All language subtitles for Jesus Of Nazareth 1977 PART 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,088 --> 00:00:05,805 Behold the handmaiden of the Lord, 2 00:00:07,137 --> 00:00:10,211 may you be done unto me according to your word. 3 00:00:24,003 --> 00:00:26,168 The savior has been born. 4 00:00:26,168 --> 00:00:30,709 This is my world! I will not share it with an infant! 5 00:00:31,057 --> 00:00:36,887 There is no room for two kings here! Like a newborn scorpion under foot! 6 00:00:39,055 --> 00:00:44,566 Kill them all! Kill! Kill them all! 7 00:00:46,047 --> 00:00:48,963 The slaughter of the innocents was in vain. 8 00:00:49,082 --> 00:00:53,167 In the village of Nazareth, the child Jesus, grew to manhood. 9 00:00:53,631 --> 00:00:55,915 In Galilee, John the Baptist, 10 00:00:55,962 --> 00:00:58,874 preached against the sinns sins of Herod's successor. 11 00:00:58,884 --> 00:01:02,538 I'm not afraid of your power on earth, Herod Antipas! 12 00:01:02,831 --> 00:01:07,475 If I do not warn you, you will die in sin. 13 00:01:07,780 --> 00:01:11,468 And the Lord will ask me to account for your life! 14 00:01:11,509 --> 00:01:16,102 Arrest the prophet. I demand that you arrest him! 15 00:01:16,956 --> 00:01:18,041 Demand? 16 00:01:19,912 --> 00:01:24,922 Demand? That's a strong word, my heart. 17 00:01:25,547 --> 00:01:26,715 You must remember... 18 00:01:29,043 --> 00:01:30,581 ...John is right. 19 00:01:34,066 --> 00:01:38,758 By the laws of Moses, we have sinned. 20 00:01:38,882 --> 00:01:45,294 I am the voice of one crying in the wilderness, 21 00:01:46,299 --> 00:01:49,466 make straight the way of the Lord. 22 00:04:17,260 --> 00:04:19,971 Though the dust will returneth to the earth as it must, 23 00:04:21,723 --> 00:04:27,006 the spirit returneth unto God, David. 24 00:04:40,491 --> 00:04:45,829 Mary, you'll be left alone. 25 00:04:53,002 --> 00:04:54,253 They will run the shop. 26 00:05:00,718 --> 00:05:05,967 Jesus, we have always known. 27 00:05:06,537 --> 00:05:09,842 It was not for us that Jesus came to earth. 28 00:05:17,401 --> 00:05:20,987 If only I could've stayed a little longer. 29 00:05:28,202 --> 00:05:29,787 God's will be done. 30 00:05:34,208 --> 00:05:35,676 Peace, Joseph. 31 00:05:42,799 --> 00:05:47,543 To thine end, I command my spirit. 32 00:06:08,239 --> 00:06:12,700 Out of my distress, I cried to the Lord and He answered me. 33 00:06:13,202 --> 00:06:15,339 I cried and He heard my voice. 34 00:06:17,874 --> 00:06:20,886 I went down into the cities underneath the earth, 35 00:06:22,378 --> 00:06:24,602 to the peoples of the past, 36 00:06:27,132 --> 00:06:33,846 but He lifted my life from the grave. 37 00:06:36,183 --> 00:06:43,585 Hear, O Israel, the Lord thy God, the Lord is one. 38 00:06:46,567 --> 00:06:54,380 Hear, O Israel, the Lord, our God, the Lord is one. 39 00:07:28,856 --> 00:07:32,837 You are born into a new light through your repentance... 40 00:07:33,069 --> 00:07:36,630 ...and the Lord forwards His blessings on you! 41 00:07:37,073 --> 00:07:39,325 The Lord rejoices in repented hearts. 42 00:07:41,661 --> 00:07:42,870 Go in peace. 43 00:07:45,205 --> 00:07:48,312 He will forgive you, if you truly mean it in your heart. 44 00:07:52,963 --> 00:07:56,518 Open up your eyes, be ready for the coming of the kingdom. 45 00:08:02,138 --> 00:08:04,184 Let your heart now be cleansed. 46 00:08:06,392 --> 00:08:10,522 Forgive me, I have sinned. Help me to be strong. 47 00:08:10,688 --> 00:08:11,838 Be strong. 48 00:08:49,349 --> 00:08:52,589 It is I who need baptism from you... 49 00:08:58,024 --> 00:08:59,502 ...and yet you come to me. 50 00:09:02,320 --> 00:09:03,709 Let it be so. 51 00:09:06,114 --> 00:09:08,175 We must fulfill all righteousness. 52 00:09:27,927 --> 00:09:33,840 Lord, Eternal Father, I hear your voice. 53 00:09:37,936 --> 00:09:39,801 "This is my beloved Son, 54 00:09:43,233 --> 00:09:45,005 in whom I am well pleased." 55 00:10:06,380 --> 00:10:10,553 You are born into a new life, true to your repentance, 56 00:10:11,509 --> 00:10:15,179 and the Lord pours His blessings on you. 57 00:10:16,222 --> 00:10:19,792 The Lord rejoices in repented hearts. 58 00:10:20,518 --> 00:10:22,853 This water cleanses you. 59 00:10:36,168 --> 00:10:38,327 Andrew. Philip. 60 00:10:43,331 --> 00:10:46,852 Behold, the lamb of God, 61 00:10:48,505 --> 00:10:53,880 who takes unto Himself the sins of the world. 62 00:11:03,391 --> 00:11:05,604 It is Him you must follow now, not me. 63 00:11:13,360 --> 00:11:18,257 He must increase as I must decrease. 64 00:11:47,766 --> 00:11:49,559 He has come to take us, come with us please! 65 00:11:55,140 --> 00:11:56,452 My time is over. 66 00:12:28,424 --> 00:12:30,594 Mary! Mary! 67 00:12:30,682 --> 00:12:34,185 - Mary! Mary! Mary! - Mary! 68 00:12:36,729 --> 00:12:39,193 Mary, your son is back! He's at the synagogue. 69 00:12:41,000 --> 00:12:43,543 He went straight to the synagogue! I saw him! 70 00:12:53,411 --> 00:12:57,627 And now our reading from the prophets. 71 00:12:58,499 --> 00:13:02,129 The prophet Isaiah. Now, who is... who is our reader? 72 00:13:02,545 --> 00:13:03,788 It is my turn today, Rabbi. 73 00:13:12,000 --> 00:13:13,347 Isn't that Joseph's son? 74 00:13:13,348 --> 00:13:18,125 - Yes, Joseph the carpenter. - The carpenter, God rest his soul. 75 00:13:34,408 --> 00:13:35,910 The spirit of the Lord is upon me, 76 00:13:38,000 --> 00:13:41,206 because He hath anointed me to give good tidings to the poor. 77 00:13:43,886 --> 00:13:46,336 He has sent me to heal the broken hearted, 78 00:13:48,103 --> 00:13:53,050 to preach deliverance to the captives, to give sight to the blind, 79 00:13:54,836 --> 00:13:57,346 and to set at liberty them that are bruised. 80 00:13:59,765 --> 00:14:02,637 To proclaim the acceptable year of the Lord. 81 00:14:02,640 --> 00:14:03,936 - Amen. - Amen. 82 00:14:21,911 --> 00:14:28,174 Today, in your hearing, 83 00:14:32,919 --> 00:14:36,700 the scriptures are fulfilled. 84 00:14:37,126 --> 00:14:38,635 The scriptures are fulfilled? 85 00:14:40,834 --> 00:14:45,267 - Did he say fulfilled? - How can he dare to say such a thing? 86 00:14:46,600 --> 00:14:47,685 What do you mean? 87 00:14:48,631 --> 00:14:52,982 The prophecy you have read can only be fulfilled by the coming of the Messiah. 88 00:14:52,983 --> 00:14:55,805 - Yes, he's right. - By the coming of the kingdom of God. 89 00:14:56,628 --> 00:14:59,959 The kingdom of God comes not in a way foreseen by men. 90 00:15:01,382 --> 00:15:04,826 Repent and believe the good news. 91 00:15:07,750 --> 00:15:15,670 The kingdom of heaven, behold, is suddenly upon you. 92 00:15:16,471 --> 00:15:17,714 What? 93 00:15:22,414 --> 00:15:24,082 Rabbi, take the scriptures away from him! 94 00:15:24,090 --> 00:15:25,430 He is a blasphemer! 95 00:15:27,682 --> 00:15:29,805 He shouldn't touch them with his unclean hands! 96 00:15:40,777 --> 00:15:44,739 I've heard things about you. I'm sorry, I'm sorry. 97 00:15:47,132 --> 00:15:49,678 A prophet is never accepted in his own country! 98 00:15:49,869 --> 00:15:53,372 Who do you think you are? John the Prophet? 99 00:15:53,956 --> 00:15:55,958 You should be thrown out of this holy place! 100 00:15:58,877 --> 00:16:01,922 Blessed is he who is not ashamed of me! 101 00:16:02,881 --> 00:16:05,759 - Take this man out of here! - Don't let him touch the holy scriptures! 102 00:16:11,347 --> 00:16:15,558 Today, in our hearing, 103 00:16:16,677 --> 00:16:20,370 the scriptures are fulfilled. 104 00:16:22,567 --> 00:16:24,359 What... What's happened inside the synagogue? 105 00:16:24,985 --> 00:16:26,088 Let's go see! 106 00:16:36,580 --> 00:16:40,716 Rabbi! You must stop them! You cannot let this happen! 107 00:16:40,833 --> 00:16:45,759 Rabbi! They don't understand who this man is! Andrew! 108 00:16:56,931 --> 00:16:59,633 Go away, go away! Never come back to Nazareth! 109 00:16:59,650 --> 00:17:01,936 - Don't let him go! - Blasphemer! 110 00:17:02,437 --> 00:17:04,564 Stone him to death! 111 00:17:05,440 --> 00:17:06,524 Blasphemer! 112 00:17:06,800 --> 00:17:08,177 That's what he deserves! 113 00:17:12,744 --> 00:17:14,031 Don't let him go! 114 00:17:19,200 --> 00:17:21,538 Master! Master! 115 00:17:24,121 --> 00:17:25,375 Master! 116 00:17:31,560 --> 00:17:33,626 We were told to make ourselves known to you. 117 00:17:34,923 --> 00:17:38,554 I am Andrew of Capernaum, a fisherman by trade, 118 00:17:41,214 --> 00:17:43,392 but your follower now, if you'll take me. 119 00:17:46,131 --> 00:17:47,354 This is Philip. 120 00:17:47,885 --> 00:17:51,841 We were sent by John the prophet, the Baptist. 121 00:17:54,725 --> 00:17:57,864 He has just been imprisoned by King Herod Antipas. 122 00:18:12,336 --> 00:18:13,504 Andrew. 123 00:18:26,401 --> 00:18:27,642 Philip. 124 00:18:33,221 --> 00:18:34,439 Come with me. 125 00:18:36,441 --> 00:18:37,568 Come on! 126 00:18:40,302 --> 00:18:44,575 - Tell me, when was John arrested? - As soon as he returned to Galilee. 127 00:18:44,580 --> 00:18:48,828 He had to return. Too many people were waiting for him... 128 00:18:54,125 --> 00:18:58,838 There it is. The sea of Galilee and Capernaum, where I was born. 129 00:19:00,423 --> 00:19:04,628 It's a town of fishermen, but it also has the greatest synagogue in Israel. 130 00:19:05,927 --> 00:19:07,585 You can stay at my brother's house. 131 00:19:08,847 --> 00:19:11,933 He's a good man, Simon Peter. 132 00:19:30,117 --> 00:19:33,138 The commandments God gave to Moses so long ago... 133 00:19:33,140 --> 00:19:37,082 ...must not remain dead stone for the reverence of unthinking minds. 134 00:19:37,540 --> 00:19:41,503 Dead stone? The tablets of the law, dead stone? 135 00:19:41,504 --> 00:19:44,387 - What do you mean, Rabbi? - Stone is what the law is written on... 136 00:19:44,632 --> 00:19:46,382 ...but the law itself is alive! 137 00:19:48,092 --> 00:19:50,374 And living things are constantly changing. 138 00:19:50,637 --> 00:19:51,969 But the law is eternal. 139 00:19:51,980 --> 00:19:56,765 - You cannot change law of Moses. - That's right, the law is here. 140 00:19:56,766 --> 00:20:00,466 The man is made of flesh and blood, and he changes. 141 00:20:02,171 --> 00:20:03,607 Doesn't he remain the same man? 142 00:20:06,193 --> 00:20:08,510 God wants to write the law on your hearts. 143 00:20:09,488 --> 00:20:13,211 Rabbi, you said you have come here to give us the good news. 144 00:20:14,200 --> 00:20:19,397 Is this it the good news? That the law is living like a man? 145 00:20:20,052 --> 00:20:25,643 The good news I bring you is this: Your captivity is over. 146 00:20:26,127 --> 00:20:30,507 But what does that mean, our captivity is over? What captivity? 147 00:20:30,508 --> 00:20:32,050 Captivity in sin! 148 00:20:35,800 --> 00:20:38,890 God fulfills the promise He made to our people Israel, 149 00:20:40,337 --> 00:20:42,560 and reconciles Himself to man. 150 00:20:48,232 --> 00:20:49,567 God is coming to you. 151 00:20:53,000 --> 00:20:58,215 To all of you, even the most wretched. 152 00:21:02,607 --> 00:21:04,710 Do not shut the door in His face. 153 00:21:40,990 --> 00:21:43,677 Rabbi! The demon has always tried to throw him... 154 00:21:43,677 --> 00:21:46,237 ...into fire and into water to destroy him! 155 00:21:47,897 --> 00:21:52,825 If you can do anything, have mercy, help my poor faith! 156 00:22:07,551 --> 00:22:08,974 Satan! 157 00:22:33,581 --> 00:22:35,541 Leave him! 158 00:23:36,498 --> 00:23:39,000 My son! My son! 159 00:23:47,300 --> 00:23:49,819 Praise be the Lord! 160 00:24:08,700 --> 00:24:12,422 Yes, we're all fishermen in our family. Andrew here knows us well, 161 00:24:13,339 --> 00:24:14,757 but I was sent off to learn. 162 00:24:15,543 --> 00:24:17,213 All you were fit for, perhaps. 163 00:24:17,427 --> 00:24:18,636 And what have you learned? 164 00:24:19,887 --> 00:24:23,015 Well, hat two and two make four, sometimes. 165 00:24:24,665 --> 00:24:27,292 But most people seem to be here to be pushed about, 166 00:24:28,462 --> 00:24:30,420 that getting on is a fine thing, 167 00:24:31,662 --> 00:24:33,836 that birth is the beginning of death. 168 00:24:36,160 --> 00:24:40,156 But there must be something more for man between birth and death. 169 00:24:42,283 --> 00:24:49,998 Today, when I heard you preaching, I began to understand, and it gave me hope. 170 00:24:52,292 --> 00:24:56,129 Through your words, the old scriptures seems to become alive! 171 00:24:57,950 --> 00:25:03,333 That's all we want. We want the Lord to be alive, 172 00:25:04,345 --> 00:25:08,400 written in our hearts, not carved in stone. 173 00:25:16,633 --> 00:25:17,858 What is your name? 174 00:25:19,790 --> 00:25:22,487 John, son of Zebedee. 175 00:25:24,750 --> 00:25:25,824 John... 176 00:25:28,803 --> 00:25:29,953 ...stay with us. 177 00:25:32,372 --> 00:25:36,333 Back, back! This way, you idiots! 178 00:25:37,790 --> 00:25:40,090 That's my brother now, Simon Peter. 179 00:25:40,806 --> 00:25:42,550 And there's my brother, James. 180 00:25:43,768 --> 00:25:45,791 He's shouting again, angry as usual. 181 00:25:45,800 --> 00:25:47,386 If anyone's drunk, it's you! 182 00:25:49,177 --> 00:25:51,167 He doesn't mean it. He's a good man. 183 00:25:52,181 --> 00:25:56,286 - What's the matter, brother? Poor catch? - Poor catch? Nothing! 184 00:25:56,833 --> 00:26:00,084 The only things we catch these days are Roman taxes! 185 00:26:00,465 --> 00:26:04,194 And while we are out sweating, working our hands raw on the nets, 186 00:26:04,503 --> 00:26:08,780 the stinking tax gatherers take half and give it to the Romans! 187 00:26:09,220 --> 00:26:10,407 Bloodsuckers! 188 00:26:11,408 --> 00:26:14,764 Go brother. Go and tell that leach, 189 00:26:16,001 --> 00:26:19,041 that two-face tax collector of ours, Matthew, 190 00:26:19,200 --> 00:26:22,792 that if he wants more money out of me, to put some fish in the lake. 191 00:26:23,878 --> 00:26:26,590 Simon, this is the man I told you about. 192 00:26:27,840 --> 00:26:30,843 The man John spoke of. John the Baptist. 193 00:26:31,580 --> 00:26:34,008 What? Another holy man? 194 00:26:34,876 --> 00:26:37,636 Are you another of those that tell us to be patient, 195 00:26:38,170 --> 00:26:40,950 and promise us better times will be ahead? 196 00:26:41,452 --> 00:26:44,981 What about now? What about our children? 197 00:26:45,811 --> 00:26:47,210 Who will fill their bellies? 198 00:26:49,109 --> 00:26:52,072 A lot of talk these days while we all starve! 199 00:26:53,763 --> 00:26:58,160 Find a holy man who can put an end to that. Then maybe I'll listen. 200 00:27:02,540 --> 00:27:03,683 Go out again. 201 00:27:04,785 --> 00:27:05,960 I shall come with you. 202 00:27:05,965 --> 00:27:09,530 We've just pulled in! Get the nets off the boat! 203 00:27:10,539 --> 00:27:12,010 Please Simon, do as he says. 204 00:27:12,010 --> 00:27:15,054 Why do you always listen to these people. Who knows the lake better than I? 205 00:27:15,760 --> 00:27:16,763 Please! 206 00:27:18,300 --> 00:27:19,376 Please! 207 00:27:53,462 --> 00:27:54,707 What are you staring at? 208 00:28:04,264 --> 00:28:09,002 Come. You can preach to the fish. 209 00:28:12,564 --> 00:28:14,314 Cast off! We're going out again. 210 00:29:54,204 --> 00:29:57,163 We've been out all day and we caught nothing! 211 00:29:57,504 --> 00:30:01,165 He send us out again and we catch all these fish! 212 00:30:01,996 --> 00:30:03,113 It's a miracle! 213 00:30:03,114 --> 00:30:07,338 It's not a miracle! Only God can work miracles. 214 00:30:08,000 --> 00:30:10,632 They speak these profanities, they believe it! 215 00:30:10,746 --> 00:30:12,554 We must go and speak to him! 216 00:30:25,938 --> 00:30:30,080 My house cannot hold anymore people! 217 00:30:30,765 --> 00:30:34,713 Please! Please! Please! 218 00:30:43,997 --> 00:30:46,827 Help me out! I can't get up! 219 00:31:23,919 --> 00:31:26,884 It was amazing! I've been fishing for four years, 220 00:31:26,884 --> 00:31:28,534 I've never seen a catch so big. 221 00:31:29,996 --> 00:31:31,299 More. 222 00:31:33,887 --> 00:31:37,721 So, there were miracles were they? 223 00:31:38,870 --> 00:31:43,922 And a big catch inspired by a prophet, what's his name, Jesus? Get out! 224 00:31:44,342 --> 00:31:47,083 He's staying with Simon Peter. You know him? The fisherman? 225 00:31:48,052 --> 00:31:51,592 Yes. He owes me back taxes, doesn't he? 226 00:31:53,250 --> 00:31:54,307 Move! 227 00:32:00,919 --> 00:32:02,705 Well, well, well... 228 00:32:07,127 --> 00:32:10,971 Well, if there's been a big catch, he can pay, can't he? 229 00:32:15,490 --> 00:32:18,175 The kingdom of heaven is like a treasure hidden in a field. 230 00:32:19,248 --> 00:32:24,346 A man finds it, and in his joy spends everything he has to buy that field. 231 00:32:25,917 --> 00:32:28,180 It's like a merchant in search of fine pearls. 232 00:32:28,670 --> 00:32:34,387 He finds one pearl of great value, and sells everything to have that pearl. 233 00:32:36,915 --> 00:32:38,383 You, you're all fisherman. 234 00:32:39,713 --> 00:32:45,155 Well, the kingdom of heaven is like a net. A great net thrown into the sea. 235 00:32:49,510 --> 00:32:53,436 Suddenly it is filled! It's almost bursting! 236 00:32:55,236 --> 00:32:57,352 You have to call to the other boats to come and help! 237 00:32:57,355 --> 00:33:01,264 Everybody is working together, happy, excited! 238 00:33:03,317 --> 00:33:04,598 It's a time for joy. 239 00:33:05,935 --> 00:33:08,282 For rejoicing in what God has freely given. 240 00:33:13,480 --> 00:33:15,349 But one day... 241 00:33:17,701 --> 00:33:21,805 ...God will ask you to account for the gift he has given. 242 00:33:27,076 --> 00:33:28,719 Be prepared. 243 00:33:31,789 --> 00:33:34,446 The kingdom of heaven is at hand. 244 00:33:34,446 --> 00:33:39,309 Rabbi. You say the kingdom of heaven is at hand, 245 00:33:39,505 --> 00:33:41,988 but when exactly will it come? 246 00:33:42,100 --> 00:33:44,264 When you see the clouds moving from the East, 247 00:33:45,232 --> 00:33:48,070 you say the rain is coming, and so it is. 248 00:33:49,809 --> 00:33:56,008 When the desert wind blows, you say it will be hot, and it is. 249 00:33:58,015 --> 00:34:01,313 All of you can read the signs of the earth and the sky. 250 00:34:05,729 --> 00:34:09,139 How is it you can't read the signs of the times? 251 00:34:12,356 --> 00:34:17,035 The kingdom of heaven is here, now. 252 00:34:22,837 --> 00:34:24,642 What's he doing here? 253 00:34:24,700 --> 00:34:27,101 That's Matthew, the tax collector! Get him out! 254 00:34:27,465 --> 00:34:30,193 - Peter, your friend Matthew is here! - Get out! 255 00:34:31,699 --> 00:34:34,515 - Bloodsucking tax collector! - There's no place for you here! 256 00:34:38,268 --> 00:34:42,937 Out of my house! You scum! Filth! 257 00:34:42,939 --> 00:34:46,200 - No Simon, don't! Simon, look! - I will not have it defiled by you! 258 00:34:47,568 --> 00:34:50,012 I hear you've had a big catch Simon! 259 00:34:50,779 --> 00:34:52,770 We'll talk about it later, shall we? 260 00:34:56,118 --> 00:34:58,316 But what about this friend of yours? 261 00:34:58,888 --> 00:35:02,050 This new preacher or teacher or whatever he is. 262 00:35:03,638 --> 00:35:05,345 Am I not allowed to speak with him? 263 00:35:05,427 --> 00:35:08,317 Not in my house! 264 00:35:14,061 --> 00:35:15,896 You seem to be most unwelcome here. 265 00:35:17,949 --> 00:35:21,803 I don't know your name, but I know what you do. 266 00:35:23,519 --> 00:35:27,145 Levi, or Matthew, I'm known by both names. 267 00:35:27,147 --> 00:35:28,524 And by others. 268 00:35:29,983 --> 00:35:33,382 I see you and I must meet in a place where both of us are welcome. 269 00:35:33,611 --> 00:35:35,117 Is your own house far? 270 00:35:38,491 --> 00:35:39,601 Why do you ask? 271 00:35:40,785 --> 00:35:42,903 I should like to have supper with you tonight. 272 00:35:53,421 --> 00:35:55,423 You would enter the house of a sinner? 273 00:35:56,402 --> 00:35:58,514 I would enter any house where I am welcome. 274 00:36:23,992 --> 00:36:27,720 Wait! What are you doing? Be careful, this is my property! 275 00:36:37,881 --> 00:36:41,938 Help me. I've been this way for 20 years. 276 00:36:42,009 --> 00:36:48,439 It is the curse of God, punishment for my sins and for my parents' sins. 277 00:36:54,770 --> 00:36:56,859 Your sins are forgiven you. 278 00:36:57,106 --> 00:36:59,140 Rabbi, you must not speak so! 279 00:37:00,109 --> 00:37:04,753 That's blasphemy. Only God can forgive sins. 280 00:37:09,535 --> 00:37:11,095 Which of these is easier, 281 00:37:12,454 --> 00:37:17,167 to say your sins are forgiven you, or rise up and walk home? 282 00:37:23,673 --> 00:37:26,438 The Son of Man has the power to forgive sins. 283 00:37:53,976 --> 00:37:56,430 Rise and walk home. 284 00:39:05,175 --> 00:39:09,853 He doesn't seem to realize the scandal it would cause! Peter, you tell him! 285 00:39:10,770 --> 00:39:11,898 I've told him. 286 00:39:11,899 --> 00:39:14,509 Well, tell him again! The whole place is talking about it! 287 00:39:14,509 --> 00:39:17,456 - Meeting some Pharisees, I suppose. - Well, they know the law! 288 00:39:18,179 --> 00:39:20,400 Tax collectors cannot even enter the synagogue, 289 00:39:20,401 --> 00:39:22,927 and anyone who associates with them is as defiled as they are. 290 00:39:22,969 --> 00:39:25,337 - Yes, according to the Pharisees! - But yes. 291 00:39:25,353 --> 00:39:26,670 Well, that's their argument. 292 00:39:26,813 --> 00:39:30,403 - Peter, tell him again. - I've told him! What do you want from me? 293 00:39:31,283 --> 00:39:34,890 I said Matthew is my bloodsucking enemy. I hate Matthew! 294 00:39:34,891 --> 00:39:39,018 But all Jesus would say was, "Well, why don't you join us as well?" 295 00:39:43,795 --> 00:39:44,838 Andrew... 296 00:39:48,883 --> 00:39:50,847 Andrew, I'm not like you. 297 00:39:52,429 --> 00:39:55,094 I'm not a follower of priests and prophets. 298 00:39:58,183 --> 00:40:02,488 I'm a fisherman. I have my family to think of. 299 00:40:03,397 --> 00:40:05,600 You followed the Baptist, now follow this one. 300 00:40:05,607 --> 00:40:07,691 - Peter! - Just leave me alone! 301 00:40:07,700 --> 00:40:09,376 Why did you bring him here to me? 302 00:40:13,948 --> 00:40:15,639 This is my life. 303 00:40:25,083 --> 00:40:26,402 My nets. 304 00:40:32,591 --> 00:40:33,942 My boat. 305 00:40:37,262 --> 00:40:40,272 Go on! Follow him... 306 00:40:41,265 --> 00:40:43,220 ...but leave me! 307 00:40:44,060 --> 00:40:48,441 Come on. You can't talk to him when he's like this. 308 00:40:49,982 --> 00:40:51,261 Come on, Philip. 309 00:41:06,289 --> 00:41:08,061 This is where I belong. 310 00:41:13,546 --> 00:41:14,731 Master! 311 00:41:15,464 --> 00:41:17,956 It's a scandal for you to eat with these people! 312 00:41:17,956 --> 00:41:19,008 Don't you know who they are? 313 00:41:19,009 --> 00:41:22,143 We've lived our lives honorably. Made sacrifices to keep the law. 314 00:41:22,200 --> 00:41:26,306 They are thieves, whores, usurers. Violent and godless people. 315 00:41:26,308 --> 00:41:28,228 And now you sit and eat with such people, 316 00:41:28,229 --> 00:41:30,649 who spend their lives in orgies and perversions! 317 00:41:30,895 --> 00:41:34,222 I've not come to call the virtuous to repentance, but the sinners, 318 00:41:34,440 --> 00:41:37,354 and they might enter the kingdom of heaven even before you. 319 00:41:37,437 --> 00:41:41,022 Listen, Master! If you go and eat with these people they will contaminate you. 320 00:41:41,030 --> 00:41:43,054 The whole town will abandon you! 321 00:41:44,659 --> 00:41:49,682 James, the heart of the Lord is mercy. 322 00:42:11,392 --> 00:42:12,764 He's here. 323 00:42:18,357 --> 00:42:19,399 Quiet! 324 00:42:21,568 --> 00:42:23,064 Peace be with you. 325 00:42:33,747 --> 00:42:34,880 Thank you... 326 00:42:36,957 --> 00:42:38,417 ...coming to my house. 327 00:42:42,212 --> 00:42:45,560 Rabbi, you are welcome. 328 00:42:47,635 --> 00:42:48,636 Welcome Rabbi. 329 00:42:58,227 --> 00:43:00,731 - Move! - No, no, no, don't move. I'll sit there. 330 00:43:02,356 --> 00:43:03,407 Wine. 331 00:43:03,969 --> 00:43:07,749 This is my brother James. He's in the same business as I am. 332 00:43:08,111 --> 00:43:10,132 I drink to you in the name of all here. 333 00:43:44,604 --> 00:43:47,261 Rabbi, we want to hear your words. 334 00:43:47,315 --> 00:43:49,300 - Please speak to us! - Yes! 335 00:43:49,317 --> 00:43:51,270 No, no, no, no, no! Let's eat first! 336 00:43:51,361 --> 00:43:53,612 No! Let him decide. 337 00:44:03,539 --> 00:44:05,372 No, no. 338 00:44:07,084 --> 00:44:08,612 I'd like to tell you a story. 339 00:44:10,212 --> 00:44:11,550 Sit down! Sit down! 340 00:44:19,554 --> 00:44:23,526 A certain man had two sons. 341 00:44:25,810 --> 00:44:28,772 And one day the younger of these sons said to his father, 342 00:44:30,105 --> 00:44:32,559 "Give me my share of your estate now." 343 00:44:34,234 --> 00:44:37,305 So his father divided his wealth between his two sons. 344 00:44:38,697 --> 00:44:40,164 And a few days later, 345 00:44:40,920 --> 00:44:44,956 this younger son set off for a distant land, 346 00:44:45,745 --> 00:44:50,115 and there he squandered all the money he had on riotous living. 347 00:44:53,544 --> 00:45:00,446 Now, not long after this, a great famine swept over the land, 348 00:45:02,135 --> 00:45:03,770 and the boy began to starve. 349 00:45:05,639 --> 00:45:08,465 He persuaded a farmer to hire him to feed his pigs, 350 00:45:09,184 --> 00:45:11,929 but he was so hungry that even the husks he was feeding the swine... 351 00:45:11,930 --> 00:45:13,176 ...began to look good to him. 352 00:45:14,439 --> 00:45:17,770 And still, nobody gave him anything. 353 00:45:21,737 --> 00:45:26,385 Finally, the boy came to his senses. 354 00:45:28,535 --> 00:45:29,539 "At home... 355 00:45:32,592 --> 00:45:37,221 ...even my father's servants have enough food, and to spare. 356 00:45:39,545 --> 00:45:41,475 And here I am starving to death. 357 00:45:43,508 --> 00:45:50,609 I will go home, and ask my father to hire me as one of his servants." 358 00:45:55,602 --> 00:45:58,862 And so, he set off. 359 00:46:02,401 --> 00:46:05,985 Now he was still some distance from his home... 360 00:46:07,220 --> 00:46:09,135 ...when his father saw him coming, 361 00:46:12,201 --> 00:46:15,105 and he was so filled with compassion, 362 00:46:17,415 --> 00:46:25,137 that he ran towards his son and embraced him and kissed him. 363 00:46:26,673 --> 00:46:30,886 The boy said, "Father! I have sinned against Heaven and you. 364 00:46:31,594 --> 00:46:33,887 I am not worthy to be called your son." 365 00:46:35,557 --> 00:46:39,309 But his father called for the servants and said, 366 00:46:39,310 --> 00:46:42,553 "Bring me the finest robe in the house and put it on him. 367 00:46:42,896 --> 00:46:45,858 Put rings on his hands and shoes on his feet! 368 00:46:46,984 --> 00:46:50,465 Kill the fatted calf, we must celebrate with a feast. 369 00:46:53,949 --> 00:46:55,520 My son was dead... 370 00:46:58,738 --> 00:47:00,175 ...and is alive again!" 371 00:47:07,462 --> 00:47:12,701 Now, the older brother at this time... 372 00:47:14,790 --> 00:47:16,655 ...was working in the fields, 373 00:47:18,055 --> 00:47:23,681 and as he came back to the house, he heard the noise of music and dancing. 374 00:47:25,312 --> 00:47:27,809 He called for one of the servants and asked what was happening, 375 00:47:30,178 --> 00:47:31,516 and he was told. 376 00:47:34,320 --> 00:47:38,396 At this, the older brother became very angry, 377 00:47:39,808 --> 00:47:41,689 and he refused to go into the house. 378 00:47:42,827 --> 00:47:46,680 The father came out, tried to plead with him, but he wouldn't listen. 379 00:47:47,540 --> 00:47:51,259 "I have worked for you all this time, all these years, 380 00:47:51,260 --> 00:47:52,888 and never once have I disobeyed you! 381 00:47:54,547 --> 00:47:57,392 And in all that time, you've never even give me so much as a goat... 382 00:47:57,393 --> 00:47:59,431 ...so that I could have a feast with my friends. 383 00:48:01,345 --> 00:48:06,011 My younger brother comes back, having spent all your money on harlots, 384 00:48:06,892 --> 00:48:09,360 and for him you kill the fatted calf!" 385 00:48:10,396 --> 00:48:13,987 "Please," said the father. 386 00:48:17,360 --> 00:48:21,473 "Please, try to understand. 387 00:48:24,867 --> 00:48:30,245 You are always with me, everything I have is yours. 388 00:48:33,041 --> 00:48:35,015 But it is right to celebrate. 389 00:48:37,879 --> 00:48:39,348 Your brother was dead... 390 00:48:42,889 --> 00:48:44,680 ...and is alive again. 391 00:48:53,102 --> 00:48:57,847 He was lost, and is found." 392 00:49:16,124 --> 00:49:17,558 Forgive me master. 393 00:49:20,258 --> 00:49:21,712 I am... 394 00:49:36,110 --> 00:49:38,102 I'm just a stupid man. 395 00:50:28,250 --> 00:50:30,848 Free the man! He is innocent! 396 00:50:30,854 --> 00:50:32,100 He's a man of God! 397 00:50:32,680 --> 00:50:34,678 Free John the Prophet! 398 00:50:50,057 --> 00:50:51,564 Free the man! 399 00:51:05,224 --> 00:51:06,590 John! 400 00:51:07,977 --> 00:51:09,294 John? 401 00:51:12,898 --> 00:51:15,267 What is it you want from me? 402 00:51:17,861 --> 00:51:23,013 Is it just a matter of my violating the marriage vows? 403 00:51:24,659 --> 00:51:26,062 Is that it? 404 00:51:27,912 --> 00:51:32,154 Because I don't mind to repent that, John. 405 00:51:34,805 --> 00:51:36,860 Will that satisfy you? 406 00:51:42,968 --> 00:51:47,804 You think it makes me happy to see you rotting away... 407 00:51:47,805 --> 00:51:51,053 ...in the dark down there with a howling gang outside the walls? 408 00:51:52,769 --> 00:51:54,852 Why don't you listen to reason? 409 00:51:57,315 --> 00:52:03,020 There's work for you here in this wretched kingdom. 410 00:52:04,613 --> 00:52:07,351 If it's power you want, you can have power. 411 00:52:09,117 --> 00:52:12,732 Power to build, not to break. 412 00:52:21,295 --> 00:52:28,732 My task has been to prepare the way for the one who shall wear the crown. 413 00:52:28,886 --> 00:52:33,886 Who is this man? This prophet from Galilee? Is he the one I ought to be talking to? 414 00:52:36,685 --> 00:52:40,178 Do not fear the toppling of your throne. 415 00:52:42,148 --> 00:52:44,434 Before kingdoms change... 416 00:52:46,728 --> 00:52:49,904 ...men must change. 417 00:52:49,948 --> 00:52:52,388 Ah, you say that, yes, 418 00:52:52,684 --> 00:52:54,651 but I've been listening to those fools outside. 419 00:52:55,411 --> 00:52:58,314 What leaders intend and what their followers are after... 420 00:52:58,317 --> 00:52:59,727 ...are not one and the same thing. 421 00:53:00,416 --> 00:53:04,602 That crowd of yours needs someone to control it. 422 00:53:06,255 --> 00:53:11,148 John, if I set you free, 423 00:53:14,679 --> 00:53:17,848 what would you do with your freedom? 424 00:53:23,103 --> 00:53:26,609 I would follow the one whose way I have prepared, 425 00:53:27,316 --> 00:53:30,358 just like many others who already follow Him. 426 00:53:37,868 --> 00:53:40,179 But you will not set me free. 427 00:54:19,156 --> 00:54:20,179 Herod... 428 00:54:21,408 --> 00:54:22,451 ...I was wrong. 429 00:54:23,702 --> 00:54:24,745 Yes... 430 00:54:26,455 --> 00:54:27,734 ...I was wrong. 431 00:54:28,957 --> 00:54:31,017 The curse of God is upon us. 432 00:54:34,087 --> 00:54:35,395 Release John. 433 00:54:38,466 --> 00:54:43,064 Yes, send him away. Send him away. Send him to Egypt. You're right. 434 00:54:43,721 --> 00:54:46,608 What harm can he do us there, after all. 435 00:54:49,017 --> 00:54:51,524 Yes, tomorrow. 436 00:54:52,854 --> 00:54:54,820 Yes, tomorrow on your birthday. 437 00:54:56,066 --> 00:54:59,427 What better present could you give to yourself and your people? 438 00:55:00,111 --> 00:55:02,763 A great gesture of clemency. 439 00:55:36,270 --> 00:55:38,636 I see! I see! 440 00:55:39,815 --> 00:55:44,059 Oh, what a remarkable woman you are! How quickly your heart changes! 441 00:55:45,362 --> 00:55:48,429 Once he was free, and had gone to Egypt, 442 00:55:48,432 --> 00:55:52,181 he just might meet with some unfortunate accident. 443 00:55:58,875 --> 00:56:04,730 What imagination, my king. How fast your thoughts travel. 444 00:56:06,089 --> 00:56:10,013 Imagination? You know I can always read your mind. 445 00:56:10,014 --> 00:56:12,816 Don't forget I can read your mind too, my lord. 446 00:56:16,267 --> 00:56:17,341 Herod... 447 00:56:19,269 --> 00:56:22,863 ...what present shall I give you on your birthday? 448 00:56:25,816 --> 00:56:27,405 What do you think I would like most? 449 00:56:32,531 --> 00:56:33,574 Salome. 450 00:56:45,252 --> 00:56:48,171 You see, I can read your mind. 451 00:56:56,887 --> 00:57:00,585 - Welcome to our shores! - Come save us! 452 00:57:02,017 --> 00:57:03,143 Come save us! 453 00:58:41,402 --> 00:58:45,348 Take her away. Back to Capernaum. 454 00:59:17,561 --> 00:59:20,919 Do no think I have come to bring peace on earth. 455 00:59:22,357 --> 00:59:24,334 I've come not to bring peace... 456 00:59:28,530 --> 00:59:30,006 ...but a sword. 457 00:59:34,202 --> 00:59:37,949 I have come to sow discord between a man and his father, 458 00:59:38,497 --> 00:59:40,672 between a daughter and her mother. 459 00:59:42,209 --> 00:59:43,466 A man's enemies... 460 00:59:46,426 --> 00:59:48,840 ...will be members of his own family. 461 00:59:56,139 --> 00:59:59,512 You may say, "We have left our belongings to become your followers." 462 01:00:00,268 --> 01:00:04,088 I tell you this: Anyone who has left home, 463 01:00:05,690 --> 01:00:10,167 or father, mother, wife, 464 01:00:10,971 --> 01:00:16,390 children, land, for the kingdom of God... 465 01:00:16,491 --> 01:00:20,975 ...shall be rewarded a hundred times over... on earth, 466 01:00:21,665 --> 01:00:23,779 and inherit the kingdom of God. 467 01:00:26,375 --> 01:00:29,142 Whoever wants to save his life will lose it, 468 01:00:29,420 --> 01:00:32,086 but if a man will lose his life for my sake... 469 01:00:32,086 --> 01:00:35,087 ...and for the gospel I bring you, he will save it. 470 01:00:37,178 --> 01:00:39,305 For many that are first will be last, 471 01:00:42,515 --> 01:00:44,014 and the last first. 472 01:00:46,228 --> 01:00:49,458 So do not store up for yourselves treasures on earth, 473 01:00:49,522 --> 01:00:53,336 where it grows rusty and moth-eaten and thieves break in to steal it. 474 01:00:53,860 --> 01:00:55,638 Store up treasure in Heaven, 475 01:00:56,196 --> 01:00:59,295 for where your treasure is, there will your heart be also. 476 01:01:00,574 --> 01:01:04,882 My name is Jairus. I am one of the elders of the synagogue here. 477 01:01:05,579 --> 01:01:07,599 My little daughter is dying. 478 01:01:08,332 --> 01:01:15,587 I beg you, come and lay your hands on her so that she may be cured and live. 479 01:01:27,433 --> 01:01:28,518 Take me to her. 480 01:01:42,781 --> 01:01:44,157 You're daughter is dead. 481 01:01:52,332 --> 01:01:53,380 Do not weep. 482 01:01:55,293 --> 01:01:56,460 The child is not dead. 483 01:02:00,256 --> 01:02:01,308 Only sleeping. 484 01:02:05,760 --> 01:02:07,929 Who are you to come here with your jokes? 485 01:02:09,222 --> 01:02:11,308 We've seen that she's dead, you haven't! 486 01:02:12,339 --> 01:02:14,352 Peace Thomas, peace. 487 01:03:08,192 --> 01:03:09,500 Talitha kumi. 488 01:03:21,665 --> 01:03:22,791 Rise, little girl. 489 01:04:06,226 --> 01:04:07,917 Give her something to eat. 490 01:04:11,480 --> 01:04:15,257 She's alive! She's alive! She's alive! 491 01:04:52,500 --> 01:04:54,896 Rabbi, I want to apologize. 492 01:04:56,421 --> 01:04:57,786 I didn't know who you were. 493 01:04:59,357 --> 01:05:01,383 But I thought the child was dead. 494 01:05:03,969 --> 01:05:07,776 Well, she was dead! I saw her with my own eyes. 495 01:05:09,516 --> 01:05:11,909 Can't you believe without seeing, Thomas? 496 01:05:15,022 --> 01:05:16,147 Sometimes I do. 497 01:05:18,358 --> 01:05:22,612 Sometimes I think I know what I believe, but... 498 01:05:23,780 --> 01:05:28,901 ...something happens, my mind gets blurred and... 499 01:05:30,995 --> 01:05:32,454 ...I don't know. 500 01:05:34,748 --> 01:05:36,953 To doubt so much, you must want to be certain. 501 01:05:38,460 --> 01:05:39,503 I do! 502 01:05:42,156 --> 01:05:43,549 Then follow me. 503 01:05:49,762 --> 01:05:53,057 You mean, give up my work and... 504 01:05:53,058 --> 01:05:54,408 Yes. 505 01:05:56,538 --> 01:06:00,200 Jairus, will you give me your servant to be one of my disciples? 506 01:06:01,899 --> 01:06:05,207 With gladness, master. I am happy for him. 507 01:06:12,867 --> 01:06:15,153 Do you have doubts about following me, Thomas? 508 01:06:17,956 --> 01:06:18,999 No. 509 01:06:22,585 --> 01:06:24,753 I don't believe I have. 510 01:06:52,812 --> 01:06:53,813 Women. 511 01:06:57,900 --> 01:07:00,985 I ask you, why would they listen? 512 01:07:02,904 --> 01:07:05,025 I told my wife I won't be away for long. 513 01:07:08,000 --> 01:07:10,358 In any case, the fishing is hopeless why not go away. 514 01:07:13,122 --> 01:07:18,492 I told her. I said, I'll come back in the spring. 515 01:07:19,850 --> 01:07:23,370 Don't lie to her, and to yourself. 516 01:07:25,051 --> 01:07:26,051 Lie? 517 01:07:26,552 --> 01:07:30,054 Yes. You know very well... 518 01:07:31,403 --> 01:07:32,765 ...you'll never go back. 519 01:07:40,181 --> 01:07:41,274 I will. 520 01:07:43,442 --> 01:07:44,901 No you won't. 521 01:07:48,203 --> 01:07:49,823 Never. 522 01:07:52,050 --> 01:07:53,452 You'll never fish again. 523 01:07:56,016 --> 01:07:57,292 You'll never get drunk again. 524 01:08:02,894 --> 01:08:04,754 And you'll never go back to Capernaum again. 525 01:08:07,744 --> 01:08:08,966 None of us will. 526 01:08:11,900 --> 01:08:13,220 We'll never be the same. 527 01:08:17,282 --> 01:08:20,647 And neither will the lives of everyone in the whole world. 528 01:08:26,858 --> 01:08:28,318 We know why, Simon. 529 01:08:40,061 --> 01:08:43,909 We are the first to know. 530 01:09:26,247 --> 01:09:28,874 The ruthless shall be no more! 531 01:09:29,488 --> 01:09:31,794 The arrogant shall cease to be! 532 01:09:32,586 --> 01:09:35,172 Remember the words of the scriptures! 533 01:09:35,173 --> 01:09:39,342 Vanity of vanities. All is vanity! 534 01:09:40,488 --> 01:09:43,903 Woe unto them that seek to do evil! 535 01:09:44,000 --> 01:09:48,101 Woe unto them that call evil good, and good evil. 536 01:09:48,121 --> 01:09:52,230 Woe unto them that are wise in their own eyes! 537 01:10:20,799 --> 01:10:21,925 Have you not known? 538 01:10:22,968 --> 01:10:24,594 Have you not heard? 539 01:10:25,552 --> 01:10:28,472 Hath it not been told you from the beginning? 540 01:10:29,348 --> 01:10:33,615 Have you not understood from the foundations of the earth? 541 01:11:03,880 --> 01:11:07,942 Music! Music! Music! 542 01:11:45,962 --> 01:11:50,398 Go to him. Go. Remember. 543 01:12:22,537 --> 01:12:25,856 Dance, Salome. 544 01:12:29,211 --> 01:12:30,274 Dance. 545 01:12:34,967 --> 01:12:39,188 When I've danced, what will you give me? 546 01:12:42,369 --> 01:12:44,526 Whatever thou shall ask of me, 547 01:12:46,690 --> 01:12:51,274 I will give to thee, unto the half of my kingdom. 548 01:13:20,026 --> 01:13:21,051 My friends! 549 01:13:23,532 --> 01:13:25,972 The princess is going to dance. 550 01:16:43,366 --> 01:16:45,820 Was that anything? 551 01:16:46,828 --> 01:16:47,917 Yes. 552 01:16:50,998 --> 01:16:51,999 Anything. 553 01:16:56,336 --> 01:17:00,799 I want the head of the Baptist. 554 01:17:06,930 --> 01:17:10,916 Oh... no! 555 01:17:12,685 --> 01:17:14,144 You promised. 556 01:17:15,771 --> 01:17:19,984 Yes, you promised! You promised, yes! 557 01:17:21,902 --> 01:17:23,320 You swore, my Lord... 558 01:17:25,030 --> 01:17:27,235 ...before all your guests. 559 01:17:28,565 --> 01:17:31,946 Shall it be said that king Herod does not keep his promises? 560 01:17:43,235 --> 01:17:49,219 King Herod, you said anything. Yes, you promised! Yes, you promised! 561 01:17:52,230 --> 01:17:55,872 A king will rule in righteousness, 562 01:17:56,220 --> 01:18:00,259 and princes will rule in justice, 563 01:18:01,109 --> 01:18:06,410 and the eyes of those that will not see will not be closed, 564 01:18:06,692 --> 01:18:09,643 and their works are in the dark and they say, 565 01:18:09,684 --> 01:18:13,210 "Who seeth us? Who knoweth us?" 566 01:18:13,211 --> 01:18:18,356 Oh, woe unto them! Woe unto them! 567 01:18:52,501 --> 01:18:55,744 His head, sheared off like a rabbit's, 568 01:18:57,173 --> 01:18:59,573 and given as a present to the dancing girl. 569 01:19:00,718 --> 01:19:04,865 Only by killing him could Herod hope to silence his voice, 570 01:19:07,015 --> 01:19:08,811 but I can still hear him. 571 01:19:11,102 --> 01:19:12,531 We must avenge him. 572 01:19:13,104 --> 01:19:15,900 Revenge, bad politics my friend. 573 01:19:17,108 --> 01:19:18,988 Suppose we kill Herod, who will replace him? 574 01:19:20,361 --> 01:19:25,694 I'll tell you, another servant of Tiberius, a Roman procurate like Pontius Pilate. 575 01:19:26,200 --> 01:19:28,397 So what should we do then? Submit? 576 01:19:28,452 --> 01:19:31,283 Or become soldiers of Rome like the Syrians or the Greeks? 577 01:19:33,582 --> 01:19:37,986 No, the Romans must know they can never rule Galilee with ease. 578 01:19:38,628 --> 01:19:41,082 Oh, I know but for the present we strike in the dark. 579 01:19:41,480 --> 01:19:44,914 The time will come when God shall send us our leader. 580 01:19:45,301 --> 01:19:47,275 Then we shall make open war. 581 01:19:52,349 --> 01:19:54,198 You mean a real war? 582 01:19:55,435 --> 01:19:59,441 The people of Israel, alone, against the Roman empire? 583 01:20:01,316 --> 01:20:04,485 Brothers, this is Judas Iscariot. I've asked him to talk to you. 584 01:20:04,486 --> 01:20:06,834 You should here what he has to say about Jesus of Nazareth. 585 01:20:06,880 --> 01:20:09,821 Jesus of Nazareth? Do you know him? 586 01:20:11,409 --> 01:20:14,564 Oh, I've heard him preach many times, 587 01:20:16,111 --> 01:20:19,300 and I have seen the kind of power that he has. 588 01:20:24,879 --> 01:20:27,818 Is he the man to place our hopes on? 589 01:20:28,269 --> 01:20:30,437 Why do you ask me this question? John answered it. 590 01:20:31,469 --> 01:20:32,987 Remember what the Baptist said? 591 01:20:34,055 --> 01:20:36,700 I bear witness that this is the man. 592 01:20:38,435 --> 01:20:41,028 Tell all my friends and disciples to follow him, 593 01:20:41,729 --> 01:20:44,420 and proclaim in His name the kingdom of heaven. 594 01:20:44,606 --> 01:20:46,404 We know that, we know that. 595 01:20:47,484 --> 01:20:54,495 But could he be the one, priest and king, who will lead our people Israel? 596 01:20:54,742 --> 01:20:57,410 Could he be the Messiah promised by our Lord? 597 01:20:57,785 --> 01:21:04,626 I believe that if one day the people of Israel do find a Messiah... 598 01:21:07,879 --> 01:21:11,321 ...oh, yes, it will be him. 599 01:21:14,760 --> 01:21:19,266 But, no, I beg of you, let him fulfill his mission. 600 01:21:21,391 --> 01:21:22,567 That is my advice. 601 01:21:26,188 --> 01:21:27,230 I intend to follow him, 602 01:21:29,106 --> 01:21:34,737 and I hope, if he will accept me, become a disciple. 603 01:21:37,615 --> 01:21:41,767 Very well, Judas. Will you keep in touch with us? 604 01:21:47,707 --> 01:21:48,713 If you wish. 605 01:22:05,641 --> 01:22:09,937 Peace be on you, John. Though your blood cries out for revenge, 606 01:22:10,813 --> 01:22:14,235 may your soul find rest in the glory of the righteous. 607 01:22:18,486 --> 01:22:19,654 May peace be with you John. 608 01:22:20,613 --> 01:22:21,823 Eternal peace, John. 609 01:22:23,283 --> 01:22:24,742 Eternal peace on your soul, John. 610 01:22:25,660 --> 01:22:27,453 May your soul find eternal peace. 611 01:22:28,719 --> 01:22:30,980 We shall not forget you, John. 612 01:22:39,548 --> 01:22:40,799 Peace be on you, John. 613 01:23:28,560 --> 01:23:31,518 You stupid idiots! Go on, go away! 614 01:23:31,519 --> 01:23:35,195 You mind your mother's business crazy... and your sister's! 615 01:23:40,058 --> 01:23:42,442 Get out of here! Get out! 616 01:23:43,523 --> 01:23:46,409 - Get away! Get out of here. - Can't I come in for a minute? 617 01:23:53,436 --> 01:23:55,073 Can I come in for a minute, too? 618 01:23:58,402 --> 01:24:00,023 Come. 619 01:24:17,331 --> 01:24:22,082 You pigs! Don't you come near me anymore! I'll kill you! 620 01:24:22,130 --> 01:24:24,240 What is it? What's going on? 621 01:24:24,560 --> 01:24:27,785 Ask your pigs over there, those big, brave sons of yours. 622 01:24:29,994 --> 01:24:31,327 Amon! 623 01:24:32,660 --> 01:24:36,435 There's no peace in this neighborhood since you came here. Noise and filth. 624 01:24:37,397 --> 01:24:39,100 The curse of God is on you. 625 01:24:47,243 --> 01:24:50,539 Don't worry, Mary. They're only boys' games. 626 01:24:50,540 --> 01:24:55,065 Ah, boys, they would only burn my house down. The fathers... 627 01:24:57,268 --> 01:24:58,777 ...they're all against me. 628 01:24:59,488 --> 01:25:03,774 Not all, Mary. There's a friend of yours in town today. 629 01:25:03,861 --> 01:25:06,607 - I have no friends. - Oh, yes, you have! 630 01:25:06,984 --> 01:25:11,560 Jesus, the prophet! Friend of our God, forgiver of sins. 631 01:25:11,829 --> 01:25:14,450 Hey, according to him, 632 01:25:15,526 --> 01:25:18,527 the sins of the flesh are nothing compared to the sins of the soul. 633 01:25:26,206 --> 01:25:32,904 A man will always forgive a man, but a woman's sin, that's another story. 634 01:25:33,735 --> 01:25:35,703 For most people, but not for him. 635 01:25:36,450 --> 01:25:37,985 I've never seen anybody like him. 636 01:25:38,942 --> 01:25:40,167 Have you seen him often? 637 01:25:40,817 --> 01:25:43,442 If you go around on business like me, you can't help seeing him. 638 01:25:44,105 --> 01:25:47,398 Turn a corner, cross a square, go into a camp, there he is! 639 01:25:49,175 --> 01:25:50,229 Come on. 640 01:25:52,153 --> 01:25:55,695 He might be here for another year. I'm sure you'll come across him. 641 01:25:55,696 --> 01:25:57,740 Oh, I sleep during the daytime, don't I? 642 01:25:59,319 --> 01:26:00,488 Sorry, I forgot. 643 01:26:01,363 --> 01:26:04,616 Well, a big crowd is following him in everywhere. 644 01:26:05,083 --> 01:26:07,106 Sometimes so big he has to sleep in the field. 645 01:26:09,196 --> 01:26:12,232 He thinks nothing of eating and drinking with thieves and whores. 646 01:26:13,252 --> 01:26:15,565 Any scum of the earth is good enough for him, eh? 647 01:26:16,907 --> 01:26:20,240 One of his disciples, as they call themselves, was a... 648 01:26:20,265 --> 01:26:22,675 ...a tax collector, devious one. 649 01:26:24,060 --> 01:26:25,114 But this Jesus, 650 01:26:27,233 --> 01:26:32,406 well, he says it's not the righteous that need him, it's the sinners. 651 01:26:32,407 --> 01:26:34,368 So you see, you have got a friend. 652 01:26:47,538 --> 01:26:49,151 - What about next week? - Go on. 653 01:28:02,780 --> 01:28:03,789 Look! 654 01:28:04,775 --> 01:28:08,107 There's Joseph of Arimathea. One of the leading Pharisees in Jerusalem. 655 01:28:09,358 --> 01:28:14,553 Which of you, for all his worrying, can add one day to his life, 656 01:28:15,107 --> 01:28:17,284 one inch to his stature. 657 01:28:18,731 --> 01:28:22,488 So don't concern yourselves so much with the means of life, 658 01:28:23,653 --> 01:28:25,773 what you shall eat and drink, 659 01:28:27,192 --> 01:28:31,939 or with your bodies and how they should be clothed. 660 01:28:34,775 --> 01:28:37,279 Life is more than clothing. 661 01:28:39,410 --> 01:28:41,244 Consider the birds of the air, 662 01:28:41,244 --> 01:28:44,997 they do not sow, or reap, or gather into bonds, 663 01:28:44,998 --> 01:28:46,956 but our Heavenly Father feeds them. 664 01:28:48,106 --> 01:28:53,210 Will He all the more feed you? Are you not worth more than they? 665 01:28:56,897 --> 01:28:59,245 Consider the lilies of the field. 666 01:29:02,108 --> 01:29:03,702 They do not spin, 667 01:29:04,864 --> 01:29:06,648 they do not weave, 668 01:29:08,952 --> 01:29:14,997 but not even Solomon, in all his glory, was so arrayed as one of these. 669 01:29:15,667 --> 01:29:19,398 Now if God so clothe the grass of the field, 670 01:29:19,399 --> 01:29:22,064 which is here today and tomorrow thrown into the fire, 671 01:29:22,756 --> 01:29:25,774 will he not all the more clothe you... 672 01:29:27,663 --> 01:29:30,393 ...who have so little faith? 673 01:29:36,728 --> 01:29:41,150 Therefore do not ask, "What should we eat? 674 01:29:43,192 --> 01:29:44,710 What should we drink? 675 01:29:46,779 --> 01:29:49,196 How should we dress ourselves?" 676 01:29:51,950 --> 01:29:55,483 It is only the faithless who set their hearts on these things. 677 01:29:57,205 --> 01:30:00,815 You must first seek the kingdom of God and His righteousness, 678 01:30:00,816 --> 01:30:03,618 and everything will be added freely unto to you. 679 01:30:04,463 --> 01:30:07,609 So do not be anxious about tomorrow. 680 01:30:11,344 --> 01:30:14,023 Tomorrow will be anxious for itself. 681 01:30:19,685 --> 01:30:23,982 Let the day's own trouble be sufficient for the day. 682 01:30:29,110 --> 01:30:34,060 Extraordinary. But isn't that taking it too far? 683 01:30:34,824 --> 01:30:38,914 Well, surely our religion isn't opposed to honest hard work. 684 01:30:39,037 --> 01:30:43,948 Imagine what he says has been said by the prophets, but not like this. 685 01:30:43,999 --> 01:30:45,397 I agree with you. 686 01:30:46,669 --> 01:30:50,366 But we can't be sure until we meet with him face to face. 687 01:30:51,340 --> 01:30:53,360 Why not invite him to eat with us? 688 01:30:54,176 --> 01:30:56,401 - Would he come? - I'm sure he would. 689 01:30:56,402 --> 01:30:59,385 Such a man must be willing to discuss his ideas with... 690 01:31:00,092 --> 01:31:02,209 ...people who are open-minded. 691 01:31:42,096 --> 01:31:43,097 Good master! 692 01:31:48,101 --> 01:31:52,492 Please, tell me, master, what must I do to have eternal life? 693 01:32:01,822 --> 01:32:07,146 Go and sell all you have and give it to the poor, 694 01:32:09,288 --> 01:32:11,226 and you shall have treasure in Heaven. 695 01:32:13,167 --> 01:32:16,004 Then, come and follow me. 696 01:32:17,211 --> 01:32:21,743 Sell Everything? Everything I own? 697 01:32:23,301 --> 01:32:25,901 Everything my father slaved for? 698 01:32:28,264 --> 01:32:34,439 Everything. You cannot serve two masters, God and money. 699 01:32:54,956 --> 01:32:56,006 You see... 700 01:32:58,361 --> 01:33:00,911 ...it is easier for a camel to go through the eye of a needle, 701 01:33:00,913 --> 01:33:03,421 than for a rich man to enter the Kingdom of God. 702 01:33:40,081 --> 01:33:43,979 Master, may I speak with you? 703 01:33:55,887 --> 01:33:57,525 What is your name, my son? 704 01:33:58,265 --> 01:33:59,964 My name is Judas Iscariot. 705 01:34:02,019 --> 01:34:04,217 Or call me a scholar. The State finds use for... 706 01:34:04,217 --> 01:34:06,850 ...I read and write... Hebrew, Greek, Latin. I... 707 01:34:07,649 --> 01:34:09,321 I translate documents. 708 01:34:13,279 --> 01:34:15,521 This has become a country of many tongues. 709 01:34:26,499 --> 01:34:28,527 Now I have never beaten copper, 710 01:34:30,105 --> 01:34:35,239 nor carved wood nor caught fish as your men have, but... 711 01:34:37,469 --> 01:34:38,814 ...I know your men. 712 01:34:49,605 --> 01:34:52,947 My father was a prosperous builder who said, 713 01:34:52,949 --> 01:34:56,735 "My son must never have calluses on his hands, nor brick dust in his hair. 714 01:34:56,737 --> 01:34:59,901 My money must make my son into a scholar." 715 01:35:03,409 --> 01:35:07,984 Well, behold, a scholar who wishes to serve you. 716 01:35:21,051 --> 01:35:24,903 But do you need a man like me? 717 01:35:43,281 --> 01:35:45,752 The tree is known by it's fruit. 718 01:35:49,744 --> 01:35:50,926 Come... 719 01:35:53,063 --> 01:35:54,412 ...stay with us. 720 01:36:24,752 --> 01:36:28,677 And now some scenes from Jesus of Nazareth Part III... 721 01:36:28,895 --> 01:36:31,037 ...which shall be presented tomorrow night. 722 01:36:31,253 --> 01:36:33,460 I can see! I can see! 723 01:36:33,460 --> 01:36:38,127 Jesus of Nazareth, he cured the blind man! Jesus of Nazareth... 724 01:36:41,967 --> 01:36:43,691 Your faith has saved you. 725 01:36:43,721 --> 01:36:46,174 Go, and sin no more. 726 01:36:47,256 --> 01:36:49,748 But the Romans have butchered hundreds of innocent people, 727 01:36:49,748 --> 01:36:50,927 young people, old people, 728 01:36:50,969 --> 01:36:53,255 lives ended without mercy, without trial. 729 01:36:54,087 --> 01:36:56,508 We must meet the sword with the sword! 730 01:36:56,550 --> 01:37:00,462 All who take up the sword shall perish by the sword! 731 01:37:00,921 --> 01:37:05,379 Jerusalem, the faithful city, 732 01:37:06,213 --> 01:37:11,970 she that was full of justice, has become a harlot! 57251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.