Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,482 --> 00:00:07,354
- In the criminal justice
system
2
00:00:07,355 --> 00:00:09,791
sexually based offenses are
considered especially heinous.
3
00:00:09,792 --> 00:00:12,489
In New York City,
the dedicated detectives
4
00:00:12,490 --> 00:00:14,404
who investigate
these vicious felonies
5
00:00:14,405 --> 00:00:15,753
are members of an elite squad
6
00:00:15,754 --> 00:00:17,886
known as
the Special Victims Unit.
7
00:00:17,887 --> 00:00:19,584
These are their stories.
8
00:00:20,846 --> 00:00:23,239
- We were able
to ID our burn victim.
9
00:00:23,240 --> 00:00:26,025
It was a cop.
Maria Recinos.
10
00:00:26,026 --> 00:00:27,113
You knew her?
11
00:00:27,114 --> 00:00:29,680
- She really overcame a lot.
12
00:00:29,681 --> 00:00:33,032
- The murder is connected
to another one
13
00:00:33,033 --> 00:00:34,685
that happened two years ago.
14
00:00:34,686 --> 00:00:36,600
- And Homicide never closed it?
- No.
15
00:00:36,601 --> 00:00:38,298
It was my case.
16
00:00:38,299 --> 00:00:40,387
- Maria was undercover,
staying at that shelter
17
00:00:40,388 --> 00:00:42,084
when those young women
went missing.
18
00:00:42,085 --> 00:00:43,259
- Don't you think
that's a little dangerous,
19
00:00:43,260 --> 00:00:44,304
especially for a rookie?
20
00:00:44,305 --> 00:00:46,262
- I kept a close eye on her.
21
00:00:46,263 --> 00:00:49,526
- Mr. Pinto, we found your DNA
22
00:00:49,527 --> 00:00:53,139
on a young woman
named Ana Machado.
23
00:00:53,140 --> 00:00:54,705
- Pinto's alibi checks out.
24
00:00:54,706 --> 00:00:56,142
- Real killer
tried to frame him.
25
00:00:56,143 --> 00:00:58,623
- We're gonna find
whoever did this.
26
00:01:01,757 --> 00:01:02,887
Uh-huh.
27
00:01:02,888 --> 00:01:05,716
Yeah, I understand.
28
00:01:05,717 --> 00:01:07,979
Yes, Chief, I understand.
29
00:01:07,980 --> 00:01:09,547
Mm-hmm.
30
00:01:11,419 --> 00:01:12,897
[scoffs]
31
00:01:12,898 --> 00:01:14,551
1PP is all over me.
32
00:01:14,552 --> 00:01:15,813
- If it makes you feel
any better,
33
00:01:15,814 --> 00:01:17,859
the eighth floor just
smacked me and Price
34
00:01:17,860 --> 00:01:20,731
with a three-hour lecture
on media preparedness.
35
00:01:20,732 --> 00:01:22,385
- This is, uh,
36
00:01:22,386 --> 00:01:25,127
turning up to be
quite a big press case.
37
00:01:25,128 --> 00:01:26,911
- Three murders
of women from shelters-
38
00:01:26,912 --> 00:01:30,567
- Including a young cop at the
beginning of her career.
39
00:01:30,568 --> 00:01:32,308
Never should have put in
a word for her.
40
00:01:32,309 --> 00:01:35,268
- Liv, don't beat yourself up
41
00:01:35,269 --> 00:01:37,199
any more than your bosses
already are.
42
00:01:38,272 --> 00:01:40,969
- TARU confirmed
Miguel Pinto's alibi.
43
00:01:40,970 --> 00:01:43,232
- The photo and the videos?
44
00:01:43,233 --> 00:01:45,060
- Guy was in Staten Island.
45
00:01:45,061 --> 00:01:46,757
- Which puts him an hour
and a half away at the time
46
00:01:46,758 --> 00:01:48,150
of Ana Machado's murder.
47
00:01:48,151 --> 00:01:50,239
- OK, so we know
that he's not good for it.
48
00:01:50,240 --> 00:01:52,241
- Despite his DNA on her?
49
00:01:52,242 --> 00:01:53,547
- Working theory
from Brady's team
50
00:01:53,548 --> 00:01:55,244
is that somebody framed him.
51
00:01:55,245 --> 00:01:56,245
- With seminal fluid?
52
00:01:56,246 --> 00:01:57,899
How the hell did they get it?
53
00:01:57,900 --> 00:01:59,944
- That's for you to find out
and me to cleanse from my mind.
54
00:01:59,945 --> 00:02:01,730
I gotta go update Price.
55
00:02:03,123 --> 00:02:05,167
- Lieutenant Brady,
Lieutenant Gomez.
56
00:02:05,168 --> 00:02:06,951
- Hi. Thanks for the invite.
57
00:02:06,952 --> 00:02:08,562
- Yeah.
58
00:02:08,563 --> 00:02:10,085
- We were kicking around this
fact pattern on the way over.
59
00:02:10,086 --> 00:02:11,347
- And?
60
00:02:11,348 --> 00:02:12,261
- We're in the
same investigative
61
00:02:12,262 --> 00:02:13,697
cul-de-sac you are.
62
00:02:13,698 --> 00:02:17,048
- Yeah, so let's try
to make a U-turn.
63
00:02:17,049 --> 00:02:18,615
So what do we know?
64
00:02:18,616 --> 00:02:20,530
- We're looking for
a pattern killer
65
00:02:20,531 --> 00:02:22,880
targeting marginalized women,
until Maria.
66
00:02:22,881 --> 00:02:24,795
- He probably didn't know
she was a cop.
67
00:02:24,796 --> 00:02:27,842
- OK, well, what we do know
is that our last victim,
68
00:02:27,843 --> 00:02:30,932
Ana Machado,
told Maria that she was raped.
69
00:02:30,933 --> 00:02:33,456
- And Maria went into the
warehouse looking for the perp
70
00:02:33,457 --> 00:02:34,892
and became a victim herself.
71
00:02:34,893 --> 00:02:36,372
- So you were her boss.
72
00:02:36,373 --> 00:02:37,460
She didn't mention that
she was going in there?
73
00:02:37,461 --> 00:02:39,027
- She was undercover.
74
00:02:39,028 --> 00:02:41,029
We only had check-ins
every three days or so.
75
00:02:41,030 --> 00:02:43,510
- OK, well, besides
from the immigration status,
76
00:02:43,511 --> 00:02:47,514
the only common denominator here
that I see is geography.
77
00:02:47,515 --> 00:02:49,472
- What about
the Catholic shelter?
78
00:02:49,473 --> 00:02:51,387
- Father Alberto's place?
79
00:02:51,388 --> 00:02:53,911
- I don't know.
Maybe he knows something.
80
00:02:53,912 --> 00:02:55,174
- Look, he's a nice guy,
but he wouldn't be
81
00:02:55,175 --> 00:02:56,523
the first priest with a secret.
82
00:02:56,524 --> 00:02:57,828
- All of our vics
seemed to trust him.
83
00:02:57,829 --> 00:02:59,308
- All right,
let's go talk to him.
84
00:02:59,309 --> 00:03:00,222
- I'll have someone
put eyes on him.
85
00:03:00,223 --> 00:03:01,877
- OK.
86
00:03:03,661 --> 00:03:06,272
What?
87
00:03:06,273 --> 00:03:08,578
- Rosa Ortega's mom
is in my office,
88
00:03:08,579 --> 00:03:10,537
and I have to tell her
once again that we have
89
00:03:10,538 --> 00:03:12,322
no idea who killed her kid.
90
00:03:14,237 --> 00:03:15,717
- Gomez and I will handle it.
91
00:03:19,177 --> 00:03:23,376
- You know, you didn't have
to come with me, Captain.
92
00:03:23,377 --> 00:03:24,986
- I wanted to.
93
00:03:24,987 --> 00:03:26,857
- What, for Maria's sake?
94
00:03:26,858 --> 00:03:29,860
- Look, you don't have to
be Catholic to feel guilty.
95
00:03:29,861 --> 00:03:32,123
- Maria told me the story
of how you two met.
96
00:03:32,124 --> 00:03:33,734
- Yeah, the 911 call.
97
00:03:33,735 --> 00:03:35,736
- She said you never once
got off the phone with her.
98
00:03:35,737 --> 00:03:36,780
- Yeah.
99
00:03:36,781 --> 00:03:37,955
- You were her lifeline.
100
00:03:37,956 --> 00:03:41,089
- Well, I was until I wasn't.
101
00:03:41,090 --> 00:03:42,133
- I was her supervisor.
102
00:03:42,134 --> 00:03:43,700
How do you think I feel?
103
00:03:43,701 --> 00:03:45,267
Tried to get her off the case.
She didn't listen.
104
00:03:45,268 --> 00:03:46,790
- Well, she was in her 20s.
105
00:03:46,791 --> 00:03:48,270
Did you listen to your boss
when you were 20?
106
00:03:48,271 --> 00:03:50,272
- Nope.
- Me neither.
107
00:03:50,273 --> 00:03:51,317
- Wow.
108
00:03:51,318 --> 00:03:52,970
- What is all this?
109
00:03:52,971 --> 00:03:54,711
- Yeah, ICE did a pretty good
job ripping this place apart.
110
00:03:54,712 --> 00:03:58,062
- I don't think
this looks like an ICE raid.
111
00:03:58,063 --> 00:04:01,283
[tense music]
112
00:04:01,284 --> 00:04:03,111
- Father Alberto?
113
00:04:03,112 --> 00:04:09,073
?
114
00:04:09,074 --> 00:04:10,424
Father Alberto?
115
00:04:11,860 --> 00:04:14,253
Father Alberto?
116
00:04:14,254 --> 00:04:16,037
[dramatic music]
117
00:04:16,038 --> 00:04:17,343
- We just want to talk.
118
00:04:17,344 --> 00:04:18,692
- I got him.
119
00:04:18,693 --> 00:04:20,259
- SVU Portable to Central.
120
00:04:20,260 --> 00:04:23,305
We're in pursuit of a suspect
in the Catholic church
121
00:04:23,306 --> 00:04:25,699
on the corner
of 159 and Broadway.
122
00:04:25,700 --> 00:04:27,091
Gomez!
123
00:04:27,092 --> 00:04:28,658
It's a Latin male.
124
00:04:28,659 --> 00:04:31,369
He's wearing jeans, a sweater,
and a clerical collar.
125
00:04:32,010 --> 00:04:35,578
Gomez?
126
00:04:35,579 --> 00:04:38,755
Gomez!
- He's got my gun!
127
00:04:38,756 --> 00:04:40,235
[grunting]
128
00:04:40,236 --> 00:04:41,323
- Put the gun down!
129
00:04:41,324 --> 00:04:42,585
- I can't!
130
00:04:42,586 --> 00:04:45,458
- I said put the gun down now!
131
00:04:45,459 --> 00:04:46,676
[gunshot]
- I'm hit, I'm hit!
132
00:04:46,677 --> 00:04:48,504
- Drop it!
Drop the gun now!
133
00:04:48,505 --> 00:04:50,985
Drop it!
- [groans]
134
00:04:50,986 --> 00:04:52,378
[gunshot]
135
00:04:52,379 --> 00:04:55,381
- [gasping]
136
00:04:55,382 --> 00:04:58,079
?
137
00:04:58,080 --> 00:04:59,994
- [groans]
138
00:04:59,995 --> 00:05:01,996
- Hang in there.
139
00:05:01,997 --> 00:05:04,520
You hang in there, Paul, OK?
140
00:05:04,521 --> 00:05:06,957
OK.
- [groaning]
141
00:05:06,958 --> 00:05:08,045
- SVU to Central.
142
00:05:08,046 --> 00:05:10,091
I got a 10-13, officer down.
143
00:05:10,092 --> 00:05:11,527
Suspect is down too.
144
00:05:11,528 --> 00:05:15,226
I need an ambulance,
and I need additional units.
145
00:05:15,227 --> 00:05:17,141
I know.
- [groans]
146
00:05:17,142 --> 00:05:18,229
- Hang in there.
147
00:05:18,230 --> 00:05:19,448
- [groans]
- Come on.
148
00:05:19,449 --> 00:05:20,668
Hang in there, Gomez.
149
00:05:22,496 --> 00:05:25,454
[dramatic music]
150
00:05:25,455 --> 00:05:32,636
?
151
00:06:09,978 --> 00:06:11,065
- [panting] My gun.
152
00:06:11,066 --> 00:06:11,979
Did you bag it?
153
00:06:11,980 --> 00:06:12,849
Please tell me you bagged it.
154
00:06:12,850 --> 00:06:14,198
- Don't worry about that.
155
00:06:14,199 --> 00:06:15,852
Force Investigation
is all over it, OK?
156
00:06:15,853 --> 00:06:16,853
- OK.
- GSW to the shoulder.
157
00:06:16,854 --> 00:06:17,941
- He's in good hands, Captain.
158
00:06:17,942 --> 00:06:18,986
- tube starting.
159
00:06:18,987 --> 00:06:20,422
Trauma team is on its way.
160
00:06:20,423 --> 00:06:22,381
I want this guy hooked up
to a monitor now.
161
00:06:22,382 --> 00:06:23,991
- Captain, you all right?
162
00:06:23,992 --> 00:06:26,167
- Yeah.
- What the hell happened?
163
00:06:26,168 --> 00:06:28,430
- So we went there
to question the priest
164
00:06:28,431 --> 00:06:29,866
and he just took off running.
165
00:06:29,867 --> 00:06:31,912
And then he went for
the lieutenant's gun,
166
00:06:31,913 --> 00:06:35,395
so Gomez grabbed his ankle
piece and-and he fired.
167
00:06:38,006 --> 00:06:39,572
Did the priest make it?
168
00:06:39,573 --> 00:06:40,529
- Died in the ambulance.
169
00:06:40,530 --> 00:06:42,052
- All right.
170
00:06:42,053 --> 00:06:43,967
So let me go back to the
crime scene and help FID.
171
00:06:43,968 --> 00:06:45,404
- Yeah, the only thing
you need to worry about,
172
00:06:45,405 --> 00:06:48,146
Benson, is waiting here
for your union rep.
173
00:06:48,973 --> 00:06:50,452
- Gomez was shot.
174
00:06:50,453 --> 00:06:52,323
- It's all over the radio.
The guy killed a priest.
175
00:06:52,324 --> 00:06:55,065
- Fin, we went there
to talk to him.
176
00:06:55,066 --> 00:06:56,502
- You think the Father
may have something
177
00:06:56,503 --> 00:06:57,894
to do with all these murders?
178
00:06:57,895 --> 00:06:59,679
- Why else would he run,
if he didn't?
179
00:06:59,680 --> 00:07:01,202
- Miguel Pinto may know.
180
00:07:01,203 --> 00:07:03,030
- The guy that we thought
killed Ana Machado?
181
00:07:03,031 --> 00:07:04,727
- Somebody had to
plant the semen.
182
00:07:04,728 --> 00:07:08,165
For all we know, Father Alberto
went to visit Pinto in jail
183
00:07:08,166 --> 00:07:09,776
and stole his secret sock.
184
00:07:09,777 --> 00:07:11,691
- Grab Velasco
and go talk to Miguel.
185
00:07:11,692 --> 00:07:12,996
- Where you headed?
186
00:07:12,997 --> 00:07:15,085
- I'm going to get out
of these bloody clothes.
187
00:07:15,086 --> 00:07:16,260
- I thought you were supposed
to wait on your union rep.
188
00:07:16,261 --> 00:07:17,523
- They know where to find me.
189
00:07:17,524 --> 00:07:19,047
- [sighs]
190
00:07:19,048 --> 00:07:22,136
- Heard what happened to Gomez.
- Are you OK?
191
00:07:22,137 --> 00:07:23,529
- Yeah, ish.
I mean-
192
00:07:23,530 --> 00:07:25,226
- Do you think that
that priest is dirty?
193
00:07:25,227 --> 00:07:26,923
- What's his part in all this?
194
00:07:26,924 --> 00:07:28,490
- Listen,
we can't ask him,
195
00:07:28,491 --> 00:07:30,274
but we have to prove
the connection.
196
00:07:30,275 --> 00:07:32,407
- Just got off the phone
with the lab.
197
00:07:32,408 --> 00:07:34,627
They pulled some DNA
from Maria's body.
198
00:07:34,628 --> 00:07:35,802
- After she was burned?
199
00:07:35,803 --> 00:07:36,933
- Some kind of new technique.
200
00:07:36,934 --> 00:07:38,718
You want me to pull
the car around?
201
00:07:38,719 --> 00:07:42,722
- I would love that, but IAB
just texted me and they-
202
00:07:42,723 --> 00:07:44,288
they want to talk to me.
203
00:07:44,289 --> 00:07:46,334
- How can we make your
life easier, Captain?
204
00:07:46,335 --> 00:07:48,945
- Well, for starters,
I need you to re-question
205
00:07:48,946 --> 00:07:50,120
the women at the shelter.
206
00:07:50,121 --> 00:07:51,121
- That's going to
be kind of hard
207
00:07:51,122 --> 00:07:52,862
after the shelter got raided.
208
00:07:52,863 --> 00:07:55,082
- And half of them are probably
on ICE Air flights as we speak.
209
00:07:55,083 --> 00:07:56,736
- Well, track as many
as you can down,
210
00:07:56,737 --> 00:08:00,479
because they may be the only
way to tie him to this crime.
211
00:08:00,480 --> 00:08:02,481
- They seemed scared
the first time around.
212
00:08:02,482 --> 00:08:04,178
- Well, I think that
might be different now
213
00:08:04,179 --> 00:08:05,788
that Father Alberto is dead.
214
00:08:05,789 --> 00:08:08,748
[tense music]
215
00:08:08,749 --> 00:08:11,228
?
216
00:08:11,229 --> 00:08:15,494
- You know, I-I heard what
happened to Father Alberto.
217
00:08:15,495 --> 00:08:16,886
- Mm.
218
00:08:16,887 --> 00:08:18,497
- Did he really do
what they're saying?
219
00:08:18,498 --> 00:08:21,456
- Well, right now all we know
is that he took a cop's gun,
220
00:08:21,457 --> 00:08:23,502
and he shot him.
221
00:08:23,503 --> 00:08:25,793
- He took care of me
when I first got to New York.
222
00:08:27,376 --> 00:08:29,986
If he's a bad guy-
[scoffs]
223
00:08:29,987 --> 00:08:32,380
I don't know
who to trust anymore.
224
00:08:32,381 --> 00:08:34,469
- There was a girl
a few years ago.
225
00:08:34,470 --> 00:08:36,689
I saw her hugging
Father Alberto.
226
00:08:36,690 --> 00:08:39,213
- Anything inappropriate?
227
00:08:39,214 --> 00:08:40,780
- It was late at night.
228
00:08:40,781 --> 00:08:42,477
She was in his room.
229
00:08:42,478 --> 00:08:43,696
I saw through the window.
230
00:08:43,697 --> 00:08:45,045
It looked like she was crying.
231
00:08:45,046 --> 00:08:47,569
- You have a way
to reach this girl?
232
00:08:47,570 --> 00:08:48,788
- She left the shelter.
233
00:08:48,789 --> 00:08:50,790
- A name?
Anything would be helpful.
234
00:08:50,791 --> 00:08:53,575
- There's so many women that
come in and out of here.
235
00:08:53,576 --> 00:08:56,839
I-no, I'm sorry.
236
00:08:56,840 --> 00:09:01,148
[tense music]
237
00:09:01,149 --> 00:09:04,325
- It's a little late for
breakfast, isn't it, Miguel?
238
00:09:04,326 --> 00:09:05,979
- Yo, why are you even here?
239
00:09:05,980 --> 00:09:07,676
It's starting to
feel like harassment.
240
00:09:07,677 --> 00:09:09,548
- This isn't personal.
241
00:09:09,549 --> 00:09:11,941
- But we did find your DNA
on a murder victim.
242
00:09:11,942 --> 00:09:14,596
- And I already told you guys,
I never even met that girl.
243
00:09:14,597 --> 00:09:16,077
- You know this guy?
244
00:09:17,905 --> 00:09:19,558
- No.
- You sure?
245
00:09:19,559 --> 00:09:21,909
- Maybe he paid you
a visit in jail?
246
00:09:23,563 --> 00:09:25,476
- Never seen him before.
247
00:09:25,477 --> 00:09:28,218
And anyways, why the hell
would a priest set me up?
248
00:09:28,219 --> 00:09:30,569
- That's what we're
trying to figure out.
249
00:09:30,570 --> 00:09:32,266
- You need to think.
250
00:09:32,267 --> 00:09:34,616
- Maybe you had sex with one
of those women in the shelter?
251
00:09:34,617 --> 00:09:36,662
- No.
252
00:09:36,663 --> 00:09:39,882
But my cousin sent some
whore over to celebrate
253
00:09:39,883 --> 00:09:40,927
me getting paroled.
254
00:09:40,928 --> 00:09:42,319
- You wore a condom, right?
255
00:09:42,320 --> 00:09:43,712
- Yeah.
256
00:09:43,713 --> 00:09:45,105
- So what'd you do with it
after you got done?
257
00:09:45,106 --> 00:09:46,759
- Put it in the
bathroom garbage.
258
00:09:46,760 --> 00:09:49,676
- She happen to go into the
bathroom before she left?
259
00:09:50,764 --> 00:09:52,287
- Yeah.
260
00:09:54,566 --> 00:09:59,902
- Captain Benson, you were
at the scene of the shooting.
261
00:09:59,903 --> 00:10:01,512
Walk us through what happened.
262
00:10:01,513 --> 00:10:04,603
- So Lieutenant Gomez and I
went up to the Catholic church
263
00:10:04,604 --> 00:10:08,650
on 159th to interrogate
Father Alberto,
264
00:10:08,651 --> 00:10:12,567
and as soon as he saw us,
he took off running.
265
00:10:12,568 --> 00:10:15,701
So Lieutenant Gomez
chased after him.
266
00:10:15,702 --> 00:10:19,269
I called in the pursuit,
and I found both men
267
00:10:19,270 --> 00:10:21,271
down in the
catacombs struggling
268
00:10:21,272 --> 00:10:24,361
over control of
the weapon-um,
269
00:10:24,362 --> 00:10:27,103
Lieutenant Gomez's Glock 17.
270
00:10:27,104 --> 00:10:28,976
- Whose hand was
on the trigger?
271
00:10:31,935 --> 00:10:34,720
- Um-
272
00:10:34,721 --> 00:10:39,246
both of the men
had their hands on the weapon.
273
00:10:39,247 --> 00:10:41,117
- Do you recall if either
said anything as they fought
274
00:10:41,118 --> 00:10:42,510
for control of the weapon?
275
00:10:42,511 --> 00:10:43,946
To each other?
276
00:10:43,947 --> 00:10:45,426
To you?
277
00:10:45,427 --> 00:10:49,952
- Well, I engaged with
Father Alberto directly.
278
00:10:49,953 --> 00:10:51,824
I said to drop the weapon.
279
00:10:51,825 --> 00:10:53,695
- Did he reply?
280
00:10:53,696 --> 00:10:57,003
[tense music]
281
00:10:57,004 --> 00:11:00,267
- He said, "I can't."
282
00:11:00,268 --> 00:11:01,964
- What do you think
he meant by that?
283
00:11:01,965 --> 00:11:05,664
?
284
00:11:05,665 --> 00:11:07,535
Captain Benson?
285
00:11:07,536 --> 00:11:13,628
?
286
00:11:13,629 --> 00:11:15,151
- How'd it go at IAB?
287
00:11:15,152 --> 00:11:17,066
- Did you find any dirt
on Father Alberto?
288
00:11:17,067 --> 00:11:18,894
Anything at all?
289
00:11:18,895 --> 00:11:20,940
- He might have had something
going on with one of the girls
290
00:11:20,941 --> 00:11:22,551
at his shelter.
291
00:11:24,118 --> 00:11:26,641
- Would that make you
run from the cops?
292
00:11:26,642 --> 00:11:32,081
Would that make you grab
a cop's gun and shoot him?
293
00:11:32,082 --> 00:11:34,867
- No, but then again,
I'm not a priest.
294
00:11:34,868 --> 00:11:36,695
What are you thinking?
295
00:11:36,696 --> 00:11:39,001
- I'm thinking that the church
was pretty banged up when Gomez
296
00:11:39,002 --> 00:11:40,524
and I got there, and it just-
297
00:11:40,525 --> 00:11:43,397
it couldn't have been
just from an ICE raid.
298
00:11:43,398 --> 00:11:46,182
- You think someone
threatened him?
299
00:11:46,183 --> 00:11:47,575
What's in the bag?
300
00:11:47,576 --> 00:11:49,317
- A Hail Mary.
301
00:11:53,321 --> 00:11:56,540
So you were able
to obtain sperm cells?
302
00:11:56,541 --> 00:11:59,718
- Using differential
extraction.
303
00:11:59,719 --> 00:12:01,154
Deep tissue recovery.
304
00:12:01,155 --> 00:12:02,764
Part of her cervix
was still intact.
305
00:12:02,765 --> 00:12:05,680
- So whoever killed Maria
also raped her?
306
00:12:05,681 --> 00:12:08,204
- I can't say whether
the sex was consensual.
307
00:12:08,205 --> 00:12:09,815
- And unfortunately,
she can't tell us.
308
00:12:09,816 --> 00:12:12,774
- Well, then, the evidence
will have to speak for her.
309
00:12:12,775 --> 00:12:13,775
- What is that?
310
00:12:13,776 --> 00:12:14,776
- It's my jacket.
311
00:12:14,777 --> 00:12:16,212
- Your jacket?
312
00:12:16,213 --> 00:12:17,561
Covered with Paul Gomez's blood?
313
00:12:17,562 --> 00:12:18,911
- Um-
314
00:12:18,912 --> 00:12:20,347
- You can't put a cop's blood
into the system
315
00:12:20,348 --> 00:12:22,088
without consulting with 1PP.
316
00:12:22,089 --> 00:12:23,567
- OK, Jess,
I need you to hear me out.
317
00:12:23,568 --> 00:12:25,613
- OK, I need you to give me
the professional courtesy
318
00:12:25,614 --> 00:12:27,397
of talking about it
before you do it.
319
00:12:27,398 --> 00:12:29,835
- Listen,
there's something deeply off
320
00:12:29,836 --> 00:12:32,054
about Father Alberto's shooting.
321
00:12:32,055 --> 00:12:33,708
- How?
He pulled the trigger first.
322
00:12:33,709 --> 00:12:36,885
- But Gomez's hand was
on top of the priest's hand
323
00:12:36,886 --> 00:12:38,017
when the gun went off.
324
00:12:38,018 --> 00:12:40,236
- So you think
Gomez shot himself?
325
00:12:40,237 --> 00:12:41,760
- I think that
it's a possibility.
326
00:12:41,761 --> 00:12:43,283
- What do you think
is more likely-
327
00:12:43,284 --> 00:12:44,893
that mental contortion,
or the fact
328
00:12:44,894 --> 00:12:47,417
that you might be suffering
from temporary case blindness?
329
00:12:47,418 --> 00:12:48,767
- OK, because of Maria?
330
00:12:48,768 --> 00:12:51,073
- No, because you
witnessed a shooting.
331
00:12:51,074 --> 00:12:54,468
- All I know is the fear
332
00:12:54,469 --> 00:12:57,776
that I saw
in Father Alberto's eyes.
333
00:12:57,777 --> 00:12:59,516
I'm telling you.
334
00:12:59,517 --> 00:13:01,605
- OK.
335
00:13:01,606 --> 00:13:02,911
OK.
336
00:13:02,912 --> 00:13:04,913
But if you're wrong,
337
00:13:04,914 --> 00:13:07,046
you're going to have to talk
to the brass about why
338
00:13:07,047 --> 00:13:10,832
we compared the blood of
a decorated NYPD lieutenant
339
00:13:10,833 --> 00:13:13,835
to a semen sample found in
the corpse of his subordinate.
340
00:13:13,836 --> 00:13:17,230
- I understand, and sometimes
you have to ask for forgiveness
341
00:13:17,231 --> 00:13:19,362
instead of permission.
342
00:13:19,363 --> 00:13:22,061
- I'm going to
take that as a yes.
343
00:13:22,062 --> 00:13:23,366
- OK.
344
00:13:23,367 --> 00:13:26,631
[tense music]
345
00:13:33,029 --> 00:13:34,421
- Hey.
346
00:13:34,422 --> 00:13:35,552
I didn't know we had
a meeting scheduled.
347
00:13:35,553 --> 00:13:37,163
- We didn't.
- But we do need to talk.
348
00:13:37,164 --> 00:13:38,207
- Yeah.
349
00:13:38,208 --> 00:13:39,861
- All right.
350
00:13:39,862 --> 00:13:41,471
Well, uh, now that
we're all caffeinated,
351
00:13:41,472 --> 00:13:43,125
what-what's this about?
352
00:13:43,126 --> 00:13:47,261
- The semen found on Maria's
body was a match to Paul Gomez.
353
00:13:49,132 --> 00:13:52,569
- I'm sorry, since when
was Paul Gomez a suspect?
354
00:13:52,570 --> 00:13:54,745
- I don't remember
submitting a warrant for this.
355
00:13:54,746 --> 00:13:55,877
Do you?
356
00:13:55,878 --> 00:13:57,705
- We didn't seize the DNA.
357
00:13:57,706 --> 00:13:59,446
Not exactly.
358
00:13:59,447 --> 00:14:00,839
- Well, how did you obtain it?
359
00:14:00,840 --> 00:14:01,883
- From my jacket.
360
00:14:01,884 --> 00:14:03,667
- What, from the shooting?
361
00:14:03,668 --> 00:14:08,412
- That's a little macabre, but
it's admissible nonetheless.
362
00:14:08,413 --> 00:14:11,588
- What does this-
what does this prove?
363
00:14:11,589 --> 00:14:12,851
I mean, really?
364
00:14:12,852 --> 00:14:15,288
Other than Gomez
and Maria had sex.
365
00:14:15,289 --> 00:14:17,159
- We are looking
for a pattern killer
366
00:14:17,160 --> 00:14:20,423
who has a penchant for raping
socially invisible women.
367
00:14:20,424 --> 00:14:24,253
This is the first step in
demonstrating that pattern.
368
00:14:24,254 --> 00:14:25,689
- OK. What's the second?
369
00:14:25,690 --> 00:14:28,475
- I'm going to ask Rosa's
mother to exhume her body.
370
00:14:28,476 --> 00:14:30,651
- All right, um,
371
00:14:30,652 --> 00:14:32,392
let's go down this rabbit hole.
372
00:14:32,393 --> 00:14:35,395
If you're right-and I'm
not saying that you are-
373
00:14:35,396 --> 00:14:39,965
it also means that Gomez,
a decorated lieutenant,
374
00:14:39,966 --> 00:14:43,490
framed Miguel Pinto for
Ana Machado's murder and rape.
375
00:14:43,491 --> 00:14:44,534
- How do you tie him to that?
376
00:14:44,535 --> 00:14:45,753
- We can't right now.
377
00:14:45,754 --> 00:14:47,015
- But the guy's
got a long reach.
378
00:14:47,016 --> 00:14:50,497
- Look, I think that
he sent somebody
379
00:14:50,498 --> 00:14:53,413
to threaten Father Alberto
the morning that he shot him.
380
00:14:53,414 --> 00:14:55,589
- And if he can do that,
that means he's got help,
381
00:14:55,590 --> 00:14:56,851
and he's organized.
382
00:14:56,852 --> 00:14:58,418
- Look, he's been
right next to us
383
00:14:58,419 --> 00:15:01,073
this whole time, right there,
watching us investigate.
384
00:15:01,074 --> 00:15:04,032
I would not put it past him
to plant evidence.
385
00:15:04,033 --> 00:15:05,338
- So you're alleging
obstruction of justice,
386
00:15:05,339 --> 00:15:06,992
tampering with evidence-
387
00:15:06,993 --> 00:15:08,863
- Uh, misconduct
in public office, conspiracy,
388
00:15:08,864 --> 00:15:11,039
not to mention
the rapes and murders.
389
00:15:11,040 --> 00:15:13,955
The question is,
how do we prove it?
390
00:15:13,956 --> 00:15:17,872
- So Miguel told Fin and
Velasco that his cousin
391
00:15:17,873 --> 00:15:20,744
hired a sex worker for him.
392
00:15:20,745 --> 00:15:23,225
- And we think she took the
condom out of the wastebasket
393
00:15:23,226 --> 00:15:24,661
when she left.
394
00:15:24,662 --> 00:15:26,881
- So Brady and I put in a call
to Miguel's cousin.
395
00:15:26,882 --> 00:15:30,493
He swears that he did
not hire a sex worker.
396
00:15:30,494 --> 00:15:32,147
- And you think Gomez did?
397
00:15:32,148 --> 00:15:34,062
- I think that if you give us
an electronic warrant
398
00:15:34,063 --> 00:15:37,457
for Paul Gomez's phone,
that we can prove that.
399
00:15:37,458 --> 00:15:39,024
- What do you think?
400
00:15:39,025 --> 00:15:41,765
- A case this size,
involving a cop, no less?
401
00:15:41,766 --> 00:15:43,506
We've got to loop Baxter in.
402
00:15:43,507 --> 00:15:45,726
- Gossip travels at the speed
of sound in police circles.
403
00:15:45,727 --> 00:15:46,727
Who else knows?
404
00:15:46,728 --> 00:15:48,164
- Just us.
405
00:15:50,558 --> 00:15:52,080
- Good.
406
00:15:52,081 --> 00:15:53,821
See if you can
get Gomez talking.
407
00:15:53,822 --> 00:15:55,562
Don't push too hard.
408
00:15:55,563 --> 00:15:58,213
It'd be nice to get an admission
before he lawyers up.
409
00:16:02,396 --> 00:16:04,353
- You know,
you didn't have to do this.
410
00:16:04,354 --> 00:16:06,442
- Come on, we were-
we were worried about you.
411
00:16:06,443 --> 00:16:07,574
- Yeah.
How you feeling?
412
00:16:07,575 --> 00:16:08,662
- Good.
413
00:16:08,663 --> 00:16:10,446
Ready to get out of here.
414
00:16:10,447 --> 00:16:12,231
IAB came by yesterday.
415
00:16:12,232 --> 00:16:14,276
I'm assuming if you're here,
they spoke to you?
416
00:16:14,277 --> 00:16:15,277
- Yeah.
417
00:16:15,278 --> 00:16:17,192
Yeah, it's pretty
straightforward.
418
00:16:17,193 --> 00:16:19,325
- That's what they said.
[clears throat]
419
00:16:19,326 --> 00:16:20,848
I think they're going to rule it
a clean shoot.
420
00:16:20,849 --> 00:16:22,589
- Best possible outcome.
421
00:16:22,590 --> 00:16:24,025
- [sighs]
422
00:16:24,026 --> 00:16:25,766
Did you make any headway
linking Father Alberto
423
00:16:25,767 --> 00:16:27,072
to these crimes?
424
00:16:27,073 --> 00:16:28,899
- Yeah,
we're getting pretty close.
425
00:16:28,900 --> 00:16:30,031
- What did you find?
426
00:16:30,032 --> 00:16:32,555
- New DNA evidence.
427
00:16:32,556 --> 00:16:34,079
- Oh. From?
428
00:16:34,080 --> 00:16:35,906
- Maria Recinos' body.
429
00:16:35,907 --> 00:16:37,560
[ominous music]
430
00:16:37,561 --> 00:16:38,692
- Even though it was burned?
431
00:16:38,693 --> 00:16:41,869
- Well, technology, right?
432
00:16:41,870 --> 00:16:43,784
- It's amazing these days.
- Yeah.
433
00:16:43,785 --> 00:16:46,830
We're going to do our best
to link it to the Father's.
434
00:16:46,831 --> 00:16:48,310
- [chuckles]
435
00:16:48,311 --> 00:16:51,271
[remote clicking]
436
00:16:52,533 --> 00:16:54,795
- Everything all right?
437
00:16:54,796 --> 00:16:56,362
- Yeah,
I'm just in a lot of pain.
438
00:16:56,363 --> 00:16:57,450
- Mm.
439
00:16:57,451 --> 00:16:58,668
- Mr. Gomez, you buzzed?
440
00:16:58,669 --> 00:17:00,105
- Yeah, my shoulder's on fire.
441
00:17:00,106 --> 00:17:01,541
- I'll up your dose.
442
00:17:01,542 --> 00:17:02,846
And it's time
to clear your drain.
443
00:17:02,847 --> 00:17:03,978
- All right.
444
00:17:03,979 --> 00:17:05,371
Can I go to the bathroom first?
445
00:17:05,372 --> 00:17:06,328
You don't mind?
446
00:17:06,329 --> 00:17:07,982
- No, no, please.
447
00:17:07,983 --> 00:17:09,288
- Hey, thank you
for the flowers.
448
00:17:09,289 --> 00:17:10,377
- Yeah.
449
00:17:11,943 --> 00:17:14,032
What do you think?
450
00:17:14,033 --> 00:17:16,034
- I'd love to know
who he's calling.
451
00:17:16,035 --> 00:17:18,775
?
452
00:17:18,776 --> 00:17:20,647
[bell ringing]
453
00:17:20,648 --> 00:17:23,607
[indistinct chatter]
454
00:17:27,872 --> 00:17:29,352
- Hey, guys.
455
00:17:32,486 --> 00:17:33,877
Hey, where's Noah?
456
00:17:33,878 --> 00:17:35,228
- He was just here.
457
00:17:39,014 --> 00:17:40,841
- Noah.
458
00:17:40,842 --> 00:17:42,495
Hey, who you talking to?
459
00:17:42,496 --> 00:17:43,931
- I don't know.
460
00:17:43,932 --> 00:17:45,715
This guy was trying to
tell me to go into his car.
461
00:17:45,716 --> 00:17:46,890
I wasn't going to, though.
462
00:17:46,891 --> 00:17:48,109
- What?
463
00:17:48,110 --> 00:17:49,893
Get over there.
464
00:17:49,894 --> 00:17:51,460
Hey.
465
00:17:51,461 --> 00:17:54,115
Hey, open the window.
[engine starts]
466
00:17:54,116 --> 00:17:55,769
Who the hell are you,
and what are you
467
00:17:55,770 --> 00:17:57,379
doing talking to my son.
468
00:17:57,380 --> 00:17:59,816
Wait, wait!
469
00:17:59,817 --> 00:18:02,819
[tense music]
470
00:18:02,820 --> 00:18:07,824
?
471
00:18:07,825 --> 00:18:09,958
Come on, let's go.
472
00:18:12,032 --> 00:18:16,355
- You think Gomez sent
someone to hurt your son?
473
00:18:16,356 --> 00:18:17,312
- Who else would do it?
474
00:18:17,313 --> 00:18:18,618
- To what end?
475
00:18:18,619 --> 00:18:20,359
- To get me to back off
the case.
476
00:18:20,360 --> 00:18:21,708
- Where is Noah now?
477
00:18:21,709 --> 00:18:23,231
- He's at our apartment
with two unis.
478
00:18:23,232 --> 00:18:24,580
- OK.
What do you need from us?
479
00:18:24,581 --> 00:18:27,105
- I need permission
from you to pick him up,
480
00:18:27,106 --> 00:18:30,325
so my son can go to
school tomorrow in peace.
481
00:18:30,326 --> 00:18:31,631
- As much as we
would all like that,
482
00:18:31,632 --> 00:18:32,719
unfortunately,
we're still waiting
483
00:18:32,720 --> 00:18:33,981
on the electronic warrant.
484
00:18:33,982 --> 00:18:35,374
- What is taking so long?
485
00:18:35,375 --> 00:18:37,158
- I know you don't
want to hear this,
486
00:18:37,159 --> 00:18:38,899
but it may be time for you to
think about recusing yourself-
487
00:18:38,900 --> 00:18:40,640
- Recuse myself from this case?
488
00:18:40,641 --> 00:18:42,032
- Liv, this case
is already delicate
489
00:18:42,033 --> 00:18:43,164
for a variety of reasons.
490
00:18:43,165 --> 00:18:45,166
- Gomez has been a cop
for 20 years.
491
00:18:45,167 --> 00:18:46,472
- And a smart one at that.
492
00:18:46,473 --> 00:18:47,951
If he's been able
to get away with all this-
493
00:18:47,952 --> 00:18:50,519
- He knows that manipulating you
into getting emotional
494
00:18:50,520 --> 00:18:52,173
will tip the scales
in his favor.
495
00:18:52,174 --> 00:18:55,524
- Yes, and it doesn't take
a genius to know that a threat
496
00:18:55,525 --> 00:18:59,180
to my son would do just that.
497
00:18:59,181 --> 00:19:01,095
- Right.
498
00:19:01,096 --> 00:19:02,705
- Carisi, what do you think?
499
00:19:02,706 --> 00:19:05,795
- Now that Noah is involved,
it's going to affect the case.
500
00:19:05,796 --> 00:19:06,840
- Oh, my God.
[phone buzzes]
501
00:19:06,841 --> 00:19:08,843
I can't-
- Excuse me.
502
00:19:11,106 --> 00:19:12,498
- OK.
503
00:19:12,499 --> 00:19:15,153
So what is the minimum
that you need to pick him up
504
00:19:15,154 --> 00:19:16,458
by the end of the day?
505
00:19:16,459 --> 00:19:18,417
- Eyewitnesses who can
put him at the scene.
506
00:19:18,418 --> 00:19:19,896
Physical evidence
that the defense can't
507
00:19:19,897 --> 00:19:22,161
paint as merely consensual-
- OK, OK.
508
00:19:23,858 --> 00:19:25,642
- Olivia.
509
00:19:31,126 --> 00:19:33,910
[sighs]
510
00:19:33,911 --> 00:19:38,132
I want you to know
that I am on your side here.
511
00:19:38,133 --> 00:19:40,917
Paul Gomez is a man who swore
to protect and serve,
512
00:19:40,918 --> 00:19:42,789
and he did the exact opposite,
513
00:19:42,790 --> 00:19:44,269
and you are not the only one
514
00:19:44,270 --> 00:19:47,055
who is infuriated by that.
515
00:19:48,404 --> 00:19:49,796
- Hey, good news.
516
00:19:49,797 --> 00:19:51,580
Electronic warrant
just came through.
517
00:19:51,581 --> 00:19:54,670
[tense music]
518
00:19:54,671 --> 00:19:59,501
?
519
00:19:59,502 --> 00:20:01,068
- Here we go.
520
00:20:01,069 --> 00:20:04,593
The call that Miguel made
from the hospital
521
00:20:04,594 --> 00:20:07,248
is to a lawyer
named Rita Calhoun.
522
00:20:07,249 --> 00:20:08,510
- Sounds like you know her.
523
00:20:08,511 --> 00:20:09,946
- I certainly do.
524
00:20:09,947 --> 00:20:11,644
We have history.
525
00:20:11,645 --> 00:20:14,255
- So we bring him flowers
and he calls a lawyer?
526
00:20:14,256 --> 00:20:17,171
If that's not an admission of
guilt, I don't know what is.
527
00:20:17,172 --> 00:20:21,349
- Also, there is
a 12-minute call to a woman-
528
00:20:21,350 --> 00:20:25,135
a woman named Charisse Johnson,
529
00:20:25,136 --> 00:20:26,267
the night before
530
00:20:26,268 --> 00:20:28,227
Ana Machado was murdered.
531
00:20:30,751 --> 00:20:33,535
- Was Miguel Pinto
already out of jail?
532
00:20:33,536 --> 00:20:35,234
- By a couple of days.
533
00:20:36,046 --> 00:20:39,498
- Well, I think
we found the sex worker
534
00:20:39,499 --> 00:20:42,283
that helped set him up.
535
00:20:42,284 --> 00:20:43,458
- We certainly did.
536
00:20:43,459 --> 00:20:45,547
I'll follow up with Fin.
537
00:20:45,548 --> 00:20:47,593
- [sighs]
538
00:20:47,594 --> 00:20:51,597
- Hey, how are you doing
on the, uh, ICE Air logs?
539
00:20:51,598 --> 00:20:55,427
- Well, we managed to track down
a few women that were deported,
540
00:20:55,428 --> 00:20:57,472
and with any luck, one of them
can identify the woman
541
00:20:57,473 --> 00:21:00,997
who was hugging Father Alberto.
542
00:21:00,998 --> 00:21:03,174
And Price told me
what happened.
543
00:21:05,438 --> 00:21:08,831
Someone threatened your son?
544
00:21:08,832 --> 00:21:10,050
- Yeah, did he also tell you
545
00:21:10,051 --> 00:21:11,704
that he asked me
to recuse myself?
546
00:21:11,705 --> 00:21:14,402
- He might have mentioned it.
547
00:21:14,403 --> 00:21:15,664
- What would you do?
548
00:21:15,665 --> 00:21:18,450
- Are you asking me
as a cop or as a mom?
549
00:21:18,451 --> 00:21:20,670
- Can you separate those two?
550
00:21:22,716 --> 00:21:24,673
- Well, I think
you have two choices.
551
00:21:24,674 --> 00:21:27,981
You can either throw
yourself into your work
552
00:21:27,982 --> 00:21:30,201
or throw Gomez out a window.
553
00:21:36,382 --> 00:21:37,686
- How'd you get my number?
554
00:21:37,687 --> 00:21:39,209
- You know this guy?
555
00:21:39,210 --> 00:21:40,821
- 'Cause he knows you.
556
00:21:42,126 --> 00:21:44,040
- I might have
gave him a massage.
557
00:21:44,041 --> 00:21:45,346
- Look, Charisse,
you're not in trouble.
558
00:21:45,347 --> 00:21:47,566
We're SVU, we're not Vice.
559
00:21:47,567 --> 00:21:49,524
- We just want to know
who hired you.
560
00:21:49,525 --> 00:21:51,004
- And what you did
with the condom
561
00:21:51,005 --> 00:21:52,571
when you took it out
of the trash.
562
00:21:52,572 --> 00:21:55,052
- You recognize
any of these guys?
563
00:21:57,446 --> 00:22:01,362
[tense music]
564
00:22:01,363 --> 00:22:03,669
- What do I get if I cooperate?
565
00:22:03,670 --> 00:22:05,672
- You get to stay in business.
566
00:22:07,500 --> 00:22:09,196
- Before you were deported,
567
00:22:09,197 --> 00:22:12,155
you were staying in a shelter
run by Father Alberto
568
00:22:12,156 --> 00:22:13,418
here in Manhattan?
569
00:22:13,419 --> 00:22:14,723
- That's right.
570
00:22:14,724 --> 00:22:16,421
- A woman we spoke to
said you might know
571
00:22:16,422 --> 00:22:19,075
the identity of a close friend
of Rosa Ortega's.
572
00:22:19,076 --> 00:22:21,077
- You're talking about Cassie.
573
00:22:21,078 --> 00:22:23,689
- We've been trying
to follow up with her.
574
00:22:23,690 --> 00:22:25,386
- Yeah, I heard
she just disappeared.
575
00:22:25,387 --> 00:22:28,346
- Do you know Cassie's
last name or an address?
576
00:22:28,347 --> 00:22:31,740
- No, but
577
00:22:31,741 --> 00:22:34,352
I think I might have
a photo of her.
578
00:22:34,353 --> 00:22:37,616
?
579
00:22:37,617 --> 00:22:38,966
Wait.
580
00:22:40,620 --> 00:22:42,534
Just a moment.
581
00:22:42,535 --> 00:22:46,233
?
582
00:22:46,234 --> 00:22:48,670
Would this help?
583
00:22:48,671 --> 00:22:55,809
?
584
00:23:00,379 --> 00:23:02,032
- There she is.
585
00:23:05,601 --> 00:23:07,297
- Cassie Reyes.
586
00:23:07,298 --> 00:23:10,126
So she did disappear-
to a new life.
587
00:23:10,127 --> 00:23:14,435
?
588
00:23:14,436 --> 00:23:18,396
- I'm not even going to ask
how you found me.
589
00:23:18,397 --> 00:23:20,789
I left that shelter
a few months back,
590
00:23:20,790 --> 00:23:24,314
and it was hell on earth.
591
00:23:24,315 --> 00:23:26,708
- Well, you seem to have made
a very nice life for yourself.
592
00:23:26,709 --> 00:23:29,276
- And we do not want
to interrupt it,
593
00:23:29,277 --> 00:23:32,366
but we are investigating
Paul Gomez
594
00:23:32,367 --> 00:23:35,674
for rape and murder.
595
00:23:35,675 --> 00:23:38,242
- We heard you were tight
with Rosa Ortega.
596
00:23:40,157 --> 00:23:43,421
- I saw her
the morning she disappeared,
597
00:23:43,422 --> 00:23:46,772
and then after that, nothing.
598
00:23:46,773 --> 00:23:49,689
I-I assumed Gomez
had killed her.
599
00:23:51,299 --> 00:23:53,909
- Can you tell us more
about that?
600
00:23:53,910 --> 00:23:56,434
- He'd been raping her.
601
00:23:56,435 --> 00:24:00,263
Me too,
threatening us if we said no.
602
00:24:00,264 --> 00:24:02,178
And the morning
that Rosa disappeared,
603
00:24:02,179 --> 00:24:04,833
she was going to go
report Gomez to the cops.
604
00:24:04,834 --> 00:24:06,574
- And you think he found out?
605
00:24:06,575 --> 00:24:09,272
- I mean, the guy has a bunch
of street-level dealers
606
00:24:09,273 --> 00:24:12,580
paying him
to look the other way.
607
00:24:12,581 --> 00:24:15,191
He has eyes and ears everywhere,
608
00:24:15,192 --> 00:24:18,194
and one of them
must have tipped him off.
609
00:24:18,195 --> 00:24:22,111
It took me a while
to get clean,
610
00:24:22,112 --> 00:24:26,376
but I'm glad I did, because
then I wouldn't have met Sean.
611
00:24:26,377 --> 00:24:27,856
We just got engaged.
612
00:24:27,857 --> 00:24:28,988
- Congratulations.
613
00:24:28,989 --> 00:24:30,685
- You said that you, um-
614
00:24:30,686 --> 00:24:33,166
you left the shelter
a few months ago?
615
00:24:33,167 --> 00:24:34,777
- Yeah.
616
00:24:36,823 --> 00:24:38,388
- Did you know her?
617
00:24:38,389 --> 00:24:40,129
- Sofia.
618
00:24:40,130 --> 00:24:42,915
Yeah, I know her, but not well.
619
00:24:42,916 --> 00:24:44,133
I mean, she was the one
who gave me the number
620
00:24:44,134 --> 00:24:46,092
to the rehab that I got clean at
621
00:24:46,093 --> 00:24:48,224
and helped change my life.
622
00:24:48,225 --> 00:24:53,099
- So, um, her real name
is Maria Recinos
623
00:24:53,100 --> 00:24:56,015
and she was a friend of mine,
and, uh, she was-
624
00:24:56,016 --> 00:24:58,452
she was working undercover.
625
00:24:58,453 --> 00:25:01,237
- [sighs]
She-she's a cop?
626
00:25:01,238 --> 00:25:03,326
- And we think Gomez
killed her too.
627
00:25:03,327 --> 00:25:06,504
[somber music]
628
00:25:06,505 --> 00:25:10,420
- Um, she's-she's dead?
629
00:25:10,421 --> 00:25:12,901
?
630
00:25:12,902 --> 00:25:15,600
When did this happen?
631
00:25:15,601 --> 00:25:16,992
- A week ago.
632
00:25:16,993 --> 00:25:19,299
- But listen,
we are putting a case together
633
00:25:19,300 --> 00:25:23,391
against Paul Gomez
for killing Maria and Rosa.
634
00:25:25,001 --> 00:25:27,481
Will you be willing to testify?
635
00:25:27,482 --> 00:25:29,789
- [sighs]
No.
636
00:25:31,617 --> 00:25:36,272
No one in my life now
knows about my past.
637
00:25:36,273 --> 00:25:37,970
I mean,
Sean's the love of my life.
638
00:25:37,971 --> 00:25:41,626
I don't want him to know
that I was a drug addict,
639
00:25:41,627 --> 00:25:43,236
that I let a man rape me
640
00:25:43,237 --> 00:25:46,935
so I wouldn't get arrested.
641
00:25:46,936 --> 00:25:50,286
I owe Maria,
642
00:25:50,287 --> 00:25:54,029
but if I testify,
I'll lose everything.
643
00:25:54,030 --> 00:25:57,946
?
644
00:25:57,947 --> 00:25:59,339
- She's a crucial witness.
645
00:25:59,340 --> 00:26:01,297
Not only can she connect
Rosa to Gomez,
646
00:26:01,298 --> 00:26:02,429
she was raped
by the guy herself.
647
00:26:02,430 --> 00:26:03,996
- Righ, but she's
also newly sober,
648
00:26:03,997 --> 00:26:05,606
so let's try not
to destroy that.
649
00:26:05,607 --> 00:26:07,608
- Price might have
a different opinion.
650
00:26:07,609 --> 00:26:09,654
- There are other witnesses,
651
00:26:09,655 --> 00:26:14,528
so one of them will just have to
be enough to get it done.
652
00:26:14,529 --> 00:26:17,749
ME Wagner will confirm
a seminal DNA match
653
00:26:17,750 --> 00:26:21,840
to Paul Gomez on both
the bodies of Maria Recinos
654
00:26:21,841 --> 00:26:23,145
and Rosa Ortega.
655
00:26:23,146 --> 00:26:24,973
- The exhumation
of her body paid off.
656
00:26:24,974 --> 00:26:26,453
- What about
Ana Machado's case?
657
00:26:26,454 --> 00:26:28,150
- Charisse Johnson
will testify
658
00:26:28,151 --> 00:26:31,545
she delivered a used condom
from Miguel Pinto to Gomez.
659
00:26:31,546 --> 00:26:34,374
- Which he used to plant
evidence on Ana's body.
660
00:26:34,375 --> 00:26:36,289
- And Grace Brion๏ฟฝs,
from the shelter,
661
00:26:36,290 --> 00:26:40,423
can put Paul and Maria together
at the time of Maria's murder.
662
00:26:40,424 --> 00:26:42,643
- OK, so we have two witnesses
plus DNA,
663
00:26:42,644 --> 00:26:45,167
which Gomez will likely say
was consensual.
664
00:26:45,168 --> 00:26:47,517
- Well, we actually do
have a third witness
665
00:26:47,518 --> 00:26:49,694
that could testify
to the repeated rapes
666
00:26:49,695 --> 00:26:51,826
of herself and Rosa Ortega.
667
00:26:51,827 --> 00:26:53,306
- I'm interested.
- Hold on.
668
00:26:53,307 --> 00:26:54,786
She's not willing to testify.
669
00:26:54,787 --> 00:26:56,526
- Why not?
670
00:26:56,527 --> 00:26:59,007
- Because she has changed
her life and moved on.
671
00:26:59,008 --> 00:27:00,879
- We'll try to
avoid it for now.
672
00:27:00,880 --> 00:27:02,271
No promises.
673
00:27:02,272 --> 00:27:04,056
So you guys have enough
for an indictment.
674
00:27:04,057 --> 00:27:05,492
What about going to trial?
- I'm good.
675
00:27:05,493 --> 00:27:06,624
- Same here.
676
00:27:06,625 --> 00:27:09,757
- All right, pick him up.
677
00:27:09,758 --> 00:27:10,845
- OK.
678
00:27:10,846 --> 00:27:14,457
[dramatic music]
679
00:27:14,458 --> 00:27:15,589
- Thanks for coming
to get me, sis.
680
00:27:15,590 --> 00:27:16,938
- Are you sure
you're ready to leave?
681
00:27:16,939 --> 00:27:18,548
Maybe you should have
listened to your doctors.
682
00:27:18,549 --> 00:27:19,985
- I'm fine.
[police siren wails]
683
00:27:19,986 --> 00:27:21,247
- Lieutenant Gomez.
684
00:27:21,248 --> 00:27:23,771
Sorry, I got no flowers
for you this time.
685
00:27:23,772 --> 00:27:25,077
- Paul, what's this about?
686
00:27:25,078 --> 00:27:26,339
- You're under arrest.
687
00:27:26,340 --> 00:27:27,862
- Stop it, you're hurting him!
688
00:27:27,863 --> 00:27:31,692
- This is for Maria and Rosa.
689
00:27:31,693 --> 00:27:33,041
- Oh, my God.
690
00:27:33,042 --> 00:27:35,043
- Jocelyn,
call my lawyer, all right?
691
00:27:35,044 --> 00:27:36,436
Rita Calhoun.
- OK.
692
00:27:36,437 --> 00:27:38,133
- Can you do that for me?
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
693
00:27:38,134 --> 00:27:40,614
Paul, what's this about?
694
00:27:40,615 --> 00:27:42,269
?
695
00:27:47,100 --> 00:27:49,928
- I received an anonymous call
about a murder,
696
00:27:49,929 --> 00:27:52,104
and when I arrived
on the scene,
697
00:27:52,105 --> 00:27:56,456
I discovered that the body had
been burned
698
00:27:56,457 --> 00:27:58,153
beyond recognition.
699
00:27:58,154 --> 00:28:02,114
And I later learned
that it was a young woman
700
00:28:02,115 --> 00:28:04,420
named Maria Recinos
701
00:28:04,421 --> 00:28:05,813
who had been working undercover
702
00:28:05,814 --> 00:28:08,076
for the defendant, Paul Gomez.
703
00:28:08,077 --> 00:28:10,513
- Were you able to identify
the anonymous caller?
704
00:28:10,514 --> 00:28:13,081
- She was a woman at the
shelter, Ana Machado,
705
00:28:13,082 --> 00:28:15,431
and Maria had given
her my number.
706
00:28:15,432 --> 00:28:17,303
- Why your number?
707
00:28:17,304 --> 00:28:19,087
- Because Maria trusted me.
708
00:28:19,088 --> 00:28:21,742
- So Ana was cooperating
with the investigation?
709
00:28:21,743 --> 00:28:23,004
- Eventually, yes.
710
00:28:23,005 --> 00:28:24,745
At the beginning,
she was hesitant.
711
00:28:24,746 --> 00:28:26,921
She was quite afraid
of the police,
712
00:28:26,922 --> 00:28:29,315
for reasons
that are now obvious.
713
00:28:29,316 --> 00:28:30,359
- Objection.
714
00:28:30,360 --> 00:28:31,926
- Sustained.
715
00:28:31,927 --> 00:28:33,928
- And then she agreed
to be interviewed.
716
00:28:33,929 --> 00:28:35,451
- But you were not able
to complete that interview?
717
00:28:35,452 --> 00:28:37,105
- No.
718
00:28:37,106 --> 00:28:42,197
I stepped out of the room
and Ana fled the precinct.
719
00:28:42,198 --> 00:28:46,419
She was frightened
by something or someone.
720
00:28:46,420 --> 00:28:50,597
And later, we found that she
had been choked to death.
721
00:28:50,598 --> 00:28:52,120
- Was the defendant,
Paul Gomez,
722
00:28:52,121 --> 00:28:53,295
at the precinct that day?
723
00:28:53,296 --> 00:28:54,775
- He was.
724
00:28:54,776 --> 00:28:57,604
He was supposedly
working on business
725
00:28:57,605 --> 00:28:58,997
that was related to the case.
726
00:28:58,998 --> 00:29:03,175
And I spoke to him,
and he denied seeing Ana,
727
00:29:03,176 --> 00:29:05,394
which I now know was a lie.
728
00:29:05,395 --> 00:29:06,482
- Thank you.
729
00:29:06,483 --> 00:29:08,006
Nothing further.
730
00:29:08,007 --> 00:29:11,139
- Captain Benson,
you have no direct knowledge
731
00:29:11,140 --> 00:29:14,490
that Anna Machado saw
Paul Gomez that day, do you?
732
00:29:14,491 --> 00:29:15,927
- No.
733
00:29:15,928 --> 00:29:17,624
- In fact, you have
no direct knowledge
734
00:29:17,625 --> 00:29:19,974
that my client committed
any of the crimes
735
00:29:19,975 --> 00:29:21,976
that he is accused of, do you?
736
00:29:21,977 --> 00:29:23,848
- Well, I wasn't an eyewitness,
737
00:29:23,849 --> 00:29:27,329
but after being a police
investigator for over 25 years,
738
00:29:27,330 --> 00:29:31,812
the circumstantial evidence
was too compelling to ignore.
739
00:29:31,813 --> 00:29:34,728
- You had
a personal relationship
740
00:29:34,729 --> 00:29:37,123
with Maria Recinos, didn't you?
741
00:29:39,734 --> 00:29:41,343
- You could say that, yes.
742
00:29:41,344 --> 00:29:44,520
- You recommended that she
be promoted to undercover?
743
00:29:44,521 --> 00:29:47,088
[tense music]
744
00:29:47,089 --> 00:29:48,220
- Yes.
745
00:29:48,221 --> 00:29:51,876
- You were devastated
by her death?
746
00:29:51,877 --> 00:29:53,181
- I was.
747
00:29:53,182 --> 00:29:56,010
- So isn't it possible,
Captain Benson,
748
00:29:56,011 --> 00:29:59,753
that your personal relationship
in this case
749
00:29:59,754 --> 00:30:02,016
made you biased
against my client?
750
00:30:02,017 --> 00:30:03,017
- Objection.
751
00:30:03,018 --> 00:30:04,192
- I'll allow.
752
00:30:04,193 --> 00:30:07,805
- I was deeply saddened
753
00:30:07,806 --> 00:30:09,850
by Maria's murder,
754
00:30:09,851 --> 00:30:11,634
and angered by it,
755
00:30:11,635 --> 00:30:14,202
as I have been
about many cases before.
756
00:30:14,203 --> 00:30:15,290
- Thank you.
757
00:30:15,291 --> 00:30:17,031
- But I have never
let my emotions
758
00:30:17,032 --> 00:30:19,512
interfere with my police work.
759
00:30:19,513 --> 00:30:21,383
Quite the opposite.
760
00:30:21,384 --> 00:30:27,955
?
761
00:30:27,956 --> 00:30:31,698
- I did an outcall job for
a client named Miguel Pinto.
762
00:30:31,699 --> 00:30:33,569
- But you thought
it was Miguel's cousin
763
00:30:33,570 --> 00:30:34,875
who hired you, correct?
764
00:30:34,876 --> 00:30:36,398
- Yeah, over the phone.
765
00:30:36,399 --> 00:30:37,878
- What were his instructions?
766
00:30:37,879 --> 00:30:40,054
- To show him a good time,
and to make sure
767
00:30:40,055 --> 00:30:43,057
Miguel used a condom, and to
take it with me when I left.
768
00:30:43,058 --> 00:30:44,363
- And then what?
769
00:30:44,364 --> 00:30:46,321
- I didn't expect it,
but the dude was waiting
770
00:30:46,322 --> 00:30:48,019
for me across the street.
771
00:30:48,020 --> 00:30:50,325
He asked for the condom
before I got in my QuikRide.
772
00:30:50,326 --> 00:30:52,501
- And is the man who
took that condom from you
773
00:30:52,502 --> 00:30:53,676
in this courtroom today?
774
00:30:53,677 --> 00:30:55,678
- Yeah.
Yeah, that's him right there.
775
00:30:55,679 --> 00:30:57,290
Paul Gomez.
776
00:30:59,509 --> 00:31:01,902
- Thank you.
777
00:31:01,903 --> 00:31:04,383
- Ms. Johnson, you just
admitted on the stand
778
00:31:04,384 --> 00:31:05,951
that you're a prostitute.
779
00:31:07,866 --> 00:31:09,388
- Yeah, so?
780
00:31:09,389 --> 00:31:12,826
- And the DA's office agreed
not to prosecute you
781
00:31:12,827 --> 00:31:15,916
for that in exchange
for your testimony today.
782
00:31:15,917 --> 00:31:17,787
- Yeah,
but I'm telling the truth.
783
00:31:17,788 --> 00:31:19,965
- Thank you.
Nothing further.
784
00:31:22,750 --> 00:31:25,404
- I was walking
my baby back home.
785
00:31:25,405 --> 00:31:28,711
I saw Maria Recinos
go into a warehouse.
786
00:31:28,712 --> 00:31:30,017
- And then what happened?
787
00:31:30,018 --> 00:31:32,193
- Five minutes later,
Lieutenant Gomez
788
00:31:32,194 --> 00:31:33,455
followed her inside.
789
00:31:33,456 --> 00:31:36,458
- Why didn't you report this
to the police?
790
00:31:36,459 --> 00:31:38,418
- I didn't want to be next.
791
00:31:39,723 --> 00:31:42,160
- Thank you.
792
00:31:42,161 --> 00:31:44,597
- Are you aware that you're
under oath, Ms. Brion๏ฟฝs?
793
00:31:44,598 --> 00:31:46,294
- Yes.
794
00:31:46,295 --> 00:31:50,472
- Are you aware that lying
on the stand is a crime?
795
00:31:50,473 --> 00:31:51,821
- Yes.
796
00:31:51,822 --> 00:31:55,260
- That could possibly
lead to your arrest
797
00:31:55,261 --> 00:31:57,958
and possible deportation?
798
00:31:57,959 --> 00:32:01,788
[ominous music]
799
00:32:01,789 --> 00:32:04,486
- Yes.
800
00:32:04,487 --> 00:32:08,273
- Then I am going to give you
one last chance.
801
00:32:08,274 --> 00:32:12,494
Are you sure
it was my client you saw
802
00:32:12,495 --> 00:32:16,629
following Maria Recinos
into that warehouse?
803
00:32:16,630 --> 00:32:22,548
?
804
00:32:22,549 --> 00:32:25,768
- No, to be-to be honest,
I'm not 100% sure.
805
00:32:25,769 --> 00:32:27,509
- Uh, Your Honor-
- Your Honor, I need a-
806
00:32:27,510 --> 00:32:29,163
a moment with my witness.
807
00:32:29,164 --> 00:32:31,905
- Gentlemen,
approach the bench.
808
00:32:31,906 --> 00:32:38,956
?
809
00:32:38,957 --> 00:32:41,001
- So our witness is
completely compromised.
810
00:32:41,002 --> 00:32:42,524
- She was obviously
intimidated.
811
00:32:42,525 --> 00:32:44,526
- We are in serious danger
of losing this case.
812
00:32:44,527 --> 00:32:46,702
- We still have Cassie Reyes.
- Look, we talked about that.
813
00:32:46,703 --> 00:32:48,748
- That was before
we were facing a mistrial
814
00:32:48,749 --> 00:32:50,793
or a motion to dismiss.
815
00:32:50,794 --> 00:32:52,970
- I'm not going
to ruin her life.
816
00:32:52,971 --> 00:32:54,493
- That is what a subpoena
was invented for.
817
00:32:54,494 --> 00:32:56,147
- All right.
818
00:32:56,148 --> 00:32:58,279
She's been brutalized by the
system enough, don't you think?
819
00:32:58,280 --> 00:33:00,542
- I don't like it
any more than you do,
820
00:33:00,543 --> 00:33:03,981
but this case is too important
to just leave to chance.
821
00:33:03,982 --> 00:33:05,895
You want it to be her choice,
822
00:33:05,896 --> 00:33:08,029
you have till
the end of the day.
823
00:33:08,943 --> 00:33:11,858
[tense music]
824
00:33:11,859 --> 00:33:18,997
?
825
00:33:20,737 --> 00:33:22,042
- God, what do you want?
826
00:33:22,043 --> 00:33:23,739
- You know
the answer to that.
827
00:33:23,740 --> 00:33:25,393
- I already told you,
I can't testify.
828
00:33:25,394 --> 00:33:27,308
- It may not be up to you,
Cassie.
829
00:33:27,309 --> 00:33:30,833
If you don't agree, then the
DA is going to subpoena you.
830
00:33:30,834 --> 00:33:32,879
- I am an ex-drug addict.
831
00:33:32,880 --> 00:33:36,056
I was high half the time
I was in that shelter.
832
00:33:36,057 --> 00:33:38,058
- But you're not now.
833
00:33:38,059 --> 00:33:41,193
- And this-this is the version
of you that we need.
834
00:33:43,021 --> 00:33:45,283
- [sobbing]
No, they're going to-
835
00:33:45,284 --> 00:33:47,589
they're going to
talk about my past.
836
00:33:47,590 --> 00:33:50,592
- Listen, men like Gomez,
837
00:33:50,593 --> 00:33:52,551
they want you to stay invisible.
838
00:33:52,552 --> 00:33:53,595
That's what protects them.
839
00:33:53,596 --> 00:33:54,988
- [sobs]
840
00:33:54,989 --> 00:33:56,424
- You've got to get up there
and show them
841
00:33:56,425 --> 00:33:59,427
that you're not as invisible
as he thinks you are.
842
00:33:59,428 --> 00:34:01,473
- We're not asking you
to do this for us.
843
00:34:01,474 --> 00:34:03,518
We're asking you to do this
for Rosa and Maria.
844
00:34:03,519 --> 00:34:05,781
- [whimpers]
845
00:34:05,782 --> 00:34:08,001
- And I know
what they would want.
846
00:34:08,002 --> 00:34:12,658
They would want you to
choose justice, not fear.
847
00:34:12,659 --> 00:34:13,615
?
848
00:34:13,616 --> 00:34:16,096
- [sobs]
849
00:34:16,097 --> 00:34:19,273
[breathing shakily]
850
00:34:19,274 --> 00:34:21,363
?
851
00:34:40,078 --> 00:34:42,819
- Ooh-wee.
852
00:34:44,299 --> 00:34:46,518
You might not know me,
853
00:34:46,519 --> 00:34:48,346
but I know you.
854
00:34:48,347 --> 00:34:50,609
And not in a vague kind of way.
855
00:34:50,610 --> 00:34:51,740
- What the hell
are you talking about?
856
00:34:51,741 --> 00:34:53,264
- Your name is Mueller Hayes.
857
00:34:53,265 --> 00:34:55,266
You joined the Academy in '95,
858
00:34:55,267 --> 00:34:57,442
spent your first year on patrol.
859
00:34:57,443 --> 00:34:58,965
Speeding tickets
for your friends
860
00:34:58,966 --> 00:35:01,794
quickly disappear,
a little cash for courtesy.
861
00:35:01,795 --> 00:35:02,882
Nothing major.
862
00:35:02,883 --> 00:35:04,971
Nothing worth
making a fuss over.
863
00:35:04,972 --> 00:35:09,324
But I see the patterns in
your life, even if you don't.
864
00:35:10,325 --> 00:35:14,937
Fast forward a few years
and, well, here you are, huh?
865
00:35:14,938 --> 00:35:16,765
[grunting]
866
00:35:16,766 --> 00:35:19,899
Got your head smashed up
against the cold tile
867
00:35:19,900 --> 00:35:22,031
under the weight
of all your bad decisions
868
00:35:22,032 --> 00:35:24,382
and a 600 FICO score,
869
00:35:24,383 --> 00:35:27,472
which is why
Paul Gomez owns you.
870
00:35:27,473 --> 00:35:29,343
- [grunting]
871
00:35:29,344 --> 00:35:33,304
- You and I, we're just
going to cut through the noise.
872
00:35:33,305 --> 00:35:39,484
If you ever go anywhere near
my friend or her son again,
873
00:35:39,485 --> 00:35:41,573
I won't take you down.
874
00:35:41,574 --> 00:35:43,879
I'll take you apart.
875
00:35:43,880 --> 00:35:48,146
- [panting]
876
00:36:01,768 --> 00:36:03,987
- Tell Gomez to watch his back.
877
00:36:10,820 --> 00:36:13,648
- I was living
at the shelter for a while,
878
00:36:13,649 --> 00:36:16,651
because I was a drug addict,
879
00:36:16,652 --> 00:36:18,087
at rock bottom.
880
00:36:18,088 --> 00:36:21,134
I felt like
I had no options in life.
881
00:36:21,135 --> 00:36:22,657
- Did you know Rosa Ortega?
882
00:36:22,658 --> 00:36:24,877
- Yes, we were friends.
883
00:36:24,878 --> 00:36:27,880
- Your Honor, again,
this witness is
884
00:36:27,881 --> 00:36:29,708
not on the prosecution's list.
885
00:36:29,709 --> 00:36:31,840
- I've already allowed
this testimony.
886
00:36:31,841 --> 00:36:33,364
You'll have
your chance to cross.
887
00:36:33,365 --> 00:36:36,367
Mr. Carisi, you may continue.
888
00:36:36,368 --> 00:36:40,371
- Ms. Reyes, when was the
last time you talked to Rosa?
889
00:36:40,372 --> 00:36:42,895
- The morning she was killed.
890
00:36:42,896 --> 00:36:45,289
She said she was going
to go to the police
891
00:36:45,290 --> 00:36:47,073
about Paul Gomez raping her.
892
00:36:47,074 --> 00:36:50,250
- And how was Rosa's affect
the last time you spoke?
893
00:36:50,251 --> 00:36:52,252
- She was scared,
894
00:36:52,253 --> 00:36:54,168
and I know why.
895
00:36:58,216 --> 00:37:01,783
Because Paul Gomez
did the same thing to me.
896
00:37:01,784 --> 00:37:04,351
He said that
if I didn't have sex with him,
897
00:37:04,352 --> 00:37:06,658
he'd arrest me.
898
00:37:06,659 --> 00:37:08,268
- And you did as he ordered?
899
00:37:08,269 --> 00:37:09,704
- Yes.
900
00:37:09,705 --> 00:37:11,358
- Did you call the police?
901
00:37:11,359 --> 00:37:12,664
Did you tell anyone?
902
00:37:12,665 --> 00:37:15,188
- No, not until now.
903
00:37:15,189 --> 00:37:16,581
- And what changed your mind?
904
00:37:16,582 --> 00:37:19,148
- Because he...
905
00:37:19,149 --> 00:37:22,326
killed two women I know,
906
00:37:22,327 --> 00:37:25,198
Rosa Ortega and Maria Recinos.
907
00:37:25,199 --> 00:37:28,593
[tense music]
908
00:37:28,594 --> 00:37:30,856
- Thank you, Ms. Reyes.
909
00:37:30,857 --> 00:37:35,121
- Ms. Reyes, you have
no knowledge of my client
910
00:37:35,122 --> 00:37:39,125
being directly responsible for
Rosa Ortega's murder, do you?
911
00:37:39,126 --> 00:37:43,303
You didn't see blood on his
hands or a can of gasoline
912
00:37:43,304 --> 00:37:44,304
in his possession?
913
00:37:44,305 --> 00:37:45,914
- No.
914
00:37:45,915 --> 00:37:49,918
- And you had no knowledge
that Maria Recinos
915
00:37:49,919 --> 00:37:51,616
had been murdered, did you?
916
00:37:51,617 --> 00:37:52,747
- Not at first.
917
00:37:52,748 --> 00:37:55,228
- Until the detectives here
told you?
918
00:37:55,229 --> 00:37:56,969
- That's correct, yes.
919
00:37:56,970 --> 00:37:59,537
- By your own admission
you were a drug addict.
920
00:37:59,538 --> 00:38:01,060
- Yes.
921
00:38:01,061 --> 00:38:04,933
- And my client had
probable cause to arrest you-
922
00:38:04,934 --> 00:38:06,587
- Yes.
923
00:38:06,588 --> 00:38:09,242
- But let it go when you were
willing to have sex with him.
924
00:38:09,243 --> 00:38:10,461
- Objection.
925
00:38:10,462 --> 00:38:12,593
- Watch yourself, Counselor.
926
00:38:12,594 --> 00:38:14,727
- He-
927
00:38:17,120 --> 00:38:19,948
He threatened me,
928
00:38:19,949 --> 00:38:22,864
along with every other woman
in that place.
929
00:38:22,865 --> 00:38:25,563
He created a hell
that I escaped from.
930
00:38:25,564 --> 00:38:26,825
- Your Honor-
931
00:38:26,826 --> 00:38:28,870
- You asked the question,
Counselor.
932
00:38:28,871 --> 00:38:32,961
- I was silent for years,
933
00:38:32,962 --> 00:38:34,964
but not anymore.
934
00:38:36,226 --> 00:38:39,925
Coming here today
may cost me my new life,
935
00:38:39,926 --> 00:38:44,451
but it is worth it
to put Paul Gomez in prison.
936
00:38:44,452 --> 00:38:51,633
?
937
00:38:58,510 --> 00:39:01,381
- Members of the jury,
have you reached a verdict?
938
00:39:01,382 --> 00:39:02,513
- We have, Your Honor.
939
00:39:02,514 --> 00:39:04,732
- What say you?
940
00:39:04,733 --> 00:39:06,473
- On the charge
of rape and murder
941
00:39:06,474 --> 00:39:10,869
in the first of Rosa Ortega,
we find the defendant guilty.
942
00:39:10,870 --> 00:39:12,261
On the charge
of rape and murder
943
00:39:12,262 --> 00:39:16,178
in the first
of Ana Machado, guilty.
944
00:39:16,179 --> 00:39:18,093
On the charge
of rape and murder
945
00:39:18,094 --> 00:39:21,270
in the first of Maria Recinos,
we find the defendant guilty.
946
00:39:21,271 --> 00:39:23,534
[crowd murmuring]
947
00:39:23,535 --> 00:39:25,013
- Members of the jury,
948
00:39:25,014 --> 00:39:27,755
the court thanks you
for your service.
949
00:39:27,756 --> 00:39:34,937
?
950
00:39:38,463 --> 00:39:41,421
[somber music]
951
00:39:41,422 --> 00:39:48,603
?
952
00:40:00,702 --> 00:40:02,617
- Hey.
953
00:40:03,749 --> 00:40:07,012
Oh, Cassie,
I'm so glad that you came.
954
00:40:07,013 --> 00:40:09,754
- This is my fianc๏ฟฝ, Sean.
955
00:40:09,755 --> 00:40:10,972
- It's nice to meet you,
Captain.
956
00:40:10,973 --> 00:40:12,626
- It's nice to meet you, too.
957
00:40:12,627 --> 00:40:14,367
- Cassie's been talking
a lot about you.
958
00:40:14,368 --> 00:40:16,195
- Oh.
[chuckles]
959
00:40:16,196 --> 00:40:17,979
- I'll meet you
in a minute, OK?
960
00:40:17,980 --> 00:40:19,459
- OK.
961
00:40:19,460 --> 00:40:25,770
?
962
00:40:25,771 --> 00:40:27,903
- How do you feel?
963
00:40:29,383 --> 00:40:32,386
- I feel known.
964
00:40:34,301 --> 00:40:36,302
Maybe even
for the first time.
965
00:40:36,303 --> 00:40:37,869
- Mm.
966
00:40:37,870 --> 00:40:45,051
?
967
00:40:55,931 --> 00:40:58,803
- You really fought
for those women.
968
00:40:58,804 --> 00:41:00,806
- So did you.
969
00:41:04,287 --> 00:41:06,506
- It looks like
Cassie's going to be OK.
970
00:41:06,507 --> 00:41:09,161
- Yeah.
971
00:41:09,162 --> 00:41:10,510
Are you?
972
00:41:10,511 --> 00:41:12,991
- I am...
973
00:41:12,992 --> 00:41:14,862
now.
974
00:41:14,863 --> 00:41:22,044
?
975
00:41:35,318 --> 00:41:42,238
?
976
00:41:50,943 --> 00:41:53,640
[dramatic music]
977
00:41:53,641 --> 00:42:00,822
?
978
00:42:19,885 --> 00:42:23,018
[wolf howls]
979
00:42:23,068 --> 00:42:27,618
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.