All language subtitles for Just Act Normal s01e06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,240 --> 00:00:47,040 Tiana! 2 00:00:47,040 --> 00:00:48,440 I can't. 3 00:00:48,440 --> 00:00:49,480 You can't what? 4 00:00:50,760 --> 00:00:52,360 What is it? 5 00:00:52,360 --> 00:00:53,600 Don't do this. 6 00:00:53,600 --> 00:00:54,880 This ain't real, Jamie! 7 00:00:54,880 --> 00:00:59,320 JAMIE SCOFFS I mean, it's like a fairy tale, 8 00:00:59,320 --> 00:01:01,640 like a dream, and I've got to wake up. 9 00:01:01,640 --> 00:01:03,200 No. This IS real. 10 00:01:04,120 --> 00:01:05,520 You can feel it! 11 00:01:05,520 --> 00:01:07,040 It don't matter if I feel it. 12 00:01:09,000 --> 00:01:11,120 Jamie, my "real" is emptying rubbish bins 13 00:01:11,120 --> 00:01:12,520 and missed opportunities. 14 00:01:14,360 --> 00:01:16,120 All this, it don't matter how long it's for. 15 00:01:16,120 --> 00:01:17,600 It don't matter how good it is 16 00:01:17,600 --> 00:01:19,560 cos it's so fucking good, but I've got to give it back. 17 00:01:19,560 --> 00:01:21,160 Says who? 18 00:01:21,160 --> 00:01:22,800 Just let it go! 19 00:01:22,800 --> 00:01:24,920 Whatever it is that's holding you back, just let it go. 20 00:01:26,160 --> 00:01:27,800 What? Is it an ex? 21 00:01:27,800 --> 00:01:28,960 Yeah, I wish! 22 00:01:30,120 --> 00:01:31,640 Tiana, just tell me. 23 00:01:35,600 --> 00:01:36,920 I can't. 24 00:01:38,680 --> 00:01:41,840 Cos you can't solve this with beautiful words and music, Jamie. 25 00:01:43,400 --> 00:01:46,120 No matter how much I want you to. 26 00:01:46,120 --> 00:01:49,080 MUSIC: Shameful Game by Pale Jay 27 00:01:49,080 --> 00:01:53,880 It's a shame It's a shame, it's a shame 28 00:01:55,480 --> 00:01:58,920 It's a shame It's a shameful game 29 00:02:01,960 --> 00:02:07,080 It's a shame, it's a shame It's a shame 30 00:02:08,920 --> 00:02:13,120 It's a shame It's a shameful game 31 00:02:26,560 --> 00:02:32,000 You're so tired of Being the fool... 32 00:02:51,440 --> 00:02:52,880 KNOCKS ON DOOR 33 00:02:52,880 --> 00:02:53,920 Tanika? 34 00:02:54,880 --> 00:02:56,840 You better get up. You're going to be late. 35 00:03:02,400 --> 00:03:03,440 Tanika? 36 00:03:07,440 --> 00:03:09,120 Tanika? 37 00:03:33,400 --> 00:03:35,680 {\an8}My name? Oh, right. 38 00:03:35,680 --> 00:03:39,240 {\an8}My name is Tanika Ofunim Jenkins. 39 00:03:40,760 --> 00:03:42,240 I'm adopted. 40 00:03:42,240 --> 00:03:44,360 I know it sounds sad, but it ain't. 41 00:03:45,760 --> 00:03:48,800 So, you're taking her to school with you? 42 00:03:48,800 --> 00:03:50,480 Riding in side-by-side? 43 00:03:50,480 --> 00:03:53,600 No, cos I said I'd speak to the family first, remember? 44 00:03:53,600 --> 00:03:57,680 Although I... I don't know how, or what I'm going to say. 45 00:03:59,000 --> 00:04:00,720 I've got to tell the school first. 46 00:04:00,720 --> 00:04:01,840 Shit. 47 00:04:01,840 --> 00:04:03,000 How did it come to this? 48 00:04:04,280 --> 00:04:06,600 If that little girl's mother is dead, Elodie, 49 00:04:06,600 --> 00:04:09,760 then she came here expecting you to be her mother. 50 00:04:09,760 --> 00:04:11,400 How did things get to that?! 51 00:04:11,400 --> 00:04:12,680 I don't know. 52 00:04:12,680 --> 00:04:13,960 I think you got distracted. 53 00:04:13,960 --> 00:04:16,440 Look, I... I didn't know that her mother was dead. 54 00:04:16,440 --> 00:04:18,920 What I'm saying, Elodie, is upstairs, sleeping, 55 00:04:18,920 --> 00:04:21,000 there's a little black girl who thinks 56 00:04:21,000 --> 00:04:22,400 you're going to be her mother, 57 00:04:22,400 --> 00:04:24,960 and you have to tell her that she's got it all wrong! 58 00:04:28,160 --> 00:04:30,760 DOOR OPENS 59 00:04:30,760 --> 00:04:32,480 DOOR SLAMS 60 00:04:38,640 --> 00:04:41,480 - Hey, when did you last see her? Did you see her last night? - No. 61 00:04:41,480 --> 00:04:42,680 I don't think so. 62 00:04:42,680 --> 00:04:44,240 Shit. I don't know, Paul. I don't know. 63 00:04:44,240 --> 00:04:46,000 Listen, these kids are a mess, man. 64 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 - You ain't her dad. - Well, I'm the only dad she's got! 65 00:04:48,000 --> 00:04:49,480 Well, maybe she's at school! 66 00:04:49,480 --> 00:04:51,320 Although... Yeah, nah, nah. 67 00:04:51,320 --> 00:04:52,960 That'd be a bit weird, innit? 68 00:04:52,960 --> 00:04:54,880 Us showing up, asking for her, she's not there. 69 00:04:54,880 --> 00:04:57,040 She wouldn't have gone to school without her costume. Not today. 70 00:04:57,040 --> 00:04:59,880 It's her dance competition today. She wouldn't miss it. 71 00:05:00,880 --> 00:05:01,920 - Go on. - Argh! 72 00:05:01,920 --> 00:05:04,280 - Get your leg in there. - Argh! 73 00:05:05,480 --> 00:05:06,520 Oh. 74 00:05:18,120 --> 00:05:19,560 So, I don't get it. 75 00:05:19,560 --> 00:05:21,800 You said you was giving it all up. 76 00:05:21,800 --> 00:05:23,760 Why did you fight back? 77 00:05:23,760 --> 00:05:25,600 The kid was in the car, Paul. 78 00:05:27,160 --> 00:05:29,160 What example would I have set her? 79 00:05:29,160 --> 00:05:30,880 No-one takes advantage. 80 00:05:32,640 --> 00:05:35,080 Yeah, those two really did a number on you, eh? 81 00:05:35,080 --> 00:05:36,120 Yeah, well... 82 00:05:43,560 --> 00:05:45,320 It was you. 83 00:05:46,320 --> 00:05:47,720 What? 84 00:05:50,080 --> 00:05:52,040 I never told you how many men jumped me. 85 00:05:53,800 --> 00:05:55,560 Yeah, yeah, you did. 86 00:05:55,560 --> 00:05:58,480 Yeah. 87 00:05:55,560 --> 00:05:58,480 HE SCOFFS 88 00:06:00,000 --> 00:06:01,960 Why? You're my best mate. 89 00:06:07,960 --> 00:06:09,640 Cos I'm sorry, 90 00:06:09,640 --> 00:06:11,720 but you said you was giving it up. 91 00:06:11,720 --> 00:06:13,000 So, you stabbed me in the back? 92 00:06:13,000 --> 00:06:15,200 - You should've said something! - Oi! Oi! - We could've talked! 93 00:06:15,200 --> 00:06:17,680 - You never listen! - Not smash me head in like a fucking mortal enemy! 94 00:06:17,680 --> 00:06:19,000 I wanted a bit of respect! 95 00:06:19,000 --> 00:06:21,120 Fuck! Hey! You treat me like shit, bruv! 96 00:06:21,120 --> 00:06:22,560 Oh, my God. 97 00:06:22,560 --> 00:06:25,000 We're meant to be a partnership. 98 00:06:25,000 --> 00:06:26,720 Get the fuck out. 99 00:06:26,720 --> 00:06:28,480 It's my fucking van. You get out. 100 00:06:30,400 --> 00:06:31,440 Fucking Judas! 101 00:06:32,840 --> 00:06:34,520 Argh! 102 00:06:34,520 --> 00:06:36,320 Ah! 103 00:06:37,280 --> 00:06:38,960 Oh, God. 104 00:06:45,880 --> 00:06:47,080 It's me. 105 00:06:47,080 --> 00:06:49,240 Can you call me? It's Tanika. I think she's gone. 106 00:06:49,240 --> 00:06:51,160 I, I, I don't know where. 107 00:06:52,400 --> 00:06:54,400 Argh! 108 00:06:54,400 --> 00:06:55,920 DOG BARKS 109 00:06:57,560 --> 00:06:59,280 Oh, fuck. 110 00:07:00,480 --> 00:07:03,440 What the fuck? Wait! Hey! Stop! 111 00:07:05,000 --> 00:07:06,040 Argh! 112 00:07:08,280 --> 00:07:12,720 PHONE BUZZES 113 00:07:22,840 --> 00:07:24,920 Where have you been? Why ain't you answering my calls? 114 00:07:24,920 --> 00:07:26,640 Tionne? 115 00:07:27,720 --> 00:07:30,320 - Tionne? - He's been like that since last night. 116 00:07:30,320 --> 00:07:32,280 - Yeah, cos you killed his chicken! - I didn't kill it! 117 00:07:32,280 --> 00:07:34,120 - Where have you looked? - Everywhere. 118 00:07:34,120 --> 00:07:35,520 Where did she stay last night?! 119 00:07:35,520 --> 00:07:37,560 - This ain't my fault. - No, why didn't you look out for her?! 120 00:07:37,560 --> 00:07:39,720 Why didn't you?! She's your sister! 121 00:07:41,680 --> 00:07:43,200 Oh! 122 00:07:49,160 --> 00:07:50,680 Oh, where the fuck is she? 123 00:07:50,680 --> 00:07:53,960 Tom said he thought it was wrong if we came in together 124 00:07:53,960 --> 00:07:55,720 so that I should probably call the police, 125 00:07:55,720 --> 00:07:58,240 but then I went to go and look for her and she...she was gone. 126 00:07:58,240 --> 00:07:59,640 She'd already left the house. 127 00:07:59,640 --> 00:08:02,120 What I don't understand is why you had her stay the night. 128 00:08:02,120 --> 00:08:04,400 She wanted me to take her on. 129 00:08:05,480 --> 00:08:06,760 As her mother. 130 00:08:06,760 --> 00:08:08,200 I couldn't call the police. 131 00:08:08,200 --> 00:08:09,880 This can be construed as misconduct. 132 00:08:09,880 --> 00:08:11,200 Negligence. 133 00:08:12,160 --> 00:08:15,760 I... I wasn't sure how it would look. 134 00:08:15,760 --> 00:08:18,680 What it looks like for us, is that we're royally fucked. 135 00:08:22,320 --> 00:08:24,400 Tiana, think. Where did you last see her? 136 00:08:24,400 --> 00:08:26,040 You guys were literary the last to be with her. 137 00:08:26,040 --> 00:08:27,760 What we need to do is search the streets. 138 00:08:27,760 --> 00:08:29,600 We've combed the streets. Anywhere that she'd go. 139 00:08:29,600 --> 00:08:30,920 OK, then we have to comb them again. 140 00:08:30,920 --> 00:08:33,840 - Did you check the park? - Yes, yes. - Well, what about your dad? 141 00:08:33,840 --> 00:08:35,560 She wouldn't go there. She doesn't know him, OK? 142 00:08:35,560 --> 00:08:36,800 Look, we need to try the school. 143 00:08:36,800 --> 00:08:39,000 If we try the school and she's not there, we're going to be fucked! 144 00:08:39,000 --> 00:08:41,120 - Well, maybe we can do it in a way without them finding out. - How? 145 00:08:41,120 --> 00:08:43,760 I don't know! Maybe we use Fake Jackie somehow! 146 00:08:43,760 --> 00:08:46,160 - Hasn't she got us into enough shit? - Look, I'm going to go speak to her. 147 00:08:46,160 --> 00:08:47,600 She's at the real house. 148 00:08:49,560 --> 00:08:51,960 If she left last night, I don't know where she could've slept but... 149 00:08:53,840 --> 00:08:55,680 ..there's nowhere else she would go. 150 00:08:55,680 --> 00:08:57,400 OK, let's go. 151 00:08:57,400 --> 00:08:59,160 I'm coming! 152 00:08:59,160 --> 00:09:01,040 This is my fault. 153 00:09:01,040 --> 00:09:03,120 I should've been looking out for her. 154 00:09:14,480 --> 00:09:16,880 Just give us a few minutes on our own. 155 00:09:23,800 --> 00:09:25,320 - There she is! - Tanika! - Tanika! 156 00:09:28,520 --> 00:09:30,000 T, are you OK? What happened? 157 00:09:32,640 --> 00:09:34,480 I made a mistake. 158 00:09:35,840 --> 00:09:37,120 They're going to split us up 159 00:09:37,120 --> 00:09:38,240 and it's all my fault. 160 00:09:39,840 --> 00:09:41,200 I told Ms Jenkins. 161 00:09:42,360 --> 00:09:43,560 I thought she loved me. 162 00:09:43,560 --> 00:09:45,200 I thought she wanted to be my mum. 163 00:09:47,120 --> 00:09:48,600 She didn't. 164 00:09:50,000 --> 00:09:52,280 - No-one loves me. - T, that's not true. 165 00:09:52,280 --> 00:09:53,720 It's true. 166 00:09:53,720 --> 00:09:55,160 It is. 167 00:09:56,600 --> 00:09:58,640 Mum never talked to me like you and T. 168 00:10:00,160 --> 00:10:01,760 I was just there. 169 00:10:02,960 --> 00:10:04,880 Like I was with dad. 170 00:10:06,080 --> 00:10:07,600 Invisible. 171 00:10:08,560 --> 00:10:10,080 Ms Jenkins noticed me. 172 00:10:11,440 --> 00:10:12,960 Mum noticed you, T. 173 00:10:12,960 --> 00:10:14,280 But she was ill. 174 00:10:14,280 --> 00:10:16,680 She couldn't help what she did sometimes. 175 00:10:18,120 --> 00:10:19,160 Sometimes... 176 00:10:20,480 --> 00:10:23,240 ..I think she took those drugs because she didn't love us enough. 177 00:10:26,080 --> 00:10:27,960 Didn't love me enough. 178 00:10:31,000 --> 00:10:33,040 She didn't love me enough, either. 179 00:10:38,560 --> 00:10:42,120 Ms Jenkins is going to call the police. 180 00:10:42,120 --> 00:10:43,680 Yeah, maybe it's for the best. 181 00:10:46,160 --> 00:10:47,520 I can't do this no more. 182 00:10:48,680 --> 00:10:50,520 I can't be both Mum and me. 183 00:10:50,520 --> 00:10:52,280 It's killing me. 184 00:10:52,280 --> 00:10:54,920 And this situation with Feelgood ain't working. 185 00:10:54,920 --> 00:10:56,520 We're not his problem. 186 00:10:58,600 --> 00:11:00,080 I don't want us to be split up. 187 00:11:01,200 --> 00:11:02,720 No. 188 00:11:03,840 --> 00:11:05,960 You're going to win your dance competition. 189 00:11:07,080 --> 00:11:08,960 Then we go to the police. 190 00:11:08,960 --> 00:11:11,840 I don't want to do the stupid dance competition! 191 00:11:11,840 --> 00:11:13,720 Listen, I might've messed up my interview 192 00:11:13,720 --> 00:11:15,360 but I'm not going to let you do it. 193 00:11:16,600 --> 00:11:18,320 You worked too hard for it, T. 194 00:11:19,520 --> 00:11:22,440 Don't let that idiot, Ms Jenkins, break you. 195 00:11:24,640 --> 00:11:27,000 You're worth more than that. 196 00:11:27,000 --> 00:11:28,720 You are, T. 197 00:11:49,800 --> 00:11:52,080 Why did Tanika run away, T? 198 00:11:52,080 --> 00:11:55,080 I know Jackie's gone but it feels different this time. 199 00:12:02,160 --> 00:12:04,200 Mum's dead, Shanice. 200 00:12:09,680 --> 00:12:11,520 I'm so sorry, T. 201 00:12:19,080 --> 00:12:21,040 I think it was an overdose. 202 00:12:36,080 --> 00:12:38,000 You OK? 203 00:12:38,000 --> 00:12:39,600 I need to do something. 204 00:12:39,600 --> 00:12:40,960 We need to be there for T. 205 00:12:42,160 --> 00:12:43,720 What time's the competition? 206 00:12:43,720 --> 00:12:45,040 In, like, two hours. 207 00:12:45,040 --> 00:12:46,080 I'll be there. 208 00:12:52,440 --> 00:13:00,160 INAUDIBLE 209 00:13:02,400 --> 00:13:09,840 INAUDIBLE 210 00:13:11,360 --> 00:13:12,760 Dad! 211 00:13:25,080 --> 00:13:26,200 See you in a bit, mate. 212 00:13:43,520 --> 00:13:44,600 This better be urgent. 213 00:13:47,520 --> 00:13:49,800 Mum's dead. 214 00:13:49,800 --> 00:13:51,160 What? 215 00:13:51,160 --> 00:13:53,360 Accidental overdose. 216 00:13:55,000 --> 00:13:57,600 She died 24 days ago... 217 00:13:58,840 --> 00:14:00,480 ..and we buried her. 218 00:14:03,880 --> 00:14:05,360 She's dead? 219 00:14:05,360 --> 00:14:06,920 You didn't love her, 220 00:14:06,920 --> 00:14:09,960 so spare with the reaction and the fake grief. 221 00:14:09,960 --> 00:14:11,360 She's worth more than that. 222 00:14:14,280 --> 00:14:16,440 And there ain't no time. 223 00:14:16,440 --> 00:14:19,480 Tanika's school's calling the social and they're going to split us up. 224 00:14:23,720 --> 00:14:25,480 So we're wondering if we stay here? 225 00:14:27,520 --> 00:14:29,800 You're the only one that can help us. 226 00:14:30,840 --> 00:14:33,080 You can't just come here 227 00:14:33,080 --> 00:14:34,840 and land something like that on me 228 00:14:34,840 --> 00:14:37,320 and expect me to think straight, all right? 229 00:14:39,760 --> 00:14:42,720 I expect you to say that it's all going to work out. 230 00:14:44,640 --> 00:14:46,880 That you're going to take care of things. 231 00:14:46,880 --> 00:14:48,000 That it's going to be OK. 232 00:14:51,120 --> 00:14:53,640 You know, I've never asked you for anything. 233 00:14:55,080 --> 00:14:57,040 Neither has Tanika 234 00:14:57,040 --> 00:14:58,640 and neither did Mum. 235 00:14:59,760 --> 00:15:00,880 Well, she should've. 236 00:15:02,240 --> 00:15:03,760 Cos she needed help. 237 00:15:03,760 --> 00:15:06,040 Mum. 238 00:15:06,040 --> 00:15:07,400 Real help. 239 00:15:09,040 --> 00:15:10,760 Why didn't you do nothing? 240 00:15:11,880 --> 00:15:14,080 You just let her get on with it. 241 00:15:14,080 --> 00:15:16,360 Left it down to us to clean up her mess. 242 00:15:16,360 --> 00:15:17,920 Die a slow death. 243 00:15:17,920 --> 00:15:19,280 I WAS there! 244 00:15:19,280 --> 00:15:20,640 I am here! 245 00:15:22,000 --> 00:15:24,040 You think I didn't want to be your dad? 246 00:15:24,040 --> 00:15:25,320 Huh? 247 00:15:25,320 --> 00:15:27,640 You think I didn't want to visit more? 248 00:15:27,640 --> 00:15:29,640 But every time, EVERY time, I tried to be 249 00:15:29,640 --> 00:15:32,880 the man that she wanted me to be, I'd get that look. 250 00:15:32,880 --> 00:15:36,280 That look that would say, "You're a failure, Leo." 251 00:15:37,840 --> 00:15:40,920 "Yeah, you failed me, you failed the kids." 252 00:15:40,920 --> 00:15:42,680 Every morning. 253 00:15:42,680 --> 00:15:44,600 Who wants to wake up to that... 254 00:15:45,600 --> 00:15:47,720 ..and be told they're a failure? 255 00:15:49,200 --> 00:15:51,120 THAT'S a slow death. 256 00:15:52,160 --> 00:15:53,880 Trust me. 257 00:15:53,880 --> 00:15:54,920 So, yeah. 258 00:15:56,360 --> 00:15:57,840 Maybe I hid. 259 00:15:59,840 --> 00:16:02,120 You're still hiding. 260 00:16:02,120 --> 00:16:03,600 I am here! 261 00:16:07,240 --> 00:16:11,200 Just not in the way you want me to be. 262 00:16:13,040 --> 00:16:16,120 You're the only person that can help us. 263 00:16:20,360 --> 00:16:21,840 I can't. 264 00:16:23,840 --> 00:16:24,880 Look me in the eyes. 265 00:16:27,720 --> 00:16:29,800 Look me in the eyes and say that. 266 00:16:29,800 --> 00:16:31,200 Go on. 267 00:16:31,200 --> 00:16:33,240 Say it! 268 00:16:38,560 --> 00:16:39,880 Oh... 269 00:16:46,760 --> 00:16:48,520 HE CLEARS THROAT 270 00:16:53,000 --> 00:16:54,040 Erm... 271 00:16:56,400 --> 00:16:58,280 ..I never said congratulations. 272 00:17:27,960 --> 00:17:29,720 Oh, Tanika! You're fine. 273 00:17:29,720 --> 00:17:31,680 I...I was so worried. 274 00:17:31,680 --> 00:17:33,360 Have you called the police? 275 00:17:33,360 --> 00:17:34,720 They're aware of the situation. 276 00:17:34,720 --> 00:17:36,280 They're looking for you. 277 00:17:36,280 --> 00:17:37,800 They've got questions. 278 00:17:37,800 --> 00:17:39,320 OK. 279 00:17:40,680 --> 00:17:42,680 I think it's best that Tanika carries on 280 00:17:42,680 --> 00:17:44,400 with her day at school, don't you? 281 00:17:44,400 --> 00:17:45,720 Until they come. 282 00:17:45,720 --> 00:17:47,240 - Well... - She's nine years old. 283 00:17:52,040 --> 00:17:53,360 And you... 284 00:17:55,560 --> 00:17:58,600 You keep the fuck away from her. 285 00:18:03,480 --> 00:18:04,840 Let's go. 286 00:18:18,520 --> 00:18:19,760 Is Feelgood coming? 287 00:18:19,760 --> 00:18:21,000 Yeah. 288 00:18:22,520 --> 00:18:23,880 I told him you were safe. 289 00:18:23,880 --> 00:18:25,320 Good. 290 00:18:25,320 --> 00:18:26,960 Cos I know he's going to be worried. 291 00:18:26,960 --> 00:18:28,480 CHUCKLES 292 00:18:29,960 --> 00:18:31,520 I'm nervous. 293 00:18:38,200 --> 00:18:39,920 I am good enough. 294 00:18:39,920 --> 00:18:41,960 - BOTH: - I am good enough. 295 00:18:41,960 --> 00:18:43,640 Black is good. 296 00:18:43,640 --> 00:18:45,400 Black is beautiful. 297 00:18:45,400 --> 00:18:46,960 I am a queen. 298 00:18:46,960 --> 00:18:49,120 I am a queen. I am a queen. 299 00:18:50,680 --> 00:18:52,040 You're going to be great, T. 300 00:18:53,680 --> 00:18:55,120 You know you're amazing. 301 00:18:57,560 --> 00:18:59,280 Just think how proud Mum would be. 302 00:19:03,200 --> 00:19:05,600 I wanna let you know 303 00:19:05,600 --> 00:19:07,680 That you don't have to go... 304 00:19:07,680 --> 00:19:09,520 CHEERING AND APPLAUSE 305 00:19:09,520 --> 00:19:10,960 ..Don't wonder no more 306 00:19:10,960 --> 00:19:12,760 What I think about you 307 00:19:12,760 --> 00:19:14,080 If it's loving that you want 308 00:19:14,080 --> 00:19:17,200 Then you should make me your girl Your girl 309 00:19:17,200 --> 00:19:19,480 If it's loving that you need 310 00:19:19,480 --> 00:19:22,920 - Baby, come and share my world - Share my world 311 00:19:22,920 --> 00:19:24,400 If it's loving that you want 312 00:19:24,400 --> 00:19:27,320 - Come and take a walk with me - Walk with me 313 00:19:27,320 --> 00:19:32,040 Cos everything that you need I got it right here, baby, baby 314 00:19:32,040 --> 00:19:37,160 Now it's obvious you need a friend To come hold you down 315 00:19:37,160 --> 00:19:39,560 Be that one you share Your everything... 316 00:19:39,560 --> 00:19:40,920 We know. 317 00:19:40,920 --> 00:19:42,320 Everyone knows what you did 318 00:19:42,320 --> 00:19:43,760 and you are in serious trouble. 319 00:19:43,760 --> 00:19:46,480 There ain't no crime in pretending to be someone unless it's fraud. 320 00:19:46,480 --> 00:19:49,160 Yeah, and I ain't got nobody's credit card. 321 00:19:49,160 --> 00:19:51,440 Well, let's just see what the police have to say about that. 322 00:19:51,440 --> 00:19:53,040 Yeah, let's. 323 00:19:55,240 --> 00:19:57,720 So just call me Whenever you're lonely 324 00:19:57,720 --> 00:20:00,880 Di, di, di, di, di, di, di, di Di, da, di, dey... 325 00:20:00,880 --> 00:20:01,920 Where'd you go? 326 00:20:01,920 --> 00:20:03,400 To see Dad. 327 00:20:03,400 --> 00:20:05,280 I told him. 328 00:20:05,280 --> 00:20:07,920 I... I don't know if he's going to tell anyone. 329 00:20:07,920 --> 00:20:09,680 I just don't know. 330 00:20:11,440 --> 00:20:12,920 Share my world 331 00:20:12,920 --> 00:20:14,400 If it's loving that you want 332 00:20:14,400 --> 00:20:16,920 - Come and take a walk with me - Walk with me 333 00:20:16,920 --> 00:20:21,040 Cos everything that you need I got it right here, baby, baby. 334 00:20:21,040 --> 00:20:24,840 CHEERING AND APPLAUSE 335 00:20:31,640 --> 00:20:34,200 Next is Tanika Sutton. 336 00:20:34,200 --> 00:20:38,240 West Side Story, ballet mashup. 337 00:20:38,240 --> 00:20:40,320 Be prepared to be in for a treat. 338 00:20:40,320 --> 00:20:42,920 CHEERING AND APPLAUSE 339 00:20:55,920 --> 00:21:00,840 MUSIC STARTS 340 00:21:00,840 --> 00:21:02,520 Keep going. 341 00:21:10,560 --> 00:21:12,960 GIGGLING 342 00:21:12,960 --> 00:21:15,360 CHATTER 343 00:21:15,360 --> 00:21:17,280 Come off. 344 00:21:25,040 --> 00:21:28,120 Left a good job in the city 345 00:21:29,920 --> 00:21:32,760 Working for the man Every night and day 346 00:21:33,760 --> 00:21:38,280 And I never lost One minute of sleep 347 00:21:38,280 --> 00:21:42,240 Wondering 'bout the way That things might have been 348 00:21:42,240 --> 00:21:46,320 - Big wheels keep on turning... - Whoo! 349 00:21:46,320 --> 00:21:50,080 Proud Mary keeps on burning 350 00:21:50,080 --> 00:21:52,840 And we're rolling 351 00:21:52,840 --> 00:21:54,520 We're rolling 352 00:21:54,520 --> 00:21:57,480 We're rolling on the river. 353 00:21:57,480 --> 00:22:00,000 - Urgh! - Get down from the stage! - Shut up! 354 00:22:00,000 --> 00:22:03,080 We're rolling... 355 00:22:00,000 --> 00:22:03,080 ELECTRICAL DRONE, MUSIC STARTS 356 00:22:03,080 --> 00:22:06,520 We're rolling We're rolling on the river... 357 00:22:06,520 --> 00:22:08,840 MUSIC CONTINUES 358 00:22:08,840 --> 00:22:12,720 - Cleaned a lot of plates in... - ..Memphis! 359 00:22:12,720 --> 00:22:17,000 And I pumped a lot of 'Tane down in New Orleans 360 00:22:17,000 --> 00:22:21,880 But I never saw The good side of the city 361 00:22:21,880 --> 00:22:26,200 Until I hitched a ride On the riverboat queen 362 00:22:26,200 --> 00:22:30,000 That big wheel keep on turnin' 363 00:22:30,000 --> 00:22:33,840 Ooh, Proud Mary Keep on burnin'... 364 00:22:33,840 --> 00:22:35,640 T, we're rolling! 365 00:22:35,640 --> 00:22:37,200 And we're rollin'! 366 00:22:37,200 --> 00:22:39,600 Go on, T! 367 00:22:39,600 --> 00:22:43,400 - Rollin' on the river - Rollin' on the river 368 00:22:43,400 --> 00:22:47,040 - Said we're rollin' - Rollin' 369 00:22:47,040 --> 00:22:49,720 - Rollin' - Rollin' 370 00:22:49,720 --> 00:22:51,640 Rollin' on the river... 371 00:22:51,640 --> 00:22:53,480 - Hey, hey, hey, T. - What's wrong? 372 00:22:53,480 --> 00:22:55,000 T, come on. You just show them. 373 00:22:55,000 --> 00:22:57,760 - Show them. - Let's go. - OK? Yeah? 374 00:22:57,760 --> 00:22:59,840 CHEERING 375 00:22:59,840 --> 00:23:00,880 Come on, T! 376 00:23:03,040 --> 00:23:04,800 Yes! 377 00:23:04,800 --> 00:23:07,840 Oh, I left a good job in the city 378 00:23:07,840 --> 00:23:11,080 Workin' for the man Every night and day 379 00:23:11,080 --> 00:23:13,920 And I never lost One minute of sleep 380 00:23:13,920 --> 00:23:16,280 Worryin' about the way things Might have been 381 00:23:16,280 --> 00:23:19,240 Big wheel keep on turnin'... CHEERING 382 00:23:19,240 --> 00:23:20,800 Turnin' 383 00:23:20,800 --> 00:23:22,840 - Proud Mary keep on burnin' - Burnin' 384 00:23:22,840 --> 00:23:24,240 Rollin' 385 00:23:24,240 --> 00:23:26,480 Rollin' on the river 386 00:23:26,480 --> 00:23:28,840 Said we're rollin' 387 00:23:28,840 --> 00:23:30,560 Rollin' 388 00:23:30,560 --> 00:23:32,040 Rollin' on the river 389 00:23:32,040 --> 00:23:34,320 River-do-do-do 390 00:23:34,320 --> 00:23:37,160 Do-do-do-do, do-do-do-do 391 00:23:37,160 --> 00:23:40,880 Rollin', yeah! 392 00:23:40,880 --> 00:23:44,520 Ooh, yeah, yeah... 393 00:23:44,520 --> 00:23:47,520 CHEERING, MUSIC STOPS 394 00:23:49,600 --> 00:23:51,760 Settle down! Settle down! 395 00:23:54,200 --> 00:23:55,960 Although rabblerousing, 396 00:23:55,960 --> 00:23:59,440 family members are not permitted to participate in the talent show. 397 00:23:59,440 --> 00:24:02,520 - ALL: Aww! - No exceptions. 398 00:24:02,520 --> 00:24:05,040 BOOING 399 00:24:05,040 --> 00:24:07,080 I'm afraid you're disqualified. 400 00:24:07,080 --> 00:24:09,480 ALL: Boo! 401 00:24:13,360 --> 00:24:16,320 Oh, my God, T! You were amazing! 402 00:24:16,320 --> 00:24:18,280 I can't believe you all joined! 403 00:24:18,280 --> 00:24:20,760 - Yeah, cos you were shood up there like... - I was not! 404 00:24:20,760 --> 00:24:24,400 - You was. We was like, "We've got to rescue that kid!" - Yeah. 405 00:24:28,560 --> 00:24:30,120 A word, please? 406 00:24:38,280 --> 00:24:41,200 Your sister has made a concerning disclosure to her teacher. 407 00:24:43,000 --> 00:24:44,840 She claims that your mother's dead. 408 00:24:45,800 --> 00:24:48,400 We'd like to know on what grounds she believes that. 409 00:24:49,640 --> 00:24:51,160 Hello. 410 00:24:51,160 --> 00:24:54,040 I just want to ask a few questions. Is that OK? 411 00:24:56,960 --> 00:24:59,160 You told your teacher that your mother's dead. 412 00:24:59,160 --> 00:25:00,200 Is this true? 413 00:25:02,040 --> 00:25:03,080 No. 414 00:25:04,360 --> 00:25:06,040 Do you know where she is? 415 00:25:08,360 --> 00:25:09,800 No. 416 00:25:16,400 --> 00:25:19,160 Why didn't you tell anyone that your mother's missing? 417 00:25:19,160 --> 00:25:21,360 Because our mum's black and a junkie. 418 00:25:22,880 --> 00:25:25,160 We didn't think you'd look for her if we did anything about it. 419 00:25:26,480 --> 00:25:27,720 We didn't see the point. 420 00:25:34,480 --> 00:25:36,360 What happened the morning she disappeared? 421 00:25:39,320 --> 00:25:40,880 We woke up and she was gone. 422 00:25:45,240 --> 00:25:47,320 She's going to be filed as a missing person. 423 00:25:49,640 --> 00:25:51,440 What's going to happen to us? 424 00:25:51,440 --> 00:25:53,760 You'll have to go into temporary foster care. 425 00:25:56,360 --> 00:25:59,200 Unless you have any other relatives? 426 00:26:07,600 --> 00:26:10,960 Yeah, yeah. I'm... 427 00:26:10,960 --> 00:26:12,000 Yeah. 428 00:26:14,480 --> 00:26:15,520 They do. 429 00:26:17,680 --> 00:26:19,240 I'm their father. 430 00:26:23,960 --> 00:26:25,840 And this is my fiance. 431 00:26:27,200 --> 00:26:30,400 And you're willing to act as their legal guardian? 432 00:26:30,400 --> 00:26:31,960 That's right. 433 00:26:35,920 --> 00:26:37,480 Social services will be in touch. 434 00:26:37,480 --> 00:26:39,200 Do whatever you need to do, innit? 435 00:26:46,440 --> 00:26:48,400 You lot... 436 00:26:49,840 --> 00:26:51,480 You don't need to worry any more. 437 00:26:52,600 --> 00:26:54,000 Tionne told me everything. 438 00:26:56,120 --> 00:26:57,280 You'll be safe with me. 439 00:26:58,960 --> 00:27:01,400 You'll need to come down to the station to make the report. 440 00:27:02,760 --> 00:27:04,760 Come we go get your tings then them, uh? 441 00:27:07,360 --> 00:27:09,200 You lot don't need to worry any more. 442 00:27:14,720 --> 00:27:15,760 Tanika? 443 00:27:17,040 --> 00:27:18,080 I'm sorry. 444 00:27:19,240 --> 00:27:21,960 I...I didn't know about your mother. 445 00:27:23,600 --> 00:27:25,960 You could've told me. I would have understood. 446 00:27:55,960 --> 00:27:57,480 I'm OK. 447 00:28:04,920 --> 00:28:06,920 Imagine we took everything. 448 00:28:08,000 --> 00:28:09,840 Imagine Candy's face. 449 00:28:18,560 --> 00:28:20,760 Maybe we could take one thing each. 450 00:28:47,840 --> 00:28:50,040 I'll take this for Tiana. 451 00:28:50,040 --> 00:28:53,120 HE LAUGHS 452 00:30:16,040 --> 00:30:19,000 Well...bye. 453 00:30:36,280 --> 00:30:38,800 HE SOBS 454 00:30:59,240 --> 00:31:00,720 I'm sorry I left like that. 455 00:31:02,560 --> 00:31:03,960 I didn't think I were that bad. 456 00:31:03,960 --> 00:31:05,360 You weren't. 457 00:31:06,880 --> 00:31:08,240 It was great. 458 00:31:08,240 --> 00:31:09,400 You were great. 459 00:31:15,520 --> 00:31:17,400 I want to take you out. 460 00:31:17,400 --> 00:31:18,800 On a date, if you'll let me. 461 00:31:22,520 --> 00:31:23,880 I don't know, Tiana. 462 00:31:34,720 --> 00:31:36,720 All this up and down, it's not me. 463 00:31:38,560 --> 00:31:42,440 A lot's been going on and it's been spoiling us, but I don't want it to. 464 00:31:48,440 --> 00:31:49,920 I was just in a place where... 465 00:31:53,640 --> 00:31:55,440 Family... 466 00:31:55,440 --> 00:31:57,480 it can bring you down, you know? 467 00:31:59,120 --> 00:32:00,480 Anyway, I'm not there now. 468 00:32:02,200 --> 00:32:04,080 And I just wanted to say that. 469 00:32:10,040 --> 00:32:11,440 OK. 470 00:32:13,720 --> 00:32:15,240 So? 471 00:32:18,400 --> 00:32:19,960 Don't leave a girl hanging. 472 00:32:22,880 --> 00:32:24,400 All right. 473 00:32:26,480 --> 00:32:29,480 OK, that sounds like you think I won't take you out, but I will. 474 00:32:29,480 --> 00:32:31,320 Just watch this space. 475 00:33:00,400 --> 00:33:02,120 Who did this? 476 00:33:03,800 --> 00:33:05,560 Hmm? 477 00:33:05,560 --> 00:33:06,840 Which one? 478 00:33:06,840 --> 00:33:08,280 What's wrong? 479 00:33:08,280 --> 00:33:10,400 300 quid that cost me. 480 00:33:10,400 --> 00:33:12,040 300 quid. 481 00:33:12,040 --> 00:33:14,600 - And one of them... - Now, who would do it? 482 00:33:14,600 --> 00:33:15,720 Huh? 483 00:33:18,600 --> 00:33:21,600 - Huh? - I can't do this, Leo. I've tried. 484 00:33:25,480 --> 00:33:26,520 Candy! 485 00:33:28,360 --> 00:33:29,840 - Listen. - What? 486 00:33:29,840 --> 00:33:32,040 Those kids have had it tough. 487 00:33:32,040 --> 00:33:35,760 Look, I wanted more from my dad and I never got it. 488 00:33:35,760 --> 00:33:39,040 I never had anyone helping me learn how to be. 489 00:33:39,040 --> 00:33:40,760 Do you even know what that's like? 490 00:33:40,760 --> 00:33:41,840 Hmm? 491 00:33:41,840 --> 00:33:44,480 Not knowing what to say, what to do. 492 00:33:45,480 --> 00:33:47,720 I can't be like him. 493 00:33:45,480 --> 00:33:47,720 DOORBELL RINGS 494 00:33:49,320 --> 00:33:52,040 You know what? I refuse to be a victim. 495 00:33:59,320 --> 00:34:00,760 Mm-mm. 496 00:34:02,160 --> 00:34:03,520 Could've picked you up. 497 00:34:03,520 --> 00:34:04,720 I'm fine. 498 00:34:04,720 --> 00:34:06,280 How'd it go? 499 00:34:06,280 --> 00:34:07,320 It was OK. 500 00:34:07,320 --> 00:34:08,720 Good. 501 00:34:08,720 --> 00:34:09,960 Great. 502 00:34:09,960 --> 00:34:11,280 Good. 503 00:34:11,280 --> 00:34:15,080 You know, it's going to be fun you kids staying here. 504 00:34:15,080 --> 00:34:17,000 Fun. 505 00:34:17,000 --> 00:34:19,280 We ain't there...yet. 506 00:34:21,120 --> 00:34:22,680 Understood. 507 00:34:34,960 --> 00:34:36,000 What happened? 508 00:34:38,160 --> 00:34:39,560 Nothing. 509 00:34:39,560 --> 00:34:41,760 They just filed a missing person's report. 510 00:34:43,200 --> 00:34:45,040 So...we're good? 511 00:34:45,040 --> 00:34:47,880 No-one's going to hear from me. 512 00:34:47,880 --> 00:34:50,400 - WHISPERS: - Not even Candy. 513 00:34:50,400 --> 00:34:52,480 KNOCK AT DOOR 514 00:34:52,480 --> 00:34:54,000 Hey. 515 00:34:54,000 --> 00:34:55,720 Sorry to disturb. 516 00:34:55,720 --> 00:34:59,480 I...just wanted to apologise for earlier. 517 00:35:01,520 --> 00:35:06,760 See, I find change a little bit challenging. 518 00:35:06,760 --> 00:35:09,600 Anyway, I won't keep you long. 519 00:35:09,600 --> 00:35:12,880 Just to say, there's a charity that I've registered your mum with. 520 00:35:12,880 --> 00:35:16,280 They help find missing people through online searches. 521 00:35:16,280 --> 00:35:18,840 Look, don't worry. 522 00:35:18,840 --> 00:35:23,280 I know that this is tough for you all to deal with right now. 523 00:35:24,880 --> 00:35:27,000 So I've started it for you 524 00:35:27,000 --> 00:35:29,880 and I'm going to be all over it like a rash. 525 00:35:32,080 --> 00:35:35,320 Nobody can just disappear into thin air, can they? 526 00:35:43,880 --> 00:35:45,480 What if they find Mum? 527 00:35:45,480 --> 00:35:47,840 Should be fine. 528 00:35:47,840 --> 00:35:49,800 It's not a crime to bury your mum, is it? 529 00:35:51,000 --> 00:35:53,040 Don't think so. 530 00:36:03,320 --> 00:36:05,720 Why did you bring that? 531 00:36:05,720 --> 00:36:08,000 To get on Candy's nerves. 532 00:36:09,560 --> 00:36:11,520 She's so weird. 533 00:36:11,520 --> 00:36:13,080 We've got to keep her sweet. 534 00:36:13,080 --> 00:36:14,680 She hates us. 535 00:36:14,680 --> 00:36:16,200 He's weird, too. 536 00:36:16,200 --> 00:36:17,960 He's trying to make it up to us. 537 00:36:17,960 --> 00:36:19,680 Yeah, well... 538 00:36:19,680 --> 00:36:21,200 ..we'll see. 539 00:36:22,640 --> 00:36:24,040 I'm sorry... 540 00:36:25,800 --> 00:36:27,080 ..for not being there. 541 00:36:28,600 --> 00:36:31,640 You know, for...for time. 542 00:36:31,640 --> 00:36:33,400 Me, too. 543 00:36:33,400 --> 00:36:35,160 It's OK. 544 00:36:36,400 --> 00:36:39,400 I wonder where she is now the chicken's gone. 545 00:36:39,400 --> 00:36:41,400 I don't know. 546 00:36:41,400 --> 00:36:45,040 Maybe she's just floating around, waiting to go into another animal. 547 00:36:46,520 --> 00:36:48,360 Maybe she's a shapeshifter. 548 00:36:48,360 --> 00:36:50,240 She ain't. 549 00:36:50,240 --> 00:36:51,960 She ain't a shapeshifter. 550 00:36:51,960 --> 00:36:53,400 She could be. 551 00:36:53,400 --> 00:36:54,920 Wherever she is... 552 00:36:54,920 --> 00:36:56,760 whatever Mum is... 553 00:36:58,720 --> 00:37:01,040 ..she's fine. 554 00:37:01,040 --> 00:37:03,920 She's happy and she loves us... 555 00:37:06,040 --> 00:37:07,640 ..and she's looking over us. 556 00:37:12,240 --> 00:37:15,560 MUSIC: Sitting and Watching by Dennis Brown 557 00:37:15,560 --> 00:37:17,320 Whoa Yeah 558 00:37:17,320 --> 00:37:20,880 Whoa Yeah-yeah-yeah-yeah 559 00:37:20,880 --> 00:37:22,680 All right 560 00:37:30,440 --> 00:37:36,280 Sitting here watching Fools like themselves when 561 00:37:36,280 --> 00:37:42,640 They should all be thinking of Getting to know themselves 562 00:37:42,640 --> 00:37:45,000 While life goes on 563 00:37:45,000 --> 00:37:47,520 Everyone's got to stand strong 564 00:37:47,520 --> 00:37:52,640 You can't surrender No, no, no 565 00:37:55,040 --> 00:37:59,680 Giving your heart And soul to vanity... 566 00:37:59,730 --> 00:38:04,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.