All language subtitles for Just Act Normal s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,120 --> 00:00:22,120 - Ow! - Hands off. 2 00:00:22,120 --> 00:00:25,240 - But I'm hungry! - Rule number two. 3 00:00:25,240 --> 00:00:28,440 I believe it says, quote, "In no way is Dr Feelgood 4 00:00:28,440 --> 00:00:31,000 "responsible for your sustenance." Unquote. 5 00:00:51,760 --> 00:00:53,680 Your stuff's in Mum's room. Get it out. 6 00:00:53,680 --> 00:00:55,840 - There's nowhere to put it. - Move it or I will. 7 00:00:55,840 --> 00:00:57,880 Look, I wasn't aware of the reminder. 8 00:00:59,080 --> 00:01:00,720 No, I can't pay now. 9 00:01:02,000 --> 00:01:05,360 Is there someone else I can speak to? Yeah, I'll wait. 10 00:01:05,360 --> 00:01:07,160 Do you know Feelgood's put his stuff in Mum's room? 11 00:01:07,160 --> 00:01:08,960 He's got nowhere else to put it. 12 00:01:08,960 --> 00:01:10,640 Hurry up or you'll be late. 13 00:01:10,640 --> 00:01:11,840 I ain't had breakfast. 14 00:01:14,280 --> 00:01:16,520 - What's wrong with these? - They're not nutritional. 15 00:01:16,520 --> 00:01:18,400 Ms Jenkins said I have to have five a day. 16 00:01:18,400 --> 00:01:20,480 She cut me off! Bitch! 17 00:01:20,480 --> 00:01:22,160 Ms Jenkins wants Mum to come and chat. 18 00:01:22,160 --> 00:01:23,760 Oh, just tell her she's busy. 19 00:01:23,760 --> 00:01:25,960 Look, can you stop, T? 20 00:01:25,960 --> 00:01:27,720 Come on! Urgh! 21 00:01:27,720 --> 00:01:30,320 - I was talking. - Yeah, I know, but I'm going to be late. 22 00:01:30,320 --> 00:01:31,480 What about Ms Jenkins? 23 00:01:32,560 --> 00:01:34,560 Tell her Mum's going to call. Yeah? 24 00:01:50,960 --> 00:01:52,880 That's my egg, you bastard! 25 00:01:52,880 --> 00:01:55,560 Get off! Get off! 26 00:01:55,560 --> 00:01:56,600 Stop it! 27 00:01:56,600 --> 00:01:58,440 KNOCKING 28 00:01:56,600 --> 00:01:58,440 Fuck you, Feelgood! 29 00:02:05,360 --> 00:02:06,640 Hey. 30 00:02:11,480 --> 00:02:12,880 I did knock. 31 00:02:20,280 --> 00:02:22,040 - Jackie about? - No. 32 00:02:22,040 --> 00:02:24,120 Well, she's gone away, actually. 33 00:02:24,120 --> 00:02:26,200 Oh, on that holiday? Yeah. 34 00:02:26,200 --> 00:02:29,120 {\an8}Well, I take it there was no holiday. 35 00:02:30,520 --> 00:02:32,560 {\an8}Well, actually, I've got work. 36 00:02:34,360 --> 00:02:36,800 {\an8}Oh, yeah? What is it you do? 37 00:02:37,880 --> 00:02:39,080 {\an8}I'm an entrepreneur. 38 00:02:40,440 --> 00:02:43,320 {\an8}- Yeah, buying and selling. - What? 39 00:02:43,320 --> 00:02:45,200 {\an8}Anything, anything people need. 40 00:02:45,200 --> 00:02:49,280 {\an8}The business is organic, so I see a hole in the market, OK? 41 00:02:49,280 --> 00:02:51,720 {\an8}And then I fill it. Yeah. 42 00:02:53,240 --> 00:02:55,120 {\an8}But I wouldn't feel comfortable leaving a complete stranger 43 00:02:55,120 --> 00:02:56,160 here on their own. 44 00:02:56,160 --> 00:02:58,360 - I'm not exactly a complete stranger, mate. - That's debatable. 45 00:03:02,280 --> 00:03:05,320 So how long have you and Jackie been... 46 00:03:05,320 --> 00:03:06,800 A few months, actually. 47 00:03:06,800 --> 00:03:09,760 Yeah, it's been a real privilege to get to know these kids. 48 00:03:09,760 --> 00:03:11,760 You know, become a bit of father figure. 49 00:03:11,760 --> 00:03:13,040 HE MOUTHS 50 00:03:13,040 --> 00:03:15,160 Easy to do when they're practically adults, mate. 51 00:03:15,160 --> 00:03:17,320 If there's anything that you need, I can take a message. 52 00:03:17,320 --> 00:03:19,600 Some papers, she said she'd sign. 53 00:03:19,600 --> 00:03:20,640 What papers? 54 00:03:22,040 --> 00:03:23,240 Divorce papers, mate. 55 00:03:25,280 --> 00:03:28,120 Me and Candy, we're getting married. 56 00:03:28,120 --> 00:03:29,920 Yeah. 57 00:03:29,920 --> 00:03:33,280 Anyway, I got all day. 58 00:03:35,160 --> 00:03:36,200 So I'll wait. 59 00:03:53,280 --> 00:03:54,440 What? 60 00:03:54,440 --> 00:03:56,720 - I think we need to call Tiana. - We don't need to do nothing. 61 00:03:56,720 --> 00:03:58,320 What if Jackie hasn't signed the divorce papers? 62 00:03:58,320 --> 00:04:00,400 - What if he wants to see her? - I'll make it so he won't want to. 63 00:04:00,400 --> 00:04:01,960 And how are you going to do that? 64 00:04:01,960 --> 00:04:04,320 What's it to you? I'll take him somewhere. 65 00:04:04,320 --> 00:04:05,720 Distract him. 66 00:04:05,720 --> 00:04:08,400 He won't last five minutes with me before he'll be desperate to leave. 67 00:04:08,400 --> 00:04:09,520 Fuck! 68 00:04:14,920 --> 00:04:16,600 You get hold of her? 69 00:04:16,600 --> 00:04:19,560 - Yeah, well, basically, erm... - Not yet. 70 00:04:23,880 --> 00:04:27,360 Look, I should be revising, 71 00:04:27,360 --> 00:04:29,720 but I could free up some time, 72 00:04:29,720 --> 00:04:32,720 if you want to hang? Chill. 73 00:04:34,600 --> 00:04:36,720 It would be good to spend some time together. 74 00:04:38,280 --> 00:04:40,680 Wait here, I'll go get my stuff. 75 00:04:49,120 --> 00:04:50,160 Kids. 76 00:04:55,640 --> 00:04:57,240 Coupled with the fact that your clothes stink 77 00:04:57,240 --> 00:04:59,240 like they've been saturated with month-old cider, 78 00:04:59,240 --> 00:05:02,160 - you'll go up in seconds. - You ain't got the feckin' bollocks. 79 00:05:02,160 --> 00:05:04,080 - Ah! - It's like mad. 80 00:05:04,080 --> 00:05:06,080 There must be a way you can make money off of this. 81 00:05:06,080 --> 00:05:07,240 What's Jackie saying? 82 00:05:08,680 --> 00:05:11,320 You know, she just wants him to focus on his exams. 83 00:05:11,320 --> 00:05:14,240 Oh, who knew little Tionne could be so hot? 84 00:05:14,240 --> 00:05:16,400 Don't worry. I ain't no cradle snatcher. 85 00:05:16,400 --> 00:05:17,600 I'm happy with my man. 86 00:05:17,600 --> 00:05:20,640 - What, who cheats on you? - We've got an open relationship. 87 00:05:20,640 --> 00:05:22,640 - I can cheat, too. - Yeah, but you don't. 88 00:05:22,640 --> 00:05:24,360 Actually, it's a little bit hot. 89 00:05:24,360 --> 00:05:25,520 The wax? Can you... 90 00:05:25,520 --> 00:05:27,760 Everyone knows it hurts. Just deal. 91 00:05:27,760 --> 00:05:31,160 Ah! Hello?! You pulled off my skin. 92 00:05:31,160 --> 00:05:32,600 Where's the person in charge? 93 00:05:32,600 --> 00:05:35,080 Listen, it's just a bit of skin. 94 00:05:35,080 --> 00:05:36,760 You don't expect us to be perfect. 95 00:05:36,760 --> 00:05:39,240 If you wanted perfect, go to a real salon. 96 00:05:39,240 --> 00:05:41,680 Pay full price. We're just kids. 97 00:05:51,360 --> 00:05:52,520 Psst! 98 00:05:52,520 --> 00:05:54,040 Ain't that Jamie Hutchinson? 99 00:05:56,440 --> 00:05:58,040 Is Jamie H trying to get you on lock? 100 00:05:58,040 --> 00:06:00,200 - Tell him I ain't here! - OK. OK. Chill. 101 00:06:02,520 --> 00:06:05,240 Hey! Tiana says she ain't here. 102 00:06:14,240 --> 00:06:16,440 Did you have to bring that thing with you? 103 00:06:16,440 --> 00:06:18,240 Hmm? Why do you even have it? 104 00:06:20,560 --> 00:06:22,240 It's a pet. 105 00:06:40,240 --> 00:06:42,080 Yeah, so school's good. 106 00:06:42,080 --> 00:06:44,480 Yeah. 107 00:06:44,480 --> 00:06:46,560 Predicted a grade nine. 108 00:06:46,560 --> 00:06:47,600 Top in Chemistry. 109 00:06:49,080 --> 00:06:51,560 I'm in line for the scholarship at Christ Church to do A-levels. 110 00:06:52,880 --> 00:06:54,040 It's a private school. 111 00:06:56,320 --> 00:06:59,040 And then I'm going to study astrophysics at Oxbridge. 112 00:07:00,120 --> 00:07:01,160 Where's that? 113 00:07:03,600 --> 00:07:05,760 You know, if you want to go home and cut this short, that's fine. 114 00:07:05,760 --> 00:07:07,160 No, I'm just asking where it is. 115 00:07:07,160 --> 00:07:09,000 Excuse me, can I have a selfie? 116 00:07:09,000 --> 00:07:11,840 You're a bit young to remember me from my City days, cuz. 117 00:07:11,840 --> 00:07:13,960 - Who are you? - You what, mate? - Can I? 118 00:07:16,280 --> 00:07:18,800 - Oh, my God. - I was right. It's Chicken Boy! 119 00:07:20,920 --> 00:07:22,800 Yeah, it's Chick... It's Chicken Boy. 120 00:07:24,880 --> 00:07:26,920 Ten minutes and I'll break down the debris. 121 00:07:35,960 --> 00:07:37,320 I was going to pay you back. 122 00:07:39,240 --> 00:07:40,560 You don't need to pay me back. 123 00:07:40,560 --> 00:07:41,920 I ain't a sket. 124 00:07:41,920 --> 00:07:43,440 It was worth 200 quid. 125 00:07:44,880 --> 00:07:45,920 OK, thanks. 126 00:07:48,520 --> 00:07:51,840 But it was actually worth more than 200 quid. 127 00:07:51,840 --> 00:07:55,240 And if we're taking into account the emotional value, then 128 00:07:55,240 --> 00:07:57,840 I don't think you can put a price on it. 129 00:07:57,840 --> 00:07:59,600 Just don't call the police. 130 00:07:59,600 --> 00:08:00,640 Please. 131 00:08:02,360 --> 00:08:03,600 Why would I call the police? 132 00:08:03,600 --> 00:08:05,080 Ain't that why you're here? 133 00:08:05,080 --> 00:08:07,000 To tell me to give it back or you're going to call them? 134 00:08:07,000 --> 00:08:08,080 Oh, yeah. 135 00:08:08,080 --> 00:08:09,840 That's why I'm sat here waiting for my face to get 136 00:08:09,840 --> 00:08:11,600 pummelled like a prime cut of beef. 137 00:08:14,520 --> 00:08:15,880 Then, why are you here? 138 00:08:17,480 --> 00:08:18,720 I don't actually know. 139 00:08:20,280 --> 00:08:22,040 I should be angry at you. 140 00:08:22,040 --> 00:08:23,080 Livid. 141 00:08:24,320 --> 00:08:25,920 But I'm not. 142 00:08:25,920 --> 00:08:28,560 I don't know why you stole my chain, right? 143 00:08:28,560 --> 00:08:30,840 But I'm sure you had a good reason to. 144 00:08:32,240 --> 00:08:34,680 And I believe you when you say you'll pay me back. 145 00:08:44,200 --> 00:08:47,520 TELEVISION: The journey of a lion, from cubhood to adulthood 146 00:08:47,520 --> 00:08:51,440 is filled with discoveries, challenges and... 147 00:08:51,440 --> 00:08:53,040 Ain't you meant to be at school? 148 00:08:55,520 --> 00:08:57,080 Urgh! Come on. Let's go. 149 00:08:58,120 --> 00:08:59,800 School. Now. Come on. 150 00:09:01,000 --> 00:09:02,080 I'm fine. 151 00:09:04,880 --> 00:09:06,080 Listen. 152 00:09:09,640 --> 00:09:11,960 - If I've been a bit rough with you... - You strangled me. 153 00:09:11,960 --> 00:09:13,480 And shot me. 154 00:09:13,480 --> 00:09:14,960 I never intended to hurt you. 155 00:09:16,280 --> 00:09:17,640 Just to scare you. 156 00:09:17,640 --> 00:09:19,200 You know, cos I'm a scary guy. 157 00:09:20,200 --> 00:09:22,320 But that ain't no excuse and I'm sorry. 158 00:09:22,320 --> 00:09:23,720 - I'm hungry. - OK. 159 00:09:23,720 --> 00:09:25,600 Well, I can make you something to eat. 160 00:09:30,960 --> 00:09:33,040 It ain't going to be an easy ride hanging with me. 161 00:09:33,040 --> 00:09:36,280 I'm going to be, like, listening to old people's radio, 162 00:09:36,280 --> 00:09:38,600 and farting at will. 163 00:09:38,600 --> 00:09:41,200 Or we can talk about other things, you know? 164 00:09:41,200 --> 00:09:42,880 I ain't got nothing to talk about. 165 00:09:42,880 --> 00:09:44,920 Well, how about why you don't want to go to school? 166 00:09:46,640 --> 00:09:48,680 Is it... Is it because of your dad? 167 00:09:51,640 --> 00:09:53,520 Hello. This is Tanika's dad. 168 00:09:53,520 --> 00:09:56,240 She's sick, ergo she's not coming in. 169 00:09:56,240 --> 00:09:57,440 PHONE BEEPS 170 00:09:58,800 --> 00:10:00,640 Tanika never mentioned her father. 171 00:10:00,640 --> 00:10:02,760 Well, just because she doesn't mention a father doesn't mean 172 00:10:02,760 --> 00:10:04,920 one doesn't exist. 173 00:10:04,920 --> 00:10:07,400 But he doesn't even sound like her father. 174 00:10:07,400 --> 00:10:09,360 Well, how would the father sound? 175 00:10:09,360 --> 00:10:11,320 Well, he'd sound black, obviously. 176 00:10:11,320 --> 00:10:13,880 Well, their voices tend to be deeper. 177 00:10:13,880 --> 00:10:15,800 Richer. Darker. 178 00:10:15,800 --> 00:10:21,000 More resonant, like a cello or an oboe. 179 00:10:21,000 --> 00:10:23,520 No, no! A double bass. 180 00:10:23,520 --> 00:10:25,800 This voice sounds distinctively less rich. 181 00:10:26,920 --> 00:10:28,640 It's just that I've been trying to contact the mother 182 00:10:28,640 --> 00:10:30,520 and she hasn't been returning any of my calls. 183 00:10:30,520 --> 00:10:32,200 Well, why on earth would you do that? 184 00:10:32,200 --> 00:10:33,720 In case we're missing something. 185 00:10:33,720 --> 00:10:36,480 What's missing here is the family's right to privacy. 186 00:10:37,480 --> 00:10:42,200 Maybe the man who called isn't the father, maybe he isn't black, 187 00:10:42,200 --> 00:10:44,560 but there's no history here of neglect. 188 00:10:45,840 --> 00:10:47,360 I'd leave this family alone. 189 00:10:51,240 --> 00:10:52,840 Right, what would you like? 190 00:11:06,240 --> 00:11:07,880 I said breakfast, not a banquet. 191 00:11:07,880 --> 00:11:09,120 You said you were sorry. 192 00:11:13,640 --> 00:11:15,040 What's hierarchy? 193 00:11:17,720 --> 00:11:19,880 It's where the people at the top of it get everything 194 00:11:19,880 --> 00:11:22,960 and the people at the bottom of it get a bum deal. 195 00:11:22,960 --> 00:11:27,400 Disney and Kimone kicked me out the dance because I was too dark 196 00:11:27,400 --> 00:11:29,000 and they didn't get in trouble for it. 197 00:11:29,000 --> 00:11:30,200 Is that a hierarchy? 198 00:11:31,520 --> 00:11:36,680 I know I'm a queen, but sometimes it feels like I got the bum deal. 199 00:11:36,680 --> 00:11:37,840 Well, you're my queen. 200 00:11:39,080 --> 00:11:40,240 Your Majesty. 201 00:11:42,720 --> 00:11:44,400 If you're staying, you ain't having it easy. 202 00:11:44,400 --> 00:11:45,520 You're going to learn something. 203 00:11:45,520 --> 00:11:47,640 From you? It's OK. 204 00:11:48,800 --> 00:11:50,320 I can watch YouTube videos. 205 00:11:50,320 --> 00:11:54,680 YouTube... Tanika, you ain't got to be a teacher to teach. 206 00:11:59,560 --> 00:12:01,680 All right, everyone, say, "Chicken Boy," on three, yeah? 207 00:12:01,680 --> 00:12:04,920 - One, two, three... - ALL: - Chicken Boy! 208 00:12:04,920 --> 00:12:06,720 VIDEO: You ain't got the feckin' bollocks. 209 00:12:06,720 --> 00:12:08,920 Try me. Make my day. 210 00:12:08,920 --> 00:12:10,640 "Make my day." 211 00:12:11,800 --> 00:12:14,080 I didn't think you had it in you. 212 00:12:14,080 --> 00:12:15,880 Proper Dirty Harry. 213 00:12:15,880 --> 00:12:17,200 Who? 214 00:12:19,360 --> 00:12:21,280 You know my City days? 215 00:12:21,280 --> 00:12:22,800 I had bare women after me. 216 00:12:24,280 --> 00:12:27,000 Bare. Mad days. 217 00:12:27,000 --> 00:12:30,080 But anyway, which one are you going to call? 218 00:12:30,080 --> 00:12:33,400 See, I saw you, I saw you checking out the one with the bumper. 219 00:12:34,680 --> 00:12:35,920 Huh? 220 00:12:35,920 --> 00:12:38,800 - Actually, I've got a girlfriend. - Yeah? 221 00:12:38,800 --> 00:12:39,840 Yeah. 222 00:12:40,840 --> 00:12:42,040 Good on you. 223 00:12:43,640 --> 00:12:46,120 Where did you find her, mate?! 224 00:12:46,120 --> 00:12:49,120 She got in touch after the video went viral. 225 00:12:49,120 --> 00:12:52,440 Yeah! How old is she? 18? 226 00:12:52,440 --> 00:12:54,320 16. 227 00:12:52,440 --> 00:12:54,320 PHONE CLATTERS 228 00:12:55,880 --> 00:12:58,640 Her parents fine with her parading around like that? 229 00:12:58,640 --> 00:13:00,000 She's an influencer. 230 00:13:00,000 --> 00:13:01,240 She's really great. 231 00:13:05,040 --> 00:13:06,440 She wants to move things on. 232 00:13:08,200 --> 00:13:09,960 Like, hook up. 233 00:13:11,160 --> 00:13:12,640 Right? 234 00:13:12,640 --> 00:13:14,720 Do you ever feel so scared to make a decision, 235 00:13:14,720 --> 00:13:18,320 like, you're frozen inside? 236 00:13:18,320 --> 00:13:22,280 Like, so scared, cos you know whatever decision you make, 237 00:13:22,280 --> 00:13:24,960 it's going to affect the rest of your life? 238 00:13:24,960 --> 00:13:26,560 - It's your first time, innit? - No... 239 00:13:26,560 --> 00:13:28,840 Did I tell you about my first time? 240 00:13:28,840 --> 00:13:31,840 Boy, was my mum's friend, Lorraine. 241 00:13:33,360 --> 00:13:37,520 I was 14 and she had this bush. 242 00:13:37,520 --> 00:13:39,000 It was massive. 243 00:13:39,000 --> 00:13:40,680 No, from here to here. 244 00:13:40,680 --> 00:13:44,000 I was... I was terrified. I thought it was going to eat me alive. 245 00:13:44,000 --> 00:13:45,600 Ta-rahtid. 246 00:13:45,600 --> 00:13:46,680 Crazy. 247 00:13:48,360 --> 00:13:49,880 But I survived. 248 00:13:52,960 --> 00:13:54,000 You'll be all right. 249 00:14:10,200 --> 00:14:11,560 You're wasting your time. 250 00:14:13,160 --> 00:14:14,680 We're going in the same direction. 251 00:14:14,680 --> 00:14:16,400 Really? Where you heading? 252 00:14:17,440 --> 00:14:18,760 Just up the street. 253 00:14:18,760 --> 00:14:19,800 Right. 254 00:14:27,840 --> 00:14:28,880 Whatever. 255 00:14:33,560 --> 00:14:34,800 One second. Wait there. 256 00:14:46,520 --> 00:14:49,840 It's not much at short notice, but a date's a date. 257 00:14:54,120 --> 00:14:56,720 - You do like wine, don't you? - Mm-hm. 258 00:14:56,720 --> 00:14:58,240 Rose, though, but it's fine. 259 00:14:59,600 --> 00:15:01,160 I bought red now. 260 00:15:02,280 --> 00:15:03,720 So what do you want to do first? 261 00:15:03,720 --> 00:15:06,920 We can go to a science museum or go see some art? 262 00:15:06,920 --> 00:15:09,640 I mean, I've not been to an art gallery in years and it... 263 00:15:15,040 --> 00:15:16,080 I ain't getting you that. 264 00:15:17,240 --> 00:15:19,320 I just wanted to look at it. 265 00:15:19,320 --> 00:15:22,760 Please? Please? Please? 266 00:15:22,760 --> 00:15:23,800 Five minutes. 267 00:15:44,520 --> 00:15:46,760 Don't do that unless you're going to buy it. 268 00:15:49,480 --> 00:15:50,720 I said don't do that! 269 00:15:53,120 --> 00:15:54,960 - Try these. - Oh, thank you very much. 270 00:15:59,960 --> 00:16:01,000 - WHISPERS: - Hey. 271 00:16:03,360 --> 00:16:04,600 Come on, let's go. 272 00:16:05,800 --> 00:16:08,880 Argh! Argh! 273 00:16:08,880 --> 00:16:11,640 - Please, miss. - Maybe I just need to sit down. 274 00:16:11,640 --> 00:16:16,360 - Can you help me? My dad's feeling sick. - Are you OK? 275 00:16:16,360 --> 00:16:19,840 My family, we have a history of coronary heart disease. 276 00:16:19,840 --> 00:16:24,440 We may look healthy but our arteries are like clogged drains. 277 00:16:24,440 --> 00:16:26,840 Could I get a glass of water? 278 00:16:26,840 --> 00:16:29,400 - Glass of water. - Urgh, OK. 279 00:16:29,400 --> 00:16:32,680 Argh! Maybe I just need some air. 280 00:16:32,680 --> 00:16:34,600 Argh! Argh! 281 00:16:43,920 --> 00:16:45,760 - Sorry! - Urgh! - Put that on! 282 00:16:47,600 --> 00:16:49,160 Hey, get off me bike! 283 00:16:51,760 --> 00:16:56,440 - Hey! - She's coming! - Come back! 284 00:16:56,440 --> 00:17:00,560 Stop! Come back with that dress! 285 00:17:00,560 --> 00:17:02,040 My wings are falling off! 286 00:17:03,160 --> 00:17:04,200 You OK? 287 00:17:05,280 --> 00:17:06,360 She's catching us! 288 00:17:08,200 --> 00:17:09,720 - Stop! - Hold your wings down! 289 00:17:25,640 --> 00:17:28,720 - Is it normal for it to sting? - No. 290 00:17:28,720 --> 00:17:30,840 Seriously, I think she's bruised me. 291 00:17:34,280 --> 00:17:35,520 I was hoping you'd do it. 292 00:17:36,640 --> 00:17:38,760 Sorry. 293 00:17:38,760 --> 00:17:40,920 I'm focusing on other things. 294 00:17:40,920 --> 00:17:42,240 The make-up business? 295 00:17:44,320 --> 00:17:46,640 OK. You've got a memory. 296 00:17:46,640 --> 00:17:47,680 OK. 297 00:17:51,120 --> 00:17:53,640 There's this job I'm going for. 298 00:17:53,640 --> 00:17:55,480 It's like a really big opportunity. 299 00:17:57,920 --> 00:18:00,120 And it's not like I don't think I can make it 300 00:18:00,120 --> 00:18:02,000 and get where I want to be, cos I will. 301 00:18:02,000 --> 00:18:04,240 - Mm. - I don't know, it's just... 302 00:18:05,600 --> 00:18:07,280 It's just everyone's talented. 303 00:18:07,280 --> 00:18:08,360 I know what you mean. 304 00:18:09,920 --> 00:18:13,280 I used to, like, tear myself apart, 305 00:18:13,280 --> 00:18:15,480 - you know, thinking what I could add to the scene? - Yeah. 306 00:18:16,920 --> 00:18:18,800 - But I found it. - What? 307 00:18:20,280 --> 00:18:21,680 What, your whiteness? 308 00:18:24,520 --> 00:18:25,680 Fell into that one. 309 00:18:27,040 --> 00:18:30,200 No, my... My little brother. 310 00:18:31,640 --> 00:18:32,680 Great kid. 311 00:18:34,120 --> 00:18:36,000 Always following me around. 312 00:18:36,000 --> 00:18:37,040 Dead happy. 313 00:18:38,560 --> 00:18:40,880 - You know what little brothers are like, yeah? - Yeah. 314 00:18:42,200 --> 00:18:43,560 Anyway, he, um... 315 00:18:49,800 --> 00:18:50,920 He died. 316 00:18:58,360 --> 00:19:00,800 - Sorry. - No, no, it's fine, erm... 317 00:19:02,840 --> 00:19:05,560 It's just when someone that close to you dies, it's... 318 00:19:07,480 --> 00:19:08,520 It ages you. 319 00:19:11,680 --> 00:19:12,720 Makes you grow up. 320 00:19:21,520 --> 00:19:22,880 Does the pain ever go away? 321 00:19:25,720 --> 00:19:26,760 No. 322 00:19:31,480 --> 00:19:33,000 You just learn to live with it. 323 00:19:37,960 --> 00:19:41,720 Anyway, all that taught me is that you've just got to go out there 324 00:19:41,720 --> 00:19:42,760 and get it. 325 00:19:45,040 --> 00:19:47,480 Cos you just don't know what's round the corner. 326 00:19:53,320 --> 00:19:55,640 I've really just killed the mood, ain't I? Sorry. 327 00:19:56,760 --> 00:19:57,800 HE CLEARS HIS THROAT 328 00:20:01,080 --> 00:20:02,840 Do you want to listen to some music? 329 00:20:04,960 --> 00:20:06,000 Yeah. 330 00:20:07,040 --> 00:20:08,840 - There you go. - Thanks. 331 00:20:16,040 --> 00:20:18,080 MUSIC: It Must Be Love by Madness 332 00:20:18,080 --> 00:20:19,440 Wait, what's this? 333 00:20:22,320 --> 00:20:23,480 It's a good song. 334 00:20:29,640 --> 00:20:32,640 And I never thought I'd feel this way 335 00:20:32,640 --> 00:20:36,080 The way I feel about you... 336 00:20:43,720 --> 00:20:48,080 Scholarship and a private school? Kid's a proper brain box, you know. 337 00:20:48,080 --> 00:20:49,120 And a superhero. 338 00:20:50,120 --> 00:20:51,400 I am not a superhero. 339 00:20:53,360 --> 00:20:56,080 Anyways, it'll all come down to results. 340 00:20:56,080 --> 00:20:57,840 Yeah? 341 00:20:57,840 --> 00:20:58,880 Great. 342 00:21:00,000 --> 00:21:01,040 Great. 343 00:21:02,120 --> 00:21:04,400 You know, see, I just had a thought. 344 00:21:04,400 --> 00:21:07,120 See, I'm getting the money together to start an academy. 345 00:21:07,120 --> 00:21:08,760 Coaching kids. 346 00:21:08,760 --> 00:21:11,800 Give them the opportunities I never had. 347 00:21:11,800 --> 00:21:16,920 So when you get done with your scholarship, you come join me. 348 00:21:16,920 --> 00:21:19,480 You know, put your degree to good use. 349 00:21:19,480 --> 00:21:23,400 Take care of the business side of things, the financials. 350 00:21:23,400 --> 00:21:24,440 Father and son. 351 00:21:29,320 --> 00:21:31,400 - Yeah? - Yeah. 352 00:21:32,920 --> 00:21:34,560 Yeah. 353 00:21:34,560 --> 00:21:37,120 You know, like, give the local kids around here with talent 354 00:21:37,120 --> 00:21:38,840 a proper chance, you see it there? 355 00:21:40,760 --> 00:21:42,360 Yeah, that sounds really cool. 356 00:21:44,280 --> 00:21:45,760 Me get something real quick. 357 00:22:01,040 --> 00:22:02,960 You could pee for England if there was a medal. 358 00:22:02,960 --> 00:22:05,520 Shut up! Oh, sorry! 359 00:22:05,520 --> 00:22:07,280 I'm... 360 00:22:05,520 --> 00:22:07,280 SHE LAUGHS 361 00:22:16,040 --> 00:22:18,360 PHONE BUZZES 362 00:22:21,000 --> 00:22:22,400 - Wait, one sec. - Yeah. 363 00:22:24,960 --> 00:22:26,000 You OK? 364 00:22:27,520 --> 00:22:28,960 - ON PHONE: - I'm with Dad. 365 00:22:28,960 --> 00:22:31,840 What? What are you doing with Dad? 366 00:22:31,840 --> 00:22:33,000 I think we should tell him. 367 00:22:33,000 --> 00:22:35,160 No, he ain't cool, T! You don't know him. 368 00:22:35,160 --> 00:22:36,520 He'll call the social. 369 00:22:36,520 --> 00:22:38,080 But he won't. 370 00:22:38,080 --> 00:22:39,520 He wants to build a future. 371 00:22:39,520 --> 00:22:43,480 Listen, just don't do nothing, yeah? Or just wait. 372 00:22:43,480 --> 00:22:45,000 I want to be there when you tell him. 373 00:22:45,000 --> 00:22:46,280 It's under control. 374 00:22:46,280 --> 00:22:49,680 No, promise me you'll wait, T. Tionne? 375 00:22:54,120 --> 00:22:55,160 Big son. 376 00:22:58,200 --> 00:22:59,480 Er, I'd better go. 377 00:23:00,640 --> 00:23:01,960 I've blown it with Madness. 378 00:23:01,960 --> 00:23:06,640 No! No, it's just, um... I've just got to... Got to go. 379 00:23:07,960 --> 00:23:09,240 Can I call you? 380 00:23:09,240 --> 00:23:12,080 I owe you, so you've got to. 381 00:23:31,200 --> 00:23:34,880 Sometimes I feel like I'm blessed by supernatural forces. 382 00:23:34,880 --> 00:23:36,160 Look, what do you call it 383 00:23:36,160 --> 00:23:38,400 when you can make things happen just by thinking it? 384 00:23:38,400 --> 00:23:40,200 A genie? 385 00:23:40,200 --> 00:23:41,240 Yeah. 386 00:23:42,360 --> 00:23:44,120 Right, what do you want for dinner? 387 00:23:46,080 --> 00:23:48,000 - Is this a trick question? - No. 388 00:23:49,160 --> 00:23:51,600 - Is it for everyone? - Yes. 389 00:23:51,600 --> 00:23:52,880 What about the rules? 390 00:23:52,880 --> 00:23:54,960 Well, today we're flouting the rules. 391 00:23:54,960 --> 00:23:56,600 So what do you want? The window of opportunity 392 00:23:56,600 --> 00:23:59,960 - is only five seconds long. Five, four... - Pizza. 393 00:23:59,960 --> 00:24:01,000 Pizza. OK. 394 00:24:06,080 --> 00:24:07,600 Thanks for making my day nice. 395 00:24:21,760 --> 00:24:23,760 Today was fun, you know. 396 00:24:23,760 --> 00:24:24,920 - Yeah? - Yeah. 397 00:24:28,560 --> 00:24:31,000 You know, it wasn't easy, leaving you kids behind. 398 00:24:32,920 --> 00:24:34,320 I just want you to know that. 399 00:24:35,360 --> 00:24:36,400 So why did you leave? 400 00:24:38,720 --> 00:24:40,720 I had nothing, man. 401 00:24:40,720 --> 00:24:41,960 She let me know about it. 402 00:24:43,040 --> 00:24:45,520 Plus, she's your mum, you're all she has. 403 00:24:48,600 --> 00:24:53,440 I think you lot stop her from letting it take over, you know? 404 00:24:55,040 --> 00:24:59,040 Anyway, all that shouldn't stop us from doing this more often. 405 00:24:59,040 --> 00:25:00,080 You know, chilling? 406 00:25:01,360 --> 00:25:03,760 You, me, chicken. 407 00:25:06,760 --> 00:25:09,080 Dad, there's... 408 00:25:06,760 --> 00:25:09,080 PHONE BUZZES 409 00:25:11,800 --> 00:25:14,400 Get us something to drink. Whatever you like, yeah? 410 00:25:16,560 --> 00:25:20,240 Hello? Hey. Yeah, sorry. 411 00:25:20,240 --> 00:25:22,360 Yeah, she wasn't in, so I said I'd wait. 412 00:25:24,120 --> 00:25:26,440 Anyway, anyway! I'm with Tionne. 413 00:25:28,040 --> 00:25:29,960 Yeah, he's a funny kid. 414 00:25:31,680 --> 00:25:33,680 But I don't know. If it weren't for his looks, 415 00:25:33,680 --> 00:25:35,440 you wouldn't think we was related. 416 00:25:38,560 --> 00:25:41,360 I think he's on the spectrum, if you know what I'm saying? 417 00:25:44,240 --> 00:25:46,480 - I've got to go. - I was going to ask you what drink you wanted. 418 00:25:46,480 --> 00:25:47,680 T. 419 00:25:47,680 --> 00:25:48,760 I'm going home! 420 00:25:52,640 --> 00:25:53,680 T. 421 00:25:54,840 --> 00:25:56,280 Tionne! 422 00:25:56,280 --> 00:25:58,000 Hurry up! They'll be back soon. 423 00:25:59,120 --> 00:26:00,360 Look under the cabinet. 424 00:26:01,560 --> 00:26:03,400 Like, how many pieces of paper is it? 425 00:26:03,400 --> 00:26:05,280 Is it like one, or is it like four, or... 426 00:26:05,280 --> 00:26:07,960 Why are you asking me that like I know? I don't know. 427 00:26:07,960 --> 00:26:09,000 Five? 428 00:26:13,800 --> 00:26:16,160 I've got it! It's unsigned. 429 00:26:21,320 --> 00:26:22,760 Look, I said I was sorry. 430 00:26:23,800 --> 00:26:26,040 It was just a stupid throwaway comment, man. 431 00:26:27,080 --> 00:26:28,400 You know I didn't mean it. 432 00:26:28,400 --> 00:26:30,240 What have you done? 433 00:26:30,240 --> 00:26:31,280 Did you tell him? 434 00:26:33,240 --> 00:26:34,280 Tell me what? 435 00:26:36,000 --> 00:26:37,040 Nothing. 436 00:26:38,920 --> 00:26:41,040 Those them? The divorce papers? 437 00:26:46,200 --> 00:26:47,560 Where's Jackie? She in? 438 00:26:49,400 --> 00:26:50,560 Nah, she's gone out. 439 00:26:50,560 --> 00:26:51,600 You just missed her. 440 00:26:53,480 --> 00:26:55,080 Guess, I'll catch her later then. 441 00:26:55,080 --> 00:26:56,360 Yeah, I bet you will. 442 00:27:01,240 --> 00:27:02,320 Here. 443 00:27:03,880 --> 00:27:04,920 Treat yourself. 444 00:27:14,320 --> 00:27:18,720 Look, I meant what I said about hanging out. 445 00:27:20,040 --> 00:27:21,480 Going into business. 446 00:27:26,880 --> 00:27:28,040 All right, then. 447 00:27:30,160 --> 00:27:31,360 Tell Jackie... 448 00:27:33,120 --> 00:27:34,360 ..thanks. 449 00:27:37,760 --> 00:27:39,000 Tanika! 450 00:27:42,120 --> 00:27:44,840 I'll get you something next time, yeah? 451 00:27:44,840 --> 00:27:46,480 Bwah! 452 00:28:13,000 --> 00:28:14,600 Anyone for pizza? 453 00:28:14,600 --> 00:28:15,640 Me. 454 00:28:25,080 --> 00:28:26,120 You all right? 455 00:28:27,240 --> 00:28:28,480 T, what happened? 456 00:28:32,080 --> 00:28:34,320 Look, I'm sorry, but this is what he does. 457 00:28:34,320 --> 00:28:36,800 Messes you up, then throws guilt money at you. 458 00:28:36,800 --> 00:28:38,800 That's why Mum kept you and Tanika away. 459 00:28:38,800 --> 00:28:40,280 You're always attacking him! 460 00:28:40,280 --> 00:28:41,800 Yeah, because he's a shit dad! 461 00:28:49,320 --> 00:28:50,360 DOOR SHUTS 462 00:29:01,160 --> 00:29:04,440 What's wrong with being described as a clarinet anyway? 463 00:29:04,440 --> 00:29:08,600 Much better than being a flute, all high-pitched and squeaky. 464 00:29:08,600 --> 00:29:11,080 Can't say anything right these days. 465 00:29:11,080 --> 00:29:15,040 I am a good, kind human being, Tom. 466 00:29:15,040 --> 00:29:17,000 I'm just trying to do a good job, which is more 467 00:29:17,000 --> 00:29:19,080 than could be said for those old biddies. 468 00:29:23,360 --> 00:29:26,200 - What is it? - She's drawn her mother on a grave. 469 00:29:27,240 --> 00:29:30,240 Well, looks like a pretty healthy painting to me. 470 00:29:30,240 --> 00:29:31,920 It's abstract. 471 00:29:31,920 --> 00:29:34,480 I know it was just the one module of art therapy I did, 472 00:29:34,480 --> 00:29:35,840 but just look at it! 473 00:29:46,880 --> 00:29:49,240 I really think there's something's going on at home. 474 00:29:49,240 --> 00:29:51,680 Well, what are we saying? Is she saying her mum's dead? 475 00:29:51,680 --> 00:29:53,400 No, no, no. 476 00:29:53,400 --> 00:29:55,600 I don't think she's dead. 477 00:29:55,600 --> 00:29:57,280 It's never as literal as that. 478 00:29:59,160 --> 00:30:01,280 I think it's more like she's saying... 479 00:30:02,640 --> 00:30:05,320 ..she might as well be dead. 480 00:30:07,360 --> 00:30:10,080 - I'm going to have a meeting with her. - Because of a painting? 481 00:30:10,080 --> 00:30:13,080 And the fighting, and the absenteeism. 482 00:30:13,080 --> 00:30:15,600 She's a vulnerable child, Tom. 483 00:30:15,600 --> 00:30:17,280 I really feel like she's just... 484 00:30:19,320 --> 00:30:20,880 ..crying out for me. 485 00:30:25,560 --> 00:30:27,240 For me to help her. 486 00:30:55,280 --> 00:30:56,920 Don't forget to cream your feet. 487 00:31:03,320 --> 00:31:04,720 OK, you can keep it. 488 00:31:07,800 --> 00:31:10,840 But you can't keep bunking school, or stealing outfits. 489 00:31:10,840 --> 00:31:12,000 Feelgood stole it. 490 00:31:13,800 --> 00:31:14,920 To cheer me up. 491 00:31:16,080 --> 00:31:17,520 And are you cheered? 492 00:31:24,440 --> 00:31:26,640 Did Tionne tell you what happened with Dad? 493 00:31:30,040 --> 00:31:31,080 No. 494 00:31:32,520 --> 00:31:34,360 I wish it could go back to normal. 495 00:31:36,400 --> 00:31:39,120 Yeah. Yeah, I do too. 496 00:31:39,120 --> 00:31:40,560 I miss him. 497 00:31:42,360 --> 00:31:45,280 I miss Tionne. And Mum. 498 00:31:49,000 --> 00:31:50,040 Me, too. 499 00:32:15,800 --> 00:32:18,440 My heart is on fire... 500 00:32:18,440 --> 00:32:19,920 I can't do this. 501 00:32:22,080 --> 00:32:24,920 ..I'm no more inspired 502 00:32:24,920 --> 00:32:28,000 To live pain again 503 00:32:28,000 --> 00:32:31,480 I feel waves of tears 504 00:32:31,480 --> 00:32:35,680 Crashing over my chest 505 00:32:35,680 --> 00:32:37,040 - Breathless... - 506 00:32:37,040 --> 00:32:38,680 PHONE PINGS 507 00:32:45,240 --> 00:32:46,480 - RECORDED MESSAGE: - Hi, Ms Sutton. 508 00:32:46,480 --> 00:32:50,560 It's me, Ms Jenkins. Just to say I'd like you to come in for a meeting. 509 00:32:50,560 --> 00:32:53,720 If you don't call me, I'm afraid I'll have no choice but to escalate 510 00:32:53,720 --> 00:32:55,880 the matter and contact services. 511 00:32:55,880 --> 00:33:00,200 ..Cos reality cuts me like a knife 512 00:33:00,200 --> 00:33:03,280 I don't want to doubt life 513 00:33:03,280 --> 00:33:06,280 But now I do 514 00:33:06,280 --> 00:33:09,680 I thought a little money 515 00:33:09,680 --> 00:33:12,600 Could make my day 516 00:33:12,600 --> 00:33:15,080 I did not have any 517 00:33:15,080 --> 00:33:18,360 Time to bow down and pray 518 00:33:18,360 --> 00:33:22,000 Now I need to gather All my strength 519 00:33:22,000 --> 00:33:28,560 And struggle against the length 520 00:33:28,560 --> 00:33:31,120 The length of the time. 521 00:33:31,170 --> 00:33:35,720 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.