Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,120 --> 00:00:22,120
- Ow!
- Hands off.
2
00:00:22,120 --> 00:00:25,240
- But I'm hungry!
- Rule number two.
3
00:00:25,240 --> 00:00:28,440
I believe it says, quote,
"In no way is Dr Feelgood
4
00:00:28,440 --> 00:00:31,000
"responsible for your
sustenance." Unquote.
5
00:00:51,760 --> 00:00:53,680
Your stuff's in Mum's room.
Get it out.
6
00:00:53,680 --> 00:00:55,840
- There's nowhere to put it.
- Move it or I will.
7
00:00:55,840 --> 00:00:57,880
Look, I wasn't
aware of the reminder.
8
00:00:59,080 --> 00:01:00,720
No, I can't pay now.
9
00:01:02,000 --> 00:01:05,360
Is there someone else
I can speak to? Yeah, I'll wait.
10
00:01:05,360 --> 00:01:07,160
Do you know Feelgood's
put his stuff in Mum's room?
11
00:01:07,160 --> 00:01:08,960
He's got nowhere else to put it.
12
00:01:08,960 --> 00:01:10,640
Hurry up or you'll be late.
13
00:01:10,640 --> 00:01:11,840
I ain't had breakfast.
14
00:01:14,280 --> 00:01:16,520
- What's wrong with these?
- They're not nutritional.
15
00:01:16,520 --> 00:01:18,400
Ms Jenkins said I have to
have five a day.
16
00:01:18,400 --> 00:01:20,480
She cut me off! Bitch!
17
00:01:20,480 --> 00:01:22,160
Ms Jenkins wants Mum to come
and chat.
18
00:01:22,160 --> 00:01:23,760
Oh, just tell her she's busy.
19
00:01:23,760 --> 00:01:25,960
Look, can you stop, T?
20
00:01:25,960 --> 00:01:27,720
Come on! Urgh!
21
00:01:27,720 --> 00:01:30,320
- I was talking.
- Yeah, I know, but I'm going to be late.
22
00:01:30,320 --> 00:01:31,480
What about Ms Jenkins?
23
00:01:32,560 --> 00:01:34,560
Tell her Mum's going to call.
Yeah?
24
00:01:50,960 --> 00:01:52,880
That's my egg, you bastard!
25
00:01:52,880 --> 00:01:55,560
Get off! Get off!
26
00:01:55,560 --> 00:01:56,600
Stop it!
27
00:01:56,600 --> 00:01:58,440
KNOCKING
28
00:01:56,600 --> 00:01:58,440
Fuck you, Feelgood!
29
00:02:05,360 --> 00:02:06,640
Hey.
30
00:02:11,480 --> 00:02:12,880
I did knock.
31
00:02:20,280 --> 00:02:22,040
- Jackie about?
- No.
32
00:02:22,040 --> 00:02:24,120
Well, she's gone away, actually.
33
00:02:24,120 --> 00:02:26,200
Oh, on that holiday? Yeah.
34
00:02:26,200 --> 00:02:29,120
{\an8}Well, I take it there was
no holiday.
35
00:02:30,520 --> 00:02:32,560
{\an8}Well, actually, I've got work.
36
00:02:34,360 --> 00:02:36,800
{\an8}Oh, yeah? What is it you do?
37
00:02:37,880 --> 00:02:39,080
{\an8}I'm an entrepreneur.
38
00:02:40,440 --> 00:02:43,320
{\an8}- Yeah, buying and selling.
- What?
39
00:02:43,320 --> 00:02:45,200
{\an8}Anything, anything people need.
40
00:02:45,200 --> 00:02:49,280
{\an8}The business is organic, so I see
a hole in the market, OK?
41
00:02:49,280 --> 00:02:51,720
{\an8}And then I fill it. Yeah.
42
00:02:53,240 --> 00:02:55,120
{\an8}But I wouldn't feel comfortable
leaving a complete stranger
43
00:02:55,120 --> 00:02:56,160
here on their own.
44
00:02:56,160 --> 00:02:58,360
- I'm not exactly a complete
stranger, mate. - That's debatable.
45
00:03:02,280 --> 00:03:05,320
So how long have you
and Jackie been...
46
00:03:05,320 --> 00:03:06,800
A few months, actually.
47
00:03:06,800 --> 00:03:09,760
Yeah, it's been a real privilege to
get to know these kids.
48
00:03:09,760 --> 00:03:11,760
You know, become
a bit of father figure.
49
00:03:11,760 --> 00:03:13,040
HE MOUTHS
50
00:03:13,040 --> 00:03:15,160
Easy to do when they're
practically adults, mate.
51
00:03:15,160 --> 00:03:17,320
If there's anything that you need,
I can take a message.
52
00:03:17,320 --> 00:03:19,600
Some papers,
she said she'd sign.
53
00:03:19,600 --> 00:03:20,640
What papers?
54
00:03:22,040 --> 00:03:23,240
Divorce papers, mate.
55
00:03:25,280 --> 00:03:28,120
Me and Candy,
we're getting married.
56
00:03:28,120 --> 00:03:29,920
Yeah.
57
00:03:29,920 --> 00:03:33,280
Anyway, I got all day.
58
00:03:35,160 --> 00:03:36,200
So I'll wait.
59
00:03:53,280 --> 00:03:54,440
What?
60
00:03:54,440 --> 00:03:56,720
- I think we need to call Tiana.
- We don't need to do nothing.
61
00:03:56,720 --> 00:03:58,320
What if Jackie hasn't signed
the divorce papers?
62
00:03:58,320 --> 00:04:00,400
- What if he wants to see her?
- I'll make it so he won't want to.
63
00:04:00,400 --> 00:04:01,960
And how are you going to do that?
64
00:04:01,960 --> 00:04:04,320
What's it to you? I'll take him
somewhere.
65
00:04:04,320 --> 00:04:05,720
Distract him.
66
00:04:05,720 --> 00:04:08,400
He won't last five minutes with me
before he'll be desperate to leave.
67
00:04:08,400 --> 00:04:09,520
Fuck!
68
00:04:14,920 --> 00:04:16,600
You get hold of her?
69
00:04:16,600 --> 00:04:19,560
- Yeah, well, basically, erm...
- Not yet.
70
00:04:23,880 --> 00:04:27,360
Look, I should be revising,
71
00:04:27,360 --> 00:04:29,720
but I could free up some time,
72
00:04:29,720 --> 00:04:32,720
if you want to hang? Chill.
73
00:04:34,600 --> 00:04:36,720
It would be good to spend
some time together.
74
00:04:38,280 --> 00:04:40,680
Wait here, I'll go get my stuff.
75
00:04:49,120 --> 00:04:50,160
Kids.
76
00:04:55,640 --> 00:04:57,240
Coupled with the fact that your
clothes stink
77
00:04:57,240 --> 00:04:59,240
like they've been saturated with
month-old cider,
78
00:04:59,240 --> 00:05:02,160
- you'll go up in seconds.
- You ain't got the feckin' bollocks.
79
00:05:02,160 --> 00:05:04,080
- Ah!
- It's like mad.
80
00:05:04,080 --> 00:05:06,080
There must be a way you can make
money off of this.
81
00:05:06,080 --> 00:05:07,240
What's Jackie saying?
82
00:05:08,680 --> 00:05:11,320
You know, she just wants him to
focus on his exams.
83
00:05:11,320 --> 00:05:14,240
Oh, who knew little Tionne could be
so hot?
84
00:05:14,240 --> 00:05:16,400
Don't worry.
I ain't no cradle snatcher.
85
00:05:16,400 --> 00:05:17,600
I'm happy with my man.
86
00:05:17,600 --> 00:05:20,640
- What, who cheats on you?
- We've got an open relationship.
87
00:05:20,640 --> 00:05:22,640
- I can cheat, too.
- Yeah, but you don't.
88
00:05:22,640 --> 00:05:24,360
Actually, it's a little bit hot.
89
00:05:24,360 --> 00:05:25,520
The wax? Can you...
90
00:05:25,520 --> 00:05:27,760
Everyone knows it hurts.
Just deal.
91
00:05:27,760 --> 00:05:31,160
Ah! Hello?! You pulled off my skin.
92
00:05:31,160 --> 00:05:32,600
Where's the person in charge?
93
00:05:32,600 --> 00:05:35,080
Listen, it's just a bit of skin.
94
00:05:35,080 --> 00:05:36,760
You don't expect us to be perfect.
95
00:05:36,760 --> 00:05:39,240
If you wanted perfect,
go to a real salon.
96
00:05:39,240 --> 00:05:41,680
Pay full price.
We're just kids.
97
00:05:51,360 --> 00:05:52,520
Psst!
98
00:05:52,520 --> 00:05:54,040
Ain't that Jamie Hutchinson?
99
00:05:56,440 --> 00:05:58,040
Is Jamie H trying to get
you on lock?
100
00:05:58,040 --> 00:06:00,200
- Tell him I ain't here!
- OK. OK. Chill.
101
00:06:02,520 --> 00:06:05,240
Hey! Tiana says she ain't here.
102
00:06:14,240 --> 00:06:16,440
Did you have to bring that
thing with you?
103
00:06:16,440 --> 00:06:18,240
Hmm? Why do you even have it?
104
00:06:20,560 --> 00:06:22,240
It's a pet.
105
00:06:40,240 --> 00:06:42,080
Yeah, so school's good.
106
00:06:42,080 --> 00:06:44,480
Yeah.
107
00:06:44,480 --> 00:06:46,560
Predicted a grade nine.
108
00:06:46,560 --> 00:06:47,600
Top in Chemistry.
109
00:06:49,080 --> 00:06:51,560
I'm in line for the scholarship
at Christ Church to do A-levels.
110
00:06:52,880 --> 00:06:54,040
It's a private school.
111
00:06:56,320 --> 00:06:59,040
And then I'm going to study
astrophysics at Oxbridge.
112
00:07:00,120 --> 00:07:01,160
Where's that?
113
00:07:03,600 --> 00:07:05,760
You know, if you want to go home
and cut this short, that's fine.
114
00:07:05,760 --> 00:07:07,160
No, I'm just asking where it is.
115
00:07:07,160 --> 00:07:09,000
Excuse me, can I have a selfie?
116
00:07:09,000 --> 00:07:11,840
You're a bit young to remember me
from my City days, cuz.
117
00:07:11,840 --> 00:07:13,960
- Who are you?
- You what, mate? - Can I?
118
00:07:16,280 --> 00:07:18,800
- Oh, my God.
- I was right. It's Chicken Boy!
119
00:07:20,920 --> 00:07:22,800
Yeah, it's Chick...
It's Chicken Boy.
120
00:07:24,880 --> 00:07:26,920
Ten minutes and I'll break down
the debris.
121
00:07:35,960 --> 00:07:37,320
I was going to pay you back.
122
00:07:39,240 --> 00:07:40,560
You don't need to pay me back.
123
00:07:40,560 --> 00:07:41,920
I ain't a sket.
124
00:07:41,920 --> 00:07:43,440
It was worth 200 quid.
125
00:07:44,880 --> 00:07:45,920
OK, thanks.
126
00:07:48,520 --> 00:07:51,840
But it was actually worth more
than 200 quid.
127
00:07:51,840 --> 00:07:55,240
And if we're taking into account
the emotional value, then
128
00:07:55,240 --> 00:07:57,840
I don't think you can put
a price on it.
129
00:07:57,840 --> 00:07:59,600
Just don't call the police.
130
00:07:59,600 --> 00:08:00,640
Please.
131
00:08:02,360 --> 00:08:03,600
Why would I call the police?
132
00:08:03,600 --> 00:08:05,080
Ain't that why you're here?
133
00:08:05,080 --> 00:08:07,000
To tell me to give it back or
you're going to call them?
134
00:08:07,000 --> 00:08:08,080
Oh, yeah.
135
00:08:08,080 --> 00:08:09,840
That's why I'm sat here
waiting for my face to get
136
00:08:09,840 --> 00:08:11,600
pummelled like a prime cut of beef.
137
00:08:14,520 --> 00:08:15,880
Then, why are you here?
138
00:08:17,480 --> 00:08:18,720
I don't actually know.
139
00:08:20,280 --> 00:08:22,040
I should be angry at you.
140
00:08:22,040 --> 00:08:23,080
Livid.
141
00:08:24,320 --> 00:08:25,920
But I'm not.
142
00:08:25,920 --> 00:08:28,560
I don't know why you stole
my chain, right?
143
00:08:28,560 --> 00:08:30,840
But I'm sure you
had a good reason to.
144
00:08:32,240 --> 00:08:34,680
And I believe you when you say
you'll pay me back.
145
00:08:44,200 --> 00:08:47,520
TELEVISION: The journey of a lion,
from cubhood to adulthood
146
00:08:47,520 --> 00:08:51,440
is filled with discoveries,
challenges and...
147
00:08:51,440 --> 00:08:53,040
Ain't you meant to be at school?
148
00:08:55,520 --> 00:08:57,080
Urgh! Come on. Let's go.
149
00:08:58,120 --> 00:08:59,800
School. Now. Come on.
150
00:09:01,000 --> 00:09:02,080
I'm fine.
151
00:09:04,880 --> 00:09:06,080
Listen.
152
00:09:09,640 --> 00:09:11,960
- If I've been a bit rough with you...
- You strangled me.
153
00:09:11,960 --> 00:09:13,480
And shot me.
154
00:09:13,480 --> 00:09:14,960
I never intended to hurt you.
155
00:09:16,280 --> 00:09:17,640
Just to scare you.
156
00:09:17,640 --> 00:09:19,200
You know, cos I'm a scary guy.
157
00:09:20,200 --> 00:09:22,320
But that ain't no excuse
and I'm sorry.
158
00:09:22,320 --> 00:09:23,720
- I'm hungry.
- OK.
159
00:09:23,720 --> 00:09:25,600
Well, I can make you
something to eat.
160
00:09:30,960 --> 00:09:33,040
It ain't going to be an easy ride
hanging with me.
161
00:09:33,040 --> 00:09:36,280
I'm going to be, like, listening to
old people's radio,
162
00:09:36,280 --> 00:09:38,600
and farting at will.
163
00:09:38,600 --> 00:09:41,200
Or we can talk about other
things, you know?
164
00:09:41,200 --> 00:09:42,880
I ain't got nothing to talk about.
165
00:09:42,880 --> 00:09:44,920
Well, how about why you don't
want to go to school?
166
00:09:46,640 --> 00:09:48,680
Is it... Is it because of your dad?
167
00:09:51,640 --> 00:09:53,520
Hello. This is Tanika's dad.
168
00:09:53,520 --> 00:09:56,240
She's sick, ergo she's
not coming in.
169
00:09:56,240 --> 00:09:57,440
PHONE BEEPS
170
00:09:58,800 --> 00:10:00,640
Tanika never mentioned her father.
171
00:10:00,640 --> 00:10:02,760
Well, just because she doesn't
mention a father doesn't mean
172
00:10:02,760 --> 00:10:04,920
one doesn't exist.
173
00:10:04,920 --> 00:10:07,400
But he doesn't even
sound like her father.
174
00:10:07,400 --> 00:10:09,360
Well, how would the father sound?
175
00:10:09,360 --> 00:10:11,320
Well, he'd sound black, obviously.
176
00:10:11,320 --> 00:10:13,880
Well, their voices tend to
be deeper.
177
00:10:13,880 --> 00:10:15,800
Richer. Darker.
178
00:10:15,800 --> 00:10:21,000
More resonant,
like a cello or an oboe.
179
00:10:21,000 --> 00:10:23,520
No, no! A double bass.
180
00:10:23,520 --> 00:10:25,800
This voice sounds
distinctively less rich.
181
00:10:26,920 --> 00:10:28,640
It's just that I've been trying to
contact the mother
182
00:10:28,640 --> 00:10:30,520
and she hasn't been returning
any of my calls.
183
00:10:30,520 --> 00:10:32,200
Well, why on earth would you do
that?
184
00:10:32,200 --> 00:10:33,720
In case we're missing something.
185
00:10:33,720 --> 00:10:36,480
What's missing here is
the family's right to privacy.
186
00:10:37,480 --> 00:10:42,200
Maybe the man who called isn't
the father, maybe he isn't black,
187
00:10:42,200 --> 00:10:44,560
but there's no history
here of neglect.
188
00:10:45,840 --> 00:10:47,360
I'd leave this family alone.
189
00:10:51,240 --> 00:10:52,840
Right, what would you like?
190
00:11:06,240 --> 00:11:07,880
I said breakfast, not a banquet.
191
00:11:07,880 --> 00:11:09,120
You said you were sorry.
192
00:11:13,640 --> 00:11:15,040
What's hierarchy?
193
00:11:17,720 --> 00:11:19,880
It's where the people at the top
of it get everything
194
00:11:19,880 --> 00:11:22,960
and the people at the bottom of it
get a bum deal.
195
00:11:22,960 --> 00:11:27,400
Disney and Kimone kicked me out
the dance because I was too dark
196
00:11:27,400 --> 00:11:29,000
and they didn't get in trouble
for it.
197
00:11:29,000 --> 00:11:30,200
Is that a hierarchy?
198
00:11:31,520 --> 00:11:36,680
I know I'm a queen, but sometimes it
feels like I got the bum deal.
199
00:11:36,680 --> 00:11:37,840
Well, you're my queen.
200
00:11:39,080 --> 00:11:40,240
Your Majesty.
201
00:11:42,720 --> 00:11:44,400
If you're staying,
you ain't having it easy.
202
00:11:44,400 --> 00:11:45,520
You're going to learn something.
203
00:11:45,520 --> 00:11:47,640
From you? It's OK.
204
00:11:48,800 --> 00:11:50,320
I can watch YouTube videos.
205
00:11:50,320 --> 00:11:54,680
YouTube... Tanika, you ain't got to
be a teacher to teach.
206
00:11:59,560 --> 00:12:01,680
All right, everyone, say,
"Chicken Boy," on three, yeah?
207
00:12:01,680 --> 00:12:04,920
- One, two, three...
- ALL: - Chicken Boy!
208
00:12:04,920 --> 00:12:06,720
VIDEO: You ain't got
the feckin' bollocks.
209
00:12:06,720 --> 00:12:08,920
Try me. Make my day.
210
00:12:08,920 --> 00:12:10,640
"Make my day."
211
00:12:11,800 --> 00:12:14,080
I didn't think you had it in you.
212
00:12:14,080 --> 00:12:15,880
Proper Dirty Harry.
213
00:12:15,880 --> 00:12:17,200
Who?
214
00:12:19,360 --> 00:12:21,280
You know my City days?
215
00:12:21,280 --> 00:12:22,800
I had bare women after me.
216
00:12:24,280 --> 00:12:27,000
Bare. Mad days.
217
00:12:27,000 --> 00:12:30,080
But anyway, which one are you going
to call?
218
00:12:30,080 --> 00:12:33,400
See, I saw you, I saw you checking
out the one with the bumper.
219
00:12:34,680 --> 00:12:35,920
Huh?
220
00:12:35,920 --> 00:12:38,800
- Actually, I've got a girlfriend.
- Yeah?
221
00:12:38,800 --> 00:12:39,840
Yeah.
222
00:12:40,840 --> 00:12:42,040
Good on you.
223
00:12:43,640 --> 00:12:46,120
Where did you find her, mate?!
224
00:12:46,120 --> 00:12:49,120
She got in touch after
the video went viral.
225
00:12:49,120 --> 00:12:52,440
Yeah! How old is she? 18?
226
00:12:52,440 --> 00:12:54,320
16.
227
00:12:52,440 --> 00:12:54,320
PHONE CLATTERS
228
00:12:55,880 --> 00:12:58,640
Her parents fine with her
parading around like that?
229
00:12:58,640 --> 00:13:00,000
She's an influencer.
230
00:13:00,000 --> 00:13:01,240
She's really great.
231
00:13:05,040 --> 00:13:06,440
She wants to move things on.
232
00:13:08,200 --> 00:13:09,960
Like, hook up.
233
00:13:11,160 --> 00:13:12,640
Right?
234
00:13:12,640 --> 00:13:14,720
Do you ever feel
so scared to make a decision,
235
00:13:14,720 --> 00:13:18,320
like, you're frozen inside?
236
00:13:18,320 --> 00:13:22,280
Like, so scared, cos you know
whatever decision you make,
237
00:13:22,280 --> 00:13:24,960
it's going to affect
the rest of your life?
238
00:13:24,960 --> 00:13:26,560
- It's your first time, innit?
- No...
239
00:13:26,560 --> 00:13:28,840
Did I tell you about my first time?
240
00:13:28,840 --> 00:13:31,840
Boy, was my mum's friend, Lorraine.
241
00:13:33,360 --> 00:13:37,520
I was 14
and she had this bush.
242
00:13:37,520 --> 00:13:39,000
It was massive.
243
00:13:39,000 --> 00:13:40,680
No, from here to here.
244
00:13:40,680 --> 00:13:44,000
I was... I was terrified. I thought
it was going to eat me alive.
245
00:13:44,000 --> 00:13:45,600
Ta-rahtid.
246
00:13:45,600 --> 00:13:46,680
Crazy.
247
00:13:48,360 --> 00:13:49,880
But I survived.
248
00:13:52,960 --> 00:13:54,000
You'll be all right.
249
00:14:10,200 --> 00:14:11,560
You're wasting your time.
250
00:14:13,160 --> 00:14:14,680
We're going in the same direction.
251
00:14:14,680 --> 00:14:16,400
Really? Where you heading?
252
00:14:17,440 --> 00:14:18,760
Just up the street.
253
00:14:18,760 --> 00:14:19,800
Right.
254
00:14:27,840 --> 00:14:28,880
Whatever.
255
00:14:33,560 --> 00:14:34,800
One second. Wait there.
256
00:14:46,520 --> 00:14:49,840
It's not much at short notice,
but a date's a date.
257
00:14:54,120 --> 00:14:56,720
- You do like wine, don't you?
- Mm-hm.
258
00:14:56,720 --> 00:14:58,240
Rose, though, but it's fine.
259
00:14:59,600 --> 00:15:01,160
I bought red now.
260
00:15:02,280 --> 00:15:03,720
So what do you want to do first?
261
00:15:03,720 --> 00:15:06,920
We can go to a science museum
or go see some art?
262
00:15:06,920 --> 00:15:09,640
I mean, I've not been to an art
gallery in years and it...
263
00:15:15,040 --> 00:15:16,080
I ain't getting you that.
264
00:15:17,240 --> 00:15:19,320
I just wanted to look at it.
265
00:15:19,320 --> 00:15:22,760
Please? Please? Please?
266
00:15:22,760 --> 00:15:23,800
Five minutes.
267
00:15:44,520 --> 00:15:46,760
Don't do that
unless you're going to buy it.
268
00:15:49,480 --> 00:15:50,720
I said don't do that!
269
00:15:53,120 --> 00:15:54,960
- Try these.
- Oh, thank you very much.
270
00:15:59,960 --> 00:16:01,000
- WHISPERS:
- Hey.
271
00:16:03,360 --> 00:16:04,600
Come on, let's go.
272
00:16:05,800 --> 00:16:08,880
Argh! Argh!
273
00:16:08,880 --> 00:16:11,640
- Please, miss.
- Maybe I just need to sit down.
274
00:16:11,640 --> 00:16:16,360
- Can you help me? My dad's
feeling sick. - Are you OK?
275
00:16:16,360 --> 00:16:19,840
My family, we have
a history of coronary heart disease.
276
00:16:19,840 --> 00:16:24,440
We may look healthy but our arteries
are like clogged drains.
277
00:16:24,440 --> 00:16:26,840
Could I get a glass of water?
278
00:16:26,840 --> 00:16:29,400
- Glass of water.
- Urgh, OK.
279
00:16:29,400 --> 00:16:32,680
Argh! Maybe I just need some air.
280
00:16:32,680 --> 00:16:34,600
Argh! Argh!
281
00:16:43,920 --> 00:16:45,760
- Sorry!
- Urgh! - Put that on!
282
00:16:47,600 --> 00:16:49,160
Hey, get off me bike!
283
00:16:51,760 --> 00:16:56,440
- Hey!
- She's coming! - Come back!
284
00:16:56,440 --> 00:17:00,560
Stop! Come back with that dress!
285
00:17:00,560 --> 00:17:02,040
My wings are falling off!
286
00:17:03,160 --> 00:17:04,200
You OK?
287
00:17:05,280 --> 00:17:06,360
She's catching us!
288
00:17:08,200 --> 00:17:09,720
- Stop!
- Hold your wings down!
289
00:17:25,640 --> 00:17:28,720
- Is it normal for it to sting?
- No.
290
00:17:28,720 --> 00:17:30,840
Seriously, I think she's bruised me.
291
00:17:34,280 --> 00:17:35,520
I was hoping you'd do it.
292
00:17:36,640 --> 00:17:38,760
Sorry.
293
00:17:38,760 --> 00:17:40,920
I'm focusing on other things.
294
00:17:40,920 --> 00:17:42,240
The make-up business?
295
00:17:44,320 --> 00:17:46,640
OK. You've got a memory.
296
00:17:46,640 --> 00:17:47,680
OK.
297
00:17:51,120 --> 00:17:53,640
There's this job I'm going for.
298
00:17:53,640 --> 00:17:55,480
It's like a really big opportunity.
299
00:17:57,920 --> 00:18:00,120
And it's not like I don't think
I can make it
300
00:18:00,120 --> 00:18:02,000
and get where I want to be,
cos I will.
301
00:18:02,000 --> 00:18:04,240
- Mm.
- I don't know, it's just...
302
00:18:05,600 --> 00:18:07,280
It's just everyone's talented.
303
00:18:07,280 --> 00:18:08,360
I know what you mean.
304
00:18:09,920 --> 00:18:13,280
I used to, like, tear myself apart,
305
00:18:13,280 --> 00:18:15,480
- you know, thinking what I could add
to the scene? - Yeah.
306
00:18:16,920 --> 00:18:18,800
- But I found it.
- What?
307
00:18:20,280 --> 00:18:21,680
What, your whiteness?
308
00:18:24,520 --> 00:18:25,680
Fell into that one.
309
00:18:27,040 --> 00:18:30,200
No, my... My little brother.
310
00:18:31,640 --> 00:18:32,680
Great kid.
311
00:18:34,120 --> 00:18:36,000
Always following me around.
312
00:18:36,000 --> 00:18:37,040
Dead happy.
313
00:18:38,560 --> 00:18:40,880
- You know what little
brothers are like, yeah? - Yeah.
314
00:18:42,200 --> 00:18:43,560
Anyway, he, um...
315
00:18:49,800 --> 00:18:50,920
He died.
316
00:18:58,360 --> 00:19:00,800
- Sorry.
- No, no, it's fine, erm...
317
00:19:02,840 --> 00:19:05,560
It's just when someone that
close to you dies, it's...
318
00:19:07,480 --> 00:19:08,520
It ages you.
319
00:19:11,680 --> 00:19:12,720
Makes you grow up.
320
00:19:21,520 --> 00:19:22,880
Does the pain ever go away?
321
00:19:25,720 --> 00:19:26,760
No.
322
00:19:31,480 --> 00:19:33,000
You just learn to live with it.
323
00:19:37,960 --> 00:19:41,720
Anyway, all that taught me is that
you've just got to go out there
324
00:19:41,720 --> 00:19:42,760
and get it.
325
00:19:45,040 --> 00:19:47,480
Cos you just don't know what's round
the corner.
326
00:19:53,320 --> 00:19:55,640
I've really just killed
the mood, ain't I? Sorry.
327
00:19:56,760 --> 00:19:57,800
HE CLEARS HIS THROAT
328
00:20:01,080 --> 00:20:02,840
Do you want to listen to
some music?
329
00:20:04,960 --> 00:20:06,000
Yeah.
330
00:20:07,040 --> 00:20:08,840
- There you go.
- Thanks.
331
00:20:16,040 --> 00:20:18,080
MUSIC: It Must Be Love
by Madness
332
00:20:18,080 --> 00:20:19,440
Wait, what's this?
333
00:20:22,320 --> 00:20:23,480
It's a good song.
334
00:20:29,640 --> 00:20:32,640
And I never thought
I'd feel this way
335
00:20:32,640 --> 00:20:36,080
The way I feel about you...
336
00:20:43,720 --> 00:20:48,080
Scholarship and a private school?
Kid's a proper brain box, you know.
337
00:20:48,080 --> 00:20:49,120
And a superhero.
338
00:20:50,120 --> 00:20:51,400
I am not a superhero.
339
00:20:53,360 --> 00:20:56,080
Anyways, it'll all come down
to results.
340
00:20:56,080 --> 00:20:57,840
Yeah?
341
00:20:57,840 --> 00:20:58,880
Great.
342
00:21:00,000 --> 00:21:01,040
Great.
343
00:21:02,120 --> 00:21:04,400
You know, see, I just had a thought.
344
00:21:04,400 --> 00:21:07,120
See, I'm getting the money together
to start an academy.
345
00:21:07,120 --> 00:21:08,760
Coaching kids.
346
00:21:08,760 --> 00:21:11,800
Give them
the opportunities I never had.
347
00:21:11,800 --> 00:21:16,920
So when you get done with
your scholarship, you come join me.
348
00:21:16,920 --> 00:21:19,480
You know, put your degree
to good use.
349
00:21:19,480 --> 00:21:23,400
Take care of the business
side of things, the financials.
350
00:21:23,400 --> 00:21:24,440
Father and son.
351
00:21:29,320 --> 00:21:31,400
- Yeah?
- Yeah.
352
00:21:32,920 --> 00:21:34,560
Yeah.
353
00:21:34,560 --> 00:21:37,120
You know, like, give the local
kids around here with talent
354
00:21:37,120 --> 00:21:38,840
a proper chance, you see it there?
355
00:21:40,760 --> 00:21:42,360
Yeah, that sounds really cool.
356
00:21:44,280 --> 00:21:45,760
Me get something real quick.
357
00:22:01,040 --> 00:22:02,960
You could pee for England
if there was a medal.
358
00:22:02,960 --> 00:22:05,520
Shut up! Oh, sorry!
359
00:22:05,520 --> 00:22:07,280
I'm...
360
00:22:05,520 --> 00:22:07,280
SHE LAUGHS
361
00:22:16,040 --> 00:22:18,360
PHONE BUZZES
362
00:22:21,000 --> 00:22:22,400
- Wait, one sec.
- Yeah.
363
00:22:24,960 --> 00:22:26,000
You OK?
364
00:22:27,520 --> 00:22:28,960
- ON PHONE:
- I'm with Dad.
365
00:22:28,960 --> 00:22:31,840
What? What are you doing with Dad?
366
00:22:31,840 --> 00:22:33,000
I think we should tell him.
367
00:22:33,000 --> 00:22:35,160
No, he ain't cool, T!
You don't know him.
368
00:22:35,160 --> 00:22:36,520
He'll call the social.
369
00:22:36,520 --> 00:22:38,080
But he won't.
370
00:22:38,080 --> 00:22:39,520
He wants to build a future.
371
00:22:39,520 --> 00:22:43,480
Listen, just don't do nothing,
yeah? Or just wait.
372
00:22:43,480 --> 00:22:45,000
I want to be there when you
tell him.
373
00:22:45,000 --> 00:22:46,280
It's under control.
374
00:22:46,280 --> 00:22:49,680
No, promise me you'll wait, T.
Tionne?
375
00:22:54,120 --> 00:22:55,160
Big son.
376
00:22:58,200 --> 00:22:59,480
Er, I'd better go.
377
00:23:00,640 --> 00:23:01,960
I've blown it with Madness.
378
00:23:01,960 --> 00:23:06,640
No! No, it's just, um...
I've just got to... Got to go.
379
00:23:07,960 --> 00:23:09,240
Can I call you?
380
00:23:09,240 --> 00:23:12,080
I owe you, so you've got to.
381
00:23:31,200 --> 00:23:34,880
Sometimes I feel like I'm
blessed by supernatural forces.
382
00:23:34,880 --> 00:23:36,160
Look, what do you call it
383
00:23:36,160 --> 00:23:38,400
when you can make things happen
just by thinking it?
384
00:23:38,400 --> 00:23:40,200
A genie?
385
00:23:40,200 --> 00:23:41,240
Yeah.
386
00:23:42,360 --> 00:23:44,120
Right, what do you want for dinner?
387
00:23:46,080 --> 00:23:48,000
- Is this a trick question?
- No.
388
00:23:49,160 --> 00:23:51,600
- Is it for everyone?
- Yes.
389
00:23:51,600 --> 00:23:52,880
What about the rules?
390
00:23:52,880 --> 00:23:54,960
Well, today we're flouting
the rules.
391
00:23:54,960 --> 00:23:56,600
So what do you want? The window of
opportunity
392
00:23:56,600 --> 00:23:59,960
- is only five seconds long.
Five, four... - Pizza.
393
00:23:59,960 --> 00:24:01,000
Pizza. OK.
394
00:24:06,080 --> 00:24:07,600
Thanks for making my day nice.
395
00:24:21,760 --> 00:24:23,760
Today was fun, you know.
396
00:24:23,760 --> 00:24:24,920
- Yeah?
- Yeah.
397
00:24:28,560 --> 00:24:31,000
You know, it wasn't easy,
leaving you kids behind.
398
00:24:32,920 --> 00:24:34,320
I just want you to know that.
399
00:24:35,360 --> 00:24:36,400
So why did you leave?
400
00:24:38,720 --> 00:24:40,720
I had nothing, man.
401
00:24:40,720 --> 00:24:41,960
She let me know about it.
402
00:24:43,040 --> 00:24:45,520
Plus, she's your mum,
you're all she has.
403
00:24:48,600 --> 00:24:53,440
I think you lot stop her
from letting it take over, you know?
404
00:24:55,040 --> 00:24:59,040
Anyway, all that shouldn't stop us
from doing this more often.
405
00:24:59,040 --> 00:25:00,080
You know, chilling?
406
00:25:01,360 --> 00:25:03,760
You, me, chicken.
407
00:25:06,760 --> 00:25:09,080
Dad, there's...
408
00:25:06,760 --> 00:25:09,080
PHONE BUZZES
409
00:25:11,800 --> 00:25:14,400
Get us something to drink.
Whatever you like, yeah?
410
00:25:16,560 --> 00:25:20,240
Hello? Hey. Yeah, sorry.
411
00:25:20,240 --> 00:25:22,360
Yeah, she wasn't in,
so I said I'd wait.
412
00:25:24,120 --> 00:25:26,440
Anyway, anyway! I'm with Tionne.
413
00:25:28,040 --> 00:25:29,960
Yeah, he's a funny kid.
414
00:25:31,680 --> 00:25:33,680
But I don't know. If it weren't
for his looks,
415
00:25:33,680 --> 00:25:35,440
you wouldn't think we
was related.
416
00:25:38,560 --> 00:25:41,360
I think he's on the spectrum,
if you know what I'm saying?
417
00:25:44,240 --> 00:25:46,480
- I've got to go.
- I was going to ask you what drink you wanted.
418
00:25:46,480 --> 00:25:47,680
T.
419
00:25:47,680 --> 00:25:48,760
I'm going home!
420
00:25:52,640 --> 00:25:53,680
T.
421
00:25:54,840 --> 00:25:56,280
Tionne!
422
00:25:56,280 --> 00:25:58,000
Hurry up! They'll be back soon.
423
00:25:59,120 --> 00:26:00,360
Look under the cabinet.
424
00:26:01,560 --> 00:26:03,400
Like, how many pieces of paper
is it?
425
00:26:03,400 --> 00:26:05,280
Is it like one, or is it
like four, or...
426
00:26:05,280 --> 00:26:07,960
Why are you asking me that
like I know? I don't know.
427
00:26:07,960 --> 00:26:09,000
Five?
428
00:26:13,800 --> 00:26:16,160
I've got it! It's unsigned.
429
00:26:21,320 --> 00:26:22,760
Look, I said I was sorry.
430
00:26:23,800 --> 00:26:26,040
It was just a stupid throwaway
comment, man.
431
00:26:27,080 --> 00:26:28,400
You know I didn't mean it.
432
00:26:28,400 --> 00:26:30,240
What have you done?
433
00:26:30,240 --> 00:26:31,280
Did you tell him?
434
00:26:33,240 --> 00:26:34,280
Tell me what?
435
00:26:36,000 --> 00:26:37,040
Nothing.
436
00:26:38,920 --> 00:26:41,040
Those them? The divorce papers?
437
00:26:46,200 --> 00:26:47,560
Where's Jackie? She in?
438
00:26:49,400 --> 00:26:50,560
Nah, she's gone out.
439
00:26:50,560 --> 00:26:51,600
You just missed her.
440
00:26:53,480 --> 00:26:55,080
Guess, I'll catch her later then.
441
00:26:55,080 --> 00:26:56,360
Yeah, I bet you will.
442
00:27:01,240 --> 00:27:02,320
Here.
443
00:27:03,880 --> 00:27:04,920
Treat yourself.
444
00:27:14,320 --> 00:27:18,720
Look, I meant what
I said about hanging out.
445
00:27:20,040 --> 00:27:21,480
Going into business.
446
00:27:26,880 --> 00:27:28,040
All right, then.
447
00:27:30,160 --> 00:27:31,360
Tell Jackie...
448
00:27:33,120 --> 00:27:34,360
..thanks.
449
00:27:37,760 --> 00:27:39,000
Tanika!
450
00:27:42,120 --> 00:27:44,840
I'll get you something next time,
yeah?
451
00:27:44,840 --> 00:27:46,480
Bwah!
452
00:28:13,000 --> 00:28:14,600
Anyone for pizza?
453
00:28:14,600 --> 00:28:15,640
Me.
454
00:28:25,080 --> 00:28:26,120
You all right?
455
00:28:27,240 --> 00:28:28,480
T, what happened?
456
00:28:32,080 --> 00:28:34,320
Look, I'm sorry,
but this is what he does.
457
00:28:34,320 --> 00:28:36,800
Messes you up, then throws guilt
money at you.
458
00:28:36,800 --> 00:28:38,800
That's why Mum kept you
and Tanika away.
459
00:28:38,800 --> 00:28:40,280
You're always attacking him!
460
00:28:40,280 --> 00:28:41,800
Yeah, because he's a shit dad!
461
00:28:49,320 --> 00:28:50,360
DOOR SHUTS
462
00:29:01,160 --> 00:29:04,440
What's wrong with being
described as a clarinet anyway?
463
00:29:04,440 --> 00:29:08,600
Much better than being a flute,
all high-pitched and squeaky.
464
00:29:08,600 --> 00:29:11,080
Can't say anything right these days.
465
00:29:11,080 --> 00:29:15,040
I am a good, kind human being, Tom.
466
00:29:15,040 --> 00:29:17,000
I'm just trying to do a good job,
which is more
467
00:29:17,000 --> 00:29:19,080
than could be said for those old
biddies.
468
00:29:23,360 --> 00:29:26,200
- What is it?
- She's drawn her mother on a grave.
469
00:29:27,240 --> 00:29:30,240
Well, looks like a pretty
healthy painting to me.
470
00:29:30,240 --> 00:29:31,920
It's abstract.
471
00:29:31,920 --> 00:29:34,480
I know it was just the one module
of art therapy I did,
472
00:29:34,480 --> 00:29:35,840
but just look at it!
473
00:29:46,880 --> 00:29:49,240
I really think there's something's
going on at home.
474
00:29:49,240 --> 00:29:51,680
Well, what are we saying?
Is she saying her mum's dead?
475
00:29:51,680 --> 00:29:53,400
No, no, no.
476
00:29:53,400 --> 00:29:55,600
I don't think she's dead.
477
00:29:55,600 --> 00:29:57,280
It's never as literal as that.
478
00:29:59,160 --> 00:30:01,280
I think it's more like
she's saying...
479
00:30:02,640 --> 00:30:05,320
..she might as well be dead.
480
00:30:07,360 --> 00:30:10,080
- I'm going to have a meeting with
her. - Because of a painting?
481
00:30:10,080 --> 00:30:13,080
And the fighting,
and the absenteeism.
482
00:30:13,080 --> 00:30:15,600
She's a vulnerable child, Tom.
483
00:30:15,600 --> 00:30:17,280
I really feel like she's just...
484
00:30:19,320 --> 00:30:20,880
..crying out for me.
485
00:30:25,560 --> 00:30:27,240
For me to help her.
486
00:30:55,280 --> 00:30:56,920
Don't forget to cream your feet.
487
00:31:03,320 --> 00:31:04,720
OK, you can keep it.
488
00:31:07,800 --> 00:31:10,840
But you can't keep bunking school,
or stealing outfits.
489
00:31:10,840 --> 00:31:12,000
Feelgood stole it.
490
00:31:13,800 --> 00:31:14,920
To cheer me up.
491
00:31:16,080 --> 00:31:17,520
And are you cheered?
492
00:31:24,440 --> 00:31:26,640
Did Tionne tell you what
happened with Dad?
493
00:31:30,040 --> 00:31:31,080
No.
494
00:31:32,520 --> 00:31:34,360
I wish it could go back to normal.
495
00:31:36,400 --> 00:31:39,120
Yeah. Yeah, I do too.
496
00:31:39,120 --> 00:31:40,560
I miss him.
497
00:31:42,360 --> 00:31:45,280
I miss Tionne. And Mum.
498
00:31:49,000 --> 00:31:50,040
Me, too.
499
00:32:15,800 --> 00:32:18,440
My heart is on fire...
500
00:32:18,440 --> 00:32:19,920
I can't do this.
501
00:32:22,080 --> 00:32:24,920
..I'm no more inspired
502
00:32:24,920 --> 00:32:28,000
To live pain again
503
00:32:28,000 --> 00:32:31,480
I feel waves of tears
504
00:32:31,480 --> 00:32:35,680
Crashing over my chest
505
00:32:35,680 --> 00:32:37,040
- Breathless...
-
506
00:32:37,040 --> 00:32:38,680
PHONE PINGS
507
00:32:45,240 --> 00:32:46,480
- RECORDED MESSAGE:
- Hi, Ms Sutton.
508
00:32:46,480 --> 00:32:50,560
It's me, Ms Jenkins. Just to say I'd
like you to come in for a meeting.
509
00:32:50,560 --> 00:32:53,720
If you don't call me, I'm afraid
I'll have no choice but to escalate
510
00:32:53,720 --> 00:32:55,880
the matter and contact services.
511
00:32:55,880 --> 00:33:00,200
..Cos reality cuts me like a knife
512
00:33:00,200 --> 00:33:03,280
I don't want to doubt life
513
00:33:03,280 --> 00:33:06,280
But now I do
514
00:33:06,280 --> 00:33:09,680
I thought a little money
515
00:33:09,680 --> 00:33:12,600
Could make my day
516
00:33:12,600 --> 00:33:15,080
I did not have any
517
00:33:15,080 --> 00:33:18,360
Time to bow down and pray
518
00:33:18,360 --> 00:33:22,000
Now I need to gather
All my strength
519
00:33:22,000 --> 00:33:28,560
And struggle against the length
520
00:33:28,560 --> 00:33:31,120
The length of the time.
521
00:33:31,170 --> 00:33:35,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.