All language subtitles for Captain America Brave New World (2025).srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,034 --> 00:00:08,034 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 2 00:00:31,958 --> 00:00:33,874 Sir, one minute warning. 3 00:00:33,875 --> 00:00:35,249 Congratulations again. 4 00:00:35,250 --> 00:00:37,874 Heard anything from Betty, from my daughter? 5 00:00:37,875 --> 00:00:39,915 No, sir. We tried her several times. 6 00:00:39,916 --> 00:00:41,082 Okay. 7 00:00:41,083 --> 00:00:42,500 Thank you. 8 00:00:44,166 --> 00:00:48,332 All right, New Hampshire, we are moments away. 9 00:00:48,333 --> 00:00:50,874 Are you ready? 10 00:00:50,875 --> 00:00:56,790 Ready for Ross! Ready for Ross! Ready for Ross! Ready for Ross! 11 00:00:56,791 --> 00:00:59,957 Ready for Ross! Ready for Ross! 12 00:00:59,958 --> 00:01:01,749 Ladies and gentlemen, 13 00:01:01,750 --> 00:01:05,874 the next President of the United States of America, 14 00:01:05,875 --> 00:01:08,207 Thaddeus Ross! 15 00:01:28,500 --> 00:01:29,750 Thank you. 16 00:01:31,458 --> 00:01:35,415 Tonight, America has spoken 17 00:01:35,416 --> 00:01:40,415 in one of the most important elections of our lifetimes. 18 00:01:40,416 --> 00:01:44,166 We've recognized the urgency of this moment. 19 00:01:44,625 --> 00:01:48,832 From the disappearance of half of mankind 20 00:01:48,833 --> 00:01:51,790 to the emergence of a celestial mass 21 00:01:51,791 --> 00:01:53,790 in the Indian Ocean, 22 00:01:53,791 --> 00:01:57,874 the threats we face show no signs of slowing down. 23 00:01:57,875 --> 00:02:03,958 But the only way we can overcome them is together! 24 00:02:05,000 --> 00:02:06,124 Tonight, President Ross 25 00:02:06,125 --> 00:02:09,165 embraced the theme of togetherness in his acceptance speech, 26 00:02:09,166 --> 00:02:11,707 but his past tells a different story, 27 00:02:11,708 --> 00:02:14,915 especially when it comes to working with heroes like Captain America. 28 00:02:14,916 --> 00:02:17,415 As two of our nation's most important leaders, 29 00:02:17,416 --> 00:02:21,915 some question if they can overcome their at-times tumultuous history 30 00:02:21,916 --> 00:02:23,749 to face the challenges ahead. 31 00:02:23,750 --> 00:02:26,791 - Here you go, Cap. - During his time as a... 32 00:02:27,208 --> 00:02:28,999 Put your money away. It's on the house. 33 00:02:30,333 --> 00:02:31,415 Thanks, Charlie. 34 00:02:31,416 --> 00:02:33,207 ...leading to Ross 35 00:02:33,208 --> 00:02:35,874 being branded with the moniker of "the Hulk Hunter." 36 00:02:35,875 --> 00:02:38,957 Following Hulk and the Abomination's destruction of Harlem, 37 00:02:38,958 --> 00:02:41,332 Ross was criticized for what some called 38 00:02:41,333 --> 00:02:44,666 "an unwarranted outburst" during a press conference. 39 00:02:45,333 --> 00:02:48,290 In fact, many blamed Ross for the collateral damage, 40 00:02:48,291 --> 00:02:52,915 believing it was his relentless pursuit of Banner's Hulk that led to the rampage. 41 00:02:52,916 --> 00:02:56,707 It also resulted in the President-elect's estrangement from his daughter, 42 00:02:56,708 --> 00:03:00,290 Doctor Betty Ross, Bruce Banner's ex-girlfriend. 43 00:03:00,291 --> 00:03:03,874 But in a surprising turn of events, he managed to shift the narrative, 44 00:03:03,875 --> 00:03:05,457 and silence his harshest critics 45 00:03:05,458 --> 00:03:08,875 by apprehending the man responsible for the Abomination. 46 00:03:38,416 --> 00:03:39,415 How we lookin' down there? 47 00:03:39,416 --> 00:03:42,166 Well, SERPENT mercenaries entered with a package about an hour ago. 48 00:03:42,666 --> 00:03:44,416 They're handing it to the buyer any minute. 49 00:03:45,083 --> 00:03:45,999 We know what they're carrying? 50 00:03:46,000 --> 00:03:47,957 That is classified per the White House. 51 00:03:47,958 --> 00:03:49,750 Of course it is. 52 00:03:50,250 --> 00:03:52,040 Where's Eagle-One? We have strike authorization. 53 00:03:52,041 --> 00:03:54,957 Eagle-One is entering the target airspace now. 54 00:03:58,500 --> 00:04:00,457 Upload the compound's covert entry points. 55 00:04:00,458 --> 00:04:03,125 Covert? Really? You must be new. 56 00:04:14,791 --> 00:04:15,791 Wait for it. 57 00:04:33,166 --> 00:04:34,499 Sam, SEAL team is six minutes out. 58 00:04:34,500 --> 00:04:35,458 Copy that. 59 00:04:53,458 --> 00:04:55,124 How the hell did he just do that? 60 00:04:55,125 --> 00:04:57,707 Cap's gear was a gift from the Wakandans for helping them out. 61 00:04:57,708 --> 00:05:00,583 I heard even the wrapping paper was made of vibranium. 62 00:05:02,083 --> 00:05:04,416 No, man. I'm kidding. Come on. 63 00:05:08,208 --> 00:05:11,040 Joaquin, Redwing's pickin' up hostages inside. 64 00:05:11,041 --> 00:05:12,707 - I'm goin' in. - Negative. 65 00:05:12,708 --> 00:05:13,874 The package is the priority. 66 00:05:13,875 --> 00:05:15,582 Have the SEALs track down the package. 67 00:05:15,583 --> 00:05:17,083 I'm on the hostages. 68 00:05:18,541 --> 00:05:20,666 Redwing, send them a scan of the building. 69 00:05:22,250 --> 00:05:23,332 What is it? 70 00:05:23,333 --> 00:05:25,415 That's Sidewinder. He's the head of SERPENT. 71 00:05:25,416 --> 00:05:27,250 He's not supposed to be here. 72 00:05:35,125 --> 00:05:36,707 Ah. 73 00:05:36,708 --> 00:05:38,874 You're praying, Padre. 74 00:05:38,875 --> 00:05:42,208 The buyer told me to meet him here. 75 00:05:42,583 --> 00:05:45,541 I'm not leaving until I get the money owed to me. 76 00:05:45,666 --> 00:05:46,957 Padre. 77 00:05:52,833 --> 00:05:56,374 Padre. Padre, Padre, Padre. 78 00:05:58,125 --> 00:06:03,208 We did not come all this way to hear rosaries, Father. 79 00:06:04,625 --> 00:06:06,000 Where is the buyer? 80 00:06:06,166 --> 00:06:07,833 Where is the buyer? 81 00:06:08,000 --> 00:06:08,666 I don't know. 82 00:06:09,416 --> 00:06:11,291 - I don't know. - No. I don't know... No. I don't know... 83 00:06:11,666 --> 00:06:12,750 Kill them. 84 00:06:13,291 --> 00:06:15,124 - No. No! - Kill them one at a time. 85 00:06:16,833 --> 00:06:17,832 Silencio! 86 00:06:17,833 --> 00:06:19,832 Captain America is here. Do you copy? 87 00:06:19,833 --> 00:06:21,665 Move, move, move! 88 00:06:21,666 --> 00:06:24,083 Vámonos, vámonos. 89 00:06:26,083 --> 00:06:27,708 Get the package outta here. 90 00:06:59,250 --> 00:07:00,915 SERPENT's on the move with the canister, Sam. 91 00:07:00,916 --> 00:07:02,750 I'm kinda busy right now! 92 00:07:29,708 --> 00:07:31,875 Redwing, on my mark. 93 00:07:35,125 --> 00:07:36,125 Stop. 94 00:07:38,041 --> 00:07:39,916 Stay back! Or we'll shoot them. 95 00:07:40,250 --> 00:07:41,375 Don't worry. 96 00:07:46,750 --> 00:07:48,416 You have been very brave. 97 00:07:49,000 --> 00:07:51,290 Thank you, Captain America. Thank you. 98 00:07:51,291 --> 00:07:51,957 Thank you. 99 00:07:51,958 --> 00:07:52,750 You're welcome. 100 00:07:54,916 --> 00:07:57,082 SERPENT's gettin' farther away with the canister, Sam, 101 00:07:57,083 --> 00:07:58,708 and Sidewinder's headed to the chapel. 102 00:07:59,958 --> 00:08:01,415 I already know what you're trying to do. 103 00:08:01,416 --> 00:08:03,208 You can't be at two places at once. 104 00:08:04,375 --> 00:08:05,749 All right, this time. 105 00:08:05,750 --> 00:08:08,083 - But don't get yourself killed. - No dying. Copy that. 106 00:08:18,250 --> 00:08:21,457 Buyer didn't show. Looks like you need better clients. 107 00:08:21,458 --> 00:08:23,249 You don't need to worry. 108 00:08:23,250 --> 00:08:25,457 I'll find whoever wasted my time. 109 00:08:25,458 --> 00:08:27,207 You have bigger concerns. 110 00:08:52,875 --> 00:08:55,707 The Captain America I dreamt of killing was bigger than you. 111 00:08:55,708 --> 00:08:57,458 I'm happy to disappoint. 112 00:09:00,875 --> 00:09:02,666 I bet you break easy. 113 00:09:03,416 --> 00:09:04,541 Not that easy. 114 00:09:17,416 --> 00:09:18,540 Not that hard. 115 00:09:18,541 --> 00:09:21,290 I heard your rib go. You need a minute? 116 00:09:21,291 --> 00:09:23,499 Nope. Nope, let's get this over with. 117 00:09:23,500 --> 00:09:25,416 I got shit to do today. 118 00:09:40,791 --> 00:09:42,708 Whoo-hoo! 119 00:09:44,916 --> 00:09:45,915 Damn. 120 00:09:45,916 --> 00:09:47,375 Nobody saw that. 121 00:09:49,208 --> 00:09:51,125 Sam, package is secured. 122 00:09:57,833 --> 00:09:59,750 I'll add your star to my collection. 123 00:10:10,041 --> 00:10:11,499 Need a minute? 124 00:10:16,125 --> 00:10:17,208 That's what I thought. 125 00:10:32,375 --> 00:10:33,750 Save some for us, Cap. 126 00:10:34,833 --> 00:10:36,915 He has a fractured arm, so be gentle. 127 00:10:44,416 --> 00:10:46,999 "Keep your face always to the sunshine, 128 00:10:47,000 --> 00:10:49,290 and the shadows will fall behind you." 129 00:10:49,291 --> 00:10:51,874 The quote was Betty's idea. 130 00:10:51,875 --> 00:10:53,874 She's still not speaking with you? 131 00:10:53,875 --> 00:10:54,957 No. 132 00:10:54,958 --> 00:10:57,291 She doesn't believe I've changed. 133 00:10:57,791 --> 00:10:59,333 Really changed. 134 00:11:01,583 --> 00:11:03,666 I don't think I'm gonna get another shot. 135 00:11:04,916 --> 00:11:07,541 Comin' up on the end of my first hundred days, Leila. 136 00:11:09,125 --> 00:11:10,625 They're gonna define me. 137 00:11:12,458 --> 00:11:14,291 This treaty's gotta work. 138 00:11:19,208 --> 00:11:20,040 Hello. 139 00:11:20,041 --> 00:11:22,166 Mr. President, the mission was a success. 140 00:11:22,708 --> 00:11:24,000 All right, fill me in. 141 00:11:24,500 --> 00:11:26,707 Cap and the SEAL team saved the hostages. 142 00:11:26,708 --> 00:11:29,416 The package is secure and en route to the US. 143 00:11:30,125 --> 00:11:32,790 - How's your brother? - Oh, wow, you remembered. 144 00:11:32,791 --> 00:11:34,457 - He's in the Air Force. - Yeah. 145 00:11:34,458 --> 00:11:36,041 Probably 'cause of you. 146 00:11:36,541 --> 00:11:37,791 I try not to hold that against him. 147 00:11:38,708 --> 00:11:41,082 - It's a weird place for a handoff, right? - Mm-hmm. 148 00:11:41,083 --> 00:11:43,000 Wide open, soft perimeter. 149 00:11:43,708 --> 00:11:45,832 You think the buyer ever intended on showin' up? 150 00:11:45,833 --> 00:11:47,332 You think SERPENT got played? 151 00:11:47,333 --> 00:11:48,415 What are they sayin'? 152 00:11:48,416 --> 00:11:50,749 Same thing. Contract was anonymous. 153 00:11:50,750 --> 00:11:53,957 Fifty mil to steal the canister en route to Japan. 154 00:11:53,958 --> 00:11:55,708 Then show up here and meet the buyer. 155 00:11:56,208 --> 00:11:57,208 Hmm. 156 00:11:59,375 --> 00:12:02,082 Let us know if you get a trace on Sidewinder. 157 00:12:02,083 --> 00:12:03,583 - Good work. - Thank you. 158 00:12:08,125 --> 00:12:10,874 You'll notice, I did not die, 159 00:12:10,875 --> 00:12:12,999 and people are saying I did not die in style. 160 00:12:13,000 --> 00:12:14,166 Who is saying that? 161 00:12:14,666 --> 00:12:15,832 - People. - What people? 162 00:12:15,833 --> 00:12:18,416 Everybody. Everybody is saying that. 163 00:12:19,000 --> 00:12:21,374 Look, tell me I don't make your old gear look brand-new. 164 00:12:21,375 --> 00:12:23,874 You've got on the greaves upside down. 165 00:12:23,875 --> 00:12:25,207 I'm joking. 166 00:12:25,208 --> 00:12:26,749 You look good, man. 167 00:12:26,750 --> 00:12:28,083 All right. Fair enough. 168 00:12:28,583 --> 00:12:30,582 That means that you're finally gonna introduce me to Ant-Man? 169 00:12:30,583 --> 00:12:31,791 Nope. 170 00:12:32,833 --> 00:12:35,082 Well, at least you gotta teach me your aerial kick, man. 171 00:12:35,083 --> 00:12:38,290 Look, if I'm gonna be Falcon, I gotta know everything. 172 00:12:38,291 --> 00:12:40,165 In no way are you ready for that. 173 00:12:40,166 --> 00:12:42,082 But I got a guy who'll teach you the fundamentals 174 00:12:42,083 --> 00:12:43,124 from the ground up. 175 00:12:43,125 --> 00:12:44,207 Absolutely. 176 00:12:44,208 --> 00:12:46,165 Now, he's not a people person. 177 00:12:46,166 --> 00:12:48,040 So you gotta learn how to keep your mouth shut. 178 00:12:48,041 --> 00:12:49,208 Can you do that? 179 00:12:51,375 --> 00:12:53,374 He's gonna love me, bro! Are you kidding me? 180 00:12:53,375 --> 00:12:55,790 - That's not the right answer. - He's gonna love me. 181 00:13:02,708 --> 00:13:03,790 What's up, OG? 182 00:13:03,791 --> 00:13:05,165 Who's the pretty boy? 183 00:13:05,166 --> 00:13:06,957 "Pretty boy"? You didn't tell gramps about me? 184 00:13:06,958 --> 00:13:08,040 I'm the new Falcon. 185 00:13:08,041 --> 00:13:09,749 - No, you're not. - Yes, I am. 186 00:13:09,750 --> 00:13:11,624 This is Joaquin Torres. 187 00:13:11,625 --> 00:13:13,415 Been workin' with him for three years. 188 00:13:13,416 --> 00:13:15,290 I haven't figured out how to shut him up yet. 189 00:13:15,291 --> 00:13:17,625 So what are we doing here? Orthopedics? Uh... 190 00:13:18,333 --> 00:13:20,750 How to relearn how to walk after you break a hip? 191 00:13:23,958 --> 00:13:25,125 Oh, sh-- 192 00:13:26,750 --> 00:13:28,124 Oh, shit. 193 00:13:28,125 --> 00:13:29,582 That's Isaiah Bradley. 194 00:13:29,583 --> 00:13:31,791 The-- The Isaiah Bradley? 195 00:13:32,500 --> 00:13:35,082 You brought me to the forgotten Cap? Why didn't you say something? 196 00:13:35,083 --> 00:13:37,124 It is a pleasure to meet you. 197 00:13:37,125 --> 00:13:39,790 Your missions in Korea are legendary. 198 00:13:39,791 --> 00:13:42,790 And what, and after that, no action? I mean, a lot's changed in the world. 199 00:13:42,791 --> 00:13:44,249 We could've used another super soldier. 200 00:13:44,250 --> 00:13:47,790 The United States government threw me in prison for 30 years. 201 00:13:47,791 --> 00:13:50,875 They experimented on me for decades. 202 00:13:51,625 --> 00:13:53,332 Yikes, that's-- that sucks. 203 00:13:53,333 --> 00:13:54,624 Can we start? 204 00:13:54,625 --> 00:13:55,540 Let's do it. 205 00:13:55,541 --> 00:13:57,208 No vibranium wings, 206 00:13:58,375 --> 00:14:01,416 no shield, no super soldier serum. 207 00:14:03,166 --> 00:14:05,415 I wanna see if he's got three in him. 208 00:14:05,416 --> 00:14:07,374 Get those flags, Sam! 209 00:14:08,333 --> 00:14:09,666 Cap v Cap! 210 00:14:15,958 --> 00:14:17,874 That's one. 211 00:14:17,875 --> 00:14:19,166 Let's go! 212 00:14:19,875 --> 00:14:21,041 Orthopedic. 213 00:14:25,750 --> 00:14:26,957 That's two. 214 00:14:34,208 --> 00:14:36,583 I'm sorry. What were you sayin'? 215 00:14:37,083 --> 00:14:39,040 See? Not a people person. 216 00:14:39,041 --> 00:14:42,124 - In a fight, the last hit... - Is the only hit that matters. 217 00:14:42,125 --> 00:14:43,915 I know. Shut up, but thanks. 218 00:14:43,916 --> 00:14:45,708 All right, that's it. Tag me in. I'm ready. 219 00:14:46,208 --> 00:14:49,291 Captain America doesn't get to take five. Let's go. 220 00:14:50,250 --> 00:14:51,750 I need to take this. 221 00:14:52,625 --> 00:14:53,958 I'm not takin' five. 222 00:14:57,541 --> 00:15:00,083 - You still got the plastic on. - No! I don't... 223 00:15:01,666 --> 00:15:03,333 Maybe I wanted it on there. 224 00:15:04,291 --> 00:15:07,582 Oh, you want me to make the text bigger? So you can read it? 225 00:15:07,583 --> 00:15:09,291 Yeah, I'll hold for the President. 226 00:15:17,916 --> 00:15:19,000 Where you going? 227 00:15:22,291 --> 00:15:23,333 You wanna talk about it? 228 00:15:27,125 --> 00:15:30,249 It just doesn't sit right with me. 229 00:15:30,250 --> 00:15:34,249 Captain America, answering to the President. 230 00:15:34,250 --> 00:15:36,874 The President of the country who stole your life? 231 00:15:36,875 --> 00:15:37,999 It's not just that. 232 00:15:38,000 --> 00:15:41,874 We're talkin' about Thaddeus "Thunderbolt" Ross. 233 00:15:41,875 --> 00:15:43,832 Son of a bitch earned that nickname, too. 234 00:15:43,833 --> 00:15:46,040 Look, I know, Isaiah, firsthand. 235 00:15:46,041 --> 00:15:48,582 Remember, Ross threw me in the Raft. 236 00:15:48,583 --> 00:15:50,999 Hounded me, Steve and Natasha for years. 237 00:15:51,000 --> 00:15:52,332 So why are you workin' for him? 238 00:15:53,250 --> 00:15:54,707 As long as you do, 239 00:15:54,708 --> 00:15:57,957 Captain America stands for people like him. 240 00:15:57,958 --> 00:16:00,499 You've got no business workin' for the government. 241 00:16:00,500 --> 00:16:02,250 You see what's going on out there? 242 00:16:02,958 --> 00:16:04,791 The country is lost. 243 00:16:05,333 --> 00:16:08,208 Standing next to the President, even if it's Ross... 244 00:16:09,125 --> 00:16:10,750 it gives people hope. 245 00:16:11,875 --> 00:16:13,499 Now, come on, give me some credit. 246 00:16:13,500 --> 00:16:15,165 I have a friend who works in the White House. 247 00:16:15,166 --> 00:16:18,083 She'll let me know if Ross starts acting out of turn. 248 00:16:20,250 --> 00:16:22,625 None of this means I forgot about you. 249 00:16:24,125 --> 00:16:25,249 I see what you're doin'. 250 00:16:25,250 --> 00:16:26,749 What? 251 00:16:26,750 --> 00:16:28,665 Pullin' that counseling bullshit on me. 252 00:16:30,916 --> 00:16:32,040 Look, trust me. 253 00:16:32,041 --> 00:16:34,415 My eyes are wide open on this, okay? 254 00:16:34,416 --> 00:16:37,291 I know Ross will never change, 255 00:16:38,583 --> 00:16:40,375 but he is the President. 256 00:16:41,583 --> 00:16:44,625 So you gonna tell me what he wanted or are you plannin' on makin' me guess? 257 00:16:46,333 --> 00:16:48,707 He invited Joaquin and I to the White House, 258 00:16:48,708 --> 00:16:51,374 and I said under one condition. 259 00:16:51,375 --> 00:16:53,666 If he extended an invitation to you as well. 260 00:16:55,000 --> 00:16:56,333 I know you're gonna say no, 261 00:16:57,541 --> 00:16:59,541 but it would mean a lot to me if you were there. 262 00:17:00,750 --> 00:17:01,791 We just... 263 00:17:02,583 --> 00:17:04,249 gotta get you a suit. 264 00:17:04,250 --> 00:17:05,915 I have a damn suit. 265 00:17:05,916 --> 00:17:07,250 For real? 266 00:17:07,750 --> 00:17:10,291 Then why are you always wearin' that ratty-ass sweatsuit? 267 00:17:12,291 --> 00:17:14,041 Come on, you gonna come or what? 268 00:17:21,500 --> 00:17:23,165 See, Isaiah? This is what I'm talking about. 269 00:17:23,166 --> 00:17:25,874 Now you're going to the White House. Look at that. 270 00:17:25,875 --> 00:17:27,290 - You look good, OG. - Wow, man. Damn. 271 00:17:27,291 --> 00:17:28,999 I told you I was gonna get you out of those sweats. 272 00:17:29,000 --> 00:17:30,707 Look at you now, man. 273 00:17:30,708 --> 00:17:33,124 Yeah, I didn't know Men's Warehouse made that size. 274 00:17:34,541 --> 00:17:36,832 Hey, Faith and I got married in this. 275 00:17:36,833 --> 00:17:38,540 Okay, all right, all right. 276 00:17:38,541 --> 00:17:39,624 I'm sure she would be proud. 277 00:17:39,625 --> 00:17:41,041 I hope so. 278 00:17:42,416 --> 00:17:45,790 Feels strange to walk right into the belly of the beast. 279 00:17:45,791 --> 00:17:47,624 - Hey, I'm sure it can't be easy. - It ain't. 280 00:17:47,625 --> 00:17:51,332 Which is why we gotta celebrate. I don't care if it is Ross in charge. 281 00:17:51,333 --> 00:17:53,374 We are guests of honor at the White House, man! 282 00:17:53,375 --> 00:17:54,874 - When does that ever happen? - Right. 283 00:17:54,875 --> 00:17:56,374 And they sent us a limo, man. 284 00:17:56,375 --> 00:17:57,665 What? 285 00:17:57,666 --> 00:17:59,415 And we look good. 286 00:17:59,416 --> 00:18:00,332 - Yeah. - What? 287 00:18:00,333 --> 00:18:02,415 Old school, you got your smell-good on. 288 00:18:02,416 --> 00:18:03,540 What? 289 00:18:03,541 --> 00:18:05,333 And you got the houndstooth on. 290 00:18:06,000 --> 00:18:07,832 And we got the good stuff. 291 00:18:07,833 --> 00:18:10,040 It's party time. 292 00:18:20,583 --> 00:18:21,999 Captain America! 293 00:18:22,000 --> 00:18:23,874 Captain, Captain, over here. 294 00:18:23,875 --> 00:18:26,249 - Cap, over here! - Mr. Bradley. 295 00:18:26,250 --> 00:18:27,332 Over here! 296 00:18:27,333 --> 00:18:28,874 - Hey, Isaiah. Check it out. - Oh. 297 00:18:36,625 --> 00:18:40,333 Whoa, man, look at this! 298 00:18:42,416 --> 00:18:44,124 Oh, we gotta get a pic. 299 00:18:44,125 --> 00:18:45,208 Let's do it. 300 00:18:47,291 --> 00:18:48,707 Tres amigos on three. 301 00:18:48,708 --> 00:18:50,749 Uno, dos, tres. Ah! 302 00:18:52,916 --> 00:18:54,624 Yeah, that's my new wallpaper. Look at that. 303 00:18:54,625 --> 00:18:55,749 - Pretty good. - It's good? 304 00:18:55,750 --> 00:18:58,290 - Can you send it to me? - Yeah, I'll AirDrop it to you right now. 305 00:18:58,291 --> 00:19:00,290 You do know what AirDrop is, right? 306 00:19:00,291 --> 00:19:02,374 Of course, I know what AirDrop is. 307 00:19:02,375 --> 00:19:04,208 What's AirDrop? 308 00:19:04,791 --> 00:19:07,290 You see, you should have it. Just hit "Accept" and it pops up. 309 00:19:07,291 --> 00:19:10,290 - I did that. - Excuse me, gentlemen. 310 00:19:10,291 --> 00:19:12,166 The President needs Mr. Wilson. 311 00:19:12,958 --> 00:19:14,541 I'll see you guys inside. 312 00:19:15,791 --> 00:19:16,665 - Hey. - Hey. 313 00:19:16,666 --> 00:19:18,207 Sam, just keep an open mind. 314 00:19:18,208 --> 00:19:20,165 Why? What am I walking into? 315 00:19:20,166 --> 00:19:22,540 Thi-- This is not the picture you took. 316 00:19:22,541 --> 00:19:23,999 Oh, I sent you the wrong picture. 317 00:19:24,000 --> 00:19:25,041 Oh, my Lord. 318 00:19:25,791 --> 00:19:27,790 Well, that's a very good point. 319 00:19:27,791 --> 00:19:28,875 I'll consider it. 320 00:19:29,666 --> 00:19:30,750 Wilson. 321 00:19:31,875 --> 00:19:33,625 Folks, can you give us the room? 322 00:19:35,708 --> 00:19:36,708 Uh... 323 00:19:38,958 --> 00:19:39,791 Thanks. 324 00:19:40,791 --> 00:19:42,208 Doctor's orders. 325 00:19:42,791 --> 00:19:45,707 Not quite a cigar, but better than that damn gum. 326 00:19:45,708 --> 00:19:46,790 Hmm. 327 00:19:46,791 --> 00:19:47,833 Thanks for comin' in. 328 00:19:48,250 --> 00:19:49,499 Welcome to the White House. 329 00:19:49,500 --> 00:19:51,249 Well, thank you for the invite, sir. 330 00:19:51,250 --> 00:19:54,707 I have to admit, I'm still gettin' used to the new look. 331 00:19:54,708 --> 00:19:58,707 Yeah, well, they said lose the mustache 332 00:19:58,708 --> 00:20:00,083 or lose the election. 333 00:20:02,166 --> 00:20:04,207 Thanks for your help down in Mexico. 334 00:20:04,208 --> 00:20:08,457 Retrieving that canister might just have saved this treaty. 335 00:20:08,458 --> 00:20:10,415 I was just doing my job, sir. 336 00:20:10,416 --> 00:20:11,749 You and I haven't always agreed 337 00:20:11,750 --> 00:20:16,124 on how much latitude enhanced individuals deserve. 338 00:20:16,125 --> 00:20:20,041 But what you've accomplished has given me reason to reconsider. 339 00:20:21,208 --> 00:20:25,249 Which is why I want you, Captain America, 340 00:20:25,250 --> 00:20:28,375 to help me rebuild the Avengers. 341 00:20:29,833 --> 00:20:31,541 - The Avengers? - Yes, sir. 342 00:20:35,875 --> 00:20:38,165 Well, with all due respect, sir, 343 00:20:38,166 --> 00:20:42,082 when you passed the Sokovia Accords, you tore the Avengers apart. 344 00:20:42,083 --> 00:20:43,207 Why the change of heart? 345 00:20:43,208 --> 00:20:46,000 I represent all Americans now. 346 00:20:47,791 --> 00:20:51,833 Hell, half of 'em wouldn't even be here without the Avengers. 347 00:20:53,458 --> 00:20:54,958 The country needs this. 348 00:20:56,041 --> 00:20:58,625 And when we disagree on how to manage a situation... 349 00:21:00,375 --> 00:21:01,625 what happens then? 350 00:21:02,375 --> 00:21:03,500 We figure it out together. 351 00:21:05,791 --> 00:21:07,791 Look, you don't have to give me an answer now. 352 00:21:08,458 --> 00:21:09,916 Just think about it. 353 00:21:16,333 --> 00:21:17,707 Prime Minister Ozaki. 354 00:21:17,708 --> 00:21:19,332 - Great to see you, sir. - And you. 355 00:21:19,333 --> 00:21:20,625 Thank you for being here. 356 00:21:23,458 --> 00:21:24,499 Here we are. 357 00:21:24,500 --> 00:21:27,165 Sam Wilson, Prime Minister Ozaki. 358 00:21:30,541 --> 00:21:32,249 Not bad. 359 00:21:32,250 --> 00:21:34,457 - Would you like a picture? - Sure. 360 00:21:34,458 --> 00:21:35,750 Sam, please. 361 00:21:37,875 --> 00:21:39,375 Now, stand a little bit closer. 362 00:21:41,416 --> 00:21:43,082 - Thank you, gentlemen. - Thank you. 363 00:21:43,083 --> 00:21:44,500 Thank you. 364 00:21:46,708 --> 00:21:47,708 Work with me, Sam. 365 00:21:48,708 --> 00:21:50,666 We'll show the world a better way forward. 366 00:21:57,041 --> 00:21:58,749 That was unexpected. 367 00:21:58,750 --> 00:22:00,458 Maybe it's an opportunity. 368 00:22:06,416 --> 00:22:07,416 So? 369 00:22:07,916 --> 00:22:08,790 How was it? 370 00:22:08,791 --> 00:22:10,916 He asked me to restart the Avengers. 371 00:22:11,791 --> 00:22:13,124 Wait, what now? 372 00:22:13,125 --> 00:22:14,750 - That's huge, man. - I don't know. 373 00:22:15,750 --> 00:22:17,332 We'd have to work for him. 374 00:22:17,333 --> 00:22:18,499 Ladies and gentlemen, 375 00:22:18,500 --> 00:22:22,124 the President of the United States, Thaddeus Ross. 376 00:22:22,125 --> 00:22:24,666 Good evening, everyone. Good evening. 377 00:22:26,250 --> 00:22:28,874 It's my great privilege to host you 378 00:22:28,875 --> 00:22:32,207 at the White House on this historic evening. 379 00:22:32,208 --> 00:22:36,666 When the celestial mass emerged in the Indian Ocean, 380 00:22:37,833 --> 00:22:40,499 we did what we often do. 381 00:22:40,500 --> 00:22:42,582 We squabbled over it. 382 00:22:42,583 --> 00:22:46,124 Countries rushed in to claim it as their own, 383 00:22:46,125 --> 00:22:51,040 setting up research facilities to exploit its resources. 384 00:22:52,166 --> 00:22:54,249 What was found inside that island 385 00:22:54,250 --> 00:22:57,458 is nothing short of the discovery of the millennium. 386 00:22:58,375 --> 00:23:01,999 Its potential applications in tech, in medicine, 387 00:23:02,000 --> 00:23:04,791 in defense are immeasurable. 388 00:23:05,666 --> 00:23:09,583 It's even more indestructible than vibranium. 389 00:23:10,541 --> 00:23:13,958 And it's not controlled by an isolationist nation. 390 00:23:15,333 --> 00:23:18,458 Ladies and gentlemen, I present to you... 391 00:23:19,291 --> 00:23:20,375 adamantium. 392 00:23:24,875 --> 00:23:28,332 The first and only refined sample 393 00:23:28,333 --> 00:23:30,707 was stolen from a Japanese mining site. 394 00:23:30,708 --> 00:23:35,332 But happily, it's been recovered and is in a secure location. 395 00:23:35,333 --> 00:23:40,249 And we have two incredibly brave men to thank for that. 396 00:23:40,250 --> 00:23:44,958 Joaquin Torres and our own Captain America, Sam Wilson. 397 00:23:56,166 --> 00:23:59,500 What we do next with this discovery 398 00:24:00,000 --> 00:24:03,166 will determine how history judges us. 399 00:24:03,583 --> 00:24:05,207 If we ratify this treaty, 400 00:24:05,208 --> 00:24:08,749 together we can produce enough adamantium 401 00:24:08,750 --> 00:24:11,915 to fairly and equitably distribute it around the world. 402 00:24:13,625 --> 00:24:15,499 ♪ I'm Mr. Blue Wa-oo-wa-oo ♪ 403 00:24:15,500 --> 00:24:16,875 Sir, you need to sit down. 404 00:24:19,291 --> 00:24:21,958 Isaiah! What are you doing? 405 00:24:30,458 --> 00:24:31,458 Sam! 406 00:24:38,041 --> 00:24:39,457 - Sir, are you hit? - No. 407 00:24:39,458 --> 00:24:41,125 Go, go, go! 408 00:25:02,083 --> 00:25:03,916 Mr. President, come with me. 409 00:25:35,791 --> 00:25:36,791 Shit. 410 00:25:51,500 --> 00:25:52,457 Isaiah! 411 00:26:06,791 --> 00:26:09,749 All team leaders, eyes on! Eyes on! 412 00:26:09,750 --> 00:26:11,791 - Get on the ground now! - Do not move. 413 00:26:16,541 --> 00:26:17,916 What's happening? 414 00:26:18,625 --> 00:26:21,290 I don't know. But you gotta stop. 415 00:26:21,291 --> 00:26:23,375 - We got him right there! - Move in, move in! 416 00:26:24,291 --> 00:26:25,750 - Stop! - Don't! 417 00:26:29,791 --> 00:26:32,832 I can't go back inside, Sam. 418 00:26:32,833 --> 00:26:35,333 Run, and it'll be worse than that. 419 00:26:39,333 --> 00:26:40,958 Please, Isaiah. 420 00:26:56,166 --> 00:26:57,415 Hey, take it easy! 421 00:26:57,416 --> 00:26:59,915 Watch my suit. 422 00:26:59,916 --> 00:27:03,041 Please, watch my suit. 423 00:27:17,000 --> 00:27:18,583 Cap, I can't let you in. 424 00:27:19,916 --> 00:27:21,207 Hey! 425 00:27:21,208 --> 00:27:22,540 Sam! 426 00:27:22,541 --> 00:27:25,125 Sir, you can't-- you can't-- 427 00:27:26,000 --> 00:27:26,833 Sir! 428 00:27:27,416 --> 00:27:29,582 - Sorry, Mr. President. - Hey, hey, hey. 429 00:27:29,583 --> 00:27:30,874 He stays. 430 00:27:30,875 --> 00:27:32,416 Everybody else, out. 431 00:27:39,125 --> 00:27:40,750 Agent Taylor, you too. 432 00:27:47,416 --> 00:27:48,583 Are you okay? 433 00:27:49,416 --> 00:27:51,249 I should be asking you that, sir. 434 00:27:51,250 --> 00:27:52,957 Not my first time being shot at. 435 00:27:52,958 --> 00:27:54,457 Look, I know how this must look, but... 436 00:27:57,583 --> 00:27:58,791 Can we have a minute? 437 00:28:00,625 --> 00:28:01,625 She stays. 438 00:28:03,625 --> 00:28:07,125 Meet Ruth Bat-Seraph, my security advisor. 439 00:28:10,083 --> 00:28:12,249 Sir, there's no way Isaiah could have done this. 440 00:28:12,250 --> 00:28:14,040 - Except he did. - Maybe somebody got to him. 441 00:28:14,041 --> 00:28:15,332 You're really defending a man 442 00:28:15,333 --> 00:28:17,749 who just tried to kill the President in front... 443 00:28:17,750 --> 00:28:20,541 - We don't know what happened. - Enough. 444 00:28:22,583 --> 00:28:23,583 What do we know? 445 00:28:24,125 --> 00:28:24,957 There were five shooters. 446 00:28:24,958 --> 00:28:26,790 Isaiah was one of them. 447 00:28:26,791 --> 00:28:28,957 As was Secret Service and active military. 448 00:28:28,958 --> 00:28:31,582 This was a coordinated terrorist attack, sir. 449 00:28:37,500 --> 00:28:38,500 What else do you have? 450 00:28:39,083 --> 00:28:42,165 The song that preceded the shooting, we think it was a cue for the attack. 451 00:28:42,166 --> 00:28:44,040 Sir, Isaiah looked like he wasn't in control. 452 00:28:44,041 --> 00:28:45,707 He had no idea where he was. 453 00:28:45,708 --> 00:28:47,540 So you're suggesting what? 454 00:28:47,541 --> 00:28:48,832 Let me investigate. 455 00:28:49,875 --> 00:28:52,207 Don't you think you're a little too close to this? 456 00:28:52,208 --> 00:28:54,290 Sir, your inner circle has been compromised. 457 00:28:54,291 --> 00:28:56,457 There's possibility of another attack now. 458 00:28:56,458 --> 00:28:58,040 And what exactly do you have to offer 459 00:28:58,041 --> 00:29:00,915 that our entire intelligence and defense apparatus can't? 460 00:29:00,916 --> 00:29:02,540 Well, I won't sit around and let Isaiah... 461 00:29:02,541 --> 00:29:06,207 Look, I know how important Bradley is to you. 462 00:29:06,208 --> 00:29:08,125 But consider the optics. 463 00:29:09,416 --> 00:29:12,874 Captain America conducts a personal investigation 464 00:29:12,875 --> 00:29:16,624 of a friend who tried to assassinate the President. 465 00:29:16,625 --> 00:29:19,665 Isaiah sacrificed everything for this country. 466 00:29:19,666 --> 00:29:21,957 He's a soldier. A patriot. 467 00:29:21,958 --> 00:29:23,415 He had no reason to do this. 468 00:29:23,416 --> 00:29:25,290 He had every reason. 469 00:29:25,291 --> 00:29:27,665 Bradley was in prison for rescuing his own men, 470 00:29:27,666 --> 00:29:30,165 experimented on for 30 years. 471 00:29:30,166 --> 00:29:32,791 The things done to him are enough to make anyone snap. 472 00:29:33,583 --> 00:29:35,582 Sir, you invited me here to work together. 473 00:29:35,583 --> 00:29:38,457 - So let's work together. - I'm afraid that offer expired 474 00:29:38,458 --> 00:29:40,333 when your friend tried to kill me. 475 00:29:45,125 --> 00:29:49,458 Sam, you shouldn't even be in these situations. 476 00:29:50,291 --> 00:29:53,041 You're not Steve Rogers. 477 00:29:55,708 --> 00:29:56,832 Ruth, 478 00:29:56,833 --> 00:29:59,291 you have my full authority to put this thing to bed. 479 00:30:00,333 --> 00:30:02,875 Before this treaty gets compromised any further. 480 00:30:06,458 --> 00:30:07,458 So that's it? 481 00:30:08,750 --> 00:30:09,750 I'm done? 482 00:30:10,458 --> 00:30:11,624 You're done. 483 00:30:11,625 --> 00:30:13,707 This is bullshit, and you know it. 484 00:30:13,708 --> 00:30:15,166 This is politics. 485 00:30:15,916 --> 00:30:17,875 So you better wise up, son. 486 00:30:20,208 --> 00:30:21,874 "Son." Who you calling "son"? 487 00:30:21,875 --> 00:30:23,832 Sam. What the hell are you doing? 488 00:30:23,833 --> 00:30:25,082 I'm going to clear Isaiah. 489 00:30:25,083 --> 00:30:26,707 Storming in there ain't gonna help him. 490 00:30:26,708 --> 00:30:28,708 - You need Ross on your side. - Ross? 491 00:30:29,333 --> 00:30:30,582 Open your eyes. 492 00:30:30,583 --> 00:30:32,165 I offer to help, and he sends me packin'. 493 00:30:32,166 --> 00:30:34,957 Ross is on his own side. He always has been. 494 00:30:34,958 --> 00:30:37,082 Either you can't see that, or you don't want to. 495 00:30:37,083 --> 00:30:38,000 Hey. 496 00:30:39,125 --> 00:30:40,165 Don't be that guy. 497 00:30:40,166 --> 00:30:41,915 And what guy is that? 498 00:30:41,916 --> 00:30:43,583 The one who has to do it the hard way. 499 00:30:49,916 --> 00:30:51,666 Looks like I am that guy. 500 00:31:14,791 --> 00:31:17,040 The nation remains on high alert. 501 00:31:17,041 --> 00:31:20,207 The Justice Department has signaled a death penalty case 502 00:31:20,208 --> 00:31:22,957 will be pursued against Isaiah Bradley. 503 00:31:22,958 --> 00:31:24,750 Just five minutes, Cap. 504 00:31:27,708 --> 00:31:29,915 I could be court-martialed for this. 505 00:31:29,916 --> 00:31:31,207 I appreciate it, Payumo. 506 00:31:31,208 --> 00:31:32,291 Yes, sir. 507 00:31:58,833 --> 00:32:00,375 How you holdin' up? 508 00:32:01,250 --> 00:32:03,125 Not so good, brother Sam. 509 00:32:04,333 --> 00:32:05,333 Isaiah. 510 00:32:06,416 --> 00:32:07,415 Look me in the eye. 511 00:32:07,416 --> 00:32:09,749 Tell me you didn't conspire to kill Ross. 512 00:32:09,750 --> 00:32:10,915 Of course I didn't. 513 00:32:10,916 --> 00:32:13,665 What in the world happened to make you shoot at the President? 514 00:32:13,666 --> 00:32:14,749 I don't know. 515 00:32:14,750 --> 00:32:16,750 You gotta give me more than "I don't know." 516 00:32:17,541 --> 00:32:19,333 Is there anything you remember? 517 00:32:19,916 --> 00:32:21,415 I got a haircut, 518 00:32:21,416 --> 00:32:23,791 picked my suit up at the cleaners and came to you. 519 00:32:25,458 --> 00:32:27,166 We rode in the limo, 520 00:32:28,833 --> 00:32:30,374 took our photo. 521 00:32:30,375 --> 00:32:33,957 But my phone was on the fritz. 522 00:32:33,958 --> 00:32:37,625 And then, we went over to the East Room. 523 00:32:39,208 --> 00:32:40,749 One moment I'm sittin' there, 524 00:32:40,750 --> 00:32:42,833 the next I'm standin' in that park. 525 00:32:44,750 --> 00:32:47,415 I should have stayed in my damn house, 526 00:32:47,416 --> 00:32:48,915 minded my business. 527 00:32:48,916 --> 00:32:49,999 No, this isn't on you. 528 00:32:50,000 --> 00:32:51,582 Someone's behind all this. 529 00:32:51,583 --> 00:32:55,625 Sam, the last thing I want is for this to touch you. 530 00:33:03,625 --> 00:33:04,833 Besides... 531 00:33:09,583 --> 00:33:12,958 Look, there ain't no escapin' for me this time. 532 00:33:14,833 --> 00:33:16,665 I'm gonna die in here. 533 00:33:16,666 --> 00:33:18,457 No, you're not. 534 00:33:18,458 --> 00:33:19,791 I'm gonna get you out. 535 00:33:24,375 --> 00:33:26,625 - You wanna help me? - Of course. 536 00:33:28,875 --> 00:33:30,165 Don't come back. 537 00:33:35,291 --> 00:33:36,291 Guard. 538 00:33:54,208 --> 00:33:56,958 Sergeant Payumo, get me a copy of that conversation. 539 00:33:58,208 --> 00:33:59,374 I wanna take another look. 540 00:33:59,375 --> 00:34:00,499 Yes, ma'am. 541 00:34:00,500 --> 00:34:02,540 And good work with Wilson. 542 00:34:02,541 --> 00:34:04,999 Let me know if he pays another visit. 543 00:34:05,000 --> 00:34:06,083 Roger that. 544 00:34:09,291 --> 00:34:10,290 You get in? 545 00:34:10,291 --> 00:34:12,415 I think I committed treason and espionage, 546 00:34:12,416 --> 00:34:15,749 but I made it into the White House's CCTV system. 547 00:34:15,750 --> 00:34:17,165 What am I lookin' for? 548 00:34:17,166 --> 00:34:19,040 When Isaiah went off in the White House, 549 00:34:19,041 --> 00:34:20,957 it made me think of a friend of mine. 550 00:34:20,958 --> 00:34:23,207 He was being controlled by trigger words. 551 00:34:23,208 --> 00:34:25,415 Do you see any strangers talkin' to Isaiah? 552 00:34:25,416 --> 00:34:28,249 No, well, we got there, took a picture, 553 00:34:28,250 --> 00:34:30,332 I AirDropped it to him, but nothin' crazy. 554 00:34:30,333 --> 00:34:32,582 Yeah, but he said his phone was on the fritz. 555 00:34:32,583 --> 00:34:33,749 Ah. Whoa, whoa, whoa. 556 00:34:33,750 --> 00:34:35,041 Sam, I think I got something. 557 00:34:36,333 --> 00:34:37,707 What is it? 558 00:34:37,708 --> 00:34:40,000 His phone is like flashing at him. 559 00:34:42,625 --> 00:34:45,500 Oh, shit, I got the same thing happening to one of the other shooters. 560 00:35:08,416 --> 00:35:10,250 What the hell? 561 00:35:14,666 --> 00:35:16,874 Warden Cooper, Ross here. 562 00:35:16,875 --> 00:35:18,707 The prisoner, he's secure? 563 00:35:18,708 --> 00:35:21,832 I can confirm the prisoner is in his cell. 564 00:35:21,833 --> 00:35:24,499 Do we have eyes on the bastard? Personally. 565 00:35:24,500 --> 00:35:26,290 I'm looking at him right now, sir. 566 00:35:26,291 --> 00:35:27,500 Thank you, Cooper. 567 00:35:29,208 --> 00:35:30,958 Thank you, Mr. President. 568 00:35:37,291 --> 00:35:39,499 I keep goin' back to Mexico. 569 00:35:39,500 --> 00:35:42,083 We were at the White House because the buyer never showed. 570 00:35:43,125 --> 00:35:46,707 Why hire SERPENT if you have no intention on collecting? 571 00:35:46,708 --> 00:35:48,665 Maybe they were expecting Captain America to come. 572 00:35:48,666 --> 00:35:50,957 What if the buyer wanted Captain America to come? 573 00:35:50,958 --> 00:35:52,707 And what if they wanted us at the White House? 574 00:35:52,708 --> 00:35:54,124 But how would the buyer predict 575 00:35:54,125 --> 00:35:57,832 that we'd get the invite, or that you would invite Isaiah? 576 00:35:57,833 --> 00:35:59,833 The buyer must be watching us somehow. 577 00:36:00,375 --> 00:36:01,832 Another thing. 578 00:36:01,833 --> 00:36:05,458 Ruth Bat-Seraph, Ross's security advisor, 579 00:36:06,416 --> 00:36:07,874 find out what you can about her. 580 00:36:07,875 --> 00:36:09,082 Copy that. 581 00:36:09,083 --> 00:36:10,375 I'll call you back later. 582 00:36:41,666 --> 00:36:43,000 Target eliminated. 583 00:36:43,583 --> 00:36:45,582 Stand by for proof of death. 584 00:36:49,250 --> 00:36:50,250 Hmm. 585 00:37:10,708 --> 00:37:14,249 No way you came all the way from Mexico just to blow up my car. 586 00:37:14,250 --> 00:37:16,333 So you must have made up with the buyer. 587 00:37:17,875 --> 00:37:19,290 Get him on the phone. 588 00:37:19,291 --> 00:37:21,040 Let me see if I can resolve this. 589 00:37:21,041 --> 00:37:23,166 "Resolve this"? 590 00:37:25,333 --> 00:37:26,958 The buyer told me everything. 591 00:37:27,750 --> 00:37:31,499 He mentioned that if you survived the grenade, 592 00:37:31,500 --> 00:37:37,416 there was a 77% chance you'd try to talk me down. 593 00:37:38,083 --> 00:37:38,999 Hmm. 594 00:37:39,000 --> 00:37:40,208 Look at that. 595 00:38:12,458 --> 00:38:14,874 The buyer told me a lot actually. 596 00:38:14,875 --> 00:38:16,832 After he didn't show in Mexico, 597 00:38:16,833 --> 00:38:19,540 he agreed to pay me double to take you out. 598 00:38:19,541 --> 00:38:24,208 What he doesn't know is that I would kill you for free. 599 00:38:24,791 --> 00:38:29,375 How often do you get a chance to kill Captain America? 600 00:38:41,250 --> 00:38:43,333 You're desperate without your gear. 601 00:38:49,041 --> 00:38:50,332 Nope. 602 00:38:50,333 --> 00:38:51,999 Just a little meaner. 603 00:39:00,375 --> 00:39:01,249 Hello. 604 00:39:01,250 --> 00:39:02,832 Well done, Captain. 605 00:39:02,833 --> 00:39:05,374 But you're not going to like what's coming next. 606 00:39:05,375 --> 00:39:06,625 Who is this? 607 00:39:14,875 --> 00:39:17,290 How can we trust you to lead 608 00:39:17,291 --> 00:39:20,583 when you can't even keep your own house in order? 609 00:39:22,208 --> 00:39:24,166 We have the shooters in custody. 610 00:39:24,791 --> 00:39:27,082 All I'm asking for is patience. 611 00:39:27,083 --> 00:39:28,707 Patience? 612 00:39:28,708 --> 00:39:30,333 From the Hulk Hunter? 613 00:39:31,958 --> 00:39:33,374 That was a long time ago. 614 00:39:33,375 --> 00:39:35,290 Well, Mr. President, 615 00:39:35,291 --> 00:39:38,915 I was almost killed in your home yesterday. 616 00:39:38,916 --> 00:39:42,457 And today, you are still locked in your bunker. 617 00:39:42,458 --> 00:39:45,832 You are not in a position to be asking for anything. 618 00:39:45,833 --> 00:39:46,915 I agree. 619 00:39:46,916 --> 00:39:49,832 We should continue this conversation another time. 620 00:39:49,833 --> 00:39:51,790 Gentlemen, wait. 621 00:39:51,791 --> 00:39:53,041 Please. 622 00:39:53,625 --> 00:39:56,707 This treaty is too important to let it fall apart now. 623 00:39:56,708 --> 00:39:59,457 We made a promise to our people. 624 00:39:59,458 --> 00:40:01,708 We made a promise to the world. 625 00:40:02,833 --> 00:40:04,291 We must prevail. 626 00:40:05,958 --> 00:40:08,207 We'll need Japan to proceed. 627 00:40:08,208 --> 00:40:11,249 And Prime Minister Ozaki's absence 628 00:40:11,250 --> 00:40:12,665 speaks volumes. 629 00:40:12,666 --> 00:40:14,874 I'll get Japan back to the table. 630 00:40:14,875 --> 00:40:17,125 Ozaki and I go back a long way. 631 00:40:17,958 --> 00:40:19,915 He's running for re-election. 632 00:40:19,916 --> 00:40:22,875 He needs to assert leadership on this treaty. 633 00:40:23,833 --> 00:40:27,582 All right, Mr. President, we'll remain patient 634 00:40:27,583 --> 00:40:30,250 while you try to get Japan on board. 635 00:40:30,791 --> 00:40:32,290 But if you don't, 636 00:40:32,291 --> 00:40:36,041 we'll have to take measures into our own hands. 637 00:40:41,000 --> 00:40:42,415 I've gotta get out of here. 638 00:40:42,416 --> 00:40:43,415 Sit down. 639 00:40:43,416 --> 00:40:44,916 Sir, the sweep's not complete. 640 00:40:45,708 --> 00:40:47,625 The longer I stay here, 641 00:40:48,375 --> 00:40:49,874 the weaker I look. 642 00:41:00,083 --> 00:41:01,208 The hell happened to you? 643 00:41:02,958 --> 00:41:04,832 Sidewinder tracked me down. 644 00:41:04,833 --> 00:41:07,125 Well, it looks like he did a lot more than that. 645 00:41:08,291 --> 00:41:09,833 He's in police custody now. 646 00:41:12,583 --> 00:41:14,499 - Shit, you good? - I will be. 647 00:41:14,500 --> 00:41:16,375 Last call, trace it. 648 00:41:17,666 --> 00:41:18,666 All right. 649 00:41:25,000 --> 00:41:26,041 Yo, get this. 650 00:41:26,708 --> 00:41:28,333 Ross' advisor, Ruth Bat-Seraph, 651 00:41:28,916 --> 00:41:31,540 she was born in Israel and trained in the Red Room. 652 00:41:31,541 --> 00:41:32,624 She's ex-Widow. 653 00:41:32,625 --> 00:41:34,790 That basically means stay the hell out of her way. 654 00:41:34,791 --> 00:41:35,790 Trust me. 655 00:41:35,791 --> 00:41:36,958 Yep. 656 00:41:43,875 --> 00:41:45,040 Now, this is weird. 657 00:41:45,041 --> 00:41:48,416 Isaiah had Ross in his crosshairs. 658 00:41:48,958 --> 00:41:50,207 Couldn't miss. 659 00:41:50,208 --> 00:41:51,249 I don't get it. 660 00:41:51,250 --> 00:41:53,625 Why go through all that trouble just to not kill Ross? 661 00:41:54,208 --> 00:41:55,166 I don't know. 662 00:41:56,000 --> 00:41:57,082 Oh, shit. 663 00:41:57,083 --> 00:41:59,375 I think I located Sidewinder's last caller. 664 00:41:59,958 --> 00:42:01,665 It's in the middle of nowhere, West Virginia. 665 00:42:01,666 --> 00:42:04,290 It's just, like, near some forest. 666 00:42:04,291 --> 00:42:06,332 Database only shows one name. 667 00:42:06,333 --> 00:42:08,000 Camp Echo One. 668 00:42:09,416 --> 00:42:10,958 No satellite imagery. 669 00:42:11,791 --> 00:42:13,333 Away from air traffic. 670 00:42:14,375 --> 00:42:16,625 No infrastructure in the area. 671 00:42:17,208 --> 00:42:18,624 - Do you think it's military? - Yep. 672 00:42:18,625 --> 00:42:20,875 It's a place they send you and you never leave. 673 00:42:28,833 --> 00:42:30,832 Ross told me stay out of this. 674 00:42:30,833 --> 00:42:33,583 Eh, he's just the President of the United States. 675 00:42:48,166 --> 00:42:49,791 You don't have to come with me. 676 00:42:50,791 --> 00:42:53,124 Duh, I know. That's what makes it so noble. 677 00:42:54,875 --> 00:42:56,457 Pack as much gear as you can carry. 678 00:42:56,458 --> 00:42:58,166 I don't know when we'll be back. 679 00:42:59,458 --> 00:43:01,749 What, you mean like, "right now" right now? 680 00:43:01,750 --> 00:43:02,958 Yeah. 681 00:43:03,958 --> 00:43:05,083 Oh, shit. Okay. 682 00:43:05,666 --> 00:43:07,540 Well, it's a long-ass drive to West Virginia, 683 00:43:07,541 --> 00:43:08,915 so we're gonna need some snacks. 684 00:43:08,916 --> 00:43:10,582 Why did I invite you? 685 00:43:10,583 --> 00:43:12,041 What? Wait, wait, wait. 686 00:43:15,041 --> 00:43:16,041 Wait up! 687 00:43:16,625 --> 00:43:17,915 Ruth Bat-Seraph. 688 00:43:17,916 --> 00:43:20,124 Isaiah Bradley's in holding cell 14. 689 00:43:20,125 --> 00:43:22,082 - The other shooters are in 15. - Okay. 690 00:43:22,083 --> 00:43:23,291 Do you need an escort? 691 00:43:24,125 --> 00:43:25,749 Think I'll be just fine. 692 00:43:25,750 --> 00:43:27,125 - Thanks. - Yes, ma'am. 693 00:43:35,125 --> 00:43:36,624 I'd like to speak to them one at a time. 694 00:43:36,625 --> 00:43:38,540 Can you... Excuse me? 695 00:43:38,541 --> 00:43:40,916 Payumo. I'm talking to you. Hey. 696 00:43:43,208 --> 00:43:44,790 Stop! Drop your weapon! 697 00:43:46,750 --> 00:43:48,500 Payumo, what are you doing? 698 00:43:49,083 --> 00:43:50,291 Drop it. 699 00:43:56,250 --> 00:43:59,416 ♪ Call me Mr. Blue ♪ 700 00:44:00,666 --> 00:44:06,249 ♪ I'm Mr. Blue Wa-oo-wa-oo ♪ 701 00:44:06,250 --> 00:44:07,625 ♪ When you say... ♪ 702 00:44:11,208 --> 00:44:13,790 Increase that cadence and resistance. 703 00:44:13,791 --> 00:44:16,291 Or do whatever the hell you need to do to get there, all right? 704 00:44:16,791 --> 00:44:19,791 Just stay in your lane. Stay in your lane. Here we go. 705 00:44:20,375 --> 00:44:21,374 Out to third! 706 00:44:21,375 --> 00:44:23,374 Eye on the prize. Eye on the target, baby. 707 00:44:23,375 --> 00:44:25,624 - That's enough. - Don't think about speed now. 708 00:44:25,625 --> 00:44:27,291 Think about direction. Think about intention. 709 00:44:27,916 --> 00:44:29,833 If Dr. Eccles asks, 710 00:44:30,541 --> 00:44:34,875 you tell her I did the whole five miles. 711 00:44:37,791 --> 00:44:40,332 That look. 712 00:44:40,333 --> 00:44:42,875 We touch down in Tokyo at 0600. 713 00:44:44,458 --> 00:44:47,207 You still think this is a bad idea? 714 00:44:47,208 --> 00:44:50,749 Sir, whoever orchestrated the attack on the White House is still in the wild. 715 00:44:50,750 --> 00:44:54,208 International travel brings security risks we can't anticipate. 716 00:44:55,208 --> 00:44:58,083 We barely got Congress together on this thing. 717 00:44:58,791 --> 00:45:01,250 If we lose our international partners, 718 00:45:02,000 --> 00:45:03,666 this treaty's toast. 719 00:45:05,083 --> 00:45:06,833 I have to make this work. 720 00:45:08,333 --> 00:45:09,749 Three miles and change. 721 00:45:09,750 --> 00:45:11,458 I'll let Dr. Eccles know. 722 00:45:11,958 --> 00:45:12,999 Five. 723 00:45:13,000 --> 00:45:14,790 - Five. - Five. 724 00:45:14,791 --> 00:45:16,249 Do we have eyes on Wilson? 725 00:45:16,250 --> 00:45:18,665 He left the base a few hours ago with Joaquin Torres. 726 00:45:18,666 --> 00:45:19,999 They ditched their smartphones. 727 00:45:20,000 --> 00:45:21,457 They're off-grid. 728 00:45:21,458 --> 00:45:24,707 Well, I don't want a variable out there that I can't control. 729 00:45:24,708 --> 00:45:27,165 Get a team, pick him up, bring him in. 730 00:45:27,166 --> 00:45:28,625 - Yes, sir. - Yeah. 731 00:45:29,125 --> 00:45:30,874 Breaking news out of Washington, 732 00:45:30,875 --> 00:45:32,749 President Ross is on his way to Japan 733 00:45:32,750 --> 00:45:34,957 just a day after surviving an assassination attempt... 734 00:45:34,958 --> 00:45:37,249 Bet you used to play this old-ass game all the time. 735 00:45:37,250 --> 00:45:38,332 Damn it. This is hard. 736 00:45:38,333 --> 00:45:39,332 Right. 737 00:45:39,333 --> 00:45:40,749 The high-stakes diplomatic visit... 738 00:45:40,750 --> 00:45:42,291 How far are we from Camp Echo One? 739 00:45:43,041 --> 00:45:45,665 ...over control of Celestial Island. 740 00:45:45,666 --> 00:45:47,915 We're about, like, an hour away. 741 00:45:53,958 --> 00:45:56,250 Sam, shit. They just shot up Isaiah's prison. 742 00:45:56,750 --> 00:45:58,124 Is he okay? 743 00:45:58,125 --> 00:46:00,249 Yeah, Isaiah's good, but the others, 744 00:46:00,250 --> 00:46:01,415 they're dead. 745 00:46:01,416 --> 00:46:02,625 Shit. 746 00:46:03,458 --> 00:46:04,833 Should we go back? 747 00:46:07,000 --> 00:46:08,165 No. 748 00:46:08,166 --> 00:46:09,207 We keep going. 749 00:46:09,208 --> 00:46:12,207 The buyer is pretty smart, but we're not taking the bait. 750 00:46:12,208 --> 00:46:15,332 Only way to help Isaiah is to figure out who's behind this. 751 00:46:15,333 --> 00:46:16,875 And whoever is behind it, 752 00:46:17,500 --> 00:46:19,458 they do not want us getting closer. 753 00:46:25,208 --> 00:46:26,125 Cooper. 754 00:46:26,625 --> 00:46:27,624 What's happening? 755 00:46:27,625 --> 00:46:30,457 Mr. President, as a precautionary measure, 756 00:46:30,458 --> 00:46:32,040 I have moved the prisoner to-- 757 00:46:34,000 --> 00:46:38,166 President Ross, I miss our little visits. 758 00:46:38,666 --> 00:46:39,832 Tell me something. 759 00:46:39,833 --> 00:46:43,874 Do you ever stop to ask yourself who's playing the music? 760 00:46:43,875 --> 00:46:45,166 It's you. 761 00:46:45,791 --> 00:46:48,832 The White House, the assassination attempt. 762 00:46:48,833 --> 00:46:50,832 That's a way of putting it. 763 00:46:50,833 --> 00:46:53,957 I helped you more than anyone else. 764 00:46:53,958 --> 00:46:55,582 Only to get what you want. 765 00:46:55,583 --> 00:46:56,665 What do you want? 766 00:46:56,666 --> 00:47:00,374 I wanted my life back, but it's too late for that now. 767 00:47:00,375 --> 00:47:01,624 You've gotta-- 768 00:47:01,625 --> 00:47:03,707 You gotta understand my position. 769 00:47:03,708 --> 00:47:05,583 - I... - Oh, I do. 770 00:47:06,083 --> 00:47:09,290 You let me rot in this prison. 771 00:47:09,291 --> 00:47:11,749 And it was my curse to watch your betrayal 772 00:47:11,750 --> 00:47:13,625 written in probabilities. 773 00:47:14,666 --> 00:47:17,499 I'm making my own choices now. 774 00:47:17,500 --> 00:47:19,999 So many surprises left. 775 00:47:20,000 --> 00:47:24,124 When I'm done, everyone will know just who you are, 776 00:47:24,125 --> 00:47:27,208 and Betty will despise you even more. 777 00:47:28,083 --> 00:47:29,416 Goodbye, Mr. President. 778 00:47:33,125 --> 00:47:34,291 The hell is going on? 779 00:47:34,875 --> 00:47:36,499 I'm putting you in solitary. 780 00:47:36,500 --> 00:47:37,583 Yeah. 781 00:47:38,083 --> 00:47:40,457 Nobody's gonna put me in solitary ever again. 782 00:47:40,458 --> 00:47:41,833 It's for your protection. 783 00:47:42,708 --> 00:47:45,707 I'll tell you this one more time for your protection, 784 00:47:45,708 --> 00:47:48,416 I ain't goin' in a box ever again. 785 00:47:49,416 --> 00:47:51,749 I won't be able to guarantee your safety. 786 00:47:51,750 --> 00:47:53,791 Safety ain't all it's cracked up to be. 787 00:47:55,250 --> 00:47:57,583 You still think I had somethin' to do with all of this? 788 00:47:58,583 --> 00:47:59,499 I don't know. 789 00:48:05,791 --> 00:48:06,624 Mr. President. 790 00:48:06,625 --> 00:48:08,499 I need you to drop whatever you're doin'. 791 00:48:08,500 --> 00:48:10,166 Camp Echo One's been compromised. 792 00:48:10,833 --> 00:48:12,000 Yes, Mr. President. 793 00:48:39,875 --> 00:48:40,875 This is it. 794 00:48:41,708 --> 00:48:42,832 Camp Echo One. 795 00:48:44,958 --> 00:48:47,374 Telescopes must be a facade. 796 00:48:47,375 --> 00:48:48,958 We gotta see what's underneath. 797 00:48:52,916 --> 00:48:54,874 We've got cameras and guards. 798 00:48:54,875 --> 00:48:57,250 Redwing, cut the fence and go loop the feed. 799 00:49:02,583 --> 00:49:05,874 Yeah, we got a 28-second window to get past the guards. 800 00:49:05,875 --> 00:49:07,625 We gotta do the door manually. 801 00:49:09,583 --> 00:49:11,791 Three, two, one, 802 00:49:12,333 --> 00:49:13,166 go. 803 00:49:27,083 --> 00:49:27,915 15 seconds. 804 00:49:27,916 --> 00:49:29,583 I'm trying, man! 805 00:49:30,500 --> 00:49:31,541 Shit! 806 00:50:19,291 --> 00:50:20,750 There's no prisoners in here. 807 00:51:09,375 --> 00:51:11,708 Why is there a lab in this prison? 808 00:51:19,833 --> 00:51:21,291 What the hell is this place? 809 00:52:34,083 --> 00:52:35,500 What the hell? 810 00:52:42,541 --> 00:52:43,540 Ozaki-san, 811 00:52:43,541 --> 00:52:45,082 I want to assure you 812 00:52:45,083 --> 00:52:48,290 America remains committed to sharing our adamantium 813 00:52:48,291 --> 00:52:50,207 with the rest of the world. 814 00:52:50,208 --> 00:52:53,583 I trust Japan shares that commitment. 815 00:52:54,166 --> 00:52:56,083 The world needs this treaty. 816 00:52:59,500 --> 00:53:01,416 Diplomacy must be hard for you. 817 00:53:02,208 --> 00:53:03,790 A man in a country 818 00:53:03,791 --> 00:53:06,291 so used to taking whatever he wants by force. 819 00:53:07,000 --> 00:53:08,415 Excuse me? 820 00:53:08,416 --> 00:53:10,915 How else to explain your theft of our adamantium, 821 00:53:10,916 --> 00:53:14,041 only to return it to us in Washington. 822 00:53:14,583 --> 00:53:17,582 What you're accusing us of is baseless 823 00:53:17,583 --> 00:53:19,749 and insulting. 824 00:53:19,750 --> 00:53:23,457 So, the information my intelligence team received 825 00:53:23,458 --> 00:53:24,957 and verified 826 00:53:24,958 --> 00:53:26,708 is incorrect? 827 00:53:31,875 --> 00:53:33,083 Wh-- 828 00:53:39,166 --> 00:53:40,166 I'm a fool. 829 00:53:42,375 --> 00:53:45,832 I'm a fool to negotiate with someone so naive 830 00:53:45,833 --> 00:53:48,291 they don't realize they're being played. 831 00:53:49,208 --> 00:53:50,208 Naive? 832 00:53:51,625 --> 00:53:53,333 If I'd stolen the sample, 833 00:53:53,916 --> 00:53:57,749 why would I order Captain America to retrieve it? 834 00:53:57,750 --> 00:54:00,541 I suppose we'll never know the truth. 835 00:54:06,666 --> 00:54:09,666 Whatever game you're playing, Japan wants no part in it. 836 00:54:10,541 --> 00:54:12,208 Don't test us, Mr. President. 837 00:54:19,625 --> 00:54:21,750 He's got optogenetic data on a lot of people. 838 00:54:22,541 --> 00:54:24,415 Don't make me look up words, Joaquin. 839 00:54:24,416 --> 00:54:26,207 I think he's figured out a way to plant commands 840 00:54:26,208 --> 00:54:29,000 into people's subconscious using flashes of light. 841 00:54:29,541 --> 00:54:32,124 This "Mr. Blue" song seems to be some kind of trigger. 842 00:54:32,125 --> 00:54:33,291 Mind control. 843 00:54:34,041 --> 00:54:35,040 Yeah. 844 00:54:35,041 --> 00:54:36,708 That explains Isaiah. 845 00:54:42,875 --> 00:54:44,750 And that's more important. 846 00:54:45,333 --> 00:54:46,291 Take risks. 847 00:54:46,958 --> 00:54:49,290 Use those incredible brains of yours. 848 00:54:49,291 --> 00:54:51,416 Wasn't half bad-looking, was I? 849 00:54:57,875 --> 00:54:59,291 Samuel Sterns. 850 00:55:02,458 --> 00:55:05,082 You know, It takes an awful lot to surprise me. 851 00:55:07,250 --> 00:55:10,582 There was an 89% chance you'd turn around 852 00:55:10,583 --> 00:55:12,916 if I put Isaiah Bradley at risk, 853 00:55:13,833 --> 00:55:15,708 yet here you stand. 854 00:55:17,250 --> 00:55:18,332 You're the buyer. 855 00:55:18,333 --> 00:55:19,415 Indeed. 856 00:55:19,416 --> 00:55:22,040 Hiring SERPENT was a necessary step 857 00:55:22,041 --> 00:55:25,207 to create a chain of statistical certainties. 858 00:55:25,208 --> 00:55:27,083 Maybe you're not as smart as you think you are. 859 00:55:27,958 --> 00:55:30,124 I am, actually. 860 00:55:30,125 --> 00:55:33,083 My mind sees it all, every probable outcome. 861 00:55:33,875 --> 00:55:36,790 So you hire SERPENT to steal the adamantium, 862 00:55:36,791 --> 00:55:39,207 shoot up Ross' summit announcing it 863 00:55:39,208 --> 00:55:41,375 and now you're just sitting here, waiting. 864 00:55:42,333 --> 00:55:44,040 Why do you wanna kill Ross? 865 00:55:44,041 --> 00:55:48,000 Why does everyone think that I wanna kill Ross? 866 00:55:48,500 --> 00:55:52,290 Is it because he imprisoned me here without a trial 867 00:55:52,291 --> 00:55:55,290 after an infusion of gamma warped the structure 868 00:55:55,291 --> 00:55:56,375 of my brain? 869 00:56:00,500 --> 00:56:02,249 Damn. 870 00:56:02,250 --> 00:56:05,082 Once Ross discovered how useful I could be, 871 00:56:05,083 --> 00:56:08,207 he kept me here for 16 years, 872 00:56:08,208 --> 00:56:11,041 turning my mind to solving his problems. 873 00:56:11,500 --> 00:56:14,916 My solutions brought him the highest office in the country. 874 00:56:16,625 --> 00:56:19,875 If I wanted Ross dead, he'd be dead. 875 00:56:20,625 --> 00:56:21,958 Well, whatever you're doing, 876 00:56:22,500 --> 00:56:25,374 you're hurting a lot of people, including my friend. 877 00:56:25,375 --> 00:56:28,207 So this is the last chance I'm gonna give you to stop it. 878 00:56:28,208 --> 00:56:30,125 Why are you protecting him? 879 00:56:30,583 --> 00:56:33,290 Ross knows I'm responsible for the White House, 880 00:56:33,291 --> 00:56:36,249 yet he's still letting Isaiah sit in prison for it. 881 00:56:36,250 --> 00:56:37,666 You know he'll never change. 882 00:56:38,333 --> 00:56:39,499 Let me finish my work. 883 00:56:39,500 --> 00:56:41,040 I'm afraid I can't do that. 884 00:56:46,333 --> 00:56:49,291 Please don't be boring! 885 00:56:56,875 --> 00:56:58,415 You think they'll stop us? 886 00:56:58,416 --> 00:56:59,874 For long enough. 887 00:56:59,875 --> 00:57:01,583 You're a fascinating problem. 888 00:57:02,541 --> 00:57:04,915 But soon you'll be off the board, 889 00:57:04,916 --> 00:57:06,916 so you don't surprise me again. 890 00:57:08,333 --> 00:57:10,374 This is messed up, man. It's not even their choice. 891 00:57:10,375 --> 00:57:12,166 I know. Just try and neutralize. 892 00:58:19,833 --> 00:58:20,832 Punk-ass. 893 00:58:36,458 --> 00:58:38,291 Stand down! 894 00:58:40,416 --> 00:58:41,833 I'm taking them in. 895 00:58:42,375 --> 00:58:43,833 I'll deal with these two. 896 00:58:45,875 --> 00:58:47,666 Okay. 897 00:59:12,583 --> 00:59:14,207 What the hell are you guys doing here? 898 00:59:14,208 --> 00:59:16,250 Well, that's what I should be asking you. 899 00:59:16,750 --> 00:59:17,750 Where's Sterns? 900 00:59:19,416 --> 00:59:21,707 If Sterns is in the wind, we need to set a perimeter, 901 00:59:21,708 --> 00:59:23,207 roadblocks, air support. 902 00:59:23,208 --> 00:59:24,665 He can't have gone far. 903 00:59:24,666 --> 00:59:25,958 Why are you helping us? 904 00:59:26,625 --> 00:59:28,750 'Cause you were right. I thought that was obvious. 905 00:59:29,583 --> 00:59:30,749 - Freeze! - Oh. It's okay. 906 00:59:30,750 --> 00:59:33,040 We have orders to take Captain America into custody. 907 00:59:33,041 --> 00:59:34,874 You already have one Captain America in custody. 908 00:59:34,875 --> 00:59:36,124 You want another? 909 00:59:36,125 --> 00:59:39,375 You're under arrest for trespassing on restricted government property. 910 00:59:40,916 --> 00:59:42,165 Being right always go like this? 911 00:59:42,166 --> 00:59:43,458 Most of the time. 912 00:59:46,041 --> 00:59:48,290 I have the clearances. It's been a long day. 913 00:59:48,291 --> 00:59:50,832 She's ex-Widow. Just zap the guy. 914 00:59:50,833 --> 00:59:53,124 These orders come from the President himself. 915 00:59:53,125 --> 00:59:54,540 Get them out of here. 916 00:59:54,541 --> 00:59:55,915 Then we'll just call him. 917 00:59:57,416 --> 00:59:58,915 Ruth, uncuff us now! 918 00:59:58,916 --> 01:00:00,500 ♪ I'm Mr. Blue Wa-oo-wa-oo ♪ 919 01:00:00,958 --> 01:00:02,207 ♪ When you say... ♪ 920 01:00:02,208 --> 01:00:03,707 Oh, shit, shit, shit, shit. Not again. 921 01:00:03,708 --> 01:00:05,750 - Run! - Go, go, go. Come on. 922 01:00:13,750 --> 01:00:14,665 Go! 923 01:00:19,625 --> 01:00:23,041 Mr. President, Japan's claim seems to be true. 924 01:00:23,541 --> 01:00:25,875 We're trying to determine the point of the breach. 925 01:00:26,625 --> 01:00:28,832 Sir, we have to tell Ozaki's team something. 926 01:00:28,833 --> 01:00:30,165 We've got to stop the bleeding. 927 01:00:30,166 --> 01:00:31,665 I need some time alone. 928 01:00:31,666 --> 01:00:33,082 We don't have much time, sir. 929 01:00:33,083 --> 01:00:36,083 Ozaki just decided to advance his navy on Celestial Island. 930 01:00:36,791 --> 01:00:38,665 He intends to secure the adamantium for himself. 931 01:00:38,666 --> 01:00:39,749 Jesus. 932 01:00:39,750 --> 01:00:41,790 France and India are drawing up occupation strategies... 933 01:00:41,791 --> 01:00:44,040 Mr. President, I suggest that we return to DC immediately. 934 01:00:44,041 --> 01:00:45,249 - No, I disagree. - Immediately. 935 01:00:45,250 --> 01:00:46,790 We are going to lose our opportunity with Ozaki. 936 01:00:46,791 --> 01:00:48,624 We need to regroup and figure out a different solution. 937 01:00:48,625 --> 01:00:50,374 We can't do that. No, absolutely not! 938 01:00:50,375 --> 01:00:51,499 We need to ask for another meeting, sir. 939 01:00:51,500 --> 01:00:54,582 If we call on Ozaki now, and try to reach out to him, we can... 940 01:00:54,583 --> 01:00:56,207 We're not gonna miss the argument. 941 01:00:56,208 --> 01:00:57,957 We have to have another meeting! 942 01:01:11,458 --> 01:01:16,415 I want Carrier Strike Group Five deployed immediately. 943 01:01:16,416 --> 01:01:17,999 Tell 'em I'm on my way there now. 944 01:01:18,000 --> 01:01:20,707 Sir, are we seriously talking about taking control 945 01:01:20,708 --> 01:01:21,832 of Japan's adamantium? 946 01:01:21,833 --> 01:01:24,624 I'm not going home empty-handed. 947 01:01:24,625 --> 01:01:28,165 If only one country is going to control adamantium, 948 01:01:28,166 --> 01:01:29,916 it's going to be us. 949 01:01:34,833 --> 01:01:36,666 Make the call! 950 01:01:39,458 --> 01:01:40,665 Taylor! 951 01:01:40,666 --> 01:01:41,832 The President has informed me 952 01:01:41,833 --> 01:01:44,790 that we need to move Strike Group Five to Celestial Island immediately. 953 01:01:44,791 --> 01:01:48,832 I want to be en route to the Indian Ocean within the hour. 954 01:01:48,833 --> 01:01:52,458 Mr. President, this is extremely dangerous. 955 01:01:53,458 --> 01:01:54,540 If a war breaks out... 956 01:01:54,541 --> 01:01:56,208 I was a wartime general. 957 01:01:57,125 --> 01:01:59,333 Now I'm a wartime president. 958 01:02:02,333 --> 01:02:03,916 Yes, sir, Mr. President. 959 01:02:28,208 --> 01:02:29,332 What are we doing here? 960 01:02:29,333 --> 01:02:31,790 You say Ross' orders was to take us into custody 961 01:02:31,791 --> 01:02:33,583 so I called in a favor. 962 01:02:34,458 --> 01:02:35,582 Thanks for doing this. 963 01:02:35,583 --> 01:02:38,332 No problem, Cap. Brass never makes it down here. 964 01:02:38,333 --> 01:02:40,000 Terminal's set up, ready to go. 965 01:02:40,916 --> 01:02:42,999 You sure you can knock out Sterns' mind control? 966 01:02:43,000 --> 01:02:45,665 I should be able to run a program that blocks the light signals 967 01:02:45,666 --> 01:02:48,290 that Sterns has been sending out to control people. 968 01:02:48,291 --> 01:02:50,416 What if he's already gotten someone? 969 01:02:51,375 --> 01:02:52,583 That's a good point. 970 01:02:56,916 --> 01:02:57,957 Are you crazy? 971 01:02:57,958 --> 01:03:00,957 ♪ I'm Mr. Blue Wa-oo-wa-oo ♪ 972 01:03:00,958 --> 01:03:05,290 ♪ When you say you love me Oh, Mr. Blue ♪ 973 01:03:05,291 --> 01:03:06,582 We're clear here, at least. 974 01:03:06,583 --> 01:03:08,207 You have anybody that you trust 975 01:03:08,208 --> 01:03:10,332 that can take a look at these and tell me what's in 'em? 976 01:03:10,333 --> 01:03:11,832 Sure, I got someone. 977 01:03:11,833 --> 01:03:12,999 I'll get on it. 978 01:03:13,000 --> 01:03:15,083 - Thanks. Our guy here? - Through there. 979 01:03:16,125 --> 01:03:17,125 Listen in. 980 01:03:21,208 --> 01:03:23,665 I'm amazed you're still standing. 981 01:03:23,666 --> 01:03:26,790 Most men don't survive an axe to the gut. 982 01:03:26,791 --> 01:03:28,374 Kevlar weave, I presume? 983 01:03:28,375 --> 01:03:29,625 Perks of the job. 984 01:03:30,625 --> 01:03:33,250 You said you were gonna find the man who wasted your time. 985 01:03:33,833 --> 01:03:35,040 I wanna know what you learned. 986 01:03:35,041 --> 01:03:36,332 Samuel Sterns. 987 01:03:36,333 --> 01:03:38,374 Gruesome fella, don't you think? 988 01:03:38,375 --> 01:03:39,999 I've seen worse. 989 01:03:40,000 --> 01:03:41,332 Not without your Avengers. 990 01:03:43,458 --> 01:03:44,957 Full immunity and I'll talk. 991 01:03:44,958 --> 01:03:46,249 You're crazy. 992 01:03:46,250 --> 01:03:47,332 Who you kiddin'? 993 01:03:47,333 --> 01:03:49,040 You're here because you're all out of options. 994 01:03:49,041 --> 01:03:50,833 You heard what he did to those shooters. 995 01:03:51,333 --> 01:03:53,707 A guy like Sterns doesn't like loose ends alive. 996 01:03:55,208 --> 01:03:58,750 Reduced sentence, Allenwood, my own cell. 997 01:03:59,791 --> 01:04:01,166 Lemme hear what you got first. 998 01:04:03,916 --> 01:04:06,749 You know, it was my old unit that found Sterns 999 01:04:06,750 --> 01:04:07,875 in the wreckage of Harlem. 1000 01:04:08,750 --> 01:04:11,124 They said he'd been infected with Bruce Banner's blood, 1001 01:04:11,125 --> 01:04:12,874 but it didn't give him strength. 1002 01:04:12,875 --> 01:04:13,874 What did it give him? 1003 01:04:13,875 --> 01:04:17,041 A mind capable of impossible calculations. 1004 01:04:17,875 --> 01:04:19,707 Ross being Ross, 1005 01:04:19,708 --> 01:04:21,083 he saw an opportunity. 1006 01:04:21,666 --> 01:04:24,582 Instead of removing the gamma from Sterns' blood, 1007 01:04:24,583 --> 01:04:26,833 he upped the dose. 1008 01:04:27,666 --> 01:04:30,583 Made Sterns his own personal think tank, 1009 01:04:31,166 --> 01:04:34,250 creating technology and weapons for the state. 1010 01:04:34,833 --> 01:04:36,625 Holy shit. 1011 01:04:37,208 --> 01:04:38,790 Why did Sterns go along with it? 1012 01:04:38,791 --> 01:04:41,457 Camp Echo One was the stick. 1013 01:04:41,458 --> 01:04:44,250 I imagine a pardon was the carrot. 1014 01:04:46,416 --> 01:04:50,457 Ross told Sterns he'd let him go once he became president. 1015 01:04:50,458 --> 01:04:52,958 And yet, here we are. 1016 01:04:55,125 --> 01:04:58,707 So Sterns hired you to steal Japan's adamantium 1017 01:04:58,708 --> 01:05:00,833 knowing it would divide the two countries. 1018 01:05:03,625 --> 01:05:05,957 He paid us through a CIA black fund. 1019 01:05:05,958 --> 01:05:08,666 That could kill the treaty and start a war. 1020 01:05:09,166 --> 01:05:11,458 And Ross would be blamed for the chaos. 1021 01:05:12,166 --> 01:05:14,374 How do you think a man with Ross' temperament 1022 01:05:14,375 --> 01:05:17,500 will deal with being caught in a trap? 1023 01:05:19,000 --> 01:05:22,332 If you break out of Allenwood, I'll find you. 1024 01:05:22,333 --> 01:05:25,291 When I break out, Captain, 1025 01:05:25,791 --> 01:05:27,625 you won't walk away alive. 1026 01:05:29,458 --> 01:05:30,957 - Did you know? - Of course not. 1027 01:05:30,958 --> 01:05:33,124 But Ross is not that man anymore. 1028 01:05:33,125 --> 01:05:35,457 None of us have to be defined by our past. 1029 01:05:35,458 --> 01:05:38,207 Cap, my guy needs 24 hours on the pills. 1030 01:05:38,208 --> 01:05:41,457 Okay. We need to get to DC and tell Ross what Sterns is planning. 1031 01:05:41,458 --> 01:05:42,875 President Ross isn't in DC. 1032 01:05:43,416 --> 01:05:44,915 He's on the USS Milius. 1033 01:05:44,916 --> 01:05:46,749 They just moved into the Indian Ocean. 1034 01:05:46,750 --> 01:05:48,790 Japan's warships are also in proximity. 1035 01:05:48,791 --> 01:05:51,166 Shit. Suit up. We need to move. 1036 01:05:57,541 --> 01:05:58,582 May I help you? 1037 01:05:58,583 --> 01:06:00,290 Hello, Admiral. 1038 01:06:00,291 --> 01:06:02,124 May I use your phone? 1039 01:06:02,125 --> 01:06:04,040 Hey, honey. Who's at the door? 1040 01:06:08,875 --> 01:06:10,749 Holy shit. 1041 01:06:10,750 --> 01:06:12,290 You ever see anything like this? 1042 01:06:12,291 --> 01:06:13,583 No, I haven't. 1043 01:06:40,291 --> 01:06:42,165 Let me do the talking or he'll never listen. 1044 01:06:42,166 --> 01:06:44,415 I haven't seen Ross like this since the army. 1045 01:06:44,416 --> 01:06:45,582 He better snap out of it. 1046 01:06:45,583 --> 01:06:48,583 Because whatever Sterns is planning, it's happening soon. 1047 01:06:50,333 --> 01:06:52,790 I want a fleet of F-18s ready to catapult. 1048 01:06:52,791 --> 01:06:55,000 If they turn that ship around, I want... 1049 01:06:56,708 --> 01:06:57,999 What's he doing here? 1050 01:06:58,000 --> 01:06:59,999 I told you not to get involved, Wilson. 1051 01:07:00,000 --> 01:07:01,290 I brought him, sir. 1052 01:07:01,291 --> 01:07:02,374 I want him outta here! 1053 01:07:02,375 --> 01:07:04,582 Sir, you asked me to run this investigation, 1054 01:07:04,583 --> 01:07:07,582 - and the situation is-- - Don't bother with excuses. 1055 01:07:07,583 --> 01:07:10,040 You had a simple job and you failed. 1056 01:07:10,041 --> 01:07:11,125 Mr. President, 1057 01:07:12,208 --> 01:07:14,624 we've uncovered intel at Camp Echo One 1058 01:07:14,625 --> 01:07:17,249 that could put millions of lives at risk. 1059 01:07:17,250 --> 01:07:19,375 Now, you and I both know Isaiah's innocent. 1060 01:07:20,666 --> 01:07:23,165 I'm happy to have this conversation in public, 1061 01:07:23,166 --> 01:07:24,250 if you like. 1062 01:07:31,750 --> 01:07:34,165 This is crazy. Japan's supposed to be our-- 1063 01:07:34,166 --> 01:07:36,415 Jackal? 1064 01:07:36,416 --> 01:07:37,707 Jackal, do you copy? 1065 01:07:39,083 --> 01:07:41,375 ♪ I'm Mr. Blue ♪ 1066 01:07:43,416 --> 01:07:44,833 Make it quick, Wilson. 1067 01:07:46,583 --> 01:07:48,540 I've got Japan's fleet on my ass 1068 01:07:48,541 --> 01:07:50,540 trying to make it to that island before we do. 1069 01:07:50,541 --> 01:07:51,999 That's exactly what he wants. 1070 01:07:52,000 --> 01:07:54,999 Sterns has been pulling the strings on everything. 1071 01:07:55,000 --> 01:07:56,915 SERPENT's theft of the adamantium, 1072 01:07:56,916 --> 01:07:58,499 the attack on the White House. 1073 01:07:58,500 --> 01:08:00,250 The CIA leak to Japan. 1074 01:08:01,250 --> 01:08:03,332 He's pitting you and Japan against each other 1075 01:08:03,333 --> 01:08:05,332 to ensure that this moment happens. 1076 01:08:05,333 --> 01:08:07,540 How the hell did he do all that from prison? 1077 01:08:07,541 --> 01:08:10,665 Mind control. He created a technology 1078 01:08:10,666 --> 01:08:13,791 that allowed him to control the minds of anyone he targeted. 1079 01:08:14,208 --> 01:08:15,790 Including maybe you, sir. 1080 01:08:21,583 --> 01:08:23,750 Have you been feelin' like yourself lately? 1081 01:08:30,208 --> 01:08:31,707 Of course I have. 1082 01:08:31,708 --> 01:08:33,749 But he has your data, sir. Why? 1083 01:08:33,750 --> 01:08:34,833 I don't know. 1084 01:08:35,625 --> 01:08:39,165 If he can control minds, surely he can hack files. 1085 01:08:39,166 --> 01:08:42,290 The logs show that you visited Camp Echo One numerous times. 1086 01:08:42,291 --> 01:08:46,832 To ensure a high-value prisoner was secure. 1087 01:08:46,833 --> 01:08:50,124 Yeah, but the scans, the EKG, the blood work was all taken there, sir. 1088 01:08:50,125 --> 01:08:51,249 This is ridiculous. 1089 01:08:51,250 --> 01:08:52,999 Mr. President, answer the question. 1090 01:08:53,000 --> 01:08:55,165 I don't have to answer you! 1091 01:08:55,166 --> 01:08:56,374 Why visit a Black Site, 1092 01:08:56,375 --> 01:08:58,207 - in the middle of nowhere... - Wilson, stop! 1093 01:08:58,208 --> 01:08:59,499 I order you to stop! 1094 01:08:59,500 --> 01:09:01,124 - ...to conduct these tests? - I order you to stop! 1095 01:09:01,125 --> 01:09:03,457 - Why? - Because I was dying, 1096 01:09:03,458 --> 01:09:04,707 goddamn it! 1097 01:09:09,125 --> 01:09:11,958 Because my heart was failing! 1098 01:09:13,833 --> 01:09:16,083 No one could figure it out until he did. 1099 01:09:20,875 --> 01:09:24,125 These things have kept me alive. 1100 01:09:25,333 --> 01:09:28,124 And in return, I gave him hope 1101 01:09:28,125 --> 01:09:30,083 that he might get his life back. 1102 01:09:31,291 --> 01:09:34,541 He got a lab to do the work. 1103 01:09:35,375 --> 01:09:37,415 I even tried to get him moved but-- 1104 01:09:37,416 --> 01:09:39,208 But you couldn't risk losing the pills. 1105 01:09:45,125 --> 01:09:47,874 After your friend the Hulk and the Abomination 1106 01:09:47,875 --> 01:09:51,791 destroyed Harlem, someone had to take the fall. 1107 01:09:52,375 --> 01:09:53,625 Sterns was just... 1108 01:09:54,583 --> 01:09:56,333 collateral damage. 1109 01:09:59,916 --> 01:10:02,333 I have dedicated my entire life 1110 01:10:03,291 --> 01:10:05,125 to serving this country. 1111 01:10:09,125 --> 01:10:11,083 The one person that matters... 1112 01:10:12,625 --> 01:10:14,833 doesn't seem to understand. 1113 01:10:15,916 --> 01:10:22,333 Betty never forgave me for sending the army after Banner. 1114 01:10:25,083 --> 01:10:27,041 I had to survive... 1115 01:10:31,833 --> 01:10:36,833 ...so that my daughter knew that there was more to her father. 1116 01:10:37,958 --> 01:10:39,915 That I'm the same man that used to take her 1117 01:10:39,916 --> 01:10:41,666 to see the cherry blossoms. 1118 01:10:43,541 --> 01:10:45,416 She still can, sir. 1119 01:10:47,916 --> 01:10:49,458 I know what it's like... 1120 01:10:51,833 --> 01:10:54,000 to feel you have somethin' to prove. 1121 01:10:55,541 --> 01:10:57,583 Everyone only seeing one thing. 1122 01:10:59,416 --> 01:11:01,583 But when showing there's more to you, 1123 01:11:02,416 --> 01:11:04,625 it's not about when times are easy. 1124 01:11:05,375 --> 01:11:07,958 It's about moments like this. 1125 01:11:10,083 --> 01:11:13,082 Now, we're here because Sterns wants revenge 1126 01:11:13,083 --> 01:11:15,499 and doesn't care if he incites a war. 1127 01:11:15,500 --> 01:11:17,833 We're playing right into his hand. 1128 01:11:18,416 --> 01:11:22,749 Mr. President, two of our F-18s just fired on the Japanese fleet. 1129 01:11:25,666 --> 01:11:27,666 Keep hailing those pilots. 1130 01:11:28,750 --> 01:11:31,041 Damage to Japanese fleet minimal. 1131 01:11:31,666 --> 01:11:33,290 Ready air defense systems. 1132 01:11:33,291 --> 01:11:35,374 What the hell are those pilots doing? 1133 01:11:35,375 --> 01:11:37,540 - Call them back in. - We tried, sir. 1134 01:11:37,541 --> 01:11:39,082 Jackal and Whiskey won't respond. 1135 01:11:39,083 --> 01:11:41,124 We gotta get our birds in the air. 1136 01:11:41,125 --> 01:11:43,207 You have two ready to fly now, sir. 1137 01:11:44,958 --> 01:11:45,791 Go. 1138 01:12:00,916 --> 01:12:03,708 Sterns got to our pilots before I shut down the system. 1139 01:12:04,500 --> 01:12:06,750 We need to get the Japanese out of the air. 1140 01:12:07,166 --> 01:12:09,249 Stay close and don't get yourself killed. 1141 01:12:09,250 --> 01:12:10,916 No dying, copy that. 1142 01:12:17,041 --> 01:12:18,790 Return to your fleet. 1143 01:12:18,791 --> 01:12:20,208 Yamamoto, we've got company. 1144 01:12:23,416 --> 01:12:24,415 There's been a mistake. 1145 01:12:24,416 --> 01:12:25,333 We're not your enemy. 1146 01:12:36,750 --> 01:12:38,833 Jackal's headed towards the Japanese fleet. 1147 01:12:40,250 --> 01:12:42,000 Shit! He just fired on them. 1148 01:12:42,791 --> 01:12:45,124 Mr. President, do not send more fighters up. 1149 01:12:45,125 --> 01:12:47,583 We need Japan to see we're trying to deescalate. 1150 01:12:50,750 --> 01:12:52,916 Command, permission to return fire on the Americans? 1151 01:12:53,458 --> 01:12:54,333 Permission granted. 1152 01:13:02,333 --> 01:13:04,625 Sir, we have six Japanese missiles inbound. 1153 01:13:07,541 --> 01:13:08,833 Launch intercept missiles. 1154 01:13:21,291 --> 01:13:23,415 Damn, two got through. 1155 01:13:23,416 --> 01:13:25,000 Take the one on the right. 1156 01:13:31,833 --> 01:13:33,500 Redwing, a little help. 1157 01:13:52,708 --> 01:13:55,208 Sir, you need to convince Japan to ground their planes. 1158 01:13:59,291 --> 01:14:01,999 This is what we expected from a Ross presidency. 1159 01:14:02,000 --> 01:14:05,790 Mr. Prime Minister, two of our pilots have gone rogue. 1160 01:14:05,791 --> 01:14:08,082 Call off your planes. We're being manipulated. 1161 01:14:08,083 --> 01:14:09,000 Certainly. 1162 01:14:09,583 --> 01:14:10,415 By you. 1163 01:14:10,416 --> 01:14:12,875 Hiding your assassins behind Captain America. 1164 01:14:14,083 --> 01:14:17,540 He's trying to bring them down now, sir. 1165 01:14:17,541 --> 01:14:20,624 If those pilots are not taking orders from you, 1166 01:14:20,625 --> 01:14:24,000 then who gives them their commands? 1167 01:14:25,791 --> 01:14:26,874 That's what I thought. 1168 01:14:31,583 --> 01:14:32,791 Mr. President? 1169 01:14:36,875 --> 01:14:39,832 Ah, now we're getting somewhere. 1170 01:14:39,833 --> 01:14:43,499 That fire in the belly. The rage. 1171 01:14:43,500 --> 01:14:46,124 Why don't you just let it out? 1172 01:14:46,125 --> 01:14:47,457 Are you all right, sir? 1173 01:14:49,208 --> 01:14:51,666 I just need a moment. 1174 01:14:57,708 --> 01:14:59,415 Joaquin, Whiskey's coming at you. 1175 01:14:59,416 --> 01:15:00,916 Copy that. 1176 01:15:08,000 --> 01:15:11,290 Sam, once we're done, you gotta teach me your moves! 1177 01:15:18,125 --> 01:15:20,166 Altitude. Altitude. 1178 01:15:23,958 --> 01:15:24,791 Altitude. 1179 01:15:27,291 --> 01:15:28,915 Whiskey's away. Send rescue. 1180 01:15:28,916 --> 01:15:30,415 Roger, sending rescue. 1181 01:15:30,416 --> 01:15:32,415 You have two Japanese fighters coming up on your tail. 1182 01:15:32,416 --> 01:15:34,374 Why the hell are they still chasing us? 1183 01:15:34,375 --> 01:15:35,457 We're trying to help them. 1184 01:15:35,458 --> 01:15:36,957 Because Ross won't tell them 1185 01:15:36,958 --> 01:15:38,166 who's really behind this. 1186 01:15:41,666 --> 01:15:44,125 All that hatred you try to hide, 1187 01:15:44,666 --> 01:15:48,500 all the ugliness, it's still there, Ross, 1188 01:15:49,041 --> 01:15:51,790 smoldering behind the eyes. 1189 01:16:08,625 --> 01:16:10,458 Joaquin, I'm goin' after Jackal. 1190 01:16:12,166 --> 01:16:14,416 Roger that. I'll keep these guys busy. 1191 01:16:19,625 --> 01:16:21,624 What have you done to me, you bastard? 1192 01:16:21,625 --> 01:16:25,125 What we agreed on. Maybe a hair more. 1193 01:16:25,625 --> 01:16:26,749 You poisoned me! 1194 01:16:26,750 --> 01:16:28,915 Stop taking the pills then. 1195 01:16:28,916 --> 01:16:31,207 But we both know you won't. 1196 01:16:31,208 --> 01:16:35,249 Give me what I want. Stop fighting it. 1197 01:16:35,250 --> 01:16:36,624 No! 1198 01:17:07,250 --> 01:17:09,541 Sam, Jackal just fired his last missiles! 1199 01:17:14,791 --> 01:17:16,624 I got one. Going after the another. 1200 01:17:16,625 --> 01:17:18,874 - Back off! I'll get it! - No, no! I got it. 1201 01:17:18,875 --> 01:17:20,208 - Back off! - I got it. 1202 01:17:23,541 --> 01:17:24,875 Joaquin! 1203 01:17:32,791 --> 01:17:34,415 Joaquin's down! I'm goin' after him. 1204 01:17:34,416 --> 01:17:37,457 We'll send search and rescue. You have to stop Jackal. 1205 01:17:37,458 --> 01:17:38,624 Damn it! 1206 01:17:38,625 --> 01:17:40,957 I'm putting an end to this now. 1207 01:17:40,958 --> 01:17:42,916 Give in to your rage. 1208 01:17:43,750 --> 01:17:46,874 I'm taking your legacy as we speak. 1209 01:17:46,875 --> 01:17:49,375 Come on, Ross. You're almost there. 1210 01:17:49,958 --> 01:17:54,040 You can rip their fleet apart with your bare hands, 1211 01:17:54,041 --> 01:17:56,208 and kill Captain America. 1212 01:18:01,750 --> 01:18:02,666 Oh, shit. 1213 01:18:09,416 --> 01:18:11,875 Let the monster inside you out. 1214 01:18:20,083 --> 01:18:22,458 Altitude, altitude, altitude. 1215 01:18:23,000 --> 01:18:25,666 Altitude, altitude, altitude. 1216 01:18:26,208 --> 01:18:28,249 Unleash your anger. 1217 01:18:28,250 --> 01:18:30,040 Unleash your hatred. 1218 01:18:30,041 --> 01:18:31,541 Redwing, stabilize! 1219 01:18:36,958 --> 01:18:39,290 Nothing can stop you, Ross. 1220 01:18:39,291 --> 01:18:41,041 You can crush them all. 1221 01:18:56,166 --> 01:18:57,333 Mr. President? 1222 01:18:58,833 --> 01:19:01,290 Sir. Are you okay? 1223 01:19:01,291 --> 01:19:03,832 Captain America neutralized the rogue pilots. 1224 01:19:03,833 --> 01:19:05,915 Japan's recalling their planes. 1225 01:19:07,708 --> 01:19:09,540 Get Ozaki back on the line. 1226 01:19:09,541 --> 01:19:11,166 We can fix this. 1227 01:19:19,250 --> 01:19:20,875 Command, Captain America saved our fleet. 1228 01:19:22,000 --> 01:19:23,250 American pilots neutralized. 1229 01:19:29,125 --> 01:19:30,290 Where's Joaquin? 1230 01:19:30,291 --> 01:19:31,999 Med-evac just got to him. 1231 01:19:32,000 --> 01:19:33,375 Thank God. 1232 01:19:41,875 --> 01:19:43,624 A crisis was narrowly avoided 1233 01:19:43,625 --> 01:19:47,540 when a brief dogfight broke out between Japanese and US military forces 1234 01:19:47,541 --> 01:19:49,457 over Celestial Island. 1235 01:19:49,458 --> 01:19:53,499 US Air Force Captain Joaquin Torres was shot down during the skirmish, 1236 01:19:53,500 --> 01:19:54,790 and is now in surgery at 1237 01:19:54,791 --> 01:19:57,457 Walter Reed National Military Medical Center. 1238 01:19:57,458 --> 01:19:59,540 His condition is critical. 1239 01:19:59,541 --> 01:20:02,083 - Give me that clamp. - Gonna need to pack this! 1240 01:20:02,625 --> 01:20:05,000 - The pressure's stable. - Suction! 1241 01:20:06,416 --> 01:20:08,291 I can't see anything. More suction. 1242 01:20:09,083 --> 01:20:10,166 Retractors. 1243 01:20:15,041 --> 01:20:16,583 It's a private room. 1244 01:20:18,708 --> 01:20:19,958 Go away. 1245 01:20:26,125 --> 01:20:27,166 I missed you, too. 1246 01:20:34,000 --> 01:20:38,625 I hate to admit it, I'm glad you're here. 1247 01:20:45,750 --> 01:20:48,000 You looked good out there on that six o'clock. 1248 01:20:48,833 --> 01:20:50,250 But then I saw this. 1249 01:20:51,500 --> 01:20:53,666 The doctors had to restart his heart. 1250 01:20:55,750 --> 01:20:57,000 They don't know if... 1251 01:21:00,166 --> 01:21:01,416 This isn't your fault. 1252 01:21:02,791 --> 01:21:04,500 It makes me think of Steve. 1253 01:21:05,958 --> 01:21:08,915 How many alien invasions did he stop again? 1254 01:21:08,916 --> 01:21:11,249 Two. 1255 01:21:13,125 --> 01:21:14,166 Wow. 1256 01:21:16,500 --> 01:21:18,875 What made me think I could follow that? 1257 01:21:21,916 --> 01:21:26,125 I should've took the serum. Like Steve, like you. 1258 01:21:27,791 --> 01:21:28,791 Why? 1259 01:21:31,958 --> 01:21:35,375 Because this is all startin' to seem much bigger than me. 1260 01:21:37,166 --> 01:21:42,165 Ross, he asked me to restart the Avengers, Buck. 1261 01:21:42,166 --> 01:21:43,999 But Joaquin's in here, 1262 01:21:44,000 --> 01:21:47,041 Isaiah's in prison, and Sterns... 1263 01:21:48,250 --> 01:21:52,250 I had him. I had Sterns right in my hands. 1264 01:21:53,375 --> 01:21:54,583 And he got away. 1265 01:21:55,166 --> 01:21:57,540 He damn near pushed us to the brink of war, 1266 01:21:57,541 --> 01:21:59,000 because I wasn't... 1267 01:22:01,291 --> 01:22:02,958 Say what you need to say. 1268 01:22:08,625 --> 01:22:10,541 Steve made a mistake. 1269 01:22:11,875 --> 01:22:13,207 No, he didn't. 1270 01:22:13,208 --> 01:22:15,125 He gave you that shield 1271 01:22:15,875 --> 01:22:17,999 not because you're the strongest, 1272 01:22:18,000 --> 01:22:19,375 but because you're you. 1273 01:22:23,625 --> 01:22:25,540 You think if you had that serum 1274 01:22:25,541 --> 01:22:28,000 you'd be able to protect all the people you care about. 1275 01:22:28,583 --> 01:22:30,958 Steve had it, and he couldn't. 1276 01:22:32,000 --> 01:22:34,541 You're a human being, and you're doing your best. 1277 01:22:35,833 --> 01:22:37,624 Steve gave people something to believe in. 1278 01:22:37,625 --> 01:22:38,708 But you... 1279 01:22:39,625 --> 01:22:42,000 you give 'em something to aspire to. 1280 01:22:45,958 --> 01:22:47,790 Did your speechwriters help you with that? 1281 01:22:47,791 --> 01:22:49,415 They did, yeah. The ending, a little bit. 1282 01:22:49,416 --> 01:22:50,415 Well, did you like it? 1283 01:22:50,416 --> 01:22:52,624 No, no, it was good. Solid B-plus. 1284 01:22:52,625 --> 01:22:54,957 - Emotional. - Yeah, very. I felt it. 1285 01:22:54,958 --> 01:22:56,165 But just enough. 1286 01:22:56,166 --> 01:22:57,083 Yeah. 1287 01:22:58,666 --> 01:23:00,790 Listen, I gotta catch a plane. 1288 01:23:00,791 --> 01:23:03,458 I have a campaign fundraiser. It's so stupid. 1289 01:23:08,208 --> 01:23:09,958 It's gonna be all right, man. 1290 01:23:16,166 --> 01:23:17,291 Thanks, Buck. 1291 01:23:18,541 --> 01:23:20,166 I love you, buddy. 1292 01:23:29,625 --> 01:23:31,250 - Was that... - Yep. 1293 01:23:31,833 --> 01:23:35,208 Future Congressman James Buchanan Barnes. 1294 01:23:39,375 --> 01:23:42,249 He's taller in real life, nice smile too, 1295 01:23:42,250 --> 01:23:44,874 good amount of teeth, great posture. 1296 01:23:44,875 --> 01:23:46,750 He's 110 years old. 1297 01:23:47,416 --> 01:23:48,290 I can work with that. 1298 01:23:48,291 --> 01:23:51,790 While the investigation into the White House assassination attempt 1299 01:23:51,791 --> 01:23:53,249 and the shocking shooting at 1300 01:23:53,250 --> 01:23:56,290 Joint Base Anacostia-Bolling is still under way, 1301 01:23:56,291 --> 01:23:59,665 Isaiah Bradley is set to go before a military judge tomorrow. 1302 01:23:59,666 --> 01:24:00,790 I need some air. 1303 01:24:00,791 --> 01:24:03,290 It's a stunning fall from grace for a man 1304 01:24:03,291 --> 01:24:06,165 brought out from the shadows by Captain America. 1305 01:24:06,166 --> 01:24:09,832 Just two years after being exonerated for unjust charges, 1306 01:24:09,833 --> 01:24:13,124 Bradley now finds himself held in solitary confinement 1307 01:24:13,125 --> 01:24:16,375 and facing a possible death sentence. 1308 01:24:28,208 --> 01:24:30,416 Okay, reset. Let's go again. 1309 01:24:32,541 --> 01:24:33,582 Talk to me. 1310 01:24:33,583 --> 01:24:35,332 Dunphy, you check out my report? 1311 01:24:35,333 --> 01:24:36,499 All right, what am I looking at? 1312 01:24:36,500 --> 01:24:39,540 Those pills you gave me, they're loaded with gamma radiation, 1313 01:24:39,541 --> 01:24:41,707 engineered to be absorbed into the blood. 1314 01:24:41,708 --> 01:24:43,290 Where the hell did you get these? 1315 01:24:43,291 --> 01:24:45,083 Shit. I gotta make a call. 1316 01:24:52,791 --> 01:24:56,833 This sound is currently affecting your equilibrium. 1317 01:24:57,458 --> 01:24:59,083 When I turn this dial, 1318 01:24:59,666 --> 01:25:01,750 it will disrupt your heartbeat. 1319 01:25:02,625 --> 01:25:05,083 I take no pleasure in your death, 1320 01:25:05,583 --> 01:25:07,832 but I can't have you calling the Captain. 1321 01:25:07,833 --> 01:25:10,625 Who are you? 1322 01:25:11,666 --> 01:25:13,416 Isn't it obvious? 1323 01:25:14,250 --> 01:25:15,833 I'm the hero. 1324 01:25:38,041 --> 01:25:39,333 Sir. 1325 01:25:41,458 --> 01:25:42,708 Agent Taylor. 1326 01:25:43,291 --> 01:25:45,540 Just wanted to let you know that every guest has been screened, 1327 01:25:45,541 --> 01:25:47,583 and we also did three sweeps of the Rose Garden. 1328 01:25:48,166 --> 01:25:49,166 Thank you. 1329 01:25:50,083 --> 01:25:51,750 - See you out there. - Yes, sir. 1330 01:26:11,708 --> 01:26:13,250 Hello? 1331 01:26:13,958 --> 01:26:16,457 Hello. Hi. 1332 01:26:17,708 --> 01:26:19,458 I... how are you? 1333 01:26:21,666 --> 01:26:25,374 I'm sorry, I should have called after the attack at the White House. 1334 01:26:25,375 --> 01:26:26,790 Are you okay? 1335 01:26:26,791 --> 01:26:27,875 Oh... 1336 01:26:28,500 --> 01:26:29,666 I'm fine. 1337 01:26:30,250 --> 01:26:32,333 It's really good to hear your voice. 1338 01:26:34,416 --> 01:26:36,000 I didn't think you'd answer. 1339 01:26:37,458 --> 01:26:41,791 Betty, I... I know I've made a lot of mistakes. 1340 01:26:43,458 --> 01:26:48,583 But I'm trying to change, to be a better person. 1341 01:26:50,000 --> 01:26:51,000 Um... 1342 01:26:52,208 --> 01:26:56,541 Maybe we could take a... a walk sometime? 1343 01:26:57,375 --> 01:27:02,458 See the cherry blossoms, like the old days. 1344 01:27:06,000 --> 01:27:09,750 Yeah. That could be nice. 1345 01:27:11,958 --> 01:27:15,083 Okay. I love you. 1346 01:27:16,000 --> 01:27:17,125 Bye, Dad. 1347 01:27:37,625 --> 01:27:38,708 Please. 1348 01:27:39,791 --> 01:27:41,208 Good afternoon, everyone. 1349 01:27:44,583 --> 01:27:46,040 When I took office, 1350 01:27:46,041 --> 01:27:51,333 I promised we would create a true, lasting peace. 1351 01:27:52,458 --> 01:27:56,625 Today, we begin to realize that promise. 1352 01:27:58,166 --> 01:27:59,708 Captain America... 1353 01:28:02,666 --> 01:28:03,957 would you do me the kindness 1354 01:28:03,958 --> 01:28:08,290 of counseling a bitter man at the end of his rope? 1355 01:28:08,291 --> 01:28:10,083 That's what you do, isn't it? 1356 01:28:11,375 --> 01:28:14,665 Guess we have five minutes until the MPs drag your ass outta here. 1357 01:28:14,666 --> 01:28:18,165 You ruined my grand finale on the Indian Ocean. 1358 01:28:18,166 --> 01:28:21,332 So now I'm forced to turn myself in to get what I want. 1359 01:28:21,333 --> 01:28:23,665 Well, if you're waitin' for an apology, 1360 01:28:23,666 --> 01:28:24,999 we'll be here awhile. 1361 01:28:25,000 --> 01:28:26,874 I'm waiting for you to realize 1362 01:28:26,875 --> 01:28:28,958 that we both want the same thing, 1363 01:28:29,458 --> 01:28:31,791 for the world to see Ross as he truly is. 1364 01:28:32,416 --> 01:28:37,000 I'm proud to say our treaty will finally be signed. 1365 01:28:37,541 --> 01:28:39,166 I'll take a couple questions. 1366 01:28:39,750 --> 01:28:42,957 Sir, what do you say to reports that relations with Japan broke down 1367 01:28:42,958 --> 01:28:45,749 over your handling of the White House assassination attempt? 1368 01:28:45,750 --> 01:28:48,624 Despite fabrications that some have used 1369 01:28:48,625 --> 01:28:50,457 to turn us against each other, 1370 01:28:50,458 --> 01:28:53,582 our bonds have proved strong. 1371 01:28:53,583 --> 01:28:56,000 You kept Ross alive for years. 1372 01:28:56,833 --> 01:28:59,541 Didn't kill him when you had the chance at the White House. 1373 01:29:00,791 --> 01:29:02,291 The way I see it, 1374 01:29:03,500 --> 01:29:06,583 the Indian Ocean wasn't about starting a war. 1375 01:29:07,958 --> 01:29:09,750 You wanted to destroy his legacy. 1376 01:29:10,833 --> 01:29:12,000 Yes. 1377 01:29:13,500 --> 01:29:15,290 But you haven't figured out how. 1378 01:29:15,291 --> 01:29:16,915 The pills. 1379 01:29:16,916 --> 01:29:18,375 I got somebody on that, too. 1380 01:29:19,166 --> 01:29:20,625 Not anymore, you don't. 1381 01:29:21,541 --> 01:29:23,582 Is it true hostilities in the Indian Ocean 1382 01:29:23,583 --> 01:29:25,582 occurred because the Japanese discovered 1383 01:29:25,583 --> 01:29:27,207 it was, in fact, your government 1384 01:29:27,208 --> 01:29:30,750 who paid for the SERPENT mercenary group to steal their adamantium? 1385 01:29:31,791 --> 01:29:33,374 We did not pay them. 1386 01:29:33,375 --> 01:29:35,333 Ross turned me into a monster. 1387 01:29:35,833 --> 01:29:38,625 It's only right that I do the same thing to him. 1388 01:29:39,666 --> 01:29:40,916 Why aren't you smiling? 1389 01:29:41,416 --> 01:29:43,250 - On the ground! - Hold it! 1390 01:29:48,625 --> 01:29:50,249 You ever use that big brain of yours 1391 01:29:50,250 --> 01:29:53,291 to consider that maybe you're wrong about Ross? 1392 01:29:53,875 --> 01:29:54,874 Wanna bet? 1393 01:29:54,875 --> 01:29:55,791 Yeah. 1394 01:29:57,375 --> 01:29:59,333 - Where are you going? - To stop this. 1395 01:30:00,333 --> 01:30:01,875 Get on the ground, now. 1396 01:30:03,458 --> 01:30:04,707 You have the right to remain silent... 1397 01:30:04,708 --> 01:30:05,958 Captain America! 1398 01:30:06,583 --> 01:30:10,458 If I'm right about Ross, you're going to die. 1399 01:30:11,083 --> 01:30:12,500 You're going to die! 1400 01:30:13,541 --> 01:30:17,791 Mr. President, Dr. Samuel Sterns just turned himself in. 1401 01:30:18,375 --> 01:30:20,374 He claims you promised him a pardon 1402 01:30:20,375 --> 01:30:23,165 if he worked on secret government projects for you. 1403 01:30:23,166 --> 01:30:24,290 That is a lie. 1404 01:30:24,291 --> 01:30:27,957 President Ross, I miss our little visits. 1405 01:30:27,958 --> 01:30:29,665 What do you want? 1406 01:30:29,666 --> 01:30:32,540 I wanted my life back, but it's too late for that now. 1407 01:30:32,541 --> 01:30:33,665 Sir... 1408 01:30:33,666 --> 01:30:34,999 I helped you more than anyone. 1409 01:30:35,000 --> 01:30:36,457 Well, let me explain. 1410 01:30:36,458 --> 01:30:37,707 They have to know. 1411 01:30:37,708 --> 01:30:39,540 You gotta understand my position. 1412 01:30:39,541 --> 01:30:43,165 Oh, I do. You let me rot in this prison. 1413 01:30:43,166 --> 01:30:44,665 Leave me alone! 1414 01:30:44,666 --> 01:30:46,540 - Leave me! Let me go! - Sir! Sir! 1415 01:30:46,541 --> 01:30:47,957 I cannot let you. 1416 01:30:47,958 --> 01:30:50,040 - You can't let me? Let me? - I cannot... 1417 01:30:50,041 --> 01:30:53,874 Everyone will know just who you are. 1418 01:30:53,875 --> 01:30:56,207 And Betty will despise you even more. 1419 01:30:56,208 --> 01:30:57,957 Sir, please. 1420 01:31:07,708 --> 01:31:08,750 Sir. 1421 01:31:15,208 --> 01:31:16,790 Oh, my God. 1422 01:31:37,708 --> 01:31:39,374 Since when were they red? 1423 01:31:44,708 --> 01:31:46,040 President Ross? 1424 01:31:49,500 --> 01:31:50,708 Agent Taylor, do we fire? 1425 01:32:27,125 --> 01:32:28,833 This is what Sterns wanted. 1426 01:32:38,833 --> 01:32:39,875 Jesus. 1427 01:32:45,916 --> 01:32:47,499 Sam, I gotta get these people outta here. 1428 01:32:47,500 --> 01:32:48,749 Set a perimeter 1429 01:32:48,750 --> 01:32:50,000 around the White House. 1430 01:33:17,416 --> 01:33:18,582 No. 1431 01:33:18,583 --> 01:33:20,291 Fall back. Fall back! 1432 01:33:27,125 --> 01:33:28,125 Get down! 1433 01:33:30,916 --> 01:33:32,375 Sam, drones incoming. 1434 01:34:17,250 --> 01:34:19,124 Ruth, I need you to clear Hains Point. 1435 01:34:19,125 --> 01:34:20,665 I'll lure Ross there. 1436 01:34:20,666 --> 01:34:22,957 Sam, are you crazy? He'll kill you. 1437 01:34:22,958 --> 01:34:24,166 Do it! 1438 01:35:21,166 --> 01:35:23,415 You can still fight this, Ross. 1439 01:35:23,416 --> 01:35:25,041 Do you see where you are? 1440 01:35:27,625 --> 01:35:29,083 You remember this place? 1441 01:35:30,208 --> 01:35:32,041 You used to come here with Betty. 1442 01:35:35,375 --> 01:35:36,500 That didn't work. 1443 01:35:45,291 --> 01:35:46,290 Okay. 1444 01:35:46,291 --> 01:35:47,416 You want me? 1445 01:35:48,750 --> 01:35:50,125 Come and get me! 1446 01:37:38,625 --> 01:37:40,708 Sam? Sam, can you hear me? 1447 01:37:41,458 --> 01:37:42,791 Sam, are you okay? 1448 01:37:49,666 --> 01:37:51,999 Please tell me I knocked that son of a bitch out. 1449 01:37:58,875 --> 01:37:59,875 Shit. 1450 01:38:05,541 --> 01:38:07,165 Backup's five minutes away. 1451 01:38:07,166 --> 01:38:09,249 No, tell them wait. 1452 01:38:09,250 --> 01:38:10,583 What? 1453 01:38:20,291 --> 01:38:21,790 Should've taken that serum. 1454 01:38:21,791 --> 01:38:23,708 Bucky is full of shit. 1455 01:38:28,083 --> 01:38:29,541 I'm gonna lose that bet. 1456 01:38:36,791 --> 01:38:37,832 Ross. 1457 01:38:37,833 --> 01:38:40,791 We both know you can take me out with one punch, 1458 01:38:41,416 --> 01:38:43,125 but I don't think you wanna do that. 1459 01:38:50,875 --> 01:38:53,875 I know you've done some terrible things. 1460 01:38:55,833 --> 01:38:57,083 Now, I might be crazy... 1461 01:38:58,333 --> 01:39:00,541 but I think you're trying to change. 1462 01:39:01,625 --> 01:39:03,583 Now's the time to prove it to the world. 1463 01:39:04,791 --> 01:39:06,000 Prove it to Betty. 1464 01:40:01,375 --> 01:40:03,958 The army is transferring Sterns to a secure facility. 1465 01:40:05,458 --> 01:40:06,875 We should get you to the hospital. 1466 01:40:08,041 --> 01:40:10,041 There's somewhere we gotta go first. 1467 01:40:22,458 --> 01:40:23,916 That's three, old man. 1468 01:40:26,041 --> 01:40:27,458 I told you I'd get you out. 1469 01:40:28,458 --> 01:40:29,707 Took you so long? 1470 01:40:34,083 --> 01:40:35,250 Thank you, Sam. 1471 01:40:35,791 --> 01:40:37,124 I got you. 1472 01:40:37,125 --> 01:40:39,000 I have a few broken bones, so... 1473 01:40:42,666 --> 01:40:44,040 Come on, Mr. Bradley. 1474 01:40:44,041 --> 01:40:46,082 We got a little paperwork to fill out, 1475 01:40:46,083 --> 01:40:47,958 and then you're free to go. 1476 01:40:54,583 --> 01:40:56,082 Worldwide talks continue 1477 01:40:56,083 --> 01:40:59,040 in the arms race for the newly discovered element, 1478 01:40:59,041 --> 01:41:02,540 as we enter the brave new world of adamantium. 1479 01:41:02,541 --> 01:41:04,874 Back in our nation's capital, ground was broken 1480 01:41:04,875 --> 01:41:06,999 on the restoration of the White House, 1481 01:41:07,000 --> 01:41:10,541 marking a significant step towards normalcy for the country. 1482 01:41:29,166 --> 01:41:30,250 Right this way. 1483 01:41:38,333 --> 01:41:42,166 Mr. President. How're your digs? 1484 01:41:49,875 --> 01:41:51,750 Intentionally uncomfortable. 1485 01:41:53,291 --> 01:41:55,332 I heard the food hasn't got any better either. 1486 01:41:55,333 --> 01:41:57,250 You heard right. 1487 01:41:58,041 --> 01:41:59,332 Bradley got out? 1488 01:41:59,333 --> 01:42:00,250 Yes, sir. 1489 01:42:00,750 --> 01:42:01,875 That's good. 1490 01:42:02,375 --> 01:42:04,374 Mr. President, about your blood work. 1491 01:42:04,375 --> 01:42:06,915 It seems Sterns raised the level of gamma 1492 01:42:06,916 --> 01:42:08,915 in those pills over time. 1493 01:42:08,916 --> 01:42:11,499 It built up in your body over the years. 1494 01:42:11,500 --> 01:42:12,415 That led to your... 1495 01:42:12,416 --> 01:42:14,041 Led to my little tantrum. 1496 01:42:14,625 --> 01:42:16,625 Which is why I have to be in here. 1497 01:42:18,833 --> 01:42:20,915 Good solid walls, these. 1498 01:42:20,916 --> 01:42:22,083 Yeah. 1499 01:42:22,791 --> 01:42:23,916 But I have to say, 1500 01:42:24,416 --> 01:42:28,416 it wasn't nothin' to see you take full responsibility for your actions. 1501 01:42:29,083 --> 01:42:33,040 Give up your office. Accept your sentence. 1502 01:42:33,041 --> 01:42:35,125 I had to let the country move on. 1503 01:42:36,375 --> 01:42:38,582 Japan decided to uphold the treaty, by the way. 1504 01:42:38,583 --> 01:42:39,500 Us too. 1505 01:42:40,458 --> 01:42:42,500 The Ozaki-Ross Accords. 1506 01:42:43,333 --> 01:42:44,375 You did it. 1507 01:42:45,000 --> 01:42:46,625 Sam, why are you here? 1508 01:42:47,750 --> 01:42:48,750 Sir? 1509 01:42:50,666 --> 01:42:53,833 We were on different sides of this thing every step of the way. 1510 01:42:55,750 --> 01:42:57,625 Look, if we can't see the good in each other, 1511 01:42:59,000 --> 01:43:00,416 we've already lost the fight. 1512 01:43:02,166 --> 01:43:05,375 Besides, I wanted to make sure an old soldier was okay. 1513 01:43:07,916 --> 01:43:11,416 I'd love to stay, but looks like you have another visitor. 1514 01:43:20,625 --> 01:43:21,791 Hi, Dad. 1515 01:43:25,750 --> 01:43:29,041 I guess I have to give you a raincheck on that walk. 1516 01:43:30,458 --> 01:43:31,625 It's all right. 1517 01:43:33,666 --> 01:43:35,958 We could just sit and talk for a little while. 1518 01:43:38,000 --> 01:43:39,208 I'd like that. 1519 01:43:40,916 --> 01:43:42,125 Me too. 1520 01:43:55,666 --> 01:43:57,040 How's the kid doin' today? 1521 01:43:57,041 --> 01:44:00,125 He's still a little out of it but doin' better. 1522 01:44:01,416 --> 01:44:02,665 I'm gonna let you two catch up. 1523 01:44:02,666 --> 01:44:04,916 Hey, where you headed? Back to Baltimore? 1524 01:44:05,500 --> 01:44:06,500 No. 1525 01:44:07,333 --> 01:44:10,458 I got Ruth and me tickets for tonight's game, courtside. 1526 01:44:11,041 --> 01:44:13,207 It's the least I could do for gettin' me out. 1527 01:44:13,208 --> 01:44:16,791 I'm happy you found a friend as grumpy as you are to go to games with. 1528 01:44:19,166 --> 01:44:20,166 Say it again. 1529 01:44:23,625 --> 01:44:26,125 I'm playing. Got you. 1530 01:44:32,125 --> 01:44:34,583 The Falcon awakens. 1531 01:44:36,416 --> 01:44:37,750 Couldn't let you have all the fun. 1532 01:44:43,375 --> 01:44:45,415 I'm sorry I screwed up. 1533 01:44:45,416 --> 01:44:47,332 Screwed up? Get out of here. 1534 01:44:47,333 --> 01:44:48,541 I did. 1535 01:44:49,125 --> 01:44:50,541 You never messed up like I have. 1536 01:44:51,833 --> 01:44:53,624 You never got shot out of the sky 1537 01:44:53,625 --> 01:44:56,916 and nosedived into the Indian Ocean. 1538 01:44:57,625 --> 01:44:59,040 You're always on point. 1539 01:45:01,041 --> 01:45:02,041 Yeah. 1540 01:45:04,125 --> 01:45:05,958 Because if I'm not on point... 1541 01:45:10,291 --> 01:45:11,457 I feel like I let down 1542 01:45:11,458 --> 01:45:14,291 everyone else who was fightin' for a seat at that table. 1543 01:45:17,375 --> 01:45:19,041 That's pressure, man. 1544 01:45:21,125 --> 01:45:22,541 It weighs on you. 1545 01:45:25,875 --> 01:45:28,375 Makes you wonder if you'll ever just be... 1546 01:45:30,375 --> 01:45:31,625 enough. 1547 01:45:40,958 --> 01:45:42,000 Where I grew up, 1548 01:45:43,375 --> 01:45:45,625 I only ever got to see heroes online. 1549 01:45:46,125 --> 01:45:47,458 Or on TV. 1550 01:45:49,041 --> 01:45:50,625 It always felt so far away. 1551 01:45:52,000 --> 01:45:54,375 And I kept thinkin' maybe if I get out of Miami, 1552 01:45:55,791 --> 01:45:57,249 you know, maybe one day I could be... 1553 01:45:57,250 --> 01:45:58,999 Don't say Ant-Man. 1554 01:46:02,333 --> 01:46:03,875 No, man. 1555 01:46:08,041 --> 01:46:09,208 I wanted to be you. 1556 01:46:10,750 --> 01:46:11,582 Well... 1557 01:46:11,583 --> 01:46:13,166 Sam Wilson. 1558 01:46:14,333 --> 01:46:18,375 Because that guy? That guy won't ever give up. 1559 01:46:20,458 --> 01:46:23,125 That pressure, that responsibility you talk about? 1560 01:46:23,833 --> 01:46:25,458 I want that too, man. 1561 01:46:35,000 --> 01:46:36,666 You know it's all about timin', right? 1562 01:46:37,958 --> 01:46:42,458 Control your spin, then hit your thruster before you kick. 1563 01:46:46,958 --> 01:46:49,124 - No. - Yeah. 1564 01:46:49,125 --> 01:46:50,541 No. That's... 1565 01:46:51,125 --> 01:46:52,166 That's it. 1566 01:46:53,166 --> 01:46:54,915 I should get shot out of the sky more often. 1567 01:46:54,916 --> 01:46:56,290 Yeah, you will. 1568 01:46:56,291 --> 01:46:58,458 Okay. 1569 01:46:59,416 --> 01:47:01,416 You know, you're gonna come back from this. 1570 01:47:02,000 --> 01:47:03,000 I know. 1571 01:47:04,500 --> 01:47:08,749 And when that time comes, make sure the suit's ready, 1572 01:47:08,750 --> 01:47:10,875 'cause Ross was right about one thing. 1573 01:47:11,875 --> 01:47:14,124 The world needs the Avengers. 1574 01:47:14,125 --> 01:47:16,415 - For real? - Yeah. 1575 01:47:16,416 --> 01:47:18,041 Hell, yeah. 1576 01:47:19,875 --> 01:47:22,874 I wasn't thinking about it before, but now that you bring it up... 1577 01:47:22,875 --> 01:47:23,790 Oh, boy. 1578 01:47:23,791 --> 01:47:25,124 ...since the wings are damaged, 1579 01:47:25,125 --> 01:47:26,999 I was thinking, I'm like, what could make-- 1580 01:47:27,000 --> 01:47:28,082 No. 1581 01:47:28,083 --> 01:47:28,999 You didn't hear 1582 01:47:29,000 --> 01:47:30,999 - what I was gonna ask you. - No. Whatever you ask, nope. 1583 01:47:31,000 --> 01:47:34,832 I'm just saying, maybe you have, like, the Wakandans on speed dial 1584 01:47:34,833 --> 01:47:36,165 and could get me some... 1585 01:47:36,166 --> 01:47:39,875 A hookup on an upgrade on the wings. 1586 01:47:41,166 --> 01:47:43,624 You're gonna ask the Wakandans for a hookup? 1587 01:47:43,625 --> 01:47:44,582 Yeah. 1588 01:47:44,583 --> 01:47:46,332 That is the most Miami thing in the world. 1589 01:47:46,333 --> 01:47:49,124 Are you kidding? They gonna hook me up, man. Yo. 1590 01:57:19,916 --> 01:57:21,625 Told you you were gonna lose that bet. 1591 01:57:23,083 --> 01:57:24,624 You wanna know what's funny? 1592 01:57:24,625 --> 01:57:27,291 I'm not in the mood for your jokes. 1593 01:57:27,791 --> 01:57:30,374 You killed a lot of good men trying to get your revenge. 1594 01:57:30,375 --> 01:57:33,250 Trust me, we don't share the same sense of humor. 1595 01:57:33,708 --> 01:57:36,083 We share the same world, don't we? 1596 01:57:37,000 --> 01:57:39,416 This world you would die to save? 1597 01:57:41,291 --> 01:57:42,458 It's coming. 1598 01:57:43,208 --> 01:57:45,082 I've seen it in the probabilities, 1599 01:57:45,083 --> 01:57:47,083 seen it plain as day. 1600 01:57:48,250 --> 01:57:51,041 All you heroes protecting this world... 1601 01:57:52,166 --> 01:57:53,958 do you think you're the only ones? 1602 01:57:55,125 --> 01:57:57,583 Do you think this is the only world? 1603 01:57:59,125 --> 01:58:00,207 We'll see what happens 1604 01:58:00,208 --> 01:58:04,875 when you have to protect this place from the others. 109958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.