Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,480
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
2
00:00:07,800 --> 00:00:10,119
- It's about giving
yourselves permission
3
00:00:10,120 --> 00:00:12,399
to embrace the eclecticism at the
4
00:00:12,400 --> 00:00:14,400
heart of the piece.
5
00:00:16,480 --> 00:00:20,279
- Think outside the box.
- It's about daring to inhabit
6
00:00:20,280 --> 00:00:22,279
the liminal space.
7
00:00:22,280 --> 00:00:24,280
- Oh. There is no box.
8
00:00:24,440 --> 00:00:28,399
- Think myth versus reality
in a misogynistic dystopia,
9
00:00:28,400 --> 00:00:30,999
Churchill meets Sondheim on the crest
10
00:00:31,000 --> 00:00:33,800
of second-wave feminism.
11
00:00:34,960 --> 00:00:37,439
- It's about women.
- Yeah,...
12
00:00:37,440 --> 00:00:40,040
complicated, powerful women.
13
00:00:40,480 --> 00:00:44,439
All right, hit me � thoughts,
offers, provocations.
14
00:00:44,440 --> 00:00:48,120
- (CELL PHONE KEYPAD CLICKS)
- And I know...
15
00:00:48,240 --> 00:00:50,239
- Anyone?
16
00:00:50,240 --> 00:00:52,319
- (CELL PHONE KEYPAD CLICKS)
- Mum? - Oh, I think it's wonderful,
17
00:00:52,320 --> 00:00:54,959
crumpet. But I've just
got a wee errand to run.
18
00:00:54,960 --> 00:00:56,959
So...
19
00:00:56,960 --> 00:00:59,719
- Have you covered all this in
a previous production meeting?
20
00:00:59,720 --> 00:01:01,999
- No. I don't think that's it.
21
00:01:02,000 --> 00:01:04,919
- We've never actually
had one before.
22
00:01:04,920 --> 00:01:07,600
- Adrian said we didn't need one.
23
00:01:07,601 --> 00:01:11,359
- Great. (CLEARS THROAT)
Connor, how's the horse looking?
24
00:01:11,360 --> 00:01:13,359
- Uh,...
25
00:01:13,360 --> 00:01:15,440
sort of, like a... brown,
26
00:01:16,360 --> 00:01:19,240
four-legged creature with a tail.
27
00:01:19,360 --> 00:01:22,039
- Great.
- Do you wanna see it? - No, no.
28
00:01:22,040 --> 00:01:24,039
Uh, no, because...
29
00:01:24,040 --> 00:01:27,640
professional theatre is all about
trusting your collaborators.
30
00:01:28,720 --> 00:01:32,680
As with Adam, our new choreographer.
I really wanna take advantage of you
31
00:01:32,920 --> 00:01:34,920
and your...
32
00:01:35,360 --> 00:01:37,359
instincts... to...
33
00:01:37,360 --> 00:01:39,640
spice up the choreography.
34
00:01:40,080 --> 00:01:44,039
Let's get started. I am all yours.
Least until my visa comes through.
35
00:01:44,040 --> 00:01:46,919
And I want us to be running
Act 2 by the end of the week.
36
00:01:46,920 --> 00:01:49,519
Nicky, can we colour-coordinate
these schedules and,
37
00:01:49,520 --> 00:01:52,759
at the very least, a fruit
basket for the... ta...
38
00:01:52,760 --> 00:01:55,439
- (TEA KETTLE WHISTLE)
- ...ble.
39
00:01:55,440 --> 00:01:58,599
www.able.co.nz
Copyright Able 2025.
40
00:01:58,600 --> 00:02:00,599
- (GASPS) Peter Pan!
41
00:02:00,600 --> 00:02:03,079
- Wendy Moira Angela Darling!
42
00:02:03,080 --> 00:02:05,080
(BOTH GIGGLE)
43
00:02:05,440 --> 00:02:07,919
- Mwah. Mwah.
- (GASPS, SIGHS)
44
00:02:07,920 --> 00:02:11,879
I am just so over
the moon about this. - Yeah, it's very special.
45
00:02:11,880 --> 00:02:14,279
- I haven't been able
to focus all day.
46
00:02:14,280 --> 00:02:16,279
We're back in rehearsal, babe.
47
00:02:16,280 --> 00:02:19,479
- Yes. And Gloria's done
a great job, so... - Oh, superb.
48
00:02:19,480 --> 00:02:23,439
Superb. I do wonder whether
she's had a bit much fun
49
00:02:23,440 --> 00:02:27,239
with Cassandra � just from
a dramaturgical standpoint,
50
00:02:27,240 --> 00:02:30,319
really � it's nothing major.
- I'm sure we can iron out any issues.
51
00:02:30,320 --> 00:02:32,839
- Of course we can.
Of course we can.
52
00:02:32,840 --> 00:02:35,519
And I don't want any mollycoddling,
just because it's me.
53
00:02:35,520 --> 00:02:39,400
OK? Treat me just like
you treated Sally Field.
54
00:02:41,040 --> 00:02:44,279
I want the full Charlie Summers
Broadway experience.
55
00:02:44,280 --> 00:02:46,280
- (CHUCKLES) Faith,...
56
00:02:46,480 --> 00:02:50,439
trust...
- ...and pixie dust.
57
00:02:50,440 --> 00:02:52,440
(CHUCKLES)
58
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
(CLEARS THROAT)
59
00:02:59,200 --> 00:03:01,999
- The fibreglass cows are closed!
60
00:03:02,000 --> 00:03:04,479
- (LAUGHS)
- Yeah! - Get out of it!
61
00:03:04,480 --> 00:03:07,600
- Adrian. Ah! Lord Mayor. (GIGGLES)
62
00:03:07,601 --> 00:03:12,439
Uh, I just thought I'd drop
by and bring you some� - Bring me some scones,
63
00:03:12,440 --> 00:03:16,240
to say sorry for your
son's hostile takeover?
64
00:03:18,320 --> 00:03:20,319
What are they, orange and date?
65
00:03:20,320 --> 00:03:23,519
- Hazelnut and choc chip.
- Jesus Christ Superstar,
66
00:03:23,520 --> 00:03:25,720
you really are in trouble.
67
00:03:26,280 --> 00:03:28,280
- Please come back.
68
00:03:28,840 --> 00:03:32,800
You could be... chief...
directing... officer.
69
00:03:33,480 --> 00:03:36,839
Or... we could come
up with another title.
70
00:03:36,840 --> 00:03:38,999
- The title you're looking for is
71
00:03:39,000 --> 00:03:41,520
exiled and wronged.
72
00:03:42,040 --> 00:03:46,000
You can put your scones down
there and be on your way.
73
00:03:47,200 --> 00:03:49,200
(SNIFFS)
74
00:03:53,640 --> 00:03:55,639
(COW MOOS)
75
00:03:55,640 --> 00:03:57,639
- # ...to a Greek guy or a Persian �
76
00:03:57,640 --> 00:04:00,600
# I just want someone to enjoy,
77
00:04:00,680 --> 00:04:03,159
# so will you be
78
00:04:03,160 --> 00:04:05,159
# my Troy
79
00:04:05,160 --> 00:04:08,879
# boy? #
80
00:04:08,880 --> 00:04:12,279
What could possibly go wrong?
- And in comes Paris.
81
00:04:12,280 --> 00:04:14,879
Now, maybe you've gotta persuade
her to try and leave with you.
82
00:04:14,880 --> 00:04:17,680
OK?
- You must come with me to Troy.
83
00:04:21,400 --> 00:04:23,399
We'll be safe there.
84
00:04:23,400 --> 00:04:25,399
- Safe?
85
00:04:25,400 --> 00:04:28,319
Paris, have you forgotten yourself?
86
00:04:28,320 --> 00:04:31,319
I am a married woman.
87
00:04:31,320 --> 00:04:33,319
If Menelaus catches us,
88
00:04:33,320 --> 00:04:36,320
you will not live
to see the morning.
89
00:04:36,680 --> 00:04:40,480
- And if I leave without
you, I'm dead already.
90
00:04:42,240 --> 00:04:45,119
- But how?
- OK, great.
91
00:04:45,120 --> 00:04:47,639
Um, lovely, lovely work.
92
00:04:47,640 --> 00:04:50,119
I wanna go back to Paris' arrival.
93
00:04:50,120 --> 00:04:52,119
And this time,
94
00:04:52,120 --> 00:04:55,400
Jacqui, uh,
let's pick up the cues a bit.
95
00:04:55,840 --> 00:04:58,039
Try and relax your hands a little.
96
00:04:58,040 --> 00:05:01,359
And remember what we said
about the English accent.
97
00:05:01,360 --> 00:05:04,799
- Pull it back a smidge?
- Let's try a whole smidgen.
98
00:05:04,800 --> 00:05:06,879
- (CHUCKLES)
- OK, then.
99
00:05:06,880 --> 00:05:10,519
Keeping that lovely authenticity.
Connor, you're a natural.
100
00:05:10,520 --> 00:05:12,520
When you're ready.
101
00:05:15,280 --> 00:05:17,399
- You must come with me to Troy.
102
00:05:17,400 --> 00:05:19,400
We'll be safe there.
103
00:05:20,160 --> 00:05:22,159
- Safe?
104
00:05:22,160 --> 00:05:24,719
Paris, have you forgotten yourself?
105
00:05:24,720 --> 00:05:26,999
I am a married woman.
106
00:05:27,000 --> 00:05:30,159
- OK, great. Um, just remember �
107
00:05:30,160 --> 00:05:32,160
cues, hands, accent.
108
00:05:32,480 --> 00:05:35,199
See if he can mirror some
of Connor's groundedness.
109
00:05:35,200 --> 00:05:37,200
(PAPER RUSTLES)
110
00:05:37,400 --> 00:05:39,800
- You must come with me to Troy.
111
00:05:40,600 --> 00:05:42,880
We'll be safe there.
- Safe.
112
00:05:43,160 --> 00:05:45,160
- Safe.
113
00:05:47,480 --> 00:05:49,480
- Safe!
- Safe.
114
00:05:50,400 --> 00:05:52,400
- Safe!
- Safe.
115
00:05:53,160 --> 00:05:55,159
- Safe!
116
00:05:55,160 --> 00:05:57,799
- Safe.
- Safe!
117
00:05:57,800 --> 00:06:01,239
- OK. Nice. I think we're
really getting somewhere.
118
00:06:01,240 --> 00:06:04,119
So I wanna leave that there for now.
119
00:06:04,120 --> 00:06:06,120
- Huh. (GIGGLES)
120
00:06:08,400 --> 00:06:10,399
Fun.
121
00:06:10,400 --> 00:06:12,400
(BOTH CHUCKLE)
122
00:06:17,400 --> 00:06:20,119
- Jacqui. Jacqui.
That was really inspiring.
123
00:06:20,120 --> 00:06:22,119
- Mia!
- Coming!
124
00:06:22,120 --> 00:06:24,120
- I am loving this energy.
125
00:06:24,440 --> 00:06:27,679
- # If only people would hear me
126
00:06:27,680 --> 00:06:29,999
# alive.
127
00:06:30,000 --> 00:06:32,639
- So what do you do?
- # So I scream into the
128
00:06:32,640 --> 00:06:34,640
# void.
129
00:06:35,600 --> 00:06:39,559
- Tell me.
- # Even though they cannot hear me,
130
00:06:39,560 --> 00:06:41,559
# I scream into the
131
00:06:41,560 --> 00:06:44,479
# void.
132
00:06:44,480 --> 00:06:48,280
- New thought.
- # Cos it may be that they fear me.
133
00:06:48,480 --> 00:06:52,440
- And now discover it.
- # I just pray, one day,
134
00:06:53,640 --> 00:06:57,159
# that somebody might listen
135
00:06:57,160 --> 00:07:00,600
# to what I say. #
136
00:07:01,280 --> 00:07:03,279
(PAPER RUSTLES)
137
00:07:03,280 --> 00:07:06,440
- (PLAYS GENTLE SONG)
- (SLURPS)
138
00:07:06,520 --> 00:07:09,599
- It was just one of those moments,
you know? Like... Like,
139
00:07:09,600 --> 00:07:12,359
you know when you feel like you're just
not gonna be able to live up to expectations,
140
00:07:12,360 --> 00:07:16,199
and you just have this, like, voice
in your head saying, 'You can't do this.
141
00:07:16,200 --> 00:07:19,399
'You'll never be as good as Jacqui.'
- Mm-hm. - And you just...
142
00:07:19,400 --> 00:07:23,360
you take the plunge,
and it's just all there. (GIGGLES)
143
00:07:23,680 --> 00:07:27,640
And now it just feels
like anything's possible.
144
00:07:28,360 --> 00:07:31,919
If anything, I might get to
Broadway too quickly. (GIGGLES)
145
00:07:31,920 --> 00:07:34,919
You know, I think I'm definitely
gonna need more costumes.
146
00:07:34,920 --> 00:07:36,920
(GIGGLES)
147
00:07:40,880 --> 00:07:42,880
(BIRDS CHIRP)
148
00:07:43,680 --> 00:07:46,839
- We are framing Helen
as a real woman. Right?
149
00:07:46,840 --> 00:07:50,079
Just trapped in the chaos
of her own mythology.
150
00:07:50,080 --> 00:07:53,159
- And her own power,
but also, you know,
151
00:07:53,160 --> 00:07:56,519
completely controlled by fate.
- Yeah. No. You know what?
152
00:07:56,520 --> 00:07:59,200
I keep circling back to this one.
153
00:08:00,760 --> 00:08:03,879
What about that love song
you've been working on?
154
00:08:03,880 --> 00:08:07,479
- What? What love song?
- You know, the one with Paris and Helen �
155
00:08:07,480 --> 00:08:11,159
their unbreakable bond flourishing
against the odds. Connor's got presence.
156
00:08:11,160 --> 00:08:14,719
It could be good.
- I don't think those two need a love song �
157
00:08:14,720 --> 00:08:18,319
might be a bit much.
It might be a bit too,
158
00:08:18,320 --> 00:08:20,400
I don't know,... sexual.
159
00:08:20,880 --> 00:08:22,879
Not very...
160
00:08:22,880 --> 00:08:25,079
WHISPERS: ...appropriate.
161
00:08:25,080 --> 00:08:28,959
- Every show needs a love song,
Gloria. And it's Trojan Horse, the musical,
162
00:08:28,960 --> 00:08:31,119
not Trojan Horse, the porno.
163
00:08:31,120 --> 00:08:34,160
Why don't you grab Connor
and see where you can get to?
164
00:08:35,960 --> 00:08:37,960
(FOOTSTEPS APPROACH)
165
00:08:39,400 --> 00:08:41,400
- (PLAYS BALLAD)
166
00:08:47,040 --> 00:08:50,039
- # I didn't choose
to fight this war,
167
00:08:50,040 --> 00:08:53,639
# but I know who I'm fighting for.
168
00:08:53,640 --> 00:08:55,639
# I'll be back,
169
00:08:55,640 --> 00:08:59,039
# assuming I don't die.
170
00:08:59,040 --> 00:09:01,119
- And now it's me. I mean, Helen.
171
00:09:01,120 --> 00:09:03,839
# I know this isn't what we planned.
172
00:09:03,840 --> 00:09:07,519
# But even if you lose a hand,
173
00:09:07,520 --> 00:09:11,480
# or even your whole face,
you're still my guy.
174
00:09:12,520 --> 00:09:14,519
Now it's you � Paris.
175
00:09:14,520 --> 00:09:17,000
- # I'm not fighting for Hector.
176
00:09:18,120 --> 00:09:21,039
# I'm not fighting for Brian.
- Then who?
177
00:09:21,040 --> 00:09:23,039
- # No, I am
178
00:09:23,040 --> 00:09:26,440
# fighting for you.
- # I will wait for you.
179
00:09:26,520 --> 00:09:29,719
- # I'll be untamed.
- # I will wait for you.
180
00:09:29,720 --> 00:09:31,719
- # What if I'm maimed?
181
00:09:31,720 --> 00:09:34,959
- # It would make me love you more.
182
00:09:34,960 --> 00:09:38,920
- BOTH: # I will wait
throughout this war.
183
00:09:39,800 --> 00:09:42,480
# I didn't choose to fall in love.
184
00:09:42,560 --> 00:09:46,040
# Blame Aphrodite up above.
185
00:09:46,160 --> 00:09:50,119
- # Even without legs,
you're worth the wait.
186
00:09:50,120 --> 00:09:52,120
(GUITAR SOLO)
187
00:09:52,800 --> 00:09:55,800
- BOTH: # I didn't
choose to be apart.
188
00:09:56,040 --> 00:09:59,000
# I didn't choose this broken heart.
189
00:09:59,160 --> 00:10:01,159
# But love and war �
190
00:10:01,160 --> 00:10:05,120
# I guess this is our fate.
191
00:10:06,320 --> 00:10:09,879
- # I'm not fighting for Hector.
- # You're not fighting for him.
192
00:10:09,880 --> 00:10:13,199
- # I'm not fighting for pride.
- # And if you don't believe I do. - # No,
193
00:10:13,200 --> 00:10:17,159
# I am fighting for you.
194
00:10:17,160 --> 00:10:20,039
- # I will wait
195
00:10:20,040 --> 00:10:22,559
# for you.
196
00:10:22,560 --> 00:10:26,520
- # I am fighting...
197
00:10:26,920 --> 00:10:30,880
- BOTH: # ...for you. #
198
00:10:34,920 --> 00:10:36,920
(MUSIC FADES)
199
00:10:41,800 --> 00:10:43,799
- (CLEARS THROAT)
200
00:10:43,800 --> 00:10:46,879
I'm setting the alarm in two minutes.
201
00:10:46,880 --> 00:10:48,880
(DOOR CREAKS)
202
00:10:51,200 --> 00:10:53,200
(DOOR SLAMS)
203
00:10:58,440 --> 00:11:00,079
- Nothing from Adrian?
204
00:11:00,080 --> 00:11:04,040
- Oh! Uh, oh, no � he can't
wait to come back. Yeah.
205
00:11:04,080 --> 00:11:08,039
He just needs a little more
time � for everyone else.
206
00:11:08,040 --> 00:11:10,079
- Not that there's any rush.
207
00:11:10,080 --> 00:11:13,160
- Oh, no, no.
I'm completely relaxed.
208
00:11:13,280 --> 00:11:16,079
- We're in very safe
hands with Charlie.
209
00:11:16,080 --> 00:11:18,080
- Yep.
- Safe.
210
00:11:18,360 --> 00:11:20,360
Safe. Safe.
211
00:11:20,400 --> 00:11:22,600
- Yeah. Mm-hm. Good for us.
212
00:11:25,120 --> 00:11:27,119
It's incredible, isn't it?
213
00:11:27,120 --> 00:11:30,240
You know, Adrian's won more
TATAs than anyone in Tauranga.
214
00:11:30,400 --> 00:11:34,359
- Two lifetime achievement awards.
- He always says �
215
00:11:34,360 --> 00:11:37,359
musical theatre has the
power to change the world.
216
00:11:37,360 --> 00:11:41,320
And all it asks in return is
total sacrifice and devotion.
217
00:11:45,360 --> 00:11:47,360
(WONDROUS MUSIC)
218
00:11:50,880 --> 00:11:54,079
You know, you were the best
Sally Bowles I've ever seen.
219
00:11:54,080 --> 00:11:56,080
- No, no.
- Oh, you were.
220
00:11:57,120 --> 00:11:59,320
You were simply luminous.
221
00:12:02,000 --> 00:12:04,680
- I worked really hard on that one.
222
00:12:05,760 --> 00:12:07,760
- Yeah.
223
00:12:12,280 --> 00:12:14,280
(WHIMSICAL MUSIC)
224
00:12:15,800 --> 00:12:18,039
- I'm not coming back, Gaye,
225
00:12:18,040 --> 00:12:20,040
lasagne or no lasagne.
226
00:12:20,680 --> 00:12:23,319
- Just take a few more days,
227
00:12:23,320 --> 00:12:25,520
and then come and
watch a run through.
228
00:12:25,560 --> 00:12:28,160
- A run through, in week seven?!
229
00:12:28,560 --> 00:12:31,839
I am not gonna sit there
and watch my vision
230
00:12:31,840 --> 00:12:34,679
sullied by some ignorant
little nepo baby!
231
00:12:34,680 --> 00:12:36,719
- Charlie is not a nepo baby!
232
00:12:36,720 --> 00:12:40,400
- Please! You've given him
every leg up imaginable.
233
00:12:40,520 --> 00:12:44,479
He's the Gwyneth Paltrow
of Tauranga musical theatre!
234
00:12:44,480 --> 00:12:47,999
- I may have worked two jobs
to get Charlie to New York,
235
00:12:48,000 --> 00:12:51,280
but he got there based
on his own talent!
236
00:12:51,640 --> 00:12:55,520
And I will have my dishes
back when you're done.
237
00:12:58,480 --> 00:13:02,439
- (KNOCK AT DOOR)
- But you are still Helen of Troy.
238
00:13:02,440 --> 00:13:04,520
- Hey, sister. (GIGGLES)
239
00:13:04,720 --> 00:13:08,120
- Uh, we're rehearsing
in three minutes.
240
00:13:08,520 --> 00:13:10,559
- Oh, yeah, I know. (GIGGLES)
241
00:13:10,560 --> 00:13:14,159
I just wanted to tell you what a
dream come true it is to be working with you.
242
00:13:14,160 --> 00:13:17,799
I just think it could really be the
start of something truly amazing.
243
00:13:17,800 --> 00:13:20,639
I mean, just think of all the great
parts we could play together one day,
244
00:13:20,640 --> 00:13:22,639
like Roxie and Velma,
245
00:13:22,640 --> 00:13:25,679
Elphaba and Glinda,
Xena and Gabrielle.
246
00:13:25,680 --> 00:13:27,960
Oh, my God, that would slay!
247
00:13:28,120 --> 00:13:31,120
- I'm so excited for you.
- (GIGGLES)
248
00:13:31,600 --> 00:13:33,600
(FOOTSTEPS RETREAT)
249
00:13:36,640 --> 00:13:38,639
- (SIGHS)
250
00:13:38,640 --> 00:13:40,640
(WHIMSICAL MUSIC)
251
00:13:45,000 --> 00:13:48,600
- (GIGGLES)
- Oh. - You ready for round deux?
252
00:13:49,080 --> 00:13:51,359
- Hmm?
- Two � round two.
253
00:13:51,360 --> 00:13:53,360
- Oh. Am I ever!
254
00:13:54,280 --> 00:13:58,079
- You know, that last
rehearsal was so useful.
255
00:13:58,080 --> 00:14:01,039
I mean, obviously,
I was holding back a little bit,
256
00:14:01,040 --> 00:14:04,479
giving the others their moment.
- Oh, well, you don't need to do that.
257
00:14:04,480 --> 00:14:07,919
- Oh, I know. I know, and I won't
be, from this point forward �
258
00:14:07,920 --> 00:14:09,920
I promise.
259
00:14:10,800 --> 00:14:12,800
- Mmm.
260
00:14:13,840 --> 00:14:17,039
Great stuff. Adam. Very... physical.
261
00:14:17,040 --> 00:14:19,040
OK.
262
00:14:20,560 --> 00:14:23,439
- # It's Troy Boy time. #
263
00:14:23,440 --> 00:14:25,440
- Oh.
264
00:14:25,920 --> 00:14:27,920
OK. Round two.
265
00:14:28,120 --> 00:14:30,800
- Just from the chorus, maestra.
266
00:14:33,320 --> 00:14:36,159
# Won't you be my Troy...
267
00:14:36,160 --> 00:14:38,639
# boy, not some typical
268
00:14:38,640 --> 00:14:42,119
# toyboy.
269
00:14:42,120 --> 00:14:45,719
# I don't have an aversion
to a Greek guy or a Persian �
270
00:14:45,720 --> 00:14:49,080
# I just want someone to enjoy. #
271
00:14:49,240 --> 00:14:51,240
- OK, great. Thank you.
272
00:14:52,160 --> 00:14:54,160
Just give us a second?
273
00:14:55,320 --> 00:14:58,999
Yeah. So we can...
- Yeah. - And then... Yeah.
274
00:14:59,000 --> 00:15:01,679
OK. Nothing to do with you, Jacqui �
275
00:15:01,680 --> 00:15:04,159
just where the story needs to go.
276
00:15:04,160 --> 00:15:07,079
Everyone, we are cutting
Troy Boy from the show �
277
00:15:07,080 --> 00:15:09,599
put a big line through
it on your scripts.
278
00:15:09,600 --> 00:15:12,279
Troy Boy is cut. (CLEARS THROAT)
279
00:15:12,280 --> 00:15:14,319
- What's this about Troy Boy?
280
00:15:14,320 --> 00:15:16,320
- ALL: It's cut.
281
00:15:23,160 --> 00:15:26,560
- Jacqui, um,
I just wanted to say that...
282
00:15:26,561 --> 00:15:29,319
that I absolutely love what
you were doing with that number.
283
00:15:29,320 --> 00:15:32,839
I mean, you should be so proud.
- Oh, please shut up!
284
00:15:32,840 --> 00:15:35,079
Have I ever asked for your feedback?
285
00:15:35,080 --> 00:15:39,039
Have I? Have I?
Have I? No, I haven't,
286
00:15:39,040 --> 00:15:42,519
because I don't need some peptalk
287
00:15:42,520 --> 00:15:46,480
from some jumped-up
Sutton Foster wannabe!
288
00:15:47,400 --> 00:15:49,479
- Jacqui.
- You... are...
289
00:15:49,480 --> 00:15:51,480
not... special!
290
00:15:54,000 --> 00:15:57,960
And I will never be
your Velma Kelly!
291
00:15:58,320 --> 00:16:00,320
Never!
292
00:16:06,240 --> 00:16:08,240
- (SOBS)
293
00:16:12,120 --> 00:16:14,120
- Cup of tea?
294
00:16:16,120 --> 00:16:18,120
- (SLURPS)
295
00:16:20,440 --> 00:16:22,440
Bubbles?
- (SCOFFS)
296
00:16:25,600 --> 00:16:28,639
- It's drinking well.
- Jacqui, the things you said to me�
297
00:16:28,640 --> 00:16:31,040
- Today's been a hot mess. OK?
298
00:16:31,200 --> 00:16:34,519
I lost a listing because the
vendor decided to sell privately,
299
00:16:34,520 --> 00:16:37,679
which is bonkers, because
he'll get no marketing reach.
300
00:16:37,680 --> 00:16:40,560
- I don't care what happened at work.
301
00:16:42,520 --> 00:16:44,520
- Wow.
302
00:16:45,880 --> 00:16:47,880
OK.
303
00:16:51,240 --> 00:16:54,010
See, I thought I was talking
to one of my oldest friends.
304
00:16:55,720 --> 00:16:58,800
- You are, but I'm
also your director.
305
00:16:58,960 --> 00:17:02,150
And I never wanna hear you talking
to a castmate like that again.
306
00:17:02,520 --> 00:17:05,999
- (SCOFFS) She needs to
learn to take a note.
307
00:17:06,000 --> 00:17:09,239
- She's 17 years old,
Jacqui. And right now,
308
00:17:09,240 --> 00:17:13,040
she's crying in the bathrooms
because of you.
309
00:17:15,240 --> 00:17:17,240
Faith and trust, yeah?
310
00:17:18,600 --> 00:17:21,280
And a little bit more pixie dust.
311
00:17:26,600 --> 00:17:28,599
(DOOR SQUEAKS)
312
00:17:28,600 --> 00:17:30,599
- (SCOFFS)
313
00:17:30,600 --> 00:17:32,600
- (SOBS)
314
00:17:34,080 --> 00:17:36,879
- Mia, it's Charlie.
- (SOBS)
315
00:17:36,880 --> 00:17:38,880
(SOBS)
316
00:17:41,080 --> 00:17:44,759
- Look, I know you're doubting
yourself right now, but trust me �
317
00:17:44,760 --> 00:17:48,119
the amount of times I have
cried in a bathroom cubicle.
318
00:17:48,120 --> 00:17:51,879
When I was pitching to direct Catz,
I basically lived in a bathroom.
319
00:17:51,880 --> 00:17:53,880
- (SIGHS)
320
00:17:56,200 --> 00:17:58,400
You still doubt yourself?
321
00:17:58,720 --> 00:18:00,720
- Doubt never goes away.
322
00:18:01,760 --> 00:18:04,760
You just have to try
and work with it.
323
00:18:06,520 --> 00:18:09,200
And for what it's worth, Mia,...
324
00:18:09,720 --> 00:18:12,200
you've really got something.
325
00:18:12,480 --> 00:18:14,680
You're in the right place.
326
00:18:16,440 --> 00:18:18,440
- Thank you. (SNIFFLES)
327
00:18:18,920 --> 00:18:22,399
- Good. Now, how about you
come out of there and we nail
328
00:18:22,400 --> 00:18:24,480
'Greeks Bearing Gifts'?
329
00:18:27,880 --> 00:18:29,880
Hi.
330
00:18:30,680 --> 00:18:32,680
After you, Cassandra.
331
00:18:39,520 --> 00:18:41,519
All right, lovely people,
332
00:18:41,520 --> 00:18:44,119
we will be keeping the
drama on stage from now on,
333
00:18:44,120 --> 00:18:46,119
because...
334
00:18:46,120 --> 00:18:48,599
it's all about the work. Yeah?
335
00:18:48,600 --> 00:18:50,600
(WHIMSICAL MUSIC)
336
00:18:51,971 --> 00:18:57,559
So, the Trojans have just
come in to discover the horse,
337
00:18:57,560 --> 00:19:01,040
and Cassandra bursts
in with her warning.
338
00:19:03,000 --> 00:19:05,199
I want you to do something for me.
- Mm-hm?
339
00:19:05,200 --> 00:19:07,879
- Forget everything �
forget the blocking,
340
00:19:07,880 --> 00:19:09,879
forget Adam's choreography.
341
00:19:09,880 --> 00:19:11,879
The only thing that you need to do is
342
00:19:11,880 --> 00:19:14,279
convince the people behind you
that they're in mortal danger.
343
00:19:14,280 --> 00:19:17,279
Got it?
- But isn't this, like, the big dance number?
344
00:19:17,280 --> 00:19:20,319
- Forget all of it.
What are you gonna do?
345
00:19:20,320 --> 00:19:22,319
- Convince my friends
they're in danger.
346
00:19:22,320 --> 00:19:24,319
- Good. Adam.
347
00:19:24,320 --> 00:19:27,079
Gloria.
- Right. On our feet, ladies.
348
00:19:27,080 --> 00:19:29,480
Start warming up those toes.
349
00:19:31,240 --> 00:19:33,240
- And turning round.
350
00:19:35,320 --> 00:19:37,519
- # Just stop and
wait a minute. Please,
351
00:19:37,520 --> 00:19:39,600
# just think this through.
352
00:19:39,760 --> 00:19:43,720
# You don't think that this might be
too good to be true? - I don't believe you.
353
00:19:43,920 --> 00:19:47,880
- # Why would our enemies
just disappear and run?
354
00:19:48,200 --> 00:19:51,799
# Without a warning shot,
they just decided, 'Done.'
355
00:19:51,800 --> 00:19:53,799
- Fight!
- # Well, I'm not buying,
356
00:19:53,800 --> 00:19:56,200
# so I'm gonna say this clear.
357
00:19:56,560 --> 00:19:59,999
# This horse is just a source
of fraudulence and fear.
358
00:20:00,000 --> 00:20:03,959
- ALL: # It's bearing gifts.
- # Beware of Greeks who are determined to deceive.
359
00:20:03,960 --> 00:20:06,479
- # Greeks bearing gifts.
- # Beware of Spartans,
360
00:20:06,480 --> 00:20:09,399
# who have something
up their sleeve. - # Greeks bearing gifts.
361
00:20:09,400 --> 00:20:13,359
- # Beware Odysseus.
I fear this is his trick. # Greeks bearing gifts.
362
00:20:13,360 --> 00:20:16,839
- # We might be ruined if
we don't do something quick.
363
00:20:16,840 --> 00:20:18,839
- Yes.
- # Cassandra, no.
364
00:20:18,840 --> 00:20:22,039
# We think that you
have got this wrong.
365
00:20:22,040 --> 00:20:26,000
- # They lost their nerve.
We wore them down after so long.
366
00:20:26,240 --> 00:20:30,200
- # This horse is not a curse �
it is a gift of peace.
367
00:20:30,480 --> 00:20:34,440
- # Agamemnon and his men have
gone straight back to Greece.
368
00:20:34,720 --> 00:20:38,679
- ALL: # We have no interest
in the things you have to say.
369
00:20:38,680 --> 00:20:41,160
- # The war is over now. Hoorah.
370
00:20:41,161 --> 00:20:44,559
# Hip hip hooray.
- ALL: # Greeks bearing gifts. - # You are not listening.
371
00:20:44,560 --> 00:20:47,439
# I am sounding the alarm
- # Greeks bearing gifts.
372
00:20:47,440 --> 00:20:50,599
- # These Greeks aren't generous �
they mean to cause us harm.
373
00:20:50,600 --> 00:20:53,679
- # Greeks bearing gifts.
- # They spent a decade getting here �
374
00:20:53,680 --> 00:20:55,679
# why would they leave?
- # Greeks bearing gifts.
375
00:20:55,680 --> 00:20:59,079
- # Beware of Greeks who
wanna take all there is.
376
00:20:59,080 --> 00:21:01,159
- ALL: # Cassandra, no �
you know you are no use.
377
00:21:01,160 --> 00:21:03,559
# Unlike the horse. Thanks be to Zeus
378
00:21:03,560 --> 00:21:06,199
# for the Greeks
379
00:21:06,200 --> 00:21:08,199
# bearing
380
00:21:08,200 --> 00:21:10,559
# gifts.
381
00:21:10,560 --> 00:21:12,640
# Greeks bearing gifts. #
382
00:21:13,600 --> 00:21:15,600
- And out.
- (CHEERING)
383
00:21:21,120 --> 00:21:23,120
- See what I mean?
384
00:21:24,080 --> 00:21:26,280
- Yeah! So good! (GIGGLES)
385
00:21:26,281 --> 00:21:29,279
- Oh, you liked it?
- Oh, it was amazing. - Oh my gosh.
386
00:21:29,280 --> 00:21:31,679
Oh, yes, thank you, thank you,
thank you, thank you, thank you. - Oh my God.
387
00:21:31,680 --> 00:21:33,679
- (CHUCKLES)
388
00:21:33,680 --> 00:21:35,959
Captions by Faith Hamblyn.
389
00:21:35,960 --> 00:21:39,959
Captions were made with
the support of NZ On Air.
390
00:21:39,960 --> 00:21:43,160
www.able.co.nz
Copyright Able 2025.
391
00:21:50,520 --> 00:21:52,519
- ALL: # Cassandra,
no � you are no use.
392
00:21:52,520 --> 00:21:55,039
# Unlike the horse. Thanks be to Zeus
393
00:21:55,040 --> 00:21:57,040
# for the Greeks...
394
00:21:57,520 --> 00:21:59,519
# bearing
395
00:21:59,520 --> 00:22:01,520
# gifts.
396
00:22:02,160 --> 00:22:04,240
# Greeks bearing gifts. #
397
00:22:04,290 --> 00:22:08,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.