All language subtitles for Cortina Express 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,875 --> 00:00:55,250 {\an8}[suona "Heart of glass" di Blondie] 2 00:02:02,250 --> 00:02:05,541 [uomo, TV] Purtroppo la sua ricerca di cibo termina qui. 3 00:02:05,625 --> 00:02:08,708 Ora che ha incontrato il suo più temibile predatore, 4 00:02:08,791 --> 00:02:12,958 l'unica cosa che può fare il cervo è scappare. 5 00:02:13,000 --> 00:02:15,666 Il branco tenta di raggiungere un rifugio sicuro, 6 00:02:15,750 --> 00:02:17,875 ma non tutti troveranno salvezza. 7 00:02:19,000 --> 00:02:22,416 Il cervo nobile è un animale timido, generalmente sedentario, 8 00:02:22,500 --> 00:02:24,375 che si sposta solo per riprodursi. 9 00:02:25,583 --> 00:02:27,041 Vabbè, vedo 5.000. 10 00:02:29,833 --> 00:02:31,625 Mi accorderete un piccolo credito. 11 00:02:31,708 --> 00:02:34,833 Sapete che il nome sul conto ce l'ha mio nipote, 12 00:02:34,916 --> 00:02:37,291 ma è una pura formalità, fa quello che dico io. 13 00:02:37,375 --> 00:02:39,416 [vibrazione di cellulare] 14 00:02:40,833 --> 00:02:44,500 Perdonatemi, prendo questa telefonata e torno subito, scusate. 15 00:02:44,583 --> 00:02:47,958 - Margherita, pronto? - [Margherita] È successo un casino. 16 00:02:48,000 --> 00:02:51,375 Quel testa di cazzo di Andrea ne ha fatta una delle sue, un macello. 17 00:02:51,458 --> 00:02:53,458 Se tuo figlio è coglione che posso fare? 18 00:02:53,541 --> 00:02:56,333 - Tuo nipote si sposa! - E con chi? 19 00:02:56,416 --> 00:02:59,333 Una che l'ha messo in mezzo, la figlia di un discografico. 20 00:02:59,416 --> 00:03:01,583 Mi sono informata, sono pieni di debiti! 21 00:03:01,666 --> 00:03:04,958 Scusate, una piccola bagarre familiare. E ora che cazzo si fa? 22 00:03:05,000 --> 00:03:07,666 - Vanno fermati, Lucio! - Scusi… Ora pro nobis. 23 00:03:07,750 --> 00:03:11,000 Vogliono aprire una nuova società con i nostri soldi. 24 00:03:11,041 --> 00:03:14,875 Devono fare tutto entro la fine dell'anno fiscale o li arrestano. 25 00:03:14,958 --> 00:03:18,916 - Sei sicura? È fra cinque giorni. - Appunto, si sposano di corsa a Cortina. 26 00:03:19,000 --> 00:03:21,500 Ti dico solo che hanno già trovato un prestanome 27 00:03:21,583 --> 00:03:23,666 a cui intestare tutti i vecchi debiti. 28 00:03:23,750 --> 00:03:25,708 E chi sarebbe questo coglione? 29 00:03:47,208 --> 00:03:49,958 Dino, ma stai ancora qua? Guarda che perdi il pullman. 30 00:03:50,000 --> 00:03:53,375 - Lo so, ho dovuto fare un bancomat. - Che hai vinto alla lotteria? 31 00:03:53,458 --> 00:03:57,666 - Ma no, ho fatto uno scoperto in banca. - Ci sarebbero gli arretrati da pagarmi. 32 00:03:57,750 --> 00:04:00,708 Tranquillo, quando torno ti pago anche la tredicesima. 33 00:04:00,791 --> 00:04:03,666 Sto per diventare discografico, non so se hai presente. 34 00:04:03,750 --> 00:04:05,958 E perché hai fatto uno scoperto in banca? 35 00:04:06,000 --> 00:04:08,666 - Sei stato a Cortina? - No. - Uno spritz costa 20 euro. 36 00:04:08,750 --> 00:04:11,291 Non posso fare la figura del poveraccio con mia figlia. 37 00:04:11,375 --> 00:04:12,875 Ma tu sei un poveraccio. 38 00:04:12,958 --> 00:04:14,833 Sì, ok, ma perché ostentare? 39 00:04:14,916 --> 00:04:19,041 E voglio farle vedere che la fortuna gira anche un po' dalla mia parte. 40 00:04:19,125 --> 00:04:21,583 Voglio chiederle di venire a vivere con me. 41 00:04:21,666 --> 00:04:25,083 - Sei proprio un cazzaro. - Modera i termini, io non dico cazzate. 42 00:04:25,166 --> 00:04:26,291 - Ah, no? - No. 43 00:04:26,375 --> 00:04:30,541 Certo, ogni tanto vesto un po' la realtà, perché sono un artista, quindi… 44 00:04:30,625 --> 00:04:32,458 Però cazzaro non è la parola giusta. 45 00:04:32,541 --> 00:04:35,083 E quale sarebbe la parola giusta? Sentiamo. 46 00:04:35,166 --> 00:04:38,000 La parola giusta potrebbe essere per esempio… 47 00:04:38,083 --> 00:04:40,541 Vabbè, ora lasciamo cazzaro, poi ci penso. 48 00:04:57,250 --> 00:04:58,416 Aiuto! 49 00:04:58,500 --> 00:05:00,916 Aiuto! Aiuto! 50 00:05:01,000 --> 00:05:02,666 [musica dalle cuffie] 51 00:05:08,333 --> 00:05:10,458 - Giorgia. - Dino. 52 00:05:14,875 --> 00:05:17,791 - È tanto che aspetti? - No, ci ho messo poco con il taxi. 53 00:05:17,875 --> 00:05:19,583 Ma scusa, ti mandavo l'autista. 54 00:05:19,666 --> 00:05:22,416 Io sono venuto con l'autista, ti passavo a prendere. 55 00:05:22,500 --> 00:05:24,458 - Non ti preoccupare. - Quanto hai speso? 56 00:05:24,541 --> 00:05:25,958 - Eh? - Quanto hai speso? 57 00:05:26,000 --> 00:05:27,208 - Ma no… - Tieni. 58 00:05:27,291 --> 00:05:29,000 - Dai, ma no! - Dai, dai! 59 00:05:29,041 --> 00:05:30,416 Metti qua. Ok. 60 00:05:31,708 --> 00:05:32,750 Vabbè. 61 00:05:39,166 --> 00:05:40,958 Che stai ascoltando? 62 00:05:41,208 --> 00:05:43,000 - Eh? - Chi stai ascoltando? 63 00:05:44,375 --> 00:05:47,833 Un rapper con cui sto in fissa. Si chiama Ossosakro. 64 00:05:47,916 --> 00:05:48,958 Lo conosco. 65 00:05:49,000 --> 00:05:51,083 - Eh? - Lo conosco, è un amico. 66 00:05:51,166 --> 00:05:53,666 - Davvero? - Un fratello, gli ho insegnato tutto. 67 00:05:53,750 --> 00:05:57,041 - Tu conosci Ossosakro? - Certo. - Non ci posso credere. 68 00:05:57,125 --> 00:06:00,500 Ho appena visto le sue storie, anche lui sta andando a Cortina! 69 00:06:00,583 --> 00:06:01,958 - Anche lui? - Oddio… 70 00:06:02,000 --> 00:06:03,291 Cioè va dove andiamo noi? 71 00:06:03,375 --> 00:06:04,833 Permesso. Pardon. 72 00:06:04,916 --> 00:06:08,166 - Me lo presenti? - Sì, te lo presento, se lo incontriamo… 73 00:06:08,250 --> 00:06:09,416 - Me lo presenti? - Sì. 74 00:06:09,500 --> 00:06:12,083 - Quando? - Se lo incontriamo te lo presento! 75 00:06:16,708 --> 00:06:19,875 Questa è la copertina del suo ultimo album. 76 00:06:20,750 --> 00:06:22,083 Si intitola "Sbratto". 77 00:06:22,166 --> 00:06:23,583 - Eh. - Bello. 78 00:06:33,166 --> 00:06:34,458 Che lo finisce tutto? 79 00:06:36,416 --> 00:06:38,125 - Me ne dà un pezzetto? - No. 80 00:06:39,833 --> 00:06:41,000 Che avidità. 81 00:06:44,041 --> 00:06:45,541 Ma siamo arrivati? 82 00:06:45,625 --> 00:06:48,208 Quasi. Pochi chilometri, un altro bus e ci siamo. 83 00:06:48,291 --> 00:06:50,875 - Ammazza, comoda Cortina. - Eh… 84 00:06:50,958 --> 00:06:52,791 Io comunque poi devo andare in bagno. 85 00:06:52,875 --> 00:06:55,333 Facciamo una cosa, facciamo sosta qui al bar. 86 00:06:55,416 --> 00:06:58,166 Tu vai in bagno e papà si prende un bel caffè. 87 00:06:59,791 --> 00:07:00,958 - Dino… - Eh? 88 00:07:01,000 --> 00:07:03,708 Ma levali questi occhiali, tanto chi ti riconosce? 89 00:07:03,791 --> 00:07:08,750 Chi mi riconosce… Tu non hai ben presente chi è tuo padre. 90 00:07:08,833 --> 00:07:10,333 Chi mi riconosce. 91 00:07:13,875 --> 00:07:14,875 Grazie. 92 00:07:18,541 --> 00:07:20,000 - Il bagno dov'è? - Non lo so. 93 00:07:21,000 --> 00:07:23,083 - Eccolo. - Eccolo. Faccio subito. 94 00:07:23,166 --> 00:07:25,000 - Ok, ti aspetto al bar. - Sì. 95 00:07:32,583 --> 00:07:36,583 [Lucio] Ma non ci si crede, questi bancomat sono tremendi. 96 00:07:36,666 --> 00:07:39,375 Ha funzionato benissimo finora. Questa poi è gold. 97 00:07:39,458 --> 00:07:42,250 È illimitata. Non capisco proprio il perché. 98 00:07:42,333 --> 00:07:44,875 - Veramente, guardi… - Scusi… 99 00:07:44,958 --> 00:07:47,250 Vorrei chiederle un favore se è possibile. 100 00:07:47,333 --> 00:07:48,333 Mi dica. 101 00:07:48,500 --> 00:07:50,666 Tra poco si avvicinerà una giovane ragazza. 102 00:07:50,750 --> 00:07:52,208 Una giovane ragazza… 103 00:07:52,291 --> 00:07:55,250 Quando faccio questo gesto, mi tolgo gli occhiali così, 104 00:07:55,333 --> 00:07:58,666 potrebbe farmi la cortesia di far finta di riconoscermi? 105 00:07:58,750 --> 00:08:00,250 Sono Dino Doni, il cantante. 106 00:08:00,333 --> 00:08:01,625 - Dino Doni? - Sì. 107 00:08:01,708 --> 00:08:04,458 Stai facendo l'acchiappo con la troietta di turno, eh? 108 00:08:04,541 --> 00:08:07,708 - È mia figlia. - Ah, è la sua bambina? Che tenerezza. 109 00:08:16,041 --> 00:08:18,791 - Hai già ordinato qualcosa? - No, ancora no. 110 00:08:18,875 --> 00:08:23,000 Senti, a proposito di quella cosa che dicevi degli occhiali… Guarda. 111 00:08:26,708 --> 00:08:29,166 - Ma non ci posso credere! - Ecco qua. 112 00:08:29,250 --> 00:08:31,291 Ma… Ma lei… 113 00:08:32,375 --> 00:08:33,708 Lei è… 114 00:08:33,791 --> 00:08:34,958 Dino Coni! 115 00:08:35,000 --> 00:08:36,041 - Doni. - Doni! 116 00:08:36,125 --> 00:08:38,041 Io sono un suo fan sfegatato. 117 00:08:38,125 --> 00:08:39,333 - Grazie. - Mi siedo. 118 00:08:39,416 --> 00:08:43,041 Prego si accomodi. Sono con mia figlia, ma se vuole le offro qualcosa. 119 00:08:43,125 --> 00:08:45,625 Dobbiamo festeggiare. Ecco. 120 00:08:45,708 --> 00:08:47,541 Quacchera, allora guarda… 121 00:08:47,625 --> 00:08:51,916 Ci porti la parmigiana di melanzane, i saltimbocca e una birra "bien glacée". 122 00:08:52,000 --> 00:08:55,708 E delle ovoline, le mettiamo al centro e le dividiamo. Voi che prendete? 123 00:08:55,791 --> 00:09:00,875 Ma vi rendete conto che qui con noi oggi c'è Dino Doni! 124 00:09:00,958 --> 00:09:03,000 Dino chi? La prego, posso fare un selfie? 125 00:09:03,041 --> 00:09:04,416 Prego. 126 00:09:04,500 --> 00:09:05,916 I fan di papà. 127 00:09:06,000 --> 00:09:07,333 Che ti avevo detto? 128 00:09:09,583 --> 00:09:11,416 Scusi, ma lei per cosa è famoso? 129 00:09:11,500 --> 00:09:14,000 È Dino Doni! E levati. 130 00:09:14,041 --> 00:09:17,000 Signori, qui con noi c'è Dino Doni! 131 00:09:18,791 --> 00:09:21,541 Ma questi non capiscono, sono tedeschi, hai capito? 132 00:09:21,875 --> 00:09:23,541 - Me li rimetto. - È meglio. 133 00:09:24,791 --> 00:09:25,916 Ammazza che fila. 134 00:09:26,041 --> 00:09:28,541 Scusi, è molto distante da qui l'Hotel Cortina? 135 00:09:28,625 --> 00:09:31,708 Ma diamoci del tu. La cosa migliore è prendere un taxi. 136 00:09:31,791 --> 00:09:34,833 Io sono di strada, potremmo dividerlo, sarebbe un onore. 137 00:09:34,916 --> 00:09:36,916 - Lei è molto gentile. - Andiamo. 138 00:09:37,000 --> 00:09:38,250 È libero? 139 00:09:42,375 --> 00:09:45,541 Davvero lei è cresciuto ascoltando le canzoni di mio padre? 140 00:09:45,625 --> 00:09:46,625 Ascoltando? 141 00:09:47,416 --> 00:09:51,500 Non c'è stata notte insonne in cui i brani di tuo padre non mi abbiano consolato. 142 00:09:51,583 --> 00:09:55,000 A proposito, una curiosità, ma stai lavorando a un nuovo disco? 143 00:09:55,083 --> 00:09:57,041 Quale sarà la tua prossima fatica? 144 00:09:57,125 --> 00:10:00,375 Veramente un progetto più grosso, più strutturato. 145 00:10:00,458 --> 00:10:02,125 È il motivo per cui siamo a Cortina. 146 00:10:02,208 --> 00:10:03,541 - Fantastico. - Infatti. 147 00:10:03,625 --> 00:10:06,916 Non dovrei anticipare niente, non dovrei dirlo, ma… 148 00:10:07,000 --> 00:10:09,208 sto per firmare un grosso contratto. 149 00:10:09,291 --> 00:10:12,875 Praticamente sto diventando proprietario di una casa discografica. 150 00:10:12,958 --> 00:10:14,416 - Ah, sì? - Mmh. 151 00:10:14,500 --> 00:10:16,083 - Qui a Cortina? - A Cortina, sì. 152 00:10:16,166 --> 00:10:19,000 - All'improvviso? - La vita a volte è imprevedibile. 153 00:10:19,083 --> 00:10:22,000 Eh, quando meno te lo aspetti… Eh, vabbè. 154 00:10:22,041 --> 00:10:25,416 Guardi, può accostare che io sono arrivato, grazie. Quant'è? 155 00:10:25,500 --> 00:10:27,333 - Sono 60 euro fino a qui. - Benissimo. 156 00:10:27,416 --> 00:10:30,125 Ma i signori proseguono per l'Hotel Cortina. 157 00:10:30,208 --> 00:10:32,125 - È stato un piacere. - Pago io? 158 00:10:32,208 --> 00:10:35,833 Eh? Ma sei matto? Ma grazie, non dovevi! 159 00:10:35,916 --> 00:10:37,875 - Era una domanda. Pago io? - Dai, Dino. 160 00:10:37,958 --> 00:10:40,541 Ci mancherebbe, ma che dividiamo? Figuriamoci. 161 00:10:40,625 --> 00:10:43,750 - Non perdiamoci di vista. - Sì. Ma non ho il biglietto da visita. 162 00:10:43,833 --> 00:10:46,666 Mi puoi dare quel sottobicchiere che ti ho regalato? 163 00:10:46,750 --> 00:10:47,750 Ecco qua. 164 00:10:48,666 --> 00:10:49,750 Cos'è questa merda? 165 00:10:49,833 --> 00:10:52,458 C'è il mio numero, l'ho segnato sul sottobicchiere. 166 00:10:52,541 --> 00:10:55,041 Vabbè, mi raccomando, teniamoci in contatto. 167 00:11:12,916 --> 00:11:14,958 [porta che si apre] 168 00:11:15,000 --> 00:11:16,416 [Andrea] Chi è? 169 00:11:20,916 --> 00:11:22,708 - Antonio. - Andrea. 170 00:11:22,791 --> 00:11:25,791 - Andrea, si, quello è tuo cugino. - Zio, ma che ci fai qua? 171 00:11:26,625 --> 00:11:28,416 Ma è vero? Dimmi, è vero? 172 00:11:28,500 --> 00:11:29,916 - Cosa? - Che ti vuoi posare. 173 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 Oddio… 174 00:11:31,208 --> 00:11:33,625 Il matrimonio è una cosa seria, Anton… Andrea. 175 00:11:33,708 --> 00:11:34,750 E io sono serissimo. 176 00:11:34,833 --> 00:11:38,250 Guarda, questo è l'anello. Lei l'ha disegnato e io l'ho fatto fare. 177 00:11:38,333 --> 00:11:40,041 Con le corna? Andiamo bene. 178 00:11:40,125 --> 00:11:42,375 Ma è il cervo, il mio animale porta fortuna. 179 00:11:42,458 --> 00:11:45,541 La sua famiglia è in bancarotta, ti stanno mettendo in mezzo! 180 00:11:45,625 --> 00:11:48,916 Io so che a te può sembrare assurdo, ma noi ci amiamo. 181 00:11:49,000 --> 00:11:50,958 Che c'entra l'amore con il matrimonio? 182 00:11:51,000 --> 00:11:53,083 Ma come? E poi che ne sai tu di matrimonio? 183 00:11:53,166 --> 00:11:55,875 Mi sono sposato tre volte, ne so più di te. 184 00:11:55,958 --> 00:11:56,958 Appunto. 185 00:11:57,208 --> 00:11:58,833 - Che fai? - Non cambi mai. 186 00:11:58,916 --> 00:12:01,166 - Dove vai? - Allora, vediamo… 187 00:12:01,250 --> 00:12:05,041 Di quanto ha bisogno mio zio stavolta? 188 00:12:05,125 --> 00:12:08,333 - Ma che dici, che c'entrano i debiti? - C'entrano. 189 00:12:08,416 --> 00:12:09,916 - 5.000 euro? - Quanto? 190 00:12:10,000 --> 00:12:11,166 No? 191 00:12:11,250 --> 00:12:13,875 Ma non è per questo che sono qui oggi. 192 00:12:14,791 --> 00:12:18,125 - Vabbè, se non è per questo allora… - Che fai? 193 00:12:18,208 --> 00:12:21,791 Che metti via? Se permetti, quei soldi sono anche i miei. 194 00:12:22,000 --> 00:12:24,125 nonno li ha lasciati a te, ma non cambia le cose. 195 00:12:24,208 --> 00:12:26,916 Non puoi fare come ti pare, devi sentire il parere della famiglia. 196 00:12:27,000 --> 00:12:29,041 E tu devi imparare a fidarti di tuo nipote. 197 00:12:29,125 --> 00:12:32,666 Comunque, domani arriverà Guendalina, la conoscerai e capirai. 198 00:12:33,583 --> 00:12:36,583 - Arriva domani? Non è già qui? - Esatto. 199 00:12:53,125 --> 00:12:54,333 [russa] 200 00:12:57,375 --> 00:12:58,458 Sto lavorando. 201 00:13:07,458 --> 00:13:11,125 Aspetti qualcuno, Patrizia? Ti sei fatta l'amante? 202 00:13:11,208 --> 00:13:15,083 Ma che amante. Mi basta questo "mammozzone" di marito. 203 00:13:15,166 --> 00:13:17,500 E poi chi ha il tempo di farsi l'amante? Io no. 204 00:13:17,583 --> 00:13:20,375 Amore, ho letto che le donne sposate che hanno l'amante 205 00:13:20,458 --> 00:13:23,291 acquisiscono maggiore consapevolezza di loro stesse, 206 00:13:23,375 --> 00:13:26,083 che le porta a rivalutare il rapporto con il coniuge. 207 00:13:26,166 --> 00:13:27,958 Che meraviglia la mente umana, eh? 208 00:13:30,416 --> 00:13:34,333 A proposito di amanti, ho saputo che Guendalina si sposa. 209 00:13:34,416 --> 00:13:36,791 Complimenti. Come si chiama il ragazzo? 210 00:13:36,875 --> 00:13:38,541 Si chiama Andrea De Roberti. 211 00:13:38,625 --> 00:13:41,625 Ah, ma è parente di Lucio? Lucio De Roberti? 212 00:13:41,708 --> 00:13:45,291 - Credo sia il nipote. Lo conosci? - È un uomo tanto charmant. 213 00:13:45,375 --> 00:13:47,791 Certo, è anche un grande figlio di buona donna. 214 00:13:47,875 --> 00:13:52,583 Però, se ti devo dire, speriamo che il nipote abbia preso dallo zio. 215 00:13:52,666 --> 00:13:54,666 Non so se ci siamo capite. 216 00:13:55,750 --> 00:13:56,916 Ci siamo capite, sì. 217 00:13:57,916 --> 00:13:59,291 Vi siete capite, eh? 218 00:14:00,416 --> 00:14:02,541 - Anche questo. - Sì, grazie. 219 00:14:03,750 --> 00:14:06,333 - Posso, signora? Grazie. - Sì, porti pure via. 220 00:14:07,708 --> 00:14:10,708 Attento! Guarda cos'hai combinato! 221 00:14:10,791 --> 00:14:13,708 Chiedo scusa, signora, mi è scappato il vassoio di mano. 222 00:14:13,791 --> 00:14:15,916 Vado subito a prendere un po' di "cidro". 223 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 - Non ho capito. - Il borotalco. 224 00:14:18,083 --> 00:14:19,500 - Ah. - Chiedo scusa. 225 00:14:19,583 --> 00:14:21,083 [Dino] Ahi, ahi. 226 00:14:25,375 --> 00:14:27,833 Ecco fatto, mi hanno riconosciuto, lo sapevo. 227 00:14:27,916 --> 00:14:30,000 Guarda, faccio due foto al volo e poi… 228 00:14:31,208 --> 00:14:34,958 - Vieni. Però veloce che ho fretta. - Ma chi sei? Oh, ridammi il cell… 229 00:14:35,000 --> 00:14:36,208 Guarda questo idiota. 230 00:14:37,416 --> 00:14:40,000 Scusami, torno subito. 231 00:14:43,375 --> 00:14:45,583 - Patrizia. - Dino. 232 00:14:45,666 --> 00:14:48,708 Sei bellissima. Cioè, stai benissimo, ti trovo in forma. 233 00:14:48,791 --> 00:14:51,291 Anche tu stai in forma, solo un po' ingrossato. 234 00:14:51,375 --> 00:14:53,458 No, è il giaccone, l'imbottitura che… 235 00:14:53,541 --> 00:14:56,125 - Beh, la forma tua… - Ah, sì… 236 00:14:56,208 --> 00:14:57,958 - Andiamo? - Prendo le valigie. 237 00:15:12,208 --> 00:15:14,000 Solo una foto! Solo una foto! 238 00:15:15,958 --> 00:15:17,791 Dino! Dino! 239 00:15:17,875 --> 00:15:20,208 - C'era Ossosakro. - Eh, sì… 240 00:15:20,291 --> 00:15:22,041 - Me lo presenti, vero? - Certo. 241 00:15:22,125 --> 00:15:24,708 - Lei è mia figlia Giorgia. - Piacere, Giorgia. 242 00:15:24,833 --> 00:15:26,083 Ciao, piacere. 243 00:15:26,791 --> 00:15:28,791 Io sono così felice che sei qui. 244 00:15:28,875 --> 00:15:32,458 Grazie per l'opportunità che mi stai dando e per questo hotel pazzesco. 245 00:15:32,541 --> 00:15:35,458 Figurati, tra poco pagherà tutto la tua società. 246 00:15:35,541 --> 00:15:38,541 Quindi tu anticipa tutto e alla firma regoliamo i conti. 247 00:15:38,625 --> 00:15:41,833 La macchina della società, è parcheggiata nel piazzale. 248 00:15:42,000 --> 00:15:44,375 - Grazie. - È elettrica, ma la sai portare no? 249 00:15:44,500 --> 00:15:47,291 Elettrica. Metti la spina, "pa", fatto, parte. No? 250 00:15:49,166 --> 00:15:52,458 Mannaggia alla miseria. Fattela una risata, no? 251 00:15:53,541 --> 00:15:56,958 Bene, noi ci vediamo domani, così firmi tutte le carte 252 00:15:57,000 --> 00:15:59,666 e poi possiamo festeggiare insieme il nuovo anno. 253 00:15:59,750 --> 00:16:00,833 Che bello. 254 00:16:02,125 --> 00:16:06,250 Daremo una festa pazzesca allo chalet, tu non puoi proprio mancare. 255 00:16:06,333 --> 00:16:07,625 Assolutamente no. 256 00:16:13,416 --> 00:16:17,291 Carina Patrizia. Ci conosciamo da quando eravamo bambini. 257 00:16:17,375 --> 00:16:19,583 - Nah. - "Nah" che? 258 00:16:19,666 --> 00:16:22,625 Troppo lanciata. Oh, ti stava attaccata addosso. 259 00:16:22,708 --> 00:16:24,625 Sono i feromoni, ho questo problema. 260 00:16:24,708 --> 00:16:28,333 Qualcosa che emano che attrae. Sono anche andato da uno specialista. 261 00:16:28,416 --> 00:16:31,875 Ha detto: "Non c'è niente da fare, così ce li hai e così te li tieni." 262 00:16:31,958 --> 00:16:34,916 - Non è un fatto di bellezza. - Su quello non avevo dubbi. 263 00:16:36,333 --> 00:16:37,333 Sì. 264 00:16:38,250 --> 00:16:42,708 Sai, Guendalina è una donna fantastica, piena di interessi. 265 00:16:42,791 --> 00:16:45,083 Voi pensate tutti che io sia un cretino. 266 00:16:46,041 --> 00:16:48,708 Ma pensa se mi sposo con una soltanto perché è bona. 267 00:16:48,791 --> 00:16:51,666 Non siamo più negli anni '80, abbiamo altri valori ora. 268 00:16:51,750 --> 00:16:54,125 Quella è la porta, se non ti sta bene vattene. 269 00:16:54,208 --> 00:16:56,250 Ma no, dai, ho capito. 270 00:16:58,291 --> 00:16:59,583 Sei innamorato. 271 00:16:59,666 --> 00:17:03,375 Sai, anche io ho conosciuto l'amore. Una prussiana, Katiuscia. 272 00:17:03,458 --> 00:17:05,125 Immagino. 273 00:17:05,208 --> 00:17:07,416 Ma visto che la tua ragazza arriva domani, 274 00:17:07,500 --> 00:17:10,708 passiamo almeno la serata insieme da zio e nipote, tesoro, dai. 275 00:17:10,791 --> 00:17:13,458 Dammi l'occasione di ripartire con il piede giusto. 276 00:17:13,541 --> 00:17:16,125 Non lo so. Non mi va di fare tardi, di bere. 277 00:17:16,208 --> 00:17:20,500 Poi, senza fare l'assegno, mi dai 2.000 cash. 278 00:17:20,583 --> 00:17:23,708 Mi daresti un po' di ossigeno, che zio tuo ha tanto bisogno. 279 00:17:23,791 --> 00:17:26,333 - Ma stai qua per me o per i soldi? - Non mortificare. 280 00:17:26,416 --> 00:17:31,375 Il nostro hotel vanta clienti di una certa levatura sociale. 281 00:17:31,458 --> 00:17:34,791 - Ma che bella! - Bella, vero? 282 00:17:34,875 --> 00:17:38,125 - Ce la regalò Venditti un po' di anni fa. - Posso provarla? 283 00:17:38,208 --> 00:17:39,791 Prego! 284 00:17:44,833 --> 00:17:46,666 Hai rotto il cazzo con la chitarra. 285 00:17:46,750 --> 00:17:50,125 - Cliente dell'albergo? - Sì, ma non assiduo. 286 00:18:00,958 --> 00:18:06,166 Benvenuti nella Diamond Suite Deluxe Extra Large. 287 00:18:06,250 --> 00:18:07,375 Wow! 288 00:18:16,000 --> 00:18:18,541 Ah, giusto. Scusa, scusa. Ecco qua. 289 00:18:18,625 --> 00:18:21,041 Purtroppo ho solo pezzi da 50, non ho spicci, quindi… 290 00:18:21,125 --> 00:18:22,125 Grazie. 291 00:18:22,208 --> 00:18:24,458 - Buon soggiorno. - No, mi devi dare il res to. 292 00:18:24,541 --> 00:18:27,500 50 euro per due valigie. Non sono due bauli, sono valigie. 293 00:18:27,583 --> 00:18:31,666 Quindi essendo due valigie… 50 euro a valigia mi sembra giusto. 294 00:18:31,750 --> 00:18:34,166 - Ecco qua. - Grazie. 295 00:18:34,250 --> 00:18:35,458 - Prego. - Grazie. 296 00:18:35,541 --> 00:18:36,833 Arrivederci. 297 00:18:36,916 --> 00:18:40,625 - Carino, tutto sorridente. - Ride sì, 100 euro di mancia… 298 00:18:40,708 --> 00:18:42,291 - Che hai detto? - No, dico… 299 00:18:42,375 --> 00:18:45,166 Bisogna elargire quando si è benestanti. 300 00:18:45,250 --> 00:18:48,541 - Se uno può farlo, deve elargire, essere generosi e… - Infatti. 301 00:18:48,625 --> 00:18:51,041 Comunque ho letto su internet che questa suite 302 00:18:51,125 --> 00:18:53,166 viaggia a 3.000 euro a notte. 303 00:18:53,250 --> 00:18:57,000 Vabbè, però non è che se uno è benestante deve sperperare. 304 00:18:57,083 --> 00:18:59,541 Guarda qua, questo è il menu del ristorante. 305 00:18:59,625 --> 00:19:01,250 Scusa, guarda che prezzi. 306 00:19:01,333 --> 00:19:04,083 No, quello è il menu del frigo bar. 307 00:19:04,166 --> 00:19:05,875 - Che è? - No, è normale, ovvio. 308 00:19:05,958 --> 00:19:07,875 Paghi il posto, paghi il servizio, ci sta tutto. 309 00:19:07,958 --> 00:19:08,958 Sì. 310 00:19:13,125 --> 00:19:14,125 [canticchia] 311 00:19:16,416 --> 00:19:19,625 Giorgia, io devo scendere un attimo a fare una commissione. 312 00:19:19,708 --> 00:19:22,166 - Che sparisci e mi lasci da sola? - Ma figurati. 313 00:19:22,250 --> 00:19:26,041 Sono felicissimo di questa vacanza che finalmente passiamo insieme. 314 00:19:26,125 --> 00:19:28,125 - Stasera mi porti alla Pista? - Certo. 315 00:19:28,208 --> 00:19:31,791 È una discoteca super mega esclusiva. Di sicuro ti faranno entrare. 316 00:19:31,875 --> 00:19:32,875 No! 317 00:19:33,583 --> 00:19:36,833 No, dico, quella è roba che sta lì da anni. 318 00:19:36,916 --> 00:19:38,583 Prendiamo qualcosa al bar. 319 00:19:38,666 --> 00:19:41,791 Magari la paghiamo più di 30 euro, che è quanto costa questa, 320 00:19:41,875 --> 00:19:45,166 però, insomma, almeno andiamo sul sicuro. 321 00:19:46,291 --> 00:19:49,041 - [Commesso] Buongiorno, benvenuti. - Buongiorno. 322 00:19:49,125 --> 00:19:52,333 [Dino] Pronto? Salve, la Pista? 323 00:19:52,416 --> 00:19:56,000 Sì, volevo fare una prenotazione per stasera, siamo due persone. 324 00:19:57,208 --> 00:20:00,625 Che ride, scusi, perché sta ridendo? Ho capito, non è carino. 325 00:20:01,666 --> 00:20:04,791 Ma come non c'è posto? Oh, è una discoteca. 326 00:20:04,875 --> 00:20:08,125 Ok, va bene, sono Dino Doni, il cantante. 327 00:20:08,208 --> 00:20:11,625 "Sticazzi" lo dice a sua sorella. Ma guarda questo. 328 00:20:13,458 --> 00:20:14,541 Mi scusi. 329 00:20:15,541 --> 00:20:20,083 - Senta, quanto viene questa? - Quella viene 500 euro e 99 centesimi. 330 00:20:21,875 --> 00:20:24,375 No dicevo questa, la maglietta. 331 00:20:24,458 --> 00:20:27,625 - 500 euro e 99 centesimi. - Ah ok. 332 00:20:27,708 --> 00:20:33,041 Voi siete aperti con orario normale, no? Quindi se torno più tardi vi trovo aperti. 333 00:20:33,125 --> 00:20:36,625 Siccome non mi va di portare le buste perché devo fare altri giri, 334 00:20:36,708 --> 00:20:37,791 semmai ripasso dopo. 335 00:20:37,875 --> 00:20:39,500 Ci vediamo più tardi, grazie. 336 00:20:47,625 --> 00:20:49,375 - Salve. - [Commessa] Salve. 337 00:20:54,041 --> 00:20:55,583 - Questa è in saldo? - Sì. 338 00:20:55,666 --> 00:20:57,833 - Quanto viene? - 800 euro. 339 00:21:04,250 --> 00:21:07,625 Con lo sconto clienti dell'albergo sono 499 euro. 340 00:21:07,708 --> 00:21:10,000 Ma grazie! Ammazza. 341 00:21:10,083 --> 00:21:12,500 Grazie, un euro e 99 di sconto. 342 00:21:13,750 --> 00:21:15,500 Che gentili. Ecco qua. 343 00:21:15,583 --> 00:21:18,791 [con accento tedesco] Buongiorno, parlo con la Pista? 344 00:21:18,875 --> 00:21:23,000 Volevo chiamare per cancellare la prenotazione di questa sera. 345 00:21:23,083 --> 00:21:26,666 [in tedesco] Sì, sono il barone Wolfgang Von Füller. 346 00:21:26,750 --> 00:21:29,416 Sì, giusto, due persone. Grazie. 347 00:21:37,708 --> 00:21:40,000 [con accento tedesco] Pronto, la Pista? 348 00:21:41,041 --> 00:21:43,583 Sono il barone Von Füller. 349 00:21:43,666 --> 00:21:48,000 Ho chiamato poco fa per la prenotazione di stasera, due persone. 350 00:21:48,083 --> 00:21:51,750 Sì, volevo ripristinare la prenotazione, se è possibile. 351 00:21:51,833 --> 00:21:53,125 Grazie, sì. 352 00:21:53,208 --> 00:21:57,041 Sì, lo so, ho chiamato poco fa. Eh, mi sono sbagliato. 353 00:21:58,083 --> 00:21:59,416 Grazie. 354 00:22:09,708 --> 00:22:11,083 Oh… 355 00:22:11,166 --> 00:22:14,833 Basta guardare quel coso con le corna. Preparati e usciamo. 356 00:22:14,916 --> 00:22:17,000 E lascialo a casa, non te lo portare. 357 00:22:19,208 --> 00:22:20,208 Usciamo. 358 00:22:22,333 --> 00:22:24,666 No, però sai che c'è? Questo me lo porto. 359 00:22:36,166 --> 00:22:38,041 "Erection Day". 360 00:22:38,125 --> 00:22:39,875 Questa va bene. 361 00:22:41,333 --> 00:22:45,458 Ecstasy. Due. Abbondiamo, gli diamo una bella botta. 362 00:22:46,291 --> 00:22:47,875 Speriamo che non ci rimane. 363 00:22:51,333 --> 00:22:55,250 Bella, eh? Era del povero papà. Te la vuoi comprare? 364 00:22:55,333 --> 00:22:58,625 - Solo 60.000 e questo gioiellino è tuo. - Che? È già tanto se parte. 365 00:22:58,708 --> 00:23:00,208 - No? - Ma dove andiamo? 366 00:23:00,291 --> 00:23:04,750 Sali. Ti porto in un posto dove ho capito che ero pronto a sposarmi. 367 00:23:14,000 --> 00:23:16,750 Vedi dove ti porta zio? Non fare il cazzone. 368 00:23:16,833 --> 00:23:19,000 Permesso, pardon. Permesso. 369 00:23:19,083 --> 00:23:21,375 - Scusate… - Vieni, vieni. 370 00:23:30,958 --> 00:23:31,958 Eh? 371 00:23:45,000 --> 00:23:48,000 [insieme] Osso! Osso! Osso! 372 00:23:52,125 --> 00:23:53,541 [Ragazza] Vai, Osso! 373 00:23:53,625 --> 00:23:57,250 [insieme] Osso! Osso! Osso! 374 00:23:57,333 --> 00:24:01,125 Come no, mi sembra giusto, tu qua hai capito che ti volevi sposare. 375 00:24:01,208 --> 00:24:05,083 Ogni sera mi volevo sposare con tutte. Aspetta qua, prendo da bere. 376 00:24:28,000 --> 00:24:30,291 Alvise, due Bloody Mary, per piacere. 377 00:24:41,041 --> 00:24:43,500 Siamo tra uomini, io sto cercando anche altro… 378 00:24:43,583 --> 00:24:45,291 Di là c'è mio nipote. 379 00:24:45,375 --> 00:24:48,208 È pieno di soldi, soltanto che non si diverte mai. 380 00:24:48,291 --> 00:24:51,875 Questa sera volevo farlo divertire con un paio di belle gnocche. 381 00:24:52,750 --> 00:24:54,125 - Diecimila. - Però, tesoro, 382 00:24:54,250 --> 00:24:56,416 con questi prezzi non andiamo d'accordo. 383 00:24:56,500 --> 00:24:58,583 Non è che devono essere chissà che. 384 00:24:58,666 --> 00:25:02,791 Carine, simpatiche, non due vacche. "Pas deux vaches". 385 00:25:02,875 --> 00:25:04,500 Un paio ce le ho simpatiche. 386 00:25:04,583 --> 00:25:07,083 Ma una forse ha il pisello, non si è ancora capito. 387 00:25:07,166 --> 00:25:08,500 È fluida. 388 00:25:12,291 --> 00:25:13,958 Scusa, non volevo! 389 00:25:14,875 --> 00:25:16,250 Ti presento le signorine. 390 00:25:16,333 --> 00:25:19,541 La bionda Miriam e la mora Cinzia. 391 00:25:19,625 --> 00:25:22,458 No, ma che Cinzia? Franco, onorato. 392 00:25:23,291 --> 00:25:25,000 - È uno scherzo? - Brindiamo! 393 00:25:27,000 --> 00:25:28,500 [vibrazione di cellulare] 394 00:25:28,583 --> 00:25:29,916 Scusate. Tieni questo. 395 00:25:30,000 --> 00:25:33,625 - Oh, che mi lasci da solo con Franco? - Stai a guardare il dettaglio. 396 00:25:35,000 --> 00:25:36,666 Ci sto lavorando ma non è facile. 397 00:25:36,750 --> 00:25:40,041 [Margherita] Sono in un luogo sacro e non vorrei dire parolacce. 398 00:25:40,125 --> 00:25:41,625 Che cazzo stai combinando? 399 00:25:41,708 --> 00:25:44,625 È innamorato davvero. Se vuoi prendi l'aereo e vieni qua. 400 00:25:44,708 --> 00:25:46,250 - Non posso. - E che vuoi da me? 401 00:25:46,333 --> 00:25:49,041 - Fa' qualcosa. - Ora ti devo salutare. Ciao, bella. 402 00:25:49,125 --> 00:25:50,208 Ciao, ciao. 403 00:25:50,291 --> 00:25:52,708 Ma da dove saltano fuori questi occhiali? 404 00:25:52,791 --> 00:25:55,041 Questi? Beh, sono un po' tipo… 405 00:25:55,125 --> 00:25:56,583 - Malleolo, no? - Chi? 406 00:25:56,666 --> 00:25:58,125 - Coso, Femore. - Ossosakro. 407 00:25:58,208 --> 00:25:59,250 Sì, lui. 408 00:25:59,333 --> 00:26:02,000 Hai detto che siete amici e neanche ti ricordi come si chiama? 409 00:26:02,041 --> 00:26:05,041 Lo so come si chiama, lo chiamo così per prenderlo in giro. 410 00:26:05,125 --> 00:26:09,041 Gli faccio: "Oh, Malleolo! Femore!" Così, per giocare. Lui rosica un po'. 411 00:26:09,125 --> 00:26:12,541 L'unico suo problema è che è un po' appiccicoso, si accolla. 412 00:26:12,625 --> 00:26:17,000 È uno che sta sempre a chiedere consigli, come si canta, come ci si muove sul palco. 413 00:26:17,041 --> 00:26:19,875 Tutte queste cose. Ma che sono tuo padre? 414 00:26:19,958 --> 00:26:22,666 - Io pensavo che faceva tutto in autotune. - No. 415 00:26:22,750 --> 00:26:24,708 Dino, ma mi stai dicendo le cazzate? 416 00:26:24,791 --> 00:26:27,375 - Ma mi ci vedi? - Sì. Dove vi siete conosciuti? 417 00:26:27,458 --> 00:26:31,416 - A un pigiama party a casa di Sting. - Andiamo, lo voglio troppo conoscere. 418 00:26:31,500 --> 00:26:34,166 [suona "L'amour toujours" di Gigi D'agostino] 419 00:26:34,250 --> 00:26:37,500 [Giorgia] Dino, toglili gli occhiali ora che siamo dentro. 420 00:26:37,583 --> 00:26:42,125 Giorgia, questi occhiali sono da interno. Sono scuri ma sono da interno, va bene? 421 00:26:42,208 --> 00:26:43,958 - Sto qua! - Ah. Mi scusi. 422 00:26:44,000 --> 00:26:45,666 Scusa. Vabbè, me li tolgo. 423 00:26:49,083 --> 00:26:50,833 - Buonasera. - Salve. 424 00:26:50,916 --> 00:26:54,583 Sono il barone Von Füller, ho prenotato per entrare. 425 00:26:54,666 --> 00:26:55,875 - Posso entrare? - Entri. 426 00:26:55,958 --> 00:26:57,625 - Grazie. - Di nulla. 427 00:27:18,500 --> 00:27:20,833 [Giorgia] È bastato che gli dicessi il nome. 428 00:27:20,916 --> 00:27:23,125 Sì, ma in realtà mi aveva già riconosciuto. 429 00:27:23,208 --> 00:27:25,666 Dai, andiamo, sbrighiamoci, altrimenti lo perdiamo. 430 00:27:25,750 --> 00:27:26,750 Chi? 431 00:27:30,708 --> 00:27:32,083 Dai! 432 00:27:32,166 --> 00:27:33,500 [insieme] Osso! Osso! 433 00:27:33,583 --> 00:27:36,458 - Dai, andiamo, così me lo presenti! - No, aspetta… 434 00:27:36,541 --> 00:27:38,958 Balliamo, senti che musica. Senti che ritmo? 435 00:27:41,291 --> 00:27:43,666 - Il moonwalking, lo sai fare? - No! 436 00:27:43,750 --> 00:27:45,625 - Te lo insegno, è facilissimo. - Dai! 437 00:27:45,708 --> 00:27:49,625 Devi puntare la gamba destra e poi vai all'indietro, fai questo… 438 00:27:50,625 --> 00:27:53,791 - Oh, imbecille, guarda avanti. - Sto facendo il moonwalking. 439 00:27:53,875 --> 00:27:56,583 Per definizione nel moonwalking si va all'indietro. 440 00:27:56,666 --> 00:27:59,958 - Hai presente il moonwalking? - No. - Allora è tutto risolto. 441 00:28:00,000 --> 00:28:02,625 Non è colpa tua e… Bei pettorali, complimenti. 442 00:28:35,166 --> 00:28:36,166 [Lucio] Oddio… 443 00:28:39,666 --> 00:28:42,916 Amici, cerchiamo di calmarci, sono lo zio del ragazzo. 444 00:28:44,208 --> 00:28:46,875 [con accento russo] Allora lo zio muore per primo. 445 00:28:46,958 --> 00:28:48,625 Ma così mi va sul penale. 446 00:28:48,708 --> 00:28:53,000 Ma non c'è un posto tranquillo dove poter conversare tra gentiluomini? 447 00:28:53,083 --> 00:28:56,000 Sì, di qua? Vado da questa parte? Prima le signore, prego. 448 00:28:57,000 --> 00:28:58,458 Da questa parte? Sì. 449 00:29:17,000 --> 00:29:19,625 - Adesso ci divertiamo. - [in russo] Sì. 450 00:29:19,708 --> 00:29:21,083 Di' qualcosa. 451 00:29:23,500 --> 00:29:27,375 [parla in russo] 452 00:29:28,500 --> 00:29:29,875 Che hai detto? 453 00:29:29,958 --> 00:29:32,000 Hai la più bella figa di San Pietroburgo. 454 00:29:32,083 --> 00:29:35,208 - E che cazzo c'entra? - Niente, ma so solo questo. 455 00:29:41,458 --> 00:29:43,958 Io e Katiuscia non parlavamo molto. 456 00:29:44,000 --> 00:29:45,166 - Dino! - Chi è? 457 00:29:47,375 --> 00:29:49,708 Dino Doni! 458 00:29:49,791 --> 00:29:52,000 Come è possibile? Tu qui. 459 00:29:52,041 --> 00:29:54,416 Dino! Ma tu conosci il mio nuovo amico Alexei? 460 00:29:54,500 --> 00:29:55,583 - Amico? - Io no, ma… 461 00:29:55,666 --> 00:29:59,458 Dino Doni! Sono un tuo grande fan. Tu sei un grande cantante. 462 00:29:59,541 --> 00:30:01,000 - Grande fan? - Bevi qualcosa? 463 00:30:01,083 --> 00:30:04,458 No, vado di fretta, sto cercando mia figlia e soffro di reflusso. 464 00:30:04,541 --> 00:30:06,000 No, non era una domanda. 465 00:30:06,083 --> 00:30:08,458 - Ah, non era una domanda? - No, bevi qualcosa. 466 00:30:08,541 --> 00:30:12,166 Ah, è affermativo. Sì, ma certo, bevo qualcosa. 467 00:30:12,250 --> 00:30:13,958 Siediti qua. 468 00:30:14,000 --> 00:30:15,291 - Dino. - Sì? 469 00:30:15,375 --> 00:30:18,666 Dino Doni. Sono un tuo grande fan, sai? 470 00:30:18,750 --> 00:30:21,958 - Cioè, tu mi conosci? - Grande fan, "fanone". 471 00:30:22,000 --> 00:30:23,000 Addirittura. 472 00:30:23,208 --> 00:30:26,833 Guarda cosa ho qui. Il tuo nome scritto in cirillico. 473 00:30:26,916 --> 00:30:30,750 - Dino Doni tatuato? - Avevo anche la tua faccia qui. 474 00:30:30,833 --> 00:30:33,916 Un tatuaggio sul petto. Poi l'ho tolto perché era brutto. 475 00:30:34,000 --> 00:30:37,708 - È venuto male il tatuaggio? - No, sei brutto tu, la tua faccia. 476 00:30:37,791 --> 00:30:40,000 - Sei un uomo brutto. - È brutto. 477 00:30:40,041 --> 00:30:44,125 L'ho dovuto togliere, tutti dicevano: "Chi è quell'uomo così brutto?" 478 00:30:44,208 --> 00:30:46,000 Vabbè, ho capito, ho capito. 479 00:30:46,083 --> 00:30:48,000 Però tu sei un grande cantante. 480 00:30:48,041 --> 00:30:50,458 Tutte le tue canzoni sono prime in classifica. 481 00:30:50,541 --> 00:30:53,500 Dappertutto, in radio, in televisione. 482 00:30:53,583 --> 00:30:56,833 - Tu sei milionario. - Io? Certo, sono milionario, sì. 483 00:30:56,916 --> 00:30:59,791 Non ho ceduto tutti i diritti alla casa discografica 484 00:30:59,875 --> 00:31:01,291 per pagare le bollette, no. 485 00:31:01,375 --> 00:31:03,416 Mica sono scemo io, no, certo. 486 00:31:03,500 --> 00:31:05,791 Ma deve proprio fare questa cosa? Dondolare? 487 00:31:05,875 --> 00:31:07,000 Dondolare, sì. 488 00:31:07,083 --> 00:31:09,166 - Perché ha i tacchi, capito? - Sì, Olga. 489 00:31:09,250 --> 00:31:12,916 Ciao, Olga. Vabbè, io devo andare, perché sto cercando mia figlia. 490 00:31:13,000 --> 00:31:14,833 - Ma torno, dobbiamo bere. - Torni? 491 00:31:14,916 --> 00:31:16,291 - Torni? - Non è una domanda. 492 00:31:16,375 --> 00:31:17,583 - No, torni. - Torno. 493 00:31:17,666 --> 00:31:19,833 - Dino è un amico, lo recupero. - Recupera. 494 00:31:19,916 --> 00:31:21,250 - È una domanda? - No. 495 00:31:21,333 --> 00:31:24,041 Alzati. Alz… Alzati! 496 00:31:29,375 --> 00:31:30,958 Ciao! 497 00:31:31,000 --> 00:31:32,708 Oddio, che imbarazzo. 498 00:31:32,791 --> 00:31:36,000 Sì… Cioè, no. Oddio, che emozione! 499 00:31:36,083 --> 00:31:39,541 Ti spiego. Mi chiamo Giorgia, sono la figlia di Dino Doni. 500 00:31:39,625 --> 00:31:42,000 Non so se ti ricordi, in una sala di registrazione 501 00:31:42,083 --> 00:31:45,583 ti ha dato dei consigli sull'abbigliamento, su come usare la voce. 502 00:31:47,875 --> 00:31:50,125 L'hai conosciuto a un pigiama party di Sting! 503 00:31:50,208 --> 00:31:51,375 Menisco! 504 00:31:51,458 --> 00:31:53,333 Grande, Menisco, bello mio! 505 00:31:53,416 --> 00:31:56,875 Che piacere. Da quant' è che non ci vediamo, eh? Tanto tempo. 506 00:31:56,958 --> 00:32:00,000 Ti trovo bene, stai in forma. Che fai qua? Vacanza, lavoro? 507 00:32:00,083 --> 00:32:02,041 Sono produttore, ci dobbiamo sentire. 508 00:32:02,125 --> 00:32:05,666 Ma ti chiamo io, ora non mi chiamare tu perché sto in vacanza con lei. 509 00:32:05,750 --> 00:32:08,916 Mi bevo una cosa pure io per farvi compagnia, ma non ho tempo. 510 00:32:09,000 --> 00:32:12,791 Ecco qua, un goccetto. Mi presento. Ciao, piacere, Dino Doni, Dino Doni. 511 00:32:12,875 --> 00:32:15,791 Dino Doni, Dino Doni. 512 00:32:15,875 --> 00:32:19,083 Bello, non sai quanto starei qui con te, ma devo proprio andare. 513 00:32:19,166 --> 00:32:22,583 Ah, non ti ho presentato mia figlia. Ecco Giorgia, lui è Malleolo. 514 00:32:22,666 --> 00:32:25,750 Scherzo, è Ossosakro, lo so bene. Andiamo. Ciao, belli. 515 00:32:25,833 --> 00:32:29,458 Oh, non ti accollare a chiamarmi che sto con mia figlia e in vacanza. 516 00:32:29,541 --> 00:32:30,833 Ciao, bello, ciao. 517 00:32:30,916 --> 00:32:32,041 Ma chi cazzo era? 518 00:32:35,250 --> 00:32:36,333 Mi hai mentito. 519 00:32:37,458 --> 00:32:39,250 Ma che dici? Ma non l'hai visto? 520 00:32:39,333 --> 00:32:42,250 È rimasto senza parole per l'emozione di avermi rivisto. 521 00:32:42,333 --> 00:32:44,625 Ma cosa? È perché hai parlato tutto il tempo! 522 00:32:44,708 --> 00:32:47,458 Si vedeva da come ti guardava che non sa chi cazzo sei! 523 00:32:49,666 --> 00:32:50,666 Sei arrabbiata? 524 00:32:51,708 --> 00:32:52,708 Ciao, Dino. 525 00:32:53,708 --> 00:32:54,708 Giorgia. 526 00:32:56,416 --> 00:32:57,916 - È quello? - Sì, è quello. 527 00:32:58,000 --> 00:32:59,041 {\an8}[parla in tedesco] 528 00:32:59,125 --> 00:33:00,208 {\an8}Il Barone von Füller? 529 00:33:00,291 --> 00:33:03,083 Ma che fa questo? Prenota, disdice, disdice, prenota. 530 00:33:03,166 --> 00:33:04,333 Oh, e deciditi. 531 00:33:05,833 --> 00:33:08,041 Scusa. Scusa. 532 00:33:09,083 --> 00:33:11,750 [grida] 533 00:33:20,750 --> 00:33:23,375 Scusa, dammi una mano, mi vogliono buttare fuori. 534 00:33:23,458 --> 00:33:26,083 Il Signore è con me. È Dino Doni. 535 00:33:26,166 --> 00:33:27,791 - Ok. - Vada. 536 00:33:27,875 --> 00:33:29,250 Ma che cazzo di nome hai? 537 00:33:29,333 --> 00:33:32,250 Ti ringrazio, mi hai salvato. Ti posso offrire qualcosa? 538 00:33:32,333 --> 00:33:33,958 Certo, dobbiamo festeggiare. 539 00:33:34,000 --> 00:33:36,500 - Champagne! Paga Doni. - Ecco fatto. 540 00:33:36,583 --> 00:33:38,333 Lasciami o faccio un casino! 541 00:33:38,416 --> 00:33:41,083 - Non rendere tutto più complicato. - Lasciami! 542 00:33:42,541 --> 00:33:43,708 Te l'avevo detto! 543 00:33:44,750 --> 00:33:47,541 Che fai? Pensi mi faccia piacere buttare fuori la gente? 544 00:33:47,625 --> 00:33:49,875 Se non lo faccio perdo il lavoro. 545 00:33:51,125 --> 00:33:52,166 Scusa. 546 00:33:52,250 --> 00:33:54,041 - Ti ho fatto male? - Vedi tu… 547 00:33:55,208 --> 00:33:56,833 Mi hai dato un "tumpulone". 548 00:34:06,375 --> 00:34:08,875 Però non mi hai fatto tanto male. 549 00:34:10,000 --> 00:34:13,375 - Ok. - Anzi, forse ti ho fatto male io. 550 00:34:14,750 --> 00:34:16,166 - Sì. - Sì? 551 00:34:16,250 --> 00:34:17,250 Un po'. 552 00:34:40,125 --> 00:34:41,125 Chi sei? 553 00:34:42,000 --> 00:34:43,250 Katia. 554 00:34:45,083 --> 00:34:47,250 - Lavori qua? - No. 555 00:34:48,166 --> 00:34:50,000 Cerco un modo per pagarmi gli studi. 556 00:34:50,083 --> 00:34:51,708 Brava, studia! 557 00:34:55,000 --> 00:34:56,000 Oh! 558 00:34:57,041 --> 00:34:58,833 Ma che cos'è questo? 559 00:35:00,125 --> 00:35:01,208 Questo? 560 00:35:02,750 --> 00:35:04,625 - È un anello. - Mmh. 561 00:35:04,708 --> 00:35:06,041 Ti piacciono gli anelli? 562 00:35:06,125 --> 00:35:08,333 Tantissimo. Me lo fai vedere? 563 00:35:08,416 --> 00:35:10,958 Soltanto se mi dici di sì. 564 00:35:11,000 --> 00:35:12,291 Dico sì. 565 00:35:15,208 --> 00:35:17,833 [suona remixata "Rasputin" di Boney M.] 566 00:35:17,916 --> 00:35:18,916 Ooh… 567 00:35:21,166 --> 00:35:22,166 Sì! 568 00:35:37,000 --> 00:35:39,708 I miei si sono separati quando ero piccola. 569 00:35:39,791 --> 00:35:43,750 Lui non c'è mai stato e ora vuole recuperare i rapporti con me. 570 00:35:43,833 --> 00:35:46,416 Davvero mi aveva detto che conosceva Ossosakro. 571 00:35:46,500 --> 00:35:48,333 Non so perché ha detto una cazzata. 572 00:35:50,000 --> 00:35:51,125 E tu che ci fai qua? 573 00:35:52,000 --> 00:35:53,791 - Io? - Eh. - Lavoro. 574 00:35:56,333 --> 00:35:58,750 Mantengo mia madre e i miei fratelli. 575 00:35:59,833 --> 00:36:03,583 - Quindi fai il bodyguard. - No, quello è un lavoretto in più. 576 00:36:04,041 --> 00:36:06,708 Lavoro lì e domani devo andare a fare un colloquio 577 00:36:06,791 --> 00:36:08,583 che si è liberato un posto da barman. 578 00:36:08,666 --> 00:36:09,666 Ah. 579 00:36:09,875 --> 00:36:11,875 E poi sono entrato nel giro delle feste private. 580 00:36:11,958 --> 00:36:15,416 A Capodanno lavoro e mi pagano doppio. E poi lavoro all' Hotel Cortina. 581 00:36:15,500 --> 00:36:18,416 Faccio room service, ogni tanto danno qualche mancia. 582 00:36:18,500 --> 00:36:19,500 E quando dormi? 583 00:36:21,000 --> 00:36:22,000 Mai. 584 00:36:23,541 --> 00:36:25,958 - Mai. - Senti, ma… 585 00:36:27,666 --> 00:36:29,333 Visto che lavori all'hotel… 586 00:36:30,416 --> 00:36:32,416 mi dici in che camera sta Ossosakro? 587 00:36:34,833 --> 00:36:36,625 Certo che non ti ferma niente, eh? 588 00:36:40,250 --> 00:36:44,083 Ho sentito che domani a pranzo con i suoi amici 589 00:36:44,166 --> 00:36:45,958 va in un locale qua vicino. 590 00:36:47,666 --> 00:36:50,625 Qua… qua vicino, proprio qua. 591 00:36:51,250 --> 00:36:54,291 Qua, là, vicino. Qua, là. 592 00:36:55,833 --> 00:36:58,458 - Però io non ti ho detto niente. - Come ti chiami? 593 00:36:58,666 --> 00:36:59,708 - Io? - Eh. 594 00:37:00,791 --> 00:37:01,791 Gennaro. 595 00:37:03,291 --> 00:37:04,666 Grazie, mitico Gennaro. 596 00:37:30,916 --> 00:37:31,916 Dino. 597 00:37:33,208 --> 00:37:34,750 - Sei sveglia. - Sì. 598 00:37:34,833 --> 00:37:36,666 Oh, non sai che mi è successo. 599 00:37:36,750 --> 00:37:39,583 C'è un russo che ha il mio nome tatuato sul collo. 600 00:37:39,666 --> 00:37:41,750 Praticamente sono famoso in Russia. 601 00:37:42,750 --> 00:37:45,791 - Sei ancora arrabbiata? - Sì, lo sono. 602 00:37:45,875 --> 00:37:48,000 Mi hai fatto fare una figura di merda. 603 00:37:48,083 --> 00:37:50,000 Io domani vado a cercare Ossosakro 604 00:37:50,083 --> 00:37:52,375 e me lo faccio da sola il regalo di Natale. 605 00:37:52,458 --> 00:37:56,000 - In che senso te lo fai? - Guarda che sono maggiorenne. 606 00:37:56,041 --> 00:38:00,041 Figurati, era solo una curiosità. Io sono un artista, uno spirito libero. 607 00:38:00,125 --> 00:38:03,750 Sono per la libertà soprattutto sessuale. Puoi fare quello che vuoi. 608 00:38:03,833 --> 00:38:07,000 - Allora forse ci vado a letto. - Libera di farlo, sei grande. 609 00:38:08,250 --> 00:38:11,125 - Vado a dormire che ho sonno, buonanotte. - Buonanotte. 610 00:38:11,208 --> 00:38:12,291 Fai bene a divertirti. 611 00:38:12,375 --> 00:38:13,375 [ride] 612 00:38:13,458 --> 00:38:14,500 Grazie. 613 00:38:14,583 --> 00:38:17,791 [ride] 614 00:38:44,916 --> 00:38:46,583 Buongiorno, stellino. 615 00:38:46,666 --> 00:38:49,791 Buongiorno. Ma che ore sono? 616 00:38:49,875 --> 00:38:50,875 Quasi le 10. 617 00:38:51,000 --> 00:38:53,583 Oddio, ma è tardissimo. 618 00:38:54,083 --> 00:38:57,208 Devo andare da Guendalina e darle l'anello. Dov'è l'anello? 619 00:38:57,291 --> 00:38:59,625 - L'anello di fidanzamento? - Sì, quale se no? 620 00:38:59,708 --> 00:39:02,625 Lo devi chiedere a Katia che ti ha messo le mani addosso. 621 00:39:02,708 --> 00:39:06,000 - Che cazzo dici? Chi è Katia? - Te lo faccio vedere chi è Katia. 622 00:39:06,083 --> 00:39:07,458 Ecco Katia, vedi? 623 00:39:07,541 --> 00:39:10,333 - Katia. Katia. - No… 624 00:39:10,416 --> 00:39:13,208 Katia. No, questo è Franco. 625 00:39:13,291 --> 00:39:15,666 - Katia. - No, no… 626 00:39:15,750 --> 00:39:18,666 - Non glielo puoi ricomprare? - È un disastro, non capisci. 627 00:39:18,750 --> 00:39:22,500 - L'ha disegnato lei, c'è il cervo… - È un matrimonio, non… Si rimanda. 628 00:39:22,583 --> 00:39:26,583 Altrimenti le dici che stai pagando un master a questa sex worker. 629 00:39:26,666 --> 00:39:29,083 - No! - Eh, sì. 630 00:39:29,166 --> 00:39:30,166 Eh, no. 631 00:39:35,125 --> 00:39:37,333 C'è sempre gente famosa in questo posto. 632 00:39:39,750 --> 00:39:43,083 Guarda i tuoi genitori, se siamo andati avanti anni e anni… 633 00:39:44,458 --> 00:39:46,791 felicemente, è stato grazie alle sfumature. 634 00:39:46,916 --> 00:39:47,916 Capito? 635 00:39:48,000 --> 00:39:51,166 Saper leggere tra le righe, smussare gli angoli 636 00:39:51,250 --> 00:39:55,166 e soprattutto interpretare il linguaggio non verbale, quello del corpo. 637 00:39:55,250 --> 00:39:58,791 Una persona emotivamente compromessa può dire qualcosa di forte, 638 00:39:58,875 --> 00:40:02,750 ma con il corpo comunicare tutt'altro, un messaggio positivo… 639 00:40:22,125 --> 00:40:24,041 Ah, e quella lì è mia suocera. 640 00:40:26,708 --> 00:40:28,125 Hai capito la suocera? 641 00:40:29,875 --> 00:40:33,250 Quella è Guendalina? Bellezza asburgica. 642 00:40:33,333 --> 00:40:36,166 Non fare lo spiritoso, non mi far fare figuracce. 643 00:40:36,250 --> 00:40:39,458 - Aiutami con l'anello che sono disperato. - Fai fare a me. 644 00:40:41,250 --> 00:40:42,666 - Ehilà. - Ciao, amore. 645 00:40:42,750 --> 00:40:44,083 Ciao. 646 00:40:44,166 --> 00:40:47,291 - E così tu sei il famoso Lucio? - Sì. E tu sei Guendalina? 647 00:40:47,375 --> 00:40:50,041 - Andrea mi ha tanto parlato di te. - Pure a me di te. 648 00:40:50,125 --> 00:40:52,333 - Che ti ha raccontato, ? - Che sei una "sola". 649 00:40:52,416 --> 00:40:55,125 Ah, così ti ha detto? Mortacci sua. 650 00:40:55,208 --> 00:40:57,375 Carina, simpatica. 651 00:40:57,458 --> 00:41:00,458 - Senti, ti dovrei parlare un attimo. - Andate, andate. 652 00:41:06,208 --> 00:41:08,875 [Aristide] È emozionata ma non vuole darlo a vedere. 653 00:41:08,958 --> 00:41:10,583 Ma io capisco il linguaggio… 654 00:41:11,666 --> 00:41:14,750 Lucio De Roberti. Sono molto contento di conoscerla. 655 00:41:14,833 --> 00:41:16,541 Ho sentito molto parlare di lei. 656 00:41:18,041 --> 00:41:19,625 - Questo chi è? - Mio marito. 657 00:41:19,708 --> 00:41:22,333 - Ah, il marito. Piacere. - Aristide. Molto piacere. 658 00:41:22,416 --> 00:41:25,083 - Con permesso. - Prego, prego. 659 00:41:25,166 --> 00:41:27,708 So che è importante per te, l'hai disegnato tu. 660 00:41:27,791 --> 00:41:30,208 È importante anche per me. 661 00:41:30,291 --> 00:41:33,583 - Però il fatto è che… - Andrea, quando mi dai il "brillocco"? 662 00:41:33,666 --> 00:41:36,666 - Non mi fare scherzi che prendo d'aceto. - No, appunto… 663 00:41:36,750 --> 00:41:38,916 Ti volevo dire che… 664 00:41:39,958 --> 00:41:40,958 Andrea? 665 00:41:50,625 --> 00:41:53,291 Mi dai un minuto? Arrivo subito, un minuto. 666 00:41:53,375 --> 00:41:54,875 - Dove vai? - Katia. L'anello. 667 00:41:54,958 --> 00:41:56,041 È un ragazzo ansioso. 668 00:41:56,125 --> 00:42:00,958 Carissimo, vorrei parlarti dell'importanza del linguaggio non verbale nel matrimonio. 669 00:42:01,000 --> 00:42:04,333 - Facciamo domani? - Facciamo domani. Benissimo. Domani. 670 00:42:07,541 --> 00:42:08,541 Scusi. 671 00:42:17,125 --> 00:42:19,000 [Andrea] Oh! Katia! 672 00:42:19,041 --> 00:42:21,000 Katia! 673 00:42:22,583 --> 00:42:23,708 - Permesso. - Ehi! 674 00:42:23,791 --> 00:42:25,333 Scusate. Permesso. 675 00:42:31,458 --> 00:42:32,916 Un biglietto, per favore. 676 00:42:34,000 --> 00:42:35,125 [versi di sforzo] 677 00:42:40,916 --> 00:42:43,291 Dino, hai fatto? Mi devo preparare. 678 00:42:43,375 --> 00:42:44,916 Sì, ho quasi fatto. 679 00:42:45,000 --> 00:42:47,583 - Ma ti stai facendo bello per Patrizia? - Ma che! 680 00:42:49,958 --> 00:42:51,750 Dai, Dino. 681 00:42:52,666 --> 00:42:55,916 - Ma stai bene? - Fatto. 682 00:42:56,000 --> 00:42:58,791 Mio nipote è più di un nipote. È quasi un figlio. 683 00:42:58,875 --> 00:43:02,583 Quando ho saputo che Antonio aveva dei dubbi, sono corso in suo aiuto. 684 00:43:02,666 --> 00:43:04,000 - Andrea, magari. - Andrea. 685 00:43:04,083 --> 00:43:06,833 - Ma quali dubbi? - Dubbi… 686 00:43:07,875 --> 00:43:11,833 Non avrete mica fretta? Voglio dire, è un matrimonio, non un bonifico. 687 00:43:14,583 --> 00:43:16,625 [Andrea] Katia! Fermati! 688 00:43:16,708 --> 00:43:17,833 Oh! 689 00:43:22,083 --> 00:43:23,416 Che palle! 690 00:43:27,708 --> 00:43:30,208 Oh! Oh! 691 00:43:30,291 --> 00:43:31,875 Katia! 692 00:43:34,541 --> 00:43:37,375 - Io credo proprio che si sposeranno. - Li vedo affiatati. 693 00:43:37,458 --> 00:43:40,041 - Sarà. - E gli affari come vanno? 694 00:43:40,208 --> 00:43:41,458 - Benissimo. - Ah, vedi? 695 00:43:41,541 --> 00:43:43,791 - Dino, stai bene? - Tutto a posto. 696 00:43:45,833 --> 00:43:49,125 Anzi, ti devo salutare, ho un appuntamento. Con permesso. 697 00:43:49,208 --> 00:43:51,791 - Sono stato contento di conoscerti. - Anch'io. 698 00:43:51,875 --> 00:43:53,416 Ci vediamo a Capodanno da me. 699 00:43:54,416 --> 00:43:56,083 [Andrea] Katia! 700 00:43:58,583 --> 00:44:01,208 Io lo sapevo che finiva così. 701 00:44:02,583 --> 00:44:03,583 Katia! 702 00:44:04,625 --> 00:44:05,625 L'anello! 703 00:44:09,291 --> 00:44:10,291 Mi senti? 704 00:44:11,916 --> 00:44:12,916 Katia! 705 00:44:16,333 --> 00:44:17,541 Mortacci tua! 706 00:44:22,541 --> 00:44:25,291 Guarda che cazzo mi tocca fare. 707 00:44:25,375 --> 00:44:28,291 Avevi ragione, il giaccone ti ingrossava. Sei in forma. 708 00:44:28,375 --> 00:44:29,375 Gr… 709 00:44:29,625 --> 00:44:31,875 - Come? - Grazie, grazie. 710 00:44:31,958 --> 00:44:35,541 Va bene, vado a cercare un altro tavolo. Voi fate pure con calma. 711 00:44:35,625 --> 00:44:36,708 Sì. 712 00:44:36,791 --> 00:44:39,000 - Vieni, sediamoci. - No, stiamo in piedi. 713 00:44:39,041 --> 00:44:40,041 Sediamoci, dai. 714 00:44:41,916 --> 00:44:43,625 È bella, eh? 715 00:44:43,875 --> 00:44:46,166 Io sono anni che la guardo e non mi stanco mai. 716 00:44:46,250 --> 00:44:48,500 - Bravo, fai bene. - Mai. 717 00:44:54,291 --> 00:44:55,333 Finalmente soli. 718 00:44:55,416 --> 00:44:58,166 Sono così felice di essere qui con te. 719 00:44:58,250 --> 00:44:59,291 Anch'io tant… 720 00:45:00,333 --> 00:45:02,166 - Come? - Tanto felice anch'io, sì. 721 00:45:02,250 --> 00:45:03,250 Ma stai bene? 722 00:45:03,416 --> 00:45:06,208 Sì, sono solo preoccupato per mia figlia perché… 723 00:45:06,291 --> 00:45:10,041 praticamente è andata in fissa per questo cantante Ossosakro. 724 00:45:10,125 --> 00:45:13,541 Non vorrei che se ne approfittasse. Oddio, lei è grande, ha 20 anni. 725 00:45:13,625 --> 00:45:15,791 Da quello che ho visto mi sembra una ragazza 726 00:45:15,875 --> 00:45:17,916 che se la sa cavare bene anche da sola. 727 00:45:18,000 --> 00:45:19,041 Sì. 728 00:45:19,125 --> 00:45:21,958 I figli hanno bisogno di pochissimo. 729 00:45:22,000 --> 00:45:23,208 [Dino mugugna] 730 00:45:23,291 --> 00:45:24,791 Vedrai che ce la farai. 731 00:45:26,041 --> 00:45:27,083 [Andrea] Oh! 732 00:45:28,333 --> 00:45:29,500 Fermati, oh! 733 00:45:37,208 --> 00:45:38,875 Katia! 734 00:45:54,000 --> 00:45:55,333 Ti vuoi fermare? 735 00:45:55,416 --> 00:45:58,041 Oh! Fermati! 736 00:46:01,125 --> 00:46:02,166 Katia! 737 00:46:03,125 --> 00:46:04,833 Katia! 738 00:46:05,833 --> 00:46:07,166 Katia… 739 00:46:10,750 --> 00:46:11,750 Andrea. 740 00:46:11,833 --> 00:46:16,083 - Katia. - Ma guarda chi si rivede, lo sposino. 741 00:46:16,166 --> 00:46:17,916 Ecco, a proposito… 742 00:46:18,000 --> 00:46:20,500 io forse per sbaglio ieri sera ti ho dato un anello. 743 00:46:20,583 --> 00:46:22,666 Sì. Sei stato molto carino, tesoro. 744 00:46:22,750 --> 00:46:25,250 No. Quello è il mio anello di fidanzamento. 745 00:46:28,833 --> 00:46:30,291 Vabbè, hai capito, no? 746 00:46:30,375 --> 00:46:34,041 - Cosa? - Mi dovresti ridare l'anello, è mio. 747 00:46:34,125 --> 00:46:35,458 Ah… 748 00:46:35,541 --> 00:46:39,208 Beh, quello è un bel problema perché… io non ce l'ho più. 749 00:46:39,291 --> 00:46:41,416 Che vuol dire non ce l'hai più? Chi ce l'ha? 750 00:46:41,500 --> 00:46:43,750 Il mio amico Alexei. Lo conosci, no? 751 00:46:46,583 --> 00:46:47,916 E poi tu sei un uomo buono. 752 00:46:49,000 --> 00:46:52,791 Per questo penso che sei la persona adatta a rilevare l'azienda. 753 00:46:52,875 --> 00:46:55,333 - Sono… - Io non ti capisco, Dino. 754 00:46:55,416 --> 00:46:59,125 Ho detto sono pronto. Scusa, devo andare in bagno, torno subito. 755 00:47:00,541 --> 00:47:03,000 Tutto a posto? L'aiuto io. 756 00:47:19,333 --> 00:47:21,583 Dovevo prendere una misura in più. 757 00:47:35,291 --> 00:47:38,500 [Ossosakro] Ci sono andato spesso. Se vuoi ti ci porto. 758 00:47:38,583 --> 00:47:40,125 [Guendalina ride] 759 00:47:42,416 --> 00:47:45,750 - [Ossosakro] Ci vieni con me? - [Guendalina] Perché, hai dubbi? 760 00:47:45,833 --> 00:47:48,583 - [Ossosakro] No. - [Guendalina] Ci vengo volentieri. 761 00:47:48,666 --> 00:47:50,375 [Ossosakro] Magari li avevi tu. 762 00:47:59,375 --> 00:48:03,500 - Vieni a sederti così firmiamo. - Ok, sì, firmiamo il contratto. 763 00:48:07,083 --> 00:48:09,583 - Ciao, Osso. - Ehi, guarda chi si vede. 764 00:48:09,666 --> 00:48:12,166 E Sting? Dov'è, dove l'hai lasciato? 765 00:48:12,250 --> 00:48:14,000 Ieri ho fatto una figura di merda. 766 00:48:14,041 --> 00:48:17,125 Mio padre ha detto che ti conosceva per fare il figo con me. 767 00:48:17,208 --> 00:48:18,750 Possiamo archiviare? 768 00:48:18,833 --> 00:48:21,291 - Ok, zia, archiviato. - Ok. 769 00:48:21,375 --> 00:48:24,250 Figa, "GG" per te, non ti ferma niente. 770 00:48:24,333 --> 00:48:26,541 Ciao, sono Andrea, lasciate un messaggio. 771 00:48:26,625 --> 00:48:28,625 Dov'è finito quel rincoglionito? 772 00:48:34,333 --> 00:48:35,333 Katia. 773 00:48:35,416 --> 00:48:38,250 Oggi incontro proprio tutta la famiglia, guarda un po'. 774 00:48:38,416 --> 00:48:40,666 Ma mio nipote, dove sta? È venuto da te? 775 00:48:40,750 --> 00:48:43,708 È andato a sfidare la morte da Alexei per riavere l'anello. 776 00:48:43,791 --> 00:48:46,583 Allora è un cretino. Ma come da Alexei? Quello è matto. 777 00:48:46,666 --> 00:48:47,708 Ma dove sta? 778 00:48:48,916 --> 00:48:52,083 Senti, ti dispiace se lo firmo in piedi? 779 00:48:52,166 --> 00:48:55,208 - Figurati. - Grazie. Ecco qua… 780 00:48:56,750 --> 00:48:58,791 Vuoi sapere quanto sono decisa a conoscerti? 781 00:48:58,875 --> 00:49:03,208 - Sì però non tirare, questo è oro vero. - Ah, scusa. 782 00:49:17,208 --> 00:49:19,875 - Ti aiuto. - Ci penso io, tranquilla. Ah, eccola. 783 00:49:27,250 --> 00:49:28,958 [Patrizia] Che cazzo! 784 00:49:29,000 --> 00:49:31,625 - Scusami. Scusa. - Devo far ristampare tutto. 785 00:49:31,708 --> 00:49:33,708 Non ho parole. Scusi anche lei. 786 00:49:33,791 --> 00:49:37,750 - Dovrai pazientare un'altra mezz'oretta. - Mi dispiace davvero. 787 00:49:55,833 --> 00:49:59,208 Sono De Roberti, lo zio del ragazzo che è venuto poco fa. 788 00:50:00,208 --> 00:50:01,291 Alexei mi conosce. 789 00:50:02,791 --> 00:50:04,291 [Andrea] No! Fermo! 790 00:50:09,291 --> 00:50:10,750 [squilli di cellulare] 791 00:50:10,833 --> 00:50:11,833 [Dino] Scusa. 792 00:50:12,250 --> 00:50:13,541 Sì, vabbè. Pronto? 793 00:50:13,875 --> 00:50:16,416 - Pronto, Dino? - Non è proprio il momento ora. 794 00:50:16,500 --> 00:50:18,083 - Alexei ha mio nipote. - Come? 795 00:50:18,166 --> 00:50:20,000 - Lo sento urlare. - Che gli fanno? 796 00:50:20,041 --> 00:50:23,166 - Vieni, non mi fanno entrare. - Sì, va bene, vengo subito. 797 00:50:23,250 --> 00:50:26,916 Patrizia, perdonami, devo andare. È una cosa importante, scusami. 798 00:50:30,125 --> 00:50:32,166 Ma vaffanculo. 799 00:50:35,250 --> 00:50:37,416 - Quant'è? - Sono 100 euro. 800 00:50:37,500 --> 00:50:38,958 - 100 euro? - 100 euro, sì. 801 00:50:39,000 --> 00:50:40,500 - Per 100 metri. - Più o meno. 802 00:50:40,583 --> 00:50:42,166 È un euro al metro. 803 00:50:42,250 --> 00:50:43,833 - Grazie. - Prego. 804 00:50:43,916 --> 00:50:46,125 Grazie di essere venuto. 805 00:50:46,208 --> 00:50:49,791 Però sbrighiamoci, non mi fanno entrare. Dammi una mano tu. È di qua. 806 00:50:49,875 --> 00:50:51,375 - Sotto. - Sotto? 807 00:50:55,083 --> 00:50:56,291 Salve. 808 00:50:56,375 --> 00:51:00,375 - Dino Doni. È amico di Alexei. - Piacere, salve. 809 00:51:00,458 --> 00:51:02,041 [in inglese] Aprite la porta. 810 00:51:02,916 --> 00:51:04,541 - Non capiscono. - La porta. 811 00:51:08,708 --> 00:51:11,166 [colpi] 812 00:51:13,708 --> 00:51:16,916 [parlano in russo] 813 00:51:21,833 --> 00:51:24,416 - Bentrovati. - Salve. 814 00:51:24,500 --> 00:51:26,750 Fanno a secchiate. Curioso, eh? 815 00:51:39,625 --> 00:51:42,666 - [Alexei] Katia mi ha venduto l'anello. - Andrea! 816 00:51:42,750 --> 00:51:45,166 L'anello è mio, tu sei un maleducato. 817 00:51:45,250 --> 00:51:47,666 - Alexei, amico mio. - Dino Doni! 818 00:51:47,750 --> 00:51:50,375 Che sorpresa! Vuoi tagliare tu la gola al ragazzo? 819 00:51:50,458 --> 00:51:52,375 - No, grazie. - Prego, mi fa piacere. 820 00:51:52,458 --> 00:51:54,541 - Come se mi avessi accettato. - Va bene. 821 00:51:54,625 --> 00:51:56,791 - Ma che è successo? - L'anello… 822 00:51:56,875 --> 00:51:59,083 Ce l'ha lui, ho provato a riprenderlo. 823 00:51:59,166 --> 00:52:00,916 Anche tu vuoi l'anello? 824 00:52:02,416 --> 00:52:04,208 Tutti vogliono l'anello. 825 00:52:04,291 --> 00:52:06,750 Allora vi lascio una possibilità. 826 00:52:06,833 --> 00:52:09,375 - Ti piace il gioco d'azzardo? - Sì. 827 00:52:09,458 --> 00:52:12,833 Tre giochi: Durak, Biritch, Ratnik. 828 00:52:12,916 --> 00:52:14,000 E che mi dici? 829 00:52:14,041 --> 00:52:17,166 Se vinci tu, prendi l'anello e salvi la vita del ragazzo. 830 00:52:17,250 --> 00:52:20,708 - È mio nipote, sangue del mio sangue. - Cominciamo con Durak. 831 00:52:20,791 --> 00:52:21,833 - Bene. - Che è Durak? 832 00:52:21,916 --> 00:52:24,291 Sarà tipo Scopone. Hai l'home banking con te? 833 00:52:24,375 --> 00:52:27,416 Ma quale home banking, ho questi, un po' di contan… 834 00:52:27,500 --> 00:52:28,625 Allora andiamo. 835 00:52:28,708 --> 00:52:31,208 No, non posso, mi dispiace, devo tornare da mia figlia. 836 00:52:31,291 --> 00:52:32,291 Tu resti? 837 00:52:33,416 --> 00:52:35,791 - Non è una domanda. - Non è mai una domanda. 838 00:52:35,875 --> 00:52:37,500 - Immaginavo. - Pronto. 839 00:52:37,583 --> 00:52:38,708 - Prego. - Da questa parte? 840 00:52:38,791 --> 00:52:39,791 Sì. 841 00:53:09,458 --> 00:53:11,166 [Ossosakro] Dai. 842 00:53:17,166 --> 00:53:19,291 [Giorgia] Uh! Sì. 843 00:53:29,916 --> 00:53:32,708 Dai ordiniamo qualcosa, che a me piace farlo brillo. 844 00:53:32,791 --> 00:53:33,833 Ah, ok. 845 00:53:37,541 --> 00:53:39,000 Reception? 846 00:53:48,333 --> 00:53:51,000 Sto lavorando! Sto lavorando, lo vedi? 847 00:53:53,000 --> 00:53:54,083 Ho lavorato. 848 00:53:59,041 --> 00:54:00,083 Aspetta. 849 00:54:02,333 --> 00:54:04,083 - Sei pronta? - Sì. 850 00:54:04,166 --> 00:54:05,875 - Sei sicura? - Mh-mh. 851 00:54:05,958 --> 00:54:08,750 Fissa il dragone… Uno, due, tre, "tac"! 852 00:54:13,833 --> 00:54:16,041 - Figo, eh? - Eh… 853 00:54:16,125 --> 00:54:17,208 [bussano] 854 00:54:17,291 --> 00:54:18,541 [Gennaro] Servizio in camera. 855 00:54:18,625 --> 00:54:20,500 Prego, vieni. 856 00:54:23,791 --> 00:54:27,000 - Ah, Napoli, sei tu. - Catanzaro. 857 00:54:27,041 --> 00:54:28,916 - Come? - Sono di Catanzaro. 858 00:54:29,000 --> 00:54:31,875 È uguale, che cazzo me ne frega. Grazie per la cena. 859 00:54:31,958 --> 00:54:33,000 Si figuri. 860 00:54:33,166 --> 00:54:35,458 - Con permesso. - Aspetta… 861 00:54:36,416 --> 00:54:37,458 Non vuoi la mancia? 862 00:54:39,750 --> 00:54:41,833 - La ringrazio. - Eh. 863 00:54:47,000 --> 00:54:48,000 Eh. 864 00:54:49,666 --> 00:54:52,125 Ma scherzo. Per chi mi hai preso? 865 00:54:52,500 --> 00:54:55,666 Dai, va', vatti a prendere un gelatino, divertiti. 866 00:54:55,750 --> 00:54:56,875 La ringrazio. 867 00:55:07,875 --> 00:55:08,875 Arrivederci. 868 00:55:10,333 --> 00:55:11,333 Dai. 869 00:55:15,541 --> 00:55:19,916 Mi sono ricordata che ho un appuntamento. Un appuntamento con mio padre. 870 00:55:20,958 --> 00:55:23,791 Mannaggia. Magari ci sentiamo dopo. 871 00:55:23,875 --> 00:55:24,875 Scusa. 872 00:55:26,916 --> 00:55:27,916 Ciao. 873 00:55:31,125 --> 00:55:32,125 È emozionata. 874 00:55:33,166 --> 00:55:35,750 Ci sta, sono troppo figo. 875 00:55:39,500 --> 00:55:43,208 - Giorgia, posso parlarti un attimo? - No, non è il momento, ho da fare. 876 00:55:43,291 --> 00:55:44,791 Non so quello che è successo. 877 00:55:44,875 --> 00:55:47,958 Ma non ti posso pensare con quel deficiente, meriti di più. 878 00:55:48,000 --> 00:55:51,583 - Più di Ossosakro? Ma sei scemo? - Non hai visto come tratta la gente? 879 00:55:51,666 --> 00:55:54,041 Come tratta la gente? È un artista, è sensibile. 880 00:55:54,125 --> 00:55:56,416 Io non sono un artista, ma mi sembra uno scemo. 881 00:55:56,750 --> 00:55:59,875 Tra me e Ossosakro c'è qualcosa di fortissimo, che va oltre. 882 00:55:59,958 --> 00:56:03,000 Io e lui parliamo solo di cose profonde. Va oltre il fisico. 883 00:56:03,041 --> 00:56:04,458 Quindi non l'avete fatto. 884 00:56:06,041 --> 00:56:10,750 Guarda come sei gretto e pure volgare. Lasciami stare, mi ricordi mio padre. 885 00:56:19,166 --> 00:56:24,166 Al contrario di quello che pensavo, questo Durak è un gioco complesso, sai? 886 00:56:24,250 --> 00:56:25,416 Ma hai perso tutto… 887 00:56:26,833 --> 00:56:30,625 - Beh, è un modo di vederla, sì. - Ma quanto abbiamo di debito adesso? 888 00:56:30,708 --> 00:56:32,541 - Mille euro? - No mille, un milioncino. 889 00:56:32,625 --> 00:56:33,708 - Ma di chi? - Tuo. 890 00:56:33,791 --> 00:56:34,791 Bene. 891 00:56:34,875 --> 00:56:38,208 500.000 a Durak e gli altri a "Bircitch", che è un gioco straordinario. 892 00:56:38,416 --> 00:56:42,041 Sto iniziando a capire le regole di massima, ma è tutto in russo. 893 00:56:42,125 --> 00:56:43,750 Ma ora ne viene un altro, Ratnik, 894 00:56:43,833 --> 00:56:46,916 dice che è più semplice, abbiamo qualche possibilità. 895 00:56:47,000 --> 00:56:48,583 - Levati, gioco io. - Sei sicuro? 896 00:56:48,666 --> 00:56:51,500 Gioco io, il gioco d'azzardo non fa per te. Avanti. 897 00:56:52,458 --> 00:56:54,541 - Forza. Com'è il Ratnik? - No, non serve. 898 00:56:54,625 --> 00:56:57,458 - Ratnik vuol dire guerriero. - Guerriero. 899 00:56:57,541 --> 00:56:58,875 - Senza carte? - No carte. 900 00:56:58,958 --> 00:57:00,958 - No carte. - E come si gioca? 901 00:57:03,416 --> 00:57:05,958 Scegli una lama. 902 00:57:07,208 --> 00:57:08,916 Lucio, se vuoi giocare tu… 903 00:57:09,000 --> 00:57:12,458 Non si può sostituire uno in corsa. È anche una questione di fair play. 904 00:57:12,541 --> 00:57:15,708 - Ma non lo puoi ricomprare l'anello? - L'ha disegnato lei! 905 00:57:15,791 --> 00:57:19,666 - Non fare il prepotente con il ragazzo. - Scegli una lama. 906 00:57:19,750 --> 00:57:20,791 Una lama. 907 00:57:25,666 --> 00:57:27,916 - Scegli quello? - Sì. 908 00:57:28,000 --> 00:57:30,458 Sei coglione coglione, ma tanto coglione. 909 00:57:30,541 --> 00:57:31,708 Perché, scusa, che… 910 00:57:31,791 --> 00:57:35,375 Coglione perché conosci le regole del Ratnik, no? 911 00:57:35,458 --> 00:57:36,791 - Il Ratnik… - No, non… 912 00:57:36,875 --> 00:57:40,291 La regola è che metti la mano, devi passare la lama tra le cinque dita. 913 00:57:40,375 --> 00:57:44,708 - Hai capito? - Non devi ferire. Se ferisci, muori. 914 00:57:44,791 --> 00:57:47,458 - Hai preso quello grande e muori. - [insieme] Coglione. 915 00:57:47,541 --> 00:57:49,416 - Muori. - Ma ditemelo prima… 916 00:57:49,500 --> 00:57:52,250 Igor. Ora viene il campione. Fa' vedere cosa scegli. 917 00:57:52,333 --> 00:57:55,791 - Non come te, coglione. - L'ho capito, il concetto è chiaro. 918 00:57:55,875 --> 00:57:58,375 Ecco, visto? Ha preso la piccola, non da coglione. 919 00:57:58,458 --> 00:58:00,125 A saperlo… 920 00:58:00,208 --> 00:58:02,291 Comincia lui? Ecco. 921 00:58:06,333 --> 00:58:08,583 Si è ferito! Si è toccato! 922 00:58:08,666 --> 00:58:11,291 - Ho vinto! - È una ferita piccola. Adesso tocca a te. 923 00:58:11,375 --> 00:58:14,250 Devi fare una ferita più piccola, se no perdi. 924 00:58:14,333 --> 00:58:18,083 - Cioè, se mi taglio di più o… - Hai perso, morto, coglione. 925 00:58:22,791 --> 00:58:24,583 - Che è? - Allargo un attimo. 926 00:58:25,500 --> 00:58:26,958 - Allarga. - Ecco qua. 927 00:58:27,000 --> 00:58:28,750 - Pronto? - Sì. 928 00:58:30,291 --> 00:58:31,291 Coltello, grazie. 929 00:58:32,208 --> 00:58:33,458 - Concentrati. - Si. 930 00:58:33,541 --> 00:58:35,000 [Andrea] Mi raccomando. 931 00:58:45,083 --> 00:58:46,875 - È un po' lento. - Sh. 932 00:58:46,958 --> 00:58:48,250 Sta facendo una prova. 933 00:58:55,375 --> 00:58:56,750 Ho vinto. 934 00:58:56,958 --> 00:59:00,375 Vinto cosa? Hai fatto troppo piano, non puoi, devi fare veloce. 935 00:59:00,458 --> 00:59:04,000 No, scusa, tu hai detto che la regola è che bisogna passare il coltello 936 00:59:04,041 --> 00:59:05,750 tra le cinque dita senza ferirsi. 937 00:59:05,833 --> 00:59:06,958 - Dico bene? - Sì. 938 00:59:07,000 --> 00:59:09,333 - Non hai specificato la velocità. - Questo è vero. 939 00:59:20,958 --> 00:59:22,875 Questi ci ammazzano. 940 00:59:36,583 --> 00:59:38,500 - Tu lo parli, capisci? - No. 941 01:00:07,541 --> 01:00:09,458 Si è alterato. 942 01:00:10,916 --> 01:00:12,625 Ho vinto? 943 01:00:12,708 --> 01:00:15,666 Sì, hai vinto! Bravo, hai vinto, hai fatto così. 944 01:00:15,750 --> 01:00:17,625 - Ho vinto? - San Giovanni non fa inganni. 945 01:00:17,708 --> 01:00:20,166 Allora non sono coglione! 946 01:00:20,250 --> 01:00:24,791 {\an8}Mi dovete ancora un milione. Torno presto a prendere il mio milione. 947 01:00:29,750 --> 01:00:30,916 Ce l'abbiamo fatta. 948 01:00:31,000 --> 01:00:32,750 L'anello l'abbiamo recuperato. 949 01:00:32,833 --> 01:00:38,208 Vabbè, io devo ridare un milione entro Capodanno a questo psicopatico. 950 01:00:38,291 --> 01:00:40,916 Sei pazzo, hai rischiato di farci ammazzare tutti. 951 01:00:41,000 --> 01:00:45,291 Invece tu sei un eroe, caro il mio Dino. Ed è giusto che tu ti faccia un regalo. 952 01:00:45,375 --> 01:00:48,666 Guarda, la rossa. Ti vendo la mia rossa a 50.000. 953 01:00:48,750 --> 01:00:50,833 Era di papà, il commendator De Roberti. 954 01:00:50,916 --> 01:00:53,500 - Solo 50.000 euro. - No, grazie, non la voglio. 955 01:00:53,583 --> 01:00:54,708 Come non la vuoi? 956 01:00:54,791 --> 01:00:58,250 Ora che diventi un discografico, un imprenditore, è d'obbligo. È vintage. 957 01:00:58,333 --> 01:01:00,583 - Ma è un barattolo di colla! - Ma che dici? 958 01:01:00,666 --> 01:01:03,166 - Questa è un "classic car". - Non la voglio. 959 01:01:03,250 --> 01:01:06,083 A Miami la stessa l'abbiamo venduta a un milione. 960 01:01:06,166 --> 01:01:10,000 Io te la regalo a 50.000, solo 50.000. Sì, sono matto, mi voglio rovinare. 961 01:01:10,041 --> 01:01:12,125 - Non la voglio! - Non dire così. 962 01:01:12,208 --> 01:01:13,833 - Te la do a 30.000. - Non la voglio! 963 01:01:13,916 --> 01:01:16,000 Ma vaffanculo, tirchio di merda. 964 01:01:16,041 --> 01:01:18,000 - Che schifo. - Sali, va'. 965 01:01:23,625 --> 01:01:25,041 Sto lavorando. 966 01:01:26,083 --> 01:01:27,083 Sto lavorando. 967 01:01:54,625 --> 01:01:55,833 Ehilà. 968 01:01:57,250 --> 01:01:58,791 Guendalina, ti chiedo scusa 969 01:01:58,875 --> 01:02:02,333 se ti sono sembrato strano in quest'ultimo periodo. 970 01:02:02,416 --> 01:02:04,958 E ti prego di credere che è tutta acqua passata. 971 01:02:05,000 --> 01:02:06,000 Adesso… 972 01:02:07,041 --> 01:02:10,166 accetta questo pegno d'amore con il quale ti chiedo… 973 01:02:10,250 --> 01:02:12,208 mi vuoi sposare? 974 01:02:13,291 --> 01:02:16,000 Andrea, ma tu sai la vastità di quanto me ne frega 975 01:02:16,125 --> 01:02:18,291 di quello che fai quando non ci sto? 976 01:02:18,458 --> 01:02:21,500 Guarda che meraviglia questo anello. 977 01:02:21,666 --> 01:02:24,666 Ma quanto sono stata brava. Le corna sono incredibili. 978 01:02:25,833 --> 01:02:27,750 Certo che accetto! 979 01:02:27,875 --> 01:02:28,875 Ti credo. 980 01:02:29,041 --> 01:02:32,583 È come la mamma, schietta, sincera, diretta. 981 01:02:32,750 --> 01:02:36,541 Queste sono le basi per un rapporto felice, sicuro e duraturo. 982 01:02:39,041 --> 01:02:40,583 - Auguri! - Alzati. 983 01:02:40,666 --> 01:02:42,083 - Che? - Alzati! 984 01:02:43,458 --> 01:02:44,541 Che c'è? 985 01:02:44,625 --> 01:02:48,125 Ti piace proprio questa "burina" che disegna gli anelli con le corna? 986 01:02:48,208 --> 01:02:49,666 Ancora con questa storia? 987 01:02:49,750 --> 01:02:52,791 Come fai a non vedere quanto è meravigliosa, libera… 988 01:02:52,875 --> 01:02:55,833 - Libera è libera, sì. - In che senso? 989 01:02:55,916 --> 01:02:58,541 - No, niente, non ti preoccupare. - Boh, vabbè. 990 01:03:00,208 --> 01:03:01,375 Oh. 991 01:03:02,000 --> 01:03:04,041 "Le jeux sont fait", Lucio. 992 01:03:08,458 --> 01:03:09,583 Guarda! 993 01:03:09,666 --> 01:03:11,750 Lucio. Ma che meraviglia. 994 01:03:11,833 --> 01:03:14,000 Cara Serena. Ma come fai? Non cambi mai tu. 995 01:03:14,083 --> 01:03:17,750 Sei sempre il solito marpione. Però mi piaci. 996 01:03:17,833 --> 01:03:20,125 Anche tu non sei cambiato per niente. 997 01:03:20,208 --> 01:03:23,000 Cara Serena, non sono cambiato da quando sono ragazzo. 998 01:03:23,041 --> 01:03:24,958 Non so se mi spiego. 999 01:03:25,000 --> 01:03:27,375 Ci facciamo uno Spritz in camera da me? 1000 01:03:27,458 --> 01:03:31,291 - Se mi inviti… - Ancora senza una lira come da ragazzo? 1001 01:03:32,291 --> 01:03:35,333 Ti vuoi comprare una Ferrari? Solo 50.000. No? 1002 01:03:35,416 --> 01:03:39,708 E allora se ti va dammi "un cinquino", "pour argent de poche". 1003 01:03:39,791 --> 01:03:42,708 No, tu sei troppo vecchio. 1004 01:03:42,791 --> 01:03:45,416 Se devo pagare, mi prendo tuo nipote. 1005 01:03:45,500 --> 01:03:48,666 Ma che nipote. Io ho sbagliato tutto, ti dovevo sposare. 1006 01:03:56,416 --> 01:03:58,333 - Ascolta… - Sto lavorando! 1007 01:03:58,416 --> 01:03:59,541 Sì, lo vedo. 1008 01:03:59,625 --> 01:04:02,375 Ti andrebbe di farmi un piccolo favore? 1009 01:04:02,458 --> 01:04:05,500 Vorresti guadagnarti una cifra a tre zeri facilmente? 1010 01:04:07,000 --> 01:04:08,708 Come posso aiutarla? 1011 01:04:08,791 --> 01:04:13,541 Ecco, la vedi quella tipa alle mie spalle con l'anello di brillanti? 1012 01:04:15,125 --> 01:04:16,833 È un pezzo unico. 1013 01:04:16,916 --> 01:04:20,458 - La vedo, la conosco. - Meglio così. La dovresti sedurre. 1014 01:04:20,541 --> 01:04:23,708 Guarda che è facile, fidati, ci metti cinque minuti. 1015 01:04:25,958 --> 01:04:29,000 - È uno scherzo? - Ma che scherzo, sono cose di famiglia. 1016 01:04:29,041 --> 01:04:33,250 Devi scattare una foto, come prova del tradimento. È pure giovane. 1017 01:04:35,000 --> 01:04:36,916 Insomma, proprio giovane non è. 1018 01:04:37,000 --> 01:04:39,708 Ma che vuoi? "Che te possino". 1019 01:04:39,791 --> 01:04:43,583 Comunque la foto gliela devi fare entro l'ultimo dell'anno, d'accordo? 1020 01:04:43,666 --> 01:04:46,875 - Entro l'ultimo dell'anno. - Bravo. Tieni. 1021 01:04:49,458 --> 01:04:51,125 Mi raccomando, hai 48 ore. 1022 01:04:52,166 --> 01:04:54,458 Anto… Andrea, dove sei? 1023 01:04:54,541 --> 01:04:58,791 [Giorgia] Per chi sono questi fiori? E le occhiaie? Dove sei stato ieri sera? 1024 01:04:58,875 --> 01:05:00,416 [Dino] Cos'è questo terzo grado? 1025 01:05:00,500 --> 01:05:03,000 Dovrei farti io le domande, è così tra padre e figlia. 1026 01:05:03,041 --> 01:05:05,791 Comunque i fiori sono per la nostra amica Patrizia, 1027 01:05:05,875 --> 01:05:09,333 per ringraziarla della vacanza e per scusarmi che ieri sono sparito. 1028 01:05:09,416 --> 01:05:12,208 Ma quale amica? E soprattutto quale vacanza? 1029 01:05:12,291 --> 01:05:15,166 Dino, è da quando siamo arrivati che ti stai svenando. 1030 01:05:15,250 --> 01:05:18,375 Senti, io te lo dico, a me questa Patrizia non piace per niente. 1031 01:05:18,458 --> 01:05:21,500 - Perché dici così? È una brava persona. - Detto da te… 1032 01:05:21,583 --> 01:05:22,791 Perché, che ho io? 1033 01:05:22,875 --> 01:05:25,541 Diciamo che non sei il massimo con l'onestà. 1034 01:05:26,416 --> 01:05:28,416 Ti racconto che è successo ieri sera, 1035 01:05:28,500 --> 01:05:30,750 ma non dirlo a nessuno, è una cosa assurda. 1036 01:05:30,833 --> 01:05:34,208 Ci sono dei russi in un bunker che giocano con i pugnali… 1037 01:05:34,291 --> 01:05:37,458 Ma quali russi? Ma è possibile che riesci a dire solo stronzate? 1038 01:05:37,541 --> 01:05:40,166 Mai una volta che mi dici una cosa seria. Una volta. 1039 01:05:40,250 --> 01:05:44,375 Prendi questi fiori e ce ne andiamo, per favore, che ho un appuntamento? 1040 01:05:45,375 --> 01:05:46,625 Salve. 1041 01:05:49,583 --> 01:05:51,958 Ecco qua. Quanto devo? 1042 01:05:52,000 --> 01:05:53,958 - 300 euro. - E che cazzo! 1043 01:05:54,000 --> 01:05:57,125 - Dino! - No, dico…che mazzo! Che mazzo straordinario. 1044 01:05:57,208 --> 01:05:59,708 Ve li fate pagare i fiori, eh, ma sono soldi benedetti. 1045 01:05:59,791 --> 01:06:00,916 - Ha detto 300? - Sì. 1046 01:06:01,166 --> 01:06:02,208 - Andiamo. - 300… 1047 01:06:02,291 --> 01:06:03,541 - Tondi tondi. - Sì. 1048 01:06:04,000 --> 01:06:05,291 - Complimenti. - Dai, andiamo. 1049 01:06:05,500 --> 01:06:06,500 Grazie. 1050 01:06:06,625 --> 01:06:08,416 - Ma che mazzo era? - Ho capito. 1051 01:06:08,500 --> 01:06:09,625 E che mazzo. 1052 01:06:31,583 --> 01:06:33,875 [Ossosakro] Prego, prego, vieni. 1053 01:06:38,291 --> 01:06:41,000 Ehilà, Sting, che eleganza. 1054 01:06:47,750 --> 01:06:48,791 [campanello] 1055 01:06:54,083 --> 01:06:55,416 Amore. 1056 01:06:55,500 --> 01:06:58,666 Hanno portato un mazzo di fiori per te, c'è anche un biglietto. 1057 01:06:58,750 --> 01:07:01,583 C'è scritto: "Scusami per ieri, recuperiamo presto. 1058 01:07:01,666 --> 01:07:04,666 È sempre bello rivederti. D." 1059 01:07:04,750 --> 01:07:08,541 Amore, io sono veramente felice che tu abbia così tanti ammiratori. 1060 01:07:08,625 --> 01:07:09,666 È una cosa bella. 1061 01:07:09,750 --> 01:07:13,500 Ma allora lo vedi che sei cretino? È Dino, è innamorato di me da sempre. 1062 01:07:14,625 --> 01:07:17,125 Il piano che mi sono inventata sta funzionando. 1063 01:07:17,208 --> 01:07:19,291 Vabbè, comunque è una cosa bella, dai. 1064 01:07:19,375 --> 01:07:23,250 Aristide, io ti sto salvando il culo. Anzi, io ci sto salvando il culo. 1065 01:07:23,333 --> 01:07:27,291 Se stiamo in questa situazione, è perché tu sei un manager incapace. 1066 01:07:27,375 --> 01:07:28,791 [campanello] 1067 01:07:31,000 --> 01:07:32,458 Wow. 1068 01:07:33,833 --> 01:07:34,833 Amore! 1069 01:07:36,291 --> 01:07:39,250 Un altro mazzo di fiori più grande del primo, guarda. 1070 01:07:39,333 --> 01:07:41,125 C'è anche un bigliettino. 1071 01:07:41,208 --> 01:07:45,166 Per una donna deve essere emozionante tutti questi fiori insieme, vero? 1072 01:07:45,250 --> 01:07:49,541 [Lucio] Giochiamo a carte scoperte. Bosco dei Larici, domattina alle 10. 1073 01:07:49,625 --> 01:07:50,666 È sempre Dino? 1074 01:07:51,750 --> 01:07:54,625 Sta' zitto! Zitto, va' a dormire, su. 1075 01:07:54,916 --> 01:07:58,375 Lo sai che mi piaci, sempre così diretta. Mmh, che meraviglia! 1076 01:08:18,875 --> 01:08:19,875 Sono qui. 1077 01:08:26,333 --> 01:08:28,166 Sei venuto a farmi i complimenti? 1078 01:08:29,291 --> 01:08:31,375 Mi piacciono molte cose di te. 1079 01:08:31,458 --> 01:08:33,833 Ma sono venuto anche a dirti che non è finita. 1080 01:08:33,916 --> 01:08:38,291 Ah, sì? Ma perché? I ragazzi sono felici, si sposano. 1081 01:08:38,416 --> 01:08:40,375 Io non sarei così sicuro. 1082 01:08:40,583 --> 01:08:43,250 Io so perfettamente perché state facendo tutto questo. 1083 01:08:43,333 --> 01:08:45,500 Un De Roberti non gioca mai su un tavolo solo. 1084 01:08:45,583 --> 01:08:49,333 Certo, perché giocare su un tavolo quando puoi perdere su due? 1085 01:08:50,083 --> 01:08:51,458 Facciamo una scommessa. 1086 01:08:52,583 --> 01:08:55,708 Scommetto che farò saltare il matrimonio 1087 01:08:55,791 --> 01:08:58,625 e scommetto anche che farò saltare il vostro affare. 1088 01:09:00,000 --> 01:09:03,166 A meno che? Aspetto la tua offerta. 1089 01:09:03,250 --> 01:09:05,791 Manda a monte il matrimonio 1090 01:09:05,875 --> 01:09:09,083 e io ti faccio fare i tuoi comodi con quel poveraccio di Doni. 1091 01:09:09,166 --> 01:09:12,791 Non diventerai ricca, ma almeno non finisci in galera. 1092 01:09:12,875 --> 01:09:14,291 Arrivederci, Patrizia. 1093 01:09:24,000 --> 01:09:26,125 Il motore è un po' freddo. 1094 01:09:26,833 --> 01:09:29,041 E dai. È vintage. 1095 01:09:35,958 --> 01:09:37,208 [Gennaro] È permesso? 1096 01:09:37,291 --> 01:09:39,541 [Serena] Venga, lasci tutto lì. 1097 01:09:43,958 --> 01:09:46,250 Signora, mi servirebbe una firma. 1098 01:09:50,166 --> 01:09:55,041 Ah, sei tu Gennaro. Scusa, mi stavo truccando. 1099 01:10:06,125 --> 01:10:07,166 Grazie. 1100 01:10:09,625 --> 01:10:11,375 Buona giornata, signora. 1101 01:10:18,458 --> 01:10:20,916 - Tutto bene, Gennaro? - Eh? Sì. 1102 01:10:23,666 --> 01:10:24,666 È che… 1103 01:10:26,583 --> 01:10:28,541 Glielo devo proprio dire, signora… 1104 01:10:31,250 --> 01:10:32,958 Lei è proprio "un femminone". 1105 01:10:40,041 --> 01:10:41,291 No, no! 1106 01:10:42,458 --> 01:10:43,500 Aspetti… 1107 01:10:44,625 --> 01:10:48,291 Aspetti… le dispiace se teniamo un po' aperto? 1108 01:10:49,750 --> 01:10:53,500 Tu sei un bel birbante, eh? Ben contenta. 1109 01:11:28,416 --> 01:11:29,625 - Patrizia. - Dino. 1110 01:11:29,875 --> 01:11:30,875 Prego. 1111 01:11:31,000 --> 01:11:33,541 Che fiori meravigliosi che mi hai mandato. 1112 01:11:33,625 --> 01:11:37,416 Mi fa piacere che ti siano piaciuti. Ho temuto fossero un po' azzardati. 1113 01:11:37,500 --> 01:11:40,708 Ma no, non lo erano affatto. 1114 01:11:41,250 --> 01:11:43,666 Certo, ho dovuto dire una bugia a mio marito. 1115 01:11:44,125 --> 01:11:47,625 - Non sa che sono qui. - Di me ti puoi fidare. 1116 01:12:08,458 --> 01:12:10,083 Scusami, non posso… 1117 01:12:13,166 --> 01:12:14,708 Lo posso capire, figurati. 1118 01:12:21,500 --> 01:12:25,375 - Ma sei nervoso? - Io? No, assolutamente. 1119 01:12:25,458 --> 01:12:26,958 Senti a prop… 1120 01:12:30,000 --> 01:12:34,333 Il problema sai qual è? Che i camerieri mettono tutto un po' in bilico, quindi… 1121 01:12:34,416 --> 01:12:38,250 Vabbè, poi magari pulisco dopo… Cioè, arrivano loro… Eccomi qua. 1122 01:12:40,000 --> 01:12:43,000 - Ho un pensiero che mi tormenta. - Se posso aiutarti… 1123 01:12:43,291 --> 01:12:45,166 Ma no, non è questo, è… 1124 01:12:45,250 --> 01:12:48,000 è questa cosa del contratto, delle carte da firmare… 1125 01:12:48,250 --> 01:12:52,625 Un pensiero che non mi dà tregua. E devo fare tutto entro Capodanno. 1126 01:12:53,125 --> 01:12:55,958 Scusa, dove ce l'hai questo contratto? 1127 01:12:56,958 --> 01:12:59,000 Ma pensa, ce l'ho qui. 1128 01:13:00,000 --> 01:13:03,333 Scusa, io qui ho la penna. 1129 01:13:16,958 --> 01:13:17,958 Allora? 1130 01:13:18,791 --> 01:13:19,916 Ti è piaciuto? 1131 01:13:21,833 --> 01:13:23,083 Ti è piaciuto, eh? 1132 01:13:23,875 --> 01:13:26,125 Certo, prima vai via, poi torni… 1133 01:13:27,208 --> 01:13:30,541 Ah, ti ho confuso. 1134 01:13:30,625 --> 01:13:34,791 Ma ci sta, lo capisco. Forse sono troppo per te. 1135 01:13:34,875 --> 01:13:38,875 - Chiamo la reception. Vuoi qualcosa? - No, grazie. 1136 01:13:40,416 --> 01:13:45,041 Suite Imperiale, due colazioni complete, il prima possibile. 1137 01:13:45,125 --> 01:13:47,416 E non mandate il solito. Anzi, licenziatelo. 1138 01:13:47,500 --> 01:13:52,250 Come chi? Il meridionale, Caserta, Napoli, non mi ricordo di dov'era. 1139 01:13:52,333 --> 01:13:57,000 Sì, licenziatelo, perché non è in grado. E rapidi con le colazioni, dai. 1140 01:13:59,041 --> 01:14:01,083 - Perché hai fatto questa cosa? - Cosa? 1141 01:14:01,166 --> 01:14:02,916 - Perché lo fai licenziare? - Chi? 1142 01:14:03,000 --> 01:14:06,291 Guarda che sono persone, non sono i tuoi schiavi. Sono come te. 1143 01:14:06,375 --> 01:14:07,625 - Come me? - Sì. 1144 01:14:07,708 --> 01:14:08,958 Come me non credo proprio, zia. 1145 01:14:09,000 --> 01:14:11,125 Se non hanno fatto i soldi, è anche colpa loro. 1146 01:14:11,208 --> 01:14:12,583 Ma che cazzo dici? 1147 01:14:12,666 --> 01:14:16,750 - Scusa, non volevo offendere tuo padre. - Ma che cazzo c'entra mio padre? 1148 01:14:16,833 --> 01:14:19,375 - Dai, facciamolo di nuovo. - Sei un coglione. 1149 01:14:19,458 --> 01:14:23,041 E comunque no, non mi è piaciuto. Stronzo. 1150 01:14:23,125 --> 01:14:25,708 Guarda che fai una cazzata ad andare via! 1151 01:14:25,791 --> 01:14:29,583 Non è meglio questo che stare a Guidonia in un monolocale con tua madre? 1152 01:14:29,666 --> 01:14:31,083 [tonfo sul pavimento] 1153 01:14:31,166 --> 01:14:34,083 Mi fai schifo. Sei un povero scemo viziato. 1154 01:14:34,166 --> 01:14:37,000 Hai pure gli orecchini finti. Coglione. 1155 01:14:38,458 --> 01:14:40,666 Però il mio cardigan ti è piaciuto, eh? 1156 01:14:43,416 --> 01:14:44,416 Tieni. 1157 01:14:46,208 --> 01:14:49,208 - È per te. - No, signora, non c'è bisogno. 1158 01:14:49,291 --> 01:14:51,791 Dai, è solo un pensierino, prendili. 1159 01:14:51,875 --> 01:14:54,833 Potrei fare molto di più per te, sai? Sono una donna ricca. 1160 01:14:54,916 --> 01:14:57,333 E poi mi fa piacere aiutare chi se lo merita. 1161 01:14:57,416 --> 01:15:00,958 Tu pensaci, dai. Magari potrei aprirti una pizzeria a Treviso. 1162 01:15:01,000 --> 01:15:04,833 Veramente io sono calabrese, abbiamo un sacco di altre specialità. 1163 01:15:04,916 --> 01:15:07,708 Però adesso devo andare, mi scusi. 1164 01:15:13,208 --> 01:15:14,625 Giorgia. 1165 01:15:15,791 --> 01:15:16,791 Ma che ti succede? 1166 01:15:16,875 --> 01:15:19,625 - È che… - Ciao, bel calabrese. 1167 01:15:20,708 --> 01:15:23,083 Non è come pensi, è una cliente. 1168 01:15:23,166 --> 01:15:26,041 Giorgia… Giorgia, è una consegna. 1169 01:15:31,958 --> 01:15:34,458 [piange] 1170 01:15:34,541 --> 01:15:37,666 Allora, una sigla per pagina e firma per esteso alla fine, no? 1171 01:15:37,750 --> 01:15:38,875 Sì, esatto. 1172 01:15:41,041 --> 01:15:42,916 Togliamoci questo pensiero, Dino. 1173 01:15:45,208 --> 01:15:47,416 - Papà! - Amore, che è successo? 1174 01:15:48,291 --> 01:15:51,333 - Ossosakro è uno stronzo. - Che ha fatto? 1175 01:15:51,500 --> 01:15:54,125 Dai raccontami, vieni. Scusa, Patrizia, scusami. 1176 01:15:54,208 --> 01:15:56,791 - Dimmi, che ha fatto? - Avevi ragione tu. 1177 01:15:56,875 --> 01:16:01,208 - Ma che è successo? - È uno stronzo, non lo voglio più vedere. 1178 01:16:06,958 --> 01:16:08,333 [vibrazione di cellulare] 1179 01:16:13,166 --> 01:16:15,375 Andre… Dove sta? 1180 01:16:16,000 --> 01:16:18,208 Andrea, dove sei? 1181 01:16:21,041 --> 01:16:23,708 Purtroppo devo darti una brutta notizia. 1182 01:16:23,791 --> 01:16:26,000 Guendalina non è quella che dice di essere. 1183 01:16:26,041 --> 01:16:29,458 No, ti prego, non ricominciare. Hai già fatto abbastanza guai. 1184 01:16:29,541 --> 01:16:31,791 Tieni, guarda tu. 1185 01:16:31,875 --> 01:16:34,833 Questa è la prova del peccato più abbietto, l'infedeltà. 1186 01:16:44,083 --> 01:16:47,250 - Beh, chi è? - Come chi è? 1187 01:16:50,125 --> 01:16:53,000 - No, ma questa è la Zanin! - Beh, una bella donna. 1188 01:16:53,083 --> 01:16:55,583 - Aspetta, c'è stato un errore. - Che errore? 1189 01:16:55,666 --> 01:16:58,750 Sì, cazzo, il cameriere ha sedotto la donna sbagliata. 1190 01:16:58,833 --> 01:17:01,541 Hai pagato qualcuno per far sedurre la mia fidanzata? 1191 01:17:01,625 --> 01:17:04,166 - Non lo dire così, sembra brutto. - Perché, che è? 1192 01:17:04,250 --> 01:17:05,541 - Antonio… - Andrea! 1193 01:17:05,625 --> 01:17:08,875 Andrea, ti ricordo che io ti ho aiutato a recuperare l'anello. 1194 01:17:08,958 --> 01:17:11,625 Sono nei guai per il debito con i russi ed è colpa tua! 1195 01:17:11,708 --> 01:17:13,500 Ti sta bene, sono cazzi tuoi! 1196 01:17:13,583 --> 01:17:16,000 Dopo Capodanno mi sposo, tu vattene a fanculo! 1197 01:17:16,041 --> 01:17:18,041 Non mi lasciare in questo frangente! 1198 01:17:18,125 --> 01:17:20,750 Ma muori, tu e quella testa di cazzo di tua madre. 1199 01:17:20,833 --> 01:17:22,125 [vibrazione di cellulare] 1200 01:17:22,208 --> 01:17:23,208 Sì, tesoro? 1201 01:17:23,291 --> 01:17:26,208 - [Margherita] Dove sei sparito? - È tutto sotto controllo. 1202 01:17:26,291 --> 01:17:28,125 Si sposa, ma dopo Capodanno. Ciao. 1203 01:17:28,208 --> 01:17:29,375 [Margherita grida] 1204 01:17:29,458 --> 01:17:31,041 Vaffanculo pure tu, vecchia. 1205 01:17:31,125 --> 01:17:33,416 - [Giorgia] La sai caricare? - [Dino] Sì, sì. 1206 01:17:33,500 --> 01:17:36,041 - Comunque è proprio figa questa macchina. - Sì. 1207 01:17:36,125 --> 01:17:37,958 Ma ti serve una mano, papà? 1208 01:17:38,000 --> 01:17:41,208 No, scherzi? È facilissimo. È che bisogna solo capire… 1209 01:17:41,291 --> 01:17:42,666 Aspetta un secondo… 1210 01:17:44,541 --> 01:17:47,250 - Salve. - Salve. 1211 01:17:48,500 --> 01:17:50,458 Ah, ok, si, è questo… 1212 01:17:50,541 --> 01:17:53,875 Proprio… E quello. È proprio una spina praticamente. 1213 01:17:53,958 --> 01:17:57,250 Grazie. Ho capito tutto. Allora, questo va qua. 1214 01:17:57,333 --> 01:17:59,000 Perfetto, e questa… 1215 01:18:00,000 --> 01:18:01,000 qua. 1216 01:18:01,083 --> 01:18:04,708 - Mi sono fatto venire un'ansia inutile. - Era semplice. - Mannaggia. 1217 01:18:04,791 --> 01:18:07,875 Dai, adesso andiamo alla festa, ci divertiamo, 1218 01:18:07,958 --> 01:18:10,333 e ad anno nuovo ti ritrovi un papà discografico. 1219 01:18:10,416 --> 01:18:12,791 - Che acchiappo che hai fatto. - Papà… - Eh? 1220 01:18:13,708 --> 01:18:15,416 Comunque non devi farlo per me. 1221 01:18:42,291 --> 01:18:45,666 Tesoro, sei bellissima. Questo vestito è meraviglioso. 1222 01:18:50,666 --> 01:18:54,208 - Andrea, tuo zio verrà stasera? - Non lo so, abbiamo litigato. 1223 01:19:00,791 --> 01:19:01,791 Ehi… 1224 01:19:06,166 --> 01:19:09,916 Se quando stacchi, vuoi bere un bicchiere da me in albergo… 1225 01:19:10,000 --> 01:19:12,250 Signora, lo sa che non posso. 1226 01:19:12,333 --> 01:19:16,625 Ho anche trovato un localino a Treviso che sarebbe perfetto per la tua pizzeria. 1227 01:19:16,708 --> 01:19:19,375 Ancora con questa pizzeria? Signora, io… 1228 01:19:19,458 --> 01:19:22,000 È che sono troppo grande per te? 1229 01:19:22,083 --> 01:19:24,958 Credimi, a molti uomini piaccio ancora tanto, sai? 1230 01:19:25,000 --> 01:19:28,166 Ma no, signora, lei è una donna bellissima. 1231 01:19:29,666 --> 01:19:31,333 {\an8}[parla in calabrese] 1232 01:19:31,416 --> 01:19:33,333 Non parlo calabrese. 1233 01:19:53,666 --> 01:19:54,750 Oh, eccoti. 1234 01:19:57,000 --> 01:19:59,000 Andrea, non te la devi prendere. 1235 01:20:03,041 --> 01:20:04,125 Grazie. 1236 01:20:20,250 --> 01:20:23,166 Davvero, non ho niente da dirti. Anzi, sai che c'è? 1237 01:20:23,250 --> 01:20:25,833 - Una cosa te la voglio dire. - Dimmi. 1238 01:20:25,916 --> 01:20:29,291 - Però guardami. - Ti ascol… 1239 01:20:29,375 --> 01:20:31,916 Zio? Dove vai, zio? 1240 01:20:34,500 --> 01:20:37,333 - Dino, i russi sono già qua. - E che… 1241 01:20:38,625 --> 01:20:39,708 Vieni, vieni! 1242 01:20:40,875 --> 01:20:44,000 Sali. Prendi la chitarra. 1243 01:20:44,958 --> 01:20:46,833 Amici, un attimo di attenzione. 1244 01:20:46,916 --> 01:20:50,833 Questa sera con noi c'è un grande artista. Dino Doni! 1245 01:20:59,166 --> 01:21:01,208 - Facciamo un pezzo. - Un pezzo mio? 1246 01:21:01,291 --> 01:21:03,125 Sei matto? Facciamo "Jingle Bells". 1247 01:21:03,208 --> 01:21:05,541 - Non la so. - Inventala, nemmeno io la so. 1248 01:21:05,625 --> 01:21:08,250 Voi la sapete "Jingle Bells"? Salvaci, maestro. 1249 01:21:15,125 --> 01:21:17,458 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1250 01:21:17,541 --> 01:21:20,291 ♪ Jingle all the way ♪ 1251 01:21:20,375 --> 01:21:25,041 ♪ Oh, what fun it is to ride in a '57 Chevrolet ♪ 1252 01:21:25,125 --> 01:21:28,125 ♪ Jingle bells, jingle jingle ♪ 1253 01:21:28,208 --> 01:21:30,125 ♪ Jingle all the way ♪ 1254 01:21:30,208 --> 01:21:34,583 ♪ Oh, what fun it is to ride in a '57 Chevrolet ♪ 1255 01:21:35,666 --> 01:21:37,125 ♪ Lì ci stanno i russi ♪ 1256 01:21:37,208 --> 01:21:39,708 ♪ E che ci posso far ♪ 1257 01:21:39,791 --> 01:21:42,500 ♪ Lì ci stanno i russi ♪ 1258 01:21:42,583 --> 01:21:46,166 ♪ E ora ci fanno il cul ♪ 1259 01:21:58,458 --> 01:22:00,541 ♪ Oh, what fun it is to ride and sing ♪ 1260 01:22:00,625 --> 01:22:03,250 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1261 01:22:03,333 --> 01:22:05,625 ♪ Jingle bells, jingle jingle ♪ 1262 01:22:05,708 --> 01:22:07,875 ♪ Jingle all the way ♪ 1263 01:22:07,958 --> 01:22:13,375 ♪ Oh, what fun it is to ride in a '57 Chevrolet ♪ 1264 01:22:13,458 --> 01:22:15,833 ♪ Jingle bells, jingle jingle ♪ 1265 01:22:15,916 --> 01:22:17,875 ♪ Jingle all the way ♪ 1266 01:22:17,958 --> 01:22:20,791 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1267 01:22:20,875 --> 01:22:23,166 ♪ In a one-horse ♪ 1268 01:22:23,250 --> 01:22:26,000 ♪ Open ♪ 1269 01:22:26,083 --> 01:22:29,750 ♪ Sleigh ♪ 1270 01:22:43,333 --> 01:22:45,291 Sei fighissimo, papà! 1271 01:22:48,791 --> 01:22:49,875 No… 1272 01:22:51,166 --> 01:22:52,166 No, no! 1273 01:22:59,166 --> 01:23:00,166 Bah! 1274 01:23:02,000 --> 01:23:03,916 Oh. Alzati, su. 1275 01:23:04,000 --> 01:23:06,208 - Non mi hanno preso… - Maestro, buio. 1276 01:23:06,291 --> 01:23:07,833 [Dino] Non mi hanno preso… 1277 01:23:10,000 --> 01:23:11,666 Ma era proprio qui. 1278 01:23:11,750 --> 01:23:12,875 Papà? 1279 01:23:28,708 --> 01:23:32,083 Lucio, senti, io ti ricordo che Alexei ce l'ha con te e non con me. 1280 01:23:32,208 --> 01:23:33,208 È uguale. 1281 01:23:33,291 --> 01:23:35,500 Non è uguale, io sono il suo mito, non è uguale. 1282 01:23:35,583 --> 01:23:39,375 Magari ci parlo o aspettiamo, vediamo come va la casa discografica. 1283 01:23:39,458 --> 01:23:41,000 Magari paghi a rate, ti aiuto. 1284 01:23:41,083 --> 01:23:43,458 - Perché ridi? - Ti devo dire una cosa. 1285 01:23:43,541 --> 01:23:46,208 La tua musica non la conosco. A me piace Frank Sinatra. 1286 01:23:46,291 --> 01:23:47,875 Ma ti stanno mettendo in mezzo. 1287 01:23:47,958 --> 01:23:51,000 Non so se sono messo peggio io con i russi o tu con Patrizia. 1288 01:23:51,041 --> 01:23:53,833 - Questo non è vero. - Ti fanno un "ghenghene like this". 1289 01:23:53,916 --> 01:23:56,375 Se firmi, ti rovini, capito? Accettalo. 1290 01:23:56,458 --> 01:23:57,666 Accettalo. 1291 01:23:57,750 --> 01:23:58,750 [Alexei] Dino. 1292 01:23:58,916 --> 01:24:00,000 [scatto di pistola] 1293 01:24:03,458 --> 01:24:05,000 Dov'è Lucio? 1294 01:24:05,083 --> 01:24:07,500 - Allora… Non lo so. - Dov'è andato? 1295 01:24:07,583 --> 01:24:09,458 - Un milione. - Sì, lo so. 1296 01:24:09,541 --> 01:24:11,750 - Vado a cercarlo. - No, aspetta, aspetta. 1297 01:24:11,833 --> 01:24:14,250 Una soluzione la troviamo, stai tranquillo. 1298 01:24:14,333 --> 01:24:17,166 Ora vediamo un po', cerchiamo di capire da che parte… 1299 01:24:17,250 --> 01:24:19,291 - Vado a cercarlo! - Sì, va bene. 1300 01:24:22,625 --> 01:24:26,208 - Basta che non ci sia tutta questa neve. - Mi piacciono molto le Maldive. 1301 01:24:26,291 --> 01:24:30,000 Scusa, amore, posso parlarti un attimo? 1302 01:24:30,083 --> 01:24:31,083 Sì. 1303 01:24:37,166 --> 01:24:39,541 [non udibile] 1304 01:24:49,916 --> 01:24:51,458 Tutto ok? Che voleva tua mamma? 1305 01:24:51,541 --> 01:24:54,666 Ci ho pensato e secondo me dobbiamo annullare il matrimonio. 1306 01:24:54,750 --> 01:24:57,333 - Che stai dicendo? - Nemmeno io so che sto dicendo. 1307 01:24:57,416 --> 01:24:59,208 Amore, ma… C'entra mio zio, vero? 1308 01:24:59,291 --> 01:25:02,208 No, non è tuo zio. Ho troppi pensieri, non sono più sicura. 1309 01:25:02,291 --> 01:25:05,083 E… Annulliamo questo matrimonio. 1310 01:25:05,166 --> 01:25:06,833 È meglio così. 1311 01:25:16,875 --> 01:25:19,291 - Andiamo, va'. - Eh, andiamo sì. 1312 01:25:38,375 --> 01:25:41,875 Che ci fai qui da solo a quest'ora della notte? 1313 01:25:43,916 --> 01:25:46,125 Sono appena stato scaricato. 1314 01:25:47,166 --> 01:25:51,125 Ah. Questa sì che è una bella notizia. 1315 01:25:51,208 --> 01:25:53,958 {\an8}[Alexei parla in russo] 1316 01:25:54,000 --> 01:25:57,166 Deve pagare adesso. Deve darmi un milione. 1317 01:25:57,250 --> 01:25:59,000 Ho capito, mi rendo conto. 1318 01:25:59,041 --> 01:26:02,041 {\an8}- Un milione. - Ma che vuoi che sia? 1319 01:26:02,125 --> 01:26:03,833 Cos'è per te un milione? 1320 01:26:03,916 --> 01:26:06,708 [Alexei] Non me ne frega un cazzo del milione. 1321 01:26:06,791 --> 01:26:10,541 Milione più, milione meno, sono piccole cose, ma è il principio. 1322 01:26:10,625 --> 01:26:11,833 Questo lo capisco. 1323 01:26:11,916 --> 01:26:15,708 Io sono uomo di principio. Io ho avuto una vita dura. 1324 01:26:15,791 --> 01:26:19,750 Ho fatto tutto da solo. Ho avuto anche un incidente al mio occhio. 1325 01:26:19,833 --> 01:26:22,541 - Vedo, sì. - Tu ora non puoi vedere, ma… O vedi? 1326 01:26:22,625 --> 01:26:24,708 - Si vede, sì. - Dove guardi? 1327 01:26:24,791 --> 01:26:28,416 - L'occhio. - Questo è l'occhio buono. È quest'altro. 1328 01:26:28,500 --> 01:26:29,666 Questo più scuro? 1329 01:26:29,750 --> 01:26:33,666 Questo diventa sempre più scuro, ogni giorno. 1330 01:26:33,750 --> 01:26:36,416 Se guardi bene, vedi la differenza. 1331 01:26:36,500 --> 01:26:39,958 Ma pure se guardi di sfuggita, eh, si vede proprio che… 1332 01:26:40,000 --> 01:26:42,833 Fammi capire, scusa, tu prima avevi due occhi bianchi? 1333 01:26:42,916 --> 01:26:47,500 Due occhi bianchi, sì. Vuoi vedere com'ero prima dell'incidente? 1334 01:26:47,583 --> 01:26:49,333 Ecco com'ero prima. 1335 01:26:49,416 --> 01:26:52,125 - Tipo un Husky. - Husky, sì. 1336 01:26:52,208 --> 01:26:54,375 Guarda che bello. Ora vedi la differenza? 1337 01:26:54,458 --> 01:26:56,416 Ora si vede la differenza, sì. 1338 01:26:56,500 --> 01:26:59,083 Guarda mi dispiace tantissimo, io non so come… 1339 01:26:59,166 --> 01:27:01,333 Tu sei mio amico. 1340 01:27:01,416 --> 01:27:05,875 Ti ho anche perdonato per il problema del Ratnik dell'altro giorno. 1341 01:27:05,958 --> 01:27:10,125 Ho un'idea. Vieni con me in Russia? 1342 01:27:10,750 --> 01:27:11,750 Per sempre? 1343 01:27:12,250 --> 01:27:14,125 - Non è una domanda. - Non è una domanda. 1344 01:27:14,208 --> 01:27:16,208 Infatti. Ma sbagli l'intonazione. 1345 01:27:16,291 --> 01:27:19,708 Perché se dici: "Tu vieni con me in Russia? Per sempre?" 1346 01:27:19,791 --> 01:27:22,583 Sembra una domanda. Invece la tua è un'affermazione. 1347 01:27:22,666 --> 01:27:25,375 Devi dire: "Vieni con me in Russia! Per sempre!" 1348 01:27:25,458 --> 01:27:29,958 - Vieni con me in Russia! Per sempre? - È sempre una domanda così. 1349 01:27:30,000 --> 01:27:31,916 - Non se ne esce. - [Patrizia] Dino! 1350 01:27:32,000 --> 01:27:35,125 Eccoti qua, ti ho cercato dappertutto. 1351 01:27:35,208 --> 01:27:36,541 Sei pronto per firmare? 1352 01:27:41,416 --> 01:27:43,125 - Pronto sì. - Bene. 1353 01:27:43,208 --> 01:27:45,291 Occupati dei signori, offrigli da bere. 1354 01:27:45,375 --> 01:27:48,708 Certo, amore. Cosa possiamo offrire? Eh? 1355 01:28:08,583 --> 01:28:09,916 Attenta al ghiaccio. 1356 01:28:19,958 --> 01:28:20,958 Papà? 1357 01:28:24,416 --> 01:28:25,541 Papà? 1358 01:28:25,625 --> 01:28:27,208 [russa] 1359 01:28:32,041 --> 01:28:34,583 - Guarda guarda chi si vede. - Sto lavorando! 1360 01:28:35,541 --> 01:28:37,458 Lo vedo come stai lavorando. 1361 01:28:37,625 --> 01:28:41,583 Lo sai che ho appena incontrato la Zanin? Stava scappando con un altro. 1362 01:28:41,833 --> 01:28:45,833 Ma guarda che non è come pensi. Non ci ho fatto niente con la Zanin. 1363 01:28:46,916 --> 01:28:49,208 Beh, neanche io ho fatto niente con Ossosakro. 1364 01:28:49,333 --> 01:28:50,541 È uno stronzo. 1365 01:29:07,416 --> 01:29:10,208 Dai, vieni qua. Qua non ci sta nessuno. 1366 01:29:12,583 --> 01:29:13,666 Vieni qua. 1367 01:29:27,416 --> 01:29:29,375 [Ossosakro] Ma non ti dovevi sposare? 1368 01:29:29,458 --> 01:29:31,875 [Guendalina] Ho annullato. Affari di famiglia. 1369 01:29:31,958 --> 01:29:35,583 [Ossosakro] Ah, così. Mi sa che non ti fregava più di tanto, eh? 1370 01:29:35,666 --> 01:29:37,208 [Guendalina] Che ti importa? 1371 01:29:37,541 --> 01:29:41,291 Se avessi sposato quel coglione, quell'altro che cantava, come si chiama? 1372 01:29:41,375 --> 01:29:44,125 Dino Doni, non avrebbe fatto da prestanome ai nostri debiti. 1373 01:29:44,208 --> 01:29:47,791 [Ossosakro] Ah, grandi, state fregando il pirla. Troppo figo. 1374 01:29:47,875 --> 01:29:51,041 - Sei peggio di me. - [Ossosakro] Questo lo so. 1375 01:29:51,125 --> 01:29:52,458 Ehilà, Sting. 1376 01:29:52,541 --> 01:29:55,791 - Quindi volete fregare mio padre? - Non sono cazzi tuoi. 1377 01:29:55,875 --> 01:29:58,500 - E invece sono cazzi miei. - Bimbe, ragioniamo. 1378 01:29:58,583 --> 01:30:01,333 Vai a salvare tuo padre. Forse è nello studio, di sotto. 1379 01:30:01,416 --> 01:30:02,833 Dove cazzo vai? Aspetta! 1380 01:30:02,916 --> 01:30:04,083 Ma dove andate? 1381 01:30:04,166 --> 01:30:07,166 [in calabrese] E ora te lo faccio comprare io il gelatino. 1382 01:30:07,250 --> 01:30:08,250 Come? 1383 01:30:18,583 --> 01:30:21,416 Scusa, Patrizia, do una letta veloce. 1384 01:30:21,500 --> 01:30:25,291 Vuoi che ti spiego io qualcosa? Così ci impieghiamo un po' di meno. 1385 01:30:25,375 --> 01:30:28,458 Dai, Dino, iniziamo questo nuovo anno insieme. 1386 01:30:28,541 --> 01:30:30,875 [Guendalina] Fermati! Dove cazzo vai? 1387 01:30:41,583 --> 01:30:43,125 Ok… 1388 01:30:44,125 --> 01:30:46,041 [Giorgia] Papà, fermati! 1389 01:30:46,125 --> 01:30:48,208 Non firmare! Ti stanno fregando! 1390 01:30:48,291 --> 01:30:51,125 Ho sentito Guendalina, vogliono accollarti i loro debiti! 1391 01:30:51,208 --> 01:30:52,666 Patrizia… 1392 01:30:54,625 --> 01:30:55,875 Cioè, scusa un attimo… 1393 01:30:55,958 --> 01:30:58,833 Noi finora abbiamo speso soldi che non abbiamo. 1394 01:30:58,916 --> 01:31:01,833 - Compresa la suite… - Compresa la suite… 1395 01:31:02,916 --> 01:31:04,208 Forse dobbiamo… 1396 01:31:04,291 --> 01:31:06,750 - Scappare! È l'unica cosa. - Scappare. 1397 01:31:17,250 --> 01:31:20,916 È prevista una gelata stanotte, ma in questa stagione lo fa, è normale. 1398 01:31:24,458 --> 01:31:27,708 Sento che c'è una bella energia positiva. 1399 01:31:28,166 --> 01:31:32,375 Bravi, bene, evviva. Con permesso, scusate. 1400 01:32:12,000 --> 01:32:13,583 Ah, eccoti. Dove andiamo? 1401 01:32:13,666 --> 01:32:16,125 - Io parto, me ne vado. - Ah, ok. E quando torni? 1402 01:32:16,250 --> 01:32:18,416 Non torno. Non torno. 1403 01:32:18,875 --> 01:32:24,125 Ah, una bella pausa di riflessione per ravvivare e rinforzare il rapporto. 1404 01:32:24,333 --> 01:32:27,000 Giusto. E quanto durerebbe questa pausa? 1405 01:32:28,083 --> 01:32:29,083 Per sempre. 1406 01:32:29,833 --> 01:32:31,291 Per sempre? 1407 01:32:32,333 --> 01:32:33,333 Per sempre… 1408 01:32:34,916 --> 01:32:38,750 Ma ci possiamo lavorare, dai. Una bella sfida. Per sempre. 1409 01:32:38,833 --> 01:32:40,541 [vibrazione di cellulare] 1410 01:32:40,625 --> 01:32:43,833 - [Andrea] Pronto? - [Lucio] Che fine hai fatto? 1411 01:32:43,916 --> 01:32:45,000 Stai bene? 1412 01:32:45,041 --> 01:32:47,750 Hanno annullato il matrimonio. Avevi ragione. 1413 01:32:48,083 --> 01:32:50,083 Però adesso va meglio. 1414 01:32:50,166 --> 01:32:53,375 - Guendalina ti ha fatto lo scherzo. - Sì, ma mi sono ri-fidanzato. 1415 01:32:53,708 --> 01:32:56,083 Ciao, tesorino, tanti auguri. 1416 01:32:56,625 --> 01:32:58,500 Bravo! Ti ha acchiappato la Zanin? 1417 01:32:58,583 --> 01:33:02,458 Oh, non fare come me, sposatela. Ma quando ti ricapita una così? 1418 01:33:02,541 --> 01:33:03,666 Ciao. 1419 01:33:08,291 --> 01:33:09,625 Facciamo il bis? 1420 01:33:39,750 --> 01:33:42,708 Ragazzi, gli autobus ci sono, ma non vedo gli autisti… 1421 01:33:45,916 --> 01:33:49,416 Stavolta niente schiaffo? Mi iniziava a piacere. 1422 01:33:50,833 --> 01:33:55,666 - No, dico… così senza pudore proprio? - Dai, papà, non fare il papà. 1423 01:33:56,041 --> 01:33:59,416 Ma perché non provi a essere figo com'eri prima? Per un po'. 1424 01:34:00,000 --> 01:34:02,708 E se io rimango figo per un po'… 1425 01:34:03,791 --> 01:34:05,125 tu ci vieni a vivere da me? 1426 01:34:06,958 --> 01:34:11,250 Papà, ma se io vengo a vivere con te, Gennaro può venirci a trovare? 1427 01:34:11,333 --> 01:34:15,416 Ma col cazz… Ma certo! Assolutamente sì, che problema c'è? 1428 01:34:16,458 --> 01:34:18,208 Magari riapriamo una pizzeria. 1429 01:34:19,125 --> 01:34:20,500 Sì… 1430 01:34:20,583 --> 01:34:24,375 E comunque come dice Sting: "Se ami qualcuno, lascialo libero." 1431 01:34:25,458 --> 01:34:30,208 - Sting… che tu non conosci affatto. - Mai incontrato in vita mia. 1432 01:34:37,791 --> 01:34:39,958 [Dino] Ma che è mezzanotte? 1433 01:34:42,375 --> 01:34:44,000 No, vabbè, che meraviglia. 1434 01:34:44,958 --> 01:34:47,625 Ragazzi, avete visto che fuochi? Sì, vabbè, ciao. 1435 01:34:53,958 --> 01:34:55,458 [Margherita] Pronto, Lucio? 1436 01:34:55,541 --> 01:34:58,583 - Margherita, ciao. - Dimmi. Allora, che è successo? 1437 01:34:58,666 --> 01:35:02,000 Stai serena che Andrea si sposa, ma con una carica di soldi. 1438 01:35:02,041 --> 01:35:04,500 - Ah. - Ti devo salutare. Ciao. 1439 01:35:04,583 --> 01:35:07,250 - Buon anno. Salutami Sai Baba. - Buon anno. 1440 01:35:07,333 --> 01:35:08,333 Sì, ciao. 1441 01:35:16,416 --> 01:35:18,041 Dai, entra. 1442 01:35:27,458 --> 01:35:30,250 Sei un bastardo. Ce l'avevo quasi fatta. 1443 01:35:31,791 --> 01:35:35,958 Ma lo sai che se ci mettiamo insieme io e te, non ce n'è più per nessuno? 1444 01:35:37,750 --> 01:35:38,750 Mmh? 1445 01:35:38,833 --> 01:35:42,291 A Ginevra conosco un cardinale, 1446 01:35:42,375 --> 01:35:45,375 una persona "perbenissimo", gentilissima. 1447 01:35:45,458 --> 01:35:48,750 Un cardinale delicatissimo. Lo gradisco. 1448 01:35:48,833 --> 01:35:50,791 Che ha il vizietto del gioco… 1449 01:35:51,875 --> 01:35:55,083 Andiamo a fare una visitina a Sua Eminenza, eh? 1450 01:35:59,541 --> 01:36:01,833 Senti come va questo gioiellino. 1451 01:36:01,916 --> 01:36:06,083 Ti interessa? Per te solo 40.000. No? 1452 01:36:29,750 --> 01:36:31,875 [insieme, in russo] Sì. 108021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.