Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,160
This programme contains
strong language
2
00:00:29,600 --> 00:00:31,200
Please, can someone let me out?
3
00:00:32,880 --> 00:00:35,000
What are we going to do?
4
00:00:35,000 --> 00:00:36,480
T?
5
00:00:36,480 --> 00:00:39,000
- T?
- I don't know.
6
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
We can't keep him in there forever.
7
00:00:42,600 --> 00:00:44,200
Maybe he won't tell no-one.
8
00:00:48,840 --> 00:00:50,440
What do we do?
9
00:00:51,960 --> 00:00:53,160
We kill him?
10
00:00:53,160 --> 00:00:55,280
- Don't be stupid.
- We got no choice.
11
00:00:55,280 --> 00:00:57,480
I ain't killing no-one, T.
12
00:00:57,480 --> 00:00:58,880
We ain't killers.
13
00:01:00,680 --> 00:01:02,120
What will we do with the body?
14
00:01:06,040 --> 00:01:08,480
- We're just gonna have to
talk him round. - He won't listen.
15
00:01:13,800 --> 00:01:16,120
SHE KNOCKS
16
00:01:16,120 --> 00:01:17,640
Feelgood?
17
00:01:18,640 --> 00:01:20,040
Are you gonna let me out?
18
00:01:21,160 --> 00:01:23,120
Only if you promise
not to tell no-one.
19
00:01:23,120 --> 00:01:25,120
I already did, a hundred times.
20
00:01:26,920 --> 00:01:28,640
Can you just tell me one thing?
21
00:01:28,640 --> 00:01:30,480
Right?
22
00:01:30,480 --> 00:01:32,080
How did she die?
23
00:01:33,840 --> 00:01:35,160
How do you think?
24
00:01:36,160 --> 00:01:38,920
Look, Mum always wanted us
to stay together.
25
00:01:38,920 --> 00:01:40,960
They ain't going into care.
26
00:01:40,960 --> 00:01:42,680
So you decided to stick her
in the bath?
27
00:01:42,680 --> 00:01:44,720
No, we didn't just stick her
in the bath.
28
00:01:45,720 --> 00:01:47,560
We didn't want to leave her,
Tionne...
29
00:01:47,560 --> 00:01:49,160
..wanted to practise...
30
00:01:49,160 --> 00:01:50,680
He wanted to embalm her.
31
00:01:50,680 --> 00:01:52,480
He was going to practise
on the chicken.
32
00:01:52,480 --> 00:01:54,760
Oh, well, that all makes sense then,
doesn't it?
33
00:01:54,760 --> 00:01:57,040
Yes, seeing as we're in the land
of the fucking pharaohs.
34
00:01:57,040 --> 00:01:58,960
Anyways, it was a mistake.
35
00:01:59,960 --> 00:02:01,320
We just have to bury her.
36
00:02:01,320 --> 00:02:03,280
Yeah, because I think
that's what she'd want.
37
00:02:03,280 --> 00:02:05,240
Do you really think no-one's going
to find out about this?
38
00:02:05,240 --> 00:02:06,600
We know!
39
00:02:06,600 --> 00:02:09,280
We know we were wrong,
we were confused and upset.
40
00:02:09,280 --> 00:02:11,400
That's why we're asking you
to help us.
41
00:02:13,760 --> 00:02:15,360
OK.
42
00:02:16,520 --> 00:02:17,920
- What?
- Yeah.
43
00:02:19,000 --> 00:02:21,080
I think I know somewhere
she could go.
44
00:02:23,880 --> 00:02:25,440
Where?
45
00:02:26,480 --> 00:02:27,960
Somewhere along the M6.
46
00:02:27,960 --> 00:02:29,200
A church?
47
00:02:29,200 --> 00:02:30,800
- WHISPERS:
- No.
48
00:02:35,200 --> 00:02:36,840
OK.
49
00:02:36,840 --> 00:02:38,760
LOCK OPENS
50
00:02:50,480 --> 00:02:52,800
- Wait, where are you going?
- This ain't got nothing to do with me.
51
00:02:52,800 --> 00:02:54,360
- You gave her the brown.
- No!
52
00:02:54,360 --> 00:02:56,520
No, fuck no,
you ain't putting that on me!
53
00:02:56,520 --> 00:02:58,480
You killed her.
You held her face down.
54
00:02:58,480 --> 00:03:00,280
She died from your drugs.
55
00:03:00,280 --> 00:03:02,120
I'll tell them.
56
00:03:02,120 --> 00:03:04,600
The police,
I'll tell them you killed her.
57
00:03:04,600 --> 00:03:07,200
They'll want to know
all your dirty business,
58
00:03:07,200 --> 00:03:08,280
all your little tricks.
59
00:03:10,160 --> 00:03:12,800
All we want is to keep things
as it is,
60
00:03:12,800 --> 00:03:14,240
how Mum would want it.
61
00:03:14,240 --> 00:03:17,760
Staying together until I'm 18
and can legally look after everyone.
62
00:03:20,320 --> 00:03:21,840
In the end,
63
00:03:21,840 --> 00:03:24,440
she's just a sad junkie.
64
00:03:26,040 --> 00:03:27,680
OK? No-one cares how they die.
65
00:03:32,880 --> 00:03:35,600
If I was you, OK, and from the way
that she's stinking,
66
00:03:35,600 --> 00:03:37,240
I'd enjoy what time you have left
67
00:03:37,240 --> 00:03:39,840
because it's only a matter of hours
before someone else comes knocking.
68
00:03:42,680 --> 00:03:44,440
DOOR SLAMS
69
00:03:59,080 --> 00:04:01,240
- Pack!
- Where are we going? - Well, you heard him.
70
00:04:01,240 --> 00:04:02,800
- We need to leave.
- And go where?
71
00:04:03,920 --> 00:04:06,160
- What about Mum?
- We've got no choice, T.
72
00:04:06,160 --> 00:04:07,920
- We ain't leaving her!
- Listen!
73
00:04:07,920 --> 00:04:10,160
We tried to do it your way,
74
00:04:10,160 --> 00:04:13,440
embalm her or whatever,
and that did not work, T,
75
00:04:13,440 --> 00:04:14,840
and now there is no time.
76
00:04:14,840 --> 00:04:17,520
Time? What are you talking about?
Time! No, t... T?
77
00:04:25,360 --> 00:04:27,040
Where are the passports?
78
00:04:27,040 --> 00:04:28,480
Where are we going?
79
00:04:28,480 --> 00:04:30,800
Spain, Lanzarote, anywhere.
80
00:04:30,800 --> 00:04:32,200
I don't want to go to Spain.
81
00:04:32,200 --> 00:04:33,640
Or wherever you want, yeah?
82
00:04:33,640 --> 00:04:35,000
How are we gonna afford Spain?
83
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
We don't speak Spanish,
we don't know no-one.
84
00:04:37,000 --> 00:04:38,600
Don't you understand, T?
85
00:04:38,600 --> 00:04:40,240
We need to get out of here!
86
00:04:42,920 --> 00:04:44,160
What about school?
87
00:04:44,160 --> 00:04:45,960
You can go to school there, yeah?
88
00:04:45,960 --> 00:04:48,280
It'll be just us,
like the real house.
89
00:04:48,280 --> 00:04:50,560
We never said where it would be,
it could be anywhere.
90
00:04:50,560 --> 00:04:52,920
- What? Like America?
- Yeah.
91
00:04:52,920 --> 00:04:54,280
We ain't gonna get passports,
92
00:04:54,280 --> 00:04:56,800
pay flight tickets to America
and fly in the same day.
93
00:04:56,800 --> 00:04:59,320
- This is stupid.
- What, like trying to embalm Mum stupid?
94
00:04:59,320 --> 00:05:01,640
If you thought it was so stupid,
why did you agree to do it?
95
00:05:01,640 --> 00:05:03,800
Because you were catatonic, T.
96
00:05:03,800 --> 00:05:05,760
And I didn't know how
to handle it.
97
00:05:05,760 --> 00:05:07,960
Stop arguing, please.
98
00:05:16,160 --> 00:05:17,720
OK, it's a shit idea,
99
00:05:17,720 --> 00:05:19,880
so why don't you come up with
a better option?
100
00:05:23,040 --> 00:05:24,520
Yeah.
101
00:05:38,120 --> 00:05:39,520
SHE SIGHS
102
00:06:19,560 --> 00:06:22,120
Living on phat pockets on flat
wit tha gat
103
00:06:22,120 --> 00:06:24,480
Rolling around a nine
deuce Cadillac
104
00:06:24,480 --> 00:06:26,920
Still got my homies to watch
my back
105
00:06:26,920 --> 00:06:29,400
And they'll smoke your ass
if you wanna come chat
106
00:06:29,400 --> 00:06:31,880
That's why some pigs and tha kids
come sweatin'
107
00:06:31,880 --> 00:06:33,400
They follow a hollow point
108
00:06:33,400 --> 00:06:34,720
Shell's hard to swallow
109
00:06:34,720 --> 00:06:36,600
Why wallow when ya come
ta roll on
110
00:06:36,600 --> 00:06:38,480
I put tha clip...
111
00:06:40,640 --> 00:06:42,400
What time do you call this?
112
00:06:42,400 --> 00:06:44,360
What have I told you, Kevin?
113
00:06:44,360 --> 00:06:45,760
No dirty stop outs,
114
00:06:45,760 --> 00:06:48,240
no prostitutes, no women
that remind you of me?
115
00:06:48,240 --> 00:06:50,960
- Not today, Mum.
- I mean, this ain't how I imagined it, Gavin.
116
00:06:50,960 --> 00:06:52,080
Imagined what?
117
00:06:52,080 --> 00:06:54,400
This ain't exactly Goodfellas,
is it?
118
00:06:54,400 --> 00:06:56,280
I ain't seen the perks.
119
00:06:57,480 --> 00:06:58,680
I'm going to bed.
120
00:06:58,680 --> 00:07:01,560
I'm gonna tell you something,
Gavin,
121
00:07:01,560 --> 00:07:04,400
which maybe I should have
previously mentioned. Sit.
122
00:07:06,760 --> 00:07:10,160
Drug dealing requires gravitas,
123
00:07:10,160 --> 00:07:12,480
which is something you lack.
124
00:07:14,200 --> 00:07:15,680
If I'm honest,
125
00:07:15,680 --> 00:07:18,760
I always saw you
doing something simple,
126
00:07:18,760 --> 00:07:20,240
steady,
127
00:07:20,240 --> 00:07:21,800
like being a postman.
128
00:07:21,800 --> 00:07:23,080
And your point is?
129
00:07:23,080 --> 00:07:24,360
You're gonna have to move out.
130
00:07:25,560 --> 00:07:27,440
- What?
- Well, it's time. Gavin.
131
00:07:27,440 --> 00:07:29,160
You're 32,
132
00:07:29,160 --> 00:07:32,120
and I'm tired of
scrabbling around for rent.
133
00:07:32,120 --> 00:07:34,720
Mum, can we please
not do this shit today?
134
00:07:34,720 --> 00:07:37,440
This shit has got to be done, Gavin.
135
00:07:37,440 --> 00:07:40,800
I might as well rent your room,
the paltry amount you rake in.
136
00:07:42,760 --> 00:07:44,560
You don't even have a car,
137
00:07:44,560 --> 00:07:47,600
being driven around
by your school mate.
138
00:07:47,600 --> 00:07:49,480
I'll get the rent, I'll get it,
I'll sort it.
139
00:07:49,480 --> 00:07:51,680
- It's not a problem, is it?
- It's too late, Gavin.
140
00:07:51,680 --> 00:07:54,080
I've already tentatively booked
a couple in.
141
00:07:58,520 --> 00:08:00,560
I can't leave you,
142
00:08:00,560 --> 00:08:03,080
because if I leave you,
they're gonna find you.
143
00:08:03,080 --> 00:08:04,560
They're gonna take you away...
144
00:08:05,760 --> 00:08:07,360
..and we won't know where you are.
145
00:08:08,680 --> 00:08:10,200
And we won't know if...
146
00:08:11,760 --> 00:08:14,480
We won't know
if you're being treated nice.
147
00:08:17,840 --> 00:08:19,440
Who are you talking to?
148
00:08:19,440 --> 00:08:20,680
Mum.
149
00:08:20,680 --> 00:08:22,560
Are you talking to the chicken?
150
00:08:22,560 --> 00:08:24,360
She's in it.
151
00:08:25,440 --> 00:08:26,760
How?
152
00:08:30,520 --> 00:08:32,400
Mum said when we die...
153
00:08:33,560 --> 00:08:34,920
..we go to heaven.
154
00:08:36,320 --> 00:08:39,160
Said the names are different
depending on the religion.
155
00:08:40,560 --> 00:08:42,040
But it's all the same thing.
156
00:08:44,000 --> 00:08:46,160
She didn't say anything
about chickens.
157
00:08:46,160 --> 00:08:48,080
It's Mum, T.
158
00:08:48,080 --> 00:08:49,640
Look, I don't know how,
159
00:08:49,640 --> 00:08:52,320
but it's like she's reincarnated
or something,
160
00:08:52,320 --> 00:08:54,840
cos whenever I'm with her,
161
00:08:54,840 --> 00:08:56,600
I feel her.
162
00:08:59,480 --> 00:09:01,000
She makes me feel better.
163
00:09:02,080 --> 00:09:03,440
Hello.
164
00:09:03,440 --> 00:09:04,800
Mum?
165
00:09:04,800 --> 00:09:06,240
Mum?
166
00:09:08,040 --> 00:09:10,480
- I don't feel no different.
- Just wait.
167
00:09:10,480 --> 00:09:12,080
Just wait.
168
00:09:20,960 --> 00:09:22,760
Oh!
169
00:09:22,760 --> 00:09:24,280
Yeah.
170
00:09:24,280 --> 00:09:25,640
Yeah.
171
00:09:27,760 --> 00:09:29,360
So what's she saying now, then?
172
00:09:30,800 --> 00:09:32,640
Oh, she wants me to kill Feelgood.
173
00:09:32,640 --> 00:09:34,880
Kill Feelgood?
174
00:09:39,760 --> 00:09:41,240
THUNDER RUMBLES
175
00:09:41,240 --> 00:09:44,880
Thank you, Dr Amadori,
for letting us know.
176
00:09:44,880 --> 00:09:46,640
Yes, yes, you did.
177
00:09:46,640 --> 00:09:48,120
You...you said it was a gamble.
178
00:09:49,960 --> 00:09:52,920
No, no, no,
this is our last round of IVF.
179
00:09:52,920 --> 00:09:55,160
But I know you're busy, so...
180
00:09:55,160 --> 00:09:56,920
Yes, bye-bye.
181
00:10:04,560 --> 00:10:06,640
All our embryos died in the dish.
182
00:10:06,640 --> 00:10:08,160
There's nothing to transfer.
183
00:10:10,440 --> 00:10:11,760
I'm sorry, El.
184
00:10:12,960 --> 00:10:14,640
Why are you sorry?
185
00:10:14,640 --> 00:10:17,000
You're not the one
with the crappy eggs.
186
00:10:17,000 --> 00:10:18,520
That's not fair.
187
00:10:25,280 --> 00:10:26,800
Watch out!
188
00:10:26,800 --> 00:10:29,280
- What...?
- Excuse me!
189
00:10:29,280 --> 00:10:31,240
Did you just ram me?!
190
00:10:31,240 --> 00:10:32,640
Hello!
191
00:10:32,640 --> 00:10:35,120
- I'm not invisible.
- Elodie, it's OK.
192
00:10:35,120 --> 00:10:36,880
I'm sure she didn't
do it on purpose.
193
00:10:36,880 --> 00:10:38,640
She did, Tom,
you didn't see her face,
194
00:10:38,640 --> 00:10:40,080
the vindictive expression.
195
00:10:40,080 --> 00:10:43,400
- Let's go home.
- No, I can't go home, I've got to go to work.
196
00:10:43,400 --> 00:10:45,920
- We need to talk.
- We're always talking, Tom.
197
00:10:45,920 --> 00:10:48,320
Maybe if we'd done less of that,
we wouldn't have this problem.
198
00:10:58,920 --> 00:11:01,680
Come on then, keep to the path,
keep to the path.
199
00:11:01,680 --> 00:11:03,920
Maybe...
200
00:11:03,920 --> 00:11:05,600
..it's the right time to move out.
201
00:11:07,760 --> 00:11:09,120
It's just...
202
00:11:09,120 --> 00:11:10,880
Why are my clients so shit?
203
00:11:11,920 --> 00:11:13,640
I'm more of a debt collector
than a drug dealer.
204
00:11:13,640 --> 00:11:16,040
I'm constantly chasing people about,
205
00:11:16,040 --> 00:11:18,240
like I'm stuck on a fucking...
206
00:11:18,240 --> 00:11:20,440
..gerbil's wheel thing, you know?
207
00:11:24,840 --> 00:11:27,760
I just never imagined
my life would end up like this.
208
00:11:29,880 --> 00:11:31,680
I blame that Mr Davis.
209
00:11:33,960 --> 00:11:35,520
I always wanted to be a jockey.
210
00:11:37,640 --> 00:11:39,120
Never got any encouragement.
211
00:11:41,600 --> 00:11:43,560
I never got near a horse,
but still...
212
00:11:44,960 --> 00:11:47,360
He was such a shit careers officer.
213
00:11:49,200 --> 00:11:50,880
RIHANNA SINGS
214
00:11:50,880 --> 00:11:52,480
She's a banger.
215
00:11:52,480 --> 00:11:54,080
Banger!
216
00:11:54,080 --> 00:11:56,320
Shine bright
217
00:11:56,320 --> 00:11:58,760
Tonight
218
00:11:58,760 --> 00:12:01,400
You and I
219
00:12:01,400 --> 00:12:05,920
We're beautiful
like diamonds in the sky
220
00:12:05,920 --> 00:12:08,840
Eye to eye
221
00:12:08,840 --> 00:12:11,400
So alive
222
00:12:12,480 --> 00:12:15,440
We're beautiful
like diamonds in the sky...
223
00:12:15,440 --> 00:12:17,080
She's such a talented artist.
224
00:12:18,840 --> 00:12:20,440
My kids, yeah...
225
00:12:21,440 --> 00:12:23,760
..they're gonna have
all the opportunities I never had.
226
00:12:25,280 --> 00:12:27,280
They ain't going
to be scratching about.
227
00:12:27,280 --> 00:12:29,840
It's all down to opportunity.
228
00:12:31,200 --> 00:12:32,880
If it wasn't for Mr Davis,
229
00:12:32,880 --> 00:12:35,120
we would be shining bright
like a diamond.
230
00:12:37,960 --> 00:12:40,160
If only we'd had someone
to believe in us, eh?
231
00:12:55,200 --> 00:12:57,600
But won't the police find us
if you kill Feelgood?
232
00:12:57,600 --> 00:12:59,400
He'd be just another junkie.
233
00:12:59,400 --> 00:13:01,240
The police won't even do an autopsy.
234
00:13:02,680 --> 00:13:04,640
Are you sure this is
what Mum's telling you?
235
00:13:04,640 --> 00:13:06,040
Would I lie?
236
00:13:09,400 --> 00:13:11,520
Well, can't we just find a new mum?
237
00:13:13,560 --> 00:13:15,000
Find a new mum?
238
00:13:15,000 --> 00:13:16,680
I didn't mean it like that.
239
00:13:16,680 --> 00:13:17,960
I meant...
240
00:13:17,960 --> 00:13:19,600
Hey! Watch it!
241
00:13:19,600 --> 00:13:20,880
Sorry.
242
00:13:20,880 --> 00:13:22,440
Hey, you're the guy.
243
00:13:22,440 --> 00:13:23,920
What guy?
244
00:13:23,920 --> 00:13:26,720
The guy who practically annihilated
those tramps.
245
00:13:26,720 --> 00:13:29,200
You're all over social media.
It's gone viral.
246
00:13:33,240 --> 00:13:35,880
"This sprayer is filled
with an alcoholic solution.
247
00:13:35,880 --> 00:13:37,840
"Coupled with the fact
that your clothes stink
248
00:13:37,840 --> 00:13:39,800
"like they've been saturated
with month-old cider,
249
00:13:39,800 --> 00:13:41,120
"you'll go up in seconds."
250
00:13:42,560 --> 00:13:43,800
Let's see.
251
00:13:43,800 --> 00:13:45,680
It was, like, really masculine.
252
00:13:48,120 --> 00:13:49,600
OK, thanks.
253
00:13:50,920 --> 00:13:53,440
You've got to capitalise on this.
Make some money.
254
00:13:55,040 --> 00:13:57,320
I'm also an influencer,
if you don't know already.
255
00:13:57,320 --> 00:13:58,960
You should follow my Insta.
256
00:13:58,960 --> 00:14:00,960
It's @rororomelee.
257
00:14:00,960 --> 00:14:03,640
Yeah, OK.
258
00:14:03,640 --> 00:14:05,280
Thanks.
259
00:14:10,120 --> 00:14:12,400
So how are we going to make money
from it?
260
00:14:12,400 --> 00:14:13,920
I don't know.
261
00:14:15,280 --> 00:14:18,760
There are always
two sides to a story.
262
00:14:20,160 --> 00:14:22,360
Now, I've listened to both,
263
00:14:22,360 --> 00:14:26,440
I want you to try to understand
how the other felt.
264
00:14:28,680 --> 00:14:31,840
How do you think Tanika felt
when you said she couldn't be
265
00:14:31,840 --> 00:14:34,320
in the group
because her skin was too dark?
266
00:14:34,320 --> 00:14:36,240
Horrible.
267
00:14:37,840 --> 00:14:40,480
Tanika, how do you think
Disney and Kimone felt
268
00:14:40,480 --> 00:14:43,120
when you said they didn't make
any contribution to the dance?
269
00:14:43,120 --> 00:14:44,680
They didn't.
270
00:14:47,320 --> 00:14:50,600
Let's try to think about the ways
271
00:14:50,600 --> 00:14:54,040
they might have felt
if they believed they had.
272
00:14:54,040 --> 00:14:56,280
Shame, because they're cheats
273
00:14:56,280 --> 00:14:57,840
and my skin's banging.
274
00:15:00,640 --> 00:15:04,280
Remember, we're all at fault here.
275
00:15:04,280 --> 00:15:05,960
Once we acknowledge this,
276
00:15:05,960 --> 00:15:07,520
we can be friends again.
277
00:15:10,880 --> 00:15:12,120
Don't...
278
00:15:12,120 --> 00:15:13,520
Don't you want to be friends again?
279
00:15:15,560 --> 00:15:17,080
Kimone?
280
00:15:17,080 --> 00:15:18,280
BELL RINGS
281
00:15:18,280 --> 00:15:21,200
Oh, let's...let's finish this up
tomorrow.
282
00:15:21,200 --> 00:15:24,840
Tonight, I want you to think of ways
you can repair the friendship, OK?
283
00:15:25,880 --> 00:15:28,280
- OK?
- BOTH: Yes, Miss Jenkins.
284
00:15:28,280 --> 00:15:29,720
Tanika,
285
00:15:29,720 --> 00:15:31,320
a word.
286
00:15:31,320 --> 00:15:34,920
You know, you can speak to me
about anything, right?
287
00:15:35,960 --> 00:15:37,360
Anything at all.
288
00:15:37,360 --> 00:15:39,200
Anything that's...
289
00:15:39,200 --> 00:15:41,080
..that's bothering you at home?
290
00:15:42,280 --> 00:15:43,320
OK.
291
00:15:43,320 --> 00:15:44,720
Is there anything?
292
00:15:52,440 --> 00:15:54,960
You're a very special girl, Tanika.
293
00:15:54,960 --> 00:15:56,840
Remember that.
294
00:15:56,840 --> 00:15:58,840
Whenever things are tough, remember?
295
00:16:01,280 --> 00:16:02,480
Very special.
296
00:16:03,560 --> 00:16:05,040
To you?
297
00:16:06,000 --> 00:16:07,280
Yes, to me.
298
00:16:19,240 --> 00:16:20,680
Sorry.
299
00:16:21,760 --> 00:16:22,920
It's OK.
300
00:16:22,920 --> 00:16:24,400
No it...it's...it's not.
301
00:16:24,400 --> 00:16:28,160
Erm, it's only OK
if you give consent.
302
00:16:28,160 --> 00:16:30,360
An adult can't simply presume to...
303
00:16:50,240 --> 00:16:52,320
Are you sure you're OK?
304
00:17:13,080 --> 00:17:15,520
- Afternoon, ladies.
- Afternoon.
305
00:17:15,520 --> 00:17:17,280
Can I get you anything?
306
00:17:17,280 --> 00:17:18,760
- Are you on the menu?
- To drink!
307
00:17:18,760 --> 00:17:20,240
THEY LAUGH
308
00:17:18,760 --> 00:17:20,240
Probably something sparkly.
309
00:17:20,240 --> 00:17:21,640
Oh, yeah.
310
00:17:21,640 --> 00:17:23,720
- Ooh!
- To match your personality.
311
00:17:23,720 --> 00:17:24,880
Didn't think you noticed.
312
00:17:24,880 --> 00:17:27,560
I mean, the almonds.
What do you reckon?
313
00:17:27,560 --> 00:17:30,280
- Almond, maybe.
- Almond sounds quite nice.
314
00:17:30,280 --> 00:17:32,120
- I could do that.
- Yeah? - I'll be back
315
00:17:32,120 --> 00:17:33,160
Thank you.
316
00:17:48,640 --> 00:17:51,920
So, how's college?
317
00:17:51,920 --> 00:17:52,960
Fine.
318
00:17:58,000 --> 00:18:01,600
Tionne and Tanika are fine, too,
in case you're interested.
319
00:18:01,600 --> 00:18:04,400
- I am interested.
- That's why you ain't seen them in four years?
320
00:18:04,400 --> 00:18:07,080
Look, that's what your mum wants.
I tried.
321
00:18:07,080 --> 00:18:08,120
I did.
322
00:18:09,320 --> 00:18:10,960
Everything all right, though, yeah?
323
00:18:10,960 --> 00:18:12,600
Yeah, I said they were, didn't I?
324
00:18:17,120 --> 00:18:19,200
I've got an interview
for an internship
325
00:18:19,200 --> 00:18:21,240
at this prestigious make-up company.
326
00:18:21,240 --> 00:18:25,120
- What?!
- And me and Shanice have started up a business, so.
327
00:18:25,120 --> 00:18:29,040
- Shanice with the squint, yeah?
- What's that got to do with anything?
328
00:18:29,040 --> 00:18:32,000
- I was just trying to...
- Listen, we're going on holiday.
329
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
You and Shanice?
330
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
Nice.
331
00:18:36,000 --> 00:18:37,920
No, us and Mum.
332
00:18:37,920 --> 00:18:39,640
Wow. Where you going?
333
00:18:39,640 --> 00:18:40,920
Does it matter?
334
00:18:44,200 --> 00:18:45,960
Spain.
335
00:18:45,960 --> 00:18:47,800
During term time?
336
00:18:47,800 --> 00:18:49,800
Look, I can't find our passports.
337
00:18:49,800 --> 00:18:50,840
Have you got them?
338
00:18:52,480 --> 00:18:55,120
I ain't seen your passport
in, what, six years?
339
00:18:55,120 --> 00:18:57,040
- That's a lie.
- How you mean?
340
00:18:57,040 --> 00:18:59,520
You took them that time
we was meant to go to Lanzarote.
341
00:18:59,520 --> 00:19:01,760
Then you and Mum argued
and then we didn't go.
342
00:19:01,760 --> 00:19:04,640
Look, I don't have your passport,
yeah?
343
00:19:04,640 --> 00:19:07,040
- I'm a 100% certain.
- If you can just look!
344
00:19:08,840 --> 00:19:11,880
- Hey.
- Hey, baby.
345
00:19:11,880 --> 00:19:14,480
- You OK?
- What did you get this time?
346
00:19:14,480 --> 00:19:15,840
Bigger bum or a new top lip?
347
00:19:17,200 --> 00:19:18,280
SHE SIGHS
348
00:19:18,280 --> 00:19:20,280
I'm here for our passports.
349
00:19:20,280 --> 00:19:21,680
Why would you have their passports?
350
00:19:21,680 --> 00:19:24,120
Because they're not in the house
and I know he has them.
351
00:19:24,120 --> 00:19:26,640
- Where are you going?
- Oh, my God, none of your business.
352
00:19:26,640 --> 00:19:28,200
I'm sure it won't be far enough.
353
00:19:28,200 --> 00:19:30,440
I'll have a look for the passports,
yeah?
354
00:19:30,440 --> 00:19:31,920
Yeah, I need you
to look for them now.
355
00:19:31,920 --> 00:19:33,960
- A'ight.
- So when is the holiday?
356
00:19:33,960 --> 00:19:35,440
- Soon.
- Soon?
357
00:19:35,440 --> 00:19:36,560
Yeah. Tomorrow.
358
00:19:36,560 --> 00:19:38,600
And it's only now that
you're looking for passports?
359
00:19:38,600 --> 00:19:40,440
You know you can't travel.
You've got school.
360
00:19:40,440 --> 00:19:43,160
- Any mum would know that.
- You know what? Just forget it.
361
00:19:43,160 --> 00:19:46,280
And I thought it was passports
you was after.
362
00:19:46,280 --> 00:19:47,800
Candy, she's just a kid.
363
00:19:47,800 --> 00:19:49,320
Yeah, who's doing
someone else's bidding.
364
00:19:49,320 --> 00:19:51,840
Oh, you're defending me now?
When I'm fucking 17? Really?
365
00:19:51,840 --> 00:19:53,440
There is no holiday, is there?
366
00:19:53,440 --> 00:19:56,520
- There is a fucking holiday!
- Jackie can't keep doing this.
367
00:19:56,520 --> 00:19:58,680
We already pay her
child maintenance.
368
00:19:58,680 --> 00:20:00,160
We all know where that goes.
369
00:20:00,160 --> 00:20:01,440
Tiana...
370
00:20:01,440 --> 00:20:03,400
..is something going on?
371
00:20:05,000 --> 00:20:07,720
There is nothing going on.
372
00:20:09,640 --> 00:20:10,680
Yeah...
373
00:20:11,680 --> 00:20:13,560
Yeah, Candy's right.
There's nothing going on.
374
00:20:13,560 --> 00:20:16,200
It's just another one of her stunts.
It's what she does.
375
00:20:16,200 --> 00:20:17,920
And you can't keep on enabling her
376
00:20:17,920 --> 00:20:21,400
or she will never get out
of her mess.
377
00:20:21,400 --> 00:20:22,840
Oh!
378
00:20:24,080 --> 00:20:26,240
Are you not going to do anything?
No?
379
00:20:27,480 --> 00:20:28,600
Yeah.
380
00:20:28,600 --> 00:20:30,880
SHE HARRUMPHS
381
00:20:30,880 --> 00:20:32,120
Argh!
382
00:20:57,840 --> 00:20:59,640
VEHICLE APPROACHES
383
00:21:02,360 --> 00:21:03,400
Go. It's showtime.
384
00:21:06,960 --> 00:21:08,600
What are we, fucking animals?
385
00:21:20,240 --> 00:21:23,080
Time to pay up, bitches!
386
00:21:23,080 --> 00:21:25,520
Oh, shit, oh... Oh! Oh! Erm...
387
00:21:25,520 --> 00:21:28,040
Look, I...I, erm,
I don't have it, mate.
388
00:21:28,040 --> 00:21:29,600
Just give me a few more days.
389
00:21:29,600 --> 00:21:32,000
These things have changed.
Me mum is kicking me out.
390
00:21:32,000 --> 00:21:33,800
There must be someone.
There must be family.
391
00:21:33,800 --> 00:21:36,120
Family stab you in the back!
392
00:21:36,120 --> 00:21:37,560
Or...a friend.
393
00:21:39,360 --> 00:21:41,200
- Everyone hates me!
- Right.
394
00:21:41,200 --> 00:21:43,760
The only person who likes me,
yeah, is a nine-year-old girl.
395
00:21:43,760 --> 00:21:45,400
And maybe she, she...
396
00:21:47,600 --> 00:21:49,320
Get out.
397
00:21:49,320 --> 00:21:51,480
- What?
- Get the fuck out! Get out!
398
00:21:51,480 --> 00:21:52,600
Oh, please. No, not my car.
399
00:21:52,600 --> 00:21:53,960
Look, I've had it since I was 18.
400
00:21:53,960 --> 00:21:55,520
No, no, no! Don't leave me!
401
00:21:59,320 --> 00:22:01,320
- Oh...
- Fuck off.
402
00:22:01,320 --> 00:22:02,680
HE BREATHES SHAKILY
403
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
Watch your step, bro!
404
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
HE WHIMPERS
405
00:22:06,000 --> 00:22:07,360
THEY LAUGH
406
00:22:10,960 --> 00:22:12,600
THEY LAUGH AND CHEER
407
00:22:12,600 --> 00:22:14,200
Come on!
408
00:22:14,200 --> 00:22:15,760
ENGINE REVS
409
00:22:15,760 --> 00:22:17,520
TYRES SCREECH
410
00:22:18,920 --> 00:22:22,160
Just drive it carefully!
Carefully, man!
411
00:22:49,720 --> 00:22:51,280
- Argh!
- Shit!
412
00:22:51,280 --> 00:22:52,840
Fuck, fuck! Shit!
413
00:22:52,840 --> 00:22:54,560
Are you all right?
414
00:22:54,560 --> 00:22:57,000
- I think so.
- Oh, I...I didn't see you.
415
00:22:57,000 --> 00:22:58,880
I thought the road was clear.
Are you hurt?
416
00:22:58,880 --> 00:23:00,320
Scratched my knee.
417
00:23:00,320 --> 00:23:02,720
But...but...but I didn't hit you.
418
00:23:02,720 --> 00:23:05,600
- I fell.
- But I didn't touch you.
419
00:23:05,600 --> 00:23:08,600
Must've been when I was trying
not to get hit.
420
00:23:08,600 --> 00:23:11,040
Luckily it's...it's just a scratch.
421
00:23:12,560 --> 00:23:14,640
It really hurts, miss.
422
00:23:18,640 --> 00:23:22,480
- Oh...
- It's OK, Mum...miss.
423
00:23:22,480 --> 00:23:24,320
- What?
- Miss.
424
00:23:27,120 --> 00:23:29,120
It's...it's barely a scratch.
425
00:23:29,120 --> 00:23:30,400
Yes, miss.
426
00:23:45,760 --> 00:23:47,800
Have you got someone picking you up?
427
00:23:50,120 --> 00:23:51,640
My sister was meant to.
428
00:23:52,840 --> 00:23:53,880
Tanika, wait.
429
00:23:55,360 --> 00:23:57,960
You live on the estate, right?
430
00:23:57,960 --> 00:24:01,000
- Yeah.
- Is your mum in now?
431
00:24:01,000 --> 00:24:02,400
Why?
432
00:24:02,400 --> 00:24:05,080
Maybe I could talk to her
about this rift with your friends.
433
00:24:06,440 --> 00:24:08,120
You going to walk me home?
434
00:24:08,120 --> 00:24:09,160
Yes, Tanika.
435
00:24:10,760 --> 00:24:12,120
Would you like that?
436
00:24:14,400 --> 00:24:16,480
MUSIC PLAYS ON CAR STEREO
437
00:24:16,480 --> 00:24:19,000
Oh, you're no good,
you're no good...
438
00:24:19,000 --> 00:24:20,360
What do you want?
439
00:24:20,360 --> 00:24:22,320
What do you think?
440
00:24:22,320 --> 00:24:24,240
You going to help us?
441
00:24:24,240 --> 00:24:26,680
- Depends.
- On what?
442
00:24:26,680 --> 00:24:29,880
You're no good, you're no good,
you're no good
443
00:24:29,880 --> 00:24:32,440
Baby, you're no good...
444
00:24:32,440 --> 00:24:35,720
- TV PRESENTER:
- The fighting Falcon, commonly known as the Viper...
445
00:24:35,720 --> 00:24:38,760
CHICKEN CLUCKS SOFTLY
446
00:24:38,760 --> 00:24:40,680
You OK?
447
00:24:49,040 --> 00:24:50,720
I couldn't do it.
448
00:24:53,040 --> 00:24:55,240
Dad didn't want to help.
449
00:24:59,440 --> 00:25:02,000
Tionne, if we don't remove
Mum's body from the flat,
450
00:25:02,000 --> 00:25:04,440
the police will come.
451
00:25:04,440 --> 00:25:06,760
I can't leave her.
452
00:25:06,760 --> 00:25:08,040
I know.
453
00:25:09,920 --> 00:25:11,320
I know.
454
00:25:16,640 --> 00:25:18,920
But is that really her?
455
00:25:18,920 --> 00:25:21,640
I mean, you said yourself,
sh...she's in the chicken.
456
00:25:26,280 --> 00:25:28,000
And you know this is what
Mum would want.
457
00:25:28,000 --> 00:25:31,120
She wouldn't want us to go
on the run. With no money?
458
00:25:32,240 --> 00:25:33,760
Tanika's nine.
459
00:25:35,560 --> 00:25:37,160
What would that be like for her?
460
00:25:40,720 --> 00:25:43,560
And for you, T? She wouldn't want
that for you, would she?
461
00:25:47,040 --> 00:25:49,200
For all our dreams to just be gone.
462
00:26:00,680 --> 00:26:01,840
How?
463
00:26:04,360 --> 00:26:05,920
You're not going to like it.
464
00:26:05,920 --> 00:26:08,000
But we've got no choice.
465
00:26:05,920 --> 00:26:08,000
DOOR CLICKS SHUT
466
00:26:13,920 --> 00:26:16,480
Look, you won't have to do anything.
I'll move her.
467
00:26:19,040 --> 00:26:20,520
No.
468
00:26:24,960 --> 00:26:28,160
I'll move her.
469
00:26:28,160 --> 00:26:30,520
CHICKEN CLUCKS SOFTLY
470
00:26:38,520 --> 00:26:40,000
DOOR CLICKS SHUT
471
00:26:41,360 --> 00:26:43,480
So, tell me more about you.
472
00:26:45,280 --> 00:26:46,760
SHE LAUGHS
473
00:26:48,760 --> 00:26:50,600
What?
474
00:26:50,600 --> 00:26:52,720
Oh, nothing.
475
00:26:52,720 --> 00:26:54,720
Do you like Rihanna?
476
00:26:54,720 --> 00:26:56,480
Oh, er...
477
00:26:56,480 --> 00:27:00,040
Well, no, I...I...I do.
I do like her, but, erm...
478
00:27:00,040 --> 00:27:04,720
I'm more...easy listening
or...or classical.
479
00:27:04,720 --> 00:27:09,040
- Classical?
- Yes, like Mozart or Beethoven.
480
00:27:09,040 --> 00:27:10,880
I know what classical means.
481
00:27:10,880 --> 00:27:13,000
It's just, I can't dance to it.
482
00:27:13,000 --> 00:27:17,800
Oh, well, I would try ballet or...
483
00:27:17,800 --> 00:27:20,560
- You know ballet?
- I most certainly do.
484
00:27:20,560 --> 00:27:23,000
I did Grade 5 at school.
485
00:27:23,000 --> 00:27:24,800
Sounds very experienced.
486
00:27:24,800 --> 00:27:26,600
Suppose it is.
487
00:27:26,600 --> 00:27:29,600
I...I also did modern dance,
and tap.
488
00:27:29,600 --> 00:27:32,120
That's so cool, miss.
489
00:27:32,120 --> 00:27:33,880
Will you teach me some ballet?
490
00:27:33,880 --> 00:27:35,720
Oh...
491
00:27:35,720 --> 00:27:38,320
- Well, I...
- I know!
492
00:27:38,320 --> 00:27:40,360
You can teach me
in afterschool club!
493
00:27:42,480 --> 00:27:44,960
Aren't you back dancing
with Disney and Kimone now?
494
00:27:44,960 --> 00:27:46,440
No, miss.
495
00:27:47,840 --> 00:27:49,040
Will you teach me?
496
00:27:49,040 --> 00:27:51,480
- Oh, well, I...
- Please?
497
00:27:52,760 --> 00:27:53,960
Please?
498
00:27:57,600 --> 00:27:59,000
I'll think about it.
499
00:28:01,880 --> 00:28:05,320
SHE HUMS
500
00:28:09,080 --> 00:28:13,400
Once this is over, you owe me.
OK? You owe me big.
501
00:28:13,400 --> 00:28:14,720
HE STRAINS
502
00:28:16,360 --> 00:28:18,640
BANG
503
00:28:16,360 --> 00:28:18,640
Easy.
504
00:28:20,920 --> 00:28:23,240
You can leave your bike here,
as you said it's not expensive.
505
00:28:23,240 --> 00:28:26,000
No it...it is.
I said it is expensive.
506
00:28:26,000 --> 00:28:28,080
Er, to me.
507
00:28:28,080 --> 00:28:29,120
Sentimentally.
508
00:28:30,200 --> 00:28:32,520
The wheels were designed
by Chris Froome.
509
00:28:32,520 --> 00:28:33,880
It was a birthday present.
510
00:28:34,840 --> 00:28:38,600
But I guess I can just take them
in with me?
511
00:28:38,600 --> 00:28:41,920
Course she don't need this shit.
She don't deserve it.
512
00:28:41,920 --> 00:28:44,440
She weren't bad. She was a bit
lippy, but she weren't bad.
513
00:28:44,440 --> 00:28:45,960
She deserves respect.
514
00:28:47,520 --> 00:28:48,560
All right?
515
00:28:57,840 --> 00:28:58,880
Tanika.
516
00:28:59,960 --> 00:29:01,480
Tanika, are you...are you OK?
517
00:29:03,000 --> 00:29:04,520
Do you know them?
518
00:29:07,360 --> 00:29:09,000
There you are!
519
00:29:09,000 --> 00:29:11,960
I went to pick you up from school
but you weren't there.
520
00:29:11,960 --> 00:29:14,240
- What's going on?
- Oh, oh, it's my fault.
521
00:29:14,240 --> 00:29:16,680
She had an accident,
scraped her knee.
522
00:29:16,680 --> 00:29:19,640
There's a bit of health and safety
to complete.
523
00:29:19,640 --> 00:29:22,360
If you could get your mum to sign it
and keep the pink copy.
524
00:29:22,360 --> 00:29:23,800
Yeah, I'll let her know.
525
00:29:26,840 --> 00:29:30,160
Actually, I was hoping
I could speak to your mother.
526
00:29:30,160 --> 00:29:32,520
Oh, no, she's not in.
She...she's working.
527
00:29:32,520 --> 00:29:33,840
Didn't you say?
528
00:29:36,960 --> 00:29:38,960
It...it's just...
529
00:29:38,960 --> 00:29:42,360
..she's been acting
a bit differently recently.
530
00:29:42,360 --> 00:29:46,520
And...I wondered if everything
was OK at home.
531
00:29:46,520 --> 00:29:48,840
Yeah, it's fine. It's great.
532
00:29:48,840 --> 00:29:50,120
Tanika, are you OK?
533
00:29:52,320 --> 00:29:54,040
I...I really should speak
to your mother.
534
00:29:54,040 --> 00:29:56,600
OK, and I'll let her know
that you wanted to talk.
535
00:30:02,040 --> 00:30:04,240
Erm, like I said, I'll let Mum know.
536
00:30:04,240 --> 00:30:05,400
Yeah?
537
00:30:05,400 --> 00:30:07,800
OK. Great.
538
00:30:52,960 --> 00:30:55,000
Where's Feelgood taking her?
539
00:30:56,560 --> 00:30:58,080
I don't know.
540
00:30:58,080 --> 00:30:59,960
How did you get him
to change his mind?
541
00:31:03,520 --> 00:31:05,200
He's moving in with us.
542
00:31:06,680 --> 00:31:07,720
Don't worry.
543
00:31:09,360 --> 00:31:10,760
It won't be for long.
544
00:31:16,880 --> 00:31:18,640
We need to bury her things.
545
00:31:31,840 --> 00:31:34,320
- T...
- No, I'm the man of the house.
546
00:31:36,040 --> 00:31:38,200
That's what Mum always said.
547
00:32:15,200 --> 00:32:17,680
How come you changed your mind?
548
00:32:17,680 --> 00:32:19,680
It's the only way to do it.
549
00:32:22,200 --> 00:32:24,080
I'm going to kill him.
550
00:32:29,480 --> 00:32:32,240
Once he's buried her, he's gone.
551
00:32:32,240 --> 00:32:34,680
- He's helping us.
- He still killed her.
552
00:32:34,680 --> 00:32:36,080
He said he didn't give her
the brown.
553
00:32:36,080 --> 00:32:37,560
He's lying.
554
00:32:40,320 --> 00:32:42,440
I'm going to do it when we bury her.
555
00:32:52,840 --> 00:32:54,640
And you'd better not snitch.
556
00:33:27,040 --> 00:33:28,640
Where are we taking her?
557
00:33:31,880 --> 00:33:33,760
Please, let it be somewhere nice.
558
00:33:35,960 --> 00:33:39,160
ENGINE STARTS AND REVS
559
00:35:33,080 --> 00:35:34,560
What's wrong?
560
00:35:36,640 --> 00:35:39,840
Maybe it fell out
and you accidentally buried it.
561
00:35:42,480 --> 00:35:43,880
Buried what?
562
00:35:45,520 --> 00:35:47,920
T?
563
00:35:47,920 --> 00:35:49,560
T, what are you doing?
564
00:35:49,560 --> 00:35:51,120
Oh, don't tell me
you've changed your mind
565
00:35:51,120 --> 00:35:53,560
and you want to send her off
in a hot-air balloon.
566
00:36:08,480 --> 00:36:09,920
What the fuck?
567
00:36:12,160 --> 00:36:14,080
- No! Stop it!
- Did he just try to kill me with a shovel?
568
00:36:14,080 --> 00:36:15,520
- We don't need him!
- This is not fucking real!
569
00:36:15,520 --> 00:36:17,120
Tell me you did not try
to kill Feelgood.
570
00:36:17,120 --> 00:36:18,800
He was.
571
00:36:18,800 --> 00:36:20,560
He's a killer.
572
00:36:20,560 --> 00:36:23,200
Just like he was trying to kill
them tramps.
573
00:36:23,200 --> 00:36:25,760
He was going to kill him
with Mum's drugs.
574
00:36:25,760 --> 00:36:27,240
So why didn't you tell me?
575
00:36:27,240 --> 00:36:28,440
I only just found out!
576
00:36:28,440 --> 00:36:30,080
T, how can you think this is OK?
577
00:36:30,080 --> 00:36:32,120
Hmm?
578
00:36:32,120 --> 00:36:33,840
SHE SUCKS TEETH
579
00:36:33,840 --> 00:36:35,720
Why couldn't Mum just have died?
580
00:36:35,720 --> 00:36:37,320
Like, she had enough of living.
581
00:36:38,560 --> 00:36:41,120
Sometimes people just die!
582
00:36:41,120 --> 00:36:42,640
Well, she didn't just die!
583
00:36:43,760 --> 00:36:46,200
- She didn't!
- She did, T.
584
00:36:47,520 --> 00:36:50,160
- She did.
- Shit happens.
585
00:36:50,160 --> 00:36:53,920
OK? People, their hearts
just pack in.
586
00:36:53,920 --> 00:36:55,640
Right? Like Amy Winehouse.
587
00:36:57,320 --> 00:36:58,960
No-one killed her.
588
00:36:58,960 --> 00:37:01,040
OK? No-one killed her!
589
00:37:01,040 --> 00:37:03,480
You going to blame the supermarket
that sold her the drink, are you?
590
00:37:04,720 --> 00:37:06,200
Think about it.
591
00:37:15,400 --> 00:37:18,040
I want her to have a prayer.
592
00:37:18,040 --> 00:37:19,280
Yeah, OK.
593
00:37:33,480 --> 00:37:34,520
God...
594
00:37:43,320 --> 00:37:44,720
Dear God...
595
00:37:50,600 --> 00:37:52,080
Dear God...
596
00:37:54,320 --> 00:37:55,480
..wherever you are...
597
00:37:56,560 --> 00:37:57,840
..please, keep her safe.
598
00:37:59,360 --> 00:38:00,880
And look after her.
599
00:38:02,320 --> 00:38:05,640
She was a loving, kind mother
and friend.
600
00:38:07,320 --> 00:38:09,640
You know, I think she was happy.
601
00:38:09,640 --> 00:38:11,240
She died happy.
602
00:38:11,240 --> 00:38:12,720
She was doing what she loved.
603
00:38:14,120 --> 00:38:15,160
Now...
604
00:38:16,600 --> 00:38:17,960
..the drugs don't work...
605
00:38:19,560 --> 00:38:21,080
..they just make you worse...
606
00:38:23,720 --> 00:38:26,080
..but I know
I'll see your face again.
607
00:38:28,000 --> 00:38:29,280
Now the drugs don't work.
608
00:38:32,040 --> 00:38:33,320
They just make you worse.
609
00:38:35,000 --> 00:38:37,400
But I know I'll see your face again.
610
00:38:39,120 --> 00:38:40,440
Amen.
611
00:38:42,920 --> 00:38:44,800
I'll never forget you, Mum.
612
00:38:44,800 --> 00:38:48,920
All this talk of getting old
613
00:38:50,160 --> 00:38:54,760
It's getting me down, my Lord
614
00:38:56,080 --> 00:38:58,800
Like a cat in a bag...
615
00:38:58,800 --> 00:39:02,320
ENGINE STARTS AND REVS
616
00:38:58,800 --> 00:39:02,320
Waiting to drown
617
00:39:02,320 --> 00:39:05,800
This time I'm coming down
618
00:39:09,640 --> 00:39:14,040
And I hope you're thinking of me
619
00:39:14,040 --> 00:39:16,600
As you lay down...
620
00:39:17,880 --> 00:39:19,280
Listen...
621
00:39:22,160 --> 00:39:23,800
What we've done...
622
00:39:25,200 --> 00:39:26,240
..no-one can know.
623
00:39:27,640 --> 00:39:28,680
Yeah.
624
00:39:29,960 --> 00:39:31,640
Yeah, it's just us now.
625
00:39:33,080 --> 00:39:34,600
OK, let's keep the circle tight.
626
00:39:34,600 --> 00:39:37,400
Any slip-ups and we're done for.
627
00:39:39,880 --> 00:39:42,120
We need to look out for each other.
628
00:39:42,120 --> 00:39:43,920
Do you understand?
629
00:39:46,800 --> 00:39:50,120
No-one is killing no-one.
630
00:39:51,360 --> 00:39:54,160
Jackie's gone. She left for a man
with snakeskin shoes.
631
00:39:55,240 --> 00:39:57,120
That's the story,
just like you said.
632
00:39:59,280 --> 00:40:00,600
OK?
633
00:40:09,120 --> 00:40:11,480
This is going to be good,
me and you lot.
634
00:40:13,520 --> 00:40:16,880
It's what Jackie would've wanted,
you know, us four as a family.
635
00:40:23,720 --> 00:40:27,240
INDISTINCT SPEECH ON TV
636
00:41:19,000 --> 00:41:20,720
SHE SIGHS
637
00:41:20,770 --> 00:41:25,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.