All language subtitles for Les.Traitres.2022.S04E06.Episode.3.Part.2.FRENCH.1080p.H264-TheArmory

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:04,720 ... 2 00:00:04,880 --> 00:00:07,640 Musique intense 3 00:00:07,800 --> 00:00:16,160 ... 4 00:00:21,360 --> 00:00:24,520 De retour au château, obsédé par l'idée 5 00:00:24,680 --> 00:00:27,800 qu'un loyal ait pu commettre l'acte ignoble 6 00:00:27,960 --> 00:00:31,240 de passer du côté obscur et de trahir les siens, 7 00:00:31,400 --> 00:00:34,520 M. Loyal, j'ai nommé Francis, bien sûr, 8 00:00:34,680 --> 00:00:38,560 a décidé de prendre les choses en main. 9 00:00:39,720 --> 00:00:41,400 -Bien. Pardon. 10 00:00:41,560 --> 00:00:43,960 -T'as une histoire à nous raconter ? -Non. 11 00:00:44,120 --> 00:00:45,960 Une petite seconde. 12 00:00:46,120 --> 00:00:47,960 Moi, mon intention, 13 00:00:48,120 --> 00:00:49,960 c'est de savoir 14 00:00:50,120 --> 00:00:53,400 qui est le loyal qui nous a trahis, 15 00:00:53,560 --> 00:00:55,600 qui a accepté d'être traître et qui, 16 00:00:55,760 --> 00:00:58,640 ce matin, n'a pas eu le courage de dire : 17 00:00:58,800 --> 00:01:01,800 "On m'a proposé d'être traître, mais j'ai refusé." 18 00:01:01,960 --> 00:01:04,560 Et je demande simplement à tout le monde, 19 00:01:04,720 --> 00:01:06,360 à tout le monde, 20 00:01:06,520 --> 00:01:08,560 de venir me parler. 21 00:01:08,720 --> 00:01:11,040 Tous ceux qui ne viendront pas me parler, 22 00:01:11,200 --> 00:01:13,720 je considérerai qu'ils sont des traîtres. 23 00:01:14,640 --> 00:01:18,160 -Tremblez, traîtres et futurs traîtres ! 24 00:01:19,800 --> 00:01:24,320 Car lors de notre première rencontre, je dois avouer 25 00:01:24,480 --> 00:01:26,160 que Francis m'a impressionné. 26 00:01:26,320 --> 00:01:28,000 Il a du métier. 27 00:01:28,160 --> 00:01:30,200 -On va en avoir la preuve tout de suite. 28 00:01:31,680 --> 00:01:35,240 Tu peux savoir qui est traître dans son regard. 29 00:01:35,400 --> 00:01:38,880 Parce que quand un traître ment, il baisse pas le regard. 30 00:01:39,040 --> 00:01:40,520 Il veut être convaincant. 31 00:01:40,680 --> 00:01:44,240 Il dit : "Mais non, je t'assure. Pourquoi tu dis ça ? C'est faux." 32 00:01:44,400 --> 00:01:45,600 La deuxième chose, 33 00:01:45,760 --> 00:01:47,600 c'est les gants. 34 00:01:47,760 --> 00:01:51,720 C'est incroyable comme les traîtres parlent avec leurs mains. 35 00:01:51,880 --> 00:01:55,000 Ils sont là, ils essayent de convaincre, justement. 36 00:01:55,160 --> 00:01:58,200 "Mais alors, tu..." Il y a toujours ce geste-là. 37 00:01:58,360 --> 00:02:01,520 "Pourquoi tu dis ça ? Mais..." 38 00:02:01,680 --> 00:02:02,640 Voilà. 39 00:02:05,840 --> 00:02:09,000 Je veux faire ces entretiens car face à face avec moi, 40 00:02:09,160 --> 00:02:13,120 je saurai parfaitement si la personne me ment ou pas. 41 00:02:13,280 --> 00:02:15,520 Je verrai si elle me regarde en face, 42 00:02:15,680 --> 00:02:18,000 si elle baisse les yeux pour me mentir, 43 00:02:18,160 --> 00:02:21,040 si elle est tétanisée par ce que je vais lui dire 44 00:02:21,200 --> 00:02:22,560 et qu'elle se trahit. 45 00:02:22,720 --> 00:02:25,640 Il n'y a que comme ça que d'un coup, je me dirai : 46 00:02:25,800 --> 00:02:28,120 "Voilà, c'est lui" ou "C'est elle". 47 00:02:28,280 --> 00:02:29,680 -C'est à moi ? -Oui. 48 00:02:29,840 --> 00:02:30,960 C'est simple. 49 00:02:31,120 --> 00:02:32,880 T'as compris le raisonnement. 50 00:02:33,040 --> 00:02:35,320 Je veux savoir quel est le salaud qui, 51 00:02:35,480 --> 00:02:36,840 loyal, nous a trahis. 52 00:02:37,000 --> 00:02:38,840 C'est comme si on était 53 00:02:39,000 --> 00:02:41,240 dans la résistance, je suis Jean Moulin. 54 00:02:41,400 --> 00:02:44,400 Parfait, je l'ai joué. Ca, je supporte pas. 55 00:02:44,560 --> 00:02:46,480 -On est comme dans un film. 56 00:02:46,640 --> 00:02:48,840 Il fait des entretiens, tout ça. 57 00:02:49,000 --> 00:02:50,440 Confessionnal... 58 00:02:50,600 --> 00:02:52,680 Je me dis : "C'est lui qui est pasteur ?" 59 00:02:52,840 --> 00:02:54,680 -On ne peut gagner que si les loyaux 60 00:02:54,840 --> 00:02:58,040 craignent que si jamais ils nous trahissent, 61 00:02:58,200 --> 00:02:59,560 on les décrypte. 62 00:02:59,720 --> 00:03:01,880 -Francis, niveau enquête, 63 00:03:02,040 --> 00:03:04,400 c'est pas dingue de ouf parce qu'en fait, 64 00:03:04,560 --> 00:03:08,160 il pose pas de questions. Il parle, il parle, il dit 65 00:03:08,320 --> 00:03:09,200 n'importe quoi. 66 00:03:09,360 --> 00:03:13,600 -Dans les romans d'Agatha Christie, je cherchais toujours 67 00:03:13,760 --> 00:03:15,480 qui était insoupçonnable. 68 00:03:16,880 --> 00:03:18,840 -Et au moment où tu penses 69 00:03:19,000 --> 00:03:22,040 qu'il va s'arrêter, il repart. 70 00:03:23,720 --> 00:03:26,920 -En fait, c'est celui qui narre, qui est en plus le policier, 71 00:03:27,080 --> 00:03:28,200 qui est... 72 00:03:28,360 --> 00:03:30,680 En fait, c'est exactement ça. 73 00:03:30,840 --> 00:03:32,120 Insoupçonnable. 74 00:03:32,280 --> 00:03:34,840 -C'est vrai que j'ai eu des petites pertes. 75 00:03:35,000 --> 00:03:36,440 A un moment, je faisais... 76 00:03:38,120 --> 00:03:41,160 Parfois, il remettait un coup dans la voix. 77 00:03:41,320 --> 00:03:43,280 "Et c'est là..." Là, tu te réveilles. 78 00:03:43,440 --> 00:03:44,760 -Et il est exposé 79 00:03:44,920 --> 00:03:46,480 dès l'instant où il refuse. 80 00:03:46,640 --> 00:03:48,720 Je peux pas concevoir que toi, 81 00:03:48,880 --> 00:03:50,720 tu puisses trahir. -Non. 82 00:03:50,880 --> 00:03:53,080 Je te regarde dans les yeux et je te dis 83 00:03:53,240 --> 00:03:56,360 que j'ai pas reçu la lettre. Ca marche, mon Francis ? 84 00:03:56,520 --> 00:03:59,440 -C'est pas moi. Je n'ai rien reçu, donc... 85 00:03:59,600 --> 00:04:01,480 -D'accord, OK. Tape là. 86 00:04:01,640 --> 00:04:04,640 Je peux pas penser que c'est toi pour une raison. 87 00:04:04,800 --> 00:04:05,880 -Je suis belge. 88 00:04:06,040 --> 00:04:07,800 -Tu es belge. 89 00:04:07,960 --> 00:04:10,480 -Francis est trop touchant, il fait 90 00:04:10,640 --> 00:04:14,320 son possible, tu le vois, il est investi. 91 00:04:14,480 --> 00:04:18,440 -La méthode Francis peut surprendre, mais en attendant, 92 00:04:18,600 --> 00:04:21,480 elle est efficace. Elle lui a permis de débusquer 93 00:04:21,640 --> 00:04:23,520 cinq loyaux sur cinq, sans faute. 94 00:04:23,680 --> 00:04:26,000 Mais qu'en sera-t-il avec un traître ? 95 00:04:26,160 --> 00:04:29,840 -Je vais te chercher quelqu'un. -Oui, va me chercher quelqu'un. 96 00:04:30,000 --> 00:04:34,000 -Car c'est à présent au tour d'Adil de se faire cuisiner, 97 00:04:34,160 --> 00:04:36,400 et mon traître a des raisons de se méfier. 98 00:04:36,560 --> 00:04:37,800 -Je suis convoqué ? 99 00:04:37,960 --> 00:04:39,400 -Oui. Vas-y. 100 00:04:39,560 --> 00:04:40,920 -Je suis pas tranquille. 101 00:04:41,080 --> 00:04:42,880 J'ai peur de me faire démasquer. 102 00:04:43,040 --> 00:04:45,520 C'est important d'être bon dans son acting. 103 00:04:45,680 --> 00:04:48,880 Il faut être tendre, j'ai envie d'être mignon. 104 00:04:49,040 --> 00:04:51,280 Toi, t'es acteur, tu sais mentir. 105 00:04:51,440 --> 00:04:54,040 Pour mentir, il faut être fort. -Exactement. 106 00:04:54,200 --> 00:04:58,000 -Je suis trop fragile pour ça. Tu dois mentir à tout le monde, 107 00:04:58,160 --> 00:04:59,440 tu dois jouer un rôle. 108 00:04:59,600 --> 00:05:03,000 Moi, je préfère m'amuser et rester comme je suis. 109 00:05:03,160 --> 00:05:05,360 Je l'ai dit à tout le monde : "Si à un moment, 110 00:05:05,520 --> 00:05:09,000 "vous allez recruter un traître, ne comptez pas sur moi." 111 00:05:09,160 --> 00:05:13,720 -Je suis certain que tu n'as pas accepté. 112 00:05:13,880 --> 00:05:17,560 T'es loyal, tu l'as pas accepté. Tu te serais pas trahi. 113 00:05:17,720 --> 00:05:19,040 -Je suis rassuré 114 00:05:19,200 --> 00:05:21,400 car je ne suis pas dans son collimateur 115 00:05:21,560 --> 00:05:22,920 et qu'il est vraiment 116 00:05:23,080 --> 00:05:24,200 à côté de la plaque. 117 00:05:24,360 --> 00:05:28,240 Tu vas rester seul sur ton banc ? -Oui, sur mon banc. 118 00:05:28,400 --> 00:05:31,680 C'est Ethan Hunt, "Mission : impossible". 119 00:05:31,840 --> 00:05:33,200 -C'est dur. 120 00:05:34,400 --> 00:05:35,680 Pauvre Francis. 121 00:05:35,840 --> 00:05:37,400 -Je sais qu'ils se disent : 122 00:05:37,560 --> 00:05:40,560 "Il nous joue la comédie, il fait son malin." 123 00:05:40,720 --> 00:05:42,760 Mais j'ai fait exprès, je veux 124 00:05:42,920 --> 00:05:44,880 qu'ils pensent que je suis ballot, 125 00:05:45,040 --> 00:05:48,600 que je dis n'importe quoi. En fait, je n'en vise qu'une seule. 126 00:05:48,760 --> 00:05:50,960 -Raquel, vous êtes convoquée. 127 00:05:51,120 --> 00:05:52,920 -C'est Raquel. 128 00:05:53,080 --> 00:05:54,480 Sûr et certain. 129 00:05:56,480 --> 00:05:59,240 -Quel rusé, ce Francis ! Jouer les naïfs 130 00:05:59,400 --> 00:06:03,840 afin de cacher sa véritable cible, c'est digne de l'inspecteur Columbo. 131 00:06:04,000 --> 00:06:07,600 En attendant la rencontre choc entre Francis 132 00:06:07,760 --> 00:06:12,240 et la vraie coupable, Adil, lui, sort ragaillardi de son entretien. 133 00:06:12,400 --> 00:06:16,160 Adil joue des notes graves. 134 00:06:18,120 --> 00:06:20,160 Le traître se sent pousser des ailes 135 00:06:20,320 --> 00:06:22,800 pour lancer l'opération "Coulez Bianca". 136 00:06:25,200 --> 00:06:26,400 -Dans la voiture, 137 00:06:26,560 --> 00:06:28,280 les gens disaient "Bianca". 138 00:06:28,440 --> 00:06:29,840 -Toi, depuis le début. 139 00:06:30,000 --> 00:06:30,840 -Début. 140 00:06:31,000 --> 00:06:33,800 -Le seul truc suspect, c'est l'histoire de la pomme. 141 00:06:33,960 --> 00:06:36,720 Tu m'expliques pourquoi... -J'ai appris ça, oui. 142 00:06:36,880 --> 00:06:38,400 -Voilà, c'est chelou. 143 00:06:42,000 --> 00:06:44,200 -J'ai un truc à vous dire, Adil et Rose. 144 00:06:44,360 --> 00:06:46,760 C'est Bianca qui m'a montré la pomme. 145 00:06:46,920 --> 00:06:49,640 -C'est Bianca qui t'a donné la pomme ? 146 00:06:49,800 --> 00:06:51,200 -Ouais. 147 00:06:51,360 --> 00:06:54,840 -Seth commence avec Bianca et il est persuadé 148 00:06:55,000 --> 00:06:56,840 que c'est elle, le problème. 149 00:06:57,000 --> 00:07:00,840 A ce moment-là, je me dis : "Tu écoutes, tu donnes ton avis." 150 00:07:01,000 --> 00:07:03,240 Pourquoi elle n'a pas dit dès le début... 151 00:07:03,400 --> 00:07:06,960 -C'est bizarre, mon cher Watson. 152 00:07:10,960 --> 00:07:13,040 -Ma stratégie, clairement, 153 00:07:13,200 --> 00:07:15,600 c'est de m'approcher de tout le monde 154 00:07:15,760 --> 00:07:18,480 pour continuer à étaler le nom de Bianca. 155 00:07:18,640 --> 00:07:21,440 -Qu'est-ce qu'il y a ? Vas-y, raconte. 156 00:07:21,600 --> 00:07:23,760 -J'ai appris un truc, tout à l'heure. 157 00:07:23,920 --> 00:07:24,960 -Vas-y, raconte. 158 00:07:25,120 --> 00:07:28,080 -Seth a dit que Bianca lui a demandé de ramasser la pomme. 159 00:07:28,240 --> 00:07:30,040 -Attends, si je sais 160 00:07:30,200 --> 00:07:33,040 qu'il raconte ça, je vais aller le prendre. 161 00:07:34,440 --> 00:07:38,080 -Tout le monde doute de Bianca et moi, je suis là 162 00:07:38,240 --> 00:07:41,000 pour les éparpiller, pour que ça prenne. 163 00:07:41,160 --> 00:07:42,440 Il faut que ça prenne. 164 00:07:42,600 --> 00:07:46,160 Ca me permet de continuer à être en retrait et à l'ombre. 165 00:07:46,320 --> 00:07:50,560 -Je vais vous apprendre un truc. Bianca m'a donné la pomme. 166 00:07:50,720 --> 00:07:52,360 -On en parlait dans la voiture. 167 00:07:52,520 --> 00:07:54,600 C'est donc elle qui te l'a montrée ? 168 00:07:54,760 --> 00:07:55,800 -Oui. 169 00:07:55,960 --> 00:07:57,560 -D'accord. La voilà. 170 00:07:57,720 --> 00:08:00,840 -Je parle de toi et je vais pas changer de conversation. 171 00:08:01,000 --> 00:08:02,760 La pomme... -Oui, voilà. 172 00:08:02,920 --> 00:08:06,360 Tout le monde me parle de la pomme. Depuis le début, 173 00:08:06,520 --> 00:08:09,240 j'ai le même discours. J'avais les mains prises, 174 00:08:09,400 --> 00:08:12,560 j'ai fait : "Une pomme par terre." Ca a attiré mon attention. 175 00:08:12,720 --> 00:08:14,960 De là, je sais que quelqu'un l'a ramassée, 176 00:08:15,120 --> 00:08:16,400 mais je ne sais plus qui. 177 00:08:16,560 --> 00:08:18,920 -C'est moi, parce que tu me l'as montrée. 178 00:08:19,080 --> 00:08:22,560 J'ai mis du temps à... -Pourquoi tu l'as pas dit direct ? 179 00:08:22,720 --> 00:08:24,600 -On recolle les morceaux. 180 00:08:24,760 --> 00:08:27,640 -Seth, ne me fais pas croire qu'hier soir, 181 00:08:27,800 --> 00:08:29,840 tu te rappelais pas que c'était moi 182 00:08:30,000 --> 00:08:34,000 et qu'aujourd'hui, comme par magie : "Oh, Bianca !" 183 00:08:34,159 --> 00:08:36,080 Je trouve ça très louche de sa part. 184 00:08:36,240 --> 00:08:38,240 -Il y a trop d'informations. 185 00:08:38,400 --> 00:08:40,039 -C'est très téléphoné. 186 00:08:40,200 --> 00:08:42,360 -Tu dis : "Regardez, une pomme !" 187 00:08:42,520 --> 00:08:45,000 Le connard qui la ramasse, c'est moi. 188 00:08:45,160 --> 00:08:46,640 -Je peux répondre ? 189 00:08:46,800 --> 00:08:48,440 Dis-moi... -Tu m'oppresses. 190 00:08:48,600 --> 00:08:50,480 Tu me mets la pression. 191 00:08:50,640 --> 00:08:52,480 J'aime pas cette manière de faire. 192 00:08:52,640 --> 00:08:54,280 -Tu dis à tout le monde... -Non. 193 00:08:54,440 --> 00:08:55,800 Elle m'embobine. 194 00:08:55,960 --> 00:08:59,720 Quand je me défends, elle doit sentir que je l'embobine aussi. 195 00:08:59,880 --> 00:09:00,800 Je suis loyal. 196 00:09:00,960 --> 00:09:01,960 -Moi aussi. 197 00:09:02,120 --> 00:09:03,280 -J'en doute. 198 00:09:03,440 --> 00:09:05,000 -Ca gueule, là-bas ! 199 00:09:05,160 --> 00:09:06,520 -Ca s'embrouille. 200 00:09:06,680 --> 00:09:08,040 Quand j'entends 201 00:09:08,200 --> 00:09:10,480 que ça se "fight" entre Seth et Bianca 202 00:09:10,640 --> 00:09:12,320 dans la bibliothèque, 203 00:09:12,480 --> 00:09:15,960 je reste très loin pour ne surtout pas intervenir. 204 00:09:16,120 --> 00:09:18,480 Il ne faudrait pas arranger les choses. 205 00:09:18,640 --> 00:09:21,640 A quelques heures de la table ronde, tu n'arranges rien, 206 00:09:21,800 --> 00:09:23,880 tu laisses la musique se faire. 207 00:09:27,480 --> 00:09:30,560 -Je t'ai montré la pomme et... 208 00:09:30,720 --> 00:09:33,040 -Forcément ! Moi, on m'a dit... 209 00:09:33,200 --> 00:09:35,880 -Pourquoi tu te rappelles de ça aujourd'hui ? 210 00:09:36,040 --> 00:09:39,960 -Entre Seth et Bianca, on est à la limite du dialogue de sourds, 211 00:09:40,120 --> 00:09:41,520 on comprend plus rien. 212 00:09:42,840 --> 00:09:46,520 Je me dis dans ma tête : "Je trouve Bianca plus incohérente" 213 00:09:46,680 --> 00:09:48,520 "dans son discours que Seth." 214 00:09:48,680 --> 00:09:51,400 C'est bizarre, tu vois une pomme et tu dis : "Oh !" 215 00:09:51,560 --> 00:09:52,720 Non, tu la prends. 216 00:09:52,880 --> 00:09:54,600 -J'avais les mains prises ! 217 00:09:54,760 --> 00:09:57,240 -Désolée, Bianca. J'ai les mains prises, 218 00:09:57,400 --> 00:10:00,080 une pomme est par terre. Si je veux la ramasser, 219 00:10:00,240 --> 00:10:02,840 je fais ça et je reprends mon truc dans les mains. 220 00:10:03,000 --> 00:10:07,120 J'attends pas qu'on la ramasse. C'est peut-être un truc d'éducation. 221 00:10:07,280 --> 00:10:08,720 -Elle me regarde 222 00:10:08,880 --> 00:10:11,080 avec ce regard condescendant en me disant 223 00:10:11,240 --> 00:10:14,960 que j'ai pas d'éducation parce que j'ai pas ramassé la pomme... 224 00:10:16,240 --> 00:10:19,120 -Je trouve ça hyper louche, ce : "Oh, une pomme." 225 00:10:19,280 --> 00:10:21,480 Et de pas la ramasser soi-même ! 226 00:10:21,640 --> 00:10:22,800 -C'est une technique 227 00:10:22,960 --> 00:10:24,320 de traître, ça ! 228 00:10:24,480 --> 00:10:27,480 -J'ai planté une graine, je me retrouve avec un pommier, 229 00:10:27,640 --> 00:10:29,840 que des pommes rouges. Là, je me dis : 230 00:10:30,000 --> 00:10:31,920 "Je suis tranquille 231 00:10:32,080 --> 00:10:34,000 "pour une table ronde." 232 00:10:34,160 --> 00:10:35,520 -Tu doutes de ma loyauté ? 233 00:10:35,680 --> 00:10:37,360 -Oui, depuis le début. 234 00:10:37,520 --> 00:10:38,560 -Tu me l'apprends. 235 00:10:38,720 --> 00:10:40,640 Tu te fies à quoi ? A mes tatouages ? 236 00:10:40,800 --> 00:10:43,280 Si tu sors avant moi, je t'offrirai des pommes. 237 00:10:43,440 --> 00:10:45,280 Ou une compote. 238 00:10:46,640 --> 00:10:50,760 On ne va pas en parler 107 ans. Chacun pour sa pomme, Bianca. 239 00:10:50,920 --> 00:10:54,400 -Je trouve que c'est trop lâche de revenir avec truc de pomme 240 00:10:54,560 --> 00:10:56,280 comme par hasard, aujourd'hui. 241 00:10:56,440 --> 00:10:58,240 Je veux me défendre. 242 00:10:58,400 --> 00:11:01,600 Je suis loyale, je suis la première à défendre les loyaux. 243 00:11:01,760 --> 00:11:03,720 Je trouve ça dingue. Et vraiment... 244 00:11:03,880 --> 00:11:06,040 Vraiment, moi, j'espère... 245 00:11:06,200 --> 00:11:09,200 J'espère juste que je vais pas partir par les traîtres 246 00:11:09,360 --> 00:11:11,040 et que je vais partir par vous 247 00:11:11,200 --> 00:11:13,800 et vous regarder et vous dire que je suis loyale. 248 00:11:13,960 --> 00:11:16,080 Je l'ai prouvé en défendant des gens. 249 00:11:16,240 --> 00:11:17,600 Je vous jure que... 250 00:11:17,760 --> 00:11:21,360 C'est pas du cinéma, les gars. Je suis chanteuse, pas actrice. 251 00:11:21,520 --> 00:11:24,160 C'est très dur à gérer quand tu te rends compte 252 00:11:24,320 --> 00:11:26,440 que les gens conspirent contre toi 253 00:11:27,760 --> 00:11:30,720 et que t'as pas de vrais arguments, c'est très dur. 254 00:11:30,880 --> 00:11:33,680 J'ai eu un effet de... C'est plein de personnes 255 00:11:33,840 --> 00:11:36,320 qui disent mon nom tout d'un coup, comme ça, 256 00:11:36,480 --> 00:11:40,000 sans... sans vraie raison. 257 00:11:40,160 --> 00:11:43,560 Je suis à bout dans ce jeu parce que c'est dur, 258 00:11:43,720 --> 00:11:45,400 mais je ne suis pas traître. 259 00:11:45,560 --> 00:11:48,000 Je suis prête à vous défendre et à vous suivre. 260 00:11:48,160 --> 00:11:50,840 Demandez-moi de vous prouver que je suis loyale. 261 00:11:51,000 --> 00:11:54,000 "Fais un choix dur et prouve-le-nous." 262 00:11:54,160 --> 00:11:55,440 Je le ferai ! 263 00:11:55,600 --> 00:11:58,520 Certains sont là depuis le début à parler 264 00:11:58,680 --> 00:12:01,360 et à faire des erreurs, mais ils se défendent bien. 265 00:12:01,520 --> 00:12:05,120 Moi, on va m'enlever du jeu à cause d'une putain de pomme. 266 00:12:05,280 --> 00:12:07,680 -Je sais qu'elle est sincère et ça me peine. 267 00:12:07,840 --> 00:12:09,840 Je me dis : "La pauvre, elle doit être 268 00:12:10,000 --> 00:12:12,640 "dans une situation horrible." En même temps, 269 00:12:12,800 --> 00:12:15,760 j'ai mon excuse pour voter contre Bianca. 270 00:12:15,920 --> 00:12:18,920 -Je suis prête à défendre tout le monde, je suis loyale. 271 00:12:19,080 --> 00:12:20,760 -Je vais te défendre. 272 00:12:20,920 --> 00:12:23,240 Pour moi, Bianca n'est pas une traître. 273 00:12:23,400 --> 00:12:25,200 Tout le monde se trompe. 274 00:12:25,360 --> 00:12:28,600 Je dis pas que c'est pas une bonne comédienne, 275 00:12:28,760 --> 00:12:30,360 mais là... 276 00:12:31,520 --> 00:12:34,520 Elle est forte, si c'est une comédienne. 277 00:12:36,320 --> 00:12:39,640 Elle est vraiment forte, plus forte que Francis Huster. 278 00:12:39,800 --> 00:12:42,400 -Justement, au sujet de Francis, 279 00:12:42,560 --> 00:12:44,880 il reçoit enfin sa suspecte numéro 1, 280 00:12:45,040 --> 00:12:49,000 celle qu'il soupçonne d'avoir été approchée par les traîtres, 281 00:12:49,160 --> 00:12:50,480 Raquel, bien sûr. 282 00:12:51,920 --> 00:12:54,760 -Raquel est dangereuse. Comme avocate, 283 00:12:54,920 --> 00:12:57,520 elle a défendu des coupables, 284 00:12:57,680 --> 00:12:59,000 donc, elle a su mentir. 285 00:12:59,160 --> 00:13:01,960 Si elle mentait pas, elle a su convaincre. 286 00:13:02,120 --> 00:13:04,960 Donc, elle... C'est pas la peine d'en parler. 287 00:13:05,120 --> 00:13:08,200 S'ils ne l'ont pas prise comme traître, c'est des ballots. 288 00:13:08,360 --> 00:13:11,760 Elle peut mentir à tout le monde et tromper tout le monde. 289 00:13:12,800 --> 00:13:14,040 Mais moi, 290 00:13:14,200 --> 00:13:15,400 je saurai si elle ment. 291 00:13:15,560 --> 00:13:17,720 Ce soir, je vais dénoncer 292 00:13:17,880 --> 00:13:20,840 celui qui a accepté, à mon avis, 293 00:13:21,000 --> 00:13:22,440 de trahir l'ensemble. 294 00:13:22,600 --> 00:13:26,320 Si un loyal n'avait pas accepté, il l'aurait dit, ce matin. 295 00:13:26,480 --> 00:13:29,040 -Pas forcément. -Ne me dis pas non. 296 00:13:29,200 --> 00:13:31,240 -Pourquoi donner cette information ? 297 00:13:31,400 --> 00:13:34,000 -Les traîtres doivent savoir que... 298 00:13:34,160 --> 00:13:37,360 -Tu serais pas traître ? -Non, je ne suis pas traître. 299 00:13:37,520 --> 00:13:39,880 Je ne le serai pas. Ne me regarde pas. 300 00:13:40,040 --> 00:13:41,960 -Pourquoi ça t'énerve comme ça ? 301 00:13:42,120 --> 00:13:45,560 -Parce que je veux que tu me dises pour quelle raison... 302 00:13:45,720 --> 00:13:48,960 Si toi, tu avais été désignée et que tu ne veux pas y aller, 303 00:13:49,120 --> 00:13:50,640 pourquoi ne pas le dire ? 304 00:13:50,800 --> 00:13:54,560 Je fais exprès, dans mes regards, 305 00:13:54,720 --> 00:13:57,120 de lui faire comprendre que je la soupçonne. 306 00:13:57,280 --> 00:13:58,400 Dis-moi pourquoi. 307 00:13:58,560 --> 00:14:02,880 -Il n'y aurait pas une raison pour laquelle ce ou cette loyale 308 00:14:03,040 --> 00:14:05,240 pourrait avoir un intérêt à ne pas... 309 00:14:05,400 --> 00:14:08,160 -Non, absolument pas. Excuse-moi... 310 00:14:08,320 --> 00:14:10,400 -Je propose une thèse. 311 00:14:10,560 --> 00:14:12,200 -Ton raisonnement est faux. 312 00:14:12,360 --> 00:14:14,960 Raquel n'est pas normale. Pas normale. 313 00:14:15,120 --> 00:14:18,400 La façon dont elle détourne les yeux pour me regarder... 314 00:14:18,560 --> 00:14:21,160 Elle rougit. Ca confirme ce que je pensais. 315 00:14:22,440 --> 00:14:26,160 J'ai décrypté qui a été démarché par les traîtres. 316 00:14:26,320 --> 00:14:27,920 C'est quelqu'un... 317 00:14:28,080 --> 00:14:29,440 -C'est pas forcément... 318 00:14:29,600 --> 00:14:32,160 -C'est quelqu'un de très subtil. 319 00:14:32,320 --> 00:14:33,600 C'est quelqu'un 320 00:14:33,760 --> 00:14:38,080 qui est très fin, très construit 321 00:14:38,240 --> 00:14:41,160 et qui pèse les choses. C'est quelqu'un de mûr. 322 00:14:41,320 --> 00:14:44,240 Si cette personne ne change pas d'avis 323 00:14:44,400 --> 00:14:47,400 et si elle ne se décide pas 324 00:14:47,560 --> 00:14:49,960 à refuser les traîtres, alors, 325 00:14:50,120 --> 00:14:52,400 je voterai pour elle. 326 00:14:52,560 --> 00:14:55,320 -Je pense que la personne est... 327 00:14:55,480 --> 00:14:57,240 -Elle hésite encore. -Oui. 328 00:14:57,400 --> 00:15:01,240 Mais la personne qui fera ça sera peut-être bannie le lendemain 329 00:15:01,400 --> 00:15:04,160 parce que du coup, les traîtres pardonneront pas. 330 00:15:05,720 --> 00:15:08,000 -Je vois Raquel avec Francis. 331 00:15:09,440 --> 00:15:11,480 Elle se défend comme elle peut, 332 00:15:11,640 --> 00:15:13,800 mais elle lâche rien. 333 00:15:13,960 --> 00:15:14,960 -D'accord ? 334 00:15:15,120 --> 00:15:17,520 A tout à l'heure. 335 00:15:17,680 --> 00:15:19,320 -Pour moi, c'est confirmé. 336 00:15:19,480 --> 00:15:21,840 Raquel est avec nous, elle est traître. 337 00:15:22,000 --> 00:15:24,480 C'est bon, on est trois. On va être plus forts. 338 00:15:24,640 --> 00:15:26,560 A trois, on peut frapper très fort. 339 00:15:26,720 --> 00:15:28,320 Musique intrigante 340 00:15:28,480 --> 00:15:31,040 ... 341 00:15:31,200 --> 00:15:34,280 -Il va falloir être forts, car c'est l'heure 342 00:15:34,440 --> 00:15:38,480 de la table ronde, le moment pour eux d'éliminer un loyal, 343 00:15:38,640 --> 00:15:41,480 pardon, celui qu'ils soupçonnent d'être un traître. 344 00:15:41,640 --> 00:15:43,760 Cette table ronde va entrer 345 00:15:43,920 --> 00:15:46,280 dans les annales du jeu, car absolument rien 346 00:15:46,440 --> 00:15:50,120 ne va se passer comme prévu. Ca va être... 347 00:15:50,280 --> 00:15:52,800 Ca va être merveilleusement horrible. 348 00:15:52,960 --> 00:15:54,600 Rire démoniaque 349 00:15:54,760 --> 00:15:57,920 ... 350 00:15:58,080 --> 00:16:01,320 Musique profonde 351 00:16:01,480 --> 00:16:21,480 ... 352 00:16:21,640 --> 00:16:24,360 -Ca fait des jours qu'on me nomme à la table ronde. 353 00:16:24,520 --> 00:16:28,440 Le fait qu'il y ait beaucoup de suspicions sur moi... 354 00:16:28,600 --> 00:16:30,920 Je commence à avoir peur, mais je me dis 355 00:16:31,080 --> 00:16:33,480 qu'il va falloir être forte et se battre 356 00:16:33,640 --> 00:16:37,080 face à des gens qui sont très forts, 357 00:16:37,240 --> 00:16:38,880 très forts en manipulation. 358 00:16:39,040 --> 00:16:41,800 Je sais que ça va être un moment très dur pour moi 359 00:16:41,960 --> 00:16:43,600 à gérer émotionnellement. 360 00:16:43,760 --> 00:16:45,800 ... 361 00:16:45,960 --> 00:16:47,280 -Ce soir, 362 00:16:47,440 --> 00:16:49,800 je vote pour Bianca, je m'en cache pas. 363 00:16:49,960 --> 00:16:53,440 C'est sûr que c'est elle, c'est confirmé, estampillé. 364 00:16:53,600 --> 00:16:57,720 -Je sens que Bianca, c'est chaud pour elle. 365 00:16:58,920 --> 00:17:03,080 Je ferai tout, je m'en fiche, je vais prouver sa loyauté. 366 00:17:03,240 --> 00:17:07,599 ... 367 00:17:07,760 --> 00:17:09,520 -Maintenant, ça y est, 368 00:17:09,680 --> 00:17:12,880 j'ai pris ma décision. Ca ne plaira pas à tout le monde. 369 00:17:14,200 --> 00:17:16,280 -Je suis sereine, sereine. 370 00:17:16,440 --> 00:17:18,480 Je sais que si c'est pas Bianca, 371 00:17:18,640 --> 00:17:20,880 ce soir, ce sera Bianca demain. 372 00:17:21,040 --> 00:17:24,319 Tant qu'Adil et moi ne sommes pas visés, je sirote. 373 00:17:28,760 --> 00:17:32,400 -Chers traîtres, chers loyaux, 374 00:17:32,560 --> 00:17:34,320 bienvenue à cette table ronde. 375 00:17:34,480 --> 00:17:36,760 Quelle belle journée nous avons passée, 376 00:17:36,920 --> 00:17:38,560 n'est-ce pas ? 377 00:17:38,720 --> 00:17:40,600 Mais l'heure n'est plus 378 00:17:40,760 --> 00:17:42,320 aux réjouissances. 379 00:17:42,480 --> 00:17:44,640 Dans quelques instants, 380 00:17:44,800 --> 00:17:46,960 l'une ou l'un d'entre vous 381 00:17:47,120 --> 00:17:48,480 nous quittera. 382 00:17:48,640 --> 00:17:49,920 Qui osera prendre 383 00:17:50,080 --> 00:17:51,760 la parole en premier, 384 00:17:51,920 --> 00:17:53,160 ce soir ? 385 00:17:53,320 --> 00:17:54,600 Francis. 386 00:17:56,200 --> 00:17:57,560 -Je n'ai aucune colère 387 00:17:57,720 --> 00:18:00,000 contre les traîtres, ils font le jeu. 388 00:18:00,160 --> 00:18:01,800 Mais par contre, 389 00:18:01,960 --> 00:18:04,800 j'ai eu la chance d'incarner Jean Moulin. 390 00:18:04,960 --> 00:18:06,760 Comme l'a dit Klaus Barbie, 391 00:18:06,920 --> 00:18:08,320 il a été trahi 392 00:18:08,480 --> 00:18:10,480 par un des membres du Conseil 393 00:18:10,640 --> 00:18:12,080 de la résistance. 394 00:18:12,240 --> 00:18:17,200 Or, il se trouve que les traîtres ont vicieusement décidé 395 00:18:17,360 --> 00:18:19,840 de proposer à l'un d'entre nous 396 00:18:20,000 --> 00:18:21,480 de les rejoindre. 397 00:18:21,640 --> 00:18:24,160 Je demande à cette personne, 398 00:18:24,320 --> 00:18:25,960 maintenant, 399 00:18:26,120 --> 00:18:27,400 devant tout le monde, 400 00:18:27,560 --> 00:18:29,080 devant les traîtres, 401 00:18:29,240 --> 00:18:33,200 de dire : "Je refuse de faire partie des traîtres." 402 00:18:35,920 --> 00:18:37,040 -Francis. 403 00:18:37,200 --> 00:18:40,200 Francis arrive, 007. 404 00:18:40,360 --> 00:18:42,520 James Bond, je sais pas quoi. 405 00:18:42,680 --> 00:18:46,200 Allez, le grand discours, le grand narrateur, 406 00:18:46,360 --> 00:18:48,240 et patati... 407 00:18:48,400 --> 00:18:50,120 Moi, ça me fait rire. 408 00:18:50,280 --> 00:18:52,080 -Si jamais celui ou celle 409 00:18:52,240 --> 00:18:55,920 qui a reçu cette proposition ne se conduit pas 410 00:18:56,080 --> 00:18:57,760 en héros maintenant, 411 00:18:57,920 --> 00:18:59,280 j'aurai sa peau. 412 00:19:00,520 --> 00:19:02,240 C'est tout ce que j'ai à dire. 413 00:19:03,840 --> 00:19:05,240 -Oui, Raquel ? 414 00:19:06,760 --> 00:19:08,600 -Alors, 415 00:19:08,760 --> 00:19:11,720 mes chers camarades de jeu, j'ai quelque chose à dire. 416 00:19:14,400 --> 00:19:15,720 -C'est pas possible. 417 00:19:15,880 --> 00:19:17,640 C'est impossible. 418 00:19:17,800 --> 00:19:19,560 Qu'est-ce qu'elle va annoncer ? 419 00:19:19,720 --> 00:19:22,760 "Tu commences ton rôle de traître, Raquel ?" 420 00:19:22,920 --> 00:19:25,280 Je l'observe. -Les traîtres... 421 00:19:26,280 --> 00:19:27,320 ont été 422 00:19:27,480 --> 00:19:32,160 violemment touchés hier soir dans leur dispositif. 423 00:19:34,280 --> 00:19:36,920 Ils ont un genou à terre. 424 00:19:37,080 --> 00:19:38,320 (-Ta gueule...) 425 00:19:38,480 --> 00:19:41,480 -C'est dans un acte de désespoir... 426 00:19:41,640 --> 00:19:42,960 (-Putain...) 427 00:19:44,080 --> 00:19:46,720 -Qu'ils ont décidé cette nuit 428 00:19:46,880 --> 00:19:48,640 non pas de bannir 429 00:19:48,800 --> 00:19:50,760 l'un de nous, 430 00:19:50,920 --> 00:19:54,240 mais de tenter d'en recruter un. 431 00:19:54,400 --> 00:19:57,360 Musique intrigante 432 00:19:57,520 --> 00:20:00,720 Et c'est moi. Et c'est non. 433 00:20:00,880 --> 00:20:01,960 -Bravo ! 434 00:20:02,120 --> 00:20:03,160 Bravo ! 435 00:20:03,320 --> 00:20:04,800 -J'étais sûre ! -Bravo ! 436 00:20:04,960 --> 00:20:08,680 Ils s'exclament. 437 00:20:08,840 --> 00:20:10,880 -Je t'aime ! Yes ! 438 00:20:11,040 --> 00:20:12,000 -Trop fort. 439 00:20:12,160 --> 00:20:13,040 Trop bien ! 440 00:20:13,200 --> 00:20:14,760 -C'est trop bien. 441 00:20:14,920 --> 00:20:18,200 -Et là, descente d'organe. 442 00:20:18,360 --> 00:20:21,120 Je suis dégoûtée. Je suis dégoûtée. 443 00:20:21,280 --> 00:20:23,680 J'ai envie de me frapper et de m'étrangler. 444 00:20:23,840 --> 00:20:26,240 Je me dis que j'ai pris un trop gros risque. 445 00:20:26,400 --> 00:20:29,040 Il faut se méfier, elle est redoutable. 446 00:20:29,200 --> 00:20:32,360 Elle est là, elle assume d'être du côté des loyaux, 447 00:20:32,520 --> 00:20:34,080 ce qui est une catastrophe. 448 00:20:34,240 --> 00:20:35,760 -C'est pas un héros, 449 00:20:35,920 --> 00:20:38,640 c'est une héroïne. -Une héroïne. Bravo. 450 00:20:38,800 --> 00:20:39,840 J'avais raison. 451 00:20:40,000 --> 00:20:43,280 Les traîtres avaient proposé à Raquel de devenir l'un d'eux. 452 00:20:43,440 --> 00:20:45,480 Elle est extraordinaire. 453 00:20:45,640 --> 00:20:48,640 Elle a refusé de les rejoindre, c'est comme un résistant 454 00:20:48,800 --> 00:20:50,360 qui refuse d'être collabo. 455 00:20:50,520 --> 00:20:53,480 C'est beaucoup mieux que d'être un traître. 456 00:20:53,640 --> 00:20:54,560 Incroyable. 457 00:20:54,720 --> 00:20:58,040 -Oh, putain ! Oh, yes ! 458 00:20:58,200 --> 00:21:00,840 T'es un génie. Génie. 459 00:21:01,000 --> 00:21:02,280 -J'ai décidé 460 00:21:02,440 --> 00:21:04,080 de refuser la proposition 461 00:21:04,240 --> 00:21:05,560 car précisément, 462 00:21:05,720 --> 00:21:08,000 j'ai été accusée de trahison 463 00:21:08,160 --> 00:21:12,520 par une personne à qui j'ai consacré 30 ans d'engagement politique. 464 00:21:12,680 --> 00:21:14,960 Pour moi, c'est terrible. 465 00:21:15,120 --> 00:21:17,560 C'est très violent. 466 00:21:17,720 --> 00:21:20,520 Ca n'est pas possible pour moi de trahir. 467 00:21:20,680 --> 00:21:24,000 Je suis de l'équipe des loyaux, je reste avec les loyaux. 468 00:21:24,160 --> 00:21:26,400 Je suis prête, en fait, 469 00:21:26,560 --> 00:21:29,080 à être bannie pour le bien-être des loyaux. 470 00:21:29,240 --> 00:21:30,760 C'est comme ça, 471 00:21:30,920 --> 00:21:33,600 je partirai avec mon honneur et mes principes. 472 00:21:33,760 --> 00:21:36,640 -Une héroïne. Bravo. C'est Jean Mouline ! 473 00:21:39,440 --> 00:21:41,960 -Toi, tu as la connaissance des traîtres ? 474 00:21:42,120 --> 00:21:44,280 -Alors, non, évidemment, 475 00:21:44,440 --> 00:21:47,400 puisqu'aucun d'entre eux n'est venu me demander... 476 00:21:47,560 --> 00:21:49,440 -Personnellement. 477 00:21:50,280 --> 00:21:51,840 -La lettre disait : 478 00:21:52,000 --> 00:21:54,440 "Raquel, nous te proposons 479 00:21:54,600 --> 00:21:57,480 "de nous rejoindre. Signé : les traîtres." 480 00:21:57,640 --> 00:21:59,840 C'est un message sicilien. 481 00:22:01,760 --> 00:22:04,640 Ils m'ont dit : "Tu nous rejoins ou tu dégages." 482 00:22:05,880 --> 00:22:07,200 C'est là-dessus 483 00:22:07,360 --> 00:22:10,760 qu'ils comptent à chaque fois pour recruter les loyaux. 484 00:22:10,920 --> 00:22:12,400 Maintenant, c'est non. 485 00:22:12,560 --> 00:22:14,360 -Magnifique. Coup de génie. 486 00:22:14,520 --> 00:22:16,920 -C'est un magnifique sacrifice. 487 00:22:17,080 --> 00:22:18,080 C'est couillu. 488 00:22:18,240 --> 00:22:22,120 -Pendant 24 heures, j'ai tenté de déceler des indices. 489 00:22:22,280 --> 00:22:23,600 -Oh, c'est chaud. 490 00:22:24,960 --> 00:22:27,680 Là, je me refais toute la journée et je me dis : 491 00:22:27,840 --> 00:22:30,000 "Est-ce que j'ai fait une erreur ?" 492 00:22:30,160 --> 00:22:32,680 "Est-ce qu'elle a vu quelque chose en moi 493 00:22:32,840 --> 00:22:33,920 "qui lui a montré 494 00:22:34,080 --> 00:22:35,680 "que je l'avais recrutée ?" 495 00:22:35,840 --> 00:22:37,520 J'espère que Sophie 496 00:22:37,680 --> 00:22:39,240 s'est pas fait griller. 497 00:22:39,400 --> 00:22:41,000 -Raquel, 498 00:22:41,160 --> 00:22:42,800 je t'ai jamais disculpée, 499 00:22:42,960 --> 00:22:46,280 mais par stratégie pour les loyaux, 500 00:22:46,440 --> 00:22:50,480 j'ai dit hier que tu pouvais être un maillot fort extraordinaire 501 00:22:50,640 --> 00:22:54,200 et que je n'ai pas eu de doute qu'il y avait un traître parmi vous. 502 00:22:54,360 --> 00:22:55,720 Il y en a peut-être deux. 503 00:22:55,880 --> 00:22:57,480 Mais je n'ai jamais voulu... 504 00:22:57,640 --> 00:23:00,600 Tout le monde est venu me voir en parlant de Logan et toi. 505 00:23:00,760 --> 00:23:02,920 Je les ai suppliés de me faire confiance 506 00:23:03,080 --> 00:23:04,720 pour virer Logan avant toi. 507 00:23:04,880 --> 00:23:07,080 J'avais dit : "Si c'est toi d'abord, 508 00:23:07,240 --> 00:23:10,320 "c'est..." Et franchement, 509 00:23:10,480 --> 00:23:12,920 je suis encore plus fière aujourd'hui 510 00:23:13,080 --> 00:23:15,200 de les avoir empêchés de te jarter 511 00:23:15,360 --> 00:23:17,880 que d'avoir jarté Logan tous ensemble. 512 00:23:18,040 --> 00:23:19,160 Je trouve ça 513 00:23:19,320 --> 00:23:21,480 encore plus beau, ce que t'as fait là, 514 00:23:21,640 --> 00:23:24,480 que ce qu'on a fait contre Logan hier, franchement. 515 00:23:24,640 --> 00:23:26,400 Donc, chapeau. 516 00:23:26,560 --> 00:23:28,240 Je te trouve épatante. 517 00:23:28,400 --> 00:23:30,480 J'apprends beaucoup de toi 518 00:23:30,640 --> 00:23:32,560 et je suis très contente. 519 00:23:32,720 --> 00:23:34,680 L'attitude que j'ai face aux autres, 520 00:23:34,840 --> 00:23:36,960 c'est l'euphorie totale, 521 00:23:37,120 --> 00:23:40,320 c'est de dire : "Punaise, il nous en faut, 522 00:23:40,480 --> 00:23:41,720 "des comme ça !" 523 00:23:41,880 --> 00:23:44,040 Et encore une fois, je me dédouane 524 00:23:44,200 --> 00:23:45,960 en disant : 525 00:23:46,120 --> 00:23:49,760 "Votre attention, tout le monde voulait la virer, sauf moi. 526 00:23:49,920 --> 00:23:52,040 "Vous avez bien fait de m'écouter." 527 00:23:53,480 --> 00:23:54,640 Ca m'énerve. 528 00:23:54,800 --> 00:23:57,520 Mais bon, si on a envie de la dégager ce soir, 529 00:23:57,680 --> 00:24:01,080 elle n'a pas d'amulette, rien, donc au pire, 530 00:24:01,240 --> 00:24:03,200 on peut contenir l'incendie. 531 00:24:03,360 --> 00:24:05,040 Enfin, c'est ce que je crois. 532 00:24:05,200 --> 00:24:08,400 -Ce que je peux vous dire, c'est qu'au petit-déjeuner, 533 00:24:08,560 --> 00:24:09,840 alors même 534 00:24:10,000 --> 00:24:11,840 qu'on n'était pas au complet 535 00:24:12,000 --> 00:24:13,560 et que personne ne savait 536 00:24:13,720 --> 00:24:17,080 que les traîtres n'avaient banni personne, 537 00:24:17,240 --> 00:24:19,880 certains ont tout de suite commencé à évoquer 538 00:24:20,040 --> 00:24:22,800 la possibilité d'un recrutement, 539 00:24:22,960 --> 00:24:23,880 comme Jade. 540 00:24:24,040 --> 00:24:27,360 Tu es la première à en avoir parlé, ce matin. 541 00:24:27,520 --> 00:24:30,040 -Comme un traître vient de partir, 542 00:24:30,200 --> 00:24:32,520 les traîtres pourraient 543 00:24:32,680 --> 00:24:35,920 proposer à un loyal 544 00:24:36,080 --> 00:24:37,320 de devenir traître. 545 00:24:37,480 --> 00:24:40,040 -Jade, je suis obligée de souligner 546 00:24:40,200 --> 00:24:41,840 et de partager cette info, 547 00:24:42,000 --> 00:24:44,400 parce que je trouve 548 00:24:44,560 --> 00:24:46,800 surprenant 549 00:24:46,960 --> 00:24:49,160 que tu aies imaginé même 550 00:24:49,320 --> 00:24:51,400 ce déroulé du jeu 551 00:24:51,560 --> 00:24:53,240 alors que logiquement, 552 00:24:53,400 --> 00:24:54,560 il aurait pu y avoir 553 00:24:54,720 --> 00:24:57,120 un banni. Ca m'a surpris que tu arrives 554 00:24:57,280 --> 00:24:58,640 à te mettre à la place 555 00:24:58,800 --> 00:25:01,320 des traîtres et à justifier leur raisonnement. 556 00:25:01,480 --> 00:25:03,920 Musique grave 557 00:25:04,080 --> 00:25:05,920 -Euh... Elle rit. 558 00:25:06,080 --> 00:25:07,280 En fait, 559 00:25:07,440 --> 00:25:10,080 ça fait trois tables rondes que je me bats 560 00:25:10,240 --> 00:25:12,920 pour que vous... 561 00:25:13,080 --> 00:25:15,600 Je ne sais pas. Pour que vous puissiez croire 562 00:25:15,760 --> 00:25:18,160 que je suis loyale. Je suis vraiment loyale. 563 00:25:18,320 --> 00:25:22,280 Je ne sais plus comment me défendre. Ca commence à être hyper compliqué. 564 00:25:22,440 --> 00:25:24,160 Contrairement à beaucoup ici, 565 00:25:24,320 --> 00:25:26,400 j'ai regardé les saisons précédentes, 566 00:25:26,560 --> 00:25:28,920 parce que j'ai voulu savoir comment 567 00:25:29,080 --> 00:25:32,360 appréhender ce jeu. J'aime savoir dans quoi je me lance, 568 00:25:32,520 --> 00:25:34,640 donc c'est uniquement par rapport à ça. 569 00:25:34,800 --> 00:25:37,680 Voilà. Après, vous faites ce que vous voulez 570 00:25:37,840 --> 00:25:40,720 de ce que je vous ai dit. Je pense que je me suis 571 00:25:40,880 --> 00:25:42,880 assez battue et que j'ai assez essayé 572 00:25:43,040 --> 00:25:45,520 de vous convaincre que j'étais loyale. 573 00:25:47,240 --> 00:25:50,560 Franchement, je n'ai plus de mots, je n'ai plus d'arguments. 574 00:25:50,720 --> 00:25:54,040 Franchement, je n'ai plus rien, à part que je trouve ça lunaire 575 00:25:54,200 --> 00:25:56,520 de penser que je puisse être traître, 576 00:25:56,680 --> 00:25:58,400 parce que je connais les règles. 577 00:25:58,560 --> 00:26:00,720 Je les connais, car je me suis renseignée 578 00:26:00,880 --> 00:26:02,920 et parce que je suis dans l'analyse. 579 00:26:03,080 --> 00:26:05,280 C'est mon rôle de loyale. J'analyse 580 00:26:05,440 --> 00:26:07,200 depuis le début. Parfois, 581 00:26:07,360 --> 00:26:09,520 je me trompe. Parfois, je change d'avis. 582 00:26:09,680 --> 00:26:10,560 On a le droit. 583 00:26:10,720 --> 00:26:12,320 C'est juste mon analyse. 584 00:26:12,480 --> 00:26:15,360 -Je suis toujours ouverte aux arguments des autres, 585 00:26:15,520 --> 00:26:17,520 mais elle connaît les règles du jeu. 586 00:26:17,680 --> 00:26:19,000 Un peu facile. 587 00:26:19,160 --> 00:26:22,120 J'y crois pas tellement. -J'ai commencé la journée... 588 00:26:22,280 --> 00:26:24,240 Moi, je fais toujours ma fixette 589 00:26:24,400 --> 00:26:26,840 sur Bianca. J'ai commencé ma journée 590 00:26:27,000 --> 00:26:28,840 avec Bianca en tête. 591 00:26:29,000 --> 00:26:30,880 Là, avec ce que vient 592 00:26:31,040 --> 00:26:33,800 de dire Raquel, c'est marrant, parce que 593 00:26:33,960 --> 00:26:35,240 je t'ai regardée, Jade, 594 00:26:35,400 --> 00:26:38,800 et je t'ai trouvée magnifique, magnifiquement... 595 00:26:40,120 --> 00:26:41,600 Je sais pas comment te dire. 596 00:26:41,760 --> 00:26:45,040 -J'ai la tête de l'emploi ? -Je t'ai regardée 597 00:26:45,200 --> 00:26:47,680 et je me suis dit : "Elle ferait une traître 598 00:26:47,840 --> 00:26:49,920 "incroyable." J'ai eu ce regard sur toi 599 00:26:50,080 --> 00:26:51,600 que je n'avais pas encore eu, 600 00:26:51,760 --> 00:26:53,200 donc j'ai hâte 601 00:26:53,360 --> 00:26:57,360 d'entendre vos opinions à tous, parce que, oui, je me questionne. 602 00:26:57,520 --> 00:26:59,520 ... 603 00:26:59,680 --> 00:27:03,280 Musique dramatique 604 00:27:03,440 --> 00:27:05,640 -Je vois que Jade, ma soeur, est en danger. 605 00:27:05,800 --> 00:27:07,720 J'ai peur de ce qui peut se passer. 606 00:27:07,880 --> 00:27:09,760 Je me dis : 607 00:27:09,920 --> 00:27:11,960 "Quoi qu'il arrive, il ne faut pas 608 00:27:12,120 --> 00:27:15,840 "qu'elle parte." C'est ma soeur. Je l'aime. 609 00:27:16,000 --> 00:27:18,240 Je l'aime d'amour. C'est ma soeur, quoi. 610 00:27:18,400 --> 00:27:21,520 ... 611 00:27:21,680 --> 00:27:22,760 -Jade, 612 00:27:22,920 --> 00:27:24,920 en fait, ma théorie, 613 00:27:25,080 --> 00:27:26,720 c'est que... 614 00:27:26,880 --> 00:27:29,760 Hier, tu n'as pas spécialement parlé 615 00:27:29,920 --> 00:27:31,560 de Nico durant la table ronde 616 00:27:31,720 --> 00:27:34,400 à fond, à fond. Tu avais la dague. 617 00:27:34,560 --> 00:27:38,360 Ca compte double. Tu as voté Nico, comme Logfive 618 00:27:38,520 --> 00:27:39,560 qui était traître. 619 00:27:41,120 --> 00:27:44,080 -Jade... -Je sors quand même ma dague. 620 00:27:44,240 --> 00:27:47,200 Initialement, j'allais voter contre toi, Raquel. 621 00:27:47,360 --> 00:27:49,960 Je ne l'exprime pas, mais ça fait quelques jours 622 00:27:50,120 --> 00:27:52,320 que j'ai des doutes sur toi, Nico. 623 00:27:53,920 --> 00:27:56,160 -Logfive ? -Moi, sans surprise, 624 00:27:56,320 --> 00:27:59,640 je reste focus sur mes choix et je mets Nico. 625 00:27:59,800 --> 00:28:01,280 (-Y a pas de souci.) 626 00:28:03,720 --> 00:28:05,440 Je trouvais ça juste bizarre, 627 00:28:05,600 --> 00:28:08,800 la coïncidence. J'ai une "surspicion" sur Jade. 628 00:28:08,960 --> 00:28:11,920 Quand tu es sûr de ta suspicion, c'est une "surspicion". 629 00:28:12,080 --> 00:28:14,760 J'ai trouvé ça bizarre que Jade vote contre moi, 630 00:28:14,920 --> 00:28:16,440 comme Logfive l'avait fait. 631 00:28:16,600 --> 00:28:18,760 Je fais le lien. Bam, bam. 632 00:28:18,920 --> 00:28:22,000 Ca me semble hyper limpide. -C'est peut-être un concours 633 00:28:22,160 --> 00:28:24,400 de circonstances. -En fait, c'est moi. 634 00:28:24,560 --> 00:28:26,240 Ca me rend dingue, parce que 635 00:28:26,400 --> 00:28:29,200 c'est mes actions qui m'incriminent, 636 00:28:29,360 --> 00:28:31,360 alors que je suis dans l'analyse. 637 00:28:31,520 --> 00:28:34,720 Je me trompe totalement, parce que je n'ai pas de certitude. 638 00:28:34,880 --> 00:28:37,760 Je comprends qu'on puisse avoir des doutes sur moi. 639 00:28:37,920 --> 00:28:39,480 Ce jeu est très, très dur. 640 00:28:39,640 --> 00:28:41,440 Je pensais avoir un sens 641 00:28:41,600 --> 00:28:43,080 de l'analyse assez pointu. 642 00:28:43,240 --> 00:28:47,320 Finalement, absolument pas. Je ne fais que me planter 643 00:28:47,480 --> 00:28:50,520 avec tous mes votes précédents. Finalement, 644 00:28:50,680 --> 00:28:53,240 à cause de ça, maintenant, je suis en danger. 645 00:28:53,400 --> 00:28:54,360 Je suis dégoûtée. 646 00:28:54,520 --> 00:28:57,280 -Si c'est un concours de circonstances, 647 00:28:57,440 --> 00:29:00,600 ça tombe tellement mal... -Je sais. A qui le dis-tu ? 648 00:29:00,760 --> 00:29:02,760 Musique sombre 649 00:29:02,920 --> 00:29:04,240 -Je la sens seule. 650 00:29:04,400 --> 00:29:07,000 Je sais même pas quoi dire. Je la vois me regarder 651 00:29:07,160 --> 00:29:09,040 et je me dis : "Il faut absolument 652 00:29:09,200 --> 00:29:11,560 "que je fasse quelque chose." 653 00:29:11,720 --> 00:29:15,040 Je ne sais pas quoi faire. Je suis en panique totale. 654 00:29:15,200 --> 00:29:17,560 -Je ne sais plus comment me défendre, 655 00:29:17,720 --> 00:29:19,640 parce que je suis loyale. 656 00:29:19,800 --> 00:29:23,800 Si vous décidez de voter contre moi, vous vous plantez totalement. 657 00:29:23,960 --> 00:29:25,800 Totalement. 658 00:29:25,960 --> 00:29:27,520 Vous vous plantez. 659 00:29:27,680 --> 00:29:30,880 -C'est impossible que ce soit Jade. 660 00:29:31,040 --> 00:29:32,200 Musique à suspense 661 00:29:32,360 --> 00:29:35,880 Je commence à avoir la haine. J'ai envie de dire à tout le monde : 662 00:29:36,040 --> 00:29:38,480 "En fait, là, taisez-vous. 663 00:29:38,640 --> 00:29:40,840 "Ne vous attaquez pas à ma soeur comme ça." 664 00:29:42,120 --> 00:29:43,880 Moi, je comprends pas... 665 00:29:45,200 --> 00:29:48,440 J'essaye de comprendre les arguments contre Jade, 666 00:29:48,600 --> 00:29:50,840 à part qu'elle est magnifique. 667 00:29:51,000 --> 00:29:53,000 Musique douce Rires 668 00:29:53,160 --> 00:29:54,560 -Je suis très flattée. 669 00:29:54,720 --> 00:29:57,240 -Il est amoureux. Il est amoureux. 670 00:29:57,400 --> 00:29:59,440 -Après, je vous avoue franchement 671 00:29:59,600 --> 00:30:02,440 que je suis un peu abattu. Musique sombre 672 00:30:02,600 --> 00:30:05,200 Je suis de plus en plus dans une forme de détresse. 673 00:30:05,360 --> 00:30:09,480 Ca commence à monter. J'ai peur qu'elle soit éliminée. 674 00:30:09,640 --> 00:30:12,600 Là, je craque. Je craque. 675 00:30:12,760 --> 00:30:16,120 Let's go. C'est le moment. Allons-y. 676 00:30:16,280 --> 00:30:18,160 ... 677 00:30:18,320 --> 00:30:20,720 J'ai quelque chose à vous dire, à tous. 678 00:30:20,880 --> 00:30:23,040 ... 679 00:30:23,200 --> 00:30:26,800 Ca va être un peu compliqué. Je m'excuse d'avance pour ça. 680 00:30:26,960 --> 00:30:28,360 ... 681 00:30:28,520 --> 00:30:29,920 Je... Je... 682 00:30:30,080 --> 00:30:31,720 Je vous ai menti. 683 00:30:33,200 --> 00:30:35,720 J'ai menti à tout le monde 684 00:30:35,880 --> 00:30:37,320 sur qui je suis réellement. 685 00:30:37,480 --> 00:30:39,680 Musique poignante 686 00:30:39,840 --> 00:30:41,440 Je m'appelle pas Hugo André. 687 00:30:41,600 --> 00:30:45,040 ... 688 00:30:45,200 --> 00:30:46,400 -Je comprends rien. 689 00:30:46,560 --> 00:30:48,200 C'est quoi, cette table ronde ? 690 00:30:48,360 --> 00:30:50,760 ... 691 00:30:50,920 --> 00:30:52,840 -J'ai... Ah, putain. 692 00:30:53,000 --> 00:30:55,280 -Tu m'as menti ? -J'ai menti à tout le monde. 693 00:30:55,440 --> 00:30:57,280 ... 694 00:30:57,440 --> 00:30:59,040 Je ne suis pas venu seul, 695 00:30:59,200 --> 00:31:00,720 et je ne sais pas comment... 696 00:31:00,880 --> 00:31:03,160 Je ne sais plus comment la protéger sans... 697 00:31:03,320 --> 00:31:04,840 ... 698 00:31:05,000 --> 00:31:06,600 Sans être suspicieux 699 00:31:06,760 --> 00:31:08,680 ou autre, et ça commence à peser. 700 00:31:08,840 --> 00:31:11,200 Je m'appelle Hugo Leboeuf et... 701 00:31:11,360 --> 00:31:13,280 -Et c'est mon petit frère. 702 00:31:13,440 --> 00:31:15,360 Réactions de stupéfaction 703 00:31:15,520 --> 00:31:17,840 ... -Bravo de le dire. 704 00:31:18,000 --> 00:31:20,240 -Tu as la tête d'oeuf comme ton père. 705 00:31:20,400 --> 00:31:23,400 -Adil, tu le connais ? -Non, et j'ai dragué sa soeur. 706 00:31:23,560 --> 00:31:24,760 Rires 707 00:31:24,920 --> 00:31:26,200 Ouah, c'est chaud. 708 00:31:26,360 --> 00:31:27,840 Musique intense 709 00:31:28,000 --> 00:31:30,040 -Là, en moi, je ressens de la joie. 710 00:31:30,200 --> 00:31:31,800 Je suis trop contente. 711 00:31:31,960 --> 00:31:34,200 Bravo, Hugo. Je suis trop fière de lui. 712 00:31:34,360 --> 00:31:36,720 Au moins, la vérité est sortie. 713 00:31:36,880 --> 00:31:38,440 Je vais pouvoir le prendre 714 00:31:38,600 --> 00:31:41,160 dans mes bras. C'est un gros poids en moins. 715 00:31:42,520 --> 00:31:44,160 Maintenant, j'espère que 716 00:31:44,320 --> 00:31:46,480 cette annonce va réussir à me sauver 717 00:31:46,640 --> 00:31:48,840 et que ça va pas mettre des doutes sur Hugo. 718 00:31:49,000 --> 00:31:51,040 -Je pense que Jade n'est pas traître. 719 00:31:51,200 --> 00:31:53,880 Je me base sur le fait que j'ai ma soeur 720 00:31:54,040 --> 00:31:56,120 à côté de moi. Je la connais par coeur. 721 00:31:56,280 --> 00:31:57,840 Les gens peuvent comprendre 722 00:31:58,000 --> 00:32:01,960 le truc de la connexion entre frère et soeur et me croire. 723 00:32:02,120 --> 00:32:04,880 C'est peut-être bête, finalement, 724 00:32:05,040 --> 00:32:07,240 d'avoir jeté carte joker, 725 00:32:07,400 --> 00:32:10,360 mais vous n'imaginez pas à quel point ça me soulage 726 00:32:10,520 --> 00:32:11,960 de vous parler. 727 00:32:12,120 --> 00:32:13,320 -Bravo. 728 00:32:13,480 --> 00:32:16,560 Applaudissements -Moi, j'applaudis pas. 729 00:32:16,720 --> 00:32:19,840 C'est la première fois que je me sens bernée 730 00:32:20,000 --> 00:32:23,160 comme je berne les loyaux tous les jours, donc ça me vexe. 731 00:32:23,320 --> 00:32:26,560 Deuxièmement, ma mère et moi, on a été sincères. 732 00:32:26,720 --> 00:32:28,840 Ca a été hyper dur pour nous, au départ, 733 00:32:29,000 --> 00:32:30,720 de prouver qu'on était loyales, 734 00:32:30,880 --> 00:32:33,480 sans stratégie. Eux, c'est trop facile, 735 00:32:33,640 --> 00:32:35,200 donc j'ai vraiment la haine. 736 00:32:35,360 --> 00:32:38,320 Oui, mais ça me gonfle. Ca me gonfle. 737 00:32:38,480 --> 00:32:41,000 -Ca peut nous mettre en danger. On a menti. 738 00:32:41,160 --> 00:32:43,760 Du coup, ça fait de nous des bons menteurs. 739 00:32:43,920 --> 00:32:47,520 -Je ne l'ai pas vu venir, mais assez vite, je me dis : 740 00:32:47,680 --> 00:32:50,240 "Il y a une fratrie, mais c'est possible que, 741 00:32:50,400 --> 00:32:52,680 "au sein de la fratrie, il y ait un traître." 742 00:32:52,840 --> 00:32:56,000 Ca ne m'ôte pas de l'idée que Jade pourrait être traître. 743 00:32:56,160 --> 00:32:59,120 -Eh bien, c'est la soirée des révélations. 744 00:32:59,280 --> 00:33:01,480 Hugo, avez-vous quelque chose à ajouter ? 745 00:33:02,560 --> 00:33:05,400 -J'aimerais entendre des choses quant à Bianca. 746 00:33:05,560 --> 00:33:08,440 J'arrive à être de plus en plus convaincu par le fait 747 00:33:08,600 --> 00:33:10,200 que tu peux être traître. 748 00:33:10,360 --> 00:33:13,200 -Ca me surprend, parce qu'on a vraiment 749 00:33:13,360 --> 00:33:15,800 beaucoup parlé aujourd'hui, 750 00:33:15,960 --> 00:33:18,000 et tu ne me l'as pas dit. -Non, 751 00:33:18,160 --> 00:33:20,000 parce que c'est arrivé à la fin. 752 00:33:20,160 --> 00:33:21,880 -Moi, je trouve ça un peu bizarre 753 00:33:22,040 --> 00:33:23,560 que mon prénom revienne 754 00:33:23,720 --> 00:33:26,640 comme ça, à la fin. Jade, pareil, 755 00:33:26,800 --> 00:33:29,320 que tu m'accuses. Tout à l'heure, dans le salon, 756 00:33:29,480 --> 00:33:32,560 tu es arrivée vers moi et tu étais très sûre de toi 757 00:33:32,720 --> 00:33:35,600 sur cette histoire de pomme. -Je trouvais juste 758 00:33:35,760 --> 00:33:38,320 ton explication... Musique de tension 759 00:33:38,480 --> 00:33:39,440 ...étrange. 760 00:33:39,600 --> 00:33:41,720 ... 761 00:33:41,880 --> 00:33:44,400 -J'ai la haine. Tout le monde s'acharne sur moi. 762 00:33:44,560 --> 00:33:46,640 Je suis désolée. Pour moi, 763 00:33:46,800 --> 00:33:50,600 les loyaux sont quand même un peu bébêtes, parfois, 764 00:33:50,760 --> 00:33:54,000 de gober des histoires aussi grotesques 765 00:33:54,160 --> 00:33:57,680 que cette histoire de pomme. -Bianca, on s'adore, 766 00:33:57,840 --> 00:33:59,960 mais je me suis beaucoup questionnée. 767 00:34:00,120 --> 00:34:03,000 Je trouve que, hier, quand on a trouvé Logfive 768 00:34:03,160 --> 00:34:05,200 en tant que traître, tu as peu réagi. 769 00:34:05,360 --> 00:34:07,240 Tu n'as pas sauté de joie comme nous. 770 00:34:07,400 --> 00:34:08,760 -Non, c'est pas Bianca. 771 00:34:08,920 --> 00:34:10,719 Je suis sûr que c'est pas Bianca. 772 00:34:10,880 --> 00:34:12,440 J'ai parlé avec elle. 773 00:34:12,600 --> 00:34:13,679 Tu n'es pas... 774 00:34:13,840 --> 00:34:16,159 Je te souhaite d'être une super comédienne, 775 00:34:16,320 --> 00:34:18,080 mais je pense pas que tu sois forte 776 00:34:18,239 --> 00:34:20,400 comme ça. Si on vote massivement Bianca, 777 00:34:20,560 --> 00:34:23,120 on se trompe. J'en suis certain. 778 00:34:24,520 --> 00:34:26,400 -Pour moi, les traîtres sont 779 00:34:26,560 --> 00:34:28,199 les plus malins, 780 00:34:28,360 --> 00:34:29,600 les plus vicieux. 781 00:34:29,760 --> 00:34:31,400 Je ne crois absolument pas 782 00:34:31,560 --> 00:34:33,639 que Bianca soit capable 783 00:34:33,800 --> 00:34:37,159 d'avoir ce vice. Je l'adore. 784 00:34:37,320 --> 00:34:39,199 Pour moi, Bianca est loyale à 100 %, 785 00:34:39,360 --> 00:34:41,400 donc ce n'est pas la peine de discuter, 786 00:34:41,560 --> 00:34:44,880 mais je vois des visages se fermer. Certains ne l'écoutent pas. 787 00:34:45,040 --> 00:34:46,239 -Bien. 788 00:34:46,400 --> 00:34:47,880 Passons au vote. 789 00:34:48,040 --> 00:34:49,520 Prenez vos ardoises. 790 00:34:49,679 --> 00:34:51,679 Notez-y le nom de la personne 791 00:34:51,840 --> 00:34:53,840 que vous suspectez, ce soir. 792 00:34:54,000 --> 00:34:56,960 Musique de tension 793 00:34:57,120 --> 00:34:59,280 -J'ai pas envie de partir, 794 00:34:59,440 --> 00:35:01,320 mais j'ai encore espoir. 795 00:35:01,480 --> 00:35:05,080 Il y a quand même des gens, là-dedans, qui me croient. 796 00:35:05,240 --> 00:35:08,840 J'espère que Jade va sortir, parce que ça me paraît trop gros, 797 00:35:09,000 --> 00:35:10,200 leur mensonge. 798 00:35:10,360 --> 00:35:11,560 ... 799 00:35:11,720 --> 00:35:14,240 -Ca se joue vraiment entre Bianca et moi. 800 00:35:14,400 --> 00:35:16,840 J'ai très peur pour moi, pour mes fesses. 801 00:35:17,000 --> 00:35:18,640 J'ai de fortes chances 802 00:35:18,800 --> 00:35:21,440 de partir ce soir. Ce serait tellement dommage. 803 00:35:21,600 --> 00:35:24,280 Je suis persuadée que Bianca est traître. 804 00:35:24,440 --> 00:35:25,960 Ce serait une énorme erreur 805 00:35:26,120 --> 00:35:27,520 que ce soit moi qui parte. 806 00:35:27,680 --> 00:35:29,120 ... 807 00:35:29,280 --> 00:35:31,000 -Je regarde Bianca 808 00:35:31,160 --> 00:35:33,760 qui ne s'est pas bien défendue. Je regarde Jade 809 00:35:33,920 --> 00:35:35,360 qui a menti. C'est factuel. 810 00:35:35,520 --> 00:35:37,480 Pour qui je vais voter, alors ? 811 00:35:37,640 --> 00:35:40,720 ... 812 00:35:40,880 --> 00:35:43,040 -Anthony, vous allez voter en premier. 813 00:35:43,200 --> 00:35:46,520 Musique vive 814 00:35:46,680 --> 00:35:48,200 -Sans surprise, je pense... 815 00:35:48,360 --> 00:35:50,480 J'espère que je ne me trompe pas, 816 00:35:50,640 --> 00:35:54,160 mais je vais voter... contre Jade. 817 00:35:54,320 --> 00:35:57,360 -C'est donc un vote contre Jade. 818 00:35:57,520 --> 00:36:00,480 Cospiel, vers qui va votre vote, ce soir ? 819 00:36:00,640 --> 00:36:02,360 -Je suis ma conviction. 820 00:36:02,520 --> 00:36:06,920 ... 821 00:36:07,080 --> 00:36:09,920 -Adil, contre qui votez-vous ? 822 00:36:10,080 --> 00:36:12,240 -Tu as fait beaucoup d'erreurs. 823 00:36:12,400 --> 00:36:14,080 Je vote pour toi, Bianca. 824 00:36:14,240 --> 00:36:17,480 ... 825 00:36:17,640 --> 00:36:19,280 -Rose, contre qui votez-vous, 826 00:36:19,440 --> 00:36:22,200 ce soir ? -J'espère ne pas le regretter, 827 00:36:22,360 --> 00:36:23,960 mais je vote contre Bianca. 828 00:36:25,520 --> 00:36:29,720 -2 votes contre Bianca, 2 votes votre Jade. 829 00:36:29,880 --> 00:36:32,280 Musique de tension 830 00:36:32,440 --> 00:36:33,480 Hugo, à vous. 831 00:36:33,640 --> 00:36:36,520 Vu les révélations, peu de chances qu'il y ait un vote 832 00:36:36,680 --> 00:36:37,880 contre Jade. 833 00:36:38,040 --> 00:36:40,000 ... 834 00:36:40,160 --> 00:36:43,320 -Je vais peut-être vous surprendre, mais j'ai voté Bianca. 835 00:36:43,480 --> 00:36:44,880 ... 836 00:36:45,040 --> 00:36:46,760 -Liane, contre qui votez-vous ? 837 00:36:46,920 --> 00:36:49,680 -Je vote contre Bianca. 838 00:36:49,840 --> 00:36:51,800 Avec l'histoire de la pomme, 839 00:36:51,960 --> 00:36:54,320 pour moi, c'est une évidence : 840 00:36:54,480 --> 00:36:57,920 ce soir, un deuxième traître va sortir. 841 00:36:58,080 --> 00:36:59,280 J'en suis persuadée. 842 00:36:59,440 --> 00:37:01,320 -Jade, contre qui votez-vous ? 843 00:37:01,480 --> 00:37:03,880 -Je pense que c'est sans surprise. 844 00:37:04,040 --> 00:37:08,000 J'espère ne pas me tromper, parce que, si je me trompe, 845 00:37:08,160 --> 00:37:11,480 je sais que je pars demain. Bianca. 846 00:37:11,640 --> 00:37:13,040 ... -Bianca, 847 00:37:13,200 --> 00:37:14,720 vers qui va votre vote ? 848 00:37:14,880 --> 00:37:18,480 -Jade, je vote contre toi. Ton agressivité 849 00:37:18,640 --> 00:37:21,640 me surprend beaucoup. -Nico, vers qui va votre vote ? 850 00:37:21,800 --> 00:37:25,280 -Jade, je vote pour toi. Je trouve ça très bizarre. 851 00:37:25,440 --> 00:37:28,240 ... 852 00:37:28,400 --> 00:37:30,880 -5 votes contre Bianca pour le moment, 853 00:37:31,040 --> 00:37:32,840 4 votes contre Jade. 854 00:37:33,000 --> 00:37:34,520 Tout est toujours possible. 855 00:37:34,680 --> 00:37:38,760 -Là, je commence à avoir chaud. Je commence à vraiment angoisser. 856 00:37:38,920 --> 00:37:41,040 Même si je savais que j'étais en danger, 857 00:37:41,200 --> 00:37:43,200 je pensais pas l'être à ce point-là. 858 00:37:43,360 --> 00:37:47,080 -Seth, contre qui votez-vous ? -Je vote contre Bianca. 859 00:37:47,240 --> 00:37:49,080 Désolé. C'est pas personnel 860 00:37:49,240 --> 00:37:51,040 du tout. 861 00:37:51,200 --> 00:37:53,120 -4 votes contre Jade, 862 00:37:53,280 --> 00:37:56,640 6 contre Bianca. L'écart est donc de 2 voix. 863 00:37:56,800 --> 00:37:59,440 Raquel, contre qui votez-vous ? -Jade, 864 00:37:59,600 --> 00:38:02,800 je vote pour toi, car ce sont des éléments objectifs 865 00:38:02,960 --> 00:38:04,640 qui m'ont conduite 866 00:38:04,800 --> 00:38:06,160 à te suspecter. 867 00:38:06,320 --> 00:38:07,720 -Il y a maintenant 6 votes 868 00:38:07,880 --> 00:38:10,280 contre Bianca et 5 contre Jade. 869 00:38:10,440 --> 00:38:12,280 Musique dramatique 870 00:38:12,440 --> 00:38:16,440 -J'ai beaucoup d'espoir. On est presque à égalité. 871 00:38:16,600 --> 00:38:18,840 Francis, je sais qu'il m'aime bien. 872 00:38:19,000 --> 00:38:22,360 J'espère vraiment que Francis va m'aider avec son vote 873 00:38:22,520 --> 00:38:25,600 et que la tendance va s'inverser. -Francis, votre vote ? 874 00:38:26,600 --> 00:38:29,480 -Je continue à voter contre mon préféré... 875 00:38:29,640 --> 00:38:30,960 -Allez ! 876 00:38:31,120 --> 00:38:32,520 -...Cospiel, 877 00:38:34,560 --> 00:38:35,960 parce que je le trouve 878 00:38:36,120 --> 00:38:37,640 trop en retrait. 879 00:38:37,800 --> 00:38:38,840 Voilà. Vraiment. 880 00:38:42,400 --> 00:38:44,480 -Alizé, contre qui votez-vous ? 881 00:38:44,640 --> 00:38:46,040 Musique à suspense 882 00:38:46,200 --> 00:38:47,480 -Je reste sur ma pensée 883 00:38:47,640 --> 00:38:49,560 de départ et ma fixette. 884 00:38:49,720 --> 00:38:52,160 ... 885 00:38:52,320 --> 00:38:56,120 -Sophie, contre qui votez-vous ? -Je n'ai aucune conviction. 886 00:38:56,280 --> 00:38:58,240 ... 887 00:38:58,400 --> 00:39:00,480 -Le dernier vote : Dominique. 888 00:39:00,640 --> 00:39:02,160 ... 889 00:39:02,320 --> 00:39:03,600 -Bianca. 890 00:39:03,760 --> 00:39:06,200 Musique grave 891 00:39:06,360 --> 00:39:07,760 -Bien. 892 00:39:07,920 --> 00:39:09,960 Musique triste 893 00:39:10,120 --> 00:39:13,280 Vous n'avez pas convaincu vos camarades de votre loyauté. 894 00:39:13,440 --> 00:39:14,920 Je vais vous demander 895 00:39:15,080 --> 00:39:17,560 de me rejoindre, de prendre place ici 896 00:39:17,720 --> 00:39:20,240 et de révéler à tous votre rôle. 897 00:39:20,400 --> 00:39:23,640 -Le plus dur pour moi, c'était de voir 898 00:39:23,800 --> 00:39:27,040 Rose mettre mon prénom, Francis qui ne me défend pas. 899 00:39:27,200 --> 00:39:29,840 Je me sens vraiment trahie. Je pense que c'est ça 900 00:39:30,000 --> 00:39:32,040 qui me blesse le plus, ce soir. 901 00:39:32,200 --> 00:39:35,000 -Bianca, quel était votre rôle 902 00:39:35,160 --> 00:39:36,400 dans cette aventure ? 903 00:39:36,560 --> 00:39:38,560 Elle souffle. -Je pars 904 00:39:38,720 --> 00:39:40,640 incomprise. Au moins, je n'ai pas 905 00:39:40,800 --> 00:39:43,000 été hypocrite dans le jeu. Je suis loyale. 906 00:39:43,160 --> 00:39:44,520 ... 907 00:39:44,680 --> 00:39:46,200 -Merci, Bianca. 908 00:39:46,360 --> 00:39:47,520 ... 909 00:39:47,680 --> 00:39:48,680 Merci, Bianca. 910 00:39:48,840 --> 00:39:51,200 -Ciao, Bianca. Je suis dég, car j'ai passé 911 00:39:51,360 --> 00:39:54,680 ma journée à la défendre. Personne ne m'écoutait. 912 00:39:54,840 --> 00:39:57,680 C'est une victoire de plus pour les traîtres, ce soir. 913 00:39:57,840 --> 00:40:01,280 Bien joué, bien joué, messieurs dames les traîtres. 914 00:40:01,440 --> 00:40:04,240 Je pense qu'on était sur une bonne lancée 915 00:40:04,400 --> 00:40:06,680 et on a fait n'importe quoi. 916 00:40:06,840 --> 00:40:09,040 Ca va nous compliquer la suite. 917 00:40:09,200 --> 00:40:10,400 ... 918 00:40:10,560 --> 00:40:13,720 -Ils ont eu la tête de Bianca. Je me rends compte que, 919 00:40:13,880 --> 00:40:16,400 en votant Cospiel, je fais une erreur terrible. 920 00:40:16,560 --> 00:40:19,400 J'aurais pu me concentrer pour sauver Bianca. 921 00:40:19,560 --> 00:40:21,320 ... 922 00:40:21,480 --> 00:40:24,240 Quel con... Quel imbécile... 923 00:40:24,400 --> 00:40:28,160 Pff... Ca fait mal au coeur. En même temps, 924 00:40:28,320 --> 00:40:30,480 je suis sidéré par le nombre de loyaux 925 00:40:30,640 --> 00:40:33,440 qui se sont fait avoir. Je suis fou de rage. 926 00:40:33,600 --> 00:40:37,600 -Chers loyaux, depuis un instant, je réfléchis aux paroles 927 00:40:37,760 --> 00:40:39,200 pour éviter de vous vexer. 928 00:40:39,360 --> 00:40:41,560 ... Je vais juste vous dire 929 00:40:41,720 --> 00:40:43,720 bonne nuit. -Bonne nuit. 930 00:40:43,880 --> 00:40:45,160 -A demain. 931 00:40:45,320 --> 00:40:46,800 ... 932 00:40:46,960 --> 00:40:50,760 -Je veux simplement terminer en disant que je prends 933 00:40:50,920 --> 00:40:52,960 de cette soirée le fait, 934 00:40:53,120 --> 00:40:57,000 Alizé, que vous ne m'écoutez pas. A chaque fois 935 00:40:57,160 --> 00:40:58,120 que je vous ai dit 936 00:40:58,280 --> 00:41:01,120 "Non, ce n'est pas Bianca"... 937 00:41:01,280 --> 00:41:03,960 -Tu nous donnes des leçons, mais tu ne fais 938 00:41:04,120 --> 00:41:07,040 que des votes qui... -Je ne fais que des votes... 939 00:41:07,200 --> 00:41:08,880 -Tu te retournes vers Cospiel, 940 00:41:09,040 --> 00:41:11,400 parce que tu ne sais pas et tu n'assumes pas. 941 00:41:11,560 --> 00:41:14,440 -Eh bien, je peux te dire que le vote de ce soir 942 00:41:14,600 --> 00:41:16,280 fait de Cospiel un allié 943 00:41:16,440 --> 00:41:19,440 qui va être de notre côté et qui va s'engager. 944 00:41:19,600 --> 00:41:21,760 Peu importe. -Pourquoi tu n'accuses pas 945 00:41:21,920 --> 00:41:24,240 quelqu'un ? C'est ça que je comprends pas. 946 00:41:24,400 --> 00:41:28,680 Francis, tout ce qu'il nous dit toute la journée avec sa volubilité, 947 00:41:28,840 --> 00:41:31,880 avec ses discours parfois un peu moralisateurs, 948 00:41:32,040 --> 00:41:34,440 au moment du vote, il n'y a rien qui en sort. 949 00:41:34,600 --> 00:41:37,320 Quand il ne sait pas, il se retourne vers la personne 950 00:41:37,480 --> 00:41:39,880 qu'il a pris l'habitude d'accuser : Cospiel. 951 00:41:40,040 --> 00:41:43,080 Il faut que, à un moment, il pointe quelqu'un du doigt, 952 00:41:43,240 --> 00:41:46,520 quitte à avoir tort. C'est le jeu. 953 00:41:46,680 --> 00:41:49,760 En tout cas, qu'il prenne ses responsabilités. 954 00:41:49,920 --> 00:41:52,920 -C'était improbable qu'on élimine deux traîtres 955 00:41:53,080 --> 00:41:55,480 deux nuits de suite. -C'est impossible. 956 00:41:55,640 --> 00:41:58,800 -Ne vous mettez pas la pression. C'est malheureux de perdre 957 00:41:58,960 --> 00:42:01,200 une des nôtres, mais à partir du moment 958 00:42:01,360 --> 00:42:02,680 où elle s'est mis 959 00:42:02,840 --> 00:42:06,240 autant d'entre nous à dos, c'était compliqué pour elle d'aider 960 00:42:06,400 --> 00:42:09,760 dans le travail collectif, donc on reste focus. 961 00:42:09,920 --> 00:42:12,320 On reste focus. Il y aura 962 00:42:12,480 --> 00:42:14,960 des victoires prochaines. 963 00:42:15,120 --> 00:42:15,960 Voilà. 964 00:42:16,120 --> 00:42:19,600 On est plus forts que les traîtres. -Tu l'as prouvé ce soir. 965 00:42:19,760 --> 00:42:21,040 Musique de tension 966 00:42:21,200 --> 00:42:25,240 ... 967 00:42:25,400 --> 00:42:29,160 -Ca veut dire que, aucune des deux, vous ne m'avez écouté. 968 00:42:29,320 --> 00:42:31,280 -Non, mais... -Me dis pas "mais non". 969 00:42:31,440 --> 00:42:33,760 J'ai toujours dit qu'elle était innocente. 970 00:42:33,920 --> 00:42:35,320 Vous ne m'avez pas écouté. 971 00:42:35,480 --> 00:42:38,080 -Hier, tu m'as dit que Logan n'était pas traître. 972 00:42:38,240 --> 00:42:40,840 Hier, tu m'as dit : "Ce garçon ne peut pas 973 00:42:41,000 --> 00:42:42,600 "être traître." Tu vois ? 974 00:42:42,760 --> 00:42:45,080 -D'accord. C'est ça. -Non, mais c'est vrai ! 975 00:42:45,240 --> 00:42:47,120 ... 976 00:42:47,280 --> 00:42:49,800 Musique sombre 977 00:42:49,960 --> 00:42:51,480 ... 978 00:42:51,640 --> 00:42:54,920 -Après l'élimination d'un énième innocent, 979 00:42:55,080 --> 00:42:58,360 mes loyaux s'endorment le moral en berne. 980 00:42:58,520 --> 00:43:00,120 Du côté de mes traîtres, 981 00:43:00,280 --> 00:43:03,520 ça ne va pas vraiment bien. La rage au coeur, ils se réunissent 982 00:43:03,680 --> 00:43:06,920 pour un nouveau conseil à deux, seulement à deux. 983 00:43:07,080 --> 00:43:11,240 ... 984 00:43:11,400 --> 00:43:14,760 -Incroyable. -Cette table ronde, là... 985 00:43:14,920 --> 00:43:17,680 -Raquel m'a déçu. C'est compliqué pour elle 986 00:43:17,840 --> 00:43:19,560 de switcher de loyal à traître. 987 00:43:19,720 --> 00:43:22,480 On a fait les mauvais choix. On est... 988 00:43:23,480 --> 00:43:26,200 On pensait qu'on avait recruté un nouveau traître. 989 00:43:26,360 --> 00:43:29,280 Au final, on n'a ni banni, ni recruté. 990 00:43:29,440 --> 00:43:32,160 On est toujours à deux, affaiblis, un genou à terre. 991 00:43:32,320 --> 00:43:35,200 Pour moi, là, c'est... Il souffle. 992 00:43:36,760 --> 00:43:38,640 A ce moment-là, je n'ai plus d'idée. 993 00:43:38,800 --> 00:43:40,480 -Je... -Il y a eu une explosion. 994 00:43:40,640 --> 00:43:43,640 -Là, c'est un truc de fou. C'est un truc de fou. 995 00:43:43,800 --> 00:43:46,680 Moi, je suis sous le choc. On va pas se mentir. 996 00:43:46,840 --> 00:43:49,360 Raquel nous a affaiblis en refusant 997 00:43:49,520 --> 00:43:52,320 notre proposition. C'est vexant, humiliant. 998 00:43:52,480 --> 00:43:56,040 C'est notre première grosse erreur. On a été trop gourmands. 999 00:43:56,200 --> 00:43:57,760 On a voulu recruter trop gros 1000 00:43:57,920 --> 00:44:00,080 et ça nous est retombé dessus. 1001 00:44:00,240 --> 00:44:03,120 C'est dans l'échec qu'on apprend. Là, c'est... 1002 00:44:03,280 --> 00:44:05,200 C'était un échec cuisant. 1003 00:44:05,360 --> 00:44:07,920 -Alors, mes traîtres vont-ils se venger 1004 00:44:08,080 --> 00:44:11,000 du refus de Raquel en la bannissant d'un coup de plume ? 1005 00:44:11,160 --> 00:44:14,440 Elle n'a pas d'amulette d'immunité pour la protéger. 1006 00:44:14,600 --> 00:44:17,560 Cet après-midi, après l'épreuve, ce sont les gagnants, 1007 00:44:17,720 --> 00:44:19,840 Alizé et Nicolas, Rose et Dominique, 1008 00:44:20,000 --> 00:44:23,440 et surtout mes deux traîtres, Adil et Sophie, qui ont eu accès 1009 00:44:23,600 --> 00:44:26,040 à l'antichambre. Lequel d'entre eux 1010 00:44:26,200 --> 00:44:29,320 a remporté l'amulette contre le bannissement ? Mystère. 1011 00:44:29,480 --> 00:44:32,560 Une chose est sûre : ce n'est pas Raquel. 1012 00:44:34,440 --> 00:44:36,200 Musique inquiétante 1013 00:44:36,360 --> 00:44:39,320 Attention, le sort de la loyale n'est pas encore scellé. 1014 00:44:39,480 --> 00:44:41,440 J'ai une offre à faire à mes traîtres. 1015 00:44:41,600 --> 00:44:45,280 ... 1016 00:44:45,440 --> 00:44:46,680 Mes chers traîtres... 1017 00:44:47,920 --> 00:44:49,000 -Bonsoir. 1018 00:44:49,160 --> 00:44:51,480 -Bonsoir. Chers amis, hier soir, 1019 00:44:51,640 --> 00:44:54,800 vous avez fait une proposition qui a échoué, 1020 00:44:54,960 --> 00:44:56,600 puisque Raquel l'a refusée. 1021 00:44:56,760 --> 00:45:00,360 -On a mal choisi. -Ca aurait pu être très beau. 1022 00:45:00,520 --> 00:45:03,400 -C'est ça. C'est beau d'avoir pris ce risque. 1023 00:45:03,560 --> 00:45:06,040 -Il fallait. -N'ayez pas de regrets. 1024 00:45:06,200 --> 00:45:08,280 C'était un très beau moment. 1025 00:45:08,440 --> 00:45:11,000 Ce soir, vous pourriez bannir 1026 00:45:11,160 --> 00:45:12,840 ou proposer 1027 00:45:13,000 --> 00:45:14,800 à un loyal de vous rejoindre. 1028 00:45:14,960 --> 00:45:16,280 -Cherche pas. Non ? 1029 00:45:16,440 --> 00:45:17,800 -Si ça ne fonctionne pas, 1030 00:45:17,960 --> 00:45:20,200 vous aurez perdu une deuxième soirée, 1031 00:45:20,360 --> 00:45:23,240 sans bannissement et sans recrutement. 1032 00:45:24,400 --> 00:45:28,240 -Si on bannit, on va gagner sur le moment en éliminant un loyal, 1033 00:45:28,400 --> 00:45:31,960 mais si on recrute un loyal pour le faire devenir traître, 1034 00:45:32,120 --> 00:45:34,800 on décourage les loyaux, 1035 00:45:34,960 --> 00:45:37,640 parce que ça fait plus de traîtres à chercher, 1036 00:45:37,800 --> 00:45:40,520 et, nous, ça nous donne beaucoup plus de force. 1037 00:45:41,520 --> 00:45:42,640 -Il en reste trop. 1038 00:45:42,800 --> 00:45:46,040 Ils sont bouillants, énervés. Je pense qu'il faut recruter. 1039 00:45:46,200 --> 00:45:49,040 -Psychologiquement, il faut les attendre 1040 00:45:49,200 --> 00:45:52,960 et leur faire une fausse joie. "Elle a dit non. On va gagner." 1041 00:45:53,120 --> 00:45:55,120 Le soir d'après... -Encore une fois. 1042 00:45:55,280 --> 00:45:56,720 -Bam ! Tu vois ? 1043 00:45:56,880 --> 00:45:57,840 Bam ! 1044 00:45:58,000 --> 00:45:59,520 -Excellent. J'adore. 1045 00:45:59,680 --> 00:46:01,560 Attention à ne pas accoucher ici. 1046 00:46:01,720 --> 00:46:04,000 C'est quand même une pièce historique. 1047 00:46:05,000 --> 00:46:06,320 Choisissez bien, 1048 00:46:06,480 --> 00:46:09,360 cette fois-ci. -Là, ouais. 1049 00:46:09,520 --> 00:46:11,840 -Je vous adore, mais vous vous êtes plantés. 1050 00:46:12,000 --> 00:46:14,200 -Notre seule erreur. Ca n'arrivera plus. 1051 00:46:14,360 --> 00:46:16,040 -Merci. 1052 00:46:16,200 --> 00:46:17,640 Bonsoir. -C'est pas mal. 1053 00:46:17,800 --> 00:46:19,640 -Il va falloir 1054 00:46:19,800 --> 00:46:21,160 qu'on réfléchisse. 1055 00:46:21,320 --> 00:46:24,080 On ne peut pas se retrouver avec un deuxième refus. 1056 00:46:24,240 --> 00:46:25,760 Tu penses à qui ? 1057 00:46:25,920 --> 00:46:28,720 -Direct, sans réfléchir, à Seth. 1058 00:46:28,880 --> 00:46:31,480 -Ca peut être un bon choix. -Franchement, 1059 00:46:31,640 --> 00:46:33,800 je le connais. -Il a verbalisé 1060 00:46:33,960 --> 00:46:37,240 le fait qu'il voulait venir. -Je sais qu'il aime jouer. 1061 00:46:37,400 --> 00:46:38,600 Pour lui, c'est un jeu. 1062 00:46:38,760 --> 00:46:41,000 Ca peut être un bon traître. -Liane, non ? 1063 00:46:41,160 --> 00:46:43,040 Sa motivation, c'est de rester. 1064 00:46:43,200 --> 00:46:44,880 Seth est une très bonne idée, 1065 00:46:45,040 --> 00:46:46,240 parce que je pense 1066 00:46:46,400 --> 00:46:50,360 qu'il est redoutable. C'est une personne qui est écoutée. 1067 00:46:50,520 --> 00:46:53,640 Liane est quasiment insoupçonnable. 1068 00:46:53,800 --> 00:46:56,680 C'est une grande joueuse et elle prendrait 1069 00:46:56,840 --> 00:46:58,720 beaucoup de plaisir à être traître. 1070 00:46:58,880 --> 00:47:01,000 On hésite beaucoup entre les deux. 1071 00:47:01,160 --> 00:47:03,600 Là, j'espère qu'on ne se trompe pas. 1072 00:47:03,760 --> 00:47:05,920 -C'est le personnage vraiment idéal, 1073 00:47:06,080 --> 00:47:09,560 sous les radars pour le moment. Ca peut être pas mal. 1074 00:47:09,720 --> 00:47:12,880 -On essaye. Ca peut le faire. -Let's go. 1075 00:47:13,040 --> 00:47:16,320 Musique intense 1076 00:47:16,480 --> 00:47:28,920 ... 1077 00:47:29,080 --> 00:47:32,200 J'espère qu'on a fait le bon choix. Sinon, ça va être dur. 1078 00:47:32,360 --> 00:47:34,480 Je te le dis. -Allez, on y croit. 1079 00:47:34,640 --> 00:47:36,120 -Positivité attitude ! 1080 00:47:36,280 --> 00:47:37,840 Let's go ! 1081 00:47:38,000 --> 00:47:41,280 ... 1082 00:47:42,920 --> 00:47:45,960 -Alors, mes traîtres vont-ils essuyer un nouveau refus, 1083 00:47:46,120 --> 00:47:48,800 une nouvelle humiliation ? 1084 00:47:48,960 --> 00:47:53,080 Ont-ils fait le bon choix ? Il vaudrait mieux, 1085 00:47:53,240 --> 00:47:57,600 car la semaine prochaine... Oh, la semaine prochaine... 1086 00:47:57,760 --> 00:47:59,000 ... 1087 00:47:59,160 --> 00:48:01,320 Mes loyaux sombreront dans la paranoïa. 1088 00:48:01,480 --> 00:48:03,240 -On est foutus. Elle est traître. 1089 00:48:03,400 --> 00:48:04,520 ... 1090 00:48:04,680 --> 00:48:06,440 -Plus personne ne sera à l'abri. 1091 00:48:06,600 --> 00:48:08,840 -On t'appelle Francis Suspect. 1092 00:48:09,000 --> 00:48:11,480 -Je serais traître ? -C'est probable. 1093 00:48:11,640 --> 00:48:14,760 -Que ça vienne de ta part... -Mais tu es tordu. 1094 00:48:14,920 --> 00:48:16,840 -Moi, je suis tordu ? -Assume. 1095 00:48:17,000 --> 00:48:18,480 -Tu as parlé. A mon tour. 1096 00:48:18,640 --> 00:48:21,720 -J'aime pas qu'on me parle comme ça. Tu baisses d'un ton. 1097 00:48:21,880 --> 00:48:23,000 -Tu le prends mal. 1098 00:48:23,160 --> 00:48:26,720 Elle m'agresse, mais vraiment ! Incroyable. Elle est folle. 1099 00:48:26,880 --> 00:48:30,200 Ecoute, c'est très simple. Tu vas voir ce qui va se passer. 1100 00:48:30,360 --> 00:48:33,360 -Mes traîtres seront plus en danger que jamais. 1101 00:48:33,520 --> 00:48:35,720 -La lettre est écrite par les traîtres. 1102 00:48:35,880 --> 00:48:39,120 C'est une écriture très ronde. -Il faut la reconnaître. 1103 00:48:39,280 --> 00:48:41,080 -Comment c'est possible ? 1104 00:48:41,240 --> 00:48:42,560 -Je l'avais pas vu venir. 1105 00:48:42,720 --> 00:48:44,960 J'ai écrit les lettres, donc je me sens 1106 00:48:45,120 --> 00:48:46,280 vraiment en danger. 1107 00:48:46,440 --> 00:48:49,480 -Je pense que c'est Adil. -Pas possible. 1108 00:48:49,640 --> 00:48:51,800 Là, c'est chaud. C'est la fin 1109 00:48:51,960 --> 00:48:54,320 d'Adil Rami. -Sophie prend du plaisir 1110 00:48:54,480 --> 00:48:55,960 à manipuler. 1111 00:48:56,120 --> 00:48:58,440 -Beaucoup la soupçonnent. -Ca prouve rien. 1112 00:48:58,600 --> 00:48:59,760 -Sophie est traître. 1113 00:48:59,920 --> 00:49:01,880 Elle nous fait tourner en bourrique. 1114 00:49:02,040 --> 00:49:03,920 -Je vous dis toujours la même chose. 1115 00:49:04,080 --> 00:49:06,080 -J'ai mal au crâne, premier degré. 1116 00:49:07,480 --> 00:49:09,600 -Non, mais putain, c'est pas possible. 1117 00:49:09,760 --> 00:49:13,000 -Je peux savoir avec qui ? -On découvre une Sophie vicieuse. 1118 00:49:13,160 --> 00:49:14,320 -Oh ! 1119 00:49:14,480 --> 00:49:17,080 -Je la sens pas. Elle me fait flipper sa race. 1120 00:49:17,240 --> 00:49:18,360 -Je suis désolé. 1121 00:49:18,520 --> 00:49:21,680 Y a pas de scrupules. Je me fais prendre pour un couillon. 1122 00:49:21,840 --> 00:49:23,880 -Anthony est sur mes côtes. 1123 00:49:24,040 --> 00:49:26,800 Plus ça avance, plus je sens que les regards 1124 00:49:26,960 --> 00:49:30,200 sont braqués sur moi. Non, mais pardon ! Je suis loyale. 1125 00:49:30,360 --> 00:49:32,440 Musique intense Y a rien qui roule. 1126 00:49:32,600 --> 00:49:35,240 ... 1127 00:49:35,400 --> 00:49:37,600 ... 1128 00:49:37,760 --> 00:49:40,040 Il souffle. -Calm down. 1129 00:49:40,200 --> 00:49:41,800 SOUS-TITRAGE : RED BEE MEDIA 78772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.