Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,812 --> 00:00:15,782
[dramatic music]
2
00:00:15,815 --> 00:00:23,089
* *
3
00:00:27,800 --> 00:00:30,202
- I don't know why
more people don't do it.
4
00:00:30,236 --> 00:00:32,171
You know?
- Fair point.
5
00:00:32,204 --> 00:00:34,740
- Chopping it up is so...
not just time-consuming
6
00:00:34,774 --> 00:00:37,276
but barbaric.
7
00:00:37,277 --> 00:00:38,009
- Yeah.
8
00:00:38,010 --> 00:00:41,581
- All that gristle and blood.
9
00:00:41,614 --> 00:00:43,382
You have to be a sociopath.
10
00:00:43,416 --> 00:00:45,618
[fire crackling]
11
00:00:45,651 --> 00:00:49,722
* *
12
00:00:49,755 --> 00:00:52,258
Just burn it.
13
00:00:52,291 --> 00:00:56,729
It is easy,
as long as you stay upwind.
14
00:00:56,762 --> 00:01:03,069
* *
15
00:01:03,102 --> 00:01:04,670
- What do we do with this?
16
00:01:04,704 --> 00:01:11,544
* *
17
00:01:17,416 --> 00:01:20,119
- All this
is getting scooped up
18
00:01:20,152 --> 00:01:22,054
and dumped in Lake Ontario...
19
00:01:22,088 --> 00:01:25,758
* *
20
00:01:25,791 --> 00:01:28,461
Where it belongs.
21
00:01:28,494 --> 00:01:35,434
* *
22
00:01:44,844 --> 00:01:47,313
- Would you like some?
Yes.
23
00:01:47,346 --> 00:01:49,582
Mmm, that tastes good.
24
00:01:49,615 --> 00:01:51,584
You look very nice today.
25
00:01:51,590 --> 00:01:55,320
You didn't have
to bring any desserts.
26
00:01:55,321 --> 00:01:56,822
We already have so much.
27
00:01:56,856 --> 00:01:59,125
[knock at door]
28
00:01:59,158 --> 00:02:01,260
What?
- Hey, you got any smokes?
29
00:02:01,294 --> 00:02:03,562
- No, go ask Sad Eyes.
30
00:02:03,596 --> 00:02:06,126
- Are you playing with
those fucking dolls again?
31
00:02:06,132 --> 00:02:08,501
- No.
Leave me alone.
32
00:02:08,534 --> 00:02:11,537
That was very rude.
That was rude.
33
00:02:11,570 --> 00:02:13,673
She wasn't invited.
34
00:02:13,706 --> 00:02:16,509
So...
35
00:02:16,542 --> 00:02:19,845
[engine rumbling]
36
00:02:19,879 --> 00:02:26,619
* *
37
00:02:38,197 --> 00:02:41,500
- [sighs, sniffles]
38
00:02:41,534 --> 00:02:45,404
* *
39
00:02:45,438 --> 00:02:47,340
Shh.
40
00:02:50,643 --> 00:02:53,646
[tense music]
41
00:02:53,679 --> 00:03:00,653
* *
42
00:03:51,971 --> 00:03:53,673
[knocking at door]
43
00:03:53,706 --> 00:03:55,308
- [clears throat]
44
00:03:58,377 --> 00:04:00,179
[knocking continues]
45
00:04:04,984 --> 00:04:07,286
- This already feels
like bad news.
46
00:04:07,320 --> 00:04:09,422
- Good morning.
- Good morning.
47
00:04:09,455 --> 00:04:10,957
- [sighs] Anybody else home?
48
00:04:10,958 --> 00:04:12,324
- Yeah, but neither
is gonna be up
49
00:04:12,325 --> 00:04:14,293
for another three, four hours?
50
00:04:14,327 --> 00:04:15,628
Well, damn.
It's early.
51
00:04:15,629 --> 00:04:16,528
You want a coffee?
52
00:04:16,529 --> 00:04:21,601
- [sighs]
I need you to go undercover.
53
00:04:21,602 --> 00:04:23,001
- So is that a no
on the coffee?
54
00:04:23,002 --> 00:04:25,271
- I'm serious, Elliot.
55
00:04:25,304 --> 00:04:26,906
And it needs to happen today.
56
00:04:26,907 --> 00:04:28,106
The feds are bringing us in.
57
00:04:28,107 --> 00:04:30,508
There's a trucking company
that's under investigation.
58
00:04:30,509 --> 00:04:32,277
They're smuggling drugs
across the border.
59
00:04:32,278 --> 00:04:33,478
- Oh, I see where
you're going with this,
60
00:04:33,479 --> 00:04:34,779
but I don't see the urgency.
61
00:04:34,780 --> 00:04:37,917
- We believe they're connected
to a very dangerous biker gang.
62
00:04:37,918 --> 00:04:40,285
They've already set their
biggest shipment in motion.
63
00:04:40,286 --> 00:04:42,388
- Well, send in Reyes.
64
00:04:42,421 --> 00:04:45,424
- Well, I thought maybe
you could use some space,
65
00:04:45,458 --> 00:04:47,593
some time to yourself.
66
00:04:47,627 --> 00:04:50,496
- Well, being crammed
in an 18-wheeler
67
00:04:50,497 --> 00:04:52,364
would certainly be that,
but I'm not exactly ready
68
00:04:52,365 --> 00:04:53,566
to hit the road just yet,
69
00:04:53,567 --> 00:04:54,733
but if you haven't
changed your mind,
70
00:04:54,734 --> 00:04:56,602
I am making a fresh pot
either way.
71
00:04:56,603 --> 00:04:58,803
- Look, I know going undercover
isn't ideal right now,
72
00:04:58,804 --> 00:05:00,605
but I don't think
you want to miss this.
73
00:05:00,606 --> 00:05:02,608
- Well, you don't know that.
74
00:05:02,642 --> 00:05:05,778
- Elliot, they're not
just moving drugs.
75
00:05:05,811 --> 00:05:07,380
They're trafficking women.
76
00:05:10,383 --> 00:05:13,252
Possibly underage girls too.
77
00:05:14,954 --> 00:05:17,890
[soft dramatic music]
78
00:05:17,924 --> 00:05:25,264
* *
79
00:05:35,074 --> 00:05:39,645
- Lenny tells me I'd be
dumb as dirt not to hire you.
80
00:05:39,679 --> 00:05:43,049
- I wouldn't argue with Lenny.
81
00:05:43,082 --> 00:05:44,750
- Yeah, me neither.
82
00:05:44,751 --> 00:05:46,685
You got any citations
or restrictions on this thing?
83
00:05:46,686 --> 00:05:49,522
- No, sir.
84
00:05:49,555 --> 00:05:51,457
- You drive long haul
or just local?
85
00:05:51,490 --> 00:05:54,994
- I drive anything,
anytime, anywhere.
86
00:05:54,995 --> 00:05:57,429
- What about livestock?
Some guys won't haul livestock.
87
00:05:57,430 --> 00:05:59,699
- Anything, anytime, anywhere.
88
00:05:59,700 --> 00:06:02,801
- I had a guy who was
afraid of chickens.
89
00:06:02,802 --> 00:06:04,603
Imagine that?
Guy had chicken phobia-
90
00:06:04,604 --> 00:06:07,406
deathly afraid of chickens.
91
00:06:07,440 --> 00:06:09,408
- Well, that ain't me.
92
00:06:09,442 --> 00:06:11,944
- Mama B-what the hell
were you hauling
93
00:06:11,978 --> 00:06:14,113
for Mama Boone's Honey Farm?
94
00:06:14,146 --> 00:06:17,617
- Honey,
along with other stuff.
95
00:06:19,852 --> 00:06:22,388
- That other stuff,
that what got you arrested?
96
00:06:24,557 --> 00:06:26,726
Touchy subject?
97
00:06:26,759 --> 00:06:28,427
* *
98
00:06:28,461 --> 00:06:30,997
Listen, no need to be ashamed.
99
00:06:31,030 --> 00:06:33,966
- I'm not ashamed.
100
00:06:34,000 --> 00:06:36,469
I did what I did.
101
00:06:36,502 --> 00:06:37,903
I made a mistake.
102
00:06:37,937 --> 00:06:39,605
- Mistake?
103
00:06:39,606 --> 00:06:40,906
Was it a mistake
breaking the law
104
00:06:40,907 --> 00:06:44,377
or mistake getting caught
breaking the law?
105
00:06:44,410 --> 00:06:47,680
* *
106
00:06:47,713 --> 00:06:49,849
All bullshit to me.
Doesn't matter.
107
00:06:49,882 --> 00:06:52,818
Listen,
I'm a second chance employer.
108
00:06:52,852 --> 00:06:55,488
OK?
History doesn't make the man.
109
00:06:55,489 --> 00:06:56,688
What makes the man
is whether or not
110
00:06:56,689 --> 00:06:59,725
they perform here, on this job.
111
00:06:59,759 --> 00:07:02,595
You understand me, Henry?
- Call me Hank.
112
00:07:02,628 --> 00:07:03,863
And when do I start?
113
00:07:03,896 --> 00:07:06,165
- No time like
the present, Hank.
114
00:07:06,198 --> 00:07:07,867
Come on.
I'll show you around.
115
00:07:07,900 --> 00:07:10,403
- I got algorithms
telling me my business.
116
00:07:10,404 --> 00:07:11,903
I got driverless trucks
on the way.
117
00:07:11,904 --> 00:07:13,905
- Just, there's no more room
for independent operators
118
00:07:13,906 --> 00:07:15,041
like you, you know?
119
00:07:15,074 --> 00:07:16,475
- From every which way,
120
00:07:16,476 --> 00:07:17,609
they're making it tougher
on us.
121
00:07:17,610 --> 00:07:19,644
- Making it so's a man's
gotta think outside the box
122
00:07:19,645 --> 00:07:21,747
just to make a living.
- Exactly right.
123
00:07:21,781 --> 00:07:24,483
Oh, that handsome fellow
is my brother Steve.
124
00:07:24,517 --> 00:07:25,952
Stevie runs the motel here.
125
00:07:25,985 --> 00:07:27,620
- Oh. He run the girls to?
126
00:07:27,653 --> 00:07:30,189
- Like you said,
outside the box, you know?
127
00:07:30,190 --> 00:07:31,790
If you have any needs
in that arena-
128
00:07:31,791 --> 00:07:34,026
- I'll call Steve.
- Well, look who it is.
129
00:07:34,060 --> 00:07:36,896
This is the baby of the family,
my brother Vic.
130
00:07:36,929 --> 00:07:40,032
Vic is more comfortable under
a truck than under a woman.
131
00:07:40,066 --> 00:07:41,934
- Hey, Mark, shove it.
132
00:07:43,235 --> 00:07:44,837
- Vic runs the yard.
133
00:07:44,870 --> 00:07:47,506
He handles the men,
when he's not scaring them off.
134
00:07:47,540 --> 00:07:49,890
You got any brothers?
- One older, one younger.
135
00:07:49,891 --> 00:07:50,775
- Well, then you know
136
00:07:50,776 --> 00:07:52,143
something goes haywire
about the third.
137
00:07:52,144 --> 00:07:53,478
There's your rig right here.
138
00:07:53,479 --> 00:07:54,780
Come here.
139
00:07:57,683 --> 00:07:58,851
- Three Kings Haulage,
140
00:07:58,884 --> 00:08:01,520
family owned
and operated since 1947.
141
00:08:01,521 --> 00:08:03,555
Currently run
by the Kingman brothers,
142
00:08:03,556 --> 00:08:05,591
Mark, Steve, and Vic.
143
00:08:05,625 --> 00:08:07,660
They've been on our radar
for some time.
144
00:08:07,661 --> 00:08:09,694
Since the pandemic,
they've supplemented
145
00:08:09,695 --> 00:08:11,564
their legal trucking business
146
00:08:11,597 --> 00:08:13,733
by smuggling drugs
and stolen goods
147
00:08:13,734 --> 00:08:15,066
from over the border in Canada.
148
00:08:15,067 --> 00:08:17,737
- How'd you get him in?
149
00:08:17,770 --> 00:08:22,541
Oh, am I late?
Sorry.
150
00:08:22,575 --> 00:08:25,044
Hard place to find.
- Hmm.
151
00:08:25,077 --> 00:08:28,915
Guys, this is
Special Agent Bruce Sheppard.
152
00:08:28,948 --> 00:08:30,917
He'll be our liaison
with the FBI's
153
00:08:30,918 --> 00:08:32,884
Northern Border
Smuggling Initiative.
154
00:08:32,885 --> 00:08:36,722
- So how'd you get your guy in?
155
00:08:36,756 --> 00:08:38,791
- We created an opening
at the company.
156
00:08:38,792 --> 00:08:40,125
- One of their drivers
was behind
157
00:08:40,126 --> 00:08:41,694
on his child support payments.
158
00:08:41,727 --> 00:08:43,863
- Yeah, so we just
expedited the process.
159
00:08:43,896 --> 00:08:47,500
- Because Detective Stabler's
alias was already established,
160
00:08:47,501 --> 00:08:49,000
we just needed someone
to vouch for him.
161
00:08:49,001 --> 00:08:51,037
- Got a CI who worked
for Three Kings.
162
00:08:51,070 --> 00:08:52,238
He made the call.
163
00:08:52,271 --> 00:08:54,807
- Your CI got a name?
164
00:08:54,840 --> 00:08:57,043
- Yeah.
165
00:08:57,044 --> 00:08:59,077
- Trouble is,
they're independent operators,
166
00:08:59,078 --> 00:09:02,048
so getting anything
on them is difficult.
167
00:09:02,049 --> 00:09:04,749
- They don't use a central
database to log their trips
168
00:09:04,750 --> 00:09:07,053
or GPS to monitor their trucks.
169
00:09:07,086 --> 00:09:08,654
Totally analog.
170
00:09:08,655 --> 00:09:10,789
Nothing traceable.
- I know what analog means.
171
00:09:10,790 --> 00:09:12,557
- We also have reason
to believe they're running
172
00:09:12,558 --> 00:09:14,668
a prostitution ring
at Three Kings Motel
173
00:09:14,669 --> 00:09:17,162
adjacent to the truck yard.
- That's not our concern.
174
00:09:17,163 --> 00:09:18,264
- Maybe not the FBI's.
175
00:09:18,297 --> 00:09:20,199
- Only goal
of this task force is
176
00:09:20,200 --> 00:09:22,567
to shut down an international
smuggling operation.
177
00:09:22,568 --> 00:09:24,069
Everything else is irrelevant.
178
00:09:24,070 --> 00:09:26,939
* *
179
00:09:26,973 --> 00:09:29,775
We're here
because your white whale
180
00:09:29,809 --> 00:09:32,845
is now working with ours.
181
00:09:32,878 --> 00:09:35,648
The Mad Coyotes are more
than a biker gang.
182
00:09:35,649 --> 00:09:37,182
They've been running weapons
into the country
183
00:09:37,183 --> 00:09:40,052
using a revolving door
of trucking companies.
184
00:09:40,086 --> 00:09:43,022
Lucky for us, Three Kings
just joined that roster.
185
00:09:43,023 --> 00:09:44,723
Unfortunately,
the route they're using
186
00:09:44,724 --> 00:09:46,626
is protected territory.
187
00:09:46,659 --> 00:09:49,128
- The Akwesasne Reservation
is expansive,
188
00:09:49,161 --> 00:09:51,831
and it extends to both sides
of the Canadian border.
189
00:09:51,864 --> 00:09:53,633
Most of the land is unoccupied.
190
00:09:53,634 --> 00:09:55,367
- Local chiefs
have given us access,
191
00:09:55,368 --> 00:09:57,737
but the pickup points
change every time.
192
00:09:57,738 --> 00:09:59,738
So we have no way of knowing
where or when
193
00:09:59,739 --> 00:10:00,873
they're gonna show up.
194
00:10:00,874 --> 00:10:02,207
We tried moving
on them directly,
195
00:10:02,208 --> 00:10:04,243
but they're too slippery.
196
00:10:04,277 --> 00:10:08,314
- So this isn't your
first time going after them?
197
00:10:08,347 --> 00:10:09,982
- As I said, they're slippery.
198
00:10:10,016 --> 00:10:12,985
But latest intel
from the RCMP suggests
199
00:10:12,986 --> 00:10:14,886
they're planning
a major arms shipment
200
00:10:14,887 --> 00:10:16,322
sometime in the next week.
201
00:10:16,323 --> 00:10:17,822
That's where your guy comes in.
202
00:10:17,823 --> 00:10:19,692
We need the where and when.
203
00:10:19,693 --> 00:10:21,893
- Well, our plan to get eyes
on the truck yard-
204
00:10:21,894 --> 00:10:24,063
- No.
No surveillance.
205
00:10:24,096 --> 00:10:27,333
I'm not risking the op on
someone spotting a stray drone.
206
00:10:27,366 --> 00:10:29,168
This is why your guy's
in the field.
207
00:10:29,201 --> 00:10:30,341
Can he do the job or not?
208
00:10:30,369 --> 00:10:32,238
- Hold on.
Let me tell you something.
209
00:10:32,271 --> 00:10:33,806
We're not sending him in blind.
210
00:10:33,807 --> 00:10:35,907
What kind of operation
you think this is?
211
00:10:35,908 --> 00:10:36,841
- I'm not asking you
to send him in-
212
00:10:36,842 --> 00:10:38,843
- Detective Stabler
can handle himself.
213
00:10:38,844 --> 00:10:42,081
Do not forget you came to us.
214
00:10:42,114 --> 00:10:44,383
And we for damn sure
know what we're doing,
215
00:10:44,417 --> 00:10:46,719
so let us do it.
216
00:10:46,752 --> 00:10:50,122
Vargas, get him a workstation.
217
00:10:50,156 --> 00:10:51,991
You two, my office.
218
00:10:52,024 --> 00:10:55,928
* *
219
00:10:55,962 --> 00:10:58,197
[sighs]
220
00:11:01,133 --> 00:11:03,302
Something's off.
221
00:11:03,336 --> 00:11:05,838
A hard-ass, I can handle,
222
00:11:05,839 --> 00:11:07,339
but not when he puts
my team in danger.
223
00:11:07,340 --> 00:11:08,975
He's not being straight
with us.
224
00:11:08,976 --> 00:11:10,242
- You think he's lying
about the previous op?
225
00:11:10,243 --> 00:11:11,777
'Cause I do.
- Yeah.
226
00:11:11,778 --> 00:11:13,111
That's what my gut
is telling me.
227
00:11:13,112 --> 00:11:14,846
He's definitely
holding something back.
228
00:11:14,847 --> 00:11:16,114
- What about surveillance?
229
00:11:16,115 --> 00:11:17,983
- Sheppard says he wants us
to be hands-off.
230
00:11:17,984 --> 00:11:19,819
That's what we'll give him.
231
00:11:19,852 --> 00:11:22,989
But we need to be ready
to go in at any moment.
232
00:11:22,990 --> 00:11:24,055
- Is that it?
233
00:11:24,056 --> 00:11:26,125
- Unless you got
something else.
234
00:11:26,158 --> 00:11:28,427
* *
235
00:11:28,461 --> 00:11:30,363
- No.
236
00:11:30,396 --> 00:11:32,265
We'll, get on it.
237
00:11:32,298 --> 00:11:35,167
* *
238
00:11:52,184 --> 00:11:59,125
* *
239
00:12:09,368 --> 00:12:11,237
[indistinct chatter]
240
00:12:11,270 --> 00:12:17,443
* *
241
00:12:17,476 --> 00:12:20,446
[engine rumbling]
242
00:12:20,479 --> 00:12:27,787
* *
243
00:12:30,056 --> 00:12:31,891
- Eastbound,
we got a full-grown
244
00:12:31,924 --> 00:12:33,826
taking pictures by marker 20.
245
00:12:33,859 --> 00:12:40,800
* *
246
00:12:41,400 --> 00:12:43,903
- I've been doing flatbeds
for a while.
247
00:12:43,936 --> 00:12:46,172
They pay 68%,
248
00:12:46,205 --> 00:12:49,208
but you do regional,
it ain't that good.
249
00:12:49,242 --> 00:12:56,182
* *
250
00:13:09,395 --> 00:13:11,364
- Mm.
251
00:13:11,397 --> 00:13:16,168
* *
252
00:13:16,202 --> 00:13:18,004
- Hi, honey.
253
00:13:18,037 --> 00:13:20,773
Looking for company?
- No, not tonight.
254
00:13:20,806 --> 00:13:23,242
- I'm not your type, huh?
255
00:13:23,276 --> 00:13:25,444
- No, I didn't say that.
256
00:13:25,478 --> 00:13:28,247
What's your name?
- Sad Eyes.
257
00:13:28,281 --> 00:13:29,849
- Your real name?
258
00:13:29,882 --> 00:13:32,151
- Oh, you're one of those?
259
00:13:33,519 --> 00:13:36,989
It's gonna cost you the same
just to talk, sweetheart.
260
00:13:38,557 --> 00:13:40,860
- Maybe another night.
261
00:13:40,893 --> 00:13:42,895
- OK, your loss.
262
00:13:44,864 --> 00:13:47,934
[indistinct chatter]
263
00:13:53,272 --> 00:13:54,322
- The hell you doing?
264
00:13:55,153 --> 00:13:58,043
- I don't know
what to do with this.
265
00:13:58,044 --> 00:14:00,813
I didn't want to interrupt.
266
00:14:00,846 --> 00:14:02,381
- Get out of here.
267
00:14:15,962 --> 00:14:19,832
[faint creaking]
268
00:14:19,865 --> 00:14:26,939
* *
269
00:14:31,911 --> 00:14:33,579
- Let go of me.
270
00:14:33,613 --> 00:14:36,382
* *
271
00:14:36,415 --> 00:14:39,085
- Hello.
- My bad.
272
00:14:39,086 --> 00:14:40,952
I thought this was
somebody else's truck.
273
00:14:40,953 --> 00:14:43,122
- Oh, someone who wants
to get robbed?
274
00:14:47,393 --> 00:14:49,128
- Nice bat.
275
00:14:50,463 --> 00:14:51,530
- Oh, yeah?
276
00:14:51,564 --> 00:14:54,166
Well, I'll take this.
277
00:14:54,200 --> 00:14:57,169
And you and I are
gonna go for a walk.
278
00:14:58,604 --> 00:14:59,654
What's your name?
279
00:14:59,672 --> 00:15:01,307
- Everybody calls me Bunny.
280
00:15:01,340 --> 00:15:03,943
- Well, everyone calls me Hank.
What room you in?
281
00:15:03,976 --> 00:15:05,344
- I can find it myself.
282
00:15:05,345 --> 00:15:07,412
- I know you can,
but I want to talk to someone.
283
00:15:07,413 --> 00:15:09,515
- About what?
- You.
284
00:15:09,548 --> 00:15:11,217
- You can talk to me.
285
00:15:11,250 --> 00:15:14,220
- I can talk to you about you?
286
00:15:14,253 --> 00:15:16,622
What is it that we
are gonna talk about?
287
00:15:16,623 --> 00:15:18,223
- About how
I learned my lesson
288
00:15:18,224 --> 00:15:20,259
and I'll never do it again.
289
00:15:23,329 --> 00:15:24,497
- All right.
290
00:15:24,530 --> 00:15:28,100
Hey, you need to be careful.
291
00:15:28,134 --> 00:15:30,269
All right?
Not everyone's as nice as I am.
292
00:15:31,470 --> 00:15:32,972
All right?
- Mm.
293
00:15:33,005 --> 00:15:35,107
- Give me my bat.
- Five bucks.
294
00:15:35,108 --> 00:15:36,675
- What are you talking about,
five bucks?
295
00:15:36,676 --> 00:15:39,979
That's mine.
- Everything has a price.
296
00:15:43,549 --> 00:15:45,418
- Everything does have a price.
297
00:15:49,155 --> 00:15:50,923
- Pleasure doing business.
298
00:15:50,957 --> 00:15:53,025
- Yeah, all right.
Thanks.
299
00:15:55,695 --> 00:15:57,964
- Hey! What the hell?
300
00:15:57,997 --> 00:15:59,498
- Oh.
301
00:15:59,532 --> 00:16:02,001
- [screams, whimpers]
302
00:16:02,034 --> 00:16:05,605
* *
303
00:16:05,638 --> 00:16:07,940
No!
Please.
304
00:16:07,974 --> 00:16:12,011
Get off me. Get off of me!
305
00:16:12,044 --> 00:16:13,094
[glass shatters]
306
00:16:13,112 --> 00:16:14,580
[screams]
Let me go!
307
00:16:14,614 --> 00:16:16,549
- Get off her!
Get off her!
308
00:16:16,582 --> 00:16:18,317
- No, it's-it's OK.
309
00:16:18,351 --> 00:16:19,518
- Get off her!
- It's OK.
310
00:16:19,552 --> 00:16:21,020
- You're in the wrong room.
311
00:16:21,053 --> 00:16:23,556
- Well, that's true,
but get off her.
312
00:16:23,589 --> 00:16:28,060
* *
313
00:16:28,094 --> 00:16:31,030
- Listen, man,
I paid for the hour.
314
00:16:31,063 --> 00:16:32,665
- Well, it's time to go.
315
00:16:32,698 --> 00:16:39,272
* *
316
00:16:39,305 --> 00:16:41,440
- [grunts]
317
00:16:41,474 --> 00:16:43,409
- Hey!
318
00:16:43,442 --> 00:16:45,077
That's enough.
319
00:16:45,111 --> 00:16:52,218
* *
320
00:16:58,122 --> 00:16:59,257
- Ah, God damn it.
321
00:16:59,290 --> 00:17:00,825
- Ew. Let me see that.
322
00:17:00,858 --> 00:17:02,660
- That crap's adult-proof.
323
00:17:02,693 --> 00:17:05,129
- Here, use this.
- Oh, thank you.
324
00:17:05,130 --> 00:17:07,264
There's no way we can
eat all of that, Nana.
325
00:17:07,265 --> 00:17:10,701
- Well, then we'll put it
in the freezer for later.
326
00:17:12,236 --> 00:17:13,771
- What do you guys think?
327
00:17:13,804 --> 00:17:16,374
- I'm not gonna lie.
This is working for me.
328
00:17:16,407 --> 00:17:19,277
Oh.
- You nervous?
329
00:17:19,310 --> 00:17:21,679
- First time meeting my FTO.
330
00:17:21,680 --> 00:17:23,113
The relationship
with your training officer
331
00:17:23,114 --> 00:17:25,115
basically dictates the
whole course of your career.
332
00:17:25,116 --> 00:17:26,684
- He's going to love you.
333
00:17:26,717 --> 00:17:28,719
- All right,
well, I better run.
334
00:17:28,720 --> 00:17:29,953
Don't want to be late
on the first day.
335
00:17:29,954 --> 00:17:31,221
- All right.
Good luck, kid.
336
00:17:31,222 --> 00:17:33,191
- Thanks.
337
00:17:33,224 --> 00:17:35,393
- He reminds me of your father.
338
00:17:35,426 --> 00:17:37,161
- Oh, way to ruin
the moment, Ma.
339
00:17:37,195 --> 00:17:39,730
- I always thought
it would be Joe Jr.
340
00:17:39,764 --> 00:17:41,866
who would follow
in his footsteps.
341
00:17:41,899 --> 00:17:46,671
- Yeah, well, Junior missed
those steps good.
342
00:17:46,704 --> 00:17:48,773
- He's in Switzerland now,
you know.
343
00:17:48,806 --> 00:17:50,274
- He's not in Switzerland, Ma.
344
00:17:50,308 --> 00:17:52,043
- Well, he told me he was.
345
00:17:52,076 --> 00:17:53,945
- No one's spoken
to Joe Jr. in months.
346
00:17:53,978 --> 00:17:56,080
[soft dramatic music]
347
00:17:56,113 --> 00:17:58,649
- That's not true.
He calls me all the time.
348
00:17:58,683 --> 00:17:59,984
- Well, OK, good.
349
00:17:59,985 --> 00:18:01,818
Well, you tell him I said hi
next time you guys talk.
350
00:18:01,819 --> 00:18:05,256
- I think the Band-Aids
are in the bathroom.
351
00:18:05,289 --> 00:18:06,357
Come on.
352
00:18:06,390 --> 00:18:13,664
* *
353
00:18:16,701 --> 00:18:17,869
- What do we got?
354
00:18:17,870 --> 00:18:19,069
- You were right
about Sheppard.
355
00:18:19,070 --> 00:18:21,838
Apparently, shit hit the fan
so hard on the previous op
356
00:18:21,839 --> 00:18:23,907
that they disbanded
the original task force.
357
00:18:23,908 --> 00:18:25,041
- He had the case file sealed,
358
00:18:25,042 --> 00:18:26,844
but a friend slipped this
to me.
359
00:18:26,878 --> 00:18:28,312
- They knew we'd be there.
360
00:18:28,346 --> 00:18:30,848
I find that curious,
and so should you.
361
00:18:30,849 --> 00:18:32,449
- That's the voice
of Andre Lebec.
362
00:18:32,450 --> 00:18:34,018
He's the leader of the Coyotes.
363
00:18:34,019 --> 00:18:36,319
Now, the other guy is a CI
Sheppard had on the inside.
364
00:18:36,320 --> 00:18:38,022
- I didn't tell anyone.
365
00:18:38,023 --> 00:18:40,257
- That's funny,
because you were the only one
366
00:18:40,258 --> 00:18:41,926
who knew the address.
367
00:18:41,927 --> 00:18:43,493
I gave everyone
a different location
368
00:18:43,494 --> 00:18:45,763
to smoke out the rat.
369
00:18:45,796 --> 00:18:47,965
- I'm no rat.
I swear. I swear.
370
00:18:47,999 --> 00:18:50,301
- [speaking French]
371
00:18:50,334 --> 00:18:51,702
- No.
No, no! No!
372
00:18:51,736 --> 00:18:52,803
[gunshot]
373
00:18:52,837 --> 00:18:56,073
* *
374
00:18:56,107 --> 00:18:58,342
- You two, clean up this mess.
375
00:18:58,376 --> 00:19:00,845
* *
376
00:19:00,878 --> 00:19:03,014
[indistinct yelling]
377
00:19:03,047 --> 00:19:05,716
- Give it back to him
and say you're sorry.
378
00:19:11,155 --> 00:19:12,957
- I'm sorry.
379
00:19:12,990 --> 00:19:14,325
Can I go?
380
00:19:14,358 --> 00:19:18,296
- Go.
381
00:19:18,329 --> 00:19:19,497
She's not a bad kid.
382
00:19:19,530 --> 00:19:21,999
She just had a rough start,
you know?
383
00:19:22,033 --> 00:19:23,935
- Mm-hmm.
384
00:19:23,936 --> 00:19:25,368
- If Steve finds out
that she's-
385
00:19:25,369 --> 00:19:27,939
- No, Steve don't need
to find out nothing.
386
00:19:27,972 --> 00:19:31,008
She gave it back.
That's all that matters.
387
00:19:31,042 --> 00:19:34,946
- Thank you.
- Yeah, no problem.
388
00:19:34,979 --> 00:19:36,948
- Thank you
for what you did last night.
389
00:19:36,949 --> 00:19:38,415
All the girls
keep talking about it.
390
00:19:38,416 --> 00:19:40,852
- She all right?
- She's fine.
391
00:19:40,885 --> 00:19:43,120
She's had worse.
392
00:19:43,121 --> 00:19:44,988
Steve tries to protect us,
but like they say,
393
00:19:44,989 --> 00:19:46,490
there's always a bad apple.
394
00:19:46,524 --> 00:19:48,259
It's just part of the job.
395
00:19:50,494 --> 00:19:52,830
- What's your name?
- Cricket.
396
00:19:54,532 --> 00:19:56,334
- You from around here?
397
00:19:56,335 --> 00:19:58,335
- Is that your way of asking
how a girl like me
398
00:19:58,336 --> 00:20:01,205
ended up in a place like this?
399
00:20:01,239 --> 00:20:02,440
- Hey, Hank.
400
00:20:02,473 --> 00:20:04,108
Boss wants to see us.
401
00:20:04,141 --> 00:20:06,210
Now.
402
00:20:06,244 --> 00:20:08,913
- I thought Bunny
was in trouble.
403
00:20:08,946 --> 00:20:10,815
- Bro, what the hell
are you doing?
404
00:20:10,848 --> 00:20:12,228
Listen, I get why you did it,
405
00:20:12,229 --> 00:20:13,550
but do you realize
you made things
406
00:20:13,551 --> 00:20:14,851
a lot more complicated for us?
407
00:20:14,852 --> 00:20:16,120
- Hey, asshole.
408
00:20:16,121 --> 00:20:18,088
The dude you beat up
is our new business partner.
409
00:20:18,089 --> 00:20:19,256
- Well, I didn't know that.
- It was our-
410
00:20:19,257 --> 00:20:20,992
hey, it was
our biggest run yet.
411
00:20:20,993 --> 00:20:22,425
That guy Felix,
that guy was supposed
412
00:20:22,426 --> 00:20:24,562
to lead us to the pickup point.
- I'm sorry.
413
00:20:24,563 --> 00:20:26,263
I'm really sorry.
What'd you want me to do?
414
00:20:26,264 --> 00:20:28,933
The girl was yelling.
- Girl? The girl?
415
00:20:28,966 --> 00:20:30,368
The girl is not your problem.
416
00:20:30,401 --> 00:20:32,236
This, this is your problem.
417
00:20:32,270 --> 00:20:34,906
That's why tonight,
you ride with Vic.
418
00:20:34,907 --> 00:20:36,139
- What do you mean
I ride with Vic?
419
00:20:36,140 --> 00:20:39,210
- You gotta make it right.
You gotta smooth things over.
420
00:20:39,243 --> 00:20:41,546
Let's not screw this up, huh?
- All right.
421
00:20:41,547 --> 00:20:42,612
- All right?
- Yeah.
422
00:20:42,613 --> 00:20:44,916
- All right, come on.
423
00:20:56,594 --> 00:20:59,997
- I can really have this?
424
00:21:00,031 --> 00:21:03,334
- It'll make your beautiful
blues glow like the sky.
425
00:21:07,638 --> 00:21:10,575
- Will you teach me
how to do that?
426
00:21:10,608 --> 00:21:13,244
- Nothing would
make me happier.
427
00:21:15,279 --> 00:21:17,248
[banging on truck]
428
00:21:17,281 --> 00:21:21,519
* *
429
00:21:21,552 --> 00:21:25,022
- How much time
do we have left?
430
00:21:25,056 --> 00:21:27,325
- Till the border.
431
00:21:27,358 --> 00:21:30,294
About three hours.
432
00:21:30,328 --> 00:21:32,463
- Can't wait till you meet
my friends.
433
00:21:32,496 --> 00:21:36,868
- Romeo, Romeo,
where the fuck are you, Romeo?
434
00:21:36,901 --> 00:21:40,171
This is Lug Nut.
Come back.
435
00:21:40,204 --> 00:21:42,340
- I got you, Lug Nut.
You in distress?
436
00:21:42,373 --> 00:21:46,911
- Finished my pack of smokes,
and I'm jonesing.
437
00:21:46,944 --> 00:21:49,514
- We'll be there soon.
Romeo out.
438
00:21:49,547 --> 00:21:54,986
- We're making a pit stop
about 10 miles ahead.
439
00:21:55,019 --> 00:21:56,954
- I'm taking a nap.
440
00:21:56,988 --> 00:21:59,957
[tense music]
441
00:21:59,991 --> 00:22:07,098
* *
442
00:22:22,413 --> 00:22:24,382
- Stay here.
443
00:22:24,415 --> 00:22:31,389
* *
444
00:22:45,436 --> 00:22:48,439
- Oh, this one.
She-is she around?
445
00:22:48,472 --> 00:22:49,941
- Yeah.
446
00:22:49,974 --> 00:22:54,478
* *
447
00:22:54,512 --> 00:22:56,247
- All right?
448
00:22:56,248 --> 00:22:57,581
- All right.
We'll be in touch.
449
00:22:57,582 --> 00:22:59,083
- Thanks.
450
00:22:59,116 --> 00:23:05,022
* *
451
00:23:05,056 --> 00:23:07,425
- That's it?
- Let's go.
452
00:23:07,458 --> 00:23:09,560
[engine rumbling]
453
00:23:09,594 --> 00:23:16,534
* *
454
00:23:38,456 --> 00:23:39,506
[truck door slams]
455
00:23:45,429 --> 00:23:47,698
- You're late.
456
00:23:47,732 --> 00:23:52,036
* *
457
00:23:52,069 --> 00:23:53,404
And you smell like whiskey.
458
00:23:53,437 --> 00:23:55,540
* *
459
00:23:55,573 --> 00:23:57,108
Which one of you beat him up?
460
00:23:57,141 --> 00:24:00,278
* *
461
00:24:00,311 --> 00:24:02,079
- I didn't know who he was.
462
00:24:02,113 --> 00:24:03,581
I apologize.
463
00:24:03,614 --> 00:24:05,750
- What was the problem?
464
00:24:05,783 --> 00:24:09,187
- Just a misunderstanding,
really.
465
00:24:09,220 --> 00:24:12,056
- Was he drinking last night?
466
00:24:12,089 --> 00:24:18,129
* *
467
00:24:18,130 --> 00:24:20,063
- Smelled the same way
he does right now.
468
00:24:20,064 --> 00:24:24,502
* *
469
00:24:24,535 --> 00:24:25,670
- Whoa.
470
00:24:25,703 --> 00:24:27,705
We don't want any trouble.
471
00:24:27,738 --> 00:24:29,440
We just want to do business.
472
00:24:29,473 --> 00:24:31,075
- This is messy.
473
00:24:31,108 --> 00:24:37,348
* *
474
00:24:37,349 --> 00:24:38,415
[gunshot]
475
00:24:38,416 --> 00:24:41,619
- Jesus!
476
00:24:41,652 --> 00:24:44,655
- I don't like messy.
477
00:24:44,689 --> 00:24:46,157
- Get him up.
478
00:24:46,190 --> 00:24:53,297
* *
479
00:24:59,737 --> 00:25:02,573
- Nice work today.
480
00:25:02,607 --> 00:25:04,442
Friday is the big shipment.
481
00:25:04,475 --> 00:25:06,277
- What's that?
482
00:25:06,310 --> 00:25:08,145
- Guns and explosives.
483
00:25:08,179 --> 00:25:10,448
- Copy that.
484
00:25:10,481 --> 00:25:17,421
* *
485
00:25:35,673 --> 00:25:36,841
- Hey, man.
- Hmm?
486
00:25:36,874 --> 00:25:38,276
- You good?
- Eh.
487
00:25:38,309 --> 00:25:40,711
- That was a lot, even for me.
488
00:25:40,745 --> 00:25:42,780
- I'm fine.
489
00:25:42,813 --> 00:25:45,583
Hell, I wasn't even here.
490
00:25:45,616 --> 00:25:47,218
- Good man.
491
00:25:47,251 --> 00:25:50,154
I don't what it is
about those masks they wear-
492
00:25:50,188 --> 00:25:51,489
creepy shit.
493
00:25:51,522 --> 00:25:55,193
- What masks?
- [laughs]
494
00:25:55,194 --> 00:25:56,893
- Sun's coming up.
We're headed out.
495
00:25:56,894 --> 00:25:58,596
You guys good here?
496
00:25:58,629 --> 00:26:01,165
- We're good.
497
00:26:01,199 --> 00:26:03,601
- Tell your brother
we're on for Friday.
498
00:26:03,634 --> 00:26:05,469
- Got it.
499
00:26:05,503 --> 00:26:08,272
- There's a lot riding
on this for all of us.
500
00:26:08,306 --> 00:26:09,674
- Understood.
501
00:26:09,707 --> 00:26:12,476
[tense music]
502
00:26:12,510 --> 00:26:17,215
* *
503
00:26:17,248 --> 00:26:20,618
[indistinct arguing]
504
00:26:20,651 --> 00:26:24,155
* *
505
00:26:24,188 --> 00:26:26,290
[camera whirring]
506
00:26:26,291 --> 00:26:27,657
- I didn't give you
permission to do that.
507
00:26:27,658 --> 00:26:29,826
- Five bucks and we pretend
it never happened.
508
00:26:29,827 --> 00:26:31,629
- Two.
- Seven.
509
00:26:31,662 --> 00:26:34,432
- Ten, if you sit
and have breakfast with me.
510
00:26:36,267 --> 00:26:38,302
- You're not very good at this.
511
00:26:40,638 --> 00:26:44,475
- This is really what you want?
- Yep.
512
00:26:48,713 --> 00:26:49,914
Can I bum a smoke?
513
00:26:49,947 --> 00:26:52,183
- No, you can't bum a smoke.
514
00:26:52,216 --> 00:26:54,352
- You want one?
- No, I don't want one.
515
00:26:54,353 --> 00:26:55,986
- Got a razor,
couple bars of soap.
516
00:26:55,987 --> 00:26:57,388
- Yeah, I bet you do.
517
00:26:57,389 --> 00:26:58,722
- Few energy drinks
for the road?
518
00:26:58,723 --> 00:27:00,257
- I don't want to know
where that came from.
519
00:27:00,258 --> 00:27:01,359
You steal that too?
520
00:27:01,392 --> 00:27:03,294
- I borrowed it.
- Hey, kid. Hey.
521
00:27:03,327 --> 00:27:05,696
Stop stealing my stuff!
- Hey, those are mine.
522
00:27:05,730 --> 00:27:07,960
- They're not yours.
Stop going in the office.
523
00:27:11,469 --> 00:27:12,837
- You want a stapler?
524
00:27:12,870 --> 00:27:14,405
It's free.
- No.
525
00:27:14,438 --> 00:27:16,541
What wrong with your mom?
- Hmm?
526
00:27:16,574 --> 00:27:18,643
- Your mom.
- Cricket? She's not my mom.
527
00:27:18,676 --> 00:27:21,712
She's just keeping an eye on me
till my mom gets back.
528
00:27:21,746 --> 00:27:22,813
- Where's your mom?
529
00:27:22,847 --> 00:27:24,515
- On a job.
530
00:27:24,549 --> 00:27:28,553
But she's coming back to get me
when she's got enough money.
531
00:27:28,586 --> 00:27:31,589
Pebbles is sad because
she misses Sad Eyes.
532
00:27:31,622 --> 00:27:32,690
- Sad Eyes?
533
00:27:32,723 --> 00:27:34,425
- Her girlfriend.
534
00:27:34,426 --> 00:27:35,992
She didn't come home
last night.
535
00:27:35,993 --> 00:27:42,967
* *
536
00:27:43,000 --> 00:27:45,970
[dramatic music]
537
00:27:46,003 --> 00:27:53,211
* *
538
00:28:08,659 --> 00:28:09,727
- Oh, there he is.
539
00:28:09,760 --> 00:28:11,529
Hey.
- Hey.
540
00:28:11,530 --> 00:28:13,964
- Listen, I hear you handled
yourself real well last night.
541
00:28:13,965 --> 00:28:18,002
- Well, I didn't soil myself,
if that's what you mean.
542
00:28:18,035 --> 00:28:19,637
What's this?
- It's your cut.
543
00:28:19,638 --> 00:28:21,037
Whenever there's something
a little outside the box,
544
00:28:21,038 --> 00:28:23,307
we take care of you.
545
00:28:23,308 --> 00:28:24,674
- Wasn't in
the job description,
546
00:28:24,675 --> 00:28:26,277
but I'll take it.
547
00:28:26,310 --> 00:28:27,612
- Look...
- Mm?
548
00:28:27,645 --> 00:28:31,482
- If you're not rattled,
I got another job for you.
549
00:28:31,516 --> 00:28:32,917
- Well, what is it?
550
00:28:32,950 --> 00:28:36,521
- Small first, local.
You can handle it solo.
551
00:28:36,554 --> 00:28:39,056
After that, we got a big one
coming up on Friday.
552
00:28:39,090 --> 00:28:42,693
Same guys you picked up from,
could be our biggest run yet.
553
00:28:42,727 --> 00:28:44,996
- More of this?
- There sure is.
554
00:28:45,029 --> 00:28:47,665
- Count me in.
- I like it.
555
00:28:47,698 --> 00:28:53,704
* *
556
00:29:01,746 --> 00:29:04,515
[indistinct chatter]
557
00:29:04,549 --> 00:29:07,785
- You're a sight for sore eyes.
- Everything OK?
558
00:29:07,786 --> 00:29:10,587
- Nearly had my head blown off
twice in the last 24 hours.
559
00:29:10,588 --> 00:29:12,657
- Well, that's one less
than usual.
560
00:29:12,690 --> 00:29:15,026
- These Mad Coyotes,
they're no joke.
561
00:29:15,027 --> 00:29:17,527
They whacked one of their own
right in front of me.
562
00:29:17,528 --> 00:29:19,796
- You've been up there already?
- It was a trial run.
563
00:29:19,797 --> 00:29:22,400
The big one's this Friday,
guns and explosives.
564
00:29:22,401 --> 00:29:23,567
- This is our shot to nail
565
00:29:23,568 --> 00:29:24,868
the Three Kings
and the Coyotes.
566
00:29:24,869 --> 00:29:27,037
- Yeah, we have to find
a way to tail the truck,
567
00:29:27,038 --> 00:29:28,872
because where we're going,
there are no cameras.
568
00:29:28,873 --> 00:29:29,806
- Yeah, no worries.
569
00:29:29,807 --> 00:29:31,741
From this moment on,
we have eyes on you
570
00:29:31,742 --> 00:29:34,345
at all times.
571
00:29:35,580 --> 00:29:37,481
- GPS tracker?
- Yep.
572
00:29:37,482 --> 00:29:39,449
That and a few other
bells and whistles.
573
00:29:39,450 --> 00:29:41,118
Keep this out of sight.
- Mm-hmm.
574
00:29:41,152 --> 00:29:43,487
- And...
575
00:29:46,724 --> 00:29:51,963
* *
576
00:29:51,996 --> 00:29:54,966
- All grown up.
577
00:29:54,999 --> 00:29:56,100
Where'd you get it?
578
00:29:56,133 --> 00:29:57,935
- Randall sent it to me.
579
00:29:57,969 --> 00:30:00,638
- My brother Randall?
Since when are you two BFFs?
580
00:30:00,639 --> 00:30:02,439
- I got a lot of besties
you don't know about.
581
00:30:02,440 --> 00:30:03,508
- Do you?
All right.
582
00:30:03,541 --> 00:30:04,742
- You better get back.
583
00:30:04,775 --> 00:30:06,878
- Yeah, hold on.
584
00:30:06,911 --> 00:30:09,013
Look into this.
585
00:30:09,046 --> 00:30:10,615
- Who's she?
- [sighs]
586
00:30:10,648 --> 00:30:12,717
Girl from the truck yard.
She's missing.
587
00:30:12,750 --> 00:30:16,387
And I don't think
she's the only one.
588
00:30:16,420 --> 00:30:23,528
* *
589
00:30:33,571 --> 00:30:35,873
- [screaming]
590
00:30:35,907 --> 00:30:39,610
* *
591
00:30:43,714 --> 00:30:45,550
- OK, you got something?
- Yeah, no.
592
00:30:45,551 --> 00:30:46,783
I used the photo Stabler
gave us to run a search,
593
00:30:46,784 --> 00:30:48,619
and I got a hit.
594
00:30:48,620 --> 00:30:50,153
Multiple arrests
for possession.
595
00:30:50,154 --> 00:30:51,455
- Luisa Diaz.
596
00:30:51,456 --> 00:30:53,023
- No missing persons
reports filed
597
00:30:53,024 --> 00:30:54,192
in her name or her alias.
598
00:30:54,225 --> 00:30:55,526
- Could be a runaway.
599
00:30:55,527 --> 00:30:56,693
- Well, I've been running
all the photos
600
00:30:56,694 --> 00:30:57,761
through facial recognition.
601
00:30:57,762 --> 00:31:00,565
So far, she hasn't showed up
on any CCTV footage,
602
00:31:00,598 --> 00:31:02,900
but surveillance
along the interstate
603
00:31:02,934 --> 00:31:04,001
is sketchy at best.
604
00:31:04,002 --> 00:31:06,670
- They've installed cameras
at rest stops years ago,
605
00:31:06,671 --> 00:31:08,672
but it's up to state police
to maintain them.
606
00:31:08,673 --> 00:31:12,043
- Yeah, but they're too busy
trying to hit quotas.
607
00:31:12,044 --> 00:31:13,109
- So what's our move?
608
00:31:13,110 --> 00:31:16,514
[dramatic music]
609
00:31:16,547 --> 00:31:18,049
* *
610
00:31:18,082 --> 00:31:19,717
- Hey.
Hey.
611
00:31:19,750 --> 00:31:21,485
Have you heard
from your friend?
612
00:31:21,519 --> 00:31:24,121
- No, she should be back.
613
00:31:24,122 --> 00:31:26,623
Her and Pebbles are tight,
so she'd never leave her.
614
00:31:26,624 --> 00:31:27,725
They had plans.
615
00:31:27,758 --> 00:31:31,562
- What about Bunny's mom?
How long has she been gone?
616
00:31:31,596 --> 00:31:32,797
- A few weeks.
617
00:31:32,798 --> 00:31:34,531
We all assumed
she caught a whale,
618
00:31:34,532 --> 00:31:35,766
started over somewhere.
619
00:31:35,800 --> 00:31:37,635
- Without Bunny.
620
00:31:37,668 --> 00:31:42,073
- Look, I know Bunny can be
a lot, but she loves her.
621
00:31:42,106 --> 00:31:45,743
* *
622
00:31:45,776 --> 00:31:47,845
- Think something's
happened to them?
623
00:31:47,879 --> 00:31:50,147
* *
624
00:31:50,181 --> 00:31:52,517
Bunny's mom, Sad Eyes?
625
00:31:52,550 --> 00:31:55,686
* *
626
00:31:55,720 --> 00:31:58,089
- There can't be that many
bad apples out here.
627
00:31:58,122 --> 00:32:05,062
* *
628
00:32:11,269 --> 00:32:14,238
[tense music]
629
00:32:14,272 --> 00:32:21,579
* *
630
00:32:31,622 --> 00:32:33,991
[line trills]
631
00:32:34,025 --> 00:32:35,593
- Hey.
- Hey.
632
00:32:35,594 --> 00:32:36,793
- You-you still at the office?
633
00:32:36,794 --> 00:32:37,962
- Yeah, I'm here.
634
00:32:37,995 --> 00:32:39,964
- Good.
I'm gonna send you something.
635
00:32:39,997 --> 00:32:42,633
Call me when you get it.
- Copy.
636
00:32:42,667 --> 00:32:44,168
[phone beeps]
637
00:32:44,202 --> 00:32:50,975
* *
638
00:32:51,008 --> 00:32:54,278
- It's next to impossible
to distinguish the tire tracks.
639
00:32:54,312 --> 00:32:57,582
- Yeah, we found boots with
different brands and sizes,
640
00:32:57,583 --> 00:32:59,683
but we don't have anything
to match them to.
641
00:32:59,684 --> 00:33:02,286
- We did find this.
- Mm, high heels.
642
00:33:02,320 --> 00:33:04,622
- And someone got drug away.
643
00:33:04,655 --> 00:33:07,592
- OK, so different rigs,
different drivers,
644
00:33:07,625 --> 00:33:09,093
different women.
645
00:33:09,126 --> 00:33:11,562
Sounds like a designated
drop-off point.
646
00:33:11,596 --> 00:33:14,232
- Maybe these guys
are swapping?
647
00:33:14,233 --> 00:33:15,765
- Something doesn't
smell right.
648
00:33:15,766 --> 00:33:17,200
I mean, these girls
aren't new to the game.
649
00:33:17,201 --> 00:33:19,704
They know the rules.
Never go to a second location.
650
00:33:19,705 --> 00:33:21,037
- Maybe they don't
have a choice.
651
00:33:21,038 --> 00:33:23,074
- I hate to say it,
but I think that fits
652
00:33:23,107 --> 00:33:24,342
with what I just found.
653
00:33:24,343 --> 00:33:26,343
I've been looking
into missing persons cases
654
00:33:26,344 --> 00:33:27,778
with similar profiles.
655
00:33:27,779 --> 00:33:29,079
- And you found a correlation.
656
00:33:29,080 --> 00:33:29,913
- Worse.
657
00:33:29,914 --> 00:33:31,749
All right,
this is a stretch of I-90
658
00:33:31,782 --> 00:33:35,186
between Buffalo and Albany.
659
00:33:35,219 --> 00:33:38,322
- And what are these?
- Unsolved murders.
660
00:33:38,356 --> 00:33:39,790
12 in just the last year.
661
00:33:39,824 --> 00:33:42,260
Majority of them
unidentified Jane Does.
662
00:33:42,293 --> 00:33:45,029
And if I widen out the map...
663
00:33:45,062 --> 00:33:48,299
* *
664
00:33:48,332 --> 00:33:49,800
- My God.
665
00:33:49,834 --> 00:33:52,670
- 36 unsolved killings.
666
00:33:52,671 --> 00:33:54,104
And those are just the ones
we know about.
667
00:33:54,105 --> 00:33:54,938
- There's more?
668
00:33:54,939 --> 00:33:56,306
- Well, there's
a federal database
669
00:33:56,307 --> 00:33:57,707
that tracks these kind
of cases,
670
00:33:57,708 --> 00:33:59,310
but it's voluntary.
671
00:33:59,311 --> 00:34:00,810
Local police departments
can choose
672
00:34:00,811 --> 00:34:02,112
to share information or not.
673
00:34:02,113 --> 00:34:04,080
- Any consistencies
in the manner of death?
674
00:34:04,081 --> 00:34:07,251
- Many of the women were
tortured or sexually abused.
675
00:34:07,285 --> 00:34:09,987
- Well, this can't be
all one killer, right?
676
00:34:10,021 --> 00:34:12,623
- No, and there are
multiple MOs at play.
677
00:34:12,657 --> 00:34:14,825
So far, I've found
20 victims
678
00:34:14,859 --> 00:34:17,795
potentially killed
by 11 different men.
679
00:34:17,828 --> 00:34:21,032
- This looks like an outbreak
of serial murders.
680
00:34:21,065 --> 00:34:24,135
* *
681
00:34:37,748 --> 00:34:39,951
[upbeat music playing]
682
00:34:39,984 --> 00:34:42,053
- So you like him?
- My FTO?
683
00:34:42,086 --> 00:34:43,287
- Yeah.
684
00:34:43,321 --> 00:34:47,225
- He's a hard-ass,
but he seems OK.
685
00:34:47,226 --> 00:34:49,826
- Will you explain the rules
of the grill to this barbarian?
686
00:34:49,827 --> 00:34:52,063
- You eat when he eats.
687
00:34:52,096 --> 00:34:54,932
[phone buzzing]
688
00:34:54,966 --> 00:34:56,868
[soft dramatic music]
689
00:34:56,901 --> 00:34:59,904
[line beeps]
- Hey, Eli, it's Dad.
690
00:34:59,937 --> 00:35:02,306
[sighs]
I'm sorry I can't be there,
691
00:35:02,340 --> 00:35:03,708
but congratulations.
692
00:35:03,741 --> 00:35:07,144
I love you,
and I'm proud of you.
693
00:35:07,145 --> 00:35:08,745
Ever since
you were a little boy,
694
00:35:08,746 --> 00:35:11,148
I've been proud of you.
695
00:35:11,149 --> 00:35:12,449
It's been an honor
to watch you grow up to be
696
00:35:12,450 --> 00:35:15,753
the man that you are today.
697
00:35:15,786 --> 00:35:17,788
It's an honor to be your dad.
698
00:35:17,822 --> 00:35:21,058
I love you.
699
00:35:21,092 --> 00:35:22,293
[phone beeps]
700
00:35:22,326 --> 00:35:23,694
[phone buzzes]
701
00:35:23,728 --> 00:35:25,429
* *
702
00:35:25,463 --> 00:35:28,432
[phone buzzing]
703
00:35:28,466 --> 00:35:32,370
* *
704
00:35:32,403 --> 00:35:34,238
- Hank.
- Oh, shit.
705
00:35:34,272 --> 00:35:36,841
- Hank.
Hank! Hank!
706
00:35:36,874 --> 00:35:38,976
She's gone.
She's gone!
707
00:35:38,977 --> 00:35:39,943
- Who's gone?
- Bunny.
708
00:35:39,944 --> 00:35:41,845
I've looked for her everywhere.
I don't-
709
00:35:41,846 --> 00:35:43,346
- All right, when was
the last time you saw her?
710
00:35:43,347 --> 00:35:46,751
- One of the girls said
she saw her with Steve.
711
00:35:46,784 --> 00:35:49,720
* *
712
00:35:49,754 --> 00:35:51,389
- Mark!
- Yo.
713
00:35:51,422 --> 00:35:53,925
I'd shake your hand,
but I'm a wee bit occupied.
714
00:35:53,958 --> 00:35:56,327
- You and me gotta talk.
- Talk?
715
00:35:56,328 --> 00:35:57,994
Women talk in bathrooms,
not men.
716
00:35:57,995 --> 00:36:00,330
Maybe you didn't get the memo.
- Where's Bunny?
717
00:36:00,331 --> 00:36:03,334
Where's Bunny?
- Oh!
718
00:36:03,367 --> 00:36:06,003
[tense music]
719
00:36:06,037 --> 00:36:07,772
Yo!
720
00:36:07,805 --> 00:36:10,074
- Her backpack
is in your office.
721
00:36:10,075 --> 00:36:12,242
Your brother Stevie
was the last to see her.
722
00:36:12,243 --> 00:36:13,977
You're gonna tell me
where Bunny is.
723
00:36:13,978 --> 00:36:16,479
- I don't keep track of
lot lizards and their progeny.
724
00:36:16,480 --> 00:36:18,182
- [grunting]
725
00:36:18,216 --> 00:36:22,486
* *
726
00:36:22,520 --> 00:36:26,958
[grunting, thudding]
727
00:36:26,991 --> 00:36:29,527
Your brother said
you drove her.
728
00:36:29,560 --> 00:36:31,295
Give me the photos.
729
00:36:31,329 --> 00:36:32,763
Give me the photos!
730
00:36:32,797 --> 00:36:39,871
* *
731
00:36:41,272 --> 00:36:44,842
I'm gonna ask you one time.
Where is she?
732
00:36:44,876 --> 00:36:51,215
* *
733
00:36:51,249 --> 00:36:53,284
- [grunts]
734
00:36:53,317 --> 00:36:58,890
* *
735
00:36:58,923 --> 00:37:00,391
[engine turning over]
736
00:37:00,424 --> 00:37:03,394
[tires squealing]
737
00:37:03,427 --> 00:37:10,368
* *
738
00:37:27,952 --> 00:37:30,922
[engine rumbling]
739
00:37:30,955 --> 00:37:36,561
* *
740
00:37:36,594 --> 00:37:39,530
[suspenseful music]
741
00:37:39,564 --> 00:37:46,871
* *
742
00:38:00,918 --> 00:38:02,386
- Bunny?
Bunny!
743
00:38:02,420 --> 00:38:04,255
[dull thudding]
744
00:38:04,288 --> 00:38:09,160
* *
745
00:38:09,193 --> 00:38:12,396
I got you.
It's gonna be OK.
746
00:38:12,430 --> 00:38:14,899
Let's get you out of here.
747
00:38:14,932 --> 00:38:18,269
[both grunting]
748
00:38:18,302 --> 00:38:23,174
* *
749
00:38:23,207 --> 00:38:25,209
- [groans]
750
00:38:25,243 --> 00:38:27,245
* *
751
00:38:27,278 --> 00:38:29,313
- Hey!
752
00:38:29,347 --> 00:38:32,450
* *
753
00:38:32,483 --> 00:38:35,019
- Come on.
754
00:38:35,052 --> 00:38:37,622
[dramatic music]
755
00:38:37,655 --> 00:38:40,358
* *
756
00:38:40,391 --> 00:38:43,427
Strap yourself in.
There you go.
757
00:38:43,461 --> 00:38:45,897
You're good now.
758
00:38:45,930 --> 00:38:52,904
* *
759
00:38:52,937 --> 00:38:55,907
[engine turning over]
760
00:38:55,940 --> 00:39:01,546
* *
761
00:39:01,579 --> 00:39:04,348
[engine revving]
762
00:39:04,382 --> 00:39:10,388
* *
763
00:39:10,421 --> 00:39:11,956
It's OK.
764
00:39:11,989 --> 00:39:13,391
Lie down.
Stay down.
765
00:39:13,424 --> 00:39:20,398
* *
766
00:39:25,336 --> 00:39:28,339
[tires squealing]
767
00:39:28,372 --> 00:39:35,313
* *
768
00:39:49,460 --> 00:39:52,563
[tires squealing]
769
00:39:52,597 --> 00:39:54,565
- [grunts]
770
00:39:54,566 --> 00:39:55,632
[sighs]
771
00:39:55,633 --> 00:40:02,940
* *
772
00:40:28,132 --> 00:40:30,434
- Are you OK?
773
00:40:30,468 --> 00:40:32,470
- I don't know.
774
00:40:32,471 --> 00:40:34,604
- You're gonna be all right.
We're gonna be all right.
775
00:40:34,605 --> 00:40:37,775
- I want to go home.
776
00:40:37,808 --> 00:40:40,678
- Gonna get you
someplace safe right now.
777
00:40:40,711 --> 00:40:42,346
Want some ice cream?
778
00:40:42,380 --> 00:40:49,187
* *
779
00:40:52,757 --> 00:40:56,127
[metal crashing,
glass shattering]
780
00:41:01,098 --> 00:41:03,467
[ominous music]
781
00:41:03,501 --> 00:41:06,404
[monitor beeping]
782
00:41:14,111 --> 00:41:17,081
[dramatic music]
783
00:41:17,114 --> 00:41:24,222
* *
784
00:41:43,407 --> 00:41:46,344
[wolf howls]
785
00:41:46,394 --> 00:41:50,944
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.