All language subtitles for Leverage.Redemption.S03E03.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,390 --> 00:00:12,100 I'm going to miss you so much, dad. 2 00:00:13,100 --> 00:00:16,850 But your grandson will carry on your name. 3 00:00:17,390 --> 00:00:18,720 I promise. 4 00:00:40,120 --> 00:00:42,056 - Sorry. Excuse me. Pardon me. - Wait. 5 00:00:42,080 --> 00:00:44,476 - Who are these people? - We're not done saying goodbye. 6 00:00:44,500 --> 00:00:46,106 Hi. Pete Luna. Gift of time. 7 00:00:46,130 --> 00:00:48,566 So sorry, sweetheart. Gotta move fast with these things. 8 00:00:48,590 --> 00:00:49,986 - Gisele? - What things? 9 00:00:50,010 --> 00:00:51,906 - Prepare to move the client. - Your dad didn't tell you? 10 00:00:51,930 --> 00:00:54,486 Tell me what? Stop! That's my father! 11 00:00:54,510 --> 00:00:57,076 And if you ever loved him, you don't want to do that. 12 00:00:57,100 --> 00:01:00,246 None of this works if we don't get the body cooled down asap. 13 00:01:00,270 --> 00:01:01,666 None of what works? 14 00:01:01,690 --> 00:01:03,456 - Cryonics. - Let's get this ice moving. 15 00:01:03,480 --> 00:01:05,046 - You know, like Ted Williams? - What? 16 00:01:05,070 --> 00:01:07,206 A lot of people think Disney did it. That's an urban legend. 17 00:01:07,230 --> 00:01:09,546 - You're not freezing my father. - No. We call it vitrification. 18 00:01:09,570 --> 00:01:11,086 I don't care what you call it. 19 00:01:11,110 --> 00:01:13,676 We are his family, and we decide what happens to his body. 20 00:01:13,700 --> 00:01:15,306 - Yeah. No. - Ready for prep. 21 00:01:15,330 --> 00:01:17,636 See, your, dad, he signed a contract. 22 00:01:17,660 --> 00:01:19,806 - Wait. - Here, this one is your copy. 23 00:01:19,830 --> 00:01:21,250 Excuse me. 24 00:01:21,790 --> 00:01:23,306 Yeah, feel free to bring that to your attorney, 25 00:01:23,330 --> 00:01:25,776 but I assure you all the I's are dotted and the t's are crossed. 26 00:01:25,800 --> 00:01:27,050 But don't worry. 27 00:01:27,590 --> 00:01:29,380 Your father's body will be safe with us. 28 00:01:29,920 --> 00:01:31,800 So long as you pay the storage fees. 29 00:01:32,380 --> 00:01:33,920 Storage fees? 30 00:01:59,540 --> 00:02:00,806 Storage fees? 31 00:02:00,830 --> 00:02:03,686 What Luna didn't tell us that day was that, at the seven year Mark, 32 00:02:03,710 --> 00:02:05,300 those fees would balloon. 33 00:02:05,840 --> 00:02:07,356 There's a "trigger" in the contract, 34 00:02:07,380 --> 00:02:09,686 which I'm sure my father signed under duress. 35 00:02:09,710 --> 00:02:11,896 You don't think he signed on his own free will? 36 00:02:11,920 --> 00:02:15,670 I never once heard my father mention anything about cryonics. 37 00:02:16,180 --> 00:02:17,287 You think he was manipulated? 38 00:02:17,311 --> 00:02:20,010 - Hey, mom! - You rascal. Get over here. 39 00:02:21,140 --> 00:02:22,600 I didn't know it at the time, 40 00:02:23,100 --> 00:02:25,166 but the day I told my dad I was pregnant 41 00:02:25,190 --> 00:02:28,626 was the very same day he got his terminal cancer diagnosis. 42 00:02:28,650 --> 00:02:31,360 It was also the same day he signed that evil contract. 43 00:02:32,440 --> 00:02:36,046 Peter Luna preyed on your father in his darkest hour. 44 00:02:36,070 --> 00:02:39,160 My dad was not some narcissist who wanted to live forever. 45 00:02:41,370 --> 00:02:42,886 No. 46 00:02:42,910 --> 00:02:46,516 He just... he wanted to believe that he could meet his grandchild. 47 00:02:46,540 --> 00:02:49,630 And now, his body storage fees are bankrupting us. 48 00:02:50,800 --> 00:02:52,946 My mom and dad started this nursery from scratch 49 00:02:52,970 --> 00:02:54,736 after they emigrated from Madagascar. 50 00:02:54,760 --> 00:02:56,276 It's the family business. 51 00:02:56,300 --> 00:02:58,656 By the end of the month, it'll belong to Peter Luna. 52 00:02:58,680 --> 00:03:00,560 Not the outcome your father would have wanted. 53 00:03:01,100 --> 00:03:02,270 It's the opposite. 54 00:03:02,770 --> 00:03:04,730 Family was everything to my dad. 55 00:03:05,440 --> 00:03:06,746 Let me tell you something. 56 00:03:06,770 --> 00:03:08,110 You see that banana tree? 57 00:03:08,690 --> 00:03:13,126 In Madagascar, there's an old folktale my dad used to tell us all the time. 58 00:03:13,150 --> 00:03:17,466 When god created the first man and woman, he gave them a choice in how they died. 59 00:03:17,490 --> 00:03:20,556 They could either die like the moon, or like the banana tree. 60 00:03:20,580 --> 00:03:23,016 The moon dies every month and is resurrected 61 00:03:23,040 --> 00:03:24,630 in a cycle that repeats forever. 62 00:03:25,290 --> 00:03:28,556 The banana tree dies only once and is gone forever. 63 00:03:28,580 --> 00:03:32,066 But before it dies it sends out little green shoots 64 00:03:32,090 --> 00:03:33,880 that become new banana trees. 65 00:03:36,010 --> 00:03:37,946 And here's your little green shoot. 66 00:03:37,970 --> 00:03:39,310 Exactly. 67 00:03:41,060 --> 00:03:42,390 Can you help us? 68 00:03:47,730 --> 00:03:49,150 Peter Luna. 69 00:03:49,650 --> 00:03:50,730 He seems nice. 70 00:03:51,230 --> 00:03:53,086 He trawls oncology wards, 71 00:03:53,110 --> 00:03:57,086 looking for patients who have just been given a terminal diagnosis. 72 00:03:57,110 --> 00:04:02,096 He convinces them that they're gonna be resurrected in the very near future 73 00:04:02,120 --> 00:04:05,226 when medical technology is advanced enough to save them. 74 00:04:05,250 --> 00:04:07,812 Despite the fact that no one's ever been revived 75 00:04:07,836 --> 00:04:11,566 and the technology doesn't work, he gets them to sign on the dotted line. 76 00:04:11,590 --> 00:04:17,470 And after they die, he slowly bankrupts the family until he owns it all. 77 00:04:17,970 --> 00:04:18,947 Including the body. 78 00:04:18,971 --> 00:04:20,526 Why does he keep all the bodies? 79 00:04:20,550 --> 00:04:23,076 That's a question with no good answer. 80 00:04:23,100 --> 00:04:25,036 Well, I hate to be the bearer of bad news, 81 00:04:25,060 --> 00:04:27,156 but I have reviewed the contract, and it is solid. 82 00:04:27,180 --> 00:04:28,826 What he's doing is all perfectly legal. 83 00:04:28,850 --> 00:04:29,956 Of course it is. 84 00:04:29,980 --> 00:04:33,876 Because the us isn't so much a country as it is a giant Ponzi scheme. 85 00:04:33,900 --> 00:04:36,916 Now, people have a right to decide what to do with their body after they die. 86 00:04:36,940 --> 00:04:39,360 What if I said I wanted to be taxidermied like... 87 00:04:40,360 --> 00:04:41,676 That, and installed right about there? 88 00:04:41,700 --> 00:04:44,676 I would respect your choice. Probably never come back here again. 89 00:04:44,700 --> 00:04:45,976 Fyi. 90 00:04:46,000 --> 00:04:47,686 You can do whatever you want with my meat sack. 91 00:04:47,710 --> 00:04:50,726 Hardison and I won't be needing ours anymore once we get our robot bodies, 92 00:04:50,750 --> 00:04:51,806 thank you very much. 93 00:04:51,830 --> 00:04:53,670 Meat sack? 94 00:04:55,460 --> 00:04:56,606 Eliot? 95 00:04:56,630 --> 00:05:00,446 He wants to be torn apart and eaten by a pack of wolves, 96 00:05:00,470 --> 00:05:03,696 so he can be a part of the pack forever, for every generation to come. 97 00:05:03,720 --> 00:05:05,350 How do you know that? 98 00:05:06,470 --> 00:05:07,600 I never said that out loud. 99 00:05:09,890 --> 00:05:11,416 I was just gonna go with cremated, 100 00:05:11,440 --> 00:05:13,336 but the wolf thing sounds... That sounds cool. 101 00:05:13,360 --> 00:05:14,950 What about you, Sophie? 102 00:05:15,520 --> 00:05:17,440 I just want to be buried beside Nate. 103 00:05:18,320 --> 00:05:20,256 I didn't expect this job to affect me so much... 104 00:05:20,280 --> 00:05:23,870 'Cause, Parker, yeah, our bodies are just vessels. 105 00:05:24,580 --> 00:05:26,926 But they're vessels that we love. 106 00:05:26,950 --> 00:05:29,660 That we live with. 107 00:05:30,410 --> 00:05:33,960 If... if anyone were to steal Nate's body, I... 108 00:05:38,840 --> 00:05:40,856 Laying our loved ones to rest, 109 00:05:40,880 --> 00:05:45,010 in whatever way feels right, it gives us rest too. 110 00:05:45,680 --> 00:05:49,140 I'm sorry, I... don't apologize. You're right. 111 00:05:50,520 --> 00:05:51,770 Let's give this guy hell. 112 00:05:53,650 --> 00:05:55,900 We should Christmas Carol him. 113 00:05:56,650 --> 00:05:58,416 We're not doing the Christmas Carol thing. 114 00:05:58,440 --> 00:05:59,876 You know how many times hard is on tried that. 115 00:05:59,900 --> 00:06:01,176 There's too many moving parts. 116 00:06:01,200 --> 00:06:03,636 Okay. So hard is on couldn't. 117 00:06:03,660 --> 00:06:08,370 No. It's too soon to be pitching cons. We need to investigate this guy further. 118 00:06:09,580 --> 00:06:11,000 Yeah. 119 00:06:12,920 --> 00:06:14,357 I got into the security cameras. 120 00:06:14,381 --> 00:06:16,566 There are five other businesses besides Peter Luna's. 121 00:06:16,590 --> 00:06:18,987 I can't believe such a normal looking building 122 00:06:19,011 --> 00:06:21,606 is housing an army of sub-zero undead. 123 00:06:21,630 --> 00:06:25,776 Yeah. Well, most military cryonics research facilities are all the same. 124 00:06:25,800 --> 00:06:27,696 The normal buildings are upstairs. 125 00:06:27,720 --> 00:06:29,536 Labs, they're in the basement. 126 00:06:29,560 --> 00:06:31,900 Just in case something goes wrong, they can lock it down. 127 00:06:32,390 --> 00:06:34,706 Wait, are you telling me you've fought zombies? 128 00:06:34,730 --> 00:06:36,230 Yeah. 129 00:06:36,940 --> 00:06:40,150 All right. Breanna tracked flowers going to Peter Luna's office. 130 00:06:41,820 --> 00:06:43,876 That's our ticket. 131 00:06:43,900 --> 00:06:45,966 We didn't rehearse a slap. 132 00:06:45,990 --> 00:06:48,306 You think it's funny? Humiliating me like that? 133 00:06:48,330 --> 00:06:50,266 Babe. Babe. I-I-I didn't even notice it, okay? 134 00:06:50,290 --> 00:06:51,886 I-I don't know what I'm doing. I'm an idiot. 135 00:06:51,910 --> 00:06:53,846 Course you didn't. 'Cause you only think of yourself. 136 00:06:53,870 --> 00:06:55,266 Right on time, my flowers. 137 00:06:55,290 --> 00:06:57,356 - Thank you. No, no. I need these. - I need ID. 138 00:06:57,380 --> 00:06:58,710 I need these. 139 00:06:59,960 --> 00:07:01,686 I left it in the Van. Listen to me, okay? 140 00:07:01,710 --> 00:07:04,696 I posted a picture of my wife yesterday and put it on the Internet 141 00:07:04,720 --> 00:07:06,986 and she said her hair was messed up. Okay? It looked fine to me. 142 00:07:07,010 --> 00:07:09,366 She said something about flyaways. I don't know what those are. 143 00:07:09,390 --> 00:07:12,980 You are the only thing standing in the way of me making up with my wife 144 00:07:13,810 --> 00:07:15,116 and me sleeping on the couch for a week. 145 00:07:15,140 --> 00:07:16,930 So have a heart. 146 00:07:18,860 --> 00:07:20,530 Thank you. Thank you. 147 00:07:23,440 --> 00:07:25,466 Ma'am. Ma'am. 148 00:07:25,490 --> 00:07:26,910 You need to check in. 149 00:07:28,120 --> 00:07:29,097 Ma'am. 150 00:07:29,121 --> 00:07:31,006 Wow. 151 00:07:31,030 --> 00:07:32,780 That is a gorgeous chair. 152 00:07:33,290 --> 00:07:35,580 Titanium? Probably light as a feather. 153 00:07:36,250 --> 00:07:38,936 And you got the top-of-the-line power assist unit. 154 00:07:38,960 --> 00:07:41,226 - You know wheelchairs? - Well, I'm a veteran. 155 00:07:41,250 --> 00:07:42,816 So I got a lot of friends in chairs, 156 00:07:42,840 --> 00:07:46,526 but their chairs are not as pretty as yours, I'll tell you that. 157 00:07:46,550 --> 00:07:50,656 Then again, my friends are not as pretty as you. 158 00:07:50,680 --> 00:07:53,116 Well, that's an awfully sweet thing of you to say. 159 00:07:53,140 --> 00:07:54,746 Just because somebody says something sweet, 160 00:07:54,770 --> 00:07:57,190 doesn't mean it's not true, Ivy. 161 00:07:57,850 --> 00:07:59,230 How are you with electronics? 162 00:07:59,770 --> 00:08:00,876 I'm all right. 163 00:08:00,900 --> 00:08:02,456 Maybe after I get these flowers dropped off, 164 00:08:02,480 --> 00:08:04,006 you could help me with my phone? 165 00:08:04,030 --> 00:08:05,320 What's wrong with your phone? 166 00:08:06,610 --> 00:08:08,070 Well, your number's not in there. 167 00:08:12,700 --> 00:08:14,886 - Well, hello there. - Hello. 168 00:08:14,910 --> 00:08:17,306 Hi. For Bobbi. 169 00:08:17,330 --> 00:08:18,646 That's me. 170 00:08:18,670 --> 00:08:20,436 Well, flowers for Bobbi. 171 00:08:20,460 --> 00:08:22,726 I ordered them, but I'm not the recipient. 172 00:08:22,750 --> 00:08:24,210 Bobbi, get in here! 173 00:08:25,340 --> 00:08:26,670 Would you excuse me, please? 174 00:08:30,970 --> 00:08:32,970 Somebody got you flowers? 175 00:08:33,560 --> 00:08:34,560 I got them for you. 176 00:08:35,140 --> 00:08:36,520 Well, Danielle. 177 00:08:37,020 --> 00:08:38,860 Isn't today the anniversary? 178 00:08:39,770 --> 00:08:42,126 Right. Yeah. Cool. 179 00:08:42,150 --> 00:08:46,296 Who is Danielle? 180 00:08:46,320 --> 00:08:47,756 When's my next ice bath treatment? 181 00:08:47,780 --> 00:08:49,370 Shoot. 182 00:08:50,030 --> 00:08:51,370 I forgot to schedule it. 183 00:08:57,160 --> 00:09:02,120 I assume this means you also forgot to refill my hgh prescription? 184 00:09:04,540 --> 00:09:06,606 I'm so sorry. I'll fix it. 185 00:09:06,630 --> 00:09:09,670 Afraid of aging/dying. 186 00:09:10,760 --> 00:09:13,116 Can I make it up to you with some lunch? 187 00:09:13,140 --> 00:09:14,497 Someplace nice, my treat? 188 00:09:14,521 --> 00:09:16,550 No can do. Got an appointment. 189 00:09:18,520 --> 00:09:20,372 I didn't see anything on your schedule. 190 00:09:20,396 --> 00:09:22,520 No, it's not business, it's personal. 191 00:09:23,610 --> 00:09:24,650 Who is he? 192 00:09:25,440 --> 00:09:27,280 Or who is she? 193 00:09:29,700 --> 00:09:30,700 Okay. 194 00:09:32,280 --> 00:09:33,530 Bobbi. 195 00:09:45,210 --> 00:09:46,250 Thank you. 196 00:09:47,090 --> 00:09:50,106 Miss unrequited-crush-on-my-boss may just be our way in. 197 00:09:50,130 --> 00:09:54,510 Hey, Parker, see if there's access through the neighboring office. 198 00:09:57,850 --> 00:09:59,536 Hi, Garrett. 199 00:09:59,560 --> 00:10:01,076 I'm here for the interview. 200 00:10:01,100 --> 00:10:03,100 Interview? With who? 201 00:10:03,770 --> 00:10:05,626 D'idiot. I forgot the name. 202 00:10:05,650 --> 00:10:08,110 - Lydia? - Yes. Lydia. 203 00:10:09,360 --> 00:10:10,570 Morning, Gail. 204 00:10:12,570 --> 00:10:13,860 What's up? 205 00:10:19,870 --> 00:10:21,936 Psst. Do you wanna hear something spooky? 206 00:10:21,960 --> 00:10:23,050 Always. 207 00:10:24,580 --> 00:10:26,606 They're keeping frozen bodies in the basement. 208 00:10:26,630 --> 00:10:28,260 - What? - Yeah. 209 00:10:28,750 --> 00:10:31,210 Like some kind of cryonics thing. 210 00:10:31,800 --> 00:10:34,050 I got lost and ended up down there. 211 00:10:34,550 --> 00:10:35,656 Super creepy. 212 00:10:35,680 --> 00:10:38,560 Like, Frankenstein's lab or something. 213 00:10:40,520 --> 00:10:42,956 I, gotta use the restroom. 214 00:10:42,980 --> 00:10:47,336 So, if Lydia comes out before I get back, will you just tell her? 215 00:10:47,360 --> 00:10:48,780 Course. 216 00:10:55,780 --> 00:10:57,886 Come on, man. Don't jerk me around. I need those parts. 217 00:10:57,910 --> 00:11:00,346 You'll have them, Tom. I told you, I've have three clients 218 00:11:00,370 --> 00:11:01,766 who are going to default in two weeks. 219 00:11:01,790 --> 00:11:04,040 - And what if they don't? - I'll make sure that they do. 220 00:11:04,620 --> 00:11:05,646 Good. 221 00:11:05,670 --> 00:11:09,232 'Cause I got a retired ceo that wants to take up tennis again and needs tendons. 222 00:11:09,256 --> 00:11:12,460 If you don't believe me, Tom, in two weeks you're gonna be swimming in tendons. 223 00:11:17,800 --> 00:11:20,390 You're gonna be swimming in tendons. 224 00:11:21,770 --> 00:11:23,900 You know it's so unfair, Tom. 225 00:11:25,980 --> 00:11:31,046 Death is such a sad and sappy, wasteful event. 226 00:11:31,070 --> 00:11:33,756 Now I've single-handedly monetized the entire process, 227 00:11:33,780 --> 00:11:37,580 from the moment my client dies, through their seven years of cold storage, 228 00:11:38,200 --> 00:11:39,870 till I sell their bodies for parts. 229 00:11:40,370 --> 00:11:44,266 And instead of nominating me for a friggin' nobel prize, 230 00:11:44,290 --> 00:11:46,852 you wanna know what my clients' families do, Tom? 231 00:11:46,876 --> 00:11:51,606 Well, they whine and they complain about me stealing bodies that are lawfully mine. 232 00:11:51,630 --> 00:11:55,856 I mean, the future, Tom, is the free market. 233 00:11:55,880 --> 00:11:58,366 I guess we know why he refuses to return the bodies. 234 00:11:58,390 --> 00:11:59,980 He's running a human chop shop. 235 00:12:01,180 --> 00:12:02,770 Not on my bloody watch. 236 00:12:06,440 --> 00:12:09,956 I wanna stop this guy in his tracks, so we hit him hard and fast. 237 00:12:09,980 --> 00:12:12,860 I'm going to pose as a client and get him out of his office. 238 00:12:13,570 --> 00:12:15,586 Parker, you're going to get in and ransack it. 239 00:12:15,610 --> 00:12:17,796 Breanna, you're on digital assets. 240 00:12:17,820 --> 00:12:20,610 Crypto, bank accounts, shell companies. 241 00:12:21,120 --> 00:12:24,682 This creep's wearing a patek Philippe watch and designer clothing. 242 00:12:24,706 --> 00:12:27,330 He's got money, and we're gonna find it. 243 00:12:29,710 --> 00:12:31,500 Welcome. Come in. 244 00:12:32,420 --> 00:12:33,670 Hi. 245 00:12:35,340 --> 00:12:38,970 I am looking for, Peter Luna? 246 00:12:39,720 --> 00:12:42,200 Peter's in a meeting right now. But I can help you. I'm Bobbi. 247 00:12:45,390 --> 00:12:47,640 I don't mean to pry, but are you all right? 248 00:12:48,980 --> 00:12:53,496 I'm sorry. I, I don't even know... What I'm doing here. 249 00:12:53,520 --> 00:12:56,506 I know nothing about, cryonics. 250 00:12:56,530 --> 00:13:00,716 I... I just received some very bad news. 251 00:13:00,740 --> 00:13:02,200 Sweetheart. 252 00:13:02,700 --> 00:13:03,716 I'm so sorry. 253 00:13:03,740 --> 00:13:06,726 Can I get you anything? 254 00:13:06,750 --> 00:13:08,880 Coffee? Water? 255 00:13:10,710 --> 00:13:12,470 I'll take the elixir of life if you have it. 256 00:13:13,380 --> 00:13:15,050 If we had it, I'd give it to you. 257 00:13:15,630 --> 00:13:17,106 But I can offer you the next best thing. 258 00:13:17,130 --> 00:13:19,696 Three fingers of good whiskey, that's all right. 259 00:13:19,720 --> 00:13:22,010 I was talking about time. 260 00:13:22,510 --> 00:13:24,180 That's what cryonics is about. 261 00:13:24,720 --> 00:13:27,890 It's not Sci-Fi or make-believe, or the elixir of life. 262 00:13:28,560 --> 00:13:32,610 It's the process by which we take back control of the clock. 263 00:13:33,150 --> 00:13:34,230 We? 264 00:13:35,360 --> 00:13:37,836 Cryonics is not just my job, it's my passion. 265 00:13:37,860 --> 00:13:38,966 Are you a client as well? 266 00:13:38,990 --> 00:13:40,080 I'm more than that. 267 00:13:40,570 --> 00:13:42,466 I was the company's first investor. 268 00:13:42,490 --> 00:13:44,320 How did you get into it? 269 00:13:46,540 --> 00:13:50,846 Many years ago, my boss Peter... He's a genius. 270 00:13:50,870 --> 00:13:53,830 Well, he was married to this woman named Danielle. 271 00:13:54,500 --> 00:13:57,226 She was an er nurse who was exposed to hepatitis c 272 00:13:57,250 --> 00:13:58,736 while she was treating a patient. 273 00:13:58,760 --> 00:14:00,510 She died ten years ago. 274 00:14:01,010 --> 00:14:02,970 Three months before the cure was announced. 275 00:14:04,390 --> 00:14:07,230 - If only she'd had a bit more time. - Yes. 276 00:14:07,720 --> 00:14:08,866 Yes. 277 00:14:08,890 --> 00:14:11,350 She could have lived a long, healthy life. 278 00:14:12,440 --> 00:14:14,297 When I met Peter and he told me that story 279 00:14:14,321 --> 00:14:18,416 I knew that cryonics was my mission in life. 280 00:14:18,440 --> 00:14:20,666 So much unnecessary suffering could be avoided 281 00:14:20,690 --> 00:14:22,780 if we could only give people more time. 282 00:14:25,070 --> 00:14:27,530 Peter still hasn't gotten over losing Danielle. 283 00:14:28,370 --> 00:14:31,136 But, thanks to cryonics, he's got all the time in the world to do it. 284 00:14:31,160 --> 00:14:33,120 And I'll be waiting when he does... 285 00:14:35,540 --> 00:14:36,976 In a work-related sense. 286 00:14:37,000 --> 00:14:40,210 And you can have that time too. 287 00:14:42,220 --> 00:14:43,890 Call me tomorrow. 288 00:14:46,470 --> 00:14:47,986 Why, hello. 289 00:14:48,010 --> 00:14:51,640 I see you've met my girl Friday. Isn't she great? 290 00:14:52,480 --> 00:14:55,320 Why don't you step into my office, so we can talk Turkey. 291 00:15:05,200 --> 00:15:10,056 Now, if you've spent any time at all researching the cryonics space, 292 00:15:10,080 --> 00:15:14,516 you'll find that our prices are much more affordable than our competitors. 293 00:15:14,540 --> 00:15:16,146 How do you manage that? 294 00:15:16,170 --> 00:15:18,646 Not gonna lie, it's a struggle. 295 00:15:18,670 --> 00:15:20,776 I've gone without a meal more than once, 296 00:15:20,800 --> 00:15:26,310 but I believe that it is my calling to democratize cryonics. 297 00:15:27,970 --> 00:15:29,140 The gift of time. 298 00:15:30,310 --> 00:15:32,576 Well, it should be just that. A gift. 299 00:15:32,600 --> 00:15:35,190 Not something sold to the highest bidder. 300 00:15:35,690 --> 00:15:40,586 A future where only wealthy elites have access to life-extending technology, 301 00:15:40,610 --> 00:15:42,240 that's no future at all. 302 00:15:42,780 --> 00:15:44,836 Cryonics should be for the everyday folks too. 303 00:15:44,860 --> 00:15:48,506 The moms and pops who keep our great country running. 304 00:15:48,530 --> 00:15:50,620 Folks like you. And me. 305 00:15:53,240 --> 00:15:54,410 And even Bobbi. 306 00:15:57,330 --> 00:15:59,960 Now, what do I gotta do to get you into a contract today? 307 00:16:01,380 --> 00:16:04,646 I'm sorry, I... I don't think I can do this today. 308 00:16:04,670 --> 00:16:05,986 Hey, hey, hey, what's wrong? 309 00:16:06,010 --> 00:16:08,986 Look, it all sounds wonderful in theory, 310 00:16:09,010 --> 00:16:12,010 but... I think I should come back another day, take a look around. 311 00:16:12,510 --> 00:16:15,890 I-I just keep imagining myself in an ice tray in the back of a freezer. 312 00:16:17,640 --> 00:16:19,666 No, I completely understand. 313 00:16:19,690 --> 00:16:21,626 It's not like that. It's very state of the art. 314 00:16:21,650 --> 00:16:22,956 Matter of fact, 315 00:16:22,980 --> 00:16:25,340 why don't I take you downstairs, give you a tour right now? 316 00:16:29,410 --> 00:16:31,830 I'm gonna be taking her down for a tour. 317 00:16:35,830 --> 00:16:37,460 Gave me a... 318 00:16:38,580 --> 00:16:40,290 Hey! What the hell are you doing? 319 00:16:41,290 --> 00:16:43,330 Don't come back or I'm calling the cops! 320 00:16:43,960 --> 00:16:45,986 Just how secure is this facility? 321 00:16:46,010 --> 00:16:49,486 You know, I assure you, th-that's never happened before. 322 00:16:49,510 --> 00:16:51,776 It's Bobbi's fault. 323 00:16:51,800 --> 00:16:53,300 I will talk to her. 324 00:16:53,970 --> 00:16:55,350 Come on. 325 00:17:04,400 --> 00:17:06,626 Is-is-is there a dead body in each of these? 326 00:17:06,650 --> 00:17:07,780 No, ma'am. 327 00:17:08,740 --> 00:17:13,756 Just temporarily vitrified clients awaiting reanimation. 328 00:17:13,780 --> 00:17:16,530 They may be legally dead... But not to us. 329 00:17:17,160 --> 00:17:19,346 Miss Chang. Looking radiant as ever. 330 00:17:19,370 --> 00:17:21,250 Mr. Anderson. Ooh! 331 00:17:21,830 --> 00:17:23,370 Cold enough for ya? 332 00:17:24,500 --> 00:17:27,250 So... why do you need an operating room? 333 00:17:27,840 --> 00:17:29,816 Aren't the clients already dead when they arrive? 334 00:17:29,840 --> 00:17:32,090 It's for when we revive them, of course. 335 00:17:33,970 --> 00:17:35,026 Okay. 336 00:17:35,050 --> 00:17:37,746 The only money I can find with Peter Luna's name on it 337 00:17:37,770 --> 00:17:41,536 is a savings account with a measly $2,000 in it. 338 00:17:41,560 --> 00:17:45,126 That's not bespoke suit money. Where's this guy keeping his cash? 339 00:17:45,150 --> 00:17:46,230 Not here. 340 00:17:46,860 --> 00:17:48,360 And not cash. 341 00:17:54,530 --> 00:17:57,266 So we're dealing with a guy who's purposely defrauding clients and 342 00:17:57,290 --> 00:18:00,147 - I'm gonna have to stop you right there. - You're about to tell us it's legal again. 343 00:18:00,171 --> 00:18:01,766 - Afraid so. - 'Merica. 344 00:18:01,790 --> 00:18:03,226 Peter's not defrauding anybody 345 00:18:03,250 --> 00:18:05,146 because he's not falsely representing what he's doing. 346 00:18:05,170 --> 00:18:07,106 He's just burying it deep in that legalese 347 00:18:07,130 --> 00:18:09,486 so that all the desperate clients that he targets 348 00:18:09,510 --> 00:18:13,156 don't notice the payment increases or that they lose the bodies if there's a default. 349 00:18:13,180 --> 00:18:15,826 He's skimming off body parts like old classic cars. 350 00:18:15,850 --> 00:18:19,412 Exactly. Now, you can't sell blood or organs for transplant, 351 00:18:19,436 --> 00:18:23,980 but if the cadaver is legally obtained, you can sell it for, as you say, parts. 352 00:18:24,480 --> 00:18:25,786 Who are the buyers? 353 00:18:25,810 --> 00:18:29,416 Well, research institutes, medical schools, 354 00:18:29,440 --> 00:18:31,400 CEOs with tennis... 355 00:18:32,450 --> 00:18:33,886 Elbow... it's a lot of people, check it out. 356 00:18:33,910 --> 00:18:36,346 So knees go for about 650 bucks a pop. 357 00:18:36,370 --> 00:18:40,056 A hand, forearm, shoulder combo, that'll run you 900 bucks. 358 00:18:40,080 --> 00:18:42,186 A spinal column costs about the same. 359 00:18:42,210 --> 00:18:44,880 A heart'll set you back 500 bucks. Same thing as a kidney. 360 00:18:45,380 --> 00:18:48,237 Corneas, that's actually in very high demand. 361 00:18:48,261 --> 00:18:50,920 A pair of those go for $6,000. 362 00:18:51,420 --> 00:18:53,970 A brain for 600, add a zero and you can get the whole... 363 00:18:54,720 --> 00:18:57,390 Intact... head. 364 00:18:57,890 --> 00:18:59,997 There's 4,000 tendons in the human body. 365 00:19:00,021 --> 00:19:02,930 And those can cost up to $1,000 a piece. 366 00:19:04,390 --> 00:19:06,706 So, yeah. There's a market. 367 00:19:06,730 --> 00:19:07,820 Well... 368 00:19:09,230 --> 00:19:12,126 Luckily for Gisele and her family 369 00:19:12,150 --> 00:19:14,966 legal-yet-morally-depraved is exactly in our wheelhouse. 370 00:19:14,990 --> 00:19:17,296 Hey, Parker. Show them what you found. 371 00:19:17,320 --> 00:19:20,846 A receipt. For a currency-to-gold transaction. 372 00:19:20,870 --> 00:19:22,596 Gold? What is this, the wild west? 373 00:19:22,620 --> 00:19:25,500 All those guys hoard gold. It's part of the whole libertarian thing. 374 00:19:26,080 --> 00:19:27,936 If civilization goes down, you got the physical asset. 375 00:19:27,960 --> 00:19:29,856 But the physical assets take up space, 376 00:19:29,880 --> 00:19:32,276 so where's he hiding this big ol' box of gold? 377 00:19:32,300 --> 00:19:36,390 Well, that's a good question because I did a deep dive to find Pete's assets. 378 00:19:36,890 --> 00:19:38,906 And while he doesn't keep a whole bunch of cash on hand, 379 00:19:38,930 --> 00:19:42,196 he holds title to seven properties in a 50-mile radius, 380 00:19:42,220 --> 00:19:45,786 one of which is 18 acres of straight-up swamp. 381 00:19:45,810 --> 00:19:48,166 All right, well it's gonna take us years to search all that. 382 00:19:48,190 --> 00:19:54,416 Little miss Bobbi was wearing a Laura Ashley dress from 1992 and a Timex. 383 00:19:54,440 --> 00:19:56,506 And she didn't seem to know who tendon Tom was. 384 00:19:56,530 --> 00:20:01,556 So I'm guessing she's in the dark about Pete's sick little side hustle. 385 00:20:01,580 --> 00:20:04,306 - And if we could turn her... - not so fast. 386 00:20:04,330 --> 00:20:05,410 Breanna. 387 00:20:06,750 --> 00:20:09,186 Okay. Remember those flowers that Bobbi bought for Peter? 388 00:20:09,210 --> 00:20:12,436 Well, they were actually for Peter's dead wife's grave. 389 00:20:12,460 --> 00:20:14,736 Yeah. Bobbi's down bad for Peter. 390 00:20:14,760 --> 00:20:17,656 Well, if we try and turn her, she's just gonna flip more to his side. 391 00:20:17,680 --> 00:20:19,066 Okay. 392 00:20:19,090 --> 00:20:21,680 The floor is open for con pitches. 393 00:20:22,260 --> 00:20:23,486 - Flying dutchman. - Too messy. 394 00:20:23,510 --> 00:20:24,496 Alligator alley? 395 00:20:24,520 --> 00:20:27,122 Where are we gonna find a team of oxen two days before Christmas? 396 00:20:27,146 --> 00:20:28,996 - The sister wives? - Not in this economy. 397 00:20:29,020 --> 00:20:30,076 We could run the burning man. 398 00:20:30,100 --> 00:20:32,520 You know, use the bonfires on the levee for Christmas Eve. 399 00:20:37,490 --> 00:20:39,046 We can't Christmas Carol him. 400 00:20:39,070 --> 00:20:41,136 Which Christmas Carol are we trying to do again? 401 00:20:41,160 --> 00:20:42,290 Ooh! Ooh! How about... 402 00:20:49,540 --> 00:20:51,436 A Christmas Carol. 403 00:20:51,460 --> 00:20:53,816 Like the dickens story? You know the one, with the three ghosts. 404 00:20:53,840 --> 00:20:55,856 They meet ebenezer scrooge for Christmas Eve and they... 405 00:20:55,880 --> 00:20:58,396 They... show him the error of his ways and they, 406 00:20:58,420 --> 00:21:01,116 convince him to embrace the generosity of the Christmas spirit all year long. 407 00:21:01,140 --> 00:21:02,366 How do you not know this? Are you... 408 00:21:02,390 --> 00:21:03,866 - Seriously? - I didn't have parents. 409 00:21:03,890 --> 00:21:05,786 I didn't either, but there's, like, a ton of books. 410 00:21:05,810 --> 00:21:08,326 - I'm not much of a reader. - And, like, 11 film adaptations. 411 00:21:08,350 --> 00:21:10,246 - Doesn't ring a bell. - You know "good king wenceslas", 412 00:21:10,270 --> 00:21:12,690 but you do not know a Christmas Carol? 413 00:21:13,940 --> 00:21:16,506 Have to remember, Parker was essentially feral when we met her. 414 00:21:16,530 --> 00:21:18,966 We can't Christmas Carol him because we don't do ghosts, okay. 415 00:21:18,990 --> 00:21:21,347 - He's never going to believe in a ghost. - No, but you don't get it. 416 00:21:21,371 --> 00:21:22,440 You don't get it. 417 00:21:22,990 --> 00:21:26,910 In my plan, Peter is the ghost. 418 00:21:27,410 --> 00:21:28,976 I hate to discourage you, 419 00:21:29,000 --> 00:21:32,056 but this is a guy that uses dead grandpas to bankrupt single moms. 420 00:21:32,080 --> 00:21:34,606 I'm not sure we're gonna change his heart. I'm not sure he has a heart. 421 00:21:34,630 --> 00:21:36,170 Well, we don't need to change him. 422 00:21:36,750 --> 00:21:38,816 All we have to do is scare him bad enough, 423 00:21:38,840 --> 00:21:41,630 make him lead us to the gold hidden somewhere on his property. 424 00:21:42,890 --> 00:21:44,680 Okay, maestro. 425 00:21:46,140 --> 00:21:47,140 Go ahead and say it. 426 00:21:48,640 --> 00:21:51,230 Let's go steal the ghosts of Christmas. 427 00:22:16,290 --> 00:22:17,276 Bobbi, honey. 428 00:22:17,300 --> 00:22:19,646 Nothing would make me happier than spending Christmas Eve with you... 429 00:22:19,670 --> 00:22:21,196 - Merry Christmas Eve. - But I'm swamped. 430 00:22:21,220 --> 00:22:23,782 At this rate I'll be stuck in the office all night. 431 00:22:23,806 --> 00:22:26,076 We'll spend new year's Eve together, okay? Gotta go. 432 00:22:26,100 --> 00:22:27,310 Watch it, jerk! 433 00:22:57,090 --> 00:22:58,090 He's dead. 434 00:23:03,550 --> 00:23:07,576 Okay. Places, my little choir. The performance is about to begin. 435 00:23:07,600 --> 00:23:09,140 Time to warm up those voices. 436 00:23:09,640 --> 00:23:10,826 Repeat after me. 437 00:23:10,850 --> 00:23:13,706 You know you need unique New York. Red jello, rellow jello. 438 00:23:13,730 --> 00:23:16,126 How about just an update on what's going on in the building? 439 00:23:16,150 --> 00:23:19,752 Sorry, yeah. So we are clear, except for that Christmas Eve party 440 00:23:19,776 --> 00:23:22,110 at the insurance company above Luna's office. 441 00:23:23,570 --> 00:23:25,990 Hey, there's Parker's little goth buddy. 442 00:23:43,010 --> 00:23:45,390 Massive errors in cranial reassembly. 443 00:23:47,140 --> 00:23:50,826 Entity likely unsuitable for knowledge work. 444 00:23:50,850 --> 00:23:53,640 Where-where am I? 445 00:23:54,180 --> 00:23:57,390 Who... who-who are you? 446 00:24:05,440 --> 00:24:08,086 Santa! Santa! Santa! 447 00:24:08,110 --> 00:24:10,780 Damn, Saint Nick, slow down. 448 00:24:12,120 --> 00:24:15,636 Okay, Sophie, cue the ghost of Christmas past. 449 00:24:15,660 --> 00:24:16,870 Hey. 450 00:24:18,750 --> 00:24:20,170 I'm still alive! 451 00:24:23,420 --> 00:24:25,090 You can't freeze me. 452 00:24:29,680 --> 00:24:33,020 You're not being vitrified. You're being revived. 453 00:24:33,720 --> 00:24:35,576 Why is everything so blurry? 454 00:24:35,600 --> 00:24:37,416 That's just your retinas coming back online. 455 00:24:37,440 --> 00:24:39,166 It can take up to 48 hours. 456 00:24:39,190 --> 00:24:40,320 My retinas? 457 00:24:41,650 --> 00:24:45,916 Hey, you're that lady that came by the other day. 458 00:24:45,940 --> 00:24:47,610 The other day? 459 00:24:49,610 --> 00:24:51,216 That was 30 years ago. 460 00:24:51,240 --> 00:24:56,450 Well, tragically... You died in a car accident that Christmas Eve. 461 00:24:58,250 --> 00:24:59,266 But I'm not dead. 462 00:24:59,290 --> 00:25:01,306 No, but you were. 463 00:25:01,330 --> 00:25:02,896 So was I, actually. 464 00:25:02,920 --> 00:25:06,526 But death can be reversed and 465 00:25:06,550 --> 00:25:09,600 they woke me six months ago when they cured cancer. 466 00:25:10,550 --> 00:25:13,116 Now I work as a reanimation specialist, 467 00:25:13,140 --> 00:25:17,246 which is just a fancy way of saying that I help others with the reentry process, 468 00:25:17,270 --> 00:25:18,360 such as yourself. 469 00:25:19,310 --> 00:25:21,850 Lady, you're high. 470 00:25:26,570 --> 00:25:29,176 Ooh, Mr. Luna. 471 00:25:29,200 --> 00:25:31,386 You must try to calm down. 472 00:25:31,410 --> 00:25:36,687 You're putting an awful lot of pressure on a heart that hasn't beat in three decades. 473 00:25:36,711 --> 00:25:42,936 There have been many advancements, but cryonics only works once. 474 00:25:42,960 --> 00:25:45,800 If you die again, it's for keeps. 475 00:25:46,380 --> 00:25:48,106 Prove it. Prove that I died. 476 00:25:48,130 --> 00:25:49,776 But I'm worried about your heart. 477 00:25:49,800 --> 00:25:51,050 Prove it! 478 00:25:51,840 --> 00:25:54,760 Dear. Well, this will be difficult to see. 479 00:25:56,180 --> 00:25:58,536 Horrific crash caught on camera. 480 00:25:58,560 --> 00:26:02,190 A black dodge charger... It was terrible. 481 00:26:03,100 --> 00:26:04,336 But at least you didn't suffer. 482 00:26:04,360 --> 00:26:06,666 How come I'm not all messed up? 483 00:26:06,690 --> 00:26:08,666 It was a closed head wound. 484 00:26:08,690 --> 00:26:12,006 Left the rest of you largely unscathed. 485 00:26:12,030 --> 00:26:15,296 I'm told it looked like apple sauce in there. 486 00:26:15,320 --> 00:26:19,096 Isn't science a wonder? 487 00:26:19,120 --> 00:26:22,080 Anyway, here's your obituary. 488 00:26:27,500 --> 00:26:28,316 Fair. 489 00:26:28,340 --> 00:26:32,260 I'm afraid this next one may be a-a smidge distressing. 490 00:26:37,050 --> 00:26:39,390 It appears no one showed up for your funeral. 491 00:26:39,970 --> 00:26:41,076 Not even Bobbi. 492 00:26:41,100 --> 00:26:42,310 Bobbi? 493 00:26:42,940 --> 00:26:47,030 That gold digger/stage-v clinger? Yeah, I'm all broken up about it. 494 00:26:49,150 --> 00:26:52,700 Sorry, father Christmas. This chimney is shut down. 495 00:26:53,900 --> 00:26:57,756 Yo, eliot, I got a plastered sinterklaas trying to go downstairs. 496 00:26:57,780 --> 00:27:00,556 I just shut down the elevator, but he's headed to the stairwell. 497 00:27:00,580 --> 00:27:02,846 There's no telling where old pรจre noรซl is gonna go from there. 498 00:27:02,870 --> 00:27:05,436 I told you. There's too many moving parts for this con. 499 00:27:05,460 --> 00:27:07,590 There's too many moving parts in your mouth. 500 00:27:08,540 --> 00:27:10,646 Hey, merry Christmas. 501 00:27:10,670 --> 00:27:11,760 Easy, homey. 502 00:27:12,720 --> 00:27:14,390 Little too...! 503 00:27:16,090 --> 00:27:18,260 He's more of a krampus, I guess. 504 00:27:20,470 --> 00:27:22,076 The Peter Luna. 505 00:27:22,100 --> 00:27:23,616 I can't believe it! 506 00:27:23,640 --> 00:27:25,520 What is it the old people say? 507 00:27:26,190 --> 00:27:27,336 I Stan you! 508 00:27:27,360 --> 00:27:28,496 No cap! 509 00:27:28,520 --> 00:27:29,690 You know who I am? 510 00:27:30,270 --> 00:27:31,836 You really have no idea. 511 00:27:31,860 --> 00:27:35,626 I'm so sorry. Where are my manners? 512 00:27:35,650 --> 00:27:36,886 Ashton mountebank. 513 00:27:36,910 --> 00:27:40,250 The owner of gift of time, incorporated. Well, the new owner anyway. 514 00:27:40,830 --> 00:27:43,556 My private equity group... Well, one of my private equity groups 515 00:27:43,580 --> 00:27:45,686 bought your biz out of bankruptcy last year. 516 00:27:45,710 --> 00:27:46,840 Funny story. 517 00:27:47,330 --> 00:27:50,936 I had actually forgotten that I had bid in the online auction 518 00:27:50,960 --> 00:27:54,590 until I received the email saying that I had won! 519 00:27:55,630 --> 00:27:56,986 But I didn't go bankrupt. 520 00:27:57,010 --> 00:27:58,390 No, you didn't. 521 00:27:58,890 --> 00:27:59,867 But you did die. 522 00:27:59,891 --> 00:28:02,616 And everyone that came after you didn't have your genius. 523 00:28:02,640 --> 00:28:04,076 But you're alive now 524 00:28:04,100 --> 00:28:07,600 and, bro, you're gonna be so psyched to hear how things are now! 525 00:28:08,190 --> 00:28:09,836 Regulations have been slashed. 526 00:28:09,860 --> 00:28:12,007 There are no government agencies. 527 00:28:12,031 --> 00:28:15,836 None. Everything, and I mean everything, is for sale. 528 00:28:15,860 --> 00:28:18,256 I've got a snow leopard in my car right now. 529 00:28:18,280 --> 00:28:21,006 Taxes actually go down the more money you make. 530 00:28:21,030 --> 00:28:23,716 Honestly, I don't know how we got that last one through congress. 531 00:28:23,740 --> 00:28:27,030 Of course I'm kidding. I do know. It was money and lots of it. 532 00:28:28,460 --> 00:28:29,880 Ayo! 533 00:28:31,130 --> 00:28:32,356 But how are you feeling? 534 00:28:32,380 --> 00:28:34,800 Like I died and went to heaven? 535 00:28:39,090 --> 00:28:42,696 Hey, pal, can you help me out with this? 536 00:28:42,720 --> 00:28:44,850 Absolutely. 537 00:28:45,430 --> 00:28:48,310 - What do you need, bro? A little tighter? - No, I need it off! 538 00:28:49,650 --> 00:28:50,820 No can do, bro. 539 00:28:51,610 --> 00:28:52,916 I own you. 540 00:28:52,940 --> 00:28:54,376 You-you-you can't own a person. 541 00:28:54,400 --> 00:28:56,530 A hundred percent-o. Owning a person would be wrong. 542 00:28:57,190 --> 00:28:59,530 But you're not a person. You're an "f.O.E." 543 00:29:00,570 --> 00:29:03,806 Okay, listen to me. I am not your enemy, I swear 544 00:29:03,830 --> 00:29:05,556 no. No, no, no, no, no, no, no, no. 545 00:29:05,580 --> 00:29:07,346 I'm sorry. Not foe. 546 00:29:07,370 --> 00:29:11,556 F, dot, o, dot, e, dot. 547 00:29:11,580 --> 00:29:13,580 Stands for "fully owned entity." 548 00:29:14,550 --> 00:29:16,180 "Fully owned entity"? 549 00:29:16,760 --> 00:29:20,060 Your original idea, which was brilliant, 550 00:29:20,800 --> 00:29:24,866 was to hedge your cryonics business with a body-brokering sideline. 551 00:29:24,890 --> 00:29:28,366 I have always been a little bit more interested 552 00:29:28,390 --> 00:29:30,786 in the future labor potential of cryonics. 553 00:29:30,810 --> 00:29:34,480 Basically, why sell a human being in parts 554 00:29:35,230 --> 00:29:37,586 when you can own the whole thing? 555 00:29:37,610 --> 00:29:39,256 And it's all perfectly legal. 556 00:29:39,280 --> 00:29:41,506 Then what am I? A slave? 557 00:29:41,530 --> 00:29:44,096 No, no, no, no, no, no, no. 558 00:29:44,120 --> 00:29:46,136 Slavery's illegal. Slavery is immoral. 559 00:29:46,160 --> 00:29:47,750 You are an indentured servant. 560 00:29:48,290 --> 00:29:49,830 And when you've worked off your debt, 561 00:29:50,330 --> 00:29:53,306 you're free to go live your reanimated life. 562 00:29:53,330 --> 00:29:54,936 Well, how long is that gonna take? 563 00:29:54,960 --> 00:29:58,566 The basic formula is twice the amount of time spent in suspended animation, 564 00:29:58,590 --> 00:30:00,606 - which in your case would be 60 years. - Sixty years? 565 00:30:00,630 --> 00:30:04,116 But because I'm a fan, I'll knock it down to 50. 566 00:30:04,140 --> 00:30:05,196 Fifty years? 567 00:30:05,220 --> 00:30:08,600 Life expectancy is twice what it used to be, so it's more like 25. 568 00:30:10,430 --> 00:30:11,640 Hold that thought. 569 00:30:12,600 --> 00:30:14,810 I have to take this. 570 00:30:15,310 --> 00:30:16,996 It's my supreme court justice. 571 00:30:17,020 --> 00:30:19,046 Are you double-jointed? 572 00:30:19,070 --> 00:30:20,296 - No. - Claustrophobic? 573 00:30:20,320 --> 00:30:21,400 Why? 574 00:30:23,530 --> 00:30:25,506 Do you have any experience mining cobalt? 575 00:30:25,530 --> 00:30:26,700 Cobalt? 576 00:30:28,200 --> 00:30:29,426 Don't worry, bro. 577 00:30:29,450 --> 00:30:31,620 We're gonna find you a great job. 578 00:30:32,120 --> 00:30:33,210 Peter Luna. 579 00:30:34,170 --> 00:30:36,010 I love my life. 580 00:30:39,510 --> 00:30:42,446 God... hey, eliot, can you broom the goths from the stairwell? 581 00:30:42,470 --> 00:30:43,696 They just left that party early 582 00:30:43,720 --> 00:30:45,406 and I don't trust that little freak Garrett. 583 00:30:45,430 --> 00:30:48,366 I'd love to, but I'm a little busy right now. 584 00:30:48,390 --> 00:30:49,616 Santa gave me the slip. 585 00:30:49,640 --> 00:30:51,350 Can't you just follow the reindeer tracks? 586 00:30:53,690 --> 00:30:55,730 I lifted the master key off the janitor. 587 00:31:01,280 --> 00:31:05,080 I can't believe there are real dead bodies just a few feet away from us. 588 00:31:06,120 --> 00:31:09,620 You know, I think I may have underestimated you, Gary. 589 00:31:10,200 --> 00:31:12,490 - It's Garrett. - I don't care. 590 00:31:13,620 --> 00:31:14,686 Why? 591 00:31:14,710 --> 00:31:16,806 Why did I do it? Why, god? 592 00:31:16,830 --> 00:31:18,436 Hey, you're the interview lady. 593 00:31:18,460 --> 00:31:21,026 Yeah! I snuck back in to look at one of the bodies and... 594 00:31:21,050 --> 00:31:22,407 God. I don't think they're... 595 00:31:22,431 --> 00:31:23,960 They're not dead! Not really! 596 00:31:24,510 --> 00:31:27,116 I opened one up and it... It bit me and I don't know... 597 00:31:27,140 --> 00:31:28,350 Help! 598 00:31:30,310 --> 00:31:31,247 Go! 599 00:31:31,271 --> 00:31:33,400 Help me! 600 00:31:43,150 --> 00:31:46,466 Hey, you gotta help me. 601 00:31:46,490 --> 00:31:48,136 Well, that's what I'm here for. 602 00:31:48,160 --> 00:31:50,676 Yeah. So, listen, I'm not really built for 603 00:31:50,700 --> 00:31:52,096 manual labor. 604 00:31:52,120 --> 00:31:54,976 I need you to help me escape. 605 00:31:55,000 --> 00:31:57,606 I won't do that. And we should not discuss such things. 606 00:31:57,630 --> 00:31:58,856 Wait a second. Hold on. 607 00:31:58,880 --> 00:32:00,936 But I saved your life, so I think that you owe me 608 00:32:00,960 --> 00:32:02,340 ignore that. 609 00:32:03,090 --> 00:32:04,260 Just the old pipes. 610 00:32:06,760 --> 00:32:08,350 It's futile. 611 00:32:08,890 --> 00:32:10,696 You and I are f.O.E.S. 612 00:32:10,720 --> 00:32:12,536 We don't exist outside these walls. 613 00:32:12,560 --> 00:32:13,656 No ID's. 614 00:32:13,680 --> 00:32:15,220 No documents. 615 00:32:19,150 --> 00:32:20,626 No bank accounts. 616 00:32:20,650 --> 00:32:22,546 Well... We can go to the police. 617 00:32:22,570 --> 00:32:24,716 The police? 618 00:32:24,740 --> 00:32:28,450 The police are an subscription service and f.O.E.S are not eligible. 619 00:32:30,990 --> 00:32:32,200 Sorry. 620 00:32:32,830 --> 00:32:37,226 The only authority that applies to us are the retrieval specialists. 621 00:32:37,250 --> 00:32:38,590 Bounty hunters. 622 00:32:39,120 --> 00:32:43,040 They prowl the district, searching for escaped f.O.E.S. 623 00:32:43,550 --> 00:32:45,840 The minute you break the perimeter of this building, 624 00:32:46,340 --> 00:32:48,196 they're legally allowed to harvest you. 625 00:32:48,220 --> 00:32:49,366 Harvest? 626 00:32:49,390 --> 00:32:51,946 Sell you. In parts. To the highest bidder. 627 00:32:51,970 --> 00:32:53,826 Even if you were, let's say, 628 00:32:53,850 --> 00:32:57,872 to miraculously evade every retrieval specialist in the district, 629 00:32:57,896 --> 00:33:00,666 you'd still have to find money to hire a coyote 630 00:33:00,690 --> 00:33:02,820 to show you how to reach the free lands. 631 00:33:04,940 --> 00:33:08,440 What am I even saying? I shouldn't even be speaking about this. 632 00:33:13,080 --> 00:33:15,466 How's it going in here? 633 00:33:15,490 --> 00:33:17,936 You know, just cleared three simultaneous crises 634 00:33:17,960 --> 00:33:19,500 without breaking a sweat, so... 635 00:33:21,580 --> 00:33:22,670 Hold up. 636 00:33:25,340 --> 00:33:27,186 Bobbi. 637 00:33:27,210 --> 00:33:29,526 You gotta get some self-respect. 638 00:33:29,550 --> 00:33:32,140 I'll handle her. 639 00:33:35,510 --> 00:33:39,246 Guys, so I just... I wanted to say good job on the Santa and the goths. 640 00:33:39,270 --> 00:33:41,230 Just... there's one little complication. 641 00:33:41,810 --> 00:33:42,810 Peter's gone. 642 00:33:57,410 --> 00:33:58,580 Well, well. 643 00:34:00,460 --> 00:34:01,516 A lost lamb. 644 00:34:01,540 --> 00:34:03,040 Leave me alone! 645 00:34:03,630 --> 00:34:05,237 Where's the fun in that? 646 00:34:05,261 --> 00:34:07,986 I have... I have a weapon! 647 00:34:08,010 --> 00:34:09,106 Ooh. 648 00:34:09,130 --> 00:34:10,340 I tell you what. 649 00:34:11,130 --> 00:34:12,340 You show me yours, 650 00:34:13,800 --> 00:34:15,010 I'll show you mine. 651 00:34:15,800 --> 00:34:19,640 You see, this knife is coated in komodo dragon saliva, 652 00:34:20,140 --> 00:34:21,706 the nastiest bacteria in the world. 653 00:34:21,730 --> 00:34:24,836 One little Nick and the poison is in your bloodstream. 654 00:34:24,860 --> 00:34:28,110 Then you will beg me to harvest you. 655 00:34:29,400 --> 00:34:32,530 Help! 656 00:34:33,360 --> 00:34:36,360 There's no help for f.O.E.S who break perimeter. 657 00:34:43,170 --> 00:34:44,610 Accompany me if you wish to survive. 658 00:34:47,840 --> 00:34:48,936 And stay down! 659 00:34:48,960 --> 00:34:52,130 This area's crawling with retrieval specialists. 660 00:34:53,050 --> 00:34:54,890 Just get in the... 661 00:34:56,970 --> 00:34:58,970 Okay. 662 00:35:00,970 --> 00:35:02,916 Is this the Van of the future? 663 00:35:02,940 --> 00:35:04,940 No, and you're damn lucky it's not. 664 00:35:06,360 --> 00:35:07,440 Hold tight. 665 00:35:11,990 --> 00:35:13,280 Are you a coyote? 666 00:35:14,740 --> 00:35:16,990 We prefer the term resistance fighters. 667 00:35:18,620 --> 00:35:21,596 But if you're asking if I can get you out of the district, 668 00:35:21,620 --> 00:35:25,306 the answer is, "do you have anything valuable enough to buy your freedom?" 669 00:35:25,330 --> 00:35:26,686 I have money. 670 00:35:26,710 --> 00:35:29,226 As in currency? 'Cause that's not a thing anymore. 671 00:35:29,250 --> 00:35:30,920 I have gold. 672 00:35:35,430 --> 00:35:36,430 Now we're talking. 673 00:35:37,800 --> 00:35:39,640 So you've been frozen over 30 years? 674 00:35:40,350 --> 00:35:41,826 That's what they told me. 675 00:35:41,850 --> 00:35:43,116 Damn. 676 00:35:43,140 --> 00:35:46,100 So you died and woke up in this late-stage capitalist hellscape. 677 00:35:46,730 --> 00:35:48,626 By the way, what did you say you did before you died? 678 00:35:48,650 --> 00:35:49,780 As a profession. 679 00:35:50,400 --> 00:35:53,126 I-I was in the nonprofit area. 680 00:35:53,150 --> 00:35:55,900 That's so noble. I knew I liked you. 681 00:36:14,090 --> 00:36:16,196 For someone in nonprofit, that's a whole lot of profit. 682 00:36:16,220 --> 00:36:18,366 What can I say? I'm a saver. 683 00:36:18,390 --> 00:36:19,826 Okay. 684 00:36:19,850 --> 00:36:21,736 Well, that's a pretty good hiding place for your gold, 685 00:36:21,760 --> 00:36:23,260 but, what about Danielle's remains? 686 00:36:26,270 --> 00:36:27,536 That's the genius of it. 687 00:36:27,560 --> 00:36:29,350 There never was a Danielle. 688 00:36:30,310 --> 00:36:31,560 It's a perfect cover story. 689 00:36:32,070 --> 00:36:33,780 Here. Help me load this. 690 00:36:38,320 --> 00:36:39,796 Okay. 691 00:36:39,820 --> 00:36:42,346 That should be just enough gold to get us to the free lands. 692 00:36:42,370 --> 00:36:45,290 Speaking of which, this is very important. 693 00:36:45,790 --> 00:36:47,852 Should we be separated for any reason, 694 00:36:47,876 --> 00:36:50,306 you must follow the fires to the free lands. 695 00:36:50,330 --> 00:36:51,790 Okay? 696 00:36:52,590 --> 00:36:53,670 Got it. 697 00:37:01,760 --> 00:37:02,986 The Mark is in the wind. 698 00:37:03,010 --> 00:37:04,180 Okay. 699 00:37:11,650 --> 00:37:12,690 Okay. Okay. 700 00:37:13,520 --> 00:37:16,126 Follow the fires to the free lands. Follow the fires to the free lands. 701 00:37:16,150 --> 00:37:19,530 Follow the fires to the... Aha! 702 00:37:21,110 --> 00:37:22,466 Yes, yes, yes, yes, yes. 703 00:37:22,490 --> 00:37:24,056 Okay. Okay. All right. 704 00:37:24,080 --> 00:37:25,966 Don't harvest me, bro. 705 00:37:25,990 --> 00:37:28,950 "Vreelands. Vreelands"? 706 00:37:29,460 --> 00:37:30,460 Free lands? 707 00:37:41,640 --> 00:37:43,576 Did I make it out of the district? 708 00:37:43,600 --> 00:37:45,270 Is this the free lands? 709 00:37:47,020 --> 00:37:48,286 Yes! 710 00:37:48,310 --> 00:37:50,440 Yes, yes, yes! Merry... 711 00:37:50,940 --> 00:37:53,270 What is it? Christmas? Merry Christmas! 712 00:37:57,570 --> 00:37:59,990 This is... what... 713 00:38:00,650 --> 00:38:02,780 But I mean, didn't-didn't we cure cancer? 714 00:38:16,460 --> 00:38:19,010 You think you're gonna get away with this? 715 00:38:20,090 --> 00:38:24,260 Well, I'm going to sue you into the next millennium. 716 00:38:24,760 --> 00:38:25,737 Okay? 717 00:38:25,761 --> 00:38:27,090 I'm gonna call the cops. 718 00:38:28,180 --> 00:38:30,116 Holy crap! Okay, you gotta help me. 719 00:38:30,140 --> 00:38:32,430 I have been the victim of a crime. These people... 720 00:38:35,810 --> 00:38:37,480 They were right here. 721 00:38:39,030 --> 00:38:41,570 Okay. So listen, listen. Okay. So what happened was this. 722 00:38:42,070 --> 00:38:46,296 They told me... they told me that I died and I came back, and they thawed me, 723 00:38:46,320 --> 00:38:48,306 and it's the future, but I figured it out! 724 00:38:48,330 --> 00:38:49,766 Because we still have cancer! 725 00:38:49,790 --> 00:38:55,146 And then this guy came with a bow... And he had komodo dragon saliva. 726 00:38:55,170 --> 00:38:56,226 Is this the guy, ma'am? 727 00:38:56,250 --> 00:38:58,146 Yeah. Yeah, that's him. 728 00:38:58,170 --> 00:39:00,776 That's the guy who stole my Van. I think he's unwell. 729 00:39:00,800 --> 00:39:02,606 That's the girl who wants my gold. 730 00:39:02,630 --> 00:39:03,920 I think he means this. 731 00:39:04,430 --> 00:39:06,020 Yeah. Found this in the back of my Van. 732 00:39:09,430 --> 00:39:11,220 That's a lie. She's lying. 733 00:39:12,390 --> 00:39:14,286 His pupils are blown. I think he's on something. 734 00:39:14,310 --> 00:39:16,166 Atropine or Ketamine probably. 735 00:39:16,190 --> 00:39:18,126 Seventy-two-hour psych hold? 736 00:39:18,150 --> 00:39:19,496 Works for me. 737 00:39:19,520 --> 00:39:21,600 - All right, pal. Let's go. - Doesn't work for me 738 00:39:23,400 --> 00:39:25,836 god! God! 739 00:39:25,860 --> 00:39:27,820 God! 740 00:39:44,010 --> 00:39:45,430 Bobbi! 741 00:39:46,180 --> 00:39:47,640 Where were you? 742 00:39:48,220 --> 00:39:49,510 Why didn't you bail me out? 743 00:39:50,560 --> 00:39:52,940 I think my days of bailing you out are over. 744 00:39:55,940 --> 00:39:57,496 Bobbi. 745 00:39:57,520 --> 00:39:59,110 I'll handle her. 746 00:39:59,820 --> 00:40:02,586 It appears no one showed up for your funeral. 747 00:40:02,610 --> 00:40:04,466 - Not even Bobbi. - Bobbi? 748 00:40:04,490 --> 00:40:08,870 - That gold digger/stage-v clinger? - Yeah, I'm all broken up about it. 749 00:40:10,530 --> 00:40:13,740 - There never was a Danielle. - It's a perfect cover story. 750 00:40:15,210 --> 00:40:16,976 What are you doing in my office? 751 00:40:17,000 --> 00:40:20,066 - Closing it. - You can't do that. It's my company. 752 00:40:20,090 --> 00:40:21,356 It was your company. 753 00:40:21,380 --> 00:40:23,066 I was your first investor, Peter. Remember? 754 00:40:23,090 --> 00:40:24,736 And I called my note. 755 00:40:24,760 --> 00:40:28,572 You know, the loan I gave you that you promised to pay back but never did? 756 00:40:28,596 --> 00:40:31,260 I own the company now and I've decided to sell it off in parts. 757 00:40:31,850 --> 00:40:33,366 Ooh! You know how that works, right? 758 00:40:33,390 --> 00:40:34,616 Bobbi, Bobbi, Bobbi! 759 00:40:34,640 --> 00:40:38,126 I'm gonna... I'm gonna pay you back, as soon as I find my gold. 760 00:40:38,150 --> 00:40:41,416 You mean the profit that you siphoned off without my knowledge or consent, 761 00:40:41,440 --> 00:40:44,336 then didn't pay taxes on, yet somehow I'm the gold digger? 762 00:40:44,360 --> 00:40:45,990 Yeah, talk to them about that. 763 00:40:47,150 --> 00:40:49,546 To be honest, I don't even think they might be your biggest problem. 764 00:40:49,570 --> 00:40:51,716 Apparently, you owe this guy some tendons. 765 00:40:51,740 --> 00:40:54,240 Looks like he's gonna collect those one way or another. 766 00:40:56,410 --> 00:40:57,660 Bobbi, please. 767 00:40:58,790 --> 00:41:02,646 You know, this is bigger than you and me. 768 00:41:02,670 --> 00:41:04,776 The company that I built... that we built... 769 00:41:04,800 --> 00:41:10,026 That we built is vital... To the survival of humanity. 770 00:41:10,050 --> 00:41:11,826 Don't talk to me about humanity. 771 00:41:11,850 --> 00:41:12,957 You don't have any. 772 00:41:12,981 --> 00:41:15,446 No moral principles, no high ideals. 773 00:41:15,470 --> 00:41:17,970 Everything you say and do is a lie. 774 00:41:18,560 --> 00:41:22,206 You see people as a bunch of parts you can extract value from. 775 00:41:22,230 --> 00:41:23,610 You don't cheat death. 776 00:41:24,190 --> 00:41:25,230 You just cheat. 777 00:41:26,110 --> 00:41:29,676 You will die someday, Peter. 778 00:41:29,700 --> 00:41:32,080 And I won't be at your funeral. 779 00:41:35,290 --> 00:41:38,540 Ben kassim akondro was a wonderful man. 780 00:41:39,040 --> 00:41:42,686 A devoted husband, an amazing dad 781 00:41:42,710 --> 00:41:45,210 and would have been the world's best grandpa. 782 00:41:46,050 --> 00:41:48,680 But he lived and died like the banana tree. 783 00:41:49,170 --> 00:41:50,606 So as the family he created, 784 00:41:50,630 --> 00:41:54,880 we now have the honor of carrying on his legacy. 785 00:42:12,490 --> 00:42:13,506 You coming back to the bar? 786 00:42:13,530 --> 00:42:15,716 We're having a little Christmas get-together. 787 00:42:15,740 --> 00:42:17,556 Think I'm gonna go see my mom. 788 00:42:17,580 --> 00:42:20,186 This job kind of made me realize I've got a second chance with her, 789 00:42:20,210 --> 00:42:21,340 thanks to you. 790 00:42:21,830 --> 00:42:24,120 There's never really enough time. I don't wanna waste it. 791 00:42:24,630 --> 00:42:25,816 Wow. 792 00:42:25,840 --> 00:42:27,396 Merry Christmas, Mr. Wilson. 793 00:42:27,420 --> 00:42:28,550 Miss devereaux. 794 00:42:40,180 --> 00:42:42,286 Okay. What did I say? What did I say? 795 00:42:42,310 --> 00:42:44,076 I told everyone. 796 00:42:44,100 --> 00:42:46,206 And you were like, "even hard is on can't do it." 797 00:42:46,230 --> 00:42:48,296 - I don't sound like that. You are. - Face it. I'm the latest. 798 00:42:48,320 --> 00:42:49,586 - I'm the greatest. - You are. 799 00:42:49,610 --> 00:42:57,610 Hardison ain't shi... welcome... home, hard is on. 800 00:42:58,080 --> 00:43:00,516 That's definitely what I was about to say. 801 00:43:00,540 --> 00:43:02,392 - That's what you was about to say? - Yeah. 802 00:43:02,416 --> 00:43:05,250 That's what you was about... You sure you weren't gonna say, 803 00:43:06,170 --> 00:43:09,986 "all hail the queen of the con"? 804 00:43:10,010 --> 00:43:12,316 - Ay! Hey. - Ay! 805 00:43:12,340 --> 00:43:17,866 I name you... Breanna of the Christmas Carol 806 00:43:17,890 --> 00:43:21,496 first person to successfully pull off the Carol con. 807 00:43:21,520 --> 00:43:24,520 And thus, first of her name. 808 00:43:25,230 --> 00:43:27,956 - Can I get a... - incoming. - What? What? 809 00:43:27,980 --> 00:43:30,666 My back, my back. My back. Ooh! Ooh. 810 00:43:30,690 --> 00:43:33,006 Hey, Sophie, something came for you. 811 00:43:33,030 --> 00:43:34,110 What... 812 00:43:36,740 --> 00:43:37,910 It's from Gisele. 813 00:43:39,240 --> 00:43:40,266 It's a banana plant. 814 00:43:40,290 --> 00:43:41,886 - Geez. - I'm sorry. 815 00:43:41,910 --> 00:43:44,186 It's cool, I'll just... i-i-I'll buy a new back. 816 00:43:44,210 --> 00:43:46,340 I've missed you. Did you miss me? 817 00:43:46,960 --> 00:43:48,550 Why you asking stupid questions? 818 00:43:59,720 --> 00:44:01,310 You're thinking about him, aren't you? 819 00:44:02,970 --> 00:44:03,970 Yeah, I am. 820 00:44:05,890 --> 00:44:10,020 You know, after Nate lost his son, Sam, 821 00:44:11,110 --> 00:44:14,336 he believed that he'd lost his chance at a legacy. 822 00:44:14,360 --> 00:44:18,200 That he was gonna die like the moon. 823 00:44:19,370 --> 00:44:20,870 But he didn't. 824 00:44:21,580 --> 00:44:25,266 Before Nate died, he... 825 00:44:25,290 --> 00:44:27,726 He sent out lots of little green shoots. 826 00:44:27,750 --> 00:44:29,500 Us. 827 00:44:30,590 --> 00:44:31,590 Not just us. 828 00:44:32,380 --> 00:44:34,090 All the leverage teams around the world. 829 00:44:35,090 --> 00:44:37,816 Teams that become like... Families. 830 00:44:37,840 --> 00:44:39,510 Teams that make a difference. 831 00:44:40,010 --> 00:44:42,260 Make a difference to people that are hurting. 832 00:44:42,970 --> 00:44:45,470 Teams that owe their existence to Nate. 833 00:44:47,810 --> 00:44:49,440 That is Nate's legacy. 834 00:45:36,320 --> 00:45:37,796 Grandma, you have to help me. I'm so scared. 835 00:45:37,820 --> 00:45:39,506 It's called a grandparent scam. 836 00:45:39,530 --> 00:45:42,506 Everybody is an easy Mark if they have the right bait. 837 00:45:42,530 --> 00:45:45,636 They used your daughter to scam your mother. 838 00:45:45,660 --> 00:45:48,660 That's right. And I wanna know how, I wanna know why, and I wanna know who. 839 00:45:49,960 --> 00:45:52,436 Donovan keyes is a pool shark. 840 00:45:52,460 --> 00:45:54,816 And ended up the cellmate of Nikolai bravta. 841 00:45:54,840 --> 00:45:56,340 Slovakian criminal Alpha, right? 842 00:45:56,920 --> 00:45:58,526 I guess that makes me the inside man. 843 00:45:58,550 --> 00:45:59,630 Let's play a friendly game. 844 00:46:02,640 --> 00:46:05,270 We have a shark to reel in.64734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.