All language subtitles for Dope.Thief.S01E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:10:44,010 --> 00:10:46,230 Go in the other room with your sister. 2 00:10:47,810 --> 00:10:48,810 Where's Duy? 3 00:10:49,390 --> 00:10:50,690 No one has seen him. 4 00:10:56,990 --> 00:10:59,660 Could the lawyer get my bail down? 5 00:11:01,110 --> 00:11:02,120 No. 6 00:11:02,700 --> 00:11:04,080 Congratulations. 7 00:11:05,080 --> 00:11:06,910 Ten million dollars. 8 00:11:07,830 --> 00:11:09,750 You're worth a fortune. 9 00:11:17,170 --> 00:11:20,430 Tina is leaving with the kids. 10 00:11:33,650 --> 00:11:35,730 She's a weak woman. 11 00:11:37,030 --> 00:11:39,150 She knew a day like this might come. 12 00:11:40,490 --> 00:11:41,950 You live this life... 13 00:11:42,660 --> 00:11:44,320 you have to accept the consequences. 14 00:11:45,030 --> 00:11:46,490 She has to take care of the kids. 15 00:11:47,160 --> 00:11:48,740 Don't judge her for it. 16 00:11:48,750 --> 00:11:51,790 Family means nothing to your generation. 17 00:11:52,750 --> 00:11:55,380 I only have a minute left, Mom. Skip the shame. 18 00:11:55,840 --> 00:11:58,800 Everyone is happy for the clothes and the cars 19 00:11:59,460 --> 00:12:00,590 and the beautiful kitchen. 20 00:12:01,130 --> 00:12:03,430 No one is willing to pay. 21 00:12:05,180 --> 00:12:06,510 I'm paying. 22 00:12:08,930 --> 00:12:10,100 I know. 23 00:12:10,930 --> 00:12:12,980 I played both sides for a long time. 24 00:12:14,610 --> 00:12:17,770 All I had to do was turn someone in once in a while. 25 00:12:18,940 --> 00:12:20,860 If you have enough enemies, 26 00:12:21,570 --> 00:12:22,950 it's easy. 27 00:12:24,110 --> 00:12:26,030 You never need to hurt a friend. 28 00:12:26,700 --> 00:12:29,580 Now you need real friends. 29 00:12:31,790 --> 00:12:33,120 I'm almost out of time. 30 00:12:34,630 --> 00:12:38,840 There is still such a thing as real loyalty, son. 31 00:12:40,260 --> 00:12:42,470 Loyalty is just love, Mom. 32 00:12:43,630 --> 00:12:46,720 No, my boy. No. 33 00:12:47,680 --> 00:12:49,520 Love is a weed. 34 00:12:50,060 --> 00:12:52,100 It grows anywhere and has no roots. 35 00:12:53,940 --> 00:12:55,150 Loyalty is different. 36 00:12:56,480 --> 00:12:57,860 Loyalty is in your blood-- 37 00:25:18,560 --> 00:25:20,390 - Respect. - Respect. 38 00:25:23,230 --> 00:25:24,560 Who are you? 39 00:25:24,560 --> 00:25:26,020 Why are they so pissed off? 40 00:25:26,020 --> 00:25:27,650 I'm nobody, sir. 41 00:25:27,650 --> 00:25:29,270 You think I'm stupid? 42 00:25:29,270 --> 00:25:31,320 Of course not, sir. Look, I... 43 00:25:35,990 --> 00:25:37,820 Hey, that's impossible. 44 00:25:38,240 --> 00:25:39,620 This is a war. 45 00:25:39,990 --> 00:25:42,870 And if you wanna live, you gotta choose a side. 46 00:25:43,370 --> 00:25:45,080 Us or them. 47 00:25:47,750 --> 00:25:50,710 Look, I can get you anything you want in here. 48 00:25:51,420 --> 00:25:52,510 Anything I want? 49 00:25:53,550 --> 00:25:54,630 Anything. 50 00:25:56,590 --> 00:25:58,140 Because I have money on the outside. 51 00:25:58,140 --> 00:26:00,430 It's all good. We'll figure it out later, man. 52 00:26:01,220 --> 00:26:03,180 If he proposes something, accept it. 53 00:26:04,060 --> 00:26:06,190 To make it through one more night. 54 00:36:47,080 --> 00:36:48,080 A gift. 55 00:36:51,040 --> 00:36:52,330 Be strong. 3563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.