Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,320 --> 00:00:05,080
BEEPING
2
00:00:13,880 --> 00:00:15,720
What do you think? Honest opinion?
3
00:00:16,960 --> 00:00:18,000
Mm...
4
00:00:20,800 --> 00:00:22,280
Too desperate.
5
00:00:22,280 --> 00:00:25,040
Are you sure? I mean,
I was going for intriguing.
6
00:00:26,040 --> 00:00:28,160
They love that word.
Intriguing.
7
00:00:29,560 --> 00:00:31,480
You have no idea how hard it is to
date
8
00:00:31,480 --> 00:00:33,280
when they find out
I'm, you know...
9
00:00:34,680 --> 00:00:35,720
..a cop.
10
00:00:37,280 --> 00:00:38,320
T, are you OK?
11
00:00:40,960 --> 00:00:42,080
T, what happened?
12
00:00:44,320 --> 00:00:46,240
You ain't allowed to
question a minor.
13
00:00:46,240 --> 00:00:47,920
Chill, sista.
14
00:00:47,920 --> 00:00:50,080
Tanika was just helping me out.
15
00:00:50,080 --> 00:00:52,240
- I was hoping for her mum.
- She's out.
16
00:00:52,240 --> 00:00:54,720
- What time's she back?
- Late.
17
00:00:54,720 --> 00:00:55,760
Like 2pm.
18
00:00:57,160 --> 00:00:58,200
Can we go?
19
00:01:00,320 --> 00:01:01,440
Can we go?
20
00:01:02,880 --> 00:01:04,560
Yeah.
21
00:01:04,560 --> 00:01:06,160
Yeah. OK.
22
00:01:06,160 --> 00:01:07,360
Go.
23
00:01:07,360 --> 00:01:08,520
I'll come check her tomorrow.
24
00:01:08,520 --> 00:01:11,880
See that everything's kosher,
cos, you know, Gavin Hewson is
25
00:01:11,880 --> 00:01:16,280
a known drug dealer, but who says
drug dealers can't have lives, eh?
26
00:01:16,280 --> 00:01:19,040
That they can't be chilling
with underage black kids
27
00:01:19,040 --> 00:01:20,800
whose mum is suspiciously absent?
28
00:01:28,760 --> 00:01:30,880
Come, we've got to get our bus.
29
00:01:30,880 --> 00:01:32,080
Cool!
30
00:01:33,280 --> 00:01:35,320
Tomorrow, yeah? Yeah, cool.
31
00:01:55,880 --> 00:01:56,920
{\an8}QUIETLY: I'm good enough.
32
00:01:58,960 --> 00:02:00,080
{\an8}I'm good enough.
33
00:02:02,400 --> 00:02:03,440
{\an8}Black is good.
34
00:02:04,640 --> 00:02:05,840
{\an8}Black is beautiful.
35
00:02:07,040 --> 00:02:08,760
{\an8}I can be anything I want.
36
00:02:14,960 --> 00:02:16,160
{\an8}I am a queen.
37
00:02:38,880 --> 00:02:41,320
I know this interview could
change everything.
38
00:02:41,320 --> 00:02:42,920
So let me know how you're doing.
39
00:02:44,600 --> 00:02:47,560
Think of me and channel my energy.
40
00:02:50,280 --> 00:02:51,560
You got this.
41
00:02:54,680 --> 00:02:56,000
Promise you'll call.
42
00:02:59,440 --> 00:03:01,040
There's some lovely work here.
43
00:03:03,640 --> 00:03:05,680
I adore how seamless the wigs look.
44
00:03:06,920 --> 00:03:08,400
Thank you.
45
00:03:08,400 --> 00:03:10,960
And Kim Meg'han has given you
a glowing reference.
46
00:03:12,440 --> 00:03:15,520
What made you focus
so heavily on wigs?
47
00:03:15,520 --> 00:03:18,280
We're seeing a lot more black women
embracing
48
00:03:18,280 --> 00:03:20,800
their hair's natural versatility.
49
00:03:20,800 --> 00:03:22,320
Being more authentic.
50
00:03:22,320 --> 00:03:24,040
I love all sorts of hairstyles.
51
00:03:25,440 --> 00:03:27,360
But wigs are authentic, too.
52
00:03:27,360 --> 00:03:28,400
How so?
53
00:03:31,960 --> 00:03:35,760
I suppose I'll say what my mum
used to say to me.
54
00:03:37,600 --> 00:03:39,680
She said, wigs are a symptom of
the racial
55
00:03:39,680 --> 00:03:42,560
and inherited racial trauma
black women experience.
56
00:03:44,000 --> 00:03:45,720
I, and women like me,
57
00:03:45,720 --> 00:03:47,960
are authentically living this
experience.
58
00:03:49,040 --> 00:03:50,080
Interesting.
59
00:03:51,280 --> 00:03:53,000
And what would Tiana Sutton say?
60
00:03:57,880 --> 00:03:59,000
I would say...
61
00:04:01,240 --> 00:04:05,120
I would say I'm a teenager
and I love fashion.
62
00:04:11,080 --> 00:04:14,960
Lupita. Lupita.
Actress.
63
00:04:14,960 --> 00:04:17,360
Um, dark.
Beautiful face.
64
00:04:17,360 --> 00:04:18,640
Short.
65
00:04:18,640 --> 00:04:20,400
Natural. Oh, she's beautiful.
66
00:04:22,160 --> 00:04:23,800
Beautiful.
67
00:04:23,800 --> 00:04:27,520
Don't you just adore this?
Pushes boundaries.
68
00:04:29,240 --> 00:04:31,920
She's such a mouthpiece
for your culture.
69
00:04:31,920 --> 00:04:33,640
Yeah, and so is Beyonce.
70
00:04:35,680 --> 00:04:36,840
I'm sorry?
71
00:04:36,840 --> 00:04:38,160
Beyonce.
72
00:04:38,160 --> 00:04:40,440
She's a mouthpiece
and she wears a wig.
73
00:04:47,040 --> 00:04:48,280
Look, I'm sorry, I didn't...
74
00:04:49,840 --> 00:04:53,880
I was just trying to relate it to
the whole black trauma thing.
75
00:04:53,880 --> 00:04:54,920
Yes.
76
00:04:55,960 --> 00:04:57,000
Yes, I get it.
77
00:05:10,680 --> 00:05:13,520
BEEPING
78
00:05:16,320 --> 00:05:17,360
Urgh.
79
00:05:18,560 --> 00:05:20,040
The rest is outside the flat.
80
00:05:21,360 --> 00:05:24,200
How's Tanika? Is she OK?
81
00:05:24,200 --> 00:05:27,160
Come near us again
and I'll shop you in myself.
82
00:05:47,440 --> 00:05:48,640
Shit! Fuck!
83
00:05:51,440 --> 00:05:53,080
You want to give me heart failure?
84
00:05:53,080 --> 00:05:54,120
Sorry.
85
00:05:58,600 --> 00:06:00,400
What are you doing here?
86
00:06:00,400 --> 00:06:02,160
You know I've always got your back.
87
00:06:03,480 --> 00:06:04,880
So how'd it go?
88
00:06:14,600 --> 00:06:16,920
Sweet chilli, hot chilli
or just plain chilli?
89
00:06:25,960 --> 00:06:27,440
You don't need them, anyway.
90
00:06:30,080 --> 00:06:31,120
I do need them.
91
00:06:32,680 --> 00:06:33,720
I really do.
92
00:06:39,240 --> 00:06:41,360
Your mum's gone AWOL again,
ain't she?
93
00:06:45,200 --> 00:06:46,600
Why didn't you say nothing?
94
00:06:48,960 --> 00:06:51,600
I thought I could hold it together
by myself until she came back.
95
00:07:00,200 --> 00:07:01,320
You want a lift home?
96
00:07:12,480 --> 00:07:13,520
Not just yet.
97
00:07:14,600 --> 00:07:16,200
OK.
98
00:07:16,200 --> 00:07:17,240
Come here.
99
00:07:36,600 --> 00:07:39,400
I didn't bring any fruit
cos the doctor
100
00:07:39,400 --> 00:07:43,040
I spoke to was talking like you
could only imbibe through a straw.
101
00:07:45,000 --> 00:07:47,640
Doctor says there's no obvious
swelling on the brain.
102
00:07:49,240 --> 00:07:53,160
FYI, I'm telling everyone it was
a botched hit job
103
00:07:53,160 --> 00:07:55,760
and you're wanted by the Albanians.
104
00:07:55,760 --> 00:07:58,920
Mum, I need somewhere to stay.
105
00:07:58,920 --> 00:08:00,400
Sorry.
106
00:08:00,400 --> 00:08:02,800
I've got some American bulldog
breeders in your room
107
00:08:02,800 --> 00:08:04,440
and the gig's really lucrative.
108
00:08:05,520 --> 00:08:11,000
Anyway, accommodation should be
the last thing on your mind.
109
00:08:11,000 --> 00:08:16,600
You were beaten up whilst in
possession of a stolen car, Gavin.
110
00:08:16,600 --> 00:08:18,920
With your suspended sentence
for intent to supply
111
00:08:18,920 --> 00:08:21,000
hanging over you
like the Sword of Damocles.
112
00:08:22,280 --> 00:08:25,320
I'd be putting all my efforts
into getting the stolen car charge
113
00:08:25,320 --> 00:08:28,200
dropped before the cops come round
and arrest you.
114
00:08:28,200 --> 00:08:30,400
- Stolen car?
- Well, whose car was it?
115
00:08:35,040 --> 00:08:37,240
Can...? Can you pass me my phone?
116
00:08:37,240 --> 00:08:38,800
I can't be an accessory.
117
00:08:40,200 --> 00:08:41,320
It's right there.
118
00:08:44,120 --> 00:08:45,280
Fucking hell.
119
00:08:45,280 --> 00:08:46,560
Language, Gavin.
120
00:08:47,840 --> 00:08:50,440
Oh, I hope you ain't calling Paul.
121
00:08:50,440 --> 00:08:53,600
He's never been one to
rely on in a crisis.
122
00:08:53,600 --> 00:08:54,840
It ain't Paul.
123
00:08:59,720 --> 00:09:05,080
OK, guys. So I'm kicking back with
someone you might know.
124
00:09:05,080 --> 00:09:09,880
Oh, check out these abs, guys.
125
00:09:09,880 --> 00:09:13,040
So, I know what you're thinking.
"He looks familiar."
126
00:09:13,040 --> 00:09:14,240
And you're right.
127
00:09:14,240 --> 00:09:18,280
It's Chicken Boy.
And we are official!
128
00:09:18,280 --> 00:09:19,440
Hi, everyone.
129
00:09:19,440 --> 00:09:20,880
And he's got to keep ripped,
130
00:09:20,880 --> 00:09:24,560
cos my man was out yesterday, yeah,
and he was getting, like, mobbed.
131
00:09:24,560 --> 00:09:25,800
I weren't being mobbed.
132
00:09:25,800 --> 00:09:27,960
Ah, you're so humble.
133
00:09:27,960 --> 00:09:30,200
Oh, and this is...
134
00:09:31,360 --> 00:09:33,840
..our little baby.
135
00:09:33,840 --> 00:09:37,920
Aw, she's so cute! Aw!
136
00:09:39,160 --> 00:09:40,840
Isn't she just so...?
137
00:09:40,840 --> 00:09:42,400
- Ow!
- You OK?
138
00:09:42,400 --> 00:09:44,640
That chicken is, like, possessed!
139
00:09:44,640 --> 00:09:46,880
Babe, what are you on about?
140
00:09:46,880 --> 00:09:49,480
I know you love it, yeah?
141
00:09:49,480 --> 00:09:51,160
But I've got a sense for
these things
142
00:09:51,160 --> 00:09:53,320
and I know that there is something
not right!
143
00:09:53,320 --> 00:09:55,040
Rome, what are you talking about?
144
00:09:59,440 --> 00:10:00,600
Rome, wait!
145
00:10:06,560 --> 00:10:09,400
So what you're saying is that
your mum came home from work,
146
00:10:09,400 --> 00:10:11,840
threw Gavin Hewson out,
then went back to work
147
00:10:11,840 --> 00:10:13,760
- and left you two here
home alone? - Yes.
148
00:10:15,240 --> 00:10:19,240
OK. Only your sister said she'd be
back here for two.
149
00:10:19,240 --> 00:10:22,440
She won't be back now
because she's already been back.
150
00:10:22,440 --> 00:10:24,640
I'm still happy just chilling.
151
00:10:24,640 --> 00:10:27,720
Yeah, ain't got much on anyway.
152
00:10:30,720 --> 00:10:32,240
No school today?
153
00:10:32,240 --> 00:10:33,520
We're revising.
154
00:10:33,520 --> 00:10:35,480
That's what we called it
in my day, too.
155
00:10:38,280 --> 00:10:40,000
Do you mind if I have
a look around?
156
00:10:59,920 --> 00:11:01,640
- Where were you last night?
- What?
157
00:11:01,640 --> 00:11:02,920
Calm yourself, bruv.
158
00:11:02,920 --> 00:11:04,840
This isn't me. I ain't saying it.
159
00:11:04,840 --> 00:11:06,760
I know all brothers
don't look alike.
160
00:11:06,760 --> 00:11:09,120
But I have to ask because a witness
has said they saw someone
161
00:11:09,120 --> 00:11:11,160
fitting your description
running away from the scene.
162
00:11:11,160 --> 00:11:13,040
What do you mean,
fitting my description?
163
00:11:13,040 --> 00:11:16,080
- She's profiling you, babe.
- No, no. That's not what I'm doing.
164
00:11:16,080 --> 00:11:17,800
- It weren't me.
- Cool.
165
00:11:17,800 --> 00:11:20,280
It's just with you and your sisters
only recently living with
166
00:11:20,280 --> 00:11:23,000
a known drug dealer,
you've got to cover all bases.
167
00:11:23,000 --> 00:11:24,240
You get what I'm saying?
168
00:11:25,880 --> 00:11:28,400
Yeah. OK.
169
00:11:28,400 --> 00:11:31,640
- I know.
- I mean, I'm not the one suggesting
170
00:11:31,640 --> 00:11:34,240
that it was you who beat up Gavin,
stole his drugs
171
00:11:34,240 --> 00:11:36,280
whilst your kid sister kept
lookout from the car,
172
00:11:36,280 --> 00:11:38,840
- and then threw him out of
this house. - What?
173
00:11:38,840 --> 00:11:43,520
Oh, my days! Guys, you will never
believe what's just happened.
174
00:11:43,520 --> 00:11:46,240
Chicken Boy
is being racially profiled
175
00:11:46,240 --> 00:11:47,960
in his own home.
176
00:11:47,960 --> 00:11:50,200
And it's, like, no joke.
177
00:11:50,200 --> 00:11:52,040
Excuse me? Do you know who this is?
178
00:11:52,040 --> 00:11:53,400
Can you stop filming?
179
00:11:53,400 --> 00:11:54,960
Er, it's Chicken Boy.
180
00:11:54,960 --> 00:11:56,680
And he's like an actual
superhero.
181
00:11:56,680 --> 00:11:57,880
Or is that a disguise?
182
00:11:59,960 --> 00:12:02,360
Taser! Taser! Taser!
183
00:12:10,800 --> 00:12:13,600
Chill! Chill! Nothing happened.
184
00:12:13,600 --> 00:12:14,880
Nothing happened.
185
00:12:14,880 --> 00:12:17,520
What just happened here was
completely within my rights.
186
00:12:17,520 --> 00:12:19,320
Can you stop filming?!
187
00:12:19,320 --> 00:12:21,240
Because something's going on here,
188
00:12:21,240 --> 00:12:24,880
and it's my job to protect you kids,
and myself in the process.
189
00:12:27,800 --> 00:12:29,360
OK.
190
00:12:29,360 --> 00:12:30,760
That's how it's going to be.
191
00:12:32,000 --> 00:12:35,440
If your mum doesn't contact me
by this evening, I'll have to
192
00:12:35,440 --> 00:12:38,840
call social services and put you
and your sister in emergency care.
193
00:12:40,200 --> 00:12:42,000
You better delete that.
194
00:12:42,000 --> 00:12:43,560
It's done.
195
00:12:43,560 --> 00:12:44,720
She better call me.
196
00:12:53,960 --> 00:12:56,560
- VIDEO:
- Taser! Taser! Taser!
197
00:12:56,560 --> 00:12:58,560
- Oh, my God, babe.
VIDEO: - Chill!
198
00:12:58,560 --> 00:13:00,160
This is it!
199
00:13:00,160 --> 00:13:02,920
- VIDEO:
- Nothing happened! - This, this is going to go viral.
200
00:13:02,920 --> 00:13:04,960
This is going to be so big!
201
00:13:04,960 --> 00:13:06,200
What?
202
00:13:06,200 --> 00:13:09,320
Babe, this is totally going to
launch our brand.
203
00:13:11,560 --> 00:13:12,600
I need you to go.
204
00:13:14,120 --> 00:13:16,920
- What?
- I need you to... Get the fuck out! Go! Go!
205
00:13:22,600 --> 00:13:24,000
DOOR CLOSES
206
00:13:39,800 --> 00:13:41,560
Hello! Hello!
207
00:13:50,080 --> 00:13:52,000
Ms Jenkins.
208
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
When are you going to teach me
your cool moves?
209
00:13:54,000 --> 00:13:55,600
Listen, Tanika...
210
00:13:57,800 --> 00:14:01,760
..after much thought, I've realised
211
00:14:01,760 --> 00:14:06,200
it's not fair on the other children,
212
00:14:06,200 --> 00:14:08,960
coaching you for our talent contest.
213
00:14:10,160 --> 00:14:11,400
I admit, I was...
214
00:14:12,520 --> 00:14:15,920
I was swayed by your arguments...
215
00:14:18,120 --> 00:14:20,040
..but you're doing pretty well
on your own...
216
00:14:20,040 --> 00:14:22,240
Why are you being like this?
217
00:14:23,800 --> 00:14:25,520
I'm not being like anything.
218
00:14:25,520 --> 00:14:26,760
You are.
219
00:14:26,760 --> 00:14:28,360
Why don't you like me any more?
220
00:14:28,360 --> 00:14:30,480
I do like you, I just...
221
00:14:30,480 --> 00:14:32,920
I don't... I don't want to
interfere.
222
00:14:34,320 --> 00:14:36,040
You're such a special girl.
223
00:14:36,040 --> 00:14:37,840
I don't want to be special.
224
00:14:37,840 --> 00:14:40,000
You said you would love to have
a daughter like me.
225
00:14:40,000 --> 00:14:41,680
That's what you said.
226
00:14:41,680 --> 00:14:43,440
So why are you being so mean?
227
00:14:43,440 --> 00:14:44,840
Because I'm your teacher.
228
00:14:47,400 --> 00:14:49,240
I'm not your mother.
229
00:14:52,240 --> 00:14:53,880
You have a mother.
230
00:15:12,680 --> 00:15:14,120
Is anything the matter?
231
00:15:15,360 --> 00:15:16,600
I'm so sorry.
232
00:15:25,160 --> 00:15:26,280
Carry on.
233
00:15:43,880 --> 00:15:46,520
OK, so who's your dream guy?
234
00:15:46,520 --> 00:15:49,600
And Jamie Hutchinson don't count,
cos he's, like, real.
235
00:15:49,600 --> 00:15:51,440
Jamie Hutchinson ain't
even in the line-up.
236
00:15:51,440 --> 00:15:53,080
Hold up. Rewind.
237
00:15:53,080 --> 00:15:54,960
- What?
- It's over.
238
00:15:54,960 --> 00:15:56,080
It didn't even start.
239
00:15:56,080 --> 00:15:57,880
Hello? What happened to your date?
240
00:15:57,880 --> 00:15:59,280
Nothing happened.
241
00:15:59,280 --> 00:16:00,720
I knew mans was no good.
242
00:16:00,720 --> 00:16:03,280
Hanging around all the fucking
time like some Romeo of Venice.
243
00:16:03,280 --> 00:16:06,000
I mean, who does that?
And the I-got-no-game lines.
244
00:16:07,000 --> 00:16:09,960
"Why can't you let someone
be nice to you?"
245
00:16:09,960 --> 00:16:11,640
It's fine, Shanice.
246
00:16:12,760 --> 00:16:13,800
I'm fine.
247
00:16:15,080 --> 00:16:17,280
It weren't him, it was me.
248
00:16:17,280 --> 00:16:18,320
I don't know.
249
00:16:19,680 --> 00:16:21,000
Maybe I just have too much on.
250
00:16:28,640 --> 00:16:30,640
What you need is
a break from everything.
251
00:16:30,640 --> 00:16:31,800
A night out.
252
00:16:31,800 --> 00:16:33,200
I can't.
253
00:16:33,200 --> 00:16:34,680
When was the last time we went out?
254
00:16:34,680 --> 00:16:36,080
It was, like, forever ago.
255
00:16:39,400 --> 00:16:40,760
SHANICE CLEARS HER THROAT
256
00:16:40,760 --> 00:16:42,560
Peruvian virgin.
257
00:16:42,560 --> 00:16:44,760
Please don't degrade
yourself with bribery.
258
00:16:44,760 --> 00:16:47,560
Oh, there's something seriously
wrong with you, you know.
259
00:16:47,560 --> 00:16:50,200
Like, seriously.
260
00:16:47,560 --> 00:16:50,200
PHONE BUZZES
261
00:16:50,200 --> 00:16:51,840
You are having a break.
262
00:16:51,840 --> 00:16:53,240
Phone off limits.
263
00:16:53,240 --> 00:16:54,680
No more worrying.
264
00:16:54,680 --> 00:16:56,160
Let Tionne be in charge.
265
00:16:58,080 --> 00:16:59,400
We're going...
266
00:16:59,400 --> 00:17:00,640
We're going...
267
00:17:00,640 --> 00:17:02,280
THEY LAUGH
268
00:18:02,040 --> 00:18:04,320
Why's Feelgood's stuff outside?
269
00:18:04,320 --> 00:18:05,960
Cos he don't live here no more.
270
00:18:05,960 --> 00:18:09,040
Does Tiana know you done this?
Has she called?
271
00:18:11,880 --> 00:18:13,480
She promised she would call me.
272
00:18:14,560 --> 00:18:16,640
T, why hasn't she called?
273
00:18:16,640 --> 00:18:18,600
Maybe cos you ask too many
questions.
274
00:18:18,600 --> 00:18:19,920
I'm being serious.
275
00:18:19,920 --> 00:18:21,640
Just leave me alone.
276
00:18:23,440 --> 00:18:25,440
Did that weird cop come?
277
00:18:25,440 --> 00:18:28,240
I said leave me alone, T.
278
00:18:30,600 --> 00:18:34,840
In the real house, there's going to
be, like, an observatory
279
00:18:34,840 --> 00:18:37,600
in the garden,
like on the roof.
280
00:18:37,600 --> 00:18:39,480
It's going to be sick.
281
00:18:39,480 --> 00:18:43,560
When are you going to grow up
and stop believing in this bullshit?
282
00:18:43,560 --> 00:18:45,880
Just leave me the fuck alone!
283
00:19:00,040 --> 00:19:01,480
DOOR OPENS
284
00:19:07,240 --> 00:19:08,600
Hey.
285
00:19:09,800 --> 00:19:11,680
Good day?
286
00:19:11,680 --> 00:19:12,760
It was OK.
287
00:19:14,880 --> 00:19:16,040
Just OK?
288
00:19:17,360 --> 00:19:18,400
It was fine.
289
00:19:19,880 --> 00:19:21,640
Anything you want to talk about?
290
00:19:21,640 --> 00:19:23,720
Not really. I'm just, you know,
tired.
291
00:19:42,040 --> 00:19:43,800
Nice?
292
00:19:43,800 --> 00:19:44,960
Three weeks.
293
00:19:46,240 --> 00:19:47,840
A coach.
294
00:19:47,840 --> 00:19:49,080
We take our bikes.
295
00:19:50,320 --> 00:19:53,200
We follow the route
of the Tour de France.
296
00:19:53,200 --> 00:19:55,640
Drink wine,
297
00:19:55,640 --> 00:19:58,040
stuff ourselves with French food.
298
00:19:59,560 --> 00:20:01,120
See some spectacular views.
299
00:20:05,200 --> 00:20:06,320
We need a break.
300
00:20:10,800 --> 00:20:11,840
OK.
301
00:20:15,160 --> 00:20:16,800
We're going to get through this.
302
00:20:26,160 --> 00:20:31,120
JAZZY MUSIC PLAYS
303
00:20:52,640 --> 00:20:53,840
Oh.
304
00:20:53,840 --> 00:20:55,240
- It's you.
- Hey.
305
00:20:57,760 --> 00:20:59,520
- Why have you got a key?
- Tionne gave it me.
306
00:21:02,040 --> 00:21:03,640
Is he OK?
307
00:21:03,640 --> 00:21:05,240
Depends what you mean by OK.
308
00:21:06,800 --> 00:21:07,840
You look cute.
309
00:21:08,960 --> 00:21:10,000
Thanks.
310
00:21:19,680 --> 00:21:20,720
Tionne?
311
00:21:21,840 --> 00:21:23,360
Will you let me in?
312
00:21:24,800 --> 00:21:26,040
Tionne?
313
00:21:32,800 --> 00:21:33,840
I'm sorry.
314
00:21:35,360 --> 00:21:38,200
You know, about the way
that stupid cop treated you.
315
00:21:39,640 --> 00:21:42,280
I was 110% unsupportive.
316
00:21:46,120 --> 00:21:49,960
But we can't let them stop us
building our brand.
317
00:21:49,960 --> 00:21:53,040
We've got to show them
that we're better than them, babe.
318
00:21:53,040 --> 00:21:54,160
We can't let them win.
319
00:21:56,360 --> 00:21:58,560
He won't listen to me either.
320
00:21:58,560 --> 00:22:00,200
Just that chicken.
321
00:22:00,200 --> 00:22:01,640
I hate that chicken.
322
00:22:06,800 --> 00:22:09,880
Maybe we should speak to your mum?
323
00:22:14,520 --> 00:22:16,040
She's in Spain, right?
324
00:22:18,000 --> 00:22:19,040
Yeah...
325
00:22:20,480 --> 00:22:21,600
Yeah.
326
00:22:42,280 --> 00:22:43,760
I'm here to see Gavin Hewson.
327
00:22:44,960 --> 00:22:46,320
It's family only.
328
00:22:46,320 --> 00:22:47,360
He's my brother.
329
00:23:00,800 --> 00:23:02,080
Hey-hey!
330
00:23:02,080 --> 00:23:03,880
- Argh!
- Sorry, mate.
331
00:23:03,880 --> 00:23:05,120
- Argh!
- Sorry.
332
00:23:08,680 --> 00:23:10,440
So, when Rory arrives
333
00:23:10,440 --> 00:23:12,640
we'll make him drop
the stolen car charges.
334
00:23:15,000 --> 00:23:16,440
Where'd you get the K from?
335
00:23:16,440 --> 00:23:19,360
New contact. Doctor.
336
00:23:19,360 --> 00:23:21,320
He works at the hospital.
337
00:23:21,320 --> 00:23:22,520
Nephrology.
338
00:23:23,720 --> 00:23:24,880
GRUNTING
339
00:23:32,400 --> 00:23:33,760
You see who did it?
340
00:23:37,920 --> 00:23:39,440
What, you think it was a set-up?
341
00:23:40,800 --> 00:23:42,880
Seems a bit of a coincidence,
otherwise.
342
00:24:00,800 --> 00:24:02,160
It's showtime.
343
00:24:05,680 --> 00:24:07,080
Argh!
344
00:24:18,240 --> 00:24:19,400
Fuck.
345
00:24:19,400 --> 00:24:21,800
Call the police and tell them
to drop the charges.
346
00:24:21,800 --> 00:24:24,440
This has nothing to do with me,
Feelgood.
347
00:24:24,440 --> 00:24:26,480
I never reported the car stolen.
348
00:24:26,480 --> 00:24:28,480
I believe it was you who got
yourself arrested.
349
00:24:28,480 --> 00:24:29,680
Fucking call them.
350
00:24:32,560 --> 00:24:35,600
Do you really think this is wise?
Theft and assault?
351
00:24:35,600 --> 00:24:36,800
I ain't the one doing the assault.
352
00:24:36,800 --> 00:24:38,840
Right, well,
you're an accessory, then.
353
00:24:38,840 --> 00:24:42,560
Honestly, Feelgood,
no-one here is intimidated.
354
00:24:42,560 --> 00:24:44,200
And I've got
the police on speed dial.
355
00:24:44,200 --> 00:24:45,520
And they were very helpful,
actually.
356
00:24:45,520 --> 00:24:48,320
They said to call them
if anything like this...
357
00:24:48,320 --> 00:24:51,120
- Ah!
- What the fuck are you doing?
358
00:24:53,040 --> 00:24:56,680
I'm sorry. These self-entitled
pricks always trigger me.
359
00:24:56,680 --> 00:24:58,040
How much did you fucking give him?
360
00:24:58,040 --> 00:25:01,000
I don't know. I couldn't think.
It's his voice.
361
00:25:01,000 --> 00:25:03,040
It's his face. It's all of it,
actually.
362
00:25:03,040 --> 00:25:04,600
OK. One question.
363
00:25:04,600 --> 00:25:06,720
How the fuck is
he going to call the police?
364
00:25:13,240 --> 00:25:15,840
MUSIC: Whine & Kotch
by J Capri & Charly Black
365
00:25:47,720 --> 00:25:50,280
I can't feel my hands and feet.
366
00:25:50,280 --> 00:25:52,280
Why can't I feel my hands and feet?
367
00:25:52,280 --> 00:25:54,760
Yeah, that's the drugs.
368
00:25:54,760 --> 00:25:55,840
I need a hug.
369
00:25:57,200 --> 00:25:59,320
- Give him a hug.
- What?
370
00:25:59,320 --> 00:26:00,640
Give him a fucking hug.
371
00:26:03,320 --> 00:26:04,520
Come here.
372
00:26:04,520 --> 00:26:07,560
Oh, that... That's nice.
373
00:26:07,560 --> 00:26:13,960
Right. Will you call the police,
tell them you made a little mistake?
374
00:26:13,960 --> 00:26:15,200
Your car was not stolen.
375
00:26:15,200 --> 00:26:17,280
Paul, Paul! Passcode, passcode?
376
00:26:17,280 --> 00:26:19,080
What's your passcode, Rory?
377
00:26:19,080 --> 00:26:20,240
Er...
378
00:26:20,240 --> 00:26:23,160
1984.
379
00:26:23,160 --> 00:26:24,480
- Then star.
- Paul!
380
00:26:24,480 --> 00:26:26,240
PHONE RINGS
381
00:26:26,240 --> 00:26:27,600
Hello, Waltham Police Station.
382
00:26:27,600 --> 00:26:28,680
How can I help?
383
00:26:28,680 --> 00:26:29,920
Hey.
384
00:26:29,920 --> 00:26:32,080
Rory? Rory!
385
00:26:32,080 --> 00:26:34,400
- Hello, are you there, caller?
- Can you say, "Gavin Hewson
386
00:26:34,400 --> 00:26:35,720
"did not steal my car.
387
00:26:35,720 --> 00:26:38,120
"The Subaru.
It was a mistake."
388
00:26:38,120 --> 00:26:40,800
- Can you do that?
- Hello?
389
00:26:40,800 --> 00:26:42,880
Gavin Hewson did not steal my car.
390
00:26:42,880 --> 00:26:44,680
The Subaru. It was a mistake.
391
00:26:44,680 --> 00:26:46,080
Can you do that?
392
00:26:46,080 --> 00:26:47,960
Who's speaking, please?
393
00:26:47,960 --> 00:26:49,680
Er, Rory Griffin.
394
00:26:52,040 --> 00:26:53,560
- Yeah!
- Yes!
395
00:26:53,560 --> 00:26:55,960
Go on! Fucking yes, Rory!
396
00:27:07,120 --> 00:27:10,520
Are we in a white club
or am I hallucinating?
397
00:27:10,520 --> 00:27:11,720
Hey!
398
00:27:12,840 --> 00:27:14,800
Like I've got a clue
what happens on weeknights.
399
00:27:14,800 --> 00:27:17,840
- I asked Lisa.
- Players is like the biggest kept secret in town.
400
00:27:20,760 --> 00:27:22,240
Is that Jamie Hutchinson?
401
00:27:23,480 --> 00:27:26,360
Did you know
he was going to be here tonight?
402
00:27:26,360 --> 00:27:27,560
I've got you, girl.
403
00:27:27,560 --> 00:27:29,360
You know I'm a yellow
belt in karate.
404
00:27:29,360 --> 00:27:31,600
OK. You were seven, Shanice.
405
00:27:31,600 --> 00:27:34,560
Those moves are ingrained
in you for life.
406
00:27:34,560 --> 00:27:37,280
Hold up, is this white brother
eye-fucking you?
407
00:27:37,280 --> 00:27:38,760
Shut up! He's not eye-fucking me.
408
00:27:38,760 --> 00:27:40,440
He is so eye-fucking you!
409
00:27:44,640 --> 00:27:46,120
It's the universe speaking, fam.
410
00:27:47,560 --> 00:27:50,080
TUNE CHANGES
411
00:27:50,080 --> 00:27:51,640
Oh!
412
00:27:51,640 --> 00:27:54,480
Oh, my God! This is a tune!
413
00:27:54,480 --> 00:27:57,000
I might pull up in the Maserati,
Maserati
414
00:27:57,000 --> 00:27:59,560
Maybe the Bugatti, Bugatti, mm
415
00:27:59,560 --> 00:28:01,040
Ducati, Ducati
416
00:28:01,040 --> 00:28:03,040
They telling me I'm too flashy,
too flashy
417
00:28:03,040 --> 00:28:05,000
Pull up in the Maserati, Maserati
418
00:28:05,000 --> 00:28:07,680
Maybe the Bugatti, Bugatti, mm
419
00:28:07,680 --> 00:28:09,040
Ducati, Ducati
420
00:28:09,040 --> 00:28:11,240
They telling me
I'm too flashy, too flashy
421
00:28:11,240 --> 00:28:12,680
Either way, vroom
422
00:28:12,680 --> 00:28:14,200
Vroom, vroom, vroom, vroom, vroom
423
00:28:14,200 --> 00:28:16,520
Vroom, vroom, vroom,
vroom, vroom
424
00:28:16,520 --> 00:28:18,200
Vroom, vroom, vroom, vroom,
vroom...
425
00:28:18,200 --> 00:28:19,440
Wahey!
426
00:28:29,240 --> 00:28:31,240
Why didn't no-one tell me my eyelash
was hanging off?
427
00:28:31,240 --> 00:28:32,760
Do you think that guy noticed?
428
00:28:32,760 --> 00:28:34,000
ALL: Yeah!
429
00:28:36,240 --> 00:28:38,000
- No fucking way!
- What? - What?
430
00:28:38,000 --> 00:28:39,480
You'll never guess who texted me.
431
00:28:39,480 --> 00:28:41,840
The director from the video shoot!
432
00:28:41,840 --> 00:28:43,040
Shut the fuck up!
433
00:28:43,040 --> 00:28:46,080
What man can resist all of dis?
434
00:28:46,080 --> 00:28:49,360
You're going to do the dutty,
I'm contemplating doing the dutty.
435
00:28:49,360 --> 00:28:50,520
Did I promise you a banging night,
436
00:28:50,520 --> 00:28:51,800
or did I promise you
a banging night?
437
00:28:51,800 --> 00:28:53,280
OK, we're not going to do
the dutty, though!
438
00:28:53,280 --> 00:28:54,840
You are so going to do the dutty!
439
00:28:54,840 --> 00:28:56,600
She is so doing the dutty.
440
00:28:56,600 --> 00:28:59,160
CHANTING: Doing the dutty! Doing
the dutty! Doing the dutty!
441
00:28:59,160 --> 00:29:01,320
GIGGLING
442
00:29:01,320 --> 00:29:02,760
Thank God. I'm busting.
443
00:29:06,000 --> 00:29:07,200
Thank you for today.
444
00:29:08,760 --> 00:29:10,120
Thank you for every day.
445
00:29:11,880 --> 00:29:13,440
I love you, babe. Come here.
446
00:29:15,040 --> 00:29:16,640
Mwah! Mwah!
447
00:29:19,880 --> 00:29:21,400
I think you're stalking me now.
448
00:29:23,160 --> 00:29:24,320
My friends brought me here.
449
00:29:24,320 --> 00:29:26,160
- I wouldn't have come...
- I'm joking.
450
00:29:27,480 --> 00:29:29,360
It's lit, though.
451
00:29:29,360 --> 00:29:30,400
Thanks.
452
00:29:31,440 --> 00:29:34,400
- THEY SPEAK AT ONCE:
- What are you drinking?
453
00:29:34,400 --> 00:29:36,360
I'm buying for me and my mate.
454
00:29:36,360 --> 00:29:37,520
Yeah, that's fine.
455
00:29:37,520 --> 00:29:39,480
- For Shanice, yeah?
- Yeah.
456
00:29:39,480 --> 00:29:42,840
- Rich?
- Yeah? - Can I get three shots,
457
00:29:42,840 --> 00:29:44,680
SHANICE SQUEALING
458
00:29:44,680 --> 00:29:46,920
This is mad! Come on!
459
00:29:55,600 --> 00:29:57,040
LAUGHTER
460
00:31:06,440 --> 00:31:07,600
Why are you still here?
461
00:31:08,680 --> 00:31:11,600
Should never go to bed
on an argument, bae.
462
00:31:11,600 --> 00:31:12,960
We left you some pizza.
463
00:31:14,520 --> 00:31:15,560
Thanks.
464
00:31:29,800 --> 00:31:35,200
CHANTING: La-hal...
La-hal...
465
00:31:35,200 --> 00:31:37,800
- What are you doing?
- My great nan was a voodoo priestess.
466
00:31:37,800 --> 00:31:40,400
There was this cat that kept
scratching our legs and faces
467
00:31:40,400 --> 00:31:42,800
and she did this chant
and it stopped.
468
00:31:42,800 --> 00:31:45,600
This chicken is possessed.
469
00:31:45,600 --> 00:31:50,360
La-hal... La-hal...
470
00:31:50,360 --> 00:31:52,440
- Give her back!
- You don't need it, bae.
471
00:31:52,440 --> 00:31:55,320
I know you're upset cos your mum
left you, but you got me now.
472
00:31:55,320 --> 00:31:57,680
And I'll never leave you.
You can talk to me.
473
00:31:57,680 --> 00:31:59,720
I can guide you.
474
00:31:59,720 --> 00:32:02,720
- La-hal...
- She ain't left. - La-hal...
475
00:32:02,720 --> 00:32:04,240
Well, where is she then?
476
00:32:04,240 --> 00:32:07,080
Cos when I said about her being
in Spain, Tanika agreed.
477
00:32:07,080 --> 00:32:08,360
She ain't in Paris.
478
00:32:08,360 --> 00:32:09,760
Why'd you tell her mum's in Spain?
479
00:32:09,760 --> 00:32:12,640
I didn't! I didn't tell her!
You did!
480
00:32:12,640 --> 00:32:15,440
- Give her back!
- Rome's right.
481
00:32:15,440 --> 00:32:18,200
The chicken's bad! I hate it.
482
00:32:18,200 --> 00:32:21,240
It scratches your feet
and makes you mad.
483
00:32:21,240 --> 00:32:24,120
- Mum wouldn't do that!
- Tanika! Give her back!
484
00:32:24,120 --> 00:32:26,000
You're scaring me.
485
00:32:26,000 --> 00:32:28,080
I just want the old you back.
486
00:32:28,080 --> 00:32:29,640
Don't come any closer!
487
00:32:29,640 --> 00:32:33,440
CHANTING CONTINUES
488
00:32:29,640 --> 00:32:33,440
Or I'll drop her!
489
00:32:33,440 --> 00:32:36,360
- Hurry up and finish!
- CHANTING REACHES CRESCENDO
490
00:32:37,560 --> 00:32:38,760
It's gone!
491
00:32:39,880 --> 00:32:41,240
She's been exorcised.
492
00:32:41,240 --> 00:32:43,400
Ow!
493
00:32:41,240 --> 00:32:43,400
CHICKEN SQUAWKS
494
00:32:43,400 --> 00:32:44,440
No!
495
00:32:48,520 --> 00:32:51,360
I'm sorry, T! I'm sorry!
496
00:32:51,360 --> 00:32:53,480
I'll tell you what I want,
what I really, really want
497
00:32:53,480 --> 00:32:55,480
So tell me what you want,
what you really, really want
498
00:32:55,480 --> 00:32:57,840
I want to ah, I want to ah,
I want to ah, I want to ah
499
00:32:57,840 --> 00:33:00,200
I want to really, really,
really want to zigazig-ah
500
00:33:00,200 --> 00:33:02,120
If you wanna be my lover
501
00:33:02,120 --> 00:33:04,480
You gotta get with my friends
502
00:33:04,480 --> 00:33:07,520
Make it last forever,
friendship never ends.
503
00:33:07,520 --> 00:33:09,880
You know, I'm going to adopt
those kids. I've decided.
504
00:33:09,880 --> 00:33:11,320
What? Even the big one?
505
00:33:11,320 --> 00:33:12,880
Well, not her, obviously.
506
00:33:12,880 --> 00:33:15,040
- The middle one hates you.
- I'm going to win him over
507
00:33:15,040 --> 00:33:16,200
with driving lessons.
508
00:33:17,240 --> 00:33:19,560
What do you think, Rory?
I bet you had driving lessons
509
00:33:19,560 --> 00:33:20,800
when you turned 17.
510
00:33:23,560 --> 00:33:26,000
- Mum!
- Chicken!
511
00:33:26,000 --> 00:33:27,480
Mum! Please?!
512
00:33:27,480 --> 00:33:28,600
Chicken!
513
00:33:28,600 --> 00:33:30,680
Why's he keep calling her Mum?
514
00:33:30,680 --> 00:33:31,720
Chicken!
515
00:33:33,200 --> 00:33:35,760
- Chicken!
- Ah! There she is!
516
00:33:35,760 --> 00:33:37,640
- She's alive, T!
- Mum!
517
00:33:39,960 --> 00:33:41,000
Chicken...
518
00:33:42,320 --> 00:33:43,400
Chicken...
519
00:33:49,040 --> 00:33:50,800
How are you feeling?
520
00:33:51,840 --> 00:33:53,320
Fucking let me out!
521
00:33:53,320 --> 00:33:55,920
- Huh?
- Whoa, whoa. Where the fuck are your fingers?
522
00:33:58,520 --> 00:34:00,720
SCREAMING
523
00:34:02,840 --> 00:34:05,240
Where are my fucking fingers, guys?
524
00:34:13,040 --> 00:34:15,760
Where's my fucking fingers, guys?
525
00:34:15,760 --> 00:34:18,040
Sit down, OK? We'll find your
fingers. Don't worry.
526
00:34:18,040 --> 00:34:19,520
- Gavin!
- Take a breath. What?
527
00:34:23,200 --> 00:34:24,240
Shit.
528
00:34:33,360 --> 00:34:34,720
What did you do?
529
00:34:42,000 --> 00:34:43,440
What did you fucking do?!
530
00:34:47,600 --> 00:34:50,040
Stop it! Stop it!
531
00:34:57,760 --> 00:35:00,600
I hate you! I fucking hate you!
532
00:35:12,800 --> 00:35:14,240
Oh, go home, Rome.
533
00:35:15,560 --> 00:35:16,720
Just go the fuck home.
534
00:35:32,320 --> 00:35:34,320
Oh, nah, you've got to be joking me!
535
00:35:34,320 --> 00:35:35,760
Yeah, I know.
536
00:35:35,760 --> 00:35:37,120
But the subletting is quite cheap.
537
00:35:37,120 --> 00:35:38,640
Oh, cos I thought you was
going to tell me
538
00:35:38,640 --> 00:35:40,840
you's a fucking prince or something.
539
00:35:40,840 --> 00:35:42,320
You'd love that, wouldn't ya?
540
00:35:59,640 --> 00:36:01,520
You want a drink?
541
00:36:01,520 --> 00:36:03,920
I can reheat that meal
from last night if you want.
542
00:36:03,920 --> 00:36:06,760
- You ain't going to let me
forget it, are ya? - Er, no.
543
00:36:06,760 --> 00:36:08,240
Come on. We'll go upstairs.
544
00:36:10,360 --> 00:36:11,880
How did that big interview go?
545
00:36:13,440 --> 00:36:15,920
Certain topics are off-limits
tonight.
546
00:36:15,920 --> 00:36:17,240
Including that one.
547
00:36:17,240 --> 00:36:18,400
Thank you.
548
00:36:18,400 --> 00:36:19,840
And box sets.
549
00:36:19,840 --> 00:36:21,720
And bad dates.
550
00:36:21,720 --> 00:36:23,520
- I don't have bad dates.
- Oh.
551
00:36:24,960 --> 00:36:26,440
Nah, there'll be other jobs.
552
00:36:28,080 --> 00:36:29,880
Don't know.
553
00:36:29,880 --> 00:36:33,280
For some people it seems like
everything just falls into place.
554
00:36:35,240 --> 00:36:38,800
Like everything's so shiny,
so on track.
555
00:36:38,800 --> 00:36:41,360
Like, all they have to do
is show up.
556
00:36:41,360 --> 00:36:44,080
Listen, I'm not here just cos
you're beautiful
557
00:36:44,080 --> 00:36:46,400
- and you got a banging body.
- Ugh!
558
00:36:46,400 --> 00:36:48,240
OK, I'm lying, it actually is!
559
00:36:50,360 --> 00:36:51,440
But I believe in you.
560
00:36:54,960 --> 00:36:57,920
I wasn't sure if you wanted to
see me again after last night.
561
00:37:01,800 --> 00:37:03,280
You showing up made my night.
562
00:39:32,560 --> 00:39:35,000
- Champagne?
- Oui.
563
00:39:36,760 --> 00:39:37,800
Ah.
564
00:39:39,320 --> 00:39:41,160
HE BARKS
565
00:39:41,160 --> 00:39:43,040
SHE PURRS
566
00:39:43,040 --> 00:39:44,800
Et voila.
567
00:39:44,800 --> 00:39:47,560
Woo!
568
00:39:44,800 --> 00:39:47,560
THEY GIGGLE
569
00:39:49,520 --> 00:39:52,280
- Pour vous, madame.
- Merci.
570
00:39:55,000 --> 00:39:57,000
- Mm-mm!
- C'est bon?
571
00:40:03,560 --> 00:40:04,640
God, I've missed you.
572
00:40:04,640 --> 00:40:06,040
In French. In French.
573
00:40:08,320 --> 00:40:10,160
Mon Dieu...
574
00:40:10,160 --> 00:40:13,640
- Putain...
- Putain...
575
00:40:13,640 --> 00:40:15,720
Putain, tu me manquais...
576
00:40:15,720 --> 00:40:16,920
KNOCKING
577
00:40:18,440 --> 00:40:20,200
I will get rid of them.
578
00:40:34,840 --> 00:40:38,320
Tanika? What? What's going on?
How did you get here?
579
00:40:38,320 --> 00:40:40,000
Ms Jenkins.
580
00:40:40,000 --> 00:40:42,320
Everything's gone wrong.
581
00:40:43,840 --> 00:40:46,000
I haven't heard from my sister.
582
00:40:46,000 --> 00:40:48,160
I don't think she got the job.
583
00:40:48,160 --> 00:40:51,200
And I killed my brother's chicken.
584
00:40:51,200 --> 00:40:53,800
I know why you said what you said,
585
00:40:53,800 --> 00:40:57,160
cos you thought it was my mum,
but it ain't.
586
00:40:58,280 --> 00:40:59,840
My mum's dead.
587
00:41:01,320 --> 00:41:02,840
She died weeks ago.
588
00:41:04,520 --> 00:41:07,080
So now you can be my mum,
Ms Jenkins.
589
00:41:07,080 --> 00:41:08,600
Help me.
590
00:41:08,600 --> 00:41:10,520
Please, help me.
591
00:41:10,520 --> 00:41:12,200
I just need your help.
592
00:41:20,880 --> 00:41:24,360
- Well, well, I once believed
- Too late, too late
593
00:41:24,360 --> 00:41:27,720
- All fellas were nice
- Too late, too late
594
00:41:27,720 --> 00:41:30,720
- But, girls, listen to me
- Too late, too late
595
00:41:30,720 --> 00:41:34,160
- Take my advice
- Too late, too late
596
00:41:34,160 --> 00:41:37,840
Girls, you'd better get yourselves
on the right track
597
00:41:37,840 --> 00:41:41,040
Cos finding a good man, girls,
is like finding a
598
00:41:41,040 --> 00:41:43,920
- Needle in a haystack
- What did I say, girls?
599
00:41:43,970 --> 00:41:48,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.