All language subtitles for Just Act Normal s01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,160 This programme contains strong language 2 00:00:29,600 --> 00:00:31,200 Please, can someone let me out? 3 00:00:32,880 --> 00:00:35,000 What are we going to do? 4 00:00:35,000 --> 00:00:36,480 T? 5 00:00:36,480 --> 00:00:39,000 - T? - I don't know. 6 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 We can't keep him in there forever. 7 00:00:42,600 --> 00:00:44,200 Maybe he won't tell no-one. 8 00:00:48,840 --> 00:00:50,440 What do we do? 9 00:00:51,960 --> 00:00:53,160 We kill him? 10 00:00:53,160 --> 00:00:55,280 - Don't be stupid. - We got no choice. 11 00:00:55,280 --> 00:00:57,480 I ain't killing no-one, T. 12 00:00:57,480 --> 00:00:58,880 We ain't killers. 13 00:01:00,680 --> 00:01:02,120 What will we do with the body? 14 00:01:06,040 --> 00:01:08,480 - We're just gonna have to talk him round. - He won't listen. 15 00:01:13,800 --> 00:01:16,120 SHE KNOCKS 16 00:01:16,120 --> 00:01:17,640 Feelgood? 17 00:01:18,640 --> 00:01:20,040 Are you gonna let me out? 18 00:01:21,160 --> 00:01:23,120 Only if you promise not to tell no-one. 19 00:01:23,120 --> 00:01:25,120 I already did, a hundred times. 20 00:01:26,920 --> 00:01:28,640 Can you just tell me one thing? 21 00:01:28,640 --> 00:01:30,480 Right? 22 00:01:30,480 --> 00:01:32,080 How did she die? 23 00:01:33,840 --> 00:01:35,160 How do you think? 24 00:01:36,160 --> 00:01:38,920 Look, Mum always wanted us to stay together. 25 00:01:38,920 --> 00:01:40,960 They ain't going into care. 26 00:01:40,960 --> 00:01:42,680 So you decided to stick her in the bath? 27 00:01:42,680 --> 00:01:44,720 No, we didn't just stick her in the bath. 28 00:01:45,720 --> 00:01:47,560 We didn't want to leave her, Tionne... 29 00:01:47,560 --> 00:01:49,160 ..wanted to practise... 30 00:01:49,160 --> 00:01:50,680 He wanted to embalm her. 31 00:01:50,680 --> 00:01:52,480 He was going to practise on the chicken. 32 00:01:52,480 --> 00:01:54,760 Oh, well, that all makes sense then, doesn't it? 33 00:01:54,760 --> 00:01:57,040 Yes, seeing as we're in the land of the fucking pharaohs. 34 00:01:57,040 --> 00:01:58,960 Anyways, it was a mistake. 35 00:01:59,960 --> 00:02:01,320 We just have to bury her. 36 00:02:01,320 --> 00:02:03,280 Yeah, because I think that's what she'd want. 37 00:02:03,280 --> 00:02:05,240 Do you really think no-one's going to find out about this? 38 00:02:05,240 --> 00:02:06,600 We know! 39 00:02:06,600 --> 00:02:09,280 We know we were wrong, we were confused and upset. 40 00:02:09,280 --> 00:02:11,400 That's why we're asking you to help us. 41 00:02:13,760 --> 00:02:15,360 OK. 42 00:02:16,520 --> 00:02:17,920 - What? - Yeah. 43 00:02:19,000 --> 00:02:21,080 I think I know somewhere she could go. 44 00:02:23,880 --> 00:02:25,440 Where? 45 00:02:26,480 --> 00:02:27,960 Somewhere along the M6. 46 00:02:27,960 --> 00:02:29,200 A church? 47 00:02:29,200 --> 00:02:30,800 - WHISPERS: - No. 48 00:02:35,200 --> 00:02:36,840 OK. 49 00:02:36,840 --> 00:02:38,760 LOCK OPENS 50 00:02:50,480 --> 00:02:52,800 - Wait, where are you going? - This ain't got nothing to do with me. 51 00:02:52,800 --> 00:02:54,360 - You gave her the brown. - No! 52 00:02:54,360 --> 00:02:56,520 No, fuck no, you ain't putting that on me! 53 00:02:56,520 --> 00:02:58,480 You killed her. You held her face down. 54 00:02:58,480 --> 00:03:00,280 She died from your drugs. 55 00:03:00,280 --> 00:03:02,120 I'll tell them. 56 00:03:02,120 --> 00:03:04,600 The police, I'll tell them you killed her. 57 00:03:04,600 --> 00:03:07,200 They'll want to know all your dirty business, 58 00:03:07,200 --> 00:03:08,280 all your little tricks. 59 00:03:10,160 --> 00:03:12,800 All we want is to keep things as it is, 60 00:03:12,800 --> 00:03:14,240 how Mum would want it. 61 00:03:14,240 --> 00:03:17,760 Staying together until I'm 18 and can legally look after everyone. 62 00:03:20,320 --> 00:03:21,840 In the end, 63 00:03:21,840 --> 00:03:24,440 she's just a sad junkie. 64 00:03:26,040 --> 00:03:27,680 OK? No-one cares how they die. 65 00:03:32,880 --> 00:03:35,600 If I was you, OK, and from the way that she's stinking, 66 00:03:35,600 --> 00:03:37,240 I'd enjoy what time you have left 67 00:03:37,240 --> 00:03:39,840 because it's only a matter of hours before someone else comes knocking. 68 00:03:42,680 --> 00:03:44,440 DOOR SLAMS 69 00:03:59,080 --> 00:04:01,240 - Pack! - Where are we going? - Well, you heard him. 70 00:04:01,240 --> 00:04:02,800 - We need to leave. - And go where? 71 00:04:03,920 --> 00:04:06,160 - What about Mum? - We've got no choice, T. 72 00:04:06,160 --> 00:04:07,920 - We ain't leaving her! - Listen! 73 00:04:07,920 --> 00:04:10,160 We tried to do it your way, 74 00:04:10,160 --> 00:04:13,440 embalm her or whatever, and that did not work, T, 75 00:04:13,440 --> 00:04:14,840 and now there is no time. 76 00:04:14,840 --> 00:04:17,520 Time? What are you talking about? Time! No, t... T? 77 00:04:25,360 --> 00:04:27,040 Where are the passports? 78 00:04:27,040 --> 00:04:28,480 Where are we going? 79 00:04:28,480 --> 00:04:30,800 Spain, Lanzarote, anywhere. 80 00:04:30,800 --> 00:04:32,200 I don't want to go to Spain. 81 00:04:32,200 --> 00:04:33,640 Or wherever you want, yeah? 82 00:04:33,640 --> 00:04:35,000 How are we gonna afford Spain? 83 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 We don't speak Spanish, we don't know no-one. 84 00:04:37,000 --> 00:04:38,600 Don't you understand, T? 85 00:04:38,600 --> 00:04:40,240 We need to get out of here! 86 00:04:42,920 --> 00:04:44,160 What about school? 87 00:04:44,160 --> 00:04:45,960 You can go to school there, yeah? 88 00:04:45,960 --> 00:04:48,280 It'll be just us, like the real house. 89 00:04:48,280 --> 00:04:50,560 We never said where it would be, it could be anywhere. 90 00:04:50,560 --> 00:04:52,920 - What? Like America? - Yeah. 91 00:04:52,920 --> 00:04:54,280 We ain't gonna get passports, 92 00:04:54,280 --> 00:04:56,800 pay flight tickets to America and fly in the same day. 93 00:04:56,800 --> 00:04:59,320 - This is stupid. - What, like trying to embalm Mum stupid? 94 00:04:59,320 --> 00:05:01,640 If you thought it was so stupid, why did you agree to do it? 95 00:05:01,640 --> 00:05:03,800 Because you were catatonic, T. 96 00:05:03,800 --> 00:05:05,760 And I didn't know how to handle it. 97 00:05:05,760 --> 00:05:07,960 Stop arguing, please. 98 00:05:16,160 --> 00:05:17,720 OK, it's a shit idea, 99 00:05:17,720 --> 00:05:19,880 so why don't you come up with a better option? 100 00:05:23,040 --> 00:05:24,520 Yeah. 101 00:05:38,120 --> 00:05:39,520 SHE SIGHS 102 00:06:19,560 --> 00:06:22,120 Living on phat pockets on flat wit tha gat 103 00:06:22,120 --> 00:06:24,480 Rolling around a nine deuce Cadillac 104 00:06:24,480 --> 00:06:26,920 Still got my homies to watch my back 105 00:06:26,920 --> 00:06:29,400 And they'll smoke your ass if you wanna come chat 106 00:06:29,400 --> 00:06:31,880 That's why some pigs and tha kids come sweatin' 107 00:06:31,880 --> 00:06:33,400 They follow a hollow point 108 00:06:33,400 --> 00:06:34,720 Shell's hard to swallow 109 00:06:34,720 --> 00:06:36,600 Why wallow when ya come ta roll on 110 00:06:36,600 --> 00:06:38,480 I put tha clip... 111 00:06:40,640 --> 00:06:42,400 What time do you call this? 112 00:06:42,400 --> 00:06:44,360 What have I told you, Kevin? 113 00:06:44,360 --> 00:06:45,760 No dirty stop outs, 114 00:06:45,760 --> 00:06:48,240 no prostitutes, no women that remind you of me? 115 00:06:48,240 --> 00:06:50,960 - Not today, Mum. - I mean, this ain't how I imagined it, Gavin. 116 00:06:50,960 --> 00:06:52,080 Imagined what? 117 00:06:52,080 --> 00:06:54,400 This ain't exactly Goodfellas, is it? 118 00:06:54,400 --> 00:06:56,280 I ain't seen the perks. 119 00:06:57,480 --> 00:06:58,680 I'm going to bed. 120 00:06:58,680 --> 00:07:01,560 I'm gonna tell you something, Gavin, 121 00:07:01,560 --> 00:07:04,400 which maybe I should have previously mentioned. Sit. 122 00:07:06,760 --> 00:07:10,160 Drug dealing requires gravitas, 123 00:07:10,160 --> 00:07:12,480 which is something you lack. 124 00:07:14,200 --> 00:07:15,680 If I'm honest, 125 00:07:15,680 --> 00:07:18,760 I always saw you doing something simple, 126 00:07:18,760 --> 00:07:20,240 steady, 127 00:07:20,240 --> 00:07:21,800 like being a postman. 128 00:07:21,800 --> 00:07:23,080 And your point is? 129 00:07:23,080 --> 00:07:24,360 You're gonna have to move out. 130 00:07:25,560 --> 00:07:27,440 - What? - Well, it's time. Gavin. 131 00:07:27,440 --> 00:07:29,160 You're 32, 132 00:07:29,160 --> 00:07:32,120 and I'm tired of scrabbling around for rent. 133 00:07:32,120 --> 00:07:34,720 Mum, can we please not do this shit today? 134 00:07:34,720 --> 00:07:37,440 This shit has got to be done, Gavin. 135 00:07:37,440 --> 00:07:40,800 I might as well rent your room, the paltry amount you rake in. 136 00:07:42,760 --> 00:07:44,560 You don't even have a car, 137 00:07:44,560 --> 00:07:47,600 being driven around by your school mate. 138 00:07:47,600 --> 00:07:49,480 I'll get the rent, I'll get it, I'll sort it. 139 00:07:49,480 --> 00:07:51,680 - It's not a problem, is it? - It's too late, Gavin. 140 00:07:51,680 --> 00:07:54,080 I've already tentatively booked a couple in. 141 00:07:58,520 --> 00:08:00,560 I can't leave you, 142 00:08:00,560 --> 00:08:03,080 because if I leave you, they're gonna find you. 143 00:08:03,080 --> 00:08:04,560 They're gonna take you away... 144 00:08:05,760 --> 00:08:07,360 ..and we won't know where you are. 145 00:08:08,680 --> 00:08:10,200 And we won't know if... 146 00:08:11,760 --> 00:08:14,480 We won't know if you're being treated nice. 147 00:08:17,840 --> 00:08:19,440 Who are you talking to? 148 00:08:19,440 --> 00:08:20,680 Mum. 149 00:08:20,680 --> 00:08:22,560 Are you talking to the chicken? 150 00:08:22,560 --> 00:08:24,360 She's in it. 151 00:08:25,440 --> 00:08:26,760 How? 152 00:08:30,520 --> 00:08:32,400 Mum said when we die... 153 00:08:33,560 --> 00:08:34,920 ..we go to heaven. 154 00:08:36,320 --> 00:08:39,160 Said the names are different depending on the religion. 155 00:08:40,560 --> 00:08:42,040 But it's all the same thing. 156 00:08:44,000 --> 00:08:46,160 She didn't say anything about chickens. 157 00:08:46,160 --> 00:08:48,080 It's Mum, T. 158 00:08:48,080 --> 00:08:49,640 Look, I don't know how, 159 00:08:49,640 --> 00:08:52,320 but it's like she's reincarnated or something, 160 00:08:52,320 --> 00:08:54,840 cos whenever I'm with her, 161 00:08:54,840 --> 00:08:56,600 I feel her. 162 00:08:59,480 --> 00:09:01,000 She makes me feel better. 163 00:09:02,080 --> 00:09:03,440 Hello. 164 00:09:03,440 --> 00:09:04,800 Mum? 165 00:09:04,800 --> 00:09:06,240 Mum? 166 00:09:08,040 --> 00:09:10,480 - I don't feel no different. - Just wait. 167 00:09:10,480 --> 00:09:12,080 Just wait. 168 00:09:20,960 --> 00:09:22,760 Oh! 169 00:09:22,760 --> 00:09:24,280 Yeah. 170 00:09:24,280 --> 00:09:25,640 Yeah. 171 00:09:27,760 --> 00:09:29,360 So what's she saying now, then? 172 00:09:30,800 --> 00:09:32,640 Oh, she wants me to kill Feelgood. 173 00:09:32,640 --> 00:09:34,880 Kill Feelgood? 174 00:09:39,760 --> 00:09:41,240 THUNDER RUMBLES 175 00:09:41,240 --> 00:09:44,880 Thank you, Dr Amadori, for letting us know. 176 00:09:44,880 --> 00:09:46,640 Yes, yes, you did. 177 00:09:46,640 --> 00:09:48,120 You...you said it was a gamble. 178 00:09:49,960 --> 00:09:52,920 No, no, no, this is our last round of IVF. 179 00:09:52,920 --> 00:09:55,160 But I know you're busy, so... 180 00:09:55,160 --> 00:09:56,920 Yes, bye-bye. 181 00:10:04,560 --> 00:10:06,640 All our embryos died in the dish. 182 00:10:06,640 --> 00:10:08,160 There's nothing to transfer. 183 00:10:10,440 --> 00:10:11,760 I'm sorry, El. 184 00:10:12,960 --> 00:10:14,640 Why are you sorry? 185 00:10:14,640 --> 00:10:17,000 You're not the one with the crappy eggs. 186 00:10:17,000 --> 00:10:18,520 That's not fair. 187 00:10:25,280 --> 00:10:26,800 Watch out! 188 00:10:26,800 --> 00:10:29,280 - What...? - Excuse me! 189 00:10:29,280 --> 00:10:31,240 Did you just ram me?! 190 00:10:31,240 --> 00:10:32,640 Hello! 191 00:10:32,640 --> 00:10:35,120 - I'm not invisible. - Elodie, it's OK. 192 00:10:35,120 --> 00:10:36,880 I'm sure she didn't do it on purpose. 193 00:10:36,880 --> 00:10:38,640 She did, Tom, you didn't see her face, 194 00:10:38,640 --> 00:10:40,080 the vindictive expression. 195 00:10:40,080 --> 00:10:43,400 - Let's go home. - No, I can't go home, I've got to go to work. 196 00:10:43,400 --> 00:10:45,920 - We need to talk. - We're always talking, Tom. 197 00:10:45,920 --> 00:10:48,320 Maybe if we'd done less of that, we wouldn't have this problem. 198 00:10:58,920 --> 00:11:01,680 Come on then, keep to the path, keep to the path. 199 00:11:01,680 --> 00:11:03,920 Maybe... 200 00:11:03,920 --> 00:11:05,600 ..it's the right time to move out. 201 00:11:07,760 --> 00:11:09,120 It's just... 202 00:11:09,120 --> 00:11:10,880 Why are my clients so shit? 203 00:11:11,920 --> 00:11:13,640 I'm more of a debt collector than a drug dealer. 204 00:11:13,640 --> 00:11:16,040 I'm constantly chasing people about, 205 00:11:16,040 --> 00:11:18,240 like I'm stuck on a fucking... 206 00:11:18,240 --> 00:11:20,440 ..gerbil's wheel thing, you know? 207 00:11:24,840 --> 00:11:27,760 I just never imagined my life would end up like this. 208 00:11:29,880 --> 00:11:31,680 I blame that Mr Davis. 209 00:11:33,960 --> 00:11:35,520 I always wanted to be a jockey. 210 00:11:37,640 --> 00:11:39,120 Never got any encouragement. 211 00:11:41,600 --> 00:11:43,560 I never got near a horse, but still... 212 00:11:44,960 --> 00:11:47,360 He was such a shit careers officer. 213 00:11:49,200 --> 00:11:50,880 RIHANNA SINGS 214 00:11:50,880 --> 00:11:52,480 She's a banger. 215 00:11:52,480 --> 00:11:54,080 Banger! 216 00:11:54,080 --> 00:11:56,320 Shine bright 217 00:11:56,320 --> 00:11:58,760 Tonight 218 00:11:58,760 --> 00:12:01,400 You and I 219 00:12:01,400 --> 00:12:05,920 We're beautiful like diamonds in the sky 220 00:12:05,920 --> 00:12:08,840 Eye to eye 221 00:12:08,840 --> 00:12:11,400 So alive 222 00:12:12,480 --> 00:12:15,440 We're beautiful like diamonds in the sky... 223 00:12:15,440 --> 00:12:17,080 She's such a talented artist. 224 00:12:18,840 --> 00:12:20,440 My kids, yeah... 225 00:12:21,440 --> 00:12:23,760 ..they're gonna have all the opportunities I never had. 226 00:12:25,280 --> 00:12:27,280 They ain't going to be scratching about. 227 00:12:27,280 --> 00:12:29,840 It's all down to opportunity. 228 00:12:31,200 --> 00:12:32,880 If it wasn't for Mr Davis, 229 00:12:32,880 --> 00:12:35,120 we would be shining bright like a diamond. 230 00:12:37,960 --> 00:12:40,160 If only we'd had someone to believe in us, eh? 231 00:12:55,200 --> 00:12:57,600 But won't the police find us if you kill Feelgood? 232 00:12:57,600 --> 00:12:59,400 He'd be just another junkie. 233 00:12:59,400 --> 00:13:01,240 The police won't even do an autopsy. 234 00:13:02,680 --> 00:13:04,640 Are you sure this is what Mum's telling you? 235 00:13:04,640 --> 00:13:06,040 Would I lie? 236 00:13:09,400 --> 00:13:11,520 Well, can't we just find a new mum? 237 00:13:13,560 --> 00:13:15,000 Find a new mum? 238 00:13:15,000 --> 00:13:16,680 I didn't mean it like that. 239 00:13:16,680 --> 00:13:17,960 I meant... 240 00:13:17,960 --> 00:13:19,600 Hey! Watch it! 241 00:13:19,600 --> 00:13:20,880 Sorry. 242 00:13:20,880 --> 00:13:22,440 Hey, you're the guy. 243 00:13:22,440 --> 00:13:23,920 What guy? 244 00:13:23,920 --> 00:13:26,720 The guy who practically annihilated those tramps. 245 00:13:26,720 --> 00:13:29,200 You're all over social media. It's gone viral. 246 00:13:33,240 --> 00:13:35,880 "This sprayer is filled with an alcoholic solution. 247 00:13:35,880 --> 00:13:37,840 "Coupled with the fact that your clothes stink 248 00:13:37,840 --> 00:13:39,800 "like they've been saturated with month-old cider, 249 00:13:39,800 --> 00:13:41,120 "you'll go up in seconds." 250 00:13:42,560 --> 00:13:43,800 Let's see. 251 00:13:43,800 --> 00:13:45,680 It was, like, really masculine. 252 00:13:48,120 --> 00:13:49,600 OK, thanks. 253 00:13:50,920 --> 00:13:53,440 You've got to capitalise on this. Make some money. 254 00:13:55,040 --> 00:13:57,320 I'm also an influencer, if you don't know already. 255 00:13:57,320 --> 00:13:58,960 You should follow my Insta. 256 00:13:58,960 --> 00:14:00,960 It's @rororomelee. 257 00:14:00,960 --> 00:14:03,640 Yeah, OK. 258 00:14:03,640 --> 00:14:05,280 Thanks. 259 00:14:10,120 --> 00:14:12,400 So how are we going to make money from it? 260 00:14:12,400 --> 00:14:13,920 I don't know. 261 00:14:15,280 --> 00:14:18,760 There are always two sides to a story. 262 00:14:20,160 --> 00:14:22,360 Now, I've listened to both, 263 00:14:22,360 --> 00:14:26,440 I want you to try to understand how the other felt. 264 00:14:28,680 --> 00:14:31,840 How do you think Tanika felt when you said she couldn't be 265 00:14:31,840 --> 00:14:34,320 in the group because her skin was too dark? 266 00:14:34,320 --> 00:14:36,240 Horrible. 267 00:14:37,840 --> 00:14:40,480 Tanika, how do you think Disney and Kimone felt 268 00:14:40,480 --> 00:14:43,120 when you said they didn't make any contribution to the dance? 269 00:14:43,120 --> 00:14:44,680 They didn't. 270 00:14:47,320 --> 00:14:50,600 Let's try to think about the ways 271 00:14:50,600 --> 00:14:54,040 they might have felt if they believed they had. 272 00:14:54,040 --> 00:14:56,280 Shame, because they're cheats 273 00:14:56,280 --> 00:14:57,840 and my skin's banging. 274 00:15:00,640 --> 00:15:04,280 Remember, we're all at fault here. 275 00:15:04,280 --> 00:15:05,960 Once we acknowledge this, 276 00:15:05,960 --> 00:15:07,520 we can be friends again. 277 00:15:10,880 --> 00:15:12,120 Don't... 278 00:15:12,120 --> 00:15:13,520 Don't you want to be friends again? 279 00:15:15,560 --> 00:15:17,080 Kimone? 280 00:15:17,080 --> 00:15:18,280 BELL RINGS 281 00:15:18,280 --> 00:15:21,200 Oh, let's...let's finish this up tomorrow. 282 00:15:21,200 --> 00:15:24,840 Tonight, I want you to think of ways you can repair the friendship, OK? 283 00:15:25,880 --> 00:15:28,280 - OK? - BOTH: Yes, Miss Jenkins. 284 00:15:28,280 --> 00:15:29,720 Tanika, 285 00:15:29,720 --> 00:15:31,320 a word. 286 00:15:31,320 --> 00:15:34,920 You know, you can speak to me about anything, right? 287 00:15:35,960 --> 00:15:37,360 Anything at all. 288 00:15:37,360 --> 00:15:39,200 Anything that's... 289 00:15:39,200 --> 00:15:41,080 ..that's bothering you at home? 290 00:15:42,280 --> 00:15:43,320 OK. 291 00:15:43,320 --> 00:15:44,720 Is there anything? 292 00:15:52,440 --> 00:15:54,960 You're a very special girl, Tanika. 293 00:15:54,960 --> 00:15:56,840 Remember that. 294 00:15:56,840 --> 00:15:58,840 Whenever things are tough, remember? 295 00:16:01,280 --> 00:16:02,480 Very special. 296 00:16:03,560 --> 00:16:05,040 To you? 297 00:16:06,000 --> 00:16:07,280 Yes, to me. 298 00:16:19,240 --> 00:16:20,680 Sorry. 299 00:16:21,760 --> 00:16:22,920 It's OK. 300 00:16:22,920 --> 00:16:24,400 No it...it's...it's not. 301 00:16:24,400 --> 00:16:28,160 Erm, it's only OK if you give consent. 302 00:16:28,160 --> 00:16:30,360 An adult can't simply presume to... 303 00:16:50,240 --> 00:16:52,320 Are you sure you're OK? 304 00:17:13,080 --> 00:17:15,520 - Afternoon, ladies. - Afternoon. 305 00:17:15,520 --> 00:17:17,280 Can I get you anything? 306 00:17:17,280 --> 00:17:18,760 - Are you on the menu? - To drink! 307 00:17:18,760 --> 00:17:20,240 THEY LAUGH 308 00:17:18,760 --> 00:17:20,240 Probably something sparkly. 309 00:17:20,240 --> 00:17:21,640 Oh, yeah. 310 00:17:21,640 --> 00:17:23,720 - Ooh! - To match your personality. 311 00:17:23,720 --> 00:17:24,880 Didn't think you noticed. 312 00:17:24,880 --> 00:17:27,560 I mean, the almonds. What do you reckon? 313 00:17:27,560 --> 00:17:30,280 - Almond, maybe. - Almond sounds quite nice. 314 00:17:30,280 --> 00:17:32,120 - I could do that. - Yeah? - I'll be back 315 00:17:32,120 --> 00:17:33,160 Thank you. 316 00:17:48,640 --> 00:17:51,920 So, how's college? 317 00:17:51,920 --> 00:17:52,960 Fine. 318 00:17:58,000 --> 00:18:01,600 Tionne and Tanika are fine, too, in case you're interested. 319 00:18:01,600 --> 00:18:04,400 - I am interested. - That's why you ain't seen them in four years? 320 00:18:04,400 --> 00:18:07,080 Look, that's what your mum wants. I tried. 321 00:18:07,080 --> 00:18:08,120 I did. 322 00:18:09,320 --> 00:18:10,960 Everything all right, though, yeah? 323 00:18:10,960 --> 00:18:12,600 Yeah, I said they were, didn't I? 324 00:18:17,120 --> 00:18:19,200 I've got an interview for an internship 325 00:18:19,200 --> 00:18:21,240 at this prestigious make-up company. 326 00:18:21,240 --> 00:18:25,120 - What?! - And me and Shanice have started up a business, so. 327 00:18:25,120 --> 00:18:29,040 - Shanice with the squint, yeah? - What's that got to do with anything? 328 00:18:29,040 --> 00:18:32,000 - I was just trying to... - Listen, we're going on holiday. 329 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 You and Shanice? 330 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 Nice. 331 00:18:36,000 --> 00:18:37,920 No, us and Mum. 332 00:18:37,920 --> 00:18:39,640 Wow. Where you going? 333 00:18:39,640 --> 00:18:40,920 Does it matter? 334 00:18:44,200 --> 00:18:45,960 Spain. 335 00:18:45,960 --> 00:18:47,800 During term time? 336 00:18:47,800 --> 00:18:49,800 Look, I can't find our passports. 337 00:18:49,800 --> 00:18:50,840 Have you got them? 338 00:18:52,480 --> 00:18:55,120 I ain't seen your passport in, what, six years? 339 00:18:55,120 --> 00:18:57,040 - That's a lie. - How you mean? 340 00:18:57,040 --> 00:18:59,520 You took them that time we was meant to go to Lanzarote. 341 00:18:59,520 --> 00:19:01,760 Then you and Mum argued and then we didn't go. 342 00:19:01,760 --> 00:19:04,640 Look, I don't have your passport, yeah? 343 00:19:04,640 --> 00:19:07,040 - I'm a 100% certain. - If you can just look! 344 00:19:08,840 --> 00:19:11,880 - Hey. - Hey, baby. 345 00:19:11,880 --> 00:19:14,480 - You OK? - What did you get this time? 346 00:19:14,480 --> 00:19:15,840 Bigger bum or a new top lip? 347 00:19:17,200 --> 00:19:18,280 SHE SIGHS 348 00:19:18,280 --> 00:19:20,280 I'm here for our passports. 349 00:19:20,280 --> 00:19:21,680 Why would you have their passports? 350 00:19:21,680 --> 00:19:24,120 Because they're not in the house and I know he has them. 351 00:19:24,120 --> 00:19:26,640 - Where are you going? - Oh, my God, none of your business. 352 00:19:26,640 --> 00:19:28,200 I'm sure it won't be far enough. 353 00:19:28,200 --> 00:19:30,440 I'll have a look for the passports, yeah? 354 00:19:30,440 --> 00:19:31,920 Yeah, I need you to look for them now. 355 00:19:31,920 --> 00:19:33,960 - A'ight. - So when is the holiday? 356 00:19:33,960 --> 00:19:35,440 - Soon. - Soon? 357 00:19:35,440 --> 00:19:36,560 Yeah. Tomorrow. 358 00:19:36,560 --> 00:19:38,600 And it's only now that you're looking for passports? 359 00:19:38,600 --> 00:19:40,440 You know you can't travel. You've got school. 360 00:19:40,440 --> 00:19:43,160 - Any mum would know that. - You know what? Just forget it. 361 00:19:43,160 --> 00:19:46,280 And I thought it was passports you was after. 362 00:19:46,280 --> 00:19:47,800 Candy, she's just a kid. 363 00:19:47,800 --> 00:19:49,320 Yeah, who's doing someone else's bidding. 364 00:19:49,320 --> 00:19:51,840 Oh, you're defending me now? When I'm fucking 17? Really? 365 00:19:51,840 --> 00:19:53,440 There is no holiday, is there? 366 00:19:53,440 --> 00:19:56,520 - There is a fucking holiday! - Jackie can't keep doing this. 367 00:19:56,520 --> 00:19:58,680 We already pay her child maintenance. 368 00:19:58,680 --> 00:20:00,160 We all know where that goes. 369 00:20:00,160 --> 00:20:01,440 Tiana... 370 00:20:01,440 --> 00:20:03,400 ..is something going on? 371 00:20:05,000 --> 00:20:07,720 There is nothing going on. 372 00:20:09,640 --> 00:20:10,680 Yeah... 373 00:20:11,680 --> 00:20:13,560 Yeah, Candy's right. There's nothing going on. 374 00:20:13,560 --> 00:20:16,200 It's just another one of her stunts. It's what she does. 375 00:20:16,200 --> 00:20:17,920 And you can't keep on enabling her 376 00:20:17,920 --> 00:20:21,400 or she will never get out of her mess. 377 00:20:21,400 --> 00:20:22,840 Oh! 378 00:20:24,080 --> 00:20:26,240 Are you not going to do anything? No? 379 00:20:27,480 --> 00:20:28,600 Yeah. 380 00:20:28,600 --> 00:20:30,880 SHE HARRUMPHS 381 00:20:30,880 --> 00:20:32,120 Argh! 382 00:20:57,840 --> 00:20:59,640 VEHICLE APPROACHES 383 00:21:02,360 --> 00:21:03,400 Go. It's showtime. 384 00:21:06,960 --> 00:21:08,600 What are we, fucking animals? 385 00:21:20,240 --> 00:21:23,080 Time to pay up, bitches! 386 00:21:23,080 --> 00:21:25,520 Oh, shit, oh... Oh! Oh! Erm... 387 00:21:25,520 --> 00:21:28,040 Look, I...I, erm, I don't have it, mate. 388 00:21:28,040 --> 00:21:29,600 Just give me a few more days. 389 00:21:29,600 --> 00:21:32,000 These things have changed. Me mum is kicking me out. 390 00:21:32,000 --> 00:21:33,800 There must be someone. There must be family. 391 00:21:33,800 --> 00:21:36,120 Family stab you in the back! 392 00:21:36,120 --> 00:21:37,560 Or...a friend. 393 00:21:39,360 --> 00:21:41,200 - Everyone hates me! - Right. 394 00:21:41,200 --> 00:21:43,760 The only person who likes me, yeah, is a nine-year-old girl. 395 00:21:43,760 --> 00:21:45,400 And maybe she, she... 396 00:21:47,600 --> 00:21:49,320 Get out. 397 00:21:49,320 --> 00:21:51,480 - What? - Get the fuck out! Get out! 398 00:21:51,480 --> 00:21:52,600 Oh, please. No, not my car. 399 00:21:52,600 --> 00:21:53,960 Look, I've had it since I was 18. 400 00:21:53,960 --> 00:21:55,520 No, no, no! Don't leave me! 401 00:21:59,320 --> 00:22:01,320 - Oh... - Fuck off. 402 00:22:01,320 --> 00:22:02,680 HE BREATHES SHAKILY 403 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 Watch your step, bro! 404 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 HE WHIMPERS 405 00:22:06,000 --> 00:22:07,360 THEY LAUGH 406 00:22:10,960 --> 00:22:12,600 THEY LAUGH AND CHEER 407 00:22:12,600 --> 00:22:14,200 Come on! 408 00:22:14,200 --> 00:22:15,760 ENGINE REVS 409 00:22:15,760 --> 00:22:17,520 TYRES SCREECH 410 00:22:18,920 --> 00:22:22,160 Just drive it carefully! Carefully, man! 411 00:22:49,720 --> 00:22:51,280 - Argh! - Shit! 412 00:22:51,280 --> 00:22:52,840 Fuck, fuck! Shit! 413 00:22:52,840 --> 00:22:54,560 Are you all right? 414 00:22:54,560 --> 00:22:57,000 - I think so. - Oh, I...I didn't see you. 415 00:22:57,000 --> 00:22:58,880 I thought the road was clear. Are you hurt? 416 00:22:58,880 --> 00:23:00,320 Scratched my knee. 417 00:23:00,320 --> 00:23:02,720 But...but...but I didn't hit you. 418 00:23:02,720 --> 00:23:05,600 - I fell. - But I didn't touch you. 419 00:23:05,600 --> 00:23:08,600 Must've been when I was trying not to get hit. 420 00:23:08,600 --> 00:23:11,040 Luckily it's...it's just a scratch. 421 00:23:12,560 --> 00:23:14,640 It really hurts, miss. 422 00:23:18,640 --> 00:23:22,480 - Oh... - It's OK, Mum...miss. 423 00:23:22,480 --> 00:23:24,320 - What? - Miss. 424 00:23:27,120 --> 00:23:29,120 It's...it's barely a scratch. 425 00:23:29,120 --> 00:23:30,400 Yes, miss. 426 00:23:45,760 --> 00:23:47,800 Have you got someone picking you up? 427 00:23:50,120 --> 00:23:51,640 My sister was meant to. 428 00:23:52,840 --> 00:23:53,880 Tanika, wait. 429 00:23:55,360 --> 00:23:57,960 You live on the estate, right? 430 00:23:57,960 --> 00:24:01,000 - Yeah. - Is your mum in now? 431 00:24:01,000 --> 00:24:02,400 Why? 432 00:24:02,400 --> 00:24:05,080 Maybe I could talk to her about this rift with your friends. 433 00:24:06,440 --> 00:24:08,120 You going to walk me home? 434 00:24:08,120 --> 00:24:09,160 Yes, Tanika. 435 00:24:10,760 --> 00:24:12,120 Would you like that? 436 00:24:14,400 --> 00:24:16,480 MUSIC PLAYS ON CAR STEREO 437 00:24:16,480 --> 00:24:19,000 Oh, you're no good, you're no good... 438 00:24:19,000 --> 00:24:20,360 What do you want? 439 00:24:20,360 --> 00:24:22,320 What do you think? 440 00:24:22,320 --> 00:24:24,240 You going to help us? 441 00:24:24,240 --> 00:24:26,680 - Depends. - On what? 442 00:24:26,680 --> 00:24:29,880 You're no good, you're no good, you're no good 443 00:24:29,880 --> 00:24:32,440 Baby, you're no good... 444 00:24:32,440 --> 00:24:35,720 - TV PRESENTER: - The fighting Falcon, commonly known as the Viper... 445 00:24:35,720 --> 00:24:38,760 CHICKEN CLUCKS SOFTLY 446 00:24:38,760 --> 00:24:40,680 You OK? 447 00:24:49,040 --> 00:24:50,720 I couldn't do it. 448 00:24:53,040 --> 00:24:55,240 Dad didn't want to help. 449 00:24:59,440 --> 00:25:02,000 Tionne, if we don't remove Mum's body from the flat, 450 00:25:02,000 --> 00:25:04,440 the police will come. 451 00:25:04,440 --> 00:25:06,760 I can't leave her. 452 00:25:06,760 --> 00:25:08,040 I know. 453 00:25:09,920 --> 00:25:11,320 I know. 454 00:25:16,640 --> 00:25:18,920 But is that really her? 455 00:25:18,920 --> 00:25:21,640 I mean, you said yourself, sh...she's in the chicken. 456 00:25:26,280 --> 00:25:28,000 And you know this is what Mum would want. 457 00:25:28,000 --> 00:25:31,120 She wouldn't want us to go on the run. With no money? 458 00:25:32,240 --> 00:25:33,760 Tanika's nine. 459 00:25:35,560 --> 00:25:37,160 What would that be like for her? 460 00:25:40,720 --> 00:25:43,560 And for you, T? She wouldn't want that for you, would she? 461 00:25:47,040 --> 00:25:49,200 For all our dreams to just be gone. 462 00:26:00,680 --> 00:26:01,840 How? 463 00:26:04,360 --> 00:26:05,920 You're not going to like it. 464 00:26:05,920 --> 00:26:08,000 But we've got no choice. 465 00:26:05,920 --> 00:26:08,000 DOOR CLICKS SHUT 466 00:26:13,920 --> 00:26:16,480 Look, you won't have to do anything. I'll move her. 467 00:26:19,040 --> 00:26:20,520 No. 468 00:26:24,960 --> 00:26:28,160 I'll move her. 469 00:26:28,160 --> 00:26:30,520 CHICKEN CLUCKS SOFTLY 470 00:26:38,520 --> 00:26:40,000 DOOR CLICKS SHUT 471 00:26:41,360 --> 00:26:43,480 So, tell me more about you. 472 00:26:45,280 --> 00:26:46,760 SHE LAUGHS 473 00:26:48,760 --> 00:26:50,600 What? 474 00:26:50,600 --> 00:26:52,720 Oh, nothing. 475 00:26:52,720 --> 00:26:54,720 Do you like Rihanna? 476 00:26:54,720 --> 00:26:56,480 Oh, er... 477 00:26:56,480 --> 00:27:00,040 Well, no, I...I...I do. I do like her, but, erm... 478 00:27:00,040 --> 00:27:04,720 I'm more...easy listening or...or classical. 479 00:27:04,720 --> 00:27:09,040 - Classical? - Yes, like Mozart or Beethoven. 480 00:27:09,040 --> 00:27:10,880 I know what classical means. 481 00:27:10,880 --> 00:27:13,000 It's just, I can't dance to it. 482 00:27:13,000 --> 00:27:17,800 Oh, well, I would try ballet or... 483 00:27:17,800 --> 00:27:20,560 - You know ballet? - I most certainly do. 484 00:27:20,560 --> 00:27:23,000 I did Grade 5 at school. 485 00:27:23,000 --> 00:27:24,800 Sounds very experienced. 486 00:27:24,800 --> 00:27:26,600 Suppose it is. 487 00:27:26,600 --> 00:27:29,600 I...I also did modern dance, and tap. 488 00:27:29,600 --> 00:27:32,120 That's so cool, miss. 489 00:27:32,120 --> 00:27:33,880 Will you teach me some ballet? 490 00:27:33,880 --> 00:27:35,720 Oh... 491 00:27:35,720 --> 00:27:38,320 - Well, I... - I know! 492 00:27:38,320 --> 00:27:40,360 You can teach me in afterschool club! 493 00:27:42,480 --> 00:27:44,960 Aren't you back dancing with Disney and Kimone now? 494 00:27:44,960 --> 00:27:46,440 No, miss. 495 00:27:47,840 --> 00:27:49,040 Will you teach me? 496 00:27:49,040 --> 00:27:51,480 - Oh, well, I... - Please? 497 00:27:52,760 --> 00:27:53,960 Please? 498 00:27:57,600 --> 00:27:59,000 I'll think about it. 499 00:28:01,880 --> 00:28:05,320 SHE HUMS 500 00:28:09,080 --> 00:28:13,400 Once this is over, you owe me. OK? You owe me big. 501 00:28:13,400 --> 00:28:14,720 HE STRAINS 502 00:28:16,360 --> 00:28:18,640 BANG 503 00:28:16,360 --> 00:28:18,640 Easy. 504 00:28:20,920 --> 00:28:23,240 You can leave your bike here, as you said it's not expensive. 505 00:28:23,240 --> 00:28:26,000 No it...it is. I said it is expensive. 506 00:28:26,000 --> 00:28:28,080 Er, to me. 507 00:28:28,080 --> 00:28:29,120 Sentimentally. 508 00:28:30,200 --> 00:28:32,520 The wheels were designed by Chris Froome. 509 00:28:32,520 --> 00:28:33,880 It was a birthday present. 510 00:28:34,840 --> 00:28:38,600 But I guess I can just take them in with me? 511 00:28:38,600 --> 00:28:41,920 Course she don't need this shit. She don't deserve it. 512 00:28:41,920 --> 00:28:44,440 She weren't bad. She was a bit lippy, but she weren't bad. 513 00:28:44,440 --> 00:28:45,960 She deserves respect. 514 00:28:47,520 --> 00:28:48,560 All right? 515 00:28:57,840 --> 00:28:58,880 Tanika. 516 00:28:59,960 --> 00:29:01,480 Tanika, are you...are you OK? 517 00:29:03,000 --> 00:29:04,520 Do you know them? 518 00:29:07,360 --> 00:29:09,000 There you are! 519 00:29:09,000 --> 00:29:11,960 I went to pick you up from school but you weren't there. 520 00:29:11,960 --> 00:29:14,240 - What's going on? - Oh, oh, it's my fault. 521 00:29:14,240 --> 00:29:16,680 She had an accident, scraped her knee. 522 00:29:16,680 --> 00:29:19,640 There's a bit of health and safety to complete. 523 00:29:19,640 --> 00:29:22,360 If you could get your mum to sign it and keep the pink copy. 524 00:29:22,360 --> 00:29:23,800 Yeah, I'll let her know. 525 00:29:26,840 --> 00:29:30,160 Actually, I was hoping I could speak to your mother. 526 00:29:30,160 --> 00:29:32,520 Oh, no, she's not in. She...she's working. 527 00:29:32,520 --> 00:29:33,840 Didn't you say? 528 00:29:36,960 --> 00:29:38,960 It...it's just... 529 00:29:38,960 --> 00:29:42,360 ..she's been acting a bit differently recently. 530 00:29:42,360 --> 00:29:46,520 And...I wondered if everything was OK at home. 531 00:29:46,520 --> 00:29:48,840 Yeah, it's fine. It's great. 532 00:29:48,840 --> 00:29:50,120 Tanika, are you OK? 533 00:29:52,320 --> 00:29:54,040 I...I really should speak to your mother. 534 00:29:54,040 --> 00:29:56,600 OK, and I'll let her know that you wanted to talk. 535 00:30:02,040 --> 00:30:04,240 Erm, like I said, I'll let Mum know. 536 00:30:04,240 --> 00:30:05,400 Yeah? 537 00:30:05,400 --> 00:30:07,800 OK. Great. 538 00:30:52,960 --> 00:30:55,000 Where's Feelgood taking her? 539 00:30:56,560 --> 00:30:58,080 I don't know. 540 00:30:58,080 --> 00:30:59,960 How did you get him to change his mind? 541 00:31:03,520 --> 00:31:05,200 He's moving in with us. 542 00:31:06,680 --> 00:31:07,720 Don't worry. 543 00:31:09,360 --> 00:31:10,760 It won't be for long. 544 00:31:16,880 --> 00:31:18,640 We need to bury her things. 545 00:31:31,840 --> 00:31:34,320 - T... - No, I'm the man of the house. 546 00:31:36,040 --> 00:31:38,200 That's what Mum always said. 547 00:32:15,200 --> 00:32:17,680 How come you changed your mind? 548 00:32:17,680 --> 00:32:19,680 It's the only way to do it. 549 00:32:22,200 --> 00:32:24,080 I'm going to kill him. 550 00:32:29,480 --> 00:32:32,240 Once he's buried her, he's gone. 551 00:32:32,240 --> 00:32:34,680 - He's helping us. - He still killed her. 552 00:32:34,680 --> 00:32:36,080 He said he didn't give her the brown. 553 00:32:36,080 --> 00:32:37,560 He's lying. 554 00:32:40,320 --> 00:32:42,440 I'm going to do it when we bury her. 555 00:32:52,840 --> 00:32:54,640 And you'd better not snitch. 556 00:33:27,040 --> 00:33:28,640 Where are we taking her? 557 00:33:31,880 --> 00:33:33,760 Please, let it be somewhere nice. 558 00:33:35,960 --> 00:33:39,160 ENGINE STARTS AND REVS 559 00:35:33,080 --> 00:35:34,560 What's wrong? 560 00:35:36,640 --> 00:35:39,840 Maybe it fell out and you accidentally buried it. 561 00:35:42,480 --> 00:35:43,880 Buried what? 562 00:35:45,520 --> 00:35:47,920 T? 563 00:35:47,920 --> 00:35:49,560 T, what are you doing? 564 00:35:49,560 --> 00:35:51,120 Oh, don't tell me you've changed your mind 565 00:35:51,120 --> 00:35:53,560 and you want to send her off in a hot-air balloon. 566 00:36:08,480 --> 00:36:09,920 What the fuck? 567 00:36:12,160 --> 00:36:14,080 - No! Stop it! - Did he just try to kill me with a shovel? 568 00:36:14,080 --> 00:36:15,520 - We don't need him! - This is not fucking real! 569 00:36:15,520 --> 00:36:17,120 Tell me you did not try to kill Feelgood. 570 00:36:17,120 --> 00:36:18,800 He was. 571 00:36:18,800 --> 00:36:20,560 He's a killer. 572 00:36:20,560 --> 00:36:23,200 Just like he was trying to kill them tramps. 573 00:36:23,200 --> 00:36:25,760 He was going to kill him with Mum's drugs. 574 00:36:25,760 --> 00:36:27,240 So why didn't you tell me? 575 00:36:27,240 --> 00:36:28,440 I only just found out! 576 00:36:28,440 --> 00:36:30,080 T, how can you think this is OK? 577 00:36:30,080 --> 00:36:32,120 Hmm? 578 00:36:32,120 --> 00:36:33,840 SHE SUCKS TEETH 579 00:36:33,840 --> 00:36:35,720 Why couldn't Mum just have died? 580 00:36:35,720 --> 00:36:37,320 Like, she had enough of living. 581 00:36:38,560 --> 00:36:41,120 Sometimes people just die! 582 00:36:41,120 --> 00:36:42,640 Well, she didn't just die! 583 00:36:43,760 --> 00:36:46,200 - She didn't! - She did, T. 584 00:36:47,520 --> 00:36:50,160 - She did. - Shit happens. 585 00:36:50,160 --> 00:36:53,920 OK? People, their hearts just pack in. 586 00:36:53,920 --> 00:36:55,640 Right? Like Amy Winehouse. 587 00:36:57,320 --> 00:36:58,960 No-one killed her. 588 00:36:58,960 --> 00:37:01,040 OK? No-one killed her! 589 00:37:01,040 --> 00:37:03,480 You going to blame the supermarket that sold her the drink, are you? 590 00:37:04,720 --> 00:37:06,200 Think about it. 591 00:37:15,400 --> 00:37:18,040 I want her to have a prayer. 592 00:37:18,040 --> 00:37:19,280 Yeah, OK. 593 00:37:33,480 --> 00:37:34,520 God... 594 00:37:43,320 --> 00:37:44,720 Dear God... 595 00:37:50,600 --> 00:37:52,080 Dear God... 596 00:37:54,320 --> 00:37:55,480 ..wherever you are... 597 00:37:56,560 --> 00:37:57,840 ..please, keep her safe. 598 00:37:59,360 --> 00:38:00,880 And look after her. 599 00:38:02,320 --> 00:38:05,640 She was a loving, kind mother and friend. 600 00:38:07,320 --> 00:38:09,640 You know, I think she was happy. 601 00:38:09,640 --> 00:38:11,240 She died happy. 602 00:38:11,240 --> 00:38:12,720 She was doing what she loved. 603 00:38:14,120 --> 00:38:15,160 Now... 604 00:38:16,600 --> 00:38:17,960 ..the drugs don't work... 605 00:38:19,560 --> 00:38:21,080 ..they just make you worse... 606 00:38:23,720 --> 00:38:26,080 ..but I know I'll see your face again. 607 00:38:28,000 --> 00:38:29,280 Now the drugs don't work. 608 00:38:32,040 --> 00:38:33,320 They just make you worse. 609 00:38:35,000 --> 00:38:37,400 But I know I'll see your face again. 610 00:38:39,120 --> 00:38:40,440 Amen. 611 00:38:42,920 --> 00:38:44,800 I'll never forget you, Mum. 612 00:38:44,800 --> 00:38:48,920 All this talk of getting old 613 00:38:50,160 --> 00:38:54,760 It's getting me down, my Lord 614 00:38:56,080 --> 00:38:58,800 Like a cat in a bag... 615 00:38:58,800 --> 00:39:02,320 ENGINE STARTS AND REVS 616 00:38:58,800 --> 00:39:02,320 Waiting to drown 617 00:39:02,320 --> 00:39:05,800 This time I'm coming down 618 00:39:09,640 --> 00:39:14,040 And I hope you're thinking of me 619 00:39:14,040 --> 00:39:16,600 As you lay down... 620 00:39:17,880 --> 00:39:19,280 Listen... 621 00:39:22,160 --> 00:39:23,800 What we've done... 622 00:39:25,200 --> 00:39:26,240 ..no-one can know. 623 00:39:27,640 --> 00:39:28,680 Yeah. 624 00:39:29,960 --> 00:39:31,640 Yeah, it's just us now. 625 00:39:33,080 --> 00:39:34,600 OK, let's keep the circle tight. 626 00:39:34,600 --> 00:39:37,400 Any slip-ups and we're done for. 627 00:39:39,880 --> 00:39:42,120 We need to look out for each other. 628 00:39:42,120 --> 00:39:43,920 Do you understand? 629 00:39:46,800 --> 00:39:50,120 No-one is killing no-one. 630 00:39:51,360 --> 00:39:54,160 Jackie's gone. She left for a man with snakeskin shoes. 631 00:39:55,240 --> 00:39:57,120 That's the story, just like you said. 632 00:39:59,280 --> 00:40:00,600 OK? 633 00:40:09,120 --> 00:40:11,480 This is going to be good, me and you lot. 634 00:40:13,520 --> 00:40:16,880 It's what Jackie would've wanted, you know, us four as a family. 635 00:40:23,720 --> 00:40:27,240 INDISTINCT SPEECH ON TV 636 00:41:19,000 --> 00:41:20,720 SHE SIGHS 637 00:41:20,770 --> 00:41:25,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.