All language subtitles for Just Act Normal s01e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,240 This programme contains some strong language and adult humour. 2 00:00:06,240 --> 00:00:08,520 COCKEREL CROWS 3 00:00:12,640 --> 00:00:13,880 I like killing things. 4 00:00:15,400 --> 00:00:17,120 I think I'm good at it. 5 00:00:17,120 --> 00:00:19,760 Remember how I killed that mouse with the boiling water? 6 00:00:19,760 --> 00:00:22,040 Look, we don't want to kill it. We want to catch it. 7 00:00:22,040 --> 00:00:24,760 Oh. Thought you said "kill". 8 00:00:24,760 --> 00:00:26,320 Why would I want to kill a chicken? 9 00:00:26,320 --> 00:00:27,960 You've been off lately. 10 00:00:27,960 --> 00:00:30,880 So I thought you wanted to kill this chicken to express your anger. 11 00:00:30,880 --> 00:00:32,920 That's a bit extreme, you don't think? 12 00:00:32,920 --> 00:00:35,040 That's what I thought. 13 00:00:32,920 --> 00:00:35,040 BARKING 14 00:00:35,040 --> 00:00:36,760 Shit! Come on! 15 00:00:39,360 --> 00:00:40,520 No, quick. 16 00:00:41,800 --> 00:00:43,600 THEY LAUGH 17 00:00:43,600 --> 00:00:45,960 Shh! 18 00:00:45,960 --> 00:00:47,840 WHISPERING: Sorry, sorry. 19 00:00:58,840 --> 00:01:00,680 Ah! One of them bit me! 20 00:01:02,080 --> 00:01:03,840 It ain't funny, Tiana! 21 00:01:03,840 --> 00:01:05,240 You're such an idiot! 22 00:01:05,240 --> 00:01:07,360 Do you think the different kind of feathers 23 00:01:07,360 --> 00:01:08,960 is like a different kind of race? 24 00:01:10,160 --> 00:01:11,760 Oi! 25 00:01:11,760 --> 00:01:14,400 Shit! Quick! 26 00:01:14,400 --> 00:01:16,520 I got it! 27 00:01:14,400 --> 00:01:16,520 GIGGLING 28 00:01:22,920 --> 00:01:24,320 Hands off that chicken! 29 00:01:25,320 --> 00:01:26,560 You can't win, child 30 00:01:26,560 --> 00:01:28,240 We've all tried to 31 00:01:28,240 --> 00:01:30,720 You've been lied to, it's already inside you 32 00:01:30,720 --> 00:01:33,680 Either you run right now or you best get ready to die 33 00:01:33,680 --> 00:01:35,000 - You better - Move 34 00:01:35,000 --> 00:01:36,520 {\an8}- I said - Move 35 00:01:36,520 --> 00:01:37,560 {\an8}Ooh, good Lord 36 00:01:37,560 --> 00:01:38,960 {\an8}- Ah! - Run away 37 00:01:38,960 --> 00:01:40,600 {\an8}- Ah! - Run away 38 00:01:40,600 --> 00:01:42,200 {\an8}- Ah! - Run, children 39 00:01:42,200 --> 00:01:43,920 {\an8}- Ah! - Run for your life 40 00:01:43,920 --> 00:01:45,320 - Ah! - Run away 41 00:01:45,320 --> 00:01:46,960 {\an8}- Ah! - Run away 42 00:01:46,960 --> 00:01:48,720 {\an8}- Ah! - Run, children 43 00:01:48,720 --> 00:01:50,040 {\an8}- Ah! - Oh! 44 00:01:50,040 --> 00:01:52,320 {\an8}- Here it comes, said run - Ah! 45 00:01:52,320 --> 00:01:54,320 {\an8}URINATING 46 00:02:10,960 --> 00:02:13,880 Tionne, we need to act normal. 47 00:02:13,880 --> 00:02:15,400 Do you want them to split us up? 48 00:02:17,800 --> 00:02:20,840 They're going to split us up and adopt me 49 00:02:20,840 --> 00:02:22,520 because I'm young and pretty. 50 00:02:23,680 --> 00:02:26,360 And they'll keep you in a home, cos you look like you got problems. 51 00:02:26,360 --> 00:02:28,200 Is that what you want? 52 00:02:35,080 --> 00:02:36,640 Mum left us, T. 53 00:02:38,560 --> 00:02:39,880 She's gone. 54 00:02:41,920 --> 00:02:43,960 Hi. It's Jackie Sutton here. 55 00:02:43,960 --> 00:02:45,840 Yeah, Tionne's mum. 56 00:02:45,840 --> 00:02:47,400 Tionne ain't coming in today. 57 00:02:50,280 --> 00:02:51,640 Yeah. He's still the same. 58 00:02:58,360 --> 00:03:00,480 Yeah, sorry, um... 59 00:03:00,480 --> 00:03:02,560 Yeah, he'll need a homework pack. 60 00:03:02,560 --> 00:03:05,680 No, no, no. I'll get his sister, Tiana, to come pick it up. 61 00:03:05,680 --> 00:03:07,760 - It's all right. - Tiana! 62 00:03:07,760 --> 00:03:10,400 Tionne's not getting up and you said we have to carry on as normal... 63 00:03:11,480 --> 00:03:12,800 Oh... 64 00:03:12,800 --> 00:03:14,280 It's OK. 65 00:03:14,280 --> 00:03:16,040 - So, you got it? - Yeah. 66 00:03:17,160 --> 00:03:18,200 It's so cute! 67 00:03:20,440 --> 00:03:22,400 - Did you do your wash-down? - Yeah. 68 00:03:22,400 --> 00:03:24,600 - You do your neck? - Yes. 69 00:03:24,600 --> 00:03:26,920 - Your armpits? - Yes. 70 00:03:28,240 --> 00:03:31,080 - Your punana? - Yes-uh! 71 00:03:31,080 --> 00:03:32,600 You ain't. 72 00:03:32,600 --> 00:03:34,360 You're a liar, cos you ain't. 73 00:03:34,360 --> 00:03:36,200 - Joker. - Joker. 74 00:03:37,280 --> 00:03:38,880 Well, I got it, T. 75 00:03:38,880 --> 00:03:40,040 Like you wanted. 76 00:03:42,120 --> 00:03:44,880 So, what'd you think? 77 00:03:44,880 --> 00:03:46,760 T? It's as fresh as fresh as fresh. 78 00:03:48,160 --> 00:03:50,280 Is that what you need for your experiment? 79 00:03:52,160 --> 00:03:54,040 Tionne, come on! Snap out of it. 80 00:03:57,440 --> 00:03:59,920 Taskmaster burst The bionic zit splitter 81 00:03:59,920 --> 00:04:02,520 Breakneck speed We drown ten pints of bitter 82 00:04:02,520 --> 00:04:05,560 We lean all day And some say that ain't productive 83 00:04:05,560 --> 00:04:07,160 {\an8}But that depends upon the... 84 00:04:08,840 --> 00:04:11,080 MUSIC PLAYS FAINTLY 85 00:04:12,480 --> 00:04:13,960 You should've seen me, y'know. 86 00:04:13,960 --> 00:04:16,280 Climbing over that fence at City Farm like... 87 00:04:18,200 --> 00:04:19,960 Wait, what's his name? 88 00:04:19,960 --> 00:04:21,880 - Jackie Chan? - Jackie Chan in Rush Hour. 89 00:04:21,880 --> 00:04:23,880 Oh, my gosh, I was doing some... 90 00:04:23,880 --> 00:04:27,440 War, huh, yeah 91 00:04:27,440 --> 00:04:29,600 What is it good for? 92 00:04:29,600 --> 00:04:31,080 Absolutely... 93 00:04:31,080 --> 00:04:32,720 Nothing, sing it again 94 00:04:32,720 --> 00:04:33,760 War... 95 00:04:33,760 --> 00:04:35,040 You're annihilating it. 96 00:04:36,200 --> 00:04:38,280 Anyway. Come, let's get you ready. 97 00:04:38,280 --> 00:04:40,520 - You've got to see my dance first. - Oh, later. 98 00:04:42,520 --> 00:04:43,760 It's quick! 99 00:04:45,200 --> 00:04:47,840 MUSIC: If It's Lovin' That You Want by Rihanna 100 00:04:53,280 --> 00:04:55,560 OK. Cool, erm... 101 00:04:55,560 --> 00:04:57,080 SHE LAUGHS 102 00:04:59,080 --> 00:05:00,840 Don't do that. Cos you look cheap. 103 00:05:00,840 --> 00:05:02,160 I'm meant to. 104 00:05:02,160 --> 00:05:05,920 OK, remember the shimmy before you drop down, yeah? 105 00:05:05,920 --> 00:05:07,200 - Mm-hm. - OK. 106 00:05:07,200 --> 00:05:09,200 MUSIC RESUMES 107 00:05:10,200 --> 00:05:13,360 Shimmy... Drop... And... 108 00:05:14,480 --> 00:05:16,240 No, it was like... Wait. 109 00:05:16,240 --> 00:05:17,280 Like a little.... 110 00:05:19,720 --> 00:05:21,600 Then you drop down, drop down. 111 00:05:23,320 --> 00:05:25,400 Ooh, OK! 112 00:05:25,400 --> 00:05:27,320 Oh, oh, oh... 113 00:05:29,160 --> 00:05:30,200 OK, cool. 114 00:05:31,560 --> 00:05:33,880 OK. Affirmations, yeah? 115 00:05:34,960 --> 00:05:37,560 - BOTH: - I'm good enough. I'm good enough. 116 00:05:37,560 --> 00:05:41,120 Black is good. Black is beautiful. 117 00:05:41,120 --> 00:05:43,080 I can be anything I want. 118 00:05:43,080 --> 00:05:44,320 - Mm-hm. - I am a queen. 119 00:05:44,320 --> 00:05:45,560 KNOCKING 120 00:05:53,600 --> 00:05:55,080 KNOCKING 121 00:05:57,000 --> 00:05:58,480 It's all right. It's just me. 122 00:05:59,840 --> 00:06:02,280 - Tanika! Don't. - No, don't. 123 00:06:03,960 --> 00:06:05,040 Who is me? 124 00:06:06,560 --> 00:06:08,040 Oh! 125 00:06:08,040 --> 00:06:09,520 It's you. 126 00:06:09,520 --> 00:06:10,960 Why are you at the window? 127 00:06:10,960 --> 00:06:12,360 Cos I'm the window cleaner. 128 00:06:15,920 --> 00:06:18,160 - Joker. - You going to let me in? 129 00:06:18,160 --> 00:06:20,200 I got three gold stars on my spelling test. 130 00:06:20,200 --> 00:06:22,360 - You know? - What, the commotion/promotion one? 131 00:06:22,360 --> 00:06:24,320 Yep. 132 00:06:24,320 --> 00:06:25,880 So, where's my token of appreciation? 133 00:06:25,880 --> 00:06:27,440 - I could've got a four. - Urgh! 134 00:06:29,360 --> 00:06:31,120 Where's Jackie? 135 00:06:31,120 --> 00:06:32,400 At work. 136 00:06:32,400 --> 00:06:33,640 She got a new job. 137 00:06:33,640 --> 00:06:34,720 Where? 138 00:06:34,720 --> 00:06:37,040 Cos I've been calling and calling and there's been no answer, 139 00:06:37,040 --> 00:06:40,760 and normally she's all over my phone like brown on Coco Pops. 140 00:06:40,760 --> 00:06:43,200 Look, can you just let me in and I'll wait for her? 141 00:06:44,480 --> 00:06:46,160 OK. 142 00:06:46,160 --> 00:06:48,080 Do something! 143 00:06:48,080 --> 00:06:50,280 WHISPERING: T! Get back here now! 144 00:06:50,280 --> 00:06:53,160 - What are you doing? - I'm handling it! Shh! 145 00:06:54,720 --> 00:06:56,640 Come on, Tanika. It's just me! 146 00:06:59,040 --> 00:07:00,440 - Ow! - Tanika! 147 00:07:00,440 --> 00:07:02,440 - Help! Help! - Tanika! - Tanika! 148 00:07:02,440 --> 00:07:04,600 - Argh! - You going to tell me the truth, Tanika? 149 00:07:04,600 --> 00:07:07,600 - Get off her! - Get off her! - Open 150 00:07:07,600 --> 00:07:08,960 - Get off her! - Get off! 151 00:07:11,640 --> 00:07:13,920 - What are you doing? - She in there? 152 00:07:13,920 --> 00:07:15,480 Look, she can't talk. 153 00:07:20,400 --> 00:07:22,000 She incapable? 154 00:07:24,080 --> 00:07:26,280 Then why didn't you just say instead of messing me about? 155 00:07:26,280 --> 00:07:30,080 There's no point if she's incapable, is there? Is there? 156 00:07:30,080 --> 00:07:31,120 No. 157 00:07:34,560 --> 00:07:37,480 Tell her... Tell her if she ain't willing to pick up her phone 158 00:07:37,480 --> 00:07:40,040 and talk to me like I'm a civilised human being, 159 00:07:40,040 --> 00:07:42,600 and tell me that she's got what she owes, then... 160 00:07:44,440 --> 00:07:45,480 Just tell her. 161 00:07:54,840 --> 00:07:57,240 Go on, take it. Take it to school or something. 162 00:07:58,920 --> 00:08:00,520 And well done on your spelling. 163 00:08:02,960 --> 00:08:04,560 She's got till six this evening. 164 00:08:05,600 --> 00:08:07,200 After that I get serious. 165 00:08:09,920 --> 00:08:12,000 OK. Right, laters. 166 00:08:21,160 --> 00:08:22,280 You OK? 167 00:08:23,800 --> 00:08:25,600 - Are you sure? - Yes-uh! 168 00:08:34,000 --> 00:08:36,560 Tionne, how much does she owe? 169 00:08:38,400 --> 00:08:39,440 200. 170 00:08:40,720 --> 00:08:41,840 OK. 171 00:08:43,640 --> 00:08:44,800 OK, I'll fix it. 172 00:08:49,440 --> 00:08:51,280 But never falling six feet deep 173 00:08:51,280 --> 00:08:53,040 I'm out for presidents to represent me 174 00:08:53,040 --> 00:08:54,080 Say what? 175 00:08:54,080 --> 00:08:56,120 I'm out for presidents to represent me... 176 00:08:58,320 --> 00:09:00,440 How come Tionne don't have to go to school? 177 00:09:00,440 --> 00:09:01,640 Don't start, T. 178 00:09:09,560 --> 00:09:13,240 - Hello! - Hey! Did your mum go crazy about the chicken? 179 00:09:13,240 --> 00:09:15,640 - Oh, yeah, man. - Oh, what did she say? 180 00:09:15,640 --> 00:09:17,800 It's not messing up the place. 181 00:09:17,800 --> 00:09:18,960 Take it back. 182 00:09:18,960 --> 00:09:20,560 Reh-teh-teh. 183 00:09:20,560 --> 00:09:22,000 God, my head. 184 00:09:22,000 --> 00:09:26,080 - You know, I'm still buzzing, right? You still buzzing? - I'm so buzzing. 185 00:09:26,080 --> 00:09:28,240 You come up with some crazy shit. 186 00:09:28,240 --> 00:09:30,000 So, how are we today? 187 00:09:30,000 --> 00:09:31,160 OK. 188 00:09:35,480 --> 00:09:36,680 SONG CHANGES 189 00:09:36,680 --> 00:09:40,080 Oh! Oh, turn it up. 190 00:09:40,080 --> 00:09:41,960 T, come on, you love this song! 191 00:09:45,440 --> 00:09:50,680 A scrub is a guy that thinks he's fly and is also known as a busta 192 00:09:50,680 --> 00:09:55,400 Always talkin' about what he wants, he just sits on his broke... 193 00:09:55,400 --> 00:09:58,400 So no, I don't want your number 194 00:09:58,400 --> 00:10:00,840 No, I don't want to give you mine 195 00:10:00,840 --> 00:10:03,680 And no, I don't want to meet you nowhere 196 00:10:03,680 --> 00:10:06,240 No, I don't want none of your time 197 00:10:06,240 --> 00:10:08,600 No, I don't want no scrub 198 00:10:08,600 --> 00:10:11,960 A scrub is a guy that can't get no love from me 199 00:10:11,960 --> 00:10:14,040 - Hangin' out the passenger side... - Hey! 200 00:10:14,040 --> 00:10:17,120 Of his best friend's ride trying to holla at me... 201 00:10:18,160 --> 00:10:19,480 KNOCKING 202 00:10:21,640 --> 00:10:23,360 KNOCKING 203 00:11:01,840 --> 00:11:04,120 BELL RINGS 204 00:11:04,120 --> 00:11:06,000 Slowly. Slowly! 205 00:11:10,400 --> 00:11:15,080 Essential as you try to reposition the body after embalming. 206 00:11:15,080 --> 00:11:18,200 This is because as soon as the animal dies, it enters 207 00:11:18,200 --> 00:11:21,440 the state of rigor mortis, which only delays the process. 208 00:11:21,440 --> 00:11:24,440 As you need to flex and massage the very front of the body 209 00:11:24,440 --> 00:11:26,640 in order to relax the muscles. 210 00:11:26,640 --> 00:11:28,920 Now, onto the next stage. 211 00:11:28,920 --> 00:11:30,720 Once the animal is prepared, 212 00:11:30,720 --> 00:11:33,480 you'll be required to make an incision in the jugular vein, 213 00:11:33,480 --> 00:11:36,760 as well as the carotid artery, which can prove to be a little tricky. 214 00:11:36,760 --> 00:11:39,040 So, take your time as you don't want to make a mistake... 215 00:11:39,040 --> 00:11:40,520 CHICKEN PURRS 216 00:11:45,480 --> 00:11:46,520 - WOMAN'S VOICE: - T. 217 00:11:48,000 --> 00:11:49,080 Tionne. 218 00:11:55,800 --> 00:11:57,200 So, what you saying about that cash? 219 00:11:57,200 --> 00:11:59,720 How much? 10? 20? 220 00:11:59,720 --> 00:12:01,680 I was thinking more 150. 221 00:12:02,760 --> 00:12:04,480 Or you could just round it up to two. 222 00:12:04,480 --> 00:12:06,480 200? What's it for? 223 00:12:06,480 --> 00:12:08,040 It don't matter what it's for. 224 00:12:08,040 --> 00:12:10,320 Your dad's rich. You said he gives you whatever money you want. 225 00:12:10,320 --> 00:12:12,040 And it ain't like I won't pay you back. 226 00:12:12,040 --> 00:12:15,440 Listen, I want to lend you the money, I really do, 227 00:12:15,440 --> 00:12:19,000 but my dad says I have to stop being a Beyonce and stop carrying ya. 228 00:12:19,000 --> 00:12:21,040 - Your dad said you're Beyonce? - Yeah. 229 00:12:21,040 --> 00:12:23,080 Yeah, well, you can tell him I ain't Michelle or the other one. 230 00:12:23,080 --> 00:12:25,800 Who bought all the essential oils for the business? All the shellac? 231 00:12:25,800 --> 00:12:27,080 What happened to, 232 00:12:27,080 --> 00:12:29,600 "We is going places, we is going places"? 233 00:12:55,280 --> 00:12:56,400 Fight! 234 00:12:56,400 --> 00:12:58,120 CHANTING: Fight! Fight! Fight! Fight! 235 00:12:58,120 --> 00:12:59,400 Get off! 236 00:12:59,400 --> 00:13:02,400 Ow, my extensions! 237 00:13:02,400 --> 00:13:03,720 Get off-uh! 238 00:13:03,720 --> 00:13:07,080 - CHANTING: Fight! Fight! Fight! - Ow! 239 00:13:07,080 --> 00:13:08,400 Stop it! Stop it! 240 00:13:09,400 --> 00:13:13,840 Tanika! Deputy Head's office, now! Disney, Kimone, here. 241 00:13:13,840 --> 00:13:15,160 They started it. 242 00:13:15,160 --> 00:13:17,000 Tanika did, miss. 243 00:13:18,480 --> 00:13:20,680 - Look at my hair, miss. - It ain't real! 244 00:13:20,680 --> 00:13:23,280 I'm not going to repeat myself. 245 00:13:23,280 --> 00:13:25,320 Well, hang on, Mrs Kitley. We didn't actually see what... 246 00:13:25,320 --> 00:13:27,120 I saw enough, Miss Jenkins. 247 00:13:27,120 --> 00:13:28,240 Tanika. Go. 248 00:13:30,200 --> 00:13:33,720 - TANIKA SUCKS HER TEETH - That's another red card right there! 249 00:13:46,440 --> 00:13:47,480 It's a chicken. 250 00:13:48,800 --> 00:13:49,960 Just a chicken. 251 00:13:51,600 --> 00:13:52,640 You're a chicken. 252 00:14:04,680 --> 00:14:06,080 - WOMAN'S VOICE: - Tionne! It's me. 253 00:14:07,200 --> 00:14:08,240 I'm OK. 254 00:14:12,560 --> 00:14:13,600 What did you say? 255 00:14:32,120 --> 00:14:33,400 What's wrong? 256 00:14:35,040 --> 00:14:36,560 It's OK if you can't kill it. 257 00:14:37,640 --> 00:14:38,800 It don't matter. 258 00:14:41,040 --> 00:14:42,160 Look, I know it hurts. 259 00:14:43,160 --> 00:14:45,520 But all this ain't going to help. 260 00:14:45,520 --> 00:14:47,000 She ain't coming back, T. 261 00:14:48,520 --> 00:14:51,200 Maybe you should stop. Just focus on something else. 262 00:14:52,240 --> 00:14:55,520 - Something else? - We need to be really together. 263 00:14:55,520 --> 00:14:57,240 Like you said, yeah? 264 00:14:57,240 --> 00:14:58,760 Like we said. 265 00:14:58,760 --> 00:15:00,320 Keep our heads down till I turn 18, 266 00:15:00,320 --> 00:15:02,440 then I can look after you both officially. 267 00:15:06,080 --> 00:15:07,160 Tionne? 268 00:15:08,960 --> 00:15:12,160 T, listen, I ain't sure I can hold everything together on my own. 269 00:15:15,120 --> 00:15:16,360 Did you get the money? 270 00:15:18,720 --> 00:15:20,600 No, not yet. 271 00:15:20,600 --> 00:15:22,440 Maybe you should focus on that, then. 272 00:15:28,320 --> 00:15:31,400 Once an incision has been made, the next step is to put the cannula 273 00:15:31,400 --> 00:15:35,560 inside the carotid artery and then another into the jugular vein. 274 00:15:36,880 --> 00:15:37,960 DOOR SHUTS 275 00:16:04,240 --> 00:16:08,160 You are the only one I adore, child 276 00:16:08,160 --> 00:16:12,880 That is why I'll sleep at your door 277 00:16:12,880 --> 00:16:16,440 Even if it takes all night 278 00:16:16,440 --> 00:16:18,480 I won't let you out of... 279 00:16:19,840 --> 00:16:23,640 Hi. I'm studying Health and Beauty at Hockley College. 280 00:16:23,640 --> 00:16:27,240 We're offering eyelash extensions or massages at a discount. 281 00:16:27,240 --> 00:16:29,920 - Is it free? - No, it's at a discount. 282 00:16:29,920 --> 00:16:31,920 - How much? - It's 20 for nails. 283 00:16:31,920 --> 00:16:34,320 Oh. Right. You'd better come in, then. 284 00:16:34,320 --> 00:16:35,720 You do know it ain't free, right? 285 00:16:35,720 --> 00:16:37,120 Yeah, of course. 286 00:16:40,560 --> 00:16:41,840 I'm sorry, hello? 287 00:16:42,880 --> 00:16:44,840 Go away or I'll call the police. 288 00:16:44,840 --> 00:16:46,960 But you stole from me. 289 00:16:46,960 --> 00:16:48,040 Prove it! 290 00:16:48,040 --> 00:16:49,520 This ain't over, bitch! 291 00:17:12,040 --> 00:17:13,240 Tanika? 292 00:17:18,520 --> 00:17:19,640 Is it home time? 293 00:17:20,880 --> 00:17:22,000 Not yet. 294 00:17:22,000 --> 00:17:23,920 I've brought you some work. 295 00:17:23,920 --> 00:17:25,560 Why? 296 00:17:25,560 --> 00:17:27,800 Because this is school and that's what we do. 297 00:17:39,920 --> 00:17:42,200 What's going on with you three? 298 00:17:42,200 --> 00:17:44,360 You used to be such good friends. 299 00:17:44,360 --> 00:17:46,280 Yeah. Used to. 300 00:17:48,880 --> 00:17:49,920 Nothing. 301 00:17:52,000 --> 00:17:53,320 Sounds like it. 302 00:17:53,320 --> 00:17:55,640 Does this face look like it's lying? 303 00:17:55,640 --> 00:17:58,360 You're such a clever girl, Tanika. 304 00:17:59,600 --> 00:18:03,040 That story you wrote about the Neanderthals was so good. 305 00:18:04,160 --> 00:18:06,320 Why do you ride to school on an old bike? 306 00:18:08,520 --> 00:18:10,640 It's not an old bike. It's a new bike. 307 00:18:10,640 --> 00:18:12,040 It just looks old. 308 00:18:12,040 --> 00:18:13,520 Seems a bit mad, miss. 309 00:18:15,200 --> 00:18:18,200 Well, I'm a bit out there, I suppose. 310 00:18:19,440 --> 00:18:21,840 So, do you, like, go out riding after school 311 00:18:21,840 --> 00:18:23,640 with your children, miss? 312 00:18:25,920 --> 00:18:27,520 I don't have children. 313 00:18:27,520 --> 00:18:29,000 Oh. Ain't you sad? 314 00:18:30,280 --> 00:18:31,320 No. 315 00:18:32,440 --> 00:18:34,200 Besides, I... I... 316 00:18:34,200 --> 00:18:35,360 I have nieces. 317 00:18:37,720 --> 00:18:39,440 Why'd you stick up for me? 318 00:18:39,440 --> 00:18:44,400 Because sometimes people 319 00:18:44,400 --> 00:18:47,240 treat other people in this world unfairly. 320 00:18:49,240 --> 00:18:50,360 And that's not right. 321 00:18:52,200 --> 00:18:55,240 You were treated unfairly. 322 00:18:55,240 --> 00:18:56,720 You're really pretty, miss. 323 00:18:58,080 --> 00:18:59,640 I'm so not! 324 00:18:59,640 --> 00:19:00,680 You are. 325 00:19:01,920 --> 00:19:03,360 I just think, you know... 326 00:19:05,040 --> 00:19:06,280 My chin. 327 00:19:06,280 --> 00:19:07,920 Nothing's wrong with your chin. 328 00:19:07,920 --> 00:19:10,400 Is it not too pointed? 329 00:19:10,400 --> 00:19:12,160 You're very pretty. 330 00:19:12,160 --> 00:19:14,640 You're like the prettiest person I've ever seen. 331 00:19:15,840 --> 00:19:17,880 Enough now. Read. 332 00:19:45,320 --> 00:19:46,960 KNOCKING 333 00:19:46,960 --> 00:19:49,800 Mi thank God fi di journey Di earnings a jus fi di plus 334 00:19:49,800 --> 00:19:52,240 - Yeah, yeah - And gratitude is a must 335 00:19:52,240 --> 00:19:54,960 Mi see blessings fall by mi right hand 336 00:19:54,960 --> 00:19:57,760 Buss a toast fi di friends weh tek off heavy load 337 00:19:57,760 --> 00:20:00,200 One time did siddung ina class and we bored 338 00:20:00,200 --> 00:20:02,800 Then Oli say do road and mi gwaan wid di road. 339 00:20:07,640 --> 00:20:09,600 - Sorry. - No, it's all right. 340 00:20:09,600 --> 00:20:11,040 I might actually want what you're selling. 341 00:20:11,040 --> 00:20:13,600 - False eyelashes? - Yeah, just up my street. 342 00:20:13,600 --> 00:20:14,640 How much? 343 00:20:15,880 --> 00:20:17,480 Ten? 344 00:20:17,480 --> 00:20:18,960 But I do other things as well. 345 00:20:18,960 --> 00:20:21,160 Sports massage, reflexology. 346 00:20:22,280 --> 00:20:23,400 Do you want to come in? 347 00:20:26,640 --> 00:20:28,920 I'm doing beauty at Hockley College. 348 00:20:28,920 --> 00:20:32,080 But I'm working towards having my own salon. 349 00:20:32,080 --> 00:20:34,040 Have like three, four girls working under me. 350 00:20:34,040 --> 00:20:37,000 Speciality's going to be make-up, naturally. 351 00:20:37,000 --> 00:20:38,520 So you like to dream big, then. 352 00:20:39,800 --> 00:20:42,000 There ain't no other way to dream, is there? 353 00:20:51,440 --> 00:20:54,840 Are those yours or your aunt's? The records? 354 00:20:54,840 --> 00:20:56,720 No, they're mine. 355 00:20:56,720 --> 00:21:00,080 What's your scene, then? Drum and bass? 356 00:21:00,080 --> 00:21:01,400 Afrobeats? 357 00:21:01,400 --> 00:21:03,160 Has to be Afrobeats, come on. 358 00:21:03,160 --> 00:21:04,200 Come on. 359 00:21:05,480 --> 00:21:07,160 I like me old school. 360 00:21:07,160 --> 00:21:10,680 You know, like jungle, drum and bass, garage. 361 00:21:10,680 --> 00:21:11,720 Yeah, I know. 362 00:21:13,200 --> 00:21:14,960 I've seen you down Moonlight. 363 00:21:18,800 --> 00:21:20,280 Yeah, I've noticed you, too. 364 00:21:24,000 --> 00:21:25,800 No, I'm serious. 365 00:21:25,800 --> 00:21:27,840 You're usually with that leery girl who can't hold her drink. 366 00:21:27,840 --> 00:21:30,200 OK, watch your mouth, cos that's my best friend you're chatting about. 367 00:21:30,200 --> 00:21:32,040 - All right, my bad. - Yeah. Thank you. 368 00:21:33,680 --> 00:21:35,200 Playing a set Saturday night. 369 00:21:36,520 --> 00:21:38,760 Can guest list you and your mate, if you want? 370 00:21:39,960 --> 00:21:42,320 Thanks, but being a groupie ain't my style. 371 00:21:45,800 --> 00:21:47,000 I don't date groupies. 372 00:21:49,000 --> 00:21:50,840 What, so we're talking about a date? 373 00:21:52,120 --> 00:21:53,160 Maybe. 374 00:21:56,400 --> 00:21:57,440 Another time. 375 00:22:05,000 --> 00:22:07,880 Sorry, can I have a glass of water, please? 376 00:22:07,880 --> 00:22:08,920 Yeah. 377 00:22:38,840 --> 00:22:40,200 DOOR SHUTS 378 00:22:56,160 --> 00:22:58,480 - Action - Not a bag a mouth 379 00:22:58,480 --> 00:23:01,280 - Sweet - Loving make de gal dem bruk out 380 00:23:01,280 --> 00:23:03,720 - Action - Not a bag a mouth 381 00:23:03,720 --> 00:23:06,520 - Sweet - Loving make de gal dem bruk out 382 00:23:06,520 --> 00:23:08,920 You think you are so fine 383 00:23:08,920 --> 00:23:11,760 Big chat nuh work, gal Man watch de time. 384 00:23:39,800 --> 00:23:43,240 He put me in detention even though it was me and the other two girls... 385 00:23:43,240 --> 00:23:45,280 - What? - ..that had the situation. - So, what happened to the other... 386 00:23:45,280 --> 00:23:48,720 - Wait, Mum! You have a spider on you! - Argh! Jeez! 387 00:23:48,720 --> 00:23:51,720 LAUGHTER 388 00:23:53,160 --> 00:23:55,360 BELL RINGS 389 00:23:56,480 --> 00:23:58,360 - How did it go? - Good. 390 00:23:58,360 --> 00:23:59,960 - Mm-hm. - Good, good. 391 00:24:05,720 --> 00:24:08,560 Hi! Hi, I'm Miss Jenkins. 392 00:24:08,560 --> 00:24:09,760 I'm Tanika's teacher. 393 00:24:09,760 --> 00:24:11,680 I've taken over year five. 394 00:24:11,680 --> 00:24:14,880 - And you are? - I'm her sister. Tiana. 395 00:24:14,880 --> 00:24:17,280 Oh, well, nice to meet you, Tiana. 396 00:24:19,160 --> 00:24:20,960 I just thought I should let you know, 397 00:24:20,960 --> 00:24:24,280 Tanika was involved in a small altercation with her friends, 398 00:24:24,280 --> 00:24:26,800 Disney and Kimone, and was held in detention. 399 00:24:26,800 --> 00:24:28,000 It ain't my fault. 400 00:24:28,000 --> 00:24:29,640 No, I know, Tanika. 401 00:24:29,640 --> 00:24:33,680 It really wasn't, but another teacher dealt with it. 402 00:24:33,680 --> 00:24:36,640 I was wondering if I could speak to your mother. 403 00:24:36,640 --> 00:24:37,720 Why? 404 00:24:39,240 --> 00:24:41,480 No, I mean, if you've sorted out the fight, then...? 405 00:24:41,480 --> 00:24:46,000 Oh, well, it's just a "get to know you" chat. 406 00:24:47,280 --> 00:24:51,520 I've not made her acquaintance yet and it's been more than a term. 407 00:24:51,520 --> 00:24:53,080 She's busy. 408 00:24:53,080 --> 00:24:54,200 She works a lot. 409 00:24:54,200 --> 00:24:56,120 A quick phone call would do. 410 00:24:56,120 --> 00:24:58,640 If you could let her know I'll be calling her. 411 00:24:58,640 --> 00:25:00,280 What time's best? 412 00:25:00,280 --> 00:25:01,560 Mornings. 413 00:25:01,560 --> 00:25:04,880 Great! Well, it was nice to meet you, Tamena. 414 00:25:04,880 --> 00:25:06,360 Tamana! Er, Tanika! 415 00:25:06,360 --> 00:25:07,960 OK, it's Tiana. 416 00:25:07,960 --> 00:25:09,520 Yes, so sorry. 417 00:25:09,520 --> 00:25:11,080 Tiana. Tanika... 418 00:25:11,080 --> 00:25:12,480 The names, they sound so... 419 00:25:14,920 --> 00:25:16,120 So sorry. 420 00:25:21,520 --> 00:25:22,800 Let's go. 421 00:25:57,680 --> 00:25:58,920 - WHISPERING: - Hey, hey. 422 00:25:58,920 --> 00:26:01,920 Chicken, chicken? Where are you? 423 00:26:05,080 --> 00:26:06,480 Once the chicken's head goes off, 424 00:26:06,480 --> 00:26:09,040 he's going to run from that barbecue to that yellow... 425 00:26:09,040 --> 00:26:11,680 yellow bin thing, whatever it is, all right? 426 00:26:11,680 --> 00:26:14,240 What are you doing? She's mine! 427 00:26:14,240 --> 00:26:15,720 Give her back! 428 00:26:15,720 --> 00:26:17,480 She's yours! 429 00:26:15,720 --> 00:26:17,480 LAUGHTER 430 00:26:18,720 --> 00:26:20,200 So guys, you serious, man? 431 00:26:20,200 --> 00:26:22,160 It's just going to squirt everywhere. 432 00:26:27,240 --> 00:26:29,160 Let's see how far you run, eh? 433 00:26:29,160 --> 00:26:30,320 Oi! 434 00:26:30,320 --> 00:26:31,880 You sure you can take this? 435 00:26:31,880 --> 00:26:35,600 Oi! This sprayer is filled with an alcoholic solution. 436 00:26:35,600 --> 00:26:37,840 Coupled with the fact that your clothes stink like they've 437 00:26:37,840 --> 00:26:41,640 been saturated with month old cider, you'll go up in seconds. 438 00:26:41,640 --> 00:26:44,680 - Nah, come on! - You ain't got the feckin' bollocks. 439 00:26:44,680 --> 00:26:46,280 Try me. 440 00:26:46,280 --> 00:26:47,320 Go on. 441 00:26:48,400 --> 00:26:49,440 Make my day. 442 00:26:51,160 --> 00:26:53,120 Tionne! What are you doing? 443 00:26:53,120 --> 00:26:54,280 They're going to kill her! 444 00:26:54,280 --> 00:26:56,040 Just leave it. It's not worth it. 445 00:26:56,040 --> 00:26:58,960 The chicken's mine. Bertha and me go way back. 446 00:26:58,960 --> 00:27:00,080 - CHILD: - Do it! 447 00:27:02,120 --> 00:27:05,200 CHANTING 448 00:27:05,200 --> 00:27:07,400 Do it! Do it! 449 00:27:10,120 --> 00:27:11,560 Yeah, torch 'em! 450 00:27:12,720 --> 00:27:14,440 Yeah, do it! Do it! 451 00:27:14,440 --> 00:27:15,800 It's just a chicken! 452 00:27:15,800 --> 00:27:16,840 He's going to do it. 453 00:27:16,840 --> 00:27:21,200 CHANTING: Do it! Do it! Do it! 454 00:27:21,200 --> 00:27:23,600 Feck off, all of yous! 455 00:27:23,600 --> 00:27:25,880 CHEERING 456 00:27:34,440 --> 00:27:37,360 Hey, you're safe now. 457 00:27:37,360 --> 00:27:38,400 You're safe. 458 00:27:42,920 --> 00:27:45,440 I got the money for Feelgood. 459 00:27:45,440 --> 00:27:48,120 And I got us those ham and cheese batons you like. 460 00:27:50,320 --> 00:27:52,240 You love batons, don't you, T? 461 00:28:00,520 --> 00:28:02,840 Pssshhh! 462 00:28:02,840 --> 00:28:04,960 Go on. Make my day. 463 00:28:19,960 --> 00:28:21,680 How are we going to live? 464 00:28:24,200 --> 00:28:26,680 We've got Mum's Universal Credit. 465 00:28:26,680 --> 00:28:27,880 And I can get a job. 466 00:28:30,720 --> 00:28:32,200 But what about college? 467 00:28:32,200 --> 00:28:33,560 I'll still go to college. 468 00:28:35,520 --> 00:28:37,120 T, it'll be fine. 469 00:28:37,120 --> 00:28:38,200 We'll be fine. 470 00:28:39,720 --> 00:28:40,880 I'm scared. 471 00:28:45,280 --> 00:28:48,440 In the real house, yeah? 472 00:28:49,600 --> 00:28:50,680 The real house. 473 00:28:53,560 --> 00:28:55,280 Feels weird doing it without her. 474 00:28:56,440 --> 00:28:57,480 I know. 475 00:28:58,800 --> 00:29:00,960 But she would want us to, wouldn't she, T? 476 00:29:09,000 --> 00:29:11,720 In the real house, we're going to have a swimming pool. 477 00:29:12,960 --> 00:29:16,760 And a housekeeper, and a cordon bleu chef. 478 00:29:16,760 --> 00:29:18,680 I don't want a chef. 479 00:29:18,680 --> 00:29:21,360 I want McDonald's home delivery every day 480 00:29:21,360 --> 00:29:23,640 with strawberry millions and cheese strings. 481 00:29:23,640 --> 00:29:25,400 OK, well, I'll get you a fridge full of 'em. 482 00:29:25,400 --> 00:29:27,440 - Like, how big? - Like this big. 483 00:29:27,440 --> 00:29:30,080 - And when you open the fridge, Stormzy comes on. - Wizkid. 484 00:29:31,280 --> 00:29:32,480 Mum always said Wizkid. 485 00:29:36,000 --> 00:29:37,120 Wizkid. 486 00:29:38,160 --> 00:29:39,800 And we're going to have a garden and a swimming pool. 487 00:29:39,800 --> 00:29:40,840 You already said swimming pool. 488 00:29:40,840 --> 00:29:45,200 And a big dance studio with mirrors all looking down at me. 489 00:29:45,200 --> 00:29:47,240 And a toilet each, with a shower. 490 00:29:47,240 --> 00:29:49,600 Listen, all your friends are going to come round, y'know. 491 00:29:49,600 --> 00:29:52,120 All that's my room over there, yeah? 492 00:29:52,120 --> 00:29:53,400 Both our rooms. 493 00:29:53,400 --> 00:29:55,280 Cos we got the best clothes and tings! 494 00:29:56,480 --> 00:29:58,720 - Ugg boots. - Yeah! 495 00:30:00,080 --> 00:30:01,320 Like the real ones. 496 00:30:01,320 --> 00:30:03,320 Not the ones that go all mashup after one day. 497 00:30:03,320 --> 00:30:05,600 Oh, listen, you ain't getting no side Uggs. 498 00:30:05,600 --> 00:30:08,960 - Cos my feet ain't getting wet in the rain. - Mm-mm. Mm-mm. 499 00:30:10,240 --> 00:30:11,440 In the real house... 500 00:30:13,520 --> 00:30:17,120 ..we're going to be together and happy. 501 00:30:17,120 --> 00:30:21,320 In the real house, there's going to be a room with Mum still there. 502 00:30:28,560 --> 00:30:32,800 TANIKA HUMS 503 00:30:32,800 --> 00:30:34,320 Hey, dance routine. 504 00:30:36,560 --> 00:30:38,560 You know what I'm going to do, innit? 505 00:30:41,200 --> 00:30:42,240 What? 506 00:30:47,200 --> 00:30:48,240 Come here, man! 507 00:31:08,600 --> 00:31:10,120 It's all right. I left it open. 508 00:31:25,960 --> 00:31:28,640 Where is she? And don't give me any "incapable" shit, 509 00:31:28,640 --> 00:31:29,800 cos she ain't in her room. 510 00:31:29,800 --> 00:31:32,200 She looks like she ain't been in there for a bit... 511 00:31:32,200 --> 00:31:34,360 What's the chicken for? 512 00:31:34,360 --> 00:31:36,080 Listen, I'm only being nice cos you're her kids, yeah, 513 00:31:36,080 --> 00:31:38,160 - but I'm sick of her shit. - Well, as you already said, 514 00:31:38,160 --> 00:31:39,200 she ain't here! 515 00:31:40,440 --> 00:31:42,280 She's gone. 516 00:31:42,280 --> 00:31:43,840 For good this time. 517 00:31:43,840 --> 00:31:45,480 What'd you mean - for good? 518 00:31:45,480 --> 00:31:46,720 She left us for a man. 519 00:31:47,800 --> 00:31:50,760 A rich man with nice hands and snakeskin shoes. 520 00:31:50,760 --> 00:31:52,320 A rich man? You mean a pimp? 521 00:31:53,480 --> 00:31:54,880 No, a businessman. 522 00:31:54,880 --> 00:31:56,280 With a car. A Beamer. 523 00:31:56,280 --> 00:31:57,800 A 4x4 Beamer. 524 00:31:57,800 --> 00:32:00,600 She ain't coming back this time. 525 00:32:00,600 --> 00:32:03,160 - It's love. - So, Jackie's abandoned you lot for a man 526 00:32:03,160 --> 00:32:05,040 - with a second-hand Beamer? - Well, it weren't second-hand. 527 00:32:05,040 --> 00:32:06,720 - It was brand-new. - Oh, and that makes a difference, does it? 528 00:32:06,720 --> 00:32:08,440 Look, that's 180. I can get you the rest tomorrow. 529 00:32:08,440 --> 00:32:09,760 She owes 350. 530 00:32:09,760 --> 00:32:11,880 Lie! She told me 200. 531 00:32:11,880 --> 00:32:13,120 Hark. It speaks. 532 00:32:15,880 --> 00:32:17,240 What is all this, T? What you doing? 533 00:32:17,240 --> 00:32:18,680 Leave it alone! 534 00:32:18,680 --> 00:32:20,480 Oi, do you put your todger in this bit here? 535 00:32:20,480 --> 00:32:21,760 Oh-oh! 536 00:32:21,760 --> 00:32:24,040 - Give it back! - It's a joke. 537 00:32:24,040 --> 00:32:25,960 Can't you take a fucking joke? Jesus. 538 00:32:27,720 --> 00:32:31,520 - Seriously, what's it for? - It's for school! An experiment. 539 00:32:31,520 --> 00:32:34,320 Yeah? Well, I'll take it. 540 00:32:34,320 --> 00:32:35,480 I'll give you 20 quid for it. 541 00:32:35,480 --> 00:32:36,840 You can knock it off what Jackie owes me. 542 00:32:36,840 --> 00:32:38,440 She said I'd meet you in the nail shop. 543 00:32:38,440 --> 00:32:39,920 She said! She said! 544 00:32:39,920 --> 00:32:41,600 Sending you out to do her dirty work. 545 00:32:41,600 --> 00:32:43,920 See, if I was looking after you, Tiana, I'd... 546 00:32:46,840 --> 00:32:48,320 Anyway, she's irresponsible. 547 00:32:48,320 --> 00:32:50,600 - She ain't irresponsible. - Oh, she's a waste of space. 548 00:32:50,600 --> 00:32:53,040 - She's leaving you lot like this. - She ain't a waste of space! 549 00:32:54,800 --> 00:32:55,840 What the fuck? 550 00:33:03,120 --> 00:33:04,640 No! Tionne, run! 551 00:33:04,640 --> 00:33:06,960 No, what are you doing! Leave him alone! 552 00:33:06,960 --> 00:33:08,280 Leave him! 553 00:33:09,640 --> 00:33:12,280 - Just stop it! - Leave him! - Get in the bathroom! 554 00:33:15,680 --> 00:33:19,160 He's going to see, T! He's going to see! 555 00:33:19,160 --> 00:33:21,000 Get the fuck off me! 556 00:33:21,000 --> 00:33:22,360 He's going to bust it down! 557 00:33:28,240 --> 00:33:29,680 She ain't there no more. 558 00:33:30,720 --> 00:33:31,920 What? Jackie? She in there? 559 00:33:31,920 --> 00:33:33,640 What do you mean, she ain't there? 560 00:33:35,040 --> 00:33:36,720 She's in the chicken. 561 00:33:36,720 --> 00:33:38,360 That's why I couldn't embalm it. 562 00:33:58,280 --> 00:34:00,560 - Hey! Hey! - Quick! Quick! 563 00:34:00,560 --> 00:34:03,480 - Hold the door! - Let me out! - He's like twice my size. Come on! 564 00:34:07,760 --> 00:34:10,000 Urgh! What are you...? 565 00:34:10,000 --> 00:34:11,160 What are you doing? 566 00:34:22,920 --> 00:34:24,480 Argh! Argh! No! 567 00:34:26,840 --> 00:34:29,760 T! Let me out, mate! Tionne! Tionne, bro, please! 568 00:34:29,760 --> 00:34:32,160 Let me out, man! Tionne! Tionne! 569 00:34:32,160 --> 00:34:34,240 Let me out, Tionne! Tiana! 570 00:34:34,240 --> 00:34:37,080 Tiana, please let me out! Please! 571 00:34:37,080 --> 00:34:40,160 What the fuck are you doing? That's your mum! That's your mum! 572 00:34:42,440 --> 00:34:43,560 Ah! 573 00:34:46,320 --> 00:34:49,520 Please let me out, I'm sorry. Guys, I won't tell anyone, please. 574 00:34:49,520 --> 00:34:51,400 Please! Please, let me out! 575 00:34:51,400 --> 00:34:55,160 Guys, please! Please! 576 00:34:55,160 --> 00:34:56,800 It's so wrong what you're doing. 577 00:35:02,200 --> 00:35:05,000 DISTANT BANGING AND SHOUTING 578 00:35:05,050 --> 00:35:09,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.