All language subtitles for Just Act Normal s01e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:05,080 BEEPING 2 00:00:13,880 --> 00:00:15,720 What do you think? Honest opinion? 3 00:00:16,960 --> 00:00:18,000 Mm... 4 00:00:20,800 --> 00:00:22,280 Too desperate. 5 00:00:22,280 --> 00:00:25,040 Are you sure? I mean, I was going for intriguing. 6 00:00:26,040 --> 00:00:28,160 They love that word. Intriguing. 7 00:00:29,560 --> 00:00:31,480 You have no idea how hard it is to date 8 00:00:31,480 --> 00:00:33,280 when they find out I'm, you know... 9 00:00:34,680 --> 00:00:35,720 ..a cop. 10 00:00:37,280 --> 00:00:38,320 T, are you OK? 11 00:00:40,960 --> 00:00:42,080 T, what happened? 12 00:00:44,320 --> 00:00:46,240 You ain't allowed to question a minor. 13 00:00:46,240 --> 00:00:47,920 Chill, sista. 14 00:00:47,920 --> 00:00:50,080 Tanika was just helping me out. 15 00:00:50,080 --> 00:00:52,240 - I was hoping for her mum. - She's out. 16 00:00:52,240 --> 00:00:54,720 - What time's she back? - Late. 17 00:00:54,720 --> 00:00:55,760 Like 2pm. 18 00:00:57,160 --> 00:00:58,200 Can we go? 19 00:01:00,320 --> 00:01:01,440 Can we go? 20 00:01:02,880 --> 00:01:04,560 Yeah. 21 00:01:04,560 --> 00:01:06,160 Yeah. OK. 22 00:01:06,160 --> 00:01:07,360 Go. 23 00:01:07,360 --> 00:01:08,520 I'll come check her tomorrow. 24 00:01:08,520 --> 00:01:11,880 See that everything's kosher, cos, you know, Gavin Hewson is 25 00:01:11,880 --> 00:01:16,280 a known drug dealer, but who says drug dealers can't have lives, eh? 26 00:01:16,280 --> 00:01:19,040 That they can't be chilling with underage black kids 27 00:01:19,040 --> 00:01:20,800 whose mum is suspiciously absent? 28 00:01:28,760 --> 00:01:30,880 Come, we've got to get our bus. 29 00:01:30,880 --> 00:01:32,080 Cool! 30 00:01:33,280 --> 00:01:35,320 Tomorrow, yeah? Yeah, cool. 31 00:01:55,880 --> 00:01:56,920 {\an8}QUIETLY: I'm good enough. 32 00:01:58,960 --> 00:02:00,080 {\an8}I'm good enough. 33 00:02:02,400 --> 00:02:03,440 {\an8}Black is good. 34 00:02:04,640 --> 00:02:05,840 {\an8}Black is beautiful. 35 00:02:07,040 --> 00:02:08,760 {\an8}I can be anything I want. 36 00:02:14,960 --> 00:02:16,160 {\an8}I am a queen. 37 00:02:38,880 --> 00:02:41,320 I know this interview could change everything. 38 00:02:41,320 --> 00:02:42,920 So let me know how you're doing. 39 00:02:44,600 --> 00:02:47,560 Think of me and channel my energy. 40 00:02:50,280 --> 00:02:51,560 You got this. 41 00:02:54,680 --> 00:02:56,000 Promise you'll call. 42 00:02:59,440 --> 00:03:01,040 There's some lovely work here. 43 00:03:03,640 --> 00:03:05,680 I adore how seamless the wigs look. 44 00:03:06,920 --> 00:03:08,400 Thank you. 45 00:03:08,400 --> 00:03:10,960 And Kim Meg'han has given you a glowing reference. 46 00:03:12,440 --> 00:03:15,520 What made you focus so heavily on wigs? 47 00:03:15,520 --> 00:03:18,280 We're seeing a lot more black women embracing 48 00:03:18,280 --> 00:03:20,800 their hair's natural versatility. 49 00:03:20,800 --> 00:03:22,320 Being more authentic. 50 00:03:22,320 --> 00:03:24,040 I love all sorts of hairstyles. 51 00:03:25,440 --> 00:03:27,360 But wigs are authentic, too. 52 00:03:27,360 --> 00:03:28,400 How so? 53 00:03:31,960 --> 00:03:35,760 I suppose I'll say what my mum used to say to me. 54 00:03:37,600 --> 00:03:39,680 She said, wigs are a symptom of the racial 55 00:03:39,680 --> 00:03:42,560 and inherited racial trauma black women experience. 56 00:03:44,000 --> 00:03:45,720 I, and women like me, 57 00:03:45,720 --> 00:03:47,960 are authentically living this experience. 58 00:03:49,040 --> 00:03:50,080 Interesting. 59 00:03:51,280 --> 00:03:53,000 And what would Tiana Sutton say? 60 00:03:57,880 --> 00:03:59,000 I would say... 61 00:04:01,240 --> 00:04:05,120 I would say I'm a teenager and I love fashion. 62 00:04:11,080 --> 00:04:14,960 Lupita. Lupita. Actress. 63 00:04:14,960 --> 00:04:17,360 Um, dark. Beautiful face. 64 00:04:17,360 --> 00:04:18,640 Short. 65 00:04:18,640 --> 00:04:20,400 Natural. Oh, she's beautiful. 66 00:04:22,160 --> 00:04:23,800 Beautiful. 67 00:04:23,800 --> 00:04:27,520 Don't you just adore this? Pushes boundaries. 68 00:04:29,240 --> 00:04:31,920 She's such a mouthpiece for your culture. 69 00:04:31,920 --> 00:04:33,640 Yeah, and so is Beyonce. 70 00:04:35,680 --> 00:04:36,840 I'm sorry? 71 00:04:36,840 --> 00:04:38,160 Beyonce. 72 00:04:38,160 --> 00:04:40,440 She's a mouthpiece and she wears a wig. 73 00:04:47,040 --> 00:04:48,280 Look, I'm sorry, I didn't... 74 00:04:49,840 --> 00:04:53,880 I was just trying to relate it to the whole black trauma thing. 75 00:04:53,880 --> 00:04:54,920 Yes. 76 00:04:55,960 --> 00:04:57,000 Yes, I get it. 77 00:05:10,680 --> 00:05:13,520 BEEPING 78 00:05:16,320 --> 00:05:17,360 Urgh. 79 00:05:18,560 --> 00:05:20,040 The rest is outside the flat. 80 00:05:21,360 --> 00:05:24,200 How's Tanika? Is she OK? 81 00:05:24,200 --> 00:05:27,160 Come near us again and I'll shop you in myself. 82 00:05:47,440 --> 00:05:48,640 Shit! Fuck! 83 00:05:51,440 --> 00:05:53,080 You want to give me heart failure? 84 00:05:53,080 --> 00:05:54,120 Sorry. 85 00:05:58,600 --> 00:06:00,400 What are you doing here? 86 00:06:00,400 --> 00:06:02,160 You know I've always got your back. 87 00:06:03,480 --> 00:06:04,880 So how'd it go? 88 00:06:14,600 --> 00:06:16,920 Sweet chilli, hot chilli or just plain chilli? 89 00:06:25,960 --> 00:06:27,440 You don't need them, anyway. 90 00:06:30,080 --> 00:06:31,120 I do need them. 91 00:06:32,680 --> 00:06:33,720 I really do. 92 00:06:39,240 --> 00:06:41,360 Your mum's gone AWOL again, ain't she? 93 00:06:45,200 --> 00:06:46,600 Why didn't you say nothing? 94 00:06:48,960 --> 00:06:51,600 I thought I could hold it together by myself until she came back. 95 00:07:00,200 --> 00:07:01,320 You want a lift home? 96 00:07:12,480 --> 00:07:13,520 Not just yet. 97 00:07:14,600 --> 00:07:16,200 OK. 98 00:07:16,200 --> 00:07:17,240 Come here. 99 00:07:36,600 --> 00:07:39,400 I didn't bring any fruit cos the doctor 100 00:07:39,400 --> 00:07:43,040 I spoke to was talking like you could only imbibe through a straw. 101 00:07:45,000 --> 00:07:47,640 Doctor says there's no obvious swelling on the brain. 102 00:07:49,240 --> 00:07:53,160 FYI, I'm telling everyone it was a botched hit job 103 00:07:53,160 --> 00:07:55,760 and you're wanted by the Albanians. 104 00:07:55,760 --> 00:07:58,920 Mum, I need somewhere to stay. 105 00:07:58,920 --> 00:08:00,400 Sorry. 106 00:08:00,400 --> 00:08:02,800 I've got some American bulldog breeders in your room 107 00:08:02,800 --> 00:08:04,440 and the gig's really lucrative. 108 00:08:05,520 --> 00:08:11,000 Anyway, accommodation should be the last thing on your mind. 109 00:08:11,000 --> 00:08:16,600 You were beaten up whilst in possession of a stolen car, Gavin. 110 00:08:16,600 --> 00:08:18,920 With your suspended sentence for intent to supply 111 00:08:18,920 --> 00:08:21,000 hanging over you like the Sword of Damocles. 112 00:08:22,280 --> 00:08:25,320 I'd be putting all my efforts into getting the stolen car charge 113 00:08:25,320 --> 00:08:28,200 dropped before the cops come round and arrest you. 114 00:08:28,200 --> 00:08:30,400 - Stolen car? - Well, whose car was it? 115 00:08:35,040 --> 00:08:37,240 Can...? Can you pass me my phone? 116 00:08:37,240 --> 00:08:38,800 I can't be an accessory. 117 00:08:40,200 --> 00:08:41,320 It's right there. 118 00:08:44,120 --> 00:08:45,280 Fucking hell. 119 00:08:45,280 --> 00:08:46,560 Language, Gavin. 120 00:08:47,840 --> 00:08:50,440 Oh, I hope you ain't calling Paul. 121 00:08:50,440 --> 00:08:53,600 He's never been one to rely on in a crisis. 122 00:08:53,600 --> 00:08:54,840 It ain't Paul. 123 00:08:59,720 --> 00:09:05,080 OK, guys. So I'm kicking back with someone you might know. 124 00:09:05,080 --> 00:09:09,880 Oh, check out these abs, guys. 125 00:09:09,880 --> 00:09:13,040 So, I know what you're thinking. "He looks familiar." 126 00:09:13,040 --> 00:09:14,240 And you're right. 127 00:09:14,240 --> 00:09:18,280 It's Chicken Boy. And we are official! 128 00:09:18,280 --> 00:09:19,440 Hi, everyone. 129 00:09:19,440 --> 00:09:20,880 And he's got to keep ripped, 130 00:09:20,880 --> 00:09:24,560 cos my man was out yesterday, yeah, and he was getting, like, mobbed. 131 00:09:24,560 --> 00:09:25,800 I weren't being mobbed. 132 00:09:25,800 --> 00:09:27,960 Ah, you're so humble. 133 00:09:27,960 --> 00:09:30,200 Oh, and this is... 134 00:09:31,360 --> 00:09:33,840 ..our little baby. 135 00:09:33,840 --> 00:09:37,920 Aw, she's so cute! Aw! 136 00:09:39,160 --> 00:09:40,840 Isn't she just so...? 137 00:09:40,840 --> 00:09:42,400 - Ow! - You OK? 138 00:09:42,400 --> 00:09:44,640 That chicken is, like, possessed! 139 00:09:44,640 --> 00:09:46,880 Babe, what are you on about? 140 00:09:46,880 --> 00:09:49,480 I know you love it, yeah? 141 00:09:49,480 --> 00:09:51,160 But I've got a sense for these things 142 00:09:51,160 --> 00:09:53,320 and I know that there is something not right! 143 00:09:53,320 --> 00:09:55,040 Rome, what are you talking about? 144 00:09:59,440 --> 00:10:00,600 Rome, wait! 145 00:10:06,560 --> 00:10:09,400 So what you're saying is that your mum came home from work, 146 00:10:09,400 --> 00:10:11,840 threw Gavin Hewson out, then went back to work 147 00:10:11,840 --> 00:10:13,760 - and left you two here home alone? - Yes. 148 00:10:15,240 --> 00:10:19,240 OK. Only your sister said she'd be back here for two. 149 00:10:19,240 --> 00:10:22,440 She won't be back now because she's already been back. 150 00:10:22,440 --> 00:10:24,640 I'm still happy just chilling. 151 00:10:24,640 --> 00:10:27,720 Yeah, ain't got much on anyway. 152 00:10:30,720 --> 00:10:32,240 No school today? 153 00:10:32,240 --> 00:10:33,520 We're revising. 154 00:10:33,520 --> 00:10:35,480 That's what we called it in my day, too. 155 00:10:38,280 --> 00:10:40,000 Do you mind if I have a look around? 156 00:10:59,920 --> 00:11:01,640 - Where were you last night? - What? 157 00:11:01,640 --> 00:11:02,920 Calm yourself, bruv. 158 00:11:02,920 --> 00:11:04,840 This isn't me. I ain't saying it. 159 00:11:04,840 --> 00:11:06,760 I know all brothers don't look alike. 160 00:11:06,760 --> 00:11:09,120 But I have to ask because a witness has said they saw someone 161 00:11:09,120 --> 00:11:11,160 fitting your description running away from the scene. 162 00:11:11,160 --> 00:11:13,040 What do you mean, fitting my description? 163 00:11:13,040 --> 00:11:16,080 - She's profiling you, babe. - No, no. That's not what I'm doing. 164 00:11:16,080 --> 00:11:17,800 - It weren't me. - Cool. 165 00:11:17,800 --> 00:11:20,280 It's just with you and your sisters only recently living with 166 00:11:20,280 --> 00:11:23,000 a known drug dealer, you've got to cover all bases. 167 00:11:23,000 --> 00:11:24,240 You get what I'm saying? 168 00:11:25,880 --> 00:11:28,400 Yeah. OK. 169 00:11:28,400 --> 00:11:31,640 - I know. - I mean, I'm not the one suggesting 170 00:11:31,640 --> 00:11:34,240 that it was you who beat up Gavin, stole his drugs 171 00:11:34,240 --> 00:11:36,280 whilst your kid sister kept lookout from the car, 172 00:11:36,280 --> 00:11:38,840 - and then threw him out of this house. - What? 173 00:11:38,840 --> 00:11:43,520 Oh, my days! Guys, you will never believe what's just happened. 174 00:11:43,520 --> 00:11:46,240 Chicken Boy is being racially profiled 175 00:11:46,240 --> 00:11:47,960 in his own home. 176 00:11:47,960 --> 00:11:50,200 And it's, like, no joke. 177 00:11:50,200 --> 00:11:52,040 Excuse me? Do you know who this is? 178 00:11:52,040 --> 00:11:53,400 Can you stop filming? 179 00:11:53,400 --> 00:11:54,960 Er, it's Chicken Boy. 180 00:11:54,960 --> 00:11:56,680 And he's like an actual superhero. 181 00:11:56,680 --> 00:11:57,880 Or is that a disguise? 182 00:11:59,960 --> 00:12:02,360 Taser! Taser! Taser! 183 00:12:10,800 --> 00:12:13,600 Chill! Chill! Nothing happened. 184 00:12:13,600 --> 00:12:14,880 Nothing happened. 185 00:12:14,880 --> 00:12:17,520 What just happened here was completely within my rights. 186 00:12:17,520 --> 00:12:19,320 Can you stop filming?! 187 00:12:19,320 --> 00:12:21,240 Because something's going on here, 188 00:12:21,240 --> 00:12:24,880 and it's my job to protect you kids, and myself in the process. 189 00:12:27,800 --> 00:12:29,360 OK. 190 00:12:29,360 --> 00:12:30,760 That's how it's going to be. 191 00:12:32,000 --> 00:12:35,440 If your mum doesn't contact me by this evening, I'll have to 192 00:12:35,440 --> 00:12:38,840 call social services and put you and your sister in emergency care. 193 00:12:40,200 --> 00:12:42,000 You better delete that. 194 00:12:42,000 --> 00:12:43,560 It's done. 195 00:12:43,560 --> 00:12:44,720 She better call me. 196 00:12:53,960 --> 00:12:56,560 - VIDEO: - Taser! Taser! Taser! 197 00:12:56,560 --> 00:12:58,560 - Oh, my God, babe. VIDEO: - Chill! 198 00:12:58,560 --> 00:13:00,160 This is it! 199 00:13:00,160 --> 00:13:02,920 - VIDEO: - Nothing happened! - This, this is going to go viral. 200 00:13:02,920 --> 00:13:04,960 This is going to be so big! 201 00:13:04,960 --> 00:13:06,200 What? 202 00:13:06,200 --> 00:13:09,320 Babe, this is totally going to launch our brand. 203 00:13:11,560 --> 00:13:12,600 I need you to go. 204 00:13:14,120 --> 00:13:16,920 - What? - I need you to... Get the fuck out! Go! Go! 205 00:13:22,600 --> 00:13:24,000 DOOR CLOSES 206 00:13:39,800 --> 00:13:41,560 Hello! Hello! 207 00:13:50,080 --> 00:13:52,000 Ms Jenkins. 208 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 When are you going to teach me your cool moves? 209 00:13:54,000 --> 00:13:55,600 Listen, Tanika... 210 00:13:57,800 --> 00:14:01,760 ..after much thought, I've realised 211 00:14:01,760 --> 00:14:06,200 it's not fair on the other children, 212 00:14:06,200 --> 00:14:08,960 coaching you for our talent contest. 213 00:14:10,160 --> 00:14:11,400 I admit, I was... 214 00:14:12,520 --> 00:14:15,920 I was swayed by your arguments... 215 00:14:18,120 --> 00:14:20,040 ..but you're doing pretty well on your own... 216 00:14:20,040 --> 00:14:22,240 Why are you being like this? 217 00:14:23,800 --> 00:14:25,520 I'm not being like anything. 218 00:14:25,520 --> 00:14:26,760 You are. 219 00:14:26,760 --> 00:14:28,360 Why don't you like me any more? 220 00:14:28,360 --> 00:14:30,480 I do like you, I just... 221 00:14:30,480 --> 00:14:32,920 I don't... I don't want to interfere. 222 00:14:34,320 --> 00:14:36,040 You're such a special girl. 223 00:14:36,040 --> 00:14:37,840 I don't want to be special. 224 00:14:37,840 --> 00:14:40,000 You said you would love to have a daughter like me. 225 00:14:40,000 --> 00:14:41,680 That's what you said. 226 00:14:41,680 --> 00:14:43,440 So why are you being so mean? 227 00:14:43,440 --> 00:14:44,840 Because I'm your teacher. 228 00:14:47,400 --> 00:14:49,240 I'm not your mother. 229 00:14:52,240 --> 00:14:53,880 You have a mother. 230 00:15:12,680 --> 00:15:14,120 Is anything the matter? 231 00:15:15,360 --> 00:15:16,600 I'm so sorry. 232 00:15:25,160 --> 00:15:26,280 Carry on. 233 00:15:43,880 --> 00:15:46,520 OK, so who's your dream guy? 234 00:15:46,520 --> 00:15:49,600 And Jamie Hutchinson don't count, cos he's, like, real. 235 00:15:49,600 --> 00:15:51,440 Jamie Hutchinson ain't even in the line-up. 236 00:15:51,440 --> 00:15:53,080 Hold up. Rewind. 237 00:15:53,080 --> 00:15:54,960 - What? - It's over. 238 00:15:54,960 --> 00:15:56,080 It didn't even start. 239 00:15:56,080 --> 00:15:57,880 Hello? What happened to your date? 240 00:15:57,880 --> 00:15:59,280 Nothing happened. 241 00:15:59,280 --> 00:16:00,720 I knew mans was no good. 242 00:16:00,720 --> 00:16:03,280 Hanging around all the fucking time like some Romeo of Venice. 243 00:16:03,280 --> 00:16:06,000 I mean, who does that? And the I-got-no-game lines. 244 00:16:07,000 --> 00:16:09,960 "Why can't you let someone be nice to you?" 245 00:16:09,960 --> 00:16:11,640 It's fine, Shanice. 246 00:16:12,760 --> 00:16:13,800 I'm fine. 247 00:16:15,080 --> 00:16:17,280 It weren't him, it was me. 248 00:16:17,280 --> 00:16:18,320 I don't know. 249 00:16:19,680 --> 00:16:21,000 Maybe I just have too much on. 250 00:16:28,640 --> 00:16:30,640 What you need is a break from everything. 251 00:16:30,640 --> 00:16:31,800 A night out. 252 00:16:31,800 --> 00:16:33,200 I can't. 253 00:16:33,200 --> 00:16:34,680 When was the last time we went out? 254 00:16:34,680 --> 00:16:36,080 It was, like, forever ago. 255 00:16:39,400 --> 00:16:40,760 SHANICE CLEARS HER THROAT 256 00:16:40,760 --> 00:16:42,560 Peruvian virgin. 257 00:16:42,560 --> 00:16:44,760 Please don't degrade yourself with bribery. 258 00:16:44,760 --> 00:16:47,560 Oh, there's something seriously wrong with you, you know. 259 00:16:47,560 --> 00:16:50,200 Like, seriously. 260 00:16:47,560 --> 00:16:50,200 PHONE BUZZES 261 00:16:50,200 --> 00:16:51,840 You are having a break. 262 00:16:51,840 --> 00:16:53,240 Phone off limits. 263 00:16:53,240 --> 00:16:54,680 No more worrying. 264 00:16:54,680 --> 00:16:56,160 Let Tionne be in charge. 265 00:16:58,080 --> 00:16:59,400 We're going... 266 00:16:59,400 --> 00:17:00,640 We're going... 267 00:17:00,640 --> 00:17:02,280 THEY LAUGH 268 00:18:02,040 --> 00:18:04,320 Why's Feelgood's stuff outside? 269 00:18:04,320 --> 00:18:05,960 Cos he don't live here no more. 270 00:18:05,960 --> 00:18:09,040 Does Tiana know you done this? Has she called? 271 00:18:11,880 --> 00:18:13,480 She promised she would call me. 272 00:18:14,560 --> 00:18:16,640 T, why hasn't she called? 273 00:18:16,640 --> 00:18:18,600 Maybe cos you ask too many questions. 274 00:18:18,600 --> 00:18:19,920 I'm being serious. 275 00:18:19,920 --> 00:18:21,640 Just leave me alone. 276 00:18:23,440 --> 00:18:25,440 Did that weird cop come? 277 00:18:25,440 --> 00:18:28,240 I said leave me alone, T. 278 00:18:30,600 --> 00:18:34,840 In the real house, there's going to be, like, an observatory 279 00:18:34,840 --> 00:18:37,600 in the garden, like on the roof. 280 00:18:37,600 --> 00:18:39,480 It's going to be sick. 281 00:18:39,480 --> 00:18:43,560 When are you going to grow up and stop believing in this bullshit? 282 00:18:43,560 --> 00:18:45,880 Just leave me the fuck alone! 283 00:19:00,040 --> 00:19:01,480 DOOR OPENS 284 00:19:07,240 --> 00:19:08,600 Hey. 285 00:19:09,800 --> 00:19:11,680 Good day? 286 00:19:11,680 --> 00:19:12,760 It was OK. 287 00:19:14,880 --> 00:19:16,040 Just OK? 288 00:19:17,360 --> 00:19:18,400 It was fine. 289 00:19:19,880 --> 00:19:21,640 Anything you want to talk about? 290 00:19:21,640 --> 00:19:23,720 Not really. I'm just, you know, tired. 291 00:19:42,040 --> 00:19:43,800 Nice? 292 00:19:43,800 --> 00:19:44,960 Three weeks. 293 00:19:46,240 --> 00:19:47,840 A coach. 294 00:19:47,840 --> 00:19:49,080 We take our bikes. 295 00:19:50,320 --> 00:19:53,200 We follow the route of the Tour de France. 296 00:19:53,200 --> 00:19:55,640 Drink wine, 297 00:19:55,640 --> 00:19:58,040 stuff ourselves with French food. 298 00:19:59,560 --> 00:20:01,120 See some spectacular views. 299 00:20:05,200 --> 00:20:06,320 We need a break. 300 00:20:10,800 --> 00:20:11,840 OK. 301 00:20:15,160 --> 00:20:16,800 We're going to get through this. 302 00:20:26,160 --> 00:20:31,120 JAZZY MUSIC PLAYS 303 00:20:52,640 --> 00:20:53,840 Oh. 304 00:20:53,840 --> 00:20:55,240 - It's you. - Hey. 305 00:20:57,760 --> 00:20:59,520 - Why have you got a key? - Tionne gave it me. 306 00:21:02,040 --> 00:21:03,640 Is he OK? 307 00:21:03,640 --> 00:21:05,240 Depends what you mean by OK. 308 00:21:06,800 --> 00:21:07,840 You look cute. 309 00:21:08,960 --> 00:21:10,000 Thanks. 310 00:21:19,680 --> 00:21:20,720 Tionne? 311 00:21:21,840 --> 00:21:23,360 Will you let me in? 312 00:21:24,800 --> 00:21:26,040 Tionne? 313 00:21:32,800 --> 00:21:33,840 I'm sorry. 314 00:21:35,360 --> 00:21:38,200 You know, about the way that stupid cop treated you. 315 00:21:39,640 --> 00:21:42,280 I was 110% unsupportive. 316 00:21:46,120 --> 00:21:49,960 But we can't let them stop us building our brand. 317 00:21:49,960 --> 00:21:53,040 We've got to show them that we're better than them, babe. 318 00:21:53,040 --> 00:21:54,160 We can't let them win. 319 00:21:56,360 --> 00:21:58,560 He won't listen to me either. 320 00:21:58,560 --> 00:22:00,200 Just that chicken. 321 00:22:00,200 --> 00:22:01,640 I hate that chicken. 322 00:22:06,800 --> 00:22:09,880 Maybe we should speak to your mum? 323 00:22:14,520 --> 00:22:16,040 She's in Spain, right? 324 00:22:18,000 --> 00:22:19,040 Yeah... 325 00:22:20,480 --> 00:22:21,600 Yeah. 326 00:22:42,280 --> 00:22:43,760 I'm here to see Gavin Hewson. 327 00:22:44,960 --> 00:22:46,320 It's family only. 328 00:22:46,320 --> 00:22:47,360 He's my brother. 329 00:23:00,800 --> 00:23:02,080 Hey-hey! 330 00:23:02,080 --> 00:23:03,880 - Argh! - Sorry, mate. 331 00:23:03,880 --> 00:23:05,120 - Argh! - Sorry. 332 00:23:08,680 --> 00:23:10,440 So, when Rory arrives 333 00:23:10,440 --> 00:23:12,640 we'll make him drop the stolen car charges. 334 00:23:15,000 --> 00:23:16,440 Where'd you get the K from? 335 00:23:16,440 --> 00:23:19,360 New contact. Doctor. 336 00:23:19,360 --> 00:23:21,320 He works at the hospital. 337 00:23:21,320 --> 00:23:22,520 Nephrology. 338 00:23:23,720 --> 00:23:24,880 GRUNTING 339 00:23:32,400 --> 00:23:33,760 You see who did it? 340 00:23:37,920 --> 00:23:39,440 What, you think it was a set-up? 341 00:23:40,800 --> 00:23:42,880 Seems a bit of a coincidence, otherwise. 342 00:24:00,800 --> 00:24:02,160 It's showtime. 343 00:24:05,680 --> 00:24:07,080 Argh! 344 00:24:18,240 --> 00:24:19,400 Fuck. 345 00:24:19,400 --> 00:24:21,800 Call the police and tell them to drop the charges. 346 00:24:21,800 --> 00:24:24,440 This has nothing to do with me, Feelgood. 347 00:24:24,440 --> 00:24:26,480 I never reported the car stolen. 348 00:24:26,480 --> 00:24:28,480 I believe it was you who got yourself arrested. 349 00:24:28,480 --> 00:24:29,680 Fucking call them. 350 00:24:32,560 --> 00:24:35,600 Do you really think this is wise? Theft and assault? 351 00:24:35,600 --> 00:24:36,800 I ain't the one doing the assault. 352 00:24:36,800 --> 00:24:38,840 Right, well, you're an accessory, then. 353 00:24:38,840 --> 00:24:42,560 Honestly, Feelgood, no-one here is intimidated. 354 00:24:42,560 --> 00:24:44,200 And I've got the police on speed dial. 355 00:24:44,200 --> 00:24:45,520 And they were very helpful, actually. 356 00:24:45,520 --> 00:24:48,320 They said to call them if anything like this... 357 00:24:48,320 --> 00:24:51,120 - Ah! - What the fuck are you doing? 358 00:24:53,040 --> 00:24:56,680 I'm sorry. These self-entitled pricks always trigger me. 359 00:24:56,680 --> 00:24:58,040 How much did you fucking give him? 360 00:24:58,040 --> 00:25:01,000 I don't know. I couldn't think. It's his voice. 361 00:25:01,000 --> 00:25:03,040 It's his face. It's all of it, actually. 362 00:25:03,040 --> 00:25:04,600 OK. One question. 363 00:25:04,600 --> 00:25:06,720 How the fuck is he going to call the police? 364 00:25:13,240 --> 00:25:15,840 MUSIC: Whine & Kotch by J Capri & Charly Black 365 00:25:47,720 --> 00:25:50,280 I can't feel my hands and feet. 366 00:25:50,280 --> 00:25:52,280 Why can't I feel my hands and feet? 367 00:25:52,280 --> 00:25:54,760 Yeah, that's the drugs. 368 00:25:54,760 --> 00:25:55,840 I need a hug. 369 00:25:57,200 --> 00:25:59,320 - Give him a hug. - What? 370 00:25:59,320 --> 00:26:00,640 Give him a fucking hug. 371 00:26:03,320 --> 00:26:04,520 Come here. 372 00:26:04,520 --> 00:26:07,560 Oh, that... That's nice. 373 00:26:07,560 --> 00:26:13,960 Right. Will you call the police, tell them you made a little mistake? 374 00:26:13,960 --> 00:26:15,200 Your car was not stolen. 375 00:26:15,200 --> 00:26:17,280 Paul, Paul! Passcode, passcode? 376 00:26:17,280 --> 00:26:19,080 What's your passcode, Rory? 377 00:26:19,080 --> 00:26:20,240 Er... 378 00:26:20,240 --> 00:26:23,160 1984. 379 00:26:23,160 --> 00:26:24,480 - Then star. - Paul! 380 00:26:24,480 --> 00:26:26,240 PHONE RINGS 381 00:26:26,240 --> 00:26:27,600 Hello, Waltham Police Station. 382 00:26:27,600 --> 00:26:28,680 How can I help? 383 00:26:28,680 --> 00:26:29,920 Hey. 384 00:26:29,920 --> 00:26:32,080 Rory? Rory! 385 00:26:32,080 --> 00:26:34,400 - Hello, are you there, caller? - Can you say, "Gavin Hewson 386 00:26:34,400 --> 00:26:35,720 "did not steal my car. 387 00:26:35,720 --> 00:26:38,120 "The Subaru. It was a mistake." 388 00:26:38,120 --> 00:26:40,800 - Can you do that? - Hello? 389 00:26:40,800 --> 00:26:42,880 Gavin Hewson did not steal my car. 390 00:26:42,880 --> 00:26:44,680 The Subaru. It was a mistake. 391 00:26:44,680 --> 00:26:46,080 Can you do that? 392 00:26:46,080 --> 00:26:47,960 Who's speaking, please? 393 00:26:47,960 --> 00:26:49,680 Er, Rory Griffin. 394 00:26:52,040 --> 00:26:53,560 - Yeah! - Yes! 395 00:26:53,560 --> 00:26:55,960 Go on! Fucking yes, Rory! 396 00:27:07,120 --> 00:27:10,520 Are we in a white club or am I hallucinating? 397 00:27:10,520 --> 00:27:11,720 Hey! 398 00:27:12,840 --> 00:27:14,800 Like I've got a clue what happens on weeknights. 399 00:27:14,800 --> 00:27:17,840 - I asked Lisa. - Players is like the biggest kept secret in town. 400 00:27:20,760 --> 00:27:22,240 Is that Jamie Hutchinson? 401 00:27:23,480 --> 00:27:26,360 Did you know he was going to be here tonight? 402 00:27:26,360 --> 00:27:27,560 I've got you, girl. 403 00:27:27,560 --> 00:27:29,360 You know I'm a yellow belt in karate. 404 00:27:29,360 --> 00:27:31,600 OK. You were seven, Shanice. 405 00:27:31,600 --> 00:27:34,560 Those moves are ingrained in you for life. 406 00:27:34,560 --> 00:27:37,280 Hold up, is this white brother eye-fucking you? 407 00:27:37,280 --> 00:27:38,760 Shut up! He's not eye-fucking me. 408 00:27:38,760 --> 00:27:40,440 He is so eye-fucking you! 409 00:27:44,640 --> 00:27:46,120 It's the universe speaking, fam. 410 00:27:47,560 --> 00:27:50,080 TUNE CHANGES 411 00:27:50,080 --> 00:27:51,640 Oh! 412 00:27:51,640 --> 00:27:54,480 Oh, my God! This is a tune! 413 00:27:54,480 --> 00:27:57,000 I might pull up in the Maserati, Maserati 414 00:27:57,000 --> 00:27:59,560 Maybe the Bugatti, Bugatti, mm 415 00:27:59,560 --> 00:28:01,040 Ducati, Ducati 416 00:28:01,040 --> 00:28:03,040 They telling me I'm too flashy, too flashy 417 00:28:03,040 --> 00:28:05,000 Pull up in the Maserati, Maserati 418 00:28:05,000 --> 00:28:07,680 Maybe the Bugatti, Bugatti, mm 419 00:28:07,680 --> 00:28:09,040 Ducati, Ducati 420 00:28:09,040 --> 00:28:11,240 They telling me I'm too flashy, too flashy 421 00:28:11,240 --> 00:28:12,680 Either way, vroom 422 00:28:12,680 --> 00:28:14,200 Vroom, vroom, vroom, vroom, vroom 423 00:28:14,200 --> 00:28:16,520 Vroom, vroom, vroom, vroom, vroom 424 00:28:16,520 --> 00:28:18,200 Vroom, vroom, vroom, vroom, vroom... 425 00:28:18,200 --> 00:28:19,440 Wahey! 426 00:28:29,240 --> 00:28:31,240 Why didn't no-one tell me my eyelash was hanging off? 427 00:28:31,240 --> 00:28:32,760 Do you think that guy noticed? 428 00:28:32,760 --> 00:28:34,000 ALL: Yeah! 429 00:28:36,240 --> 00:28:38,000 - No fucking way! - What? - What? 430 00:28:38,000 --> 00:28:39,480 You'll never guess who texted me. 431 00:28:39,480 --> 00:28:41,840 The director from the video shoot! 432 00:28:41,840 --> 00:28:43,040 Shut the fuck up! 433 00:28:43,040 --> 00:28:46,080 What man can resist all of dis? 434 00:28:46,080 --> 00:28:49,360 You're going to do the dutty, I'm contemplating doing the dutty. 435 00:28:49,360 --> 00:28:50,520 Did I promise you a banging night, 436 00:28:50,520 --> 00:28:51,800 or did I promise you a banging night? 437 00:28:51,800 --> 00:28:53,280 OK, we're not going to do the dutty, though! 438 00:28:53,280 --> 00:28:54,840 You are so going to do the dutty! 439 00:28:54,840 --> 00:28:56,600 She is so doing the dutty. 440 00:28:56,600 --> 00:28:59,160 CHANTING: Doing the dutty! Doing the dutty! Doing the dutty! 441 00:28:59,160 --> 00:29:01,320 GIGGLING 442 00:29:01,320 --> 00:29:02,760 Thank God. I'm busting. 443 00:29:06,000 --> 00:29:07,200 Thank you for today. 444 00:29:08,760 --> 00:29:10,120 Thank you for every day. 445 00:29:11,880 --> 00:29:13,440 I love you, babe. Come here. 446 00:29:15,040 --> 00:29:16,640 Mwah! Mwah! 447 00:29:19,880 --> 00:29:21,400 I think you're stalking me now. 448 00:29:23,160 --> 00:29:24,320 My friends brought me here. 449 00:29:24,320 --> 00:29:26,160 - I wouldn't have come... - I'm joking. 450 00:29:27,480 --> 00:29:29,360 It's lit, though. 451 00:29:29,360 --> 00:29:30,400 Thanks. 452 00:29:31,440 --> 00:29:34,400 - THEY SPEAK AT ONCE: - What are you drinking? 453 00:29:34,400 --> 00:29:36,360 I'm buying for me and my mate. 454 00:29:36,360 --> 00:29:37,520 Yeah, that's fine. 455 00:29:37,520 --> 00:29:39,480 - For Shanice, yeah? - Yeah. 456 00:29:39,480 --> 00:29:42,840 - Rich? - Yeah? - Can I get three shots, 457 00:29:42,840 --> 00:29:44,680 SHANICE SQUEALING 458 00:29:44,680 --> 00:29:46,920 This is mad! Come on! 459 00:29:55,600 --> 00:29:57,040 LAUGHTER 460 00:31:06,440 --> 00:31:07,600 Why are you still here? 461 00:31:08,680 --> 00:31:11,600 Should never go to bed on an argument, bae. 462 00:31:11,600 --> 00:31:12,960 We left you some pizza. 463 00:31:14,520 --> 00:31:15,560 Thanks. 464 00:31:29,800 --> 00:31:35,200 CHANTING: La-hal... La-hal... 465 00:31:35,200 --> 00:31:37,800 - What are you doing? - My great nan was a voodoo priestess. 466 00:31:37,800 --> 00:31:40,400 There was this cat that kept scratching our legs and faces 467 00:31:40,400 --> 00:31:42,800 and she did this chant and it stopped. 468 00:31:42,800 --> 00:31:45,600 This chicken is possessed. 469 00:31:45,600 --> 00:31:50,360 La-hal... La-hal... 470 00:31:50,360 --> 00:31:52,440 - Give her back! - You don't need it, bae. 471 00:31:52,440 --> 00:31:55,320 I know you're upset cos your mum left you, but you got me now. 472 00:31:55,320 --> 00:31:57,680 And I'll never leave you. You can talk to me. 473 00:31:57,680 --> 00:31:59,720 I can guide you. 474 00:31:59,720 --> 00:32:02,720 - La-hal... - She ain't left. - La-hal... 475 00:32:02,720 --> 00:32:04,240 Well, where is she then? 476 00:32:04,240 --> 00:32:07,080 Cos when I said about her being in Spain, Tanika agreed. 477 00:32:07,080 --> 00:32:08,360 She ain't in Paris. 478 00:32:08,360 --> 00:32:09,760 Why'd you tell her mum's in Spain? 479 00:32:09,760 --> 00:32:12,640 I didn't! I didn't tell her! You did! 480 00:32:12,640 --> 00:32:15,440 - Give her back! - Rome's right. 481 00:32:15,440 --> 00:32:18,200 The chicken's bad! I hate it. 482 00:32:18,200 --> 00:32:21,240 It scratches your feet and makes you mad. 483 00:32:21,240 --> 00:32:24,120 - Mum wouldn't do that! - Tanika! Give her back! 484 00:32:24,120 --> 00:32:26,000 You're scaring me. 485 00:32:26,000 --> 00:32:28,080 I just want the old you back. 486 00:32:28,080 --> 00:32:29,640 Don't come any closer! 487 00:32:29,640 --> 00:32:33,440 CHANTING CONTINUES 488 00:32:29,640 --> 00:32:33,440 Or I'll drop her! 489 00:32:33,440 --> 00:32:36,360 - Hurry up and finish! - CHANTING REACHES CRESCENDO 490 00:32:37,560 --> 00:32:38,760 It's gone! 491 00:32:39,880 --> 00:32:41,240 She's been exorcised. 492 00:32:41,240 --> 00:32:43,400 Ow! 493 00:32:41,240 --> 00:32:43,400 CHICKEN SQUAWKS 494 00:32:43,400 --> 00:32:44,440 No! 495 00:32:48,520 --> 00:32:51,360 I'm sorry, T! I'm sorry! 496 00:32:51,360 --> 00:32:53,480 I'll tell you what I want, what I really, really want 497 00:32:53,480 --> 00:32:55,480 So tell me what you want, what you really, really want 498 00:32:55,480 --> 00:32:57,840 I want to ah, I want to ah, I want to ah, I want to ah 499 00:32:57,840 --> 00:33:00,200 I want to really, really, really want to zigazig-ah 500 00:33:00,200 --> 00:33:02,120 If you wanna be my lover 501 00:33:02,120 --> 00:33:04,480 You gotta get with my friends 502 00:33:04,480 --> 00:33:07,520 Make it last forever, friendship never ends. 503 00:33:07,520 --> 00:33:09,880 You know, I'm going to adopt those kids. I've decided. 504 00:33:09,880 --> 00:33:11,320 What? Even the big one? 505 00:33:11,320 --> 00:33:12,880 Well, not her, obviously. 506 00:33:12,880 --> 00:33:15,040 - The middle one hates you. - I'm going to win him over 507 00:33:15,040 --> 00:33:16,200 with driving lessons. 508 00:33:17,240 --> 00:33:19,560 What do you think, Rory? I bet you had driving lessons 509 00:33:19,560 --> 00:33:20,800 when you turned 17. 510 00:33:23,560 --> 00:33:26,000 - Mum! - Chicken! 511 00:33:26,000 --> 00:33:27,480 Mum! Please?! 512 00:33:27,480 --> 00:33:28,600 Chicken! 513 00:33:28,600 --> 00:33:30,680 Why's he keep calling her Mum? 514 00:33:30,680 --> 00:33:31,720 Chicken! 515 00:33:33,200 --> 00:33:35,760 - Chicken! - Ah! There she is! 516 00:33:35,760 --> 00:33:37,640 - She's alive, T! - Mum! 517 00:33:39,960 --> 00:33:41,000 Chicken... 518 00:33:42,320 --> 00:33:43,400 Chicken... 519 00:33:49,040 --> 00:33:50,800 How are you feeling? 520 00:33:51,840 --> 00:33:53,320 Fucking let me out! 521 00:33:53,320 --> 00:33:55,920 - Huh? - Whoa, whoa. Where the fuck are your fingers? 522 00:33:58,520 --> 00:34:00,720 SCREAMING 523 00:34:02,840 --> 00:34:05,240 Where are my fucking fingers, guys? 524 00:34:13,040 --> 00:34:15,760 Where's my fucking fingers, guys? 525 00:34:15,760 --> 00:34:18,040 Sit down, OK? We'll find your fingers. Don't worry. 526 00:34:18,040 --> 00:34:19,520 - Gavin! - Take a breath. What? 527 00:34:23,200 --> 00:34:24,240 Shit. 528 00:34:33,360 --> 00:34:34,720 What did you do? 529 00:34:42,000 --> 00:34:43,440 What did you fucking do?! 530 00:34:47,600 --> 00:34:50,040 Stop it! Stop it! 531 00:34:57,760 --> 00:35:00,600 I hate you! I fucking hate you! 532 00:35:12,800 --> 00:35:14,240 Oh, go home, Rome. 533 00:35:15,560 --> 00:35:16,720 Just go the fuck home. 534 00:35:32,320 --> 00:35:34,320 Oh, nah, you've got to be joking me! 535 00:35:34,320 --> 00:35:35,760 Yeah, I know. 536 00:35:35,760 --> 00:35:37,120 But the subletting is quite cheap. 537 00:35:37,120 --> 00:35:38,640 Oh, cos I thought you was going to tell me 538 00:35:38,640 --> 00:35:40,840 you's a fucking prince or something. 539 00:35:40,840 --> 00:35:42,320 You'd love that, wouldn't ya? 540 00:35:59,640 --> 00:36:01,520 You want a drink? 541 00:36:01,520 --> 00:36:03,920 I can reheat that meal from last night if you want. 542 00:36:03,920 --> 00:36:06,760 - You ain't going to let me forget it, are ya? - Er, no. 543 00:36:06,760 --> 00:36:08,240 Come on. We'll go upstairs. 544 00:36:10,360 --> 00:36:11,880 How did that big interview go? 545 00:36:13,440 --> 00:36:15,920 Certain topics are off-limits tonight. 546 00:36:15,920 --> 00:36:17,240 Including that one. 547 00:36:17,240 --> 00:36:18,400 Thank you. 548 00:36:18,400 --> 00:36:19,840 And box sets. 549 00:36:19,840 --> 00:36:21,720 And bad dates. 550 00:36:21,720 --> 00:36:23,520 - I don't have bad dates. - Oh. 551 00:36:24,960 --> 00:36:26,440 Nah, there'll be other jobs. 552 00:36:28,080 --> 00:36:29,880 Don't know. 553 00:36:29,880 --> 00:36:33,280 For some people it seems like everything just falls into place. 554 00:36:35,240 --> 00:36:38,800 Like everything's so shiny, so on track. 555 00:36:38,800 --> 00:36:41,360 Like, all they have to do is show up. 556 00:36:41,360 --> 00:36:44,080 Listen, I'm not here just cos you're beautiful 557 00:36:44,080 --> 00:36:46,400 - and you got a banging body. - Ugh! 558 00:36:46,400 --> 00:36:48,240 OK, I'm lying, it actually is! 559 00:36:50,360 --> 00:36:51,440 But I believe in you. 560 00:36:54,960 --> 00:36:57,920 I wasn't sure if you wanted to see me again after last night. 561 00:37:01,800 --> 00:37:03,280 You showing up made my night. 562 00:39:32,560 --> 00:39:35,000 - Champagne? - Oui. 563 00:39:36,760 --> 00:39:37,800 Ah. 564 00:39:39,320 --> 00:39:41,160 HE BARKS 565 00:39:41,160 --> 00:39:43,040 SHE PURRS 566 00:39:43,040 --> 00:39:44,800 Et voila. 567 00:39:44,800 --> 00:39:47,560 Woo! 568 00:39:44,800 --> 00:39:47,560 THEY GIGGLE 569 00:39:49,520 --> 00:39:52,280 - Pour vous, madame. - Merci. 570 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 - Mm-mm! - C'est bon? 571 00:40:03,560 --> 00:40:04,640 God, I've missed you. 572 00:40:04,640 --> 00:40:06,040 In French. In French. 573 00:40:08,320 --> 00:40:10,160 Mon Dieu... 574 00:40:10,160 --> 00:40:13,640 - Putain... - Putain... 575 00:40:13,640 --> 00:40:15,720 Putain, tu me manquais... 576 00:40:15,720 --> 00:40:16,920 KNOCKING 577 00:40:18,440 --> 00:40:20,200 I will get rid of them. 578 00:40:34,840 --> 00:40:38,320 Tanika? What? What's going on? How did you get here? 579 00:40:38,320 --> 00:40:40,000 Ms Jenkins. 580 00:40:40,000 --> 00:40:42,320 Everything's gone wrong. 581 00:40:43,840 --> 00:40:46,000 I haven't heard from my sister. 582 00:40:46,000 --> 00:40:48,160 I don't think she got the job. 583 00:40:48,160 --> 00:40:51,200 And I killed my brother's chicken. 584 00:40:51,200 --> 00:40:53,800 I know why you said what you said, 585 00:40:53,800 --> 00:40:57,160 cos you thought it was my mum, but it ain't. 586 00:40:58,280 --> 00:40:59,840 My mum's dead. 587 00:41:01,320 --> 00:41:02,840 She died weeks ago. 588 00:41:04,520 --> 00:41:07,080 So now you can be my mum, Ms Jenkins. 589 00:41:07,080 --> 00:41:08,600 Help me. 590 00:41:08,600 --> 00:41:10,520 Please, help me. 591 00:41:10,520 --> 00:41:12,200 I just need your help. 592 00:41:20,880 --> 00:41:24,360 - Well, well, I once believed - Too late, too late 593 00:41:24,360 --> 00:41:27,720 - All fellas were nice - Too late, too late 594 00:41:27,720 --> 00:41:30,720 - But, girls, listen to me - Too late, too late 595 00:41:30,720 --> 00:41:34,160 - Take my advice - Too late, too late 596 00:41:34,160 --> 00:41:37,840 Girls, you'd better get yourselves on the right track 597 00:41:37,840 --> 00:41:41,040 Cos finding a good man, girls, is like finding a 598 00:41:41,040 --> 00:41:43,920 - Needle in a haystack - What did I say, girls? 599 00:41:43,970 --> 00:41:48,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.