,379 --> 00:40:32,413 Don't let me be defined by 921 00:40:32,517 --> 00:40:35,448 the worst thing that I ever did. 922 00:40:38,827 --> 00:40:42,103 If not for me, for our kids. 923 00:40:42,206 --> 00:40:45,310 Please. Let's shred it. 924 00:40:47,965 --> 00:40:49,586 I want us to move forward. 925 00:40:49,689 --> 00:40:50,965 Sell the house 926 00:40:50,966 --> 00:40:52,516 and get back to our life. I know we're waiting 927 00:40:52,517 --> 00:40:55,413 on Olympia, but I really need to talk to you guys. 928 00:40:55,414 --> 00:40:57,102 Because I may have done something 929 00:40:57,103 --> 00:40:59,551 that was a bridge too far. 930 00:40:59,655 --> 00:41:02,068 But maybe there's a way we can undo it. 931 00:41:02,172 --> 00:41:03,655 [doorbell rings] 932 00:41:03,758 --> 00:41:05,620 I knew it. It's Olympia. 933 00:41:05,724 --> 00:41:08,793 Hold that thought, darling. Uh- 934 00:41:11,034 --> 00:41:12,896 Hello, Mrs. Kingston. 935 00:41:14,034 --> 00:41:16,620 I'm sorry, do I know you? 936 00:41:18,034 --> 00:41:21,275 Not yet. But I hope to. 937 00:41:23,827 --> 00:41:26,241 Alfie found me somehow. 938 00:41:27,275 --> 00:41:28,896 [chuckles] I don't know how, 939 00:41:29,000 --> 00:41:30,724 he-he must be a smart kid. 940 00:41:33,310 --> 00:41:34,896 I'm not following... 941 00:41:37,448 --> 00:41:39,517 I think I'm his father. 942 00:41:43,724 --> 00:41:45,482 And I want to be a part of his life. 943 00:41:56,000 --> 00:41:57,517 Come in. 944 00:41:58,586 --> 00:42:00,034 ? ? 945 00:42:00,137 --> 00:42:02,103 Captioning sponsored by CBS 946 00:42:02,206 --> 00:42:03,931 and TOYOTA. 947 00:42:03,932 --> 00:42:06,600 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 948 00:42:06,601 --> 00:42:11,151 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.