All language subtitles for Leverage.Redemption.S03E02.The.Digital.Frankenstein.Job.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,750 --> 00:00:05,040 Get you anything else? 2 00:00:16,470 --> 00:00:17,800 Cheryl. 3 00:00:17,810 --> 00:00:19,430 What are you doing here? 4 00:00:19,430 --> 00:00:20,470 I just wanna talk. 5 00:00:20,470 --> 00:00:22,270 I have a restraining order. 6 00:00:23,270 --> 00:00:24,730 I'm calling the cops. 7 00:00:27,610 --> 00:00:28,690 Where'd you get that? 8 00:00:28,690 --> 00:00:30,110 I need you to listen to me. 9 00:00:30,110 --> 00:00:31,480 No. 10 00:00:44,670 --> 00:00:47,080 I stopped at the diner for a caffeine fix. 11 00:00:47,080 --> 00:00:49,170 I just worked a double shift at the hospital. 12 00:00:49,960 --> 00:00:51,420 I'm a pediatric nurse. 13 00:00:53,170 --> 00:00:54,840 And what happened next? 14 00:00:55,680 --> 00:00:58,140 A man walked in and started arguing with the waitress. 15 00:00:58,850 --> 00:01:00,220 Then I saw him pull out a ghost gun. 16 00:01:00,220 --> 00:01:01,140 Objection. 17 00:01:01,140 --> 00:01:05,350 The witness isn't qualified to characterize what he saw as a ghost gun. 18 00:01:12,570 --> 00:01:13,570 Sustained. 19 00:01:13,570 --> 00:01:16,030 Your Honor, I can qualify my witness's expertise. 20 00:01:16,030 --> 00:01:18,530 Sustained, Mr. Wilson. Move on. 21 00:01:21,410 --> 00:01:24,000 Does the judge hate our case, hate us, or both? 22 00:01:27,000 --> 00:01:29,170 My company sells, uh, build-your-own kits 23 00:01:29,170 --> 00:01:31,540 for personal weapon hobbyists. 24 00:01:31,550 --> 00:01:32,840 Hobbyists? 25 00:01:34,130 --> 00:01:38,300 And does CovertCraft's website require any kind of background check 26 00:01:38,300 --> 00:01:41,390 before these hobbyists can place an order? 27 00:01:41,390 --> 00:01:43,430 It's not required by law, so no. 28 00:01:43,430 --> 00:01:47,270 And that allowed a domestic abuser to purchase this gun that shot my client. 29 00:01:47,270 --> 00:01:48,270 Is that right? 30 00:01:48,270 --> 00:01:51,270 No, again, we-we don't sell guns. We sell kits. 31 00:01:51,270 --> 00:01:54,070 A kit that fires a bullet. 32 00:01:54,070 --> 00:01:55,990 What would you call that? 33 00:01:55,990 --> 00:01:57,990 Objection. Badgering the witness. 34 00:01:57,990 --> 00:01:58,910 Sustained. 35 00:01:59,870 --> 00:02:02,490 Mr. Wilson, please do not try my patience. 36 00:02:07,710 --> 00:02:09,790 Thanks again for being my second chair, Harry. 37 00:02:09,790 --> 00:02:11,750 I know things haven't been going our way with the judge, 38 00:02:11,750 --> 00:02:14,170 but, hey, we've got a good jury, right? 39 00:02:14,170 --> 00:02:17,050 Juror number five, the landscape architect, 40 00:02:17,050 --> 00:02:18,380 he's been taking notes. 41 00:02:18,380 --> 00:02:20,970 Elton, it wouldn't matter if you had the best jury in the world 42 00:02:20,970 --> 00:02:22,680 if the judge throws out the verdict. 43 00:02:22,680 --> 00:02:24,760 - Think she'd do it? - Judge Marlene Gannon? 44 00:02:24,770 --> 00:02:27,230 I choked down enough of her family's awful bourbon 45 00:02:27,230 --> 00:02:30,400 at her reelection fundraisers to know that, yes, she can be bought. 46 00:02:31,150 --> 00:02:32,270 Then what do we do about it? 47 00:02:32,270 --> 00:02:34,110 Well, trial's on pause for the rest of the week. 48 00:02:34,110 --> 00:02:35,900 Why don't you go over these testimonies? 49 00:02:36,400 --> 00:02:37,820 I'm gonna call some friends. 50 00:03:04,350 --> 00:03:05,810 Whew! 51 00:03:08,020 --> 00:03:10,020 What are all those faces? 52 00:03:10,020 --> 00:03:11,900 Breanna saw you in court. She called us. 53 00:03:11,900 --> 00:03:13,810 She said you were getting your ass handed to you. 54 00:03:13,810 --> 00:03:15,230 I did not say that. 55 00:03:15,230 --> 00:03:17,690 You didn't say it. You texted it with stupid emojis. 56 00:03:17,690 --> 00:03:20,570 It says, "Harry, ass, hand, gavel." 57 00:03:21,860 --> 00:03:23,530 - Where's Sophie? - She's in London 58 00:03:23,530 --> 00:03:24,660 visiting her stepdaughter. 59 00:03:24,660 --> 00:03:27,620 She thought it would be a good time because you were in trial. 60 00:03:27,620 --> 00:03:30,160 Well, the important thing is we wanted to help you, so we did. 61 00:03:30,160 --> 00:03:31,250 With this. 62 00:03:31,250 --> 00:03:33,120 The old Trojan fake Rolex bit. 63 00:03:33,130 --> 00:03:34,590 Ooh. 64 00:03:52,480 --> 00:03:53,900 Hey, Katie. 65 00:03:53,900 --> 00:03:58,570 What is this, uh, product placement appointment with "Militia Mountain Man"? 66 00:03:58,570 --> 00:04:00,190 Wait. Militia Mountain who? 67 00:04:00,690 --> 00:04:03,240 Look. I'm not saying that the end is near. 68 00:04:03,240 --> 00:04:08,240 I'm saying do you want... Would you rather be a warrior in a garden 69 00:04:08,790 --> 00:04:11,120 than a gardener in a war? 70 00:04:14,790 --> 00:04:17,170 And that is how you cook a pig in the ground. 71 00:04:17,170 --> 00:04:18,670 - Katie, I need you. - Huh. 72 00:04:20,340 --> 00:04:22,170 Breanna, you better sell this guy. 73 00:04:22,170 --> 00:04:25,680 My outfit doesn't necessarily say business opportunity. 74 00:04:25,680 --> 00:04:26,930 Do not worry. 75 00:04:26,930 --> 00:04:29,060 My bots are on it. 76 00:04:29,060 --> 00:04:32,890 Now, Philip, Philip can be a little aggro now and then, but he's a sweetheart. 77 00:04:32,890 --> 00:04:34,270 It's Dennis. 78 00:04:34,270 --> 00:04:35,850 Dennis is a rascal. 79 00:04:35,850 --> 00:04:38,190 These are not real people. They're robots. 80 00:04:38,190 --> 00:04:41,690 They are bespoke bots created by me, powered by AI. 81 00:04:42,280 --> 00:04:46,070 Oh, now, Dennis. You crossed the line on that one. 82 00:04:46,070 --> 00:04:49,200 Steve Pointer. CovertCraft. 83 00:04:50,290 --> 00:04:52,700 Right. So, you are, uh, Militia Mountain Man? 84 00:04:52,710 --> 00:04:56,250 - Yeah. - I am... I'm so impressed with your channel. 85 00:04:56,250 --> 00:04:58,920 You have, um, 200,000 followers... 86 00:04:58,920 --> 00:05:01,750 ...who would be very interested in our kits. 87 00:05:01,760 --> 00:05:04,050 Yeah, well, my people know how to build stuff. 88 00:05:04,760 --> 00:05:06,930 And I'm not talking Ikea furniture, if you know what I mean. 89 00:05:06,930 --> 00:05:08,800 Yeah. 90 00:05:08,800 --> 00:05:10,760 Definitely. 91 00:05:10,760 --> 00:05:13,850 Uh, let me, uh... Come on. Let me show you around. 92 00:05:13,850 --> 00:05:16,060 Come on. Let's go. 93 00:05:24,530 --> 00:05:25,530 Hmm. 94 00:05:28,910 --> 00:05:32,040 This is our newest model. 95 00:05:32,040 --> 00:05:36,540 Unlike, uh, most products on the market, this baby is durable. 96 00:05:37,040 --> 00:05:39,880 She will go 2,000 rounds... 97 00:05:41,880 --> 00:05:43,050 without failing. 98 00:05:47,510 --> 00:05:49,590 Say, aren't you all on trial for something that you-- 99 00:05:49,600 --> 00:05:53,470 Uh, no. That's a nuisance that's about to go away. 100 00:05:55,020 --> 00:05:58,810 The judge, she's, uh, sympathetic. 101 00:05:58,810 --> 00:06:00,190 Good news. 102 00:06:00,190 --> 00:06:03,150 I just got the numbers he punched in using his heat signature. 103 00:06:03,150 --> 00:06:05,360 Zero, one, two, four and seven. 104 00:06:05,360 --> 00:06:06,820 Bad news, I don't know the order 105 00:06:06,820 --> 00:06:08,860 and I only have four tries before it shuts down. 106 00:06:14,160 --> 00:06:16,450 Hey, Triple M. Let me cut to the chase. 107 00:06:16,460 --> 00:06:19,370 I'd love to be your go-to bunker protection provider, 108 00:06:19,370 --> 00:06:23,340 so, uh, should we, uh, talk terms or what? 109 00:06:27,260 --> 00:06:29,550 Parker, you're about to have company. 110 00:06:29,550 --> 00:06:31,680 - I need more time. - Hey! 111 00:06:32,720 --> 00:06:34,890 Hey! Take... 112 00:06:35,810 --> 00:06:37,520 - Yeah? - How did they get to you? 113 00:06:37,520 --> 00:06:41,650 Who? The council. The octopus. 114 00:06:43,070 --> 00:06:44,570 Are these cameras? 115 00:06:44,570 --> 00:06:45,860 Are you wearing a wire? 116 00:06:50,410 --> 00:06:52,320 Oh. The safe code. I figured it out. 117 00:06:52,830 --> 00:06:55,030 The date of incorporation. July 4, 2021. 118 00:06:55,040 --> 00:06:57,580 High five. 119 00:06:57,580 --> 00:06:59,790 Is that what you got from the story, huh? A safe code? 120 00:06:59,790 --> 00:07:04,460 I got hit with a flashlight, man. I got maced. I got chased by some robot. 121 00:07:04,460 --> 00:07:07,380 Yeah, yeah. The important thing is, I got this from the safe. 122 00:07:07,380 --> 00:07:10,010 Steve gave each of his employees a thousand dollars 123 00:07:10,010 --> 00:07:12,140 to donate to the judge's reelection campaign. 124 00:07:12,140 --> 00:07:14,810 And then donated three days before your case began. 125 00:07:15,390 --> 00:07:18,350 - Proof of bribery. - So, the judge gets tossed off the case 126 00:07:18,350 --> 00:07:21,390 and you have a fair shot at taking CovertCraft down. 127 00:07:26,530 --> 00:07:29,490 I know I'm not the best at emotional cues, but this feels wrong. 128 00:07:30,900 --> 00:07:33,240 I'm sorry. I'm sorry. 129 00:07:33,240 --> 00:07:35,780 Everything that you just said is perfectly legal. 130 00:07:35,780 --> 00:07:38,620 No, he gave his employees money to give to the judge 131 00:07:38,620 --> 00:07:40,370 that's presiding over his case. 132 00:07:40,370 --> 00:07:42,120 Welcome to the American judicial system. 133 00:07:42,120 --> 00:07:46,750 He paid for a vacation for Judge Gannon and for other judges. 134 00:07:46,750 --> 00:07:47,960 Legal. 135 00:07:47,960 --> 00:07:51,170 He bought the judge's mom's house for over market value. 136 00:07:51,180 --> 00:07:54,340 Yeah, well, there's no law that says you have to have good business sense. 137 00:07:54,340 --> 00:07:59,470 Look, it is nearly impossible to find an American public servant guilty of bribery. 138 00:07:59,980 --> 00:08:03,600 You need literally a video of somebody handing Judge Gannon a big bag of cash 139 00:08:03,600 --> 00:08:04,730 and saying out loud, 140 00:08:04,730 --> 00:08:07,730 "I'm giving you this cash so that you will find favorably for me." 141 00:08:07,730 --> 00:08:10,230 And Judge Gannon has to take that cash and she has to say out loud, 142 00:08:10,240 --> 00:08:12,400 "I will find for you because of this cash." 143 00:08:12,400 --> 00:08:16,200 Anything else, I'm sorry to say, is perfectly but insanely legal. 144 00:08:16,200 --> 00:08:21,040 So, you need the judge to actually say "quid pro quo" or it's not a bribe? 145 00:08:21,040 --> 00:08:23,330 Yes, but you forgot about the big bag of cash. 146 00:08:23,330 --> 00:08:25,040 There's one big problem. 147 00:08:25,040 --> 00:08:28,420 I mean, if any of us get recorded bribing a judge, we'd get arrested. 148 00:08:29,500 --> 00:08:34,760 What if the person paying the bribe didn't exist? 149 00:08:38,720 --> 00:08:40,850 What do you mean the briber doesn't exist? 150 00:08:40,850 --> 00:08:44,270 Did I mention... 'Cause I'm working on a side project, 151 00:08:44,270 --> 00:08:47,400 I mi... I might have... I definitely hacked into the Louisiana DMV. 152 00:08:49,400 --> 00:08:52,150 Wow. Right after they made you retake your road test, huh? 153 00:08:52,150 --> 00:08:53,280 How convenient. 154 00:08:53,280 --> 00:08:54,450 Yeah. 155 00:08:54,450 --> 00:08:58,120 Okay. I downloaded all the ID photos for every registered driver in the state, 156 00:08:58,120 --> 00:09:00,660 then I fed all of them into the Eigenface algorithm. 157 00:09:00,660 --> 00:09:02,330 It gave me a composite image of a person 158 00:09:02,330 --> 00:09:06,580 who one of our marks would believe radiates power, wealth. 159 00:09:07,580 --> 00:09:09,380 Meet Frankenstein. 160 00:09:12,630 --> 00:09:15,050 Or as I like to call him, Frank. 161 00:09:15,050 --> 00:09:18,090 So you asked for wealth and power and it gave you a weatherman? 162 00:09:18,100 --> 00:09:22,810 Well, I prompted the algorithm to give me a wide variety of faces, 163 00:09:22,810 --> 00:09:27,060 but when I entered successful or educated or trustworthy-- 164 00:09:27,060 --> 00:09:30,820 The algorithm keeps giving you a white guy with perfect teeth and good hair. 165 00:09:30,820 --> 00:09:33,110 AI algorithms do not create. 166 00:09:33,110 --> 00:09:35,570 They mimic the biases of their creators. 167 00:09:35,570 --> 00:09:38,610 So, yes. All their creators happen to be 30-year-old white guys 168 00:09:38,620 --> 00:09:39,780 that smell like Axe. 169 00:09:39,780 --> 00:09:42,290 So, you made a Frank. What can he do? 170 00:09:42,290 --> 00:09:44,450 Nothing on his own, 171 00:09:44,450 --> 00:09:48,460 but with some motion capture software 172 00:09:48,460 --> 00:09:52,750 and a voice synthesizer that I made from scratch, 173 00:09:53,550 --> 00:09:55,340 I can be Frank's puppet master. 174 00:09:58,050 --> 00:09:59,890 Whoa! 175 00:10:01,350 --> 00:10:02,430 Hang on. 176 00:10:02,430 --> 00:10:06,100 You can make this Frank thing bribe a judge? 177 00:10:06,100 --> 00:10:08,020 Yes. So, here's the idea. 178 00:10:08,520 --> 00:10:11,860 We have the deal go down in an online meeting that she thinks is secure, 179 00:10:12,360 --> 00:10:14,900 but we record it and then have a bagman deliver the cash. 180 00:10:14,900 --> 00:10:18,200 Ooh, and then we can rig the bag of cash with a camera to confirm the bribe. 181 00:10:18,200 --> 00:10:19,610 All right, well, does that work, Harry? 182 00:10:19,610 --> 00:10:21,200 Well, if you took all that video evidence 183 00:10:21,200 --> 00:10:23,740 and you send it to the State Ethics Committee anonymously, 184 00:10:23,740 --> 00:10:26,580 yeah, you could get a mistrial. Maybe get Gannon thrown off the case. 185 00:10:26,580 --> 00:10:27,750 So, yes. 186 00:10:27,750 --> 00:10:30,750 Why is this Frank bribing a judge on your case? 187 00:10:30,750 --> 00:10:32,080 He's not on trial. 188 00:10:32,090 --> 00:10:33,750 Well, maybe they're in the same business. 189 00:10:33,750 --> 00:10:35,250 Not guns, but maybe 3D printing, 190 00:10:35,260 --> 00:10:37,630 and he's afraid that the trial's gonna affect his bottom line. 191 00:10:37,630 --> 00:10:39,220 Hmm, but the judge could just ask Frank 192 00:10:39,220 --> 00:10:41,090 to write a check to her campaign just like Steve. 193 00:10:41,090 --> 00:10:46,720 Not if we create for her a very sudden, urgent need for cash. 194 00:10:46,730 --> 00:10:48,100 Well, you'd need a white whale. 195 00:10:49,600 --> 00:10:51,400 Bourbon. 196 00:10:51,900 --> 00:10:53,980 Truly awful bourbon. 197 00:10:55,780 --> 00:10:57,070 That's how we're gonna do it. 198 00:11:01,280 --> 00:11:02,530 Don't be shy. 199 00:11:02,530 --> 00:11:04,830 Come taste Mardi Grain bourbon. 200 00:11:05,490 --> 00:11:08,210 Old family recipe of a hundred years old. 201 00:11:09,040 --> 00:11:10,040 Well, hello, sir. 202 00:11:10,710 --> 00:11:11,870 Here you go. 203 00:11:11,880 --> 00:11:14,920 Oh. Oh, well, you must have an allergy. 204 00:11:15,460 --> 00:11:18,510 All right. Just gonna move this one right over here. 205 00:11:18,510 --> 00:11:21,510 Oh, well. Trying to get on my good side, counselor? 206 00:11:21,510 --> 00:11:24,390 No. I can assure you, I only came to savor your family business. 207 00:11:24,390 --> 00:11:28,430 We distill our flavor from mashed recycled coconut shells. 208 00:11:28,430 --> 00:11:30,180 Oh, Lord. 209 00:11:30,190 --> 00:11:33,480 These Gen Z upstarts with their... with their fancy machines 210 00:11:33,480 --> 00:11:35,520 and their... and their weird recipes. 211 00:11:36,110 --> 00:11:37,780 They don't understand the old ways. 212 00:11:37,780 --> 00:11:39,990 Family values, faith. 213 00:11:39,990 --> 00:11:42,200 Good for the soul. Good for the bourbon. 214 00:11:42,200 --> 00:11:44,370 Well, I'll drink to that. I'll see you in court. 215 00:11:45,080 --> 00:11:47,330 You are not paying attention. You are not listening to me. 216 00:11:47,330 --> 00:11:49,540 These are one of a kind. My casks are one of a kind. Not like this. 217 00:11:49,540 --> 00:11:52,420 No. We make our casks from recycled chopsticks. 218 00:11:53,880 --> 00:11:55,840 These are Old Magnolia casks. 219 00:11:57,670 --> 00:11:59,380 I want you to close your eyes. 220 00:11:59,380 --> 00:12:02,800 Forget life as you know it. 221 00:12:03,340 --> 00:12:06,720 At my new start-up, Stanford 360... 222 00:12:06,720 --> 00:12:10,810 ...I have created something that will change everything. 223 00:12:10,810 --> 00:12:12,310 I present to you... 224 00:12:12,850 --> 00:12:16,400 ...a quantum leap in 3D printing. 225 00:12:17,150 --> 00:12:18,520 The Mira-Machine. 226 00:12:18,530 --> 00:12:21,440 Imagine creating-- 227 00:12:22,740 --> 00:12:25,320 Create anything in your own home. 228 00:12:25,320 --> 00:12:26,990 From a dishwasher seal... 229 00:12:26,990 --> 00:12:33,960 ...to an artificial limb, in a machine the size of a shoebox. 230 00:12:35,710 --> 00:12:37,500 Now, I only have one question. 231 00:12:38,170 --> 00:12:41,010 Who's ready to create the future? 232 00:12:44,550 --> 00:12:46,090 Old Magnolia. 233 00:12:47,390 --> 00:12:49,720 Went out of business in 1918. 234 00:12:49,720 --> 00:12:52,180 All the original casks were destroyed during prohibition. 235 00:12:52,180 --> 00:12:55,390 No one's been able to replicate the taste ever since. 236 00:12:55,400 --> 00:12:57,440 If those casks are genuine, 237 00:12:58,110 --> 00:13:00,400 they could change the game for whoever buys them. 238 00:13:00,400 --> 00:13:03,150 You know your history. Good for you. 239 00:13:04,030 --> 00:13:07,030 My grandfather owned one of the original bottles. 240 00:13:07,660 --> 00:13:11,910 It had a rustic, powerful flavor. 241 00:13:11,910 --> 00:13:14,080 Yes. Very smooth. 242 00:13:15,500 --> 00:13:16,670 Full-bodied. 243 00:13:17,790 --> 00:13:18,840 Sweet. 244 00:13:19,590 --> 00:13:23,130 And underneath it all, there is a... How you say? 245 00:13:24,760 --> 00:13:25,970 A burning. 246 00:13:28,010 --> 00:13:30,890 - You see, bourbon is not only my passion. - Mmm. 247 00:13:30,890 --> 00:13:34,230 - It is also my business. - Oh. 248 00:13:34,230 --> 00:13:37,480 I have tracked ten kegs back to the original distillery. 249 00:13:37,480 --> 00:13:39,810 All underwater due to Katrina. 250 00:13:39,810 --> 00:13:42,110 And I tell you, an alligator... 251 00:13:42,110 --> 00:13:43,610 - Oh, no, no, no. - ...nearly severed my-- 252 00:13:45,030 --> 00:13:47,280 - How much do you want for them? - Oh. 253 00:13:48,490 --> 00:13:50,120 They are 20 grand each. 254 00:13:50,120 --> 00:13:51,240 Cash. 255 00:13:51,910 --> 00:13:52,910 Cash? 256 00:13:54,660 --> 00:13:57,120 Can't you take a check? 257 00:13:57,120 --> 00:13:58,330 I am a judge. 258 00:13:58,330 --> 00:13:59,540 Yeah. 259 00:14:00,040 --> 00:14:01,420 Sorry. 260 00:14:01,420 --> 00:14:03,760 I'm sorry. It is a cash game, madam. 261 00:14:05,920 --> 00:14:08,300 You see, you have to pay to win. 262 00:14:09,470 --> 00:14:13,390 However, when you find the cash... 263 00:14:15,890 --> 00:14:16,940 give me a call. 264 00:14:27,780 --> 00:14:29,320 Hey. How's Astrid? 265 00:14:29,320 --> 00:14:30,570 Oh, she's great. 266 00:14:30,570 --> 00:14:34,080 She's working hard, but her work's bringing her to New Orleans next month, 267 00:14:34,080 --> 00:14:35,950 so our journey continues. 268 00:14:36,620 --> 00:14:37,660 Ew. What's that? 269 00:14:38,290 --> 00:14:39,750 Tech brew. 270 00:14:39,750 --> 00:14:42,330 I'm trying to stay in character. All the guys drink it. 271 00:14:42,340 --> 00:14:46,090 Every nutrient you need for prime cognitive function, 272 00:14:46,920 --> 00:14:47,800 except taste. 273 00:14:47,800 --> 00:14:48,760 I'll stick to tea. 274 00:14:49,260 --> 00:14:51,140 So, I got up to speed on the plane. 275 00:14:51,140 --> 00:14:53,890 How's your digital Frankenstein coming out party? 276 00:14:53,890 --> 00:14:56,180 My bots are posing as friends of Frank's 277 00:14:56,180 --> 00:14:57,680 and have been for the past two days. 278 00:14:57,680 --> 00:15:00,690 And since business journalism is powered by AI, 279 00:15:00,690 --> 00:15:03,690 all I had to do was seed Frank in with some real people, 280 00:15:03,690 --> 00:15:06,190 and now these Wall Street guys think he's the real deal. 281 00:15:06,190 --> 00:15:08,530 See for yourself. 282 00:15:08,530 --> 00:15:10,740 But... ...that's fantastic. 283 00:15:10,740 --> 00:15:12,570 In the past two hours, 284 00:15:13,240 --> 00:15:17,330 five different billionaires have stepped up to fund Frank's start-up 285 00:15:17,330 --> 00:15:20,750 for a magic box that doesn't do nothing. 286 00:15:20,750 --> 00:15:23,080 By looking like this guy, 287 00:15:23,080 --> 00:15:28,260 I've had money and power and opportunities thrown at my forehead. 288 00:15:29,840 --> 00:15:32,510 I mean, I've always known the system is rigged, but this is... 289 00:15:34,260 --> 00:15:37,220 Oh. There's one of our billionaires calling now. 290 00:15:37,220 --> 00:15:39,890 Your dwindling faith in humanity is gonna have to wait. 291 00:15:39,890 --> 00:15:41,440 It's time you get into character. 292 00:15:41,440 --> 00:15:42,440 Hmm. 293 00:15:45,230 --> 00:15:48,110 Dude, I just saw the pitch video and you crushed it. 294 00:15:48,110 --> 00:15:51,400 As Stanford 360's first angel investor, 295 00:15:51,400 --> 00:15:53,450 I am beyond stoked about your vision. 296 00:15:53,450 --> 00:15:54,450 Thanks, man. 297 00:15:54,450 --> 00:15:57,530 But there's a patch of hardpack on our Black Diamond that's... 298 00:15:57,540 --> 00:15:59,580 - ...got me worried. - What's that? 299 00:15:59,580 --> 00:16:01,580 It's a case going down in your backyard. 300 00:16:01,580 --> 00:16:05,670 Thi-This company, CovertCraft, they make 3D printed gun kits. 301 00:16:05,670 --> 00:16:09,670 One of their customers shot somebody. Of course the dude sued. 302 00:16:09,670 --> 00:16:13,130 I'm worried the case is gonna create a precedent to regulate 3D printing. 303 00:16:13,130 --> 00:16:14,840 It could screw our launch. 304 00:16:14,840 --> 00:16:17,220 Dude, I know the judge. Marlene Gannon. 305 00:16:17,220 --> 00:16:20,140 She's a member of my country club. I'll set us all up on a video meeting. 306 00:16:20,140 --> 00:16:22,020 I owe you, bro. 307 00:16:22,020 --> 00:16:24,520 Hey, and thanks for letting me stay at your place in Alaska. 308 00:16:24,520 --> 00:16:25,690 Looking forward to shredding... 309 00:16:25,690 --> 00:16:28,110 ...the slopes. 310 00:16:33,530 --> 00:16:34,660 Meritocracy? 311 00:16:35,200 --> 00:16:36,200 Ha! 312 00:16:36,200 --> 00:16:38,280 What is the point of doing anything? 313 00:16:38,280 --> 00:16:42,120 For what it's worth, when I was an angry young grifter, 314 00:16:42,120 --> 00:16:45,540 the point was, they started with everything. 315 00:16:45,540 --> 00:16:47,000 I started with nothing. 316 00:16:47,000 --> 00:16:50,590 And yet here I was, beating them. 317 00:16:53,090 --> 00:16:54,090 Another conference? 318 00:16:54,090 --> 00:16:55,300 No. 319 00:16:56,220 --> 00:17:00,850 Wait. The judge just picked up on the trail we left for her to Eliot's casks. 320 00:17:01,930 --> 00:17:03,100 Okay, good. 321 00:17:04,600 --> 00:17:07,690 T.J., I need you to see if the building at this address 322 00:17:07,690 --> 00:17:09,480 was condemned after Katrina. 323 00:17:09,480 --> 00:17:11,440 Anything you can find on it. 324 00:17:11,440 --> 00:17:14,740 All right. Go. Go, go, go, go. Don't look at me. Go. 325 00:17:14,740 --> 00:17:16,030 Oh. 326 00:17:17,490 --> 00:17:19,620 Hello. Great. 327 00:17:20,160 --> 00:17:21,700 What's up, Dennis? 328 00:17:21,700 --> 00:17:24,250 Sophie and Eliot are at the warehouse. 329 00:17:25,290 --> 00:17:27,210 Ooh. Is that the meeting? 330 00:17:27,210 --> 00:17:28,830 Yeah. Everyone's logging on now. 331 00:17:28,840 --> 00:17:30,340 Who are those two? 332 00:17:30,340 --> 00:17:33,170 Uh, Philip and Dennis. They're on his board. They're my bots. 333 00:17:33,170 --> 00:17:35,170 The photo real versions. 334 00:17:35,180 --> 00:17:38,840 Every online meeting needs two people who look impressed and nod. 335 00:17:38,850 --> 00:17:40,430 He's wandering. 336 00:17:42,520 --> 00:17:43,850 - Okay. - Oh. 337 00:17:43,850 --> 00:17:46,520 Hey, Marlene. Long time no see. 338 00:17:46,520 --> 00:17:49,100 Let me start by introducing you to the smartest, 339 00:17:49,110 --> 00:17:51,440 most visionary man I have ever met. 340 00:17:51,440 --> 00:17:53,280 Marlene, meet Frank Stanford. 341 00:17:53,280 --> 00:17:54,740 Mr. Stanford, 342 00:17:54,740 --> 00:17:59,620 Rick tells me that, uh, you have an interest in Rivera v. CovertCraft? 343 00:17:59,620 --> 00:18:00,950 Yes, Judge. 344 00:18:00,950 --> 00:18:04,660 My investors are worried that a verdict might set a precedent 345 00:18:04,660 --> 00:18:07,790 that would negatively impact our upcoming product launch. 346 00:18:07,790 --> 00:18:13,880 Bottom line, what would it take for you to settle this out of court? 347 00:18:15,340 --> 00:18:16,670 What is he doing here? 348 00:18:16,670 --> 00:18:18,550 Sorry to interrupt, Judge Gannon. 349 00:18:18,550 --> 00:18:21,050 Uh, could you meet me in a private conversation room? 350 00:18:21,050 --> 00:18:22,510 It's urgent. 351 00:18:25,600 --> 00:18:28,600 Why, may I ask, are you interrupting my meeting? 352 00:18:28,600 --> 00:18:31,810 Well, my assistant heard from Rick's assistant that this was going down, 353 00:18:31,820 --> 00:18:35,570 and frankly, you should be thanking me. I-I'm saving you from yourself. 354 00:18:35,570 --> 00:18:36,740 Saving me? 355 00:18:36,740 --> 00:18:39,740 Steve, you're hardly my only donor. 356 00:18:39,740 --> 00:18:43,330 Yeah, but I'm the donor who knows how to keep everything this side of legal. 357 00:18:43,330 --> 00:18:46,500 I mean, this Frank guy, sure, he's the hot new thing, 358 00:18:46,500 --> 00:18:48,710 but what do you really know about him? 359 00:18:48,710 --> 00:18:50,290 Rick Bellamy vouched for him. 360 00:18:50,290 --> 00:18:53,170 And I read an article about him in Modern Industrialist. 361 00:18:53,170 --> 00:18:54,800 Yeah, he's got a lot of attention. 362 00:18:54,800 --> 00:18:56,050 Which means one wrong move, 363 00:18:56,050 --> 00:18:59,380 one donation without all the-the-the corners being covered, 364 00:18:59,380 --> 00:19:02,720 the press finds out, and then he screws my case. 365 00:19:02,720 --> 00:19:04,220 I mean, for-for all you know, 366 00:19:04,220 --> 00:19:07,270 someone could be hacking into your secure meeting right now. 367 00:19:08,310 --> 00:19:09,640 Oh. 368 00:19:11,190 --> 00:19:13,690 Sorry for the interruption. 369 00:19:13,690 --> 00:19:15,530 Mr. Stanford, 370 00:19:16,070 --> 00:19:19,990 I think I'd feel more comfortable if we discussed this in person. 371 00:19:19,990 --> 00:19:22,200 - Maybe you could come by my fundraiser... - Hmm. No, no, no. 372 00:19:22,200 --> 00:19:23,370 ...on Saturday? 373 00:19:24,160 --> 00:19:25,870 - Absolutely. - No. 374 00:19:25,870 --> 00:19:28,410 Looking forward to raising a glass of your world-famous bourbon. 375 00:19:31,290 --> 00:19:32,960 Wait. What are we gonna do now? 376 00:19:32,960 --> 00:19:35,880 We can't just make someone exist who doesn't exist. 377 00:19:37,920 --> 00:19:41,630 I might have another idea. 378 00:19:44,970 --> 00:19:47,100 So let me get this straight. We couldn't bribe the judge, 379 00:19:47,100 --> 00:19:49,100 - so you created a fake guy. - Right. 380 00:19:49,100 --> 00:19:50,890 But the judge would only deal with a real guy, 381 00:19:50,890 --> 00:19:53,520 so you found a real guy who looks like the fake guy to fool her? 382 00:19:53,520 --> 00:19:54,810 - Exactly. - So how did you do it? 383 00:19:54,810 --> 00:19:57,190 I thought you made the fake guy out of thousands of real guys' faces. 384 00:19:57,190 --> 00:19:59,780 Well, I did. I just had to retrace my steps. 385 00:19:59,780 --> 00:20:02,990 So I found all the ID photos that the AI used to make Frank's face. 386 00:20:02,990 --> 00:20:05,530 Then I cross-referenced them to find the best overall match. 387 00:20:05,530 --> 00:20:07,740 - And that's this real guy Tim? - Yes. 388 00:20:07,740 --> 00:20:10,160 Phew. Well, he sure lives in a nice house. 389 00:20:12,710 --> 00:20:13,750 What? 390 00:20:15,170 --> 00:20:16,210 What is it? 391 00:20:16,210 --> 00:20:18,880 On today's edition of MenIfesting, 392 00:20:18,880 --> 00:20:20,920 I want you to picture an eagle. 393 00:20:20,920 --> 00:20:23,180 You think of America, freedom. 394 00:20:23,180 --> 00:20:25,720 But the eagle is also a predator. 395 00:20:25,720 --> 00:20:29,310 When an eagle sets its sharp gaze on a mouse, it tunes out everything else. 396 00:20:29,310 --> 00:20:34,140 When an eagle sees a mouse, it tunes out everything else. 397 00:20:34,150 --> 00:20:36,900 ...undeterred by the noise around us. 398 00:20:36,900 --> 00:20:41,610 Ask yourself, "What is my mouse?" And, "How do I know when to strike?" 399 00:20:41,610 --> 00:20:42,740 What is my mouse? 400 00:20:42,740 --> 00:20:44,910 - Hey, idiot! - What is my mouse? 401 00:20:46,570 --> 00:20:47,780 I'm talking to you. 402 00:20:47,780 --> 00:20:49,910 How much chlorine are you putting in there? 403 00:20:49,910 --> 00:20:52,910 I came home the other day and my kid's eyes were all red. 404 00:20:52,910 --> 00:20:56,630 Oh, uh, I think that might be from something else. 405 00:20:58,250 --> 00:20:59,840 Son of a-- 406 00:21:01,920 --> 00:21:02,800 Who are you? 407 00:21:03,840 --> 00:21:08,010 "Homeland Security. Division of Counterfeit Identities"? 408 00:21:08,850 --> 00:21:11,850 - Have I done something wrong? - Can you identify the man in this photo? 409 00:21:13,180 --> 00:21:14,810 - Bill Clinton. - Wrong. 410 00:21:14,810 --> 00:21:15,890 This is James Mooney. 411 00:21:15,900 --> 00:21:18,730 He's been Bill Clinton's body double for the past decade. 412 00:21:18,730 --> 00:21:20,730 He is not the only one. 413 00:21:20,730 --> 00:21:24,700 Ruth Bader Ginsburg. Michael Jordan. Britney Spears. 414 00:21:24,700 --> 00:21:25,780 He can do all of them? 415 00:21:25,780 --> 00:21:27,490 No. Just Clinton. 416 00:21:27,490 --> 00:21:29,700 We have other doubles for other people. 417 00:21:29,700 --> 00:21:31,280 That's where you come in. 418 00:21:31,290 --> 00:21:33,450 Me? I-I don't look like anybody. 419 00:21:33,450 --> 00:21:35,000 Meet Frank Stanford. 420 00:21:35,620 --> 00:21:36,710 Tech entrepreneur. 421 00:21:37,330 --> 00:21:38,380 He kinda looks like me. 422 00:21:39,960 --> 00:21:41,750 I just have one question for you. 423 00:21:41,750 --> 00:21:43,460 Are you ready to serve your country? 424 00:21:43,460 --> 00:21:44,720 Country. 425 00:21:48,140 --> 00:21:52,100 I just heard from Breanna. And Operation Cyber Cinderella is a go. 426 00:21:53,060 --> 00:21:54,520 Is this the hero cask? 427 00:21:55,390 --> 00:21:56,770 Yeah. 428 00:21:57,350 --> 00:21:59,650 Good Lord. 429 00:22:02,230 --> 00:22:05,190 Uh... That is disgusting. Where did you get that from? 430 00:22:05,190 --> 00:22:07,490 - Bourbon Street. - Bourbon Street? 431 00:22:07,490 --> 00:22:10,410 You do know what people do in these, right? 432 00:22:10,410 --> 00:22:11,530 Yes, I know. 433 00:22:11,530 --> 00:22:14,540 What did you... Can you just help me get ready and pour this in? 434 00:22:20,040 --> 00:22:22,840 Tim, this is Richard Chance. 435 00:22:22,840 --> 00:22:25,340 He's gonna be your handler at the judge's fundraiser. 436 00:22:25,920 --> 00:22:27,420 I'm gonna keep you safe. 437 00:22:27,430 --> 00:22:29,970 Richard is a counterfeit operative, just like you. 438 00:22:29,970 --> 00:22:32,470 He's impersonating a prominent lawyer named Harry Wilson. 439 00:22:33,260 --> 00:22:34,970 - What happened to him? - You don't wanna know. 440 00:22:36,140 --> 00:22:38,350 The key is to project confidence. 441 00:22:38,350 --> 00:22:41,610 Once people see your face, they're gonna assume you're the smartest, 442 00:22:41,610 --> 00:22:42,980 most powerful person in the room. 443 00:22:42,980 --> 00:22:45,570 So you just have to pretend you are. 444 00:22:45,570 --> 00:22:47,150 The rest is a piece of cake. 445 00:22:48,030 --> 00:22:50,990 Ooh, uh, I don't really do carbs. 446 00:22:53,910 --> 00:22:54,830 It's my mom. 447 00:22:58,290 --> 00:23:00,170 - Are you sure he's up for this? - Yeah. 448 00:23:00,170 --> 00:23:02,920 With that face? All we gotta do is prep him. 449 00:23:03,500 --> 00:23:06,090 No, no, no. They-They can't just barge in like that. 450 00:23:06,090 --> 00:23:07,920 You-You still live there. 451 00:23:08,880 --> 00:23:09,720 Yeah. 452 00:23:11,470 --> 00:23:13,600 All right. Did you remember to take your pills? 453 00:23:16,390 --> 00:23:18,520 I'm picking up hints of, uh, cedar. 454 00:23:19,100 --> 00:23:20,810 So you have nine more of these? 455 00:23:20,810 --> 00:23:23,810 Yes, nine more of these in a secure location. 456 00:23:23,820 --> 00:23:25,770 But they are $20,000 apiece. 457 00:23:25,780 --> 00:23:26,730 I'm in. 458 00:23:26,730 --> 00:23:28,320 Now, I'm going to tell you something. 459 00:23:28,320 --> 00:23:29,860 I am going to sell these by tomorrow, okay? 460 00:23:29,860 --> 00:23:31,490 I have other interested buyers. 461 00:23:31,490 --> 00:23:33,450 Well, then I better be first. 462 00:23:38,830 --> 00:23:40,910 - We had a deal. - No, no, no, no. How... 463 00:23:40,920 --> 00:23:41,920 What are you doing here? 464 00:23:41,920 --> 00:23:45,840 You didn't return my calls so I tracked you down to your little hidden treasure. 465 00:23:45,840 --> 00:23:48,340 No, no, no. I will sell you every cask I have. 466 00:23:48,340 --> 00:23:49,630 Do you have the cash? 467 00:23:49,630 --> 00:23:51,930 Why don't you come to my fundraiser tomorrow? 468 00:23:52,680 --> 00:23:53,850 I'll give it to you then. 469 00:23:54,720 --> 00:23:55,970 I'll text you the address. 470 00:23:55,970 --> 00:23:57,680 It has to be tomorrow. 471 00:23:57,680 --> 00:23:59,020 Don't worry. 472 00:24:00,270 --> 00:24:01,390 I'm good for it. 473 00:24:10,360 --> 00:24:11,360 Musky. 474 00:24:16,120 --> 00:24:17,160 Hmm. 475 00:24:21,790 --> 00:24:23,420 Okay, let's go again. 476 00:24:23,420 --> 00:24:26,420 And this time, could you not cough on me? 477 00:24:26,420 --> 00:24:28,750 - Sorry. - Don't apologize. Okay? 478 00:24:28,750 --> 00:24:31,340 Frank does not apologize or admit when he is wrong. 479 00:24:31,340 --> 00:24:32,260 Sorry. 480 00:24:32,260 --> 00:24:34,380 I mean, not sorry. 481 00:24:34,390 --> 00:24:36,720 Let's take it from the top without the script. 482 00:24:36,720 --> 00:24:38,010 You know this guy. 483 00:24:38,010 --> 00:24:39,680 You know what he wants. 484 00:24:39,680 --> 00:24:42,310 Right, right. Okay, uh, what is my mouse? 485 00:24:42,310 --> 00:24:44,270 What is my mouse? 486 00:24:44,270 --> 00:24:45,520 - All right. - Okay. 487 00:24:45,520 --> 00:24:47,150 I am the judge. 488 00:24:47,150 --> 00:24:50,530 You want me to throw the case away. 489 00:24:50,530 --> 00:24:53,820 You have a big bag of cash. Go! 490 00:24:53,820 --> 00:24:56,570 Uh, your judgeship, uh, 491 00:24:56,570 --> 00:24:58,660 - could you please help me-- - Stop, stop, stop. No. 492 00:24:58,660 --> 00:25:00,040 You gotta stop saying please. Okay? 493 00:25:00,040 --> 00:25:03,910 You have to pretend that you are a white guy from Silicon Valley 494 00:25:03,920 --> 00:25:08,000 who only plays basketball with other white guys and a handful of Asian dudes. 495 00:25:08,000 --> 00:25:10,050 Uh, I am more of a skateboarder. 496 00:25:11,630 --> 00:25:15,130 Okay, you know what? Maybe you are not up to this after all. 497 00:25:15,130 --> 00:25:16,430 Let's take five. 498 00:25:16,430 --> 00:25:18,510 Richard, why don't you show Tim our water feature? 499 00:25:22,140 --> 00:25:23,680 That... 500 00:25:23,680 --> 00:25:25,890 Yeah, I don't... I don't... I don't understand that. 501 00:25:25,900 --> 00:25:27,690 I don't get that at all, okay. 502 00:25:27,690 --> 00:25:31,780 I have been wearing Frank... Tim-Tim's face for the past two days. 503 00:25:31,780 --> 00:25:36,990 And I have money and jobs and ski chalets raining down on me. 504 00:25:36,990 --> 00:25:39,320 This guy... This... That-That guy, he's born with that face. 505 00:25:39,330 --> 00:25:41,240 All he has to do is act the part. 506 00:25:41,870 --> 00:25:43,330 Why is he so bad at this? 507 00:25:44,410 --> 00:25:47,830 I can see you're having feelings. 508 00:25:48,750 --> 00:25:51,300 You know, I've learned from my puppets that it's okay to be angry. 509 00:25:52,380 --> 00:25:54,300 But I don't think taking it out on Tim will help. 510 00:25:55,300 --> 00:25:57,470 You're right. He doesn't know the power he has. 511 00:25:58,340 --> 00:25:59,850 That just means we have to show him, okay? 512 00:26:01,260 --> 00:26:03,430 Okay. 513 00:26:08,310 --> 00:26:11,400 What happened to values? 514 00:26:11,400 --> 00:26:14,360 What happened to right and wrong? 515 00:26:14,360 --> 00:26:16,530 I mean, when I married my Marlon... 516 00:26:17,110 --> 00:26:18,070 Can you get his... 517 00:26:19,240 --> 00:26:24,660 And I was a law clerk, and he was a superior court judge. 518 00:26:24,660 --> 00:26:29,540 I knew family values and faith would be the key to our lives 519 00:26:29,540 --> 00:26:31,090 and our success together. 520 00:26:36,970 --> 00:26:38,590 Well, he certainly looks the part. 521 00:26:39,090 --> 00:26:39,930 Good job. 522 00:26:48,100 --> 00:26:50,940 Tim's button cam is a go. 523 00:26:50,940 --> 00:26:53,980 Okay, let's catch ourselves a corrupt judge. 524 00:26:53,980 --> 00:26:55,530 Tim, you're up. 525 00:26:55,530 --> 00:26:56,990 I don't think I can do this. 526 00:26:56,990 --> 00:26:59,150 I'm pretty sure I cleaned that dude's pool. 527 00:26:59,160 --> 00:27:02,660 No, no. You have never cleaned his pool. 528 00:27:02,660 --> 00:27:04,370 You know why? 'Cause you're Frank Stanford. 529 00:27:04,370 --> 00:27:08,250 All right? Believe you belong, everyone else will too. 530 00:27:09,290 --> 00:27:11,130 Completely different fragrance profile. 531 00:27:21,550 --> 00:27:23,800 Judge Gannon. Frank Stanford. 532 00:27:23,800 --> 00:27:25,930 Nice to finally meet you in person. 533 00:27:25,930 --> 00:27:28,930 You know, you're gonna have to come by my loft in Tribeca sometime. 534 00:27:29,440 --> 00:27:33,650 I'm picky about the vibes in my East Coast circle, but after coming here, 535 00:27:34,360 --> 00:27:36,230 - I can tell you know how to throw a party. - Oh. 536 00:27:36,230 --> 00:27:38,570 Well, thank you very much. 537 00:27:38,570 --> 00:27:40,780 Rick says you're a visionary. 538 00:27:40,780 --> 00:27:43,160 I cannot wait to hear more. 539 00:27:43,160 --> 00:27:45,660 Oh, and I see that you also got my text 540 00:27:45,660 --> 00:27:48,240 about the amount to join my "Winner's Circle." 541 00:27:48,250 --> 00:27:49,370 It's all here. 542 00:27:49,370 --> 00:27:52,670 I have to make the rounds. 543 00:27:52,670 --> 00:27:54,630 Meet me in my office in fifteen. 544 00:27:55,340 --> 00:27:57,880 It's just around the corner on the left. 545 00:28:06,010 --> 00:28:07,310 - What's he doing? - What? 546 00:28:21,150 --> 00:28:24,160 Steve Pointer. He cannot blow my cover with Marlene. 547 00:28:24,160 --> 00:28:26,830 He still thinks I'm a doomsday militia guy. 548 00:28:27,700 --> 00:28:30,370 It's Frank, right? Frank Stanford. 549 00:28:31,330 --> 00:28:33,080 We've, uh, we met before. 550 00:28:33,080 --> 00:28:34,580 Marlene's video meeting? 551 00:28:34,580 --> 00:28:37,170 It's okay, Tim. This is Steve Pointer. 552 00:28:37,170 --> 00:28:39,880 He is also in the 3D printing biz. 553 00:28:39,880 --> 00:28:42,920 Confidence covers cluelessness. 554 00:28:42,930 --> 00:28:45,930 Yeah, it's, uh, Steve, right? 555 00:28:45,930 --> 00:28:49,060 You know, I was just wondering, as, uh, someone in the industry, 556 00:28:49,060 --> 00:28:53,520 how you and your investors are navigating all the new international tariffs? 557 00:28:54,480 --> 00:28:56,060 It's okay. Breathe. 558 00:28:56,560 --> 00:29:03,280 Well, you know, being on the forefront of 3D printing innovation, 559 00:29:05,240 --> 00:29:06,620 you gotta be a predator. 560 00:29:07,700 --> 00:29:08,780 Like an eagle. 561 00:29:09,700 --> 00:29:11,700 What's an eagle's first question? 562 00:29:11,700 --> 00:29:13,250 What's my mouse? 563 00:29:14,620 --> 00:29:16,750 And then it locks in on it. No distractions. 564 00:29:16,750 --> 00:29:20,880 And at the right moment, it strikes. 565 00:29:22,300 --> 00:29:24,430 You know, I've had my doubts about you. 566 00:29:25,760 --> 00:29:28,760 But now I see that you get it. 567 00:29:29,260 --> 00:29:33,560 To succeed in this business you gotta be a disruptor. Like an eagle. 568 00:29:33,560 --> 00:29:35,310 You know, you-you can't wait for permission. 569 00:29:35,310 --> 00:29:36,520 You gotta swoop in. 570 00:29:36,520 --> 00:29:39,860 Break things now and ask for forgiveness later. 571 00:29:39,860 --> 00:29:43,940 Fist bump. 572 00:29:43,940 --> 00:29:45,450 For capitalism. 573 00:29:50,700 --> 00:29:51,700 Okay, Tim. 574 00:29:51,700 --> 00:29:54,290 Time to carry that confidence into the judge's office. 575 00:30:17,310 --> 00:30:18,650 Break things now. 576 00:30:19,730 --> 00:30:21,230 Ask for forgiveness later. 577 00:30:29,870 --> 00:30:31,740 It's bribe time. 578 00:30:55,270 --> 00:30:56,180 Tim's gone. 579 00:30:56,180 --> 00:30:57,730 So is the cash. 580 00:31:04,070 --> 00:31:06,150 Where did he go? What's going on? 581 00:31:06,150 --> 00:31:08,110 I told you he wasn't trustworthy. 582 00:31:08,110 --> 00:31:09,700 Steve's talking the judge's ear off. 583 00:31:09,700 --> 00:31:12,160 - You think he spooked Tim? - Looks that way. 584 00:31:12,160 --> 00:31:16,330 It's time to broom Steve before he convinces the judge to walk away. 585 00:31:16,330 --> 00:31:18,750 All right. My bots are reporting for duty. 586 00:31:18,750 --> 00:31:21,870 I can flood the forums with criticism of Steve's company, spook the day traders. 587 00:31:21,880 --> 00:31:24,250 Tim's gone dark. His button cam is offline. 588 00:31:24,250 --> 00:31:25,550 Okay, where's our runaway? 589 00:31:25,550 --> 00:31:28,130 Yeah, I'm following the money, and it's still at the party. 590 00:31:28,130 --> 00:31:29,630 Wait. 591 00:31:29,630 --> 00:31:32,510 Tim's making a phone call to Eastway Bank? 592 00:31:32,510 --> 00:31:35,220 - Your Frankenstein's run amok. - Watch the feeds. 593 00:31:35,970 --> 00:31:36,930 I'm heading to the party. 594 00:31:36,930 --> 00:31:39,100 I think I know what Tim is up to. 595 00:31:39,100 --> 00:31:41,690 Um, the manager of The Eastway Bank owes me a favor. 596 00:31:41,690 --> 00:31:42,690 I'm gonna call him. 597 00:31:46,530 --> 00:31:48,320 Eliot and I will keep the judge hooked. 598 00:31:48,320 --> 00:31:49,820 Find Tim. 599 00:31:49,820 --> 00:31:50,990 Get him back in the fold. 600 00:31:50,990 --> 00:31:53,200 Excuse me. 601 00:31:53,200 --> 00:31:54,330 Yeah. Okay. 602 00:31:55,370 --> 00:31:57,580 - Uh, I need... I need to take this. - Yes. 603 00:31:59,910 --> 00:32:02,790 What the hell? Wait. Why-Why is this happening? 604 00:32:02,790 --> 00:32:05,630 What? What? How's... 605 00:32:06,460 --> 00:32:07,590 Steve's clear for now. 606 00:32:07,590 --> 00:32:10,590 Time to fan the flames. 607 00:32:12,090 --> 00:32:14,300 I don't think we've met. 608 00:32:14,800 --> 00:32:17,260 Are you some kind of critic? 609 00:32:17,260 --> 00:32:18,640 Constance Bowling. 610 00:32:18,640 --> 00:32:20,310 Certified bourbon steward. 611 00:32:20,930 --> 00:32:21,980 Fancy title. 612 00:32:21,980 --> 00:32:24,190 Hmm, we Brits, we love our titles. 613 00:32:24,190 --> 00:32:26,730 Actually, I'm looking to start my own label. 614 00:32:26,730 --> 00:32:31,190 Oh. Well, you know, it's-it's not as easy as it looks. 615 00:32:31,200 --> 00:32:34,450 It's easier to start fresh than change people's negative opinion, 616 00:32:34,450 --> 00:32:35,740 don't you think? 617 00:32:42,250 --> 00:32:43,420 Excuse me. 618 00:32:49,880 --> 00:32:51,300 You've got Frank. 619 00:32:51,300 --> 00:32:52,470 Let's go live soon. 620 00:32:52,470 --> 00:32:55,890 Uh, can you get the paperwork together? I-I have the money right now. 621 00:33:01,640 --> 00:33:02,850 Are you still there? 622 00:33:02,850 --> 00:33:05,230 Hello? 623 00:33:14,570 --> 00:33:17,240 Hey, Tim. It's Agent Chance. I know you're in there. 624 00:33:17,240 --> 00:33:19,580 I called the bank and I followed the hold music. 625 00:33:19,580 --> 00:33:24,620 Look, Tim, I'm really sorry that the bank is foreclosing on your mother's house. 626 00:33:24,620 --> 00:33:25,710 I really am. 627 00:33:25,710 --> 00:33:28,250 But you can't use that bag of cash to pay it off. 628 00:33:28,250 --> 00:33:29,210 We're DCI, man. 629 00:33:29,210 --> 00:33:32,630 We're the Division of Counterfeit Identities. 630 00:33:32,630 --> 00:33:34,260 You think we use legal tender? 631 00:33:34,260 --> 00:33:35,180 Think it through. 632 00:33:36,930 --> 00:33:38,550 I had to do something. 633 00:33:38,550 --> 00:33:40,680 So you just figured you'd steal from Uncle Sam? 634 00:33:40,680 --> 00:33:44,100 It's easier to ask for forgiveness than permission. 635 00:33:44,100 --> 00:33:46,140 Come on out of there. Your country still needs you. 636 00:33:46,150 --> 00:33:47,690 No. No way. 637 00:33:50,320 --> 00:33:51,730 Oh, it might be a while, buddy. 638 00:33:51,730 --> 00:33:52,820 I'm hearing noises. 639 00:33:55,150 --> 00:33:56,200 Steve's still here. 640 00:33:56,780 --> 00:33:58,320 He's having a complete meltdown. 641 00:33:59,280 --> 00:34:01,240 We have to keep him away from Marlene. 642 00:34:01,240 --> 00:34:02,160 Can't you handle him? 643 00:34:02,160 --> 00:34:06,790 He still thinks I'm the doomsday weirdo, and the judge thinks I'm Cask-iana Jones. 644 00:34:06,790 --> 00:34:07,830 Oh, stop whining. 645 00:34:07,830 --> 00:34:10,040 I once played five characters in the basement of the Louvre. 646 00:34:10,040 --> 00:34:11,710 - Now go on. Here he comes. - I'm just-- I'm not-- 647 00:34:11,710 --> 00:34:13,210 - You-- - Go. 648 00:34:13,210 --> 00:34:14,340 All right. 649 00:34:15,470 --> 00:34:16,470 Hey, buddy. Yeah. 650 00:34:16,470 --> 00:34:17,930 What are you doing here? 651 00:34:17,930 --> 00:34:20,470 Well, I saw you from across the room and I just... 652 00:34:20,470 --> 00:34:23,180 I wanted to apologize. Sometimes I have... 653 00:34:26,810 --> 00:34:29,060 episodes that, you know... 654 00:34:29,690 --> 00:34:32,480 It's hard to find a good therapist when you live in a bunker. 655 00:34:32,480 --> 00:34:37,200 No, I mean, what is a doomsday prepper doing at a judge's fundraiser? 656 00:34:37,200 --> 00:34:38,700 Well, listen, man, 657 00:34:38,700 --> 00:34:42,780 justice is a thin strand that keeps the walls of chaos from bursting open. 658 00:34:42,790 --> 00:34:43,700 Am I right? 659 00:34:43,700 --> 00:34:46,500 Let me show you something that's very, very dear to me. 660 00:34:47,410 --> 00:34:48,460 Whoa. 661 00:34:49,170 --> 00:34:52,170 No. I'll show you. Stay here. 662 00:34:52,800 --> 00:34:54,300 - Don't move. - Dude. 663 00:34:55,550 --> 00:34:58,720 - Sophie... Damn it! - Oh, I'm really enjoying this. 664 00:34:59,680 --> 00:35:02,010 Oh. Your Honor. 665 00:35:02,010 --> 00:35:03,640 Billy. 666 00:35:03,640 --> 00:35:04,810 How do you know Steve? 667 00:35:04,810 --> 00:35:07,890 Oh, Stephen. Boy Scouts. 668 00:35:07,890 --> 00:35:12,730 As a matter of fact, I remember that is where I found my first cask. 669 00:35:12,730 --> 00:35:14,610 - Oh. - A ghost town in Yuma. 670 00:35:15,320 --> 00:35:16,860 I have a rattlesnake bite. I will show you. 671 00:35:16,860 --> 00:35:18,570 - Here. - Oh. Not here. 672 00:35:18,570 --> 00:35:19,490 Not here? 673 00:35:22,410 --> 00:35:23,660 Speaking of casks-- 674 00:35:23,660 --> 00:35:25,490 I'm trying to get you the cash. 675 00:35:25,490 --> 00:35:28,290 Well, you are running out of time. 676 00:35:29,750 --> 00:35:32,960 T.J., he's wandering again. 677 00:35:32,960 --> 00:35:34,800 Hi, my love. 678 00:35:35,380 --> 00:35:37,260 Just go right on back there. 679 00:35:37,260 --> 00:35:38,260 There you go. 680 00:35:38,260 --> 00:35:40,300 Don't go. 681 00:35:42,800 --> 00:35:43,800 Okay. 682 00:35:49,140 --> 00:35:49,980 He's my banker. 683 00:35:52,690 --> 00:35:53,730 Look, something's going on here. 684 00:35:53,730 --> 00:35:55,440 What-What were you talking to the judge about? 685 00:35:55,440 --> 00:35:56,860 She wants a spot in the damn bunker. 686 00:35:56,860 --> 00:36:00,240 I told her there's no more room unless you have surgical training. 687 00:36:01,150 --> 00:36:02,860 You don't have surgical training, do you, guy? 688 00:36:02,870 --> 00:36:04,530 What is wrong with you? 689 00:36:04,530 --> 00:36:07,080 Uh, hey, Tim. 690 00:36:07,790 --> 00:36:09,450 Tim, Special Agent Franklin. 691 00:36:09,450 --> 00:36:11,460 Why didn't you just tell us what was going on? 692 00:36:11,460 --> 00:36:13,500 Well, what were you gonna do about it? 693 00:36:13,500 --> 00:36:16,960 Mom's medical bills, they left her broke. It's-It's how the system works. 694 00:36:17,550 --> 00:36:20,720 I've been listening to all this self-help stuff trying to get rich. 695 00:36:21,220 --> 00:36:22,260 You see how that worked out. 696 00:36:22,260 --> 00:36:24,640 And now I've ruined everything. 697 00:36:24,640 --> 00:36:27,470 - You can do this, Tim. - I can't. 698 00:36:27,470 --> 00:36:31,430 The judge, she's gonna take one look at me and know I'm a fraud. 699 00:36:31,440 --> 00:36:33,730 You're not a fraud, buddy. You're not a fraud. 700 00:36:33,730 --> 00:36:35,730 You were born to do this. 701 00:36:35,730 --> 00:36:39,190 I'm a pool cleaner, and I'm not even good at that. 702 00:36:39,190 --> 00:36:40,530 We ain't gonna convince this guy. 703 00:36:40,530 --> 00:36:42,110 - You lived inside his face. - We don't have time. 704 00:36:42,110 --> 00:36:44,490 - It's gotta come from you. Come on. - All right. 705 00:36:46,160 --> 00:36:52,710 Hey, Tim, um, the algorithm, it chose you for a reason. 706 00:36:53,870 --> 00:36:58,420 You have a face and other attributes, 707 00:36:58,420 --> 00:37:01,880 uh, that-that make you trustworthy and successful. 708 00:37:02,380 --> 00:37:04,380 Uh, someone that can make a difference. 709 00:37:04,380 --> 00:37:05,430 Like Frank. 710 00:37:05,430 --> 00:37:07,180 Yeah, don't you see? 711 00:37:07,180 --> 00:37:08,100 You're the same. 712 00:37:08,600 --> 00:37:10,600 You're all the same. 713 00:37:12,430 --> 00:37:13,270 You're right. 714 00:37:14,650 --> 00:37:15,980 Math picked me. 715 00:37:17,060 --> 00:37:19,820 And math is never wrong. 716 00:37:19,820 --> 00:37:21,570 No. Let's go with that. 717 00:37:21,570 --> 00:37:23,280 Maybe I can do it. 718 00:37:24,820 --> 00:37:26,110 Yeah. 719 00:37:26,110 --> 00:37:27,660 Tim's out. We're back on track. 720 00:37:28,580 --> 00:37:29,580 Okay. 721 00:37:41,340 --> 00:37:42,840 Anybody got eyes on Steve? 722 00:37:48,510 --> 00:37:49,430 Frank. 723 00:37:50,100 --> 00:37:52,720 - Where have you been? - Work emergency. 724 00:37:52,720 --> 00:37:55,560 Cost containment. Burn rate. You know how it is. 725 00:37:56,310 --> 00:37:58,900 - Should we make a deal? - What do you need me to do? 726 00:37:58,900 --> 00:38:02,020 Get this ghost gun case to settle and, for that, 727 00:38:02,030 --> 00:38:05,900 you get this bag of $200,000 728 00:38:05,900 --> 00:38:09,620 for your campaign or whatever. 729 00:38:10,240 --> 00:38:11,410 Do we have a deal? 730 00:38:11,950 --> 00:38:12,790 Hmm. 731 00:38:14,870 --> 00:38:16,460 You think you could pull one over on me? 732 00:38:16,460 --> 00:38:17,540 What are you doing here? 733 00:38:17,540 --> 00:38:19,040 He's trying to take me down. 734 00:38:19,040 --> 00:38:21,840 Oh. You-You don't think I know who is tanking my stock? 735 00:38:21,840 --> 00:38:23,630 And now he's trying to mess with my case. 736 00:38:23,630 --> 00:38:24,630 What are you talking about? 737 00:38:24,630 --> 00:38:26,630 You don't think I know your little friends, huh? 738 00:38:26,630 --> 00:38:27,680 Philip and Dennis? 739 00:38:27,680 --> 00:38:29,760 They led the charge. You know what? 740 00:38:33,930 --> 00:38:34,930 You can't take that. 741 00:38:34,930 --> 00:38:36,890 Now this is evidence, pal. 742 00:38:36,890 --> 00:38:39,100 Evidence with your fingerprints and DNA. 743 00:38:39,100 --> 00:38:40,520 And I think I'm gonna, um, 744 00:38:40,520 --> 00:38:43,520 I'm gonna call the FBI and tell them about your little attempted bribe here. 745 00:38:43,530 --> 00:38:46,150 I think I'm gonna drop it off to them now. Is that okay with you, Judge Gannon? 746 00:38:46,150 --> 00:38:49,530 Oh. Lord, yes. Thank you for saving me. 747 00:38:49,530 --> 00:38:52,660 Well, somebody has to uphold the integrity of the judicial system. 748 00:38:53,370 --> 00:38:55,000 You're going down, Stanford. 749 00:38:58,120 --> 00:39:00,330 - ...never trusted that stupid-- - I've been looking for you. 750 00:39:00,330 --> 00:39:02,420 We gotta finish this conversation about the reckoning. 751 00:39:02,420 --> 00:39:03,340 - Oh, my God. - No? 752 00:39:03,340 --> 00:39:04,800 I don't wanna join you in your bunker. 753 00:39:08,680 --> 00:39:12,970 You guys actually spooked this guy into thinking a fake CEO is out to get him. 754 00:39:15,270 --> 00:39:16,770 All right. Who's got an idea? 755 00:39:16,770 --> 00:39:18,390 Feel free to say 'em out loud. 756 00:39:18,390 --> 00:39:19,480 I did my part. 757 00:39:19,480 --> 00:39:21,650 Do you have any drought-tolerant trees? 758 00:39:21,650 --> 00:39:24,440 I'm thinking zen garden meets Tuscan landscape. 759 00:39:25,150 --> 00:39:26,570 Well, this is going great. 760 00:39:29,400 --> 00:39:32,320 Special Agent Finch, thanks for meeting me on such short notice. 761 00:39:32,820 --> 00:39:33,660 Where do I start? 762 00:39:33,660 --> 00:39:37,450 Um, so this, uh, uh, uh, tech CEO, Frank Stanford, right... 763 00:39:37,450 --> 00:39:39,870 And-And I'm in the middle of this bogus lawsuit, 764 00:39:39,870 --> 00:39:41,330 and he's trying to take my company down, 765 00:39:41,330 --> 00:39:42,540 so what does he try to do? 766 00:39:44,040 --> 00:39:45,550 He tries to bribe the judge. 767 00:39:47,630 --> 00:39:49,090 - What the-- - What? 768 00:39:50,970 --> 00:39:53,800 Oh! What? That is not supposed to be in there. 769 00:39:53,800 --> 00:39:55,010 Hey, man, I've been looking for you. 770 00:39:55,010 --> 00:39:57,520 We gotta finish this conversation about the reckoning. No? 771 00:39:57,520 --> 00:39:59,350 Oh, my God. I don't wanna join you in your bunker. 772 00:40:00,850 --> 00:40:02,480 No. No, no, no. No, no, no. 773 00:40:02,480 --> 00:40:04,400 I-I'm reporting a crime. 774 00:40:04,400 --> 00:40:07,900 Actually I make these. Uh, CovertCraft.com. 775 00:40:07,900 --> 00:40:09,940 Then why are you trying to bribe me? 776 00:40:09,950 --> 00:40:10,950 Bribe you? 777 00:40:11,450 --> 00:40:14,120 What-- What are you-- What are you talking about? 778 00:40:14,120 --> 00:40:15,370 I'm on your jury. 779 00:40:16,990 --> 00:40:19,620 Juror number five, the landscape architect, 780 00:40:20,160 --> 00:40:21,540 he's been taking notes. 781 00:40:21,540 --> 00:40:24,380 No, no, Mr. Pointer. Thank you for the tip. 782 00:40:24,380 --> 00:40:27,670 I'm gonna text you an address where you can meet with a special agent. 783 00:40:27,670 --> 00:40:29,510 Excuse me. I gotta take another call. 784 00:40:31,380 --> 00:40:32,380 Thank you for holding, sir. 785 00:40:32,380 --> 00:40:35,510 Yes, the Sultan would like a water feature. All cash. 786 00:40:35,510 --> 00:40:38,890 I'll send you an address where you can meet with the house manager. 787 00:40:39,520 --> 00:40:42,020 Okay. Thi-This was a setup. This was a setup. 788 00:40:42,020 --> 00:40:44,150 I was... I was set up by them. 789 00:40:44,150 --> 00:40:45,770 They did this. Wait... That... 790 00:40:45,770 --> 00:40:47,860 That guy lives in a bunker. 791 00:40:48,530 --> 00:40:49,650 What? 792 00:40:53,490 --> 00:40:55,950 Not sure how I feel about just letting this guy run. 793 00:40:55,950 --> 00:40:57,450 Well, 911 response time is seven minutes 794 00:40:57,450 --> 00:40:59,120 - in this neighborhood. - Don't move! 795 00:40:59,120 --> 00:41:00,240 - I called them. - Stop! 796 00:41:00,250 --> 00:41:02,450 Aw. Too bad Harry had to stay away from this. 797 00:41:02,460 --> 00:41:03,540 Hands behind your back. 798 00:41:03,540 --> 00:41:05,380 - He'll get his day in court. - I got him. 799 00:41:14,550 --> 00:41:15,590 Thank you. 800 00:41:18,680 --> 00:41:23,180 Ladies and gentlemen, I've just learned there has been improper conduct 801 00:41:23,190 --> 00:41:27,060 between a party to this case and a member of the jury. 802 00:41:27,060 --> 00:41:31,110 I'm afraid I have no choice but to declare a mistrial. 803 00:41:31,110 --> 00:41:33,530 Thank you all for your service. 804 00:41:34,570 --> 00:41:36,360 I cannot believe you let this happen to me. 805 00:41:36,360 --> 00:41:39,370 You just can't go around bribing jurors, Mr. Pointer. 806 00:41:40,490 --> 00:41:42,540 Wait. Marlene! Marlene. 807 00:41:42,540 --> 00:41:44,210 Come on. My middle name's Merrick. 808 00:41:44,210 --> 00:41:45,580 I sure hope you vote for me. 809 00:41:48,040 --> 00:41:51,250 Well, looks like you are gonna get a new judge and a fair shot at justice. 810 00:41:51,250 --> 00:41:52,710 I don't know how to thank you. 811 00:41:52,710 --> 00:41:54,720 Here, take that case. 812 00:41:55,720 --> 00:41:56,930 It's a foreclosure. 813 00:41:56,930 --> 00:41:58,840 - Mm-hmm. - Timothy Notelius? 814 00:41:58,850 --> 00:42:01,180 Turns out the lender didn't file the right paperwork 815 00:42:01,180 --> 00:42:02,970 when they sold and resold his mom's mortgage. 816 00:42:02,970 --> 00:42:04,180 Maybe you can get a rescission? 817 00:42:05,520 --> 00:42:06,520 It's a shame. 818 00:42:06,520 --> 00:42:09,230 She's gonna be back here tomorrow getting perfectly legal bribes. 819 00:42:09,230 --> 00:42:11,650 Yeah, well, you can't change the law. 820 00:42:12,440 --> 00:42:15,440 But the law also says that she has to run for reelection. 821 00:42:15,450 --> 00:42:19,280 And the problem with being a judge that likes to wag their finger at immorality, 822 00:42:19,780 --> 00:42:22,040 one little scandal, it's over. 823 00:42:36,550 --> 00:42:39,010 Okay. What... What is going on here? 824 00:42:39,010 --> 00:42:42,760 Can you explain this photo of your pool cleaner leaving your fundraiser with, 825 00:42:42,760 --> 00:42:44,640 what appears to be, a bag of money? 826 00:42:44,640 --> 00:42:47,230 Looks like some kind of hanky-panky is going on here. 827 00:42:47,230 --> 00:42:49,020 Good Lord. 828 00:42:49,020 --> 00:42:50,600 That man is not my pool cleaner. 829 00:42:50,610 --> 00:42:54,570 That man is Frank Stanford, a tech CEO. 830 00:42:54,570 --> 00:42:57,820 And the reason he is leaving my house with a bag of money 831 00:42:57,820 --> 00:43:03,160 is because I threatened to call the police because he tried to bribe me. 832 00:43:03,160 --> 00:43:05,330 But I can't be bought. 833 00:43:05,330 --> 00:43:08,710 What do I stand for? Come here and I'll show you. 834 00:43:08,710 --> 00:43:11,210 That's right. Keep going, keep going. 835 00:43:11,210 --> 00:43:12,630 You gotta get my good side. 836 00:43:12,630 --> 00:43:16,050 Manners, merit, morals. Right? 837 00:43:16,050 --> 00:43:20,970 So print that in your story along with your apology. 838 00:43:22,600 --> 00:43:23,680 No more questions. 839 00:43:26,390 --> 00:43:27,480 That's him! 840 00:43:35,230 --> 00:43:37,400 Well, that's absurd. 841 00:43:38,490 --> 00:43:40,490 Marlon. Oh, my Lord. 842 00:43:46,200 --> 00:43:50,210 I don't know why he's in swim trunks, but I have nothing to do with him. 843 00:43:50,210 --> 00:43:51,460 Thank you so much. 844 00:43:51,460 --> 00:43:53,710 - But there's a photo. - All right, I'm just gonna... 845 00:43:53,710 --> 00:43:55,170 The door is stuck. 846 00:43:55,170 --> 00:43:57,090 Get it... Mar... Marlon! 847 00:43:57,090 --> 00:44:00,380 - Sometimes he gets confused. - Well, he's serving his country after all. 848 00:44:00,380 --> 00:44:03,260 All while wearing those slippery sandals. Hmm. 849 00:44:08,770 --> 00:44:13,650 "Frank Stanford, one of the nation's boldest entrepreneurs, 850 00:44:13,650 --> 00:44:18,440 tragically died Sunday in a heli-skiing accident in Alaska." 851 00:44:18,440 --> 00:44:20,240 He was a risk-taker. 852 00:44:20,240 --> 00:44:23,660 Hmm, let me guess, the condolences are just pouring in. 853 00:44:23,660 --> 00:44:28,160 Well, in lieu of flowers, I had 'em make donations to victims of gun violence. 854 00:44:28,160 --> 00:44:31,460 See? Something good came of you playing digital god. 855 00:44:31,460 --> 00:44:33,830 No. My puppet master days are over. 856 00:44:33,830 --> 00:44:37,040 You had the world at your fingertips, not Tim. 857 00:44:37,050 --> 00:44:38,800 That should give you some perspective. 858 00:44:38,800 --> 00:44:42,380 More like confusion. 859 00:44:42,380 --> 00:44:43,340 It's true. 860 00:44:43,340 --> 00:44:47,060 Tim has a face that makes angel investors sing. 861 00:44:47,600 --> 00:44:48,890 But it's not enough, is it? 862 00:44:49,430 --> 00:44:50,850 One has to be shameless. 863 00:44:50,850 --> 00:44:55,150 To swear that your gun isn't a gun, it's just a kit. 864 00:44:55,150 --> 00:44:57,770 Or that your magic box can create anything. 865 00:44:58,360 --> 00:45:03,240 Fortune favors the beautiful, but it can also be cruel to the sincere. 866 00:45:03,780 --> 00:45:05,280 The Tims of this world. 867 00:45:05,280 --> 00:45:08,080 Worshipping the liars, wanting to become them. 868 00:45:08,990 --> 00:45:14,330 I would say "cry me a river" for Tim, but, uh, no, yeah, I see your point. 869 00:45:14,830 --> 00:45:16,630 Well, I learned something from this. 870 00:45:18,090 --> 00:45:22,670 No matter how much technology changes, one thing stays the same. 871 00:45:22,670 --> 00:45:24,090 What's that? 872 00:45:24,090 --> 00:45:25,430 The ultimate con. 873 00:45:26,340 --> 00:45:29,760 It's just two people sitting at the same table 874 00:45:29,760 --> 00:45:32,930 having two completely different conversations. 875 00:45:32,930 --> 00:45:34,310 That I will drink to. 876 00:45:38,480 --> 00:45:39,480 No. 877 00:45:40,280 --> 00:45:42,440 Yeah. 878 00:46:27,610 --> 00:46:30,780 Peter Luna, he trawls oncology wards, 879 00:46:30,780 --> 00:46:34,830 looking for patients who have just been given a terminal diagnosis. 880 00:46:34,830 --> 00:46:38,000 Death is such a sad, wasteful event. 881 00:46:38,000 --> 00:46:41,590 I've single-handedly monetized the entire process, from the moment my client dies, 882 00:46:41,590 --> 00:46:43,460 through their seven years of cold storage. 883 00:46:43,460 --> 00:46:45,760 - We should Christmas carol him. - Let's give this guy hell. 884 00:46:47,630 --> 00:46:49,510 Well, I hate to be the bearer of bad news, 885 00:46:49,510 --> 00:46:51,970 but people have a right to decide what to do with their body after they die. 886 00:46:51,970 --> 00:46:54,640 What if I said I wanted to be taxidermied like... 887 00:46:54,640 --> 00:46:56,020 I would respect your choice. 888 00:46:56,020 --> 00:46:57,560 Probably never come back here again. 68315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.