Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:06,222
- You think that I got
2
00:00:06,223 --> 00:00:07,789
what it takes
to lead this house?
3
00:00:07,790 --> 00:00:11,662
- Boden practically
knighted you as his successor.
4
00:00:11,663 --> 00:00:13,795
- I don't even think Herrmann
wants to be chief,
5
00:00:13,796 --> 00:00:17,320
even if he doesn't realize it
yet himself.
6
00:00:17,321 --> 00:00:20,062
- I need to take
some time away.
7
00:00:20,063 --> 00:00:22,151
I worked my whole life
for this job.
8
00:00:22,152 --> 00:00:23,935
I don't wanna risk losing it.
9
00:00:23,936 --> 00:00:25,720
- I'm proud of you, Carver.
10
00:00:25,721 --> 00:00:27,200
[dramatic music]
11
00:00:27,201 --> 00:00:29,637
- I know people thought
I came back
12
00:00:29,638 --> 00:00:34,772
too soon after Monica,
but I needed to be here.
13
00:00:34,773 --> 00:00:36,731
We're frontliners.
14
00:00:36,732 --> 00:00:40,214
We run toward the danger,
not away from it.
15
00:00:44,261 --> 00:00:45,958
[water whooshing]
16
00:00:46,611 --> 00:00:48,309
[indistinct radio chatter]
17
00:00:49,614 --> 00:00:52,529
- All firefighters
evacuate immediately.
18
00:00:52,530 --> 00:00:54,053
- Let's move!
- Let's go!
19
00:00:54,054 --> 00:00:55,663
Move it!
- [screams]
20
00:00:55,664 --> 00:00:59,841
- Battalion 25 to Main,
we got a firefighter down,
21
00:00:59,842 --> 00:01:00,929
critical condition.
22
00:01:00,930 --> 00:01:04,280
[sirens wailing]
23
00:01:04,281 --> 00:01:07,240
[tense music]
24
00:01:07,241 --> 00:01:14,422
?
25
00:01:20,602 --> 00:01:24,083
- Hey, I thought you were off
to a birthday party.
26
00:01:24,084 --> 00:01:25,562
- You listening to the radio?
27
00:01:25,563 --> 00:01:27,564
- No, just got off the phone.
Why? What's going on?
28
00:01:27,565 --> 00:01:29,218
- There was a house fire
in the West Loop.
29
00:01:29,219 --> 00:01:32,395
A roof collapsed,
and a firefighter was inside.
30
00:01:32,396 --> 00:01:35,355
He's being rushed
to the hospital now.
31
00:01:35,356 --> 00:01:36,921
- Which firehouse?
32
00:01:36,922 --> 00:01:44,104
?
33
00:01:53,025 --> 00:01:54,591
- What's the update?
34
00:01:54,592 --> 00:01:56,812
- They just took him back
to the OR.
35
00:01:56,813 --> 00:02:00,554
- Do the doctors know
what they're dealing with?
36
00:02:00,555 --> 00:02:02,425
- Possible
compression fractures,
37
00:02:02,426 --> 00:02:05,776
internal bleeding,
respiratory burns.
38
00:02:05,777 --> 00:02:07,866
He's fighting for
his life right now.
39
00:02:09,868 --> 00:02:12,435
- How's the firehouse
holding up?
40
00:02:12,436 --> 00:02:15,264
- As well as you'd expect.
- Where are they now?
41
00:02:15,265 --> 00:02:16,526
- I told them to go
get cleaned up.
42
00:02:16,527 --> 00:02:18,697
They'll be back before
he's out of surgery.
43
00:02:21,402 --> 00:02:24,621
- Commissioner Grissom called
on the way here.
44
00:02:24,622 --> 00:02:27,450
I'm gonna need you
to gather the officers.
45
00:02:27,451 --> 00:02:29,148
Tell them to meet us
at the firehouse.
46
00:02:29,149 --> 00:02:30,846
Okay?
47
00:02:33,138 --> 00:02:36,590
- Lawmakers met today,
but the budget
48
00:02:36,591 --> 00:02:38,287
is still yet to be approved.
49
00:02:38,288 --> 00:02:39,767
Now to the scene
of a house fire
50
00:02:39,768 --> 00:02:41,247
overnight in the West Loop
neighborhood
51
00:02:41,248 --> 00:02:42,987
of downtown Chicago.
52
00:02:42,988 --> 00:02:45,381
Firefighters managed to rescue
the family inside,
53
00:02:45,382 --> 00:02:48,167
but one firefighter was
left critically injured.
54
00:02:48,168 --> 00:02:51,213
Officials are still unclear
as to what started the blaze.
55
00:02:51,214 --> 00:02:52,389
[remote clatters]
56
00:02:54,174 --> 00:02:56,523
- Any update?
57
00:02:56,524 --> 00:03:01,136
- No, it's still touch and go.
58
00:03:01,137 --> 00:03:03,400
- How the hell did this happen?
59
00:03:06,055 --> 00:03:07,751
- I don't know.
60
00:03:07,752 --> 00:03:10,407
- We cleared that house.
61
00:03:12,911 --> 00:03:16,760
You know, what the hell
are we doing here?
62
00:03:16,761 --> 00:03:20,242
If Pascal is looking
for any answers,
63
00:03:20,243 --> 00:03:22,505
I don't have any.
64
00:03:22,506 --> 00:03:25,639
- He didn't ask for you.
65
00:03:25,640 --> 00:03:27,858
I did.
66
00:03:27,859 --> 00:03:29,860
Look, I know you'd much rather
be at Med right now.
67
00:03:29,861 --> 00:03:32,864
I'll get you back there
as soon as I can, but...
68
00:03:36,912 --> 00:03:39,479
This can't wait.
69
00:03:39,480 --> 00:03:41,916
- What is going on?
70
00:03:41,917 --> 00:03:48,836
?
71
00:03:48,837 --> 00:03:50,881
- Commissioner Grissom
has requested
72
00:03:50,882 --> 00:03:54,276
I run a post-incident analysis
on the West Loop fire.
73
00:03:54,277 --> 00:03:55,538
- The commissioner?
74
00:03:55,539 --> 00:03:58,062
- Yes, he wants
a critical assessment.
75
00:03:58,063 --> 00:04:01,327
Now, he has done this before,
76
00:04:01,328 --> 00:04:03,242
when a firefighter
gets severely injured,
77
00:04:03,243 --> 00:04:06,332
or when the fire scene
goes south.
78
00:04:06,333 --> 00:04:07,463
In this case, it's both.
79
00:04:07,464 --> 00:04:09,857
- By assessment,
you mean report?
80
00:04:09,858 --> 00:04:11,728
- It's an investigation.
81
00:04:11,729 --> 00:04:14,296
- I'm gonna need statements
from each officer
82
00:04:14,297 --> 00:04:16,167
individually,
including the chief.
83
00:04:18,780 --> 00:04:23,653
- Is Grissom looking for
somebody to blame here?
84
00:04:23,654 --> 00:04:26,090
- They wanna know
what went wrong.
85
00:04:26,091 --> 00:04:27,483
- That's not a no.
86
00:04:27,484 --> 00:04:31,748
- I will do what I can
to protect this firehouse,
87
00:04:31,749 --> 00:04:34,882
but to do that,
I need to know exactly
88
00:04:34,883 --> 00:04:37,232
what happened out there.
89
00:04:37,233 --> 00:04:38,581
- I know
you'll do what you can,
90
00:04:38,582 --> 00:04:40,844
but let's be clear,
91
00:04:40,845 --> 00:04:44,544
if the CFD is calling
an investigation,
92
00:04:44,545 --> 00:04:46,328
then someone here
is gonna be held accountable
93
00:04:46,329 --> 00:04:47,764
for what happened last night.
94
00:04:47,765 --> 00:04:54,729
?
95
00:05:02,389 --> 00:05:03,911
- Captain Herrmann.
96
00:05:03,912 --> 00:05:06,566
- Now, we really
gotta do all this?
97
00:05:06,567 --> 00:05:08,394
- Yes, I'm afraid we do.
98
00:05:08,395 --> 00:05:10,483
Unless you can explain
to the committee exactly
99
00:05:10,484 --> 00:05:13,225
what happened after
the emergency evacuation?
100
00:05:15,619 --> 00:05:16,750
- No, sir, I cannot.
101
00:05:16,751 --> 00:05:18,360
- Well, I have to.
102
00:05:18,361 --> 00:05:21,189
So we are gonna talk through
the incident,
103
00:05:21,190 --> 00:05:24,366
beat by beat,
from the beginning.
104
00:05:24,367 --> 00:05:26,716
- Yeah.
105
00:05:26,717 --> 00:05:30,111
- I have the call
coming in at 2104.
106
00:05:30,112 --> 00:05:32,722
Sound right to you?
- Yeah, it does.
107
00:05:32,723 --> 00:05:34,550
- What were you doing
at the time?
108
00:05:34,551 --> 00:05:38,338
- Uh, I was cleaning up.
109
00:05:41,819 --> 00:05:43,690
Hey, all good there?
110
00:05:43,691 --> 00:05:46,736
- Yeah, I just didn't sleep
at all last night.
111
00:05:46,737 --> 00:05:48,521
Otis has a fever.
112
00:05:48,522 --> 00:05:50,087
I'm running on fumes.
113
00:05:50,088 --> 00:05:52,307
- That's what coffee is for.
Just aim better than I did.
114
00:05:52,308 --> 00:05:55,005
- Oh, you know, I thought
I was done with
115
00:05:55,006 --> 00:05:57,356
the sleepless nights
after the whole baby part.
116
00:05:57,357 --> 00:05:59,967
- Yeah, well, I have not had
a decent night's sleep
117
00:05:59,968 --> 00:06:01,316
since Lee Henry was born.
118
00:06:01,317 --> 00:06:03,840
- Yeah, Severide and Kidd
have no idea
119
00:06:03,841 --> 00:06:04,928
what they're in store for.
120
00:06:04,929 --> 00:06:06,582
- [laughs]
God help them.
121
00:06:06,583 --> 00:06:08,323
They don't have a clue.
122
00:06:08,324 --> 00:06:10,456
Damn, I'm just making
the stain bigger.
123
00:06:10,457 --> 00:06:12,066
[alarm blares]
124
00:06:12,067 --> 00:06:15,156
- Squad 3, Truck 81,
Engine 51.
125
00:06:15,157 --> 00:06:17,767
- Did you notice
Cruz was flagging?
126
00:06:17,768 --> 00:06:19,290
- Cruz seemed fine to me.
127
00:06:19,291 --> 00:06:21,162
- Apparently he hadn't slept
the night before.
128
00:06:21,163 --> 00:06:23,164
- Like I said,
he appeared fit for duty.
129
00:06:23,165 --> 00:06:25,167
If he didn't,
I would have sent him home.
130
00:06:25,648 --> 00:06:29,083
Look, if this is
about what happened
131
00:06:29,084 --> 00:06:31,477
with Cruz on the call-
- Let's not jump ahead.
132
00:06:31,478 --> 00:06:32,608
Go back to the alarm.
133
00:06:32,609 --> 00:06:34,479
You said you were
finishing a report.
134
00:06:36,613 --> 00:06:38,179
- Still at it?
135
00:06:38,180 --> 00:06:42,009
- Yeah, I gotta get it done.
You need something?
136
00:06:42,010 --> 00:06:44,664
- Yeah, you hear of this
technical ropes course
137
00:06:44,665 --> 00:06:46,579
at the academy?
138
00:06:46,580 --> 00:06:49,799
- Uh, yeah,
Kaffee teaches that, right?
139
00:06:49,800 --> 00:06:52,194
He's good.
- So you know him?
140
00:06:53,717 --> 00:06:55,283
I could use a recommendation.
141
00:06:55,284 --> 00:06:56,458
- There's not enough action
for you here?
142
00:06:56,459 --> 00:06:58,808
- The more, the better,
you know?
143
00:06:58,809 --> 00:07:00,027
I guess it just runs
in the family.
144
00:07:00,028 --> 00:07:01,420
- You clear it with Herrmann?
- Yeah.
145
00:07:01,421 --> 00:07:03,683
He said it's cool, as long
as it doesn't interfere.
146
00:07:03,684 --> 00:07:07,077
- Doesn't have to be a letter
or anything like that, does it?
147
00:07:07,078 --> 00:07:08,644
I got enough paperwork
as it is.
148
00:07:08,645 --> 00:07:10,038
- I think a phone call is good.
149
00:07:12,301 --> 00:07:14,476
- Get me his number.
- Copy that.
150
00:07:14,477 --> 00:07:16,131
Thanks, Kelly.
151
00:07:18,525 --> 00:07:20,047
[alarm blares]
152
00:07:20,048 --> 00:07:21,701
- Squad 3, Truck 81...
153
00:07:21,702 --> 00:07:25,661
- Remind me, Carver had been
gone from 51 for how long?
154
00:07:25,662 --> 00:07:28,359
- 30 days.
155
00:07:28,360 --> 00:07:30,449
- This was Carver's
first shift back?
156
00:07:30,450 --> 00:07:31,537
- Yes.
157
00:07:31,538 --> 00:07:33,234
- How were you feeling
about that?
158
00:07:33,235 --> 00:07:35,889
- I was looking forward to it.
159
00:07:35,890 --> 00:07:41,111
CFD floaters are great,
but I wanted my company back.
160
00:07:41,112 --> 00:07:45,160
- Carver's furlough,
what was the reason?
161
00:07:47,902 --> 00:07:50,033
- It was personal.
162
00:07:50,034 --> 00:07:52,514
- I had heard rehab
was a lot of talking.
163
00:07:52,515 --> 00:07:55,386
They weren't kidding
about that.
164
00:07:55,387 --> 00:07:56,736
- That can be a good thing, though.
165
00:07:56,737 --> 00:07:58,781
- No, it was.
166
00:07:58,782 --> 00:08:01,654
Helped make sense of some
things I've been dealing with,
167
00:08:01,655 --> 00:08:03,569
brought some other stuff
into focus.
168
00:08:03,570 --> 00:08:05,005
It was the right move.
169
00:08:05,006 --> 00:08:08,269
- Well, we are happy to
have you back in rotation.
170
00:08:08,270 --> 00:08:10,532
Violet and Novak
are bummed to miss you,
171
00:08:10,533 --> 00:08:12,403
but they're pulling
a shift over at 90.
172
00:08:12,404 --> 00:08:13,454
- Huh.
173
00:08:16,452 --> 00:08:19,280
I'll catch 'em next time.
- Mm-hmm.
174
00:08:19,281 --> 00:08:21,717
- Hey, will you let Ritter
and Mouch know
175
00:08:21,718 --> 00:08:23,284
that Chief wants to see us
after breakfast?
176
00:08:23,285 --> 00:08:25,765
- Will do.
- Great.
177
00:08:25,766 --> 00:08:27,984
- Hey, how's it been?
178
00:08:27,985 --> 00:08:29,509
I mean, with Chief, since-
179
00:08:31,554 --> 00:08:32,990
- Complicated.
180
00:08:34,644 --> 00:08:36,993
- Anything I can do?
181
00:08:36,994 --> 00:08:39,474
- He just wants everybody
to do their jobs.
182
00:08:39,475 --> 00:08:43,086
- Well, I'm more than ready
for that.
183
00:08:43,087 --> 00:08:44,349
- Good.
184
00:08:47,637 --> 00:08:51,530
- Did you have any concern
about Carver's
185
00:08:51,531 --> 00:08:53,749
fitness for duty?
186
00:08:53,750 --> 00:08:55,012
- No.
187
00:08:57,188 --> 00:08:58,624
- He'd been gone for a month.
188
00:08:58,625 --> 00:09:00,234
- Well, he'd been
on furlough before,
189
00:09:00,235 --> 00:09:02,497
and he had no trouble
jumping back in.
190
00:09:02,498 --> 00:09:05,021
And Lieutenant Kidd seemed
to think he was ready.
191
00:09:05,022 --> 00:09:07,502
- And you just took
her word for it?
192
00:09:07,503 --> 00:09:09,896
- No, I had her run drills
with the whole team
193
00:09:09,897 --> 00:09:11,593
so I could see for myself.
- And?
194
00:09:11,594 --> 00:09:13,117
- She was right.
195
00:09:16,860 --> 00:09:20,950
- And that's where you were
when the call came in?
196
00:09:20,951 --> 00:09:23,605
Watching drills?
197
00:09:23,606 --> 00:09:28,567
- No, I was in my office,
approving equipment repairs.
198
00:09:28,568 --> 00:09:31,570
[somber music]
199
00:09:31,571 --> 00:09:38,534
?
200
00:09:42,756 --> 00:09:45,585
[watch ticking]
201
00:09:49,371 --> 00:09:51,416
[knock at door]
202
00:09:54,550 --> 00:09:56,464
Yeah.
- Hey, Chief.
203
00:09:56,465 --> 00:09:59,162
Damon made spaghetti
if you're hungry.
204
00:09:59,163 --> 00:10:00,730
- I'm good.
205
00:10:04,995 --> 00:10:07,301
Anything else?
- Uh, yeah.
206
00:10:07,302 --> 00:10:11,653
You know Davis,
third shift Engine guy?
207
00:10:11,654 --> 00:10:12,741
- Okay.
208
00:10:12,742 --> 00:10:14,351
- I ran into him
during shift change.
209
00:10:14,352 --> 00:10:18,051
He said they've been seeing
a lot of you around the office
210
00:10:18,052 --> 00:10:19,661
the last couple weeks.
211
00:10:19,662 --> 00:10:21,881
- Well, this may come
as a surprise to both of you,
212
00:10:21,882 --> 00:10:23,360
but I do work here.
213
00:10:23,361 --> 00:10:26,320
- Well, he only mentioned it
because,
214
00:10:26,321 --> 00:10:29,932
technically,
you're off-shift then.
215
00:10:29,933 --> 00:10:33,284
- Yeah, work's been keeping me
from getting home.
216
00:10:35,286 --> 00:10:38,593
- Sure. Makes sense.
217
00:10:38,594 --> 00:10:41,336
Okay, then.
I will leave you to it.
218
00:10:42,946 --> 00:10:44,165
- Mouch.
219
00:10:44,166 --> 00:10:47,471
Can you tell Davis
not to concern himself
220
00:10:47,472 --> 00:10:49,649
with the hours I keep?
221
00:10:50,519 --> 00:10:52,651
Hmm?
- Yeah, Chief.
222
00:10:52,652 --> 00:10:54,565
[alarm blares]
223
00:10:54,566 --> 00:10:58,004
- Squad 3, Truck 81,
Engine 51.
224
00:10:58,005 --> 00:11:00,354
- The call came in at 2104.
225
00:11:00,355 --> 00:11:02,095
It was all-units,
410 West Randolph.
226
00:11:02,096 --> 00:11:03,705
We were there by 2109.
227
00:11:03,706 --> 00:11:07,578
[sirens wailing]
228
00:11:07,579 --> 00:11:08,928
- Going to work!
229
00:11:08,929 --> 00:11:11,931
[dramatic music]
230
00:11:11,932 --> 00:11:18,807
?
231
00:11:18,808 --> 00:11:21,506
- Get those people back.
Make some room!
232
00:11:25,766 --> 00:11:31,646
- I saw flames rolling out of
multiple first floor windows,
233
00:11:31,647 --> 00:11:34,257
heavy smoke pushing from
the chimney and the attic.
234
00:11:34,258 --> 00:11:35,389
- So the basement
and the first floor
235
00:11:35,390 --> 00:11:36,999
were already fully involved.
236
00:11:37,000 --> 00:11:40,829
- We had minutes, maybe.
237
00:11:40,830 --> 00:11:42,266
- What were your orders?
238
00:11:46,270 --> 00:11:47,707
Chief?
239
00:11:51,449 --> 00:11:53,234
What happened next?
240
00:11:55,584 --> 00:11:57,803
- Everything went to hell.
241
00:11:57,804 --> 00:12:00,414
- Sir!
- Yes?
242
00:12:00,415 --> 00:12:01,763
- The Marshalls live there.
243
00:12:01,764 --> 00:12:03,765
I didn't see if they got out.
- How many?
244
00:12:03,766 --> 00:12:06,072
- Two parents, two kids.
245
00:12:06,073 --> 00:12:07,682
[glass shatters]
246
00:12:07,683 --> 00:12:09,902
- [coughing]
247
00:12:09,903 --> 00:12:11,294
- Hold on!
248
00:12:11,295 --> 00:12:14,950
- [coughs]
Help!
249
00:12:14,951 --> 00:12:16,736
Help!
250
00:12:18,476 --> 00:12:19,868
[people scream]
251
00:12:19,869 --> 00:12:25,875
?
252
00:12:29,836 --> 00:12:31,575
- It was 2110 now.
253
00:12:31,576 --> 00:12:33,708
The jumper was confirmation
enough for me
254
00:12:33,709 --> 00:12:35,101
that the family
didn't make it out.
255
00:12:35,102 --> 00:12:37,146
- You were told
it was a family of four?
256
00:12:37,147 --> 00:12:40,106
- Yes, which meant there were
three more still inside.
257
00:12:40,107 --> 00:12:42,499
Engine 51,
run a hose line to the fire
258
00:12:42,500 --> 00:12:44,763
and hold it down until
we clear the upstairs.
259
00:12:44,764 --> 00:12:46,416
- Copy that.
- Let's go!
260
00:12:46,417 --> 00:12:48,549
- 33, I need you to attack that
basement fire from the rear.
261
00:12:48,550 --> 00:12:49,724
- Copy!
262
00:12:49,725 --> 00:12:51,682
- Squad 3,
primary search on two.
263
00:12:51,683 --> 00:12:53,815
Don't overstay your welcome.
- Copy that.
264
00:12:53,816 --> 00:12:55,382
You heard him,
let's move, Squad.
265
00:12:55,383 --> 00:12:57,950
- Truck 81,
vent, enter, and search
266
00:12:57,951 --> 00:12:59,516
from the bravo side
and delta side.
267
00:12:59,517 --> 00:13:01,692
- Copy that, Chief.
Let's get those ladders up.
268
00:13:01,693 --> 00:13:02,955
- Copy that.
269
00:13:02,956 --> 00:13:04,695
- Battalion 25 to Main,
I need a still
270
00:13:04,696 --> 00:13:06,785
and box alarm
and an EMS Plan I.
271
00:13:06,786 --> 00:13:08,090
- Copy, Battalion 25.
272
00:13:08,091 --> 00:13:10,527
- Chief gave the order,
vent, enter, search.
273
00:13:10,528 --> 00:13:12,399
I told Mouch and Ritter
to go to the delta side.
274
00:13:12,400 --> 00:13:14,967
Carver was with me.
- You split up your team?
275
00:13:14,968 --> 00:13:16,838
- We knew we had
small rescue potential.
276
00:13:16,839 --> 00:13:18,187
We had a lot of ground
to cover.
277
00:13:18,188 --> 00:13:19,623
- So you attack
from both sides.
278
00:13:19,624 --> 00:13:21,408
Gives you more time.
279
00:13:21,409 --> 00:13:23,149
- Except I got waylaid.
280
00:13:23,150 --> 00:13:26,500
- Lieutenant, he said
his brother's still up there.
281
00:13:26,501 --> 00:13:27,849
- Hey, hey. Stop, stop.
282
00:13:27,850 --> 00:13:29,068
- I couldn't get to him!
283
00:13:29,069 --> 00:13:30,504
Please, you have to!
- It's okay.
284
00:13:30,505 --> 00:13:31,853
Tell us where he is.
285
00:13:31,854 --> 00:13:33,855
- Back bedroom.
He's in his crib.
286
00:13:33,856 --> 00:13:35,944
Please!
- Hey, we're gonna get him.
287
00:13:35,945 --> 00:13:38,339
- 81, let's move!
- [sobbing]
288
00:13:40,907 --> 00:13:43,473
- And now we knew
there was a baby inside,
289
00:13:43,474 --> 00:13:45,345
as if every second
didn't already count.
290
00:13:45,346 --> 00:13:47,608
- And Pascal
was on you about it.
291
00:13:47,609 --> 00:13:50,872
- That's kind of his style.
292
00:13:50,873 --> 00:13:53,570
- For you or for everyone?
293
00:13:53,571 --> 00:13:55,877
- I don't know,
I can't speak for the others.
294
00:13:55,878 --> 00:13:58,271
- Then don't.
295
00:13:58,272 --> 00:13:59,882
Speak for yourself.
296
00:14:01,928 --> 00:14:07,063
- Things have been tricky
since you left.
297
00:14:08,412 --> 00:14:10,500
But he wasn't wrong.
298
00:14:10,501 --> 00:14:12,154
We were losing time,
299
00:14:12,155 --> 00:14:15,854
and we weren't the only ones.
300
00:14:15,855 --> 00:14:17,856
- Engine was having problems?
301
00:14:17,857 --> 00:14:19,292
- Yeah, we shouldn't have been.
302
00:14:19,293 --> 00:14:22,382
I mean, we led out,
we were ready to go.
303
00:14:22,383 --> 00:14:24,732
We were just waiting for water,
and...
304
00:14:24,733 --> 00:14:26,342
[exhales]
305
00:14:26,343 --> 00:14:28,431
It was chaos out there.
- Chaos how?
306
00:14:28,432 --> 00:14:30,825
- Well, it seemed like
the whole neighborhood was out.
307
00:14:30,826 --> 00:14:33,132
We had EMS coming in
from every direction.
308
00:14:33,133 --> 00:14:35,221
We had interference
on the radio.
309
00:14:35,222 --> 00:14:36,657
I was yelling to send
the water.
310
00:14:36,658 --> 00:14:37,963
Doherty couldn't hear me.
311
00:14:37,964 --> 00:14:39,312
And to top it off,
312
00:14:39,313 --> 00:14:42,098
we did not have
traffic control yet.
313
00:14:43,883 --> 00:14:45,449
Let's move.
314
00:14:50,977 --> 00:14:53,413
- [groans]
Son of a bitch.
315
00:14:53,414 --> 00:14:55,545
You gotta be kidding me.
316
00:14:55,546 --> 00:14:58,461
Hey! Move your car, idiot!
317
00:14:58,462 --> 00:14:59,854
- What happened?
318
00:14:59,855 --> 00:15:02,813
- The rubbernecker stopped
on the damn hose line.
319
00:15:02,814 --> 00:15:04,815
- PD, where's our
traffic control, huh?
320
00:15:04,816 --> 00:15:06,426
- Units en route.
- Go!
321
00:15:06,427 --> 00:15:08,819
- Let's go.
Doherty, send me some water!
322
00:15:08,820 --> 00:15:10,778
- Copy that!
323
00:15:10,779 --> 00:15:12,693
- It was 2111.
324
00:15:12,694 --> 00:15:15,739
Engine 33 was attacking the
basement fire from the rear,
325
00:15:15,740 --> 00:15:18,438
but we hadn't yet started
our primary search and rescue.
326
00:15:18,439 --> 00:15:20,048
- You were waiting
on Engine 51.
327
00:15:20,049 --> 00:15:22,921
- Squad couldn't get in
until they cleared a path.
328
00:15:22,922 --> 00:15:25,924
- Jack Damon, he hadn't
worked on Engine before.
329
00:15:25,925 --> 00:15:28,230
- He had, as a floater.
330
00:15:28,231 --> 00:15:30,972
- No, before that,
under Gregory, under Kidd,
331
00:15:30,973 --> 00:15:33,453
his experience was
primarily on Truck.
332
00:15:33,454 --> 00:15:35,150
You put him on an Engine.
333
00:15:35,151 --> 00:15:36,804
- Well, I wouldn't do that
if I didn't trust
334
00:15:36,805 --> 00:15:38,111
Damon could do the job.
335
00:15:39,634 --> 00:15:41,288
- And the family connection?
336
00:15:43,725 --> 00:15:45,073
- What about it?
337
00:15:45,074 --> 00:15:46,379
- Well, you brought him back,
338
00:15:46,380 --> 00:15:48,598
knowing that he was
Severide's brother,
339
00:15:48,599 --> 00:15:52,776
Kidd's brother-in-law.
- You hired him first.
340
00:15:52,777 --> 00:15:55,605
- I didn't know.
341
00:15:55,606 --> 00:15:58,130
- Well, you knew about Kidd
and Severide's relationship.
342
00:15:58,131 --> 00:15:59,567
You let them work together.
343
00:16:01,569 --> 00:16:04,049
- This isn't about me.
344
00:16:04,050 --> 00:16:07,139
This is about the call,
whether the family element
345
00:16:07,140 --> 00:16:09,402
had an effect on it.
346
00:16:09,403 --> 00:16:11,491
[tense music]
347
00:16:11,492 --> 00:16:14,538
- Well, I'm not the person
you should be asking.
348
00:16:16,888 --> 00:16:18,324
- Damon wasn't an issue.
349
00:16:18,325 --> 00:16:21,675
Firehouse 20 kicked his ass,
made him stronger.
350
00:16:21,676 --> 00:16:23,155
He could stand on his own now.
351
00:16:23,156 --> 00:16:24,895
And I knew that Herrmann
would take care of him.
352
00:16:24,896 --> 00:16:26,767
- So you weren't distracted?
353
00:16:26,768 --> 00:16:29,161
- Worrying about Damon? No.
354
00:16:29,162 --> 00:16:31,424
That's not why this call
went sideways.
355
00:16:31,425 --> 00:16:32,642
- Then why did it?
356
00:16:32,643 --> 00:16:34,470
- I can't tell you why.
357
00:16:34,471 --> 00:16:37,343
But I can tell you when.
358
00:16:37,344 --> 00:16:40,173
For us, it was the moment
we got to that second floor.
359
00:16:42,914 --> 00:16:45,873
[dramatic music]
360
00:16:45,874 --> 00:16:48,136
?
361
00:16:48,137 --> 00:16:51,052
- Hey, Chief, Squad's heading
to the second floor.
362
00:16:51,053 --> 00:16:52,663
- Copy, Squad 3.
363
00:17:03,239 --> 00:17:05,545
- Tony, Capp, you guys
take the alpha side.
364
00:17:05,546 --> 00:17:06,720
Cruz, you're with me.
365
00:17:06,721 --> 00:17:08,027
- Copy!
366
00:17:10,507 --> 00:17:11,557
- Cruz!
367
00:17:13,597 --> 00:17:15,034
Cruz!
368
00:17:16,209 --> 00:17:18,558
Cruz, do you copy?
369
00:17:18,559 --> 00:17:20,734
[static crackling]
370
00:17:20,735 --> 00:17:22,041
Cruz!
371
00:17:25,609 --> 00:17:27,871
- It's 2112 now.
81 has ladders up.
372
00:17:27,872 --> 00:17:30,309
Engine 51 and Squad 3 had
just entered the premises.
373
00:17:30,310 --> 00:17:32,006
- What's the condition
of the fire?
374
00:17:32,007 --> 00:17:33,486
- Angry.
375
00:17:33,487 --> 00:17:35,662
33's keeping it at bay,
at least for the time being.
376
00:17:35,663 --> 00:17:37,055
- You finally caught a break?
377
00:17:37,056 --> 00:17:39,840
- [sighs]
No, that's when we lost Cruz.
378
00:17:39,841 --> 00:17:41,842
Get that crowd back right now.
379
00:17:41,843 --> 00:17:43,626
And I want Randolph closed
at both ends.
380
00:17:43,627 --> 00:17:45,324
I don't wanna have
to ask you again.
381
00:17:45,325 --> 00:17:47,326
- Yes, sir.
- Cruz, do you copy?
382
00:17:47,327 --> 00:17:51,112
[dramatic music]
383
00:17:51,113 --> 00:17:52,418
- Cruz?
384
00:17:52,419 --> 00:17:55,551
- [coughing]
385
00:17:55,552 --> 00:17:57,118
- Cruz, what's happening?
386
00:17:57,119 --> 00:17:59,512
- I couldn't-
I couldn't breathe in there.
387
00:17:59,513 --> 00:18:02,602
- What's wrong?
- I don't know.
388
00:18:02,603 --> 00:18:04,082
- Cruz, you all right?
389
00:18:04,083 --> 00:18:06,563
- Yeah, something's wrong
with my tank.
390
00:18:07,738 --> 00:18:09,913
- Damn, your regulator
is frozen.
391
00:18:09,914 --> 00:18:12,742
- Squad 3X to Squad 3, we have
two victims unconscious.
392
00:18:12,743 --> 00:18:14,440
Need some help up here.
393
00:18:14,441 --> 00:18:15,702
- Head back inside.
I'll take care of him.
394
00:18:15,703 --> 00:18:17,138
- Oh, Chief, no,
I'm good, I swear.
395
00:18:17,139 --> 00:18:19,129
I just need a new tank.
- Well, get it fast.
396
00:18:22,144 --> 00:18:25,320
- Carver and me
were on the bravo side,
397
00:18:25,321 --> 00:18:29,455
and Ritter and Mouch
398
00:18:29,456 --> 00:18:31,153
were on the delta.
399
00:18:32,720 --> 00:18:34,547
Squad had ID'd two victims,
400
00:18:34,548 --> 00:18:36,593
but they still
hadn't found the baby.
401
00:18:36,884 --> 00:18:40,727
Carver and I
entered the second floor
402
00:18:40,728 --> 00:18:42,903
on the bravo side.
403
00:18:42,904 --> 00:18:49,432
?
404
00:18:50,781 --> 00:18:53,740
Carver, baby's room
should be on the left.
405
00:18:53,741 --> 00:18:54,958
- Copy.
- Go!
406
00:18:54,959 --> 00:19:01,966
?
407
00:19:05,274 --> 00:19:07,188
Carver, you copy?
408
00:19:07,189 --> 00:19:09,496
[static crackling]
409
00:19:10,932 --> 00:19:12,106
Carver?
410
00:19:12,107 --> 00:19:13,674
[static crackling]
411
00:19:19,201 --> 00:19:22,160
- Sorry, hands were full.
412
00:19:22,161 --> 00:19:24,031
- Okay.
- [crying]
413
00:19:24,032 --> 00:19:25,946
- Hi, sweetie.
All right. Hey.
414
00:19:25,947 --> 00:19:28,818
Sweep the room,
then follow me down.
415
00:19:28,819 --> 00:19:30,951
- Copy.
416
00:19:30,952 --> 00:19:32,431
- [crying]
417
00:19:32,432 --> 00:19:33,910
- He was alive,
418
00:19:33,911 --> 00:19:38,045
but his breathing was shallow.
He was lethargic.
419
00:19:38,046 --> 00:19:40,482
He needed to be treated
right away.
420
00:19:40,483 --> 00:19:42,267
- Carver took him
to the medics?
421
00:19:42,268 --> 00:19:44,791
- No, I did.
422
00:19:44,792 --> 00:19:46,576
As soon as I hit the ground.
423
00:19:48,274 --> 00:19:51,841
Medics!
- [crying]
424
00:19:51,842 --> 00:19:54,017
- He needs oxygen now.
425
00:19:54,018 --> 00:19:56,019
- We got him.
426
00:19:56,020 --> 00:20:02,244
?
427
00:20:04,028 --> 00:20:06,465
- Truck 81X to Truck 81,
we need someone
428
00:20:06,466 --> 00:20:08,945
to heel our ladder on delta.
429
00:20:08,946 --> 00:20:11,601
- Hey, copy that, Mouch.
I'm on my way.
430
00:20:14,300 --> 00:20:16,475
- How many victims
were still inside?
431
00:20:16,476 --> 00:20:18,303
- Two.
432
00:20:18,304 --> 00:20:22,437
Tony and Capp were in
the primary bedroom here
433
00:20:22,438 --> 00:20:24,004
trying to extricate
an adult male
434
00:20:24,005 --> 00:20:25,832
who had fallen under
some debris.
435
00:20:25,833 --> 00:20:28,574
- And you and Cruz?
436
00:20:28,575 --> 00:20:30,533
- We'd just made it
back inside.
437
00:20:32,100 --> 00:20:35,058
[water whooshing]
438
00:20:35,059 --> 00:20:42,066
?
439
00:20:43,416 --> 00:20:46,244
[oxygen tank hissing]
440
00:20:46,245 --> 00:20:47,295
This way.
441
00:20:49,552 --> 00:20:51,684
- Lieutenant!
442
00:20:51,685 --> 00:20:53,512
- Damon?
- Herrmann sent us.
443
00:20:53,513 --> 00:20:54,817
What can we do?
444
00:20:54,818 --> 00:20:56,645
- Check the attic
down the hall.
445
00:20:56,646 --> 00:20:59,169
[wood crashing]
446
00:20:59,170 --> 00:21:01,346
Move!
- Copy!
447
00:21:01,347 --> 00:21:05,045
- Hey, Lieutenant, I got
another victim in here.
448
00:21:05,046 --> 00:21:06,525
- Cruz and I
pulled an adult female
449
00:21:06,526 --> 00:21:08,179
from the second bedroom.
450
00:21:12,271 --> 00:21:16,535
- And Clarence and Damon,
they went up to the attic?
451
00:21:16,536 --> 00:21:18,145
- Yeah, they never made it.
452
00:21:18,146 --> 00:21:20,736
That's when the floor gave way,
and one of them fell.
453
00:21:20,737 --> 00:21:24,760
Chief called for
the emergency evacuation
454
00:21:24,761 --> 00:21:26,109
at that point.
455
00:21:26,110 --> 00:21:27,676
I yelled out to Damon
and Clarence
456
00:21:27,677 --> 00:21:29,243
to get the hell out,
and that was that.
457
00:21:29,244 --> 00:21:33,203
- And you're sure you counted
six men up there?
458
00:21:33,204 --> 00:21:36,555
- Tony and Capp, me and Cruz,
Damon and Clarence.
459
00:21:36,556 --> 00:21:39,862
That makes six.
460
00:21:39,863 --> 00:21:41,908
- Six went up
and six came down.
461
00:21:41,909 --> 00:21:43,388
I counted them myself.
462
00:21:43,389 --> 00:21:44,737
- Show me.
463
00:21:44,738 --> 00:21:46,739
- Yeah, well, me and Damon,
464
00:21:46,740 --> 00:21:48,784
we posted up here
in the front room.
465
00:21:48,785 --> 00:21:52,135
I could see everybody
come and go.
466
00:21:52,136 --> 00:21:54,921
Squad was first.
467
00:21:54,922 --> 00:21:56,923
- Severide says
Damon was upstairs
468
00:21:56,924 --> 00:21:59,665
on the second floor with him.
469
00:21:59,666 --> 00:22:02,842
- Yeah, he was,
but not at first.
470
00:22:02,843 --> 00:22:09,980
?
471
00:22:11,504 --> 00:22:14,375
- We have another victim.
Could use a hand.
472
00:22:14,376 --> 00:22:16,682
- Captain!
473
00:22:16,683 --> 00:22:18,727
- All right, go! You too!
474
00:22:18,728 --> 00:22:20,861
Clarence, follow him!
475
00:22:25,955 --> 00:22:29,564
- Why split up
Clarence and Doherty?
476
00:22:29,565 --> 00:22:32,306
- Because Damon had
search and rescue experience,
477
00:22:32,307 --> 00:22:35,004
but it doesn't really matter
because those two
478
00:22:35,005 --> 00:22:37,398
got booted out
just as fast as they went up.
479
00:22:37,399 --> 00:22:39,400
- Because of the evac order.
480
00:22:39,401 --> 00:22:43,362
- Yeah, Chief thought
it was time to call it.
481
00:22:44,363 --> 00:22:45,799
- But you didn't.
482
00:22:47,844 --> 00:22:49,368
You thought you had more time.
483
00:22:51,718 --> 00:22:54,546
- I don't know, maybe.
- Maybe.
484
00:22:54,547 --> 00:22:55,982
Maybe if there'd
been more time,
485
00:22:55,983 --> 00:22:57,810
there wouldn't have been
a firefighter left behind.
486
00:22:57,811 --> 00:23:00,856
Maybe you would have
given that extra time
487
00:23:00,857 --> 00:23:02,510
if you were chief.
488
00:23:02,511 --> 00:23:05,992
- But I'm not chief.
489
00:23:05,993 --> 00:23:08,734
I'm glad I didn't have
to make that call.
490
00:23:08,735 --> 00:23:10,736
- I made the call.
491
00:23:10,737 --> 00:23:11,954
It was time to evacuate.
492
00:23:11,955 --> 00:23:14,087
- Had they cleared every room?
493
00:23:14,088 --> 00:23:15,305
- You know they hadn't.
494
00:23:15,306 --> 00:23:17,003
- Do you think
if you had more time-
495
00:23:17,004 --> 00:23:19,092
- There was no more time.
496
00:23:19,093 --> 00:23:21,623
- Captain Herrmann seems
to think maybe there was.
497
00:23:23,053 --> 00:23:24,881
- It doesn't matter.
He's not chief.
498
00:23:25,139 --> 00:23:28,884
Unless that's what
this post-mortem's
499
00:23:28,885 --> 00:23:30,320
really all about.
500
00:23:30,321 --> 00:23:31,931
- I'm just doing what
the commissioner asked.
501
00:23:31,932 --> 00:23:33,454
- Or you're worried that
I'm gonna put up a fight
502
00:23:33,455 --> 00:23:34,760
when Herrmann makes rank,
503
00:23:34,761 --> 00:23:36,022
so this is your way
of pushing me out.
504
00:23:36,023 --> 00:23:38,677
- That has got nothing
to do with this.
505
00:23:38,678 --> 00:23:41,331
All I'm after is the truth.
506
00:23:41,332 --> 00:23:44,857
- Well, the truth, Deputy,
is if Captain Herrmann
507
00:23:44,858 --> 00:23:46,467
was standing where I was,
he'd have been able
508
00:23:46,468 --> 00:23:48,556
to see that we were
already on borrowed time.
509
00:23:48,557 --> 00:23:49,992
The structure was failing.
510
00:23:49,993 --> 00:23:51,733
Flames were blowing
through the roof.
511
00:23:51,734 --> 00:23:53,343
I sure as hell
wasn't gonna stand there
512
00:23:53,344 --> 00:23:56,695
and let my men get buried
under two stories of rubble.
513
00:23:56,696 --> 00:23:58,653
It was time to call it.
514
00:23:58,654 --> 00:24:03,571
?
515
00:24:03,572 --> 00:24:06,531
Emergency, all firefighters
evacuate immediately.
516
00:24:06,532 --> 00:24:08,576
Herrmann, hold your position
until all firefighters
517
00:24:08,577 --> 00:24:09,882
have cleared and then back out.
518
00:24:09,883 --> 00:24:11,536
- Copy that.
519
00:24:11,537 --> 00:24:14,364
- Chief, what's the update?
520
00:24:14,365 --> 00:24:15,975
- We've got one jumper
from the second floor,
521
00:24:15,976 --> 00:24:17,237
three rescues.
522
00:24:17,238 --> 00:24:19,108
I just called
an emergency evac.
523
00:24:19,109 --> 00:24:22,242
I'm about to order a personnel
accountability report.
524
00:24:22,243 --> 00:24:24,984
- Six in and six out, Chief.
525
00:24:24,985 --> 00:24:27,857
- Copy that. PAR to follow.
526
00:24:29,424 --> 00:24:31,991
- Looks like you got
everyone out just in time.
527
00:24:31,992 --> 00:24:35,734
[alarm blaring]
528
00:24:35,735 --> 00:24:37,431
- Someone's still inside.
529
00:24:37,432 --> 00:24:43,307
?
530
00:24:46,963 --> 00:24:48,964
- It was 2113.
531
00:24:48,965 --> 00:24:50,836
DDC had just arrived.
532
00:24:50,837 --> 00:24:53,665
I had deck guns standing by,
ready to go defensive.
533
00:24:53,666 --> 00:24:55,362
I'd just received confirmation
534
00:24:55,363 --> 00:24:58,104
that all the firefighters
were out.
535
00:24:58,105 --> 00:24:59,888
Then I heard the mayday.
536
00:24:59,889 --> 00:25:02,151
[suspenseful music]
537
00:25:02,152 --> 00:25:06,547
- One of our own
had been left behind.
538
00:25:06,548 --> 00:25:08,462
And we knew
how dangerous it was,
539
00:25:08,463 --> 00:25:09,898
but it wasn't a question,
540
00:25:09,899 --> 00:25:12,901
we were going back in
to get him.
541
00:25:12,902 --> 00:25:17,384
I knew it was
gonna be Squad first,
542
00:25:17,385 --> 00:25:20,039
with Kelly leading the way.
543
00:25:20,040 --> 00:25:24,870
?
544
00:25:24,871 --> 00:25:28,830
Doesn't matter how many times
I've watched him do it,
545
00:25:28,831 --> 00:25:31,833
it never gets easier.
546
00:25:31,834 --> 00:25:35,315
But that's what
we signed up for.
547
00:25:35,316 --> 00:25:38,667
So we raised the aerial,
Squad went up.
548
00:25:40,887 --> 00:25:42,235
Kelly disappeared.
549
00:25:42,236 --> 00:25:45,238
[alarm blaring]
550
00:25:45,239 --> 00:25:48,241
[dramatic music]
551
00:25:48,242 --> 00:25:55,466
?
552
00:26:10,656 --> 00:26:12,961
[objects clattering,
oxygen hissing]
553
00:26:12,962 --> 00:26:14,397
- Capp!
554
00:26:14,398 --> 00:26:21,580
?
555
00:26:27,063 --> 00:26:28,761
- He was in bad shape.
556
00:26:31,677 --> 00:26:34,679
We knew there was internal
bleeding from the collapse,
557
00:26:34,680 --> 00:26:37,638
but then I saw his mask
got knocked loose.
558
00:26:37,639 --> 00:26:41,860
There was smoke in his lungs.
We didn't know how bad.
559
00:26:41,861 --> 00:26:47,082
We just knew
we had to move fast.
560
00:26:47,083 --> 00:26:49,737
We put him in the Stokes,
flew him down the aerial,
561
00:26:49,738 --> 00:26:51,478
loaded him up in the ambo,
562
00:26:51,479 --> 00:26:53,480
and the whole time
I'm thinking,
563
00:26:53,481 --> 00:26:55,614
how the hell did this happen?
564
00:26:58,529 --> 00:27:00,836
- Six went up
and six came down.
565
00:27:05,014 --> 00:27:08,408
I swear to you,
we never would have left
566
00:27:08,409 --> 00:27:10,453
if we knew somebody
was still up there.
567
00:27:10,454 --> 00:27:12,543
- I know that.
568
00:27:14,720 --> 00:27:16,503
- Can you prove it?
569
00:27:16,504 --> 00:27:18,679
'Cause this is
the kind of mistake
570
00:27:18,680 --> 00:27:21,901
the white shirts want
somebody's head for.
571
00:27:25,861 --> 00:27:29,168
And I'd prefer that
it not be any of ours.
572
00:27:29,169 --> 00:27:30,953
- I will do my best.
573
00:27:33,129 --> 00:27:35,348
Dismissed.
574
00:27:35,349 --> 00:27:38,351
[tense music]
575
00:27:38,352 --> 00:27:45,533
?
576
00:27:58,938 --> 00:28:00,461
- Chief.
577
00:28:00,523 --> 00:28:03,811
I feel like
I'm waiting for the jury
578
00:28:03,812 --> 00:28:06,031
to come back with a verdict.
579
00:28:06,032 --> 00:28:07,510
- We gave our statements.
580
00:28:07,511 --> 00:28:09,382
Nothing else we can do.
581
00:28:09,383 --> 00:28:11,820
- Except second-guess
everything.
582
00:28:13,604 --> 00:28:17,738
- Including
the emergency evacuation?
583
00:28:17,739 --> 00:28:21,742
- I wasn't questioning
your order.
584
00:28:21,743 --> 00:28:24,223
I just thought that
maybe we had more time.
585
00:28:24,224 --> 00:28:25,921
- Maybe we did.
586
00:28:27,183 --> 00:28:28,836
We'll never know.
587
00:28:28,837 --> 00:28:30,490
Someone had to make the call.
588
00:28:30,491 --> 00:28:32,057
- I know.
589
00:28:32,058 --> 00:28:37,497
And like I told Boden,
I'm glad it wasn't me.
590
00:28:37,498 --> 00:28:40,892
- You wanna be Chief,
that's the job.
591
00:28:40,893 --> 00:28:43,242
You have to make the calls
nobody else wants to make.
592
00:28:43,243 --> 00:28:45,244
And you live with the fallout.
593
00:28:45,245 --> 00:28:46,985
[apprehensive music]
594
00:28:46,986 --> 00:28:50,119
Because at the end of the day,
when you're in that seat...
595
00:28:52,382 --> 00:28:55,950
It's on you, no one else.
596
00:28:55,951 --> 00:28:57,997
Remember that.
597
00:29:03,132 --> 00:29:05,699
- Yeah, just let him know
that I'm wrapping up.
598
00:29:05,700 --> 00:29:07,615
Yeah. Thanks.
599
00:29:11,488 --> 00:29:12,619
Lieutenant.
600
00:29:12,620 --> 00:29:15,665
- I said something earlier.
601
00:29:15,666 --> 00:29:18,756
I don't feel good about it.
- Okay.
602
00:29:18,757 --> 00:29:23,499
- I told you that things
with me and Pascal were tricky.
603
00:29:23,500 --> 00:29:25,197
I shouldn't have said that.
604
00:29:25,198 --> 00:29:28,113
It-it doesn't matter.
605
00:29:28,114 --> 00:29:32,247
What matters, what-
what is important,
606
00:29:32,248 --> 00:29:34,946
Pascal is a very capable Chief.
607
00:29:34,947 --> 00:29:39,472
He's shown up for everybody
here, including me.
608
00:29:39,473 --> 00:29:42,823
I know that he has my back,
609
00:29:42,824 --> 00:29:45,609
and I hope he knows
that I have his too.
610
00:29:47,002 --> 00:29:48,742
- I appreciate you saying that.
611
00:29:48,743 --> 00:29:53,834
- I just needed you
to know before you-
612
00:29:53,835 --> 00:29:57,142
you came to any conclusions.
613
00:29:57,143 --> 00:29:58,666
- I already have.
614
00:29:58,667 --> 00:30:03,017
Will you get the others to
meet me in the briefing room?
615
00:30:03,018 --> 00:30:04,758
- Yes.
616
00:30:04,759 --> 00:30:11,897
?
617
00:30:13,855 --> 00:30:15,987
- What happened last night
618
00:30:15,988 --> 00:30:18,729
was every firefighter's
worst nightmare.
619
00:30:20,035 --> 00:30:21,950
One of our own was left behind.
620
00:30:24,170 --> 00:30:26,258
The question is, how?
621
00:30:26,259 --> 00:30:30,175
Truck 81 was ordered to
vent, enter, and search.
622
00:30:30,176 --> 00:30:33,004
Lieutenant Kidd
supervised her team
623
00:30:33,005 --> 00:30:34,744
on the bravo and delta sides.
624
00:30:34,745 --> 00:30:37,312
- Truck 81X to Truck 81,
we need someone
625
00:30:37,313 --> 00:30:39,010
to heel our ladder on delta.
626
00:30:39,011 --> 00:30:41,969
- Hey, copy that, Mouch.
I'm on my way.
627
00:30:41,970 --> 00:30:45,886
- Lieutenant Severide led
the primary search and rescue,
628
00:30:45,887 --> 00:30:48,758
saving two victims
on the inside.
629
00:30:48,759 --> 00:30:51,109
[oxygen tank hissing]
630
00:30:51,110 --> 00:30:52,501
- Come on!
631
00:30:52,502 --> 00:30:56,244
- He accounted for six
firefighters on the inside
632
00:30:56,245 --> 00:30:59,334
before being evacuated.
633
00:30:59,335 --> 00:31:02,250
- Emergency, all firefighters
evacuate immediately.
634
00:31:02,251 --> 00:31:04,035
Herrmann, hold your position
until all firefighters
635
00:31:04,036 --> 00:31:06,646
are clear and then back out.
636
00:31:06,647 --> 00:31:07,952
- Let's move!
637
00:31:07,953 --> 00:31:11,390
[suspenseful music]
638
00:31:11,391 --> 00:31:15,133
?
639
00:31:15,134 --> 00:31:18,092
- Captain Herrmann was ordered
to track every firefighter
640
00:31:18,093 --> 00:31:20,094
in and out of
the front entrance.
641
00:31:20,095 --> 00:31:27,102
?
642
00:31:31,977 --> 00:31:35,980
- Six in and six out, Chief!
643
00:31:35,981 --> 00:31:37,983
- Herrmann's math was correct.
644
00:31:41,334 --> 00:31:43,204
- I'm confused.
645
00:31:43,205 --> 00:31:44,597
I don't understand.
646
00:31:44,598 --> 00:31:47,643
- If six came down,
how was someone left behind?
647
00:31:47,644 --> 00:31:48,775
- There weren't
six firefighters
648
00:31:48,776 --> 00:31:50,646
on the second floor.
649
00:31:50,647 --> 00:31:52,301
I believe there was seven.
650
00:31:54,782 --> 00:31:56,915
- Who was the seventh?
651
00:31:57,741 --> 00:31:59,178
- Carver.
652
00:32:02,007 --> 00:32:06,271
Herrmann sent Damon
and Clarence up.
653
00:32:06,272 --> 00:32:07,489
- All right, go!
654
00:32:07,490 --> 00:32:09,014
Clarence, follow him!
655
00:32:11,146 --> 00:32:13,582
- Severide gave them
their orders.
656
00:32:13,583 --> 00:32:14,932
- What can we do?
657
00:32:14,933 --> 00:32:17,021
- Check the attic
down the hall.
658
00:32:17,022 --> 00:32:19,458
- Lieutenant Kidd
said that Carver
659
00:32:19,459 --> 00:32:21,200
had been ordered to retreat.
660
00:32:24,246 --> 00:32:26,421
That's when the floor...
- Down the hall!
661
00:32:26,422 --> 00:32:27,815
- Gave way.
- Copy!
662
00:32:29,730 --> 00:32:32,210
- Carver saw Clarence go down,
663
00:32:32,211 --> 00:32:33,776
and I think he did
what any one of us
664
00:32:33,777 --> 00:32:36,388
in this room would do.
665
00:32:36,389 --> 00:32:39,260
He went in after him.
666
00:32:39,261 --> 00:32:44,397
- But that's when Pascal
gave the emergency evacuation.
667
00:32:44,398 --> 00:32:48,574
- Emergency, all firefighters
evacuate immediately.
668
00:32:48,575 --> 00:32:51,359
- Severide looked
down the hall.
669
00:32:51,360 --> 00:32:54,014
He thought he saw
Damon and Clarence,
670
00:32:54,015 --> 00:32:57,410
but one of those firefighters
was Carver.
671
00:33:00,326 --> 00:33:02,414
- [groans]
672
00:33:02,415 --> 00:33:03,676
- When the floor gave way,
673
00:33:03,677 --> 00:33:06,331
Damon and Clarence
got separated.
674
00:33:06,332 --> 00:33:11,945
Damon didn't realize Clarence
fell through the floor.
675
00:33:11,946 --> 00:33:15,819
And Clarence didn't realize
that Damon had moved on.
676
00:33:17,386 --> 00:33:19,910
You thought no one
had made it to the attic.
677
00:33:21,738 --> 00:33:23,870
Someone had.
678
00:33:23,871 --> 00:33:30,399
?
679
00:33:34,664 --> 00:33:37,754
- Six in and six out, Chief!
680
00:33:39,321 --> 00:33:43,021
[alarm blaring]
681
00:33:52,943 --> 00:33:55,423
- Hey. You got yours?
682
00:33:55,424 --> 00:34:02,431
?
683
00:34:13,747 --> 00:34:15,617
- Okay, so what happens now?
684
00:34:15,618 --> 00:34:18,359
- I present my findings
to the committee.
685
00:34:18,360 --> 00:34:20,650
They'll make their judgment.
[phone chimes]
686
00:34:21,755 --> 00:34:23,539
- What is it?
687
00:34:24,758 --> 00:34:26,715
- Damon's out of surgery.
He's awake.
688
00:34:26,716 --> 00:34:28,369
- That's great news.
- Go.
689
00:34:28,370 --> 00:34:29,849
I'll update you
when I have something.
690
00:34:29,850 --> 00:34:31,155
- Thanks, Chief.
691
00:34:31,156 --> 00:34:34,114
[apprehensive music]
692
00:34:34,115 --> 00:34:36,334
?
693
00:34:36,335 --> 00:34:38,293
- I'm coming with you.
694
00:34:41,383 --> 00:34:43,863
- Is that a request?
695
00:34:43,864 --> 00:34:46,039
- This is my firehouse.
696
00:34:46,040 --> 00:34:49,042
If the CFD's looking
for someone to blame,
697
00:34:49,043 --> 00:34:51,567
I wanna be the one they see.
698
00:34:53,178 --> 00:34:55,309
- Fair enough.
699
00:34:55,310 --> 00:34:57,007
After you.
700
00:34:59,358 --> 00:35:01,533
- This guy has
an attic fall in on him,
701
00:35:01,534 --> 00:35:04,232
and he's still
better looking than me.
702
00:35:05,668 --> 00:35:08,583
- It's good to see your face.
703
00:35:08,584 --> 00:35:10,716
- It's good to be seen.
704
00:35:10,717 --> 00:35:13,588
- Hey, so take your time,
you rest up.
705
00:35:13,589 --> 00:35:15,591
Your spot's not going anywhere.
706
00:35:28,126 --> 00:35:30,301
Okay.
707
00:35:30,302 --> 00:35:33,261
- We'll give you guys a minute.
708
00:35:34,610 --> 00:35:37,221
- What'd the doctors say?
709
00:35:37,222 --> 00:35:39,701
- They said I got really lucky,
710
00:35:39,702 --> 00:35:41,529
that it could have been
a lot worse.
711
00:35:41,530 --> 00:35:45,011
- Yeah, they're right
about that.
712
00:35:45,012 --> 00:35:49,407
- There was evidence of
lung breakdown in my X-ray.
713
00:35:49,408 --> 00:35:54,020
They won't know how extensive
until I get a CT.
714
00:35:54,021 --> 00:36:00,984
?
715
00:36:03,552 --> 00:36:06,859
What if it's bad, Kelly?
716
00:36:06,860 --> 00:36:08,643
- Hey.
717
00:36:08,644 --> 00:36:11,124
Hey.
718
00:36:11,125 --> 00:36:12,995
They got treatments.
719
00:36:12,996 --> 00:36:15,433
- I know guys who never
came back from this.
720
00:36:15,434 --> 00:36:17,478
- I know guys who did.
721
00:36:17,479 --> 00:36:19,437
Look, whatever happens, we'll-
722
00:36:19,438 --> 00:36:22,918
we'll figure it out together.
723
00:36:22,919 --> 00:36:29,883
?
724
00:36:31,723 --> 00:36:36,628
- We've reviewed the documents
you've provided
725
00:36:36,629 --> 00:36:38,760
from the West Loop fire-
726
00:36:38,761 --> 00:36:42,982
dispatch logs,
after-action reports.
727
00:36:42,983 --> 00:36:48,335
A lot of detail here,
but not a lot of answers.
728
00:36:48,336 --> 00:36:51,295
What we need, Deputy,
is clarity-
729
00:36:51,296 --> 00:36:53,645
specifically,
how this fire went wrong
730
00:36:53,646 --> 00:36:56,517
and who's responsible.
731
00:36:56,518 --> 00:36:58,476
We're hoping you can
provide that to us today.
732
00:36:58,477 --> 00:37:00,479
- I believe I can.
733
00:37:05,614 --> 00:37:11,358
This call was unique
in the worst possible way.
734
00:37:11,359 --> 00:37:13,142
It was the kind of call
where everything
735
00:37:13,143 --> 00:37:16,494
that could go wrong did.
736
00:37:16,495 --> 00:37:19,758
And as a result,
a firefighter was left behind,
737
00:37:19,759 --> 00:37:23,283
which is tragic,
but the only blame
738
00:37:23,284 --> 00:37:26,548
to be laid here is at the fog
of the fireground.
739
00:37:28,507 --> 00:37:30,421
- I'm sorry, Deputy,
740
00:37:30,422 --> 00:37:33,206
but we're gonna need
more than that.
741
00:37:33,207 --> 00:37:35,295
- Look at the reports.
742
00:37:35,296 --> 00:37:37,036
They tell the story.
743
00:37:37,037 --> 00:37:38,951
Radios had interference.
744
00:37:38,952 --> 00:37:42,041
Crowd control arrived late,
equipment failed.
745
00:37:42,042 --> 00:37:44,522
The structure
was barely holding.
746
00:37:44,523 --> 00:37:47,089
It was 1,300 degrees inside.
747
00:37:47,090 --> 00:37:50,310
Visibility was down to zero.
748
00:37:50,311 --> 00:37:56,969
But despite all that,
Firehouse 51 saved four lives,
749
00:37:56,970 --> 00:38:01,365
mounted a successful rescue
on borrowed time.
750
00:38:01,366 --> 00:38:05,064
Now, that can only happen
when every firefighter operates
751
00:38:05,065 --> 00:38:07,719
at the highest caliber
752
00:38:07,720 --> 00:38:11,723
and when there is
a strong leader at the helm.
753
00:38:11,724 --> 00:38:15,466
Tough decisions had to be made
754
00:38:15,467 --> 00:38:18,556
under immense pressure
and on the fly.
755
00:38:18,557 --> 00:38:20,166
Having reviewed the incident,
756
00:38:20,167 --> 00:38:24,170
I can say with
absolute certainty...
757
00:38:24,171 --> 00:38:27,695
I wouldn't have done it
any differently.
758
00:38:27,696 --> 00:38:33,658
Chief Pascal and his officers
made all the right calls.
759
00:38:33,659 --> 00:38:36,530
[soft dramatic music]
760
00:38:36,531 --> 00:38:42,536
?
761
00:38:42,537 --> 00:38:44,147
[elevator bell dings]
762
00:38:49,936 --> 00:38:51,632
- Hey, you just missed him.
763
00:38:51,633 --> 00:38:54,374
He's off for tests.
764
00:38:54,375 --> 00:38:56,811
So, um, we got news?
765
00:38:56,812 --> 00:38:59,118
- We do.
766
00:38:59,119 --> 00:39:00,598
Committee was unanimous.
767
00:39:00,599 --> 00:39:02,644
51 has been cleared
of any wrongdoing.
768
00:39:02,651 --> 00:39:06,821
- I thought somebody's head
was gonna roll.
769
00:39:06,822 --> 00:39:08,649
- Well, once I walked them
through the call,
770
00:39:08,650 --> 00:39:10,738
they understood.
771
00:39:10,739 --> 00:39:12,524
This was nobody's fault.
772
00:39:14,308 --> 00:39:18,964
- How the hell you put that
all together is beyond me.
773
00:39:18,965 --> 00:39:21,314
- You think of calls
differently when you're Chief.
774
00:39:21,315 --> 00:39:22,621
You'll see.
775
00:39:24,753 --> 00:39:27,277
If that's still what you want.
776
00:39:28,757 --> 00:39:31,368
- Uh, come on.
777
00:39:31,369 --> 00:39:33,719
The rest of the crew is
gonna wanna see you.
778
00:39:36,635 --> 00:39:39,725
[indistinct chatter]
779
00:39:48,168 --> 00:39:49,517
- Oh, here he is.
780
00:39:52,390 --> 00:39:54,087
- Nice move.
781
00:39:55,850 --> 00:40:00,484
- Just got off the phone
with Commissioner Grissom.
782
00:40:00,485 --> 00:40:02,224
- Oh, so you heard
the decision?
783
00:40:02,225 --> 00:40:04,009
- I did.
784
00:40:04,010 --> 00:40:06,403
He wanted me to know that the
investigation wasn't personal.
785
00:40:06,404 --> 00:40:08,840
It was just-just protocol.
786
00:40:08,841 --> 00:40:11,451
- Yeah, well, protocol or not,
787
00:40:11,452 --> 00:40:15,020
it never feels good to have
the finger pointed at you.
788
00:40:15,021 --> 00:40:18,850
- Well, I appreciate
what you did back there.
789
00:40:18,851 --> 00:40:21,114
- All I did was tell the truth.
790
00:40:23,812 --> 00:40:25,291
Keep up the good work.
791
00:40:25,292 --> 00:40:27,511
- Thank you.
792
00:40:27,512 --> 00:40:29,513
- I'll make sure that you do.
793
00:40:29,514 --> 00:40:36,738
?
794
00:41:02,460 --> 00:41:05,418
[dramatic music]
795
00:41:05,419 --> 00:41:12,339
?
796
00:41:32,446 --> 00:41:35,362
[wolf howls]
797
00:41:35,412 --> 00:41:39,962
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.