All language subtitles for Fallout.S01.Vault.Sellers.Survival.Guide.Meet.Me.in Coswald.REPACK.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ppkhoa_track7_[rum]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,291 --> 00:00:01,416 NE VEDEM LA COSWALD! 2 00:00:01,500 --> 00:00:02,625 Salutare! 3 00:00:02,916 --> 00:00:05,250 Acum ești manager regional la Vault-Tec. 4 00:00:08,625 --> 00:00:11,125 Îți lași amprenta în familia Vault-Tec. 5 00:00:11,541 --> 00:00:14,875 De acum încolo, nu vor mai exista secrete între noi. 6 00:00:14,958 --> 00:00:18,750 Ți se oferă încrede și responsabilitate în egală măsură 7 00:00:18,833 --> 00:00:21,333 și ești răsplătit cu teambuildinguri luxoase. 8 00:00:21,958 --> 00:00:22,958 Exact. 9 00:00:23,041 --> 00:00:25,708 Te îndrepți către convenția Vault-Tec, 10 00:00:25,791 --> 00:00:29,833 în minunatul și abundentul Coswald Shoulder. 11 00:00:30,458 --> 00:00:32,625 Privește-o ca pe o reuniune de familie! 12 00:00:32,708 --> 00:00:35,291 Haide, cadoul e numai bun! 13 00:00:39,000 --> 00:00:41,791 Sunt patru zile de cazare 14 00:00:42,791 --> 00:00:44,541 și băut obligatoriu. 15 00:00:45,500 --> 00:00:48,125 Aici îți vei cunoaște familia extinsă. 16 00:00:48,208 --> 00:00:49,750 Unchii din guvern... 17 00:00:51,708 --> 00:00:53,333 și verișorii din companie. 18 00:00:53,416 --> 00:00:57,541 În trecut, e posibil să-i fi confundat cu rivali sau dușmani, 19 00:00:57,625 --> 00:00:59,416 dar avem aceleași rădăcini. 20 00:01:00,541 --> 00:01:02,416 Nu le recunoaștem în public. 21 00:01:02,875 --> 00:01:03,875 E normal. 22 00:01:04,458 --> 00:01:07,250 Toată lumea are un rol de jucat în mascarada corporatistă. 23 00:01:07,625 --> 00:01:10,291 Responsabilitatea ta va fi să întreții aceste relații. 24 00:01:10,375 --> 00:01:12,375 Lumea crede că eu și Cappy suntem nedespărțiți, 25 00:01:12,458 --> 00:01:14,750 dar, de fapt, ducem vieți separate. 26 00:01:21,708 --> 00:01:23,333 Veți învăța să cooperați... 27 00:01:24,791 --> 00:01:27,500 și să urmăriți atingerea acelorași obiective pentru un viitor prosper. 28 00:01:28,166 --> 00:01:31,208 Pentru că sunt multe lucruri de împărtășit la reuniunea de familie. 29 00:01:31,291 --> 00:01:33,333 Precum rețete vechi de familie. 30 00:01:36,666 --> 00:01:39,458 Și sunt multe de câștigat din consolidarea relațiilor corporative. 31 00:01:40,416 --> 00:01:42,541 Asigură-le nevoile cu iubire! 32 00:01:43,500 --> 00:01:47,458 E cel mai important lucru pe care trebuie să îl transmiți celorlalte sucursale. 33 00:01:47,541 --> 00:01:48,833 Măiculiță! 34 00:01:48,916 --> 00:01:54,666 Iubirea e reacția de fuziune inepuizabilă care alimentează familiile profitabile. 35 00:01:56,750 --> 00:01:59,791 Te vei întoarce la sediul Vault-Tec revigorat 36 00:01:59,875 --> 00:02:03,458 și pregătit să scrii următorul capitol din istoria familiei noastre. 37 00:02:08,250 --> 00:02:09,458 Pentru Vault-Tec! 38 00:02:09,541 --> 00:02:11,958 Azi e cea mai mare companie din lume. 39 00:02:12,041 --> 00:02:14,333 Mâine va fi singura. 3127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.