Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:01,334
[Bosch] Previously
on Bosch: Legacy...
2
00:00:01,335 --> 00:00:04,379
Another officer might
be crossing a line.
3
00:00:04,380 --> 00:00:07,633
Doesn't mean they won't do the
right thing when the time comes.
4
00:00:08,217 --> 00:00:09,718
- We need to talk.
- What's going on?
5
00:00:09,719 --> 00:00:11,261
[Vasquez] I'm making
you a onetime offer.
6
00:00:11,262 --> 00:00:13,722
Come clean now, and I
might be able to help you.
7
00:00:13,723 --> 00:00:15,432
I'm not in this shit.
8
00:00:15,433 --> 00:00:17,392
- [Lopez] Jimmy's cases.
- Anything involving narcotics?
9
00:00:17,393 --> 00:00:18,393
Just the one.
10
00:00:18,394 --> 00:00:20,270
How'd a Juan Doe
land on Jimmy's desk?
11
00:00:20,271 --> 00:00:22,063
You find any DNA
under the fingernails?
12
00:00:22,064 --> 00:00:24,607
Just this unknown
chalklike substance.
13
00:00:24,608 --> 00:00:25,859
File on Finbar McShane.
14
00:00:25,860 --> 00:00:28,069
- Why was it sealed?
- McShane had an accomplice.
15
00:00:28,070 --> 00:00:30,530
Former intelligence asset
booted from the agency.
16
00:00:30,531 --> 00:00:31,781
Looking to unload some merch.
17
00:00:31,782 --> 00:00:32,991
I can arrange a show-and-tell.
18
00:00:32,992 --> 00:00:34,075
You know where to find me.
19
00:00:34,076 --> 00:00:36,202
[Edgewood] ID our mystery
man from the dollar store?
20
00:00:36,203 --> 00:00:38,496
[Maddie] Yeah. Mook
named Albert Torres.
21
00:00:38,497 --> 00:00:41,082
Maddie, spit it out.
Why are you really here?
22
00:00:41,083 --> 00:00:43,543
Run him through
LexisNexis. See what pops.
23
00:00:43,544 --> 00:00:44,836
We need to talk
about your nephew.
24
00:00:44,837 --> 00:00:46,517
[in Spanish] Heard
Albert's been visiting.
25
00:00:46,714 --> 00:00:49,049
Yes. He's been around
a few times lately.
26
00:00:49,341 --> 00:00:50,634
Brings his girlfriend, too.
27
00:00:51,135 --> 00:00:53,052
- [in English] Holy shit.
- [Bosch] Victim had a key card.
28
00:00:53,053 --> 00:00:54,095
[beeps]
29
00:00:54,096 --> 00:00:56,055
It's from a hotel in Lancaster.
30
00:00:56,056 --> 00:00:59,809
Diego Perra's DNA was
not on the bullets.
31
00:00:59,810 --> 00:01:01,978
The DNA is connected
to Juan Doe.
32
00:01:01,979 --> 00:01:04,064
This is sicarios.
33
00:01:40,059 --> 00:01:41,393
[in Spanish] Come on.
34
00:01:48,025 --> 00:01:49,026
[speaks Spanish]
35
00:02:01,956 --> 00:02:02,998
[speaks Spanish]
36
00:02:03,874 --> 00:02:05,251
Now what the fuck
is your excuse?
37
00:02:05,376 --> 00:02:06,710
I forgot to set my alarm clock.
38
00:02:07,878 --> 00:02:08,963
I'm so sorry, sir.
39
00:02:09,129 --> 00:02:10,046
It won't happen again.
40
00:02:10,047 --> 00:02:11,048
I promise.
41
00:02:11,257 --> 00:02:12,258
- On my daughter.
- Hey.
42
00:02:13,509 --> 00:02:15,094
Who said you can talk to him?
43
00:02:15,845 --> 00:02:17,388
It's alright.
44
00:02:24,270 --> 00:02:26,230
It's only your first week.
45
00:02:27,523 --> 00:02:29,817
You'll get used to the schedule.
46
00:02:30,276 --> 00:02:31,276
Okay?
47
00:02:33,070 --> 00:02:35,072
- Let's go.
- Thank you, sir. Thank you.
48
00:02:40,995 --> 00:02:42,305
[driver] What are
you waiting for?
49
00:02:42,329 --> 00:02:43,747
Cover your fucking eyes.
50
00:03:28,334 --> 00:03:29,876
[door slides open]
51
00:03:29,877 --> 00:03:31,253
Get out.
52
00:03:37,384 --> 00:03:38,384
Hurry up.
53
00:03:48,437 --> 00:03:49,646
[grunts]
54
00:03:49,647 --> 00:03:52,066
[grunting, breathing heavily]
55
00:03:57,488 --> 00:03:59,949
- Put your mouth on the crowbar.
- Please don't. Please.
56
00:04:00,282 --> 00:04:01,909
I'll work for
free, swear to God.
57
00:04:02,076 --> 00:04:03,034
However long you want.
58
00:04:03,035 --> 00:04:04,119
You've got five seconds.
59
00:04:04,662 --> 00:04:05,663
Five.
60
00:04:06,622 --> 00:04:07,623
Four.
61
00:04:10,042 --> 00:04:11,043
Three.
62
00:04:13,462 --> 00:04:14,463
Two.
63
00:04:18,175 --> 00:04:19,425
What time is pickup?
64
00:04:19,426 --> 00:04:20,928
[all] Five o'clock.
65
00:04:28,018 --> 00:04:29,812
- Is that clear?
- [grunts]
66
00:04:30,270 --> 00:04:32,230
In case you forget, here's
your fucking alarm clock.
67
00:04:32,231 --> 00:04:34,148
[breathes heavily, grunts]
68
00:04:34,149 --> 00:04:37,319
[groaning, breathing heavily]
69
00:04:41,657 --> 00:04:43,617
And you? Aren't
you busy, or what?
70
00:04:44,535 --> 00:04:45,995
Get to work, let's go.
71
00:04:46,787 --> 00:04:49,456
[grunting, breathing heavily]
72
00:04:49,707 --> 00:04:50,833
Clean yourself up.
73
00:04:51,417 --> 00:04:52,751
[groans]
74
00:04:54,420 --> 00:04:57,131
[groaning, breathing heavily]
75
00:05:02,678 --> 00:05:06,472
[in English] ♪ Oh, my,
my, times are changing ♪
76
00:05:06,473 --> 00:05:08,850
♪ There's a fire Of a
new day coming 'round ♪
77
00:05:08,851 --> 00:05:11,144
♪ It's a feeling Like a
cool rain coming down ♪
78
00:05:11,145 --> 00:05:15,481
♪ It's a rhythm of a new song singing
It's a rhythm of a new song singing ♪
79
00:05:15,482 --> 00:05:20,111
♪ Oh, my, my, times
are changing, ooh ♪
80
00:05:20,112 --> 00:05:24,158
♪ Oh, my, my, times
are changing ♪
81
00:05:24,783 --> 00:05:29,454
♪ All my life I've been
waiting for this moment ♪
82
00:05:29,455 --> 00:05:36,462
♪ Oh, my, my Oh, my,
my, times are changing ♪
83
00:05:38,756 --> 00:05:41,675
[vocalizing]
84
00:05:57,274 --> 00:06:01,736
{\an8}♪ Oh, my, my, times
are changing ♪
85
00:06:01,737 --> 00:06:02,737
[music ends]
86
00:06:30,099 --> 00:06:33,310
[sighs]
87
00:06:34,603 --> 00:06:37,314
This shit is gonna
tear my family apart.
88
00:06:39,024 --> 00:06:40,108
Your sister?
89
00:06:40,109 --> 00:06:45,739
Albert's the one she doted on,
worried about, kept out of trouble.
90
00:06:47,324 --> 00:06:48,408
[sighs]
91
00:06:49,660 --> 00:06:52,788
I should have reported this the
moment I suspected his dumb ass.
92
00:06:54,039 --> 00:06:55,457
The longer you wait,
93
00:06:56,583 --> 00:06:58,703
the greater the chances are
somebody's gonna get hurt.
94
00:06:59,461 --> 00:07:01,046
Now your ass is on the line too.
95
00:07:02,339 --> 00:07:05,134
Whatever you decide,
got your back.
96
00:07:06,093 --> 00:07:08,136
- Appreciate you, boot.
- I'm not your boot.
97
00:07:08,137 --> 00:07:09,345
You'll always be my boot.
98
00:07:09,346 --> 00:07:10,680
Be serious.
99
00:07:10,681 --> 00:07:11,765
We're partners.
100
00:07:17,980 --> 00:07:19,397
You're doing the right thing.
101
00:07:19,398 --> 00:07:20,732
[sighs]
102
00:07:24,736 --> 00:07:26,238
[sighs]
103
00:07:28,323 --> 00:07:33,287
I discovered a stash of stolen merch
in a closet in my grandfather's room
104
00:07:35,038 --> 00:07:37,624
at the assisted living
facility where he resides.
105
00:07:39,877 --> 00:07:41,962
- You didn't report it.
- Not immediately, no.
106
00:07:43,964 --> 00:07:46,299
- I needed to be sure.
- And now that you are?
107
00:07:46,300 --> 00:07:48,677
My nephew held people
up at gunpoint.
108
00:07:49,428 --> 00:07:51,013
He has to be taken into custody.
109
00:07:52,973 --> 00:07:55,100
I just want it done
as safely as possible.
110
00:07:56,018 --> 00:07:57,436
What about your sister?
111
00:07:58,145 --> 00:07:59,146
Could she help?
112
00:07:59,646 --> 00:08:01,480
Talk some sense into
her kid? Set up a meet?
113
00:08:01,481 --> 00:08:03,525
Mari would never set up her son.
114
00:08:07,738 --> 00:08:10,032
I'll understand if I'm
off the investigation.
115
00:08:12,159 --> 00:08:14,119
[sighs]
116
00:08:14,912 --> 00:08:18,332
If bringing Albert in safely is
your priority, you're an asset.
117
00:08:19,041 --> 00:08:20,292
Anything I can do, sir.
118
00:08:23,420 --> 00:08:24,838
I know how we can pin him down.
119
00:08:25,339 --> 00:08:26,590
First thing tomorrow.
120
00:08:33,388 --> 00:08:34,555
[dog walker] Hey, Coltrane.
121
00:08:34,556 --> 00:08:36,225
How we doing today?
122
00:08:37,935 --> 00:08:40,228
Hey, Sam. How goes it?
123
00:08:40,229 --> 00:08:42,689
Goes great. Just got
accepted to Chapman.
124
00:08:43,273 --> 00:08:45,442
How about that? Congratulations.
125
00:08:48,362 --> 00:08:49,362
Sorry.
126
00:08:52,115 --> 00:08:54,368
- Didn't they catch the guy?
- They caught a guy.
127
00:08:54,868 --> 00:08:56,119
Not the guy.
128
00:08:57,871 --> 00:08:59,289
You're gonna catch him, right?
129
00:09:00,123 --> 00:09:01,250
That's the plan.
130
00:09:05,545 --> 00:09:06,546
We'll be back.
131
00:09:07,172 --> 00:09:08,215
Have a good walk.
132
00:09:11,760 --> 00:09:15,555
There's unknown DNA on the
bullets in the murder weapon.
133
00:09:17,349 --> 00:09:18,891
That's good news for my client.
134
00:09:18,892 --> 00:09:20,686
I wouldn't pop the champagne.
135
00:09:21,186 --> 00:09:22,979
He has confessed to
multiple armed robberies.
136
00:09:22,980 --> 00:09:24,939
Doesn't solve your
cop-killer problem.
137
00:09:24,940 --> 00:09:29,151
It solves my get-him-off-the-streets-
for-20-to-30-years problem.
138
00:09:29,152 --> 00:09:31,363
And yet, you asked to see me.
139
00:09:33,115 --> 00:09:37,076
If Diego Perra was set up, maybe
he knows who the real killer is.
140
00:09:37,077 --> 00:09:38,287
He might.
141
00:09:39,913 --> 00:09:41,163
What's in it for him?
142
00:09:41,164 --> 00:09:43,750
Depends on what he has
and if it holds up.
143
00:09:44,251 --> 00:09:45,084
And if it does?
144
00:09:45,085 --> 00:09:48,547
Maybe I knock that double-digit
sentence down to a single digit.
145
00:09:49,673 --> 00:09:53,551
How about in exchange for
protective custody and time served?
146
00:09:53,552 --> 00:09:57,139
I'm not going to negotiate
unless he really has something.
147
00:10:00,767 --> 00:10:02,019
I'll talk to my client.
148
00:10:03,061 --> 00:10:05,146
[Bosch] Trace analysis
get us anything?
149
00:10:05,147 --> 00:10:07,481
Uh, the crystals under
Juan Doe's fingernails
150
00:10:07,482 --> 00:10:10,193
are a compound of sodium
phosphate and chlorine.
151
00:10:10,777 --> 00:10:11,777
Sounds like swimming pools.
152
00:10:11,778 --> 00:10:15,072
This product is more commonly used
in other parts of the country.
153
00:10:15,073 --> 00:10:16,782
- Like?
- The Northeast.
154
00:10:16,783 --> 00:10:18,327
Kills the local algae.
155
00:10:18,827 --> 00:10:20,954
Southern California,
not so much.
156
00:10:21,830 --> 00:10:23,664
There's only one
company that makes it.
157
00:10:23,665 --> 00:10:25,082
[Lopez] United Chemical.
158
00:10:25,083 --> 00:10:26,167
Looked it up.
159
00:10:26,168 --> 00:10:28,127
Two factories on the West Coast.
160
00:10:28,128 --> 00:10:30,005
Modesto and Lancaster.
161
00:10:31,298 --> 00:10:32,382
Shit.
162
00:10:33,425 --> 00:10:34,801
Juan Doe's cheap hotel.
163
00:10:37,637 --> 00:10:39,013
Time to go to the High Desert.
164
00:10:39,014 --> 00:10:40,222
Have a nose around.
165
00:10:40,223 --> 00:10:41,308
Just say when.
166
00:10:41,808 --> 00:10:44,019
- First thing in the morning?
- I'll be there.
167
00:10:46,813 --> 00:10:48,523
[phone ringing]
168
00:10:55,906 --> 00:10:56,739
Hey.
169
00:10:56,740 --> 00:10:59,420
[Mari] Mamacita's birthday is in a
couple of weeks. What's the plan?
170
00:11:00,202 --> 00:11:02,536
We taking her out?
Doing something here?
171
00:11:02,537 --> 00:11:05,123
I can do something
themed here at the house.
172
00:11:05,791 --> 00:11:06,958
She likes Indian.
173
00:11:07,793 --> 00:11:09,210
Can you handle her
signature drink?
174
00:11:09,211 --> 00:11:10,462
G and T.
175
00:11:10,962 --> 00:11:12,546
- Bombay Sapphire.
- Mmm.
176
00:11:12,547 --> 00:11:13,757
Done and done.
177
00:11:15,050 --> 00:11:16,592
Come on. It'll be fun.
178
00:11:16,593 --> 00:11:17,719
We'll all be together.
179
00:11:20,472 --> 00:11:21,473
You still there?
180
00:11:22,307 --> 00:11:23,308
Yeah.
181
00:11:24,184 --> 00:11:25,185
Yeah, I'm here.
182
00:11:26,895 --> 00:11:27,895
What are you doing tomorrow?
183
00:11:27,896 --> 00:11:29,605
Day off. Thank God.
184
00:11:29,606 --> 00:11:31,441
You should do
something for yourself.
185
00:11:31,942 --> 00:11:33,275
You know, something nice.
186
00:11:33,276 --> 00:11:35,027
When's the last time you
got yourself a massage?
187
00:11:35,028 --> 00:11:38,030
[scoffs] Listen to her. And
who's gonna do the laundry?
188
00:11:38,031 --> 00:11:40,367
Just saying you work hard.
189
00:11:41,410 --> 00:11:43,285
Need to take care of
yourself when you can.
190
00:11:43,286 --> 00:11:44,286
You know?
191
00:11:44,287 --> 00:11:45,371
I appreciate that.
192
00:11:45,372 --> 00:11:46,539
[sighs] I gotta run.
193
00:11:46,540 --> 00:11:47,624
Love you.
194
00:11:48,166 --> 00:11:49,167
Love you too.
195
00:12:03,098 --> 00:12:04,683
[Bosch sighs]
196
00:12:08,478 --> 00:12:10,313
I was hoping you could
help me with something.
197
00:12:10,981 --> 00:12:12,399
Say the word.
198
00:12:13,275 --> 00:12:14,401
Case I was working,
199
00:12:14,901 --> 00:12:18,071
guy murdered an entire family,
buried them up in Ventura County.
200
00:12:18,905 --> 00:12:19,905
I read about that.
201
00:12:19,906 --> 00:12:21,450
Well, he's still in the wind.
202
00:12:22,659 --> 00:12:24,161
And I'm thinking
he had some help.
203
00:12:32,169 --> 00:12:33,837
William Jurgenson, huh?
204
00:12:35,839 --> 00:12:37,007
Former spook.
205
00:12:40,260 --> 00:12:44,638
Specialized in getting people in
and out of complex situations.
206
00:12:44,639 --> 00:12:45,890
Kinda like you.
207
00:12:45,891 --> 00:12:47,433
We might have some
people in common.
208
00:12:47,434 --> 00:12:49,728
He's got history with
the guy I'm looking for.
209
00:12:51,146 --> 00:12:53,482
Think you could flex
those 18 Fox skills?
210
00:12:54,232 --> 00:12:55,567
It's like riding a bike.
211
00:12:57,402 --> 00:12:59,070
Wanna arrange a face-to-face?
212
00:12:59,571 --> 00:13:02,115
You and I pulled a few ops
together back in the day.
213
00:13:02,616 --> 00:13:04,743
If I'm right about this,
you up for another?
214
00:13:06,995 --> 00:13:09,122
[parent whispering] I
need you to check this.
215
00:13:15,045 --> 00:13:16,712
Nine, seven...
216
00:13:16,713 --> 00:13:17,797
[sighs]
217
00:13:21,927 --> 00:13:22,927
[sighs]
218
00:13:25,805 --> 00:13:26,848
Oh, wait.
219
00:13:30,810 --> 00:13:32,479
Mom, Dad...
220
00:13:33,146 --> 00:13:34,314
[Dad] What is it, mija?
221
00:13:36,441 --> 00:13:38,693
[sighs] I need your help.
222
00:13:39,819 --> 00:13:41,779
I'm in trouble. [cries]
223
00:13:41,780 --> 00:13:42,864
[sighs]
224
00:14:16,356 --> 00:14:18,233
[phone buzzing]
225
00:14:27,242 --> 00:14:28,242
[blows]
226
00:14:28,243 --> 00:14:29,159
[in Spanish] Evening.
227
00:14:29,160 --> 00:14:31,537
[caller] The case against
Perra hasn't gone forward yet.
228
00:14:31,538 --> 00:14:32,454
It will.
229
00:14:32,455 --> 00:14:34,915
Longer it takes, more it
might point back to us.
230
00:14:34,916 --> 00:14:36,876
- Never, never.
- [call disconnects]
231
00:14:39,588 --> 00:14:40,839
[sighs]
232
00:14:43,842 --> 00:14:44,968
[exhales deeply]
233
00:14:51,516 --> 00:14:53,810
[game gunfire continues]
234
00:14:55,812 --> 00:14:57,647
[phone buzzes]
235
00:15:01,026 --> 00:15:02,026
[in English] Yeah? [sniffs]
236
00:15:02,027 --> 00:15:03,235
[Morrison] Albert Torres?
237
00:15:03,236 --> 00:15:04,361
Who's this?
238
00:15:04,362 --> 00:15:07,073
Michael Shaw, assistant
manager at Coventry.
239
00:15:07,616 --> 00:15:11,452
A, uh, pipe burst at our facility and we
need to relocate some of our residents,
240
00:15:11,453 --> 00:15:14,497
and unfortunately your great
grandfather's one of them.
241
00:15:15,206 --> 00:15:16,566
Don't you have
orderlies for that?
242
00:15:17,125 --> 00:15:21,004
[stammers] They tried, but
Mr. Vasquez became quite agitated.
243
00:15:21,504 --> 00:15:24,090
Uh, he doesn't want any
strangers touching his things.
244
00:15:26,676 --> 00:15:28,260
Yeah, I'm kinda busy.
245
00:15:28,261 --> 00:15:29,471
Oh, it shouldn't take long.
246
00:15:31,222 --> 00:15:32,390
Whatever. Fine. When?
247
00:15:33,391 --> 00:15:34,601
[stammers] Within the hour.
248
00:15:35,101 --> 00:15:37,186
- All right. I'll be there.
- I will let him know.
249
00:15:37,187 --> 00:15:38,896
Thank you, and, once again,
250
00:15:38,897 --> 00:15:40,815
apologies for the inconvenience.
251
00:15:45,654 --> 00:15:46,863
The fuck was that about?
252
00:15:55,080 --> 00:15:56,289
[phone chimes]
253
00:16:05,131 --> 00:16:06,132
[sighs]
254
00:16:07,509 --> 00:16:08,718
Albert took the bait.
255
00:16:10,595 --> 00:16:11,637
Thought he wouldn't?
256
00:16:11,638 --> 00:16:12,889
I won't lie to you.
257
00:16:13,765 --> 00:16:15,809
I was really hoping he wouldn't.
258
00:16:21,940 --> 00:16:23,107
[Bosch on phone]
What's the word?
259
00:16:23,108 --> 00:16:24,942
Posted up outside the hotel.
260
00:16:24,943 --> 00:16:26,151
About to meet the sheriff.
261
00:16:26,152 --> 00:16:27,737
I'll circle back after.
262
00:16:33,618 --> 00:16:36,121
Sorry about your partner.
This your new one?
263
00:16:36,788 --> 00:16:38,289
Harry Bosch, private
investigator.
264
00:16:38,998 --> 00:16:41,710
What's up with that? You guys
teaming up with private dicks now?
265
00:16:42,711 --> 00:16:45,004
Retired LAPD. D3.
266
00:16:45,505 --> 00:16:46,922
Jimmy Robertson and
I worked together.
267
00:16:46,923 --> 00:16:49,050
[grunts] Condolences.
268
00:16:50,135 --> 00:16:51,177
What brings you up here?
269
00:16:51,803 --> 00:16:53,804
I understand he contacted you.
270
00:16:53,805 --> 00:16:56,432
Said he was working
a Juan Doe case.
271
00:16:56,433 --> 00:16:59,017
Traced the vic up here.
The Desert Dream Inn.
272
00:16:59,018 --> 00:17:00,937
By then the trail had gone cold.
273
00:17:01,521 --> 00:17:02,688
Juan was gone with the wind.
274
00:17:02,689 --> 00:17:04,398
Yeah, those cases
can be a bitch.
275
00:17:04,399 --> 00:17:05,483
Tell me about it.
276
00:17:06,526 --> 00:17:07,527
He learn anything?
277
00:17:08,194 --> 00:17:09,862
Only saw him the one time.
278
00:17:09,863 --> 00:17:11,364
What about United Chemical?
279
00:17:12,824 --> 00:17:15,326
- What about it?
- Wrote the name down in his notebook.
280
00:17:23,710 --> 00:17:24,877
Don, it's Jack.
281
00:17:24,878 --> 00:17:27,172
I'm with a couple
of LA's finest.
282
00:17:27,714 --> 00:17:28,798
They'd like a tour.
283
00:17:31,718 --> 00:17:32,718
Bisabuelo,
284
00:17:32,719 --> 00:17:35,679
you need me to bring towels or something
so your stuff doesn't get scratched?
285
00:17:35,680 --> 00:17:37,347
What are you talking about?
286
00:17:37,348 --> 00:17:38,724
Your room change?
287
00:17:38,725 --> 00:17:41,518
[stammers, chuckles]
I'm not going anywhere.
288
00:17:41,519 --> 00:17:45,063
You don't have a plumbing problem?
They're not moving you to another room?
289
00:17:45,064 --> 00:17:46,441
Over my dead body.
290
00:17:48,985 --> 00:17:51,279
Must have been a mistake.
Sorry, Bisabuelo.
291
00:17:51,988 --> 00:17:53,114
Coventry call was bullshit.
292
00:17:55,116 --> 00:17:56,534
They haven't rolled
up on us yet.
293
00:17:57,118 --> 00:17:58,912
- Don't know where we are.
- Shit.
294
00:17:59,704 --> 00:18:01,163
You think they took the weight?
295
00:18:01,164 --> 00:18:03,457
Might need me to
lead them to it.
296
00:18:03,458 --> 00:18:05,042
Well, they can't sit up
there and wait forever.
297
00:18:05,043 --> 00:18:06,126
Neither can we.
298
00:18:06,127 --> 00:18:08,045
My guy messaged me this
morning. He already has buyers.
299
00:18:08,046 --> 00:18:10,799
[chuckles] You better tell
him it's gonna be a minute.
300
00:18:17,347 --> 00:18:18,847
How many people do you employ?
301
00:18:18,848 --> 00:18:22,017
Twelve. Uh, sometimes 15.
It depends on the season.
302
00:18:22,018 --> 00:18:23,227
Any migrant workers?
303
00:18:23,228 --> 00:18:26,146
I-9s for every last employee.
304
00:18:26,147 --> 00:18:27,232
Okay?
305
00:18:29,609 --> 00:18:30,777
This man ever work here?
306
00:18:33,822 --> 00:18:34,823
Never seen him.
307
00:18:36,699 --> 00:18:39,535
Hey, uh, this is actually kind of
cool. Here's where the magic happens.
308
00:18:39,536 --> 00:18:41,119
Uh, take-take a
look at this, guys.
309
00:18:41,120 --> 00:18:43,413
We got a well-oiled
machine here.
310
00:18:43,414 --> 00:18:47,167
And we got trucks that distribute
all around the country.
311
00:18:47,168 --> 00:18:49,002
So it's pretty busy around here.
312
00:18:49,003 --> 00:18:50,838
I'll show you the loading docks.
313
00:18:50,839 --> 00:18:54,884
Six bays. We usually
cycle about 30 semis.
314
00:18:57,512 --> 00:18:59,471
So I hit a bunch of trucks.
315
00:18:59,472 --> 00:19:01,265
Be specific. How many?
316
00:19:01,266 --> 00:19:03,016
Six or seven.
317
00:19:03,017 --> 00:19:04,101
How were they chosen?
318
00:19:04,102 --> 00:19:07,437
[Perra] They tell the owners they
have to pay for protection or else.
319
00:19:07,438 --> 00:19:08,898
I was the "or else."
320
00:19:09,482 --> 00:19:10,482
Who's "they"?
321
00:19:10,483 --> 00:19:11,984
El Fuerte.
322
00:19:11,985 --> 00:19:13,278
[sighs]
323
00:19:14,237 --> 00:19:16,154
Were you ordered to hit
the truck on Las Palmas
324
00:19:16,155 --> 00:19:18,073
the night Detective
Robertson was murdered?
325
00:19:18,074 --> 00:19:21,326
[chuckles] I was told to stay
the fuck away from Las Palmas.
326
00:19:21,327 --> 00:19:23,245
[Pike] And you never
disobeyed orders?
327
00:19:23,246 --> 00:19:24,538
You pay with your life.
328
00:19:24,539 --> 00:19:26,207
Who told you to stand down?
329
00:19:28,042 --> 00:19:29,252
[sighs]
330
00:19:31,004 --> 00:19:33,797
[inhales deeply] People
call him "The Pope."
331
00:19:33,798 --> 00:19:35,090
A name, Mr. Perra.
332
00:19:35,091 --> 00:19:36,466
Don't have one.
333
00:19:36,467 --> 00:19:37,843
Where can he be found?
334
00:19:37,844 --> 00:19:39,177
No idea.
335
00:19:39,178 --> 00:19:41,096
You need to talk
with your client.
336
00:19:41,097 --> 00:19:42,891
Not giving us much to work with.
337
00:19:43,725 --> 00:19:46,185
You need to ask the
right questions. [sighs]
338
00:19:48,521 --> 00:19:51,608
Mr. Perra, you can identify him?
339
00:19:55,028 --> 00:19:56,029
I can.
340
00:19:56,696 --> 00:19:58,281
He needs to give us a composite.
341
00:20:15,548 --> 00:20:16,633
[sighs]
342
00:20:19,135 --> 00:20:20,136
[exhales deeply]
343
00:20:20,929 --> 00:20:22,554
These guys are a problem.
344
00:20:22,555 --> 00:20:23,681
They didn't find anything.
345
00:20:24,474 --> 00:20:25,475
Yet.
346
00:20:26,309 --> 00:20:28,061
Bodies are bad for business.
347
00:20:28,603 --> 00:20:29,687
Maybe it's time to move.
348
00:20:31,981 --> 00:20:34,983
It would cost you. A lot.
You'd have to find new me.
349
00:20:34,984 --> 00:20:36,194
[chuckles]
350
00:20:36,986 --> 00:20:38,237
Dime a dozen.
351
00:20:40,365 --> 00:20:41,866
That's how you say, no?
352
00:20:43,993 --> 00:20:44,994
[sighs]
353
00:20:45,870 --> 00:20:47,288
Give me some time.
354
00:20:49,040 --> 00:20:50,291
[groans]
355
00:20:53,920 --> 00:20:54,963
[sighs]
356
00:21:10,019 --> 00:21:12,896
Your nephew's a no-show. We
can't post up here forever.
357
00:21:12,897 --> 00:21:14,107
Pack up shop?
358
00:21:15,858 --> 00:21:17,442
Let's put an AirTag
on the stash.
359
00:21:17,443 --> 00:21:18,694
Track it.
360
00:21:18,695 --> 00:21:20,071
They find the tag, we're toast.
361
00:21:20,780 --> 00:21:24,283
They don't find it, we get the guys,
the goods, maybe even Victoria.
362
00:21:27,036 --> 00:21:28,037
Let me go in.
363
00:21:28,621 --> 00:21:30,248
Just a granddaughter
visiting my abuelo.
364
00:21:32,625 --> 00:21:33,793
[knocks on door]
365
00:21:35,211 --> 00:21:36,254
[speaks Spanish]
366
00:22:02,697 --> 00:22:03,906
[sighs]
367
00:22:10,038 --> 00:22:12,123
[sighs] It was gone.
368
00:22:12,707 --> 00:22:13,833
Did Albert get to it?
369
00:22:15,001 --> 00:22:16,002
Not Albert.
370
00:22:16,586 --> 00:22:17,587
Read the back.
371
00:22:22,050 --> 00:22:23,885
Fucking Fortune
bitch beat us here.
372
00:22:24,385 --> 00:22:25,887
[dialing]
373
00:22:28,264 --> 00:22:31,476
Captain Seals. Jack Garrity,
sheriff's deputy, Lancaster.
374
00:22:31,976 --> 00:22:33,143
[Seals] How can I help you?
375
00:22:33,144 --> 00:22:34,561
I just wanted to
touch base, sir.
376
00:22:34,562 --> 00:22:36,772
Let you know I'll keep
my ear to the ground.
377
00:22:36,773 --> 00:22:38,732
I'm sorry. What's this about?
378
00:22:38,733 --> 00:22:41,151
Detective Lopez?
One of your guys?
379
00:22:41,152 --> 00:22:43,695
He was up here with Harry
Bosch, a private eye,
380
00:22:43,696 --> 00:22:45,614
following up on a
Juan Doe murder.
381
00:22:45,615 --> 00:22:47,408
- In Lancaster?
- That's right.
382
00:22:48,868 --> 00:22:50,620
I appreciate you
letting me know.
383
00:22:51,245 --> 00:22:53,831
If I can be of any help,
don't hesitate to call.
384
00:22:58,252 --> 00:23:00,253
What's so urgent we
couldn't talk on the phone?
385
00:23:00,254 --> 00:23:01,379
We need more time.
386
00:23:01,380 --> 00:23:03,882
I know you have buyers ready, but we
can't get you the stash by tonight
387
00:23:03,883 --> 00:23:05,050
like we said.
388
00:23:05,051 --> 00:23:07,761
- You mean tomorrow?
- I thought we said 9 p.m. tonight.
389
00:23:07,762 --> 00:23:10,598
Then your girl called and set up
the meeting for tomorrow afternoon.
390
00:23:12,600 --> 00:23:14,560
[scoffs] You gotta
be shitting me, man.
391
00:23:16,270 --> 00:23:17,605
[chuckles]
392
00:23:18,439 --> 00:23:19,774
This is priceless.
393
00:23:21,025 --> 00:23:23,861
- She fucked the both of you.
- Nah, it's a-it's a misunderstanding.
394
00:23:24,362 --> 00:23:25,571
We can sort this out.
395
00:23:26,155 --> 00:23:27,907
When and where is
this meet tomorrow?
396
00:23:28,783 --> 00:23:30,409
That information's
gonna cost you.
397
00:23:32,620 --> 00:23:35,081
[no audible dialogue]
398
00:23:42,088 --> 00:23:45,423
What are the chances he gives
us anything we can actually use?
399
00:23:45,424 --> 00:23:47,301
- [inhales deeply]
- If this is El Fuerte,
400
00:23:47,802 --> 00:23:50,388
we need someone with intel
on both sides of the border.
401
00:23:51,264 --> 00:23:52,682
Got anyone in mind?
402
00:23:55,059 --> 00:23:56,978
I think I know a
guy who knows a guy.
403
00:24:12,618 --> 00:24:13,869
Hmm. No.
404
00:24:13,870 --> 00:24:17,497
You sure? Extended stay,
two months ago. Room 217.
405
00:24:17,498 --> 00:24:19,417
They all look the
same to me. [sighs]
406
00:24:21,002 --> 00:24:23,378
What about cops from LA? Remember
the last one that was here?
407
00:24:23,379 --> 00:24:25,006
Afraid I wasn't much
help to him either.
408
00:24:25,506 --> 00:24:26,631
We know the room
number and the day,
409
00:24:26,632 --> 00:24:28,300
it shouldn't be hard to
tell us who foot the bill.
410
00:24:28,301 --> 00:24:30,928
- Sure. Got a warrant?
- I can get one.
411
00:24:32,096 --> 00:24:33,723
That's what the last cop said.
412
00:24:34,223 --> 00:24:35,474
Still waiting.
413
00:24:42,315 --> 00:24:43,982
[phone rings]
414
00:24:43,983 --> 00:24:45,067
Asshole.
415
00:24:45,568 --> 00:24:48,208
- Yeah, I gotta take this. It's Seals.
- Yeah, yeah. Do your thing.
416
00:24:48,905 --> 00:24:50,488
- [Lopez] Yes, Captain.
- Learn anything?
417
00:24:50,489 --> 00:24:52,824
Uh, we're gonna stick around a
bit. See if anyone will talk to us.
418
00:24:52,825 --> 00:24:55,244
- And me?
- You head back to United Chemical.
419
00:24:55,745 --> 00:24:57,579
Get eyes on comings
and goings, yeah?
420
00:24:57,580 --> 00:24:58,664
On it.
421
00:24:59,373 --> 00:25:00,374
[Lopez] Yes, sir.
422
00:25:03,961 --> 00:25:05,629
Been summoned to
the chief's office.
423
00:25:05,630 --> 00:25:08,298
Ah. I've gotten that
call more than once.
424
00:25:08,299 --> 00:25:10,718
- Seals say what it was about?
- No.
425
00:25:12,553 --> 00:25:14,972
You come up here, we
start asking questions.
426
00:25:15,640 --> 00:25:16,807
Now the chief wants to chat.
427
00:25:18,434 --> 00:25:19,936
You have a career to protect.
428
00:25:20,436 --> 00:25:21,812
Think before you speak.
429
00:25:22,521 --> 00:25:24,190
- Roger that.
- Keep me posted.
430
00:25:29,779 --> 00:25:32,530
Victoria has the goods and
no love for your nephew.
431
00:25:32,531 --> 00:25:33,531
What's her next move?
432
00:25:34,242 --> 00:25:36,534
- Gotta be thinking of running.
- You need money for that.
433
00:25:36,535 --> 00:25:39,120
She got the stash, but
how's she unload it?
434
00:25:39,121 --> 00:25:42,040
GPS on her phone puts her
at her parents' place.
435
00:25:42,041 --> 00:25:43,793
Albert and Nestor
have gone dark.
436
00:25:44,418 --> 00:25:45,419
Her parents.
437
00:25:46,462 --> 00:25:48,588
She wouldn't leave without giving
them some way to contact her.
438
00:25:48,589 --> 00:25:49,966
Well, take a run at them.
439
00:25:51,676 --> 00:25:53,779
[Vasquez, in Spanish] She's
hanging out with bad people.
440
00:25:53,803 --> 00:25:55,971
Victoria is a good girl.
441
00:25:55,972 --> 00:25:57,722
We need your help finding her.
442
00:25:57,723 --> 00:25:59,099
We don't know where she is.
443
00:25:59,100 --> 00:26:01,936
You were supposed
to protect her.
444
00:26:02,353 --> 00:26:03,688
If you know where she is,
445
00:26:03,980 --> 00:26:05,940
now's the time to tell us.
446
00:26:10,569 --> 00:26:12,488
[sighs] She gave us this.
447
00:26:14,115 --> 00:26:16,367
Her prepaid number is on it.
448
00:26:17,034 --> 00:26:20,246
[in English] Please,
bring her home safe.
449
00:26:22,498 --> 00:26:23,499
Of course.
450
00:26:29,255 --> 00:26:31,716
[shutter clicking]
451
00:26:56,991 --> 00:26:59,118
Workup is sparse on this OG.
452
00:26:59,702 --> 00:27:02,746
Humberto Zorrillo, aka The Pope.
453
00:27:02,747 --> 00:27:06,666
Mexican national, top-level
comandante in El Fuerte cartel.
454
00:27:06,667 --> 00:27:08,960
- When did he come to the US?
- 2019.
455
00:27:08,961 --> 00:27:10,754
Didn't pop up on
our radar until now.
456
00:27:10,755 --> 00:27:11,963
Size of his operation?
457
00:27:11,964 --> 00:27:13,840
Upwards of a hundred people.
458
00:27:13,841 --> 00:27:15,633
Do the Mexican authorities
have any intel?
459
00:27:15,634 --> 00:27:16,801
None that they're sharing.
460
00:27:16,802 --> 00:27:18,428
[scoffs] Just as well.
461
00:27:18,429 --> 00:27:20,889
Any reason to believe
he hasn't gone to ground
462
00:27:20,890 --> 00:27:22,390
after killing
Detective Robertson?
463
00:27:22,391 --> 00:27:23,851
Not that we know of.
464
00:27:29,565 --> 00:27:31,233
[in Spanish] Pardon me, ma'am.
465
00:27:31,567 --> 00:27:32,651
Do you speak English?
466
00:27:33,736 --> 00:27:34,736
[in English] Yes.
467
00:27:35,446 --> 00:27:36,446
I'm not a cop.
468
00:27:38,157 --> 00:27:39,158
You look like one.
469
00:27:39,867 --> 00:27:42,828
I'm just a private investigator. I'm
looking for information on this man.
470
00:27:44,413 --> 00:27:46,624
- I don't know him.
- He stayed here.
471
00:27:47,249 --> 00:27:48,250
Room 217?
472
00:27:49,919 --> 00:27:51,002
Please.
473
00:27:51,003 --> 00:27:53,381
He has family. They haven't
been able to contact him.
474
00:27:57,385 --> 00:27:58,427
I don't know his name.
475
00:27:59,303 --> 00:28:02,014
He stayed here a couple of months
ago and then he just disappeared.
476
00:28:02,890 --> 00:28:05,601
Some of the other residents
said that... [sighs]
477
00:28:06,685 --> 00:28:08,562
...something bad
must've happened to him.
478
00:28:09,939 --> 00:28:11,106
What about his room?
479
00:28:11,107 --> 00:28:12,942
Four guys came
and tore it apart.
480
00:28:13,442 --> 00:28:14,484
Twice.
481
00:28:14,485 --> 00:28:16,319
[sighs] Looking for something.
482
00:28:16,320 --> 00:28:18,531
- Find anything?
- Didn't seem like it.
483
00:28:19,323 --> 00:28:22,576
They came out all pissed
off and empty-handed.
484
00:28:23,119 --> 00:28:24,160
Anybody call the cops?
485
00:28:24,161 --> 00:28:25,454
[speaks Spanish]
486
00:28:26,122 --> 00:28:27,762
[in Spanish] Don't
you know where we are?
487
00:28:28,374 --> 00:28:29,500
Everyone here is corrupt.
488
00:28:30,459 --> 00:28:32,099
[in English] Do you
know Sheriff Garrity?
489
00:28:33,587 --> 00:28:34,964
I-I already said too much.
490
00:28:35,756 --> 00:28:37,800
Okay, gracias.
491
00:29:07,830 --> 00:29:09,748
[phone rings]
492
00:29:11,709 --> 00:29:14,043
- Chandler.
- [Honey] Hovan came through.
493
00:29:14,044 --> 00:29:17,672
I'm sending you a mug
shot of Humberto Zorrillo
494
00:29:17,673 --> 00:29:21,050
and a picture of one of
Diego Perra's tattoos.
495
00:29:21,051 --> 00:29:22,469
What am I looking at?
496
00:29:22,470 --> 00:29:26,639
Well, the taco truck owner said
that the shooter had a tattoo
497
00:29:26,640 --> 00:29:28,517
on the inside of one wrist.
498
00:29:29,018 --> 00:29:30,811
Look at the foot of that cross.
499
00:29:31,812 --> 00:29:33,898
Now look at Zorrillo's tattoo.
500
00:29:34,607 --> 00:29:36,358
Are you seeing what I'm seeing?
501
00:29:37,026 --> 00:29:39,862
Wasn't a cross. It was
the barrel of an AK.
502
00:29:41,155 --> 00:29:42,448
[Honey] I think we got our man.
503
00:29:44,200 --> 00:29:45,910
This is the motherfucker
who killed Jimmy.
504
00:29:52,500 --> 00:29:53,542
We got a hit.
505
00:29:57,922 --> 00:29:59,422
- Any calls?
- No.
506
00:29:59,423 --> 00:30:01,217
GPS on her burner.
507
00:30:02,635 --> 00:30:04,470
La Zona Rosa. It's downtown.
508
00:30:04,970 --> 00:30:08,140
101, the 5 and the
10. All right there.
509
00:30:08,974 --> 00:30:10,142
Juarez, Orman.
510
00:30:11,810 --> 00:30:16,189
Okay. Uh, we're gonna set
up here, here, and here.
511
00:30:16,190 --> 00:30:18,775
We need at least three posts. Let's
see if we can tuck away east...
512
00:30:18,776 --> 00:30:22,071
Vasquez, you're
on the perimeter.
513
00:30:23,364 --> 00:30:24,572
Got it.
514
00:30:24,573 --> 00:30:26,075
I'll bring him in safe.
515
00:30:28,577 --> 00:30:29,870
God, I hope so.
516
00:30:33,749 --> 00:30:35,084
Why so nervous, detective?
517
00:30:36,377 --> 00:30:38,817
Well, it's not every day you get
called to the chief's office.
518
00:30:41,173 --> 00:30:42,174
How are you doing?
519
00:30:43,259 --> 00:30:44,425
The aftermath?
520
00:30:44,426 --> 00:30:45,678
Taking it day by day.
521
00:30:46,929 --> 00:30:49,138
I'm sure it's hard to be
excluded from the investigation.
522
00:30:49,139 --> 00:30:50,391
I understand why.
523
00:30:52,476 --> 00:30:56,313
You checked out a piece of
evidence from the Juan Doe case.
524
00:30:57,523 --> 00:30:58,565
I did.
525
00:30:58,566 --> 00:31:01,026
The task force has
investigative responsibility.
526
00:31:02,486 --> 00:31:05,906
Yet, I know you have been
up in Lancaster working it.
527
00:31:06,949 --> 00:31:07,949
Where did you hear that?
528
00:31:07,950 --> 00:31:09,577
Uh, Captain Seals.
529
00:31:10,995 --> 00:31:12,079
Not a happy man.
530
00:31:16,208 --> 00:31:20,504
I started looking at Jimmy's
cases, ones he was working.
531
00:31:21,964 --> 00:31:23,506
Find a string I could pull on.
532
00:31:23,507 --> 00:31:24,592
[sighs]
533
00:31:25,301 --> 00:31:26,302
Find anything?
534
00:31:27,469 --> 00:31:28,470
Not yet.
535
00:31:31,890 --> 00:31:33,726
[smacks lips, inhales deeply]
536
00:31:34,351 --> 00:31:36,186
I'm only gonna ask this once.
537
00:31:39,189 --> 00:31:41,692
What the fuck have you really
been up to with Harry Bosch?
538
00:31:53,078 --> 00:31:54,330
That's Zorrillo.
539
00:31:56,373 --> 00:32:00,126
After Juan Doe disappeared, somebody
tossed his room. Tore it apart.
540
00:32:00,127 --> 00:32:02,129
- We know why?
- My bet?
541
00:32:02,838 --> 00:32:04,297
He was skimming black ice.
542
00:32:04,298 --> 00:32:05,715
Got caught, got dead.
543
00:32:05,716 --> 00:32:06,800
Mmm.
544
00:32:18,187 --> 00:32:21,023
All units, OP one.
Units identify.
545
00:32:21,857 --> 00:32:23,400
- [radio beeps]
- OP two, set.
546
00:32:23,984 --> 00:32:24,985
Chase cars set.
547
00:32:25,694 --> 00:32:28,781
[Dispatch 1] One Adam 15, we're gonna
be at traffic stop Alameda and Temple,
548
00:32:29,531 --> 00:32:31,616
blue Toyota Camry, no plates.
549
00:32:31,617 --> 00:32:33,951
[Dispatch 2] Central
units, send one Adam 29,
550
00:32:33,952 --> 00:32:36,537
211 just occurred,
Gladys and 7th.
551
00:32:36,538 --> 00:32:40,000
Suspect is male, white, 25 years
old. Wearing a blue hoodie.
552
00:32:40,751 --> 00:32:42,878
Perimeter car set
on the backside.
553
00:32:44,254 --> 00:32:45,631
Any sign of our suspects?
554
00:32:46,799 --> 00:32:49,384
GPS still has Victoria
Hernandez at this location.
555
00:32:49,385 --> 00:32:50,718
Two cars in a lot.
556
00:32:50,719 --> 00:32:52,554
Don't see Nestor's vehicle.
557
00:32:53,514 --> 00:32:54,807
Victoria screwed him over.
558
00:32:55,307 --> 00:32:56,308
I doubt he's even here.
559
00:33:05,192 --> 00:33:07,194
[sighs]
560
00:33:13,575 --> 00:33:14,785
[sighs]
561
00:33:18,330 --> 00:33:19,331
Seventy.
562
00:33:21,667 --> 00:33:23,085
You're fucking with me.
563
00:33:24,920 --> 00:33:26,213
Shit's worth twice that.
564
00:33:28,716 --> 00:33:29,717
No doubt.
565
00:33:31,135 --> 00:33:32,469
And a nightmare to move.
566
00:33:35,514 --> 00:33:36,515
Eighty.
567
00:33:37,641 --> 00:33:39,684
- Low as I go.
- Tough titty.
568
00:33:39,685 --> 00:33:40,728
Not fair.
569
00:33:42,271 --> 00:33:43,438
[door closes]
570
00:33:43,439 --> 00:33:46,316
Well, it's better than a
three-way split though, right?
571
00:33:49,903 --> 00:33:51,779
You slippery piece of shit.
572
00:33:51,780 --> 00:33:53,574
[laughs]
573
00:33:55,492 --> 00:33:59,537
Six William Five One, requesting
an airship to my location.
574
00:33:59,538 --> 00:34:02,249
[Dispatch 3] Six William
Five One. Air 12 is en route.
575
00:34:05,002 --> 00:34:06,002
We good?
576
00:34:06,003 --> 00:34:07,170
Yeah, we good.
577
00:34:07,171 --> 00:34:08,547
Very fucking good.
578
00:34:09,882 --> 00:34:11,758
No, no, no. Stick around.
579
00:34:11,759 --> 00:34:13,844
The show is just about to start.
580
00:34:15,929 --> 00:34:18,098
And to all a good night.
581
00:34:18,766 --> 00:34:20,392
Fuck off.
582
00:34:28,108 --> 00:34:31,944
Unidentified male suspect on foot,
heading west on Cesar Chavez.
583
00:34:31,945 --> 00:34:33,029
Carrying a duffle bag.
584
00:34:33,030 --> 00:34:34,238
[Morrison] Probably our fence.
585
00:34:34,239 --> 00:34:35,740
Hernandez won't be far behind.
586
00:34:35,741 --> 00:34:38,284
When he comes to Mission
Road, take him down.
587
00:34:38,285 --> 00:34:40,995
- You were just gonna fucking leave?
- With our fucking money.
588
00:34:40,996 --> 00:34:42,122
Your money?
589
00:34:42,915 --> 00:34:44,540
You two couldn't wipe
your asses without me.
590
00:34:44,541 --> 00:34:45,626
[chuckles]
591
00:34:48,337 --> 00:34:50,088
- Did you tell him?
- Tell him what?
592
00:34:51,715 --> 00:34:53,091
His aunt's a fucking cop.
593
00:34:53,926 --> 00:34:55,636
She's been onto us from jump.
594
00:34:57,888 --> 00:34:59,722
[clears throat] What the hell
is she talking about, Al?
595
00:34:59,723 --> 00:35:02,141
Nah, don't let her fucking
turn this around on us.
596
00:35:02,142 --> 00:35:04,144
[helicopter whirring]
597
00:35:12,736 --> 00:35:14,154
You fucking set us up?
598
00:35:14,822 --> 00:35:16,490
Nestor, what the fuck?
599
00:35:17,199 --> 00:35:18,200
[breathes heavily]
600
00:35:32,130 --> 00:35:33,298
Fuck.
601
00:35:43,934 --> 00:35:45,936
Male suspect just came
out the front door.
602
00:35:48,522 --> 00:35:51,567
He's got a gun.
Engage, engage, engage.
603
00:35:54,111 --> 00:35:55,612
[police siren wailing]
604
00:36:02,119 --> 00:36:04,496
- Drop the gun!
- [officer 1] Hands in the air!
605
00:36:06,540 --> 00:36:07,582
[officer 2] Weapon down!
606
00:36:07,583 --> 00:36:08,583
Drop that fucking gun!
607
00:36:08,584 --> 00:36:10,836
[officers shouting]
608
00:36:16,049 --> 00:36:17,092
Fuck.
609
00:36:23,432 --> 00:36:25,850
[Morrison] Suspect is
down. Male suspect is down.
610
00:36:25,851 --> 00:36:27,184
Air 12, shots fired.
611
00:36:27,185 --> 00:36:28,478
Officer needs help.
612
00:36:30,230 --> 00:36:31,607
Need an ID on that suspect.
613
00:36:33,901 --> 00:36:36,153
Do you read? Need an
ID on that suspect.
614
00:36:36,778 --> 00:36:38,487
- [Morrison] Nestor Gomez.
- [pants]
615
00:36:38,488 --> 00:36:40,699
I repeat, it's Gomez.
616
00:36:41,408 --> 00:36:43,452
- [breathing heavily]
- What now, asshole?
617
00:36:45,913 --> 00:36:47,914
Time to rabbit, bitch.
[breathes heavily]
618
00:36:47,915 --> 00:36:50,292
[breathes heavily] Bonnie
and Clyde. Heard of 'em?
619
00:36:55,839 --> 00:36:58,716
[Dispatch 4] Male and female suspects
just exited south side of the building
620
00:36:58,717 --> 00:37:00,760
on foot, heading
for the underpass.
621
00:37:00,761 --> 00:37:03,263
Zebra-31, suspects heading
toward your position.
622
00:37:04,056 --> 00:37:05,307
Copy.
623
00:37:12,397 --> 00:37:13,398
We have eyes on them.
624
00:37:18,654 --> 00:37:20,113
We're in foot pursuit!
625
00:37:25,494 --> 00:37:26,495
Fuck!
626
00:37:29,873 --> 00:37:30,916
[grunts]
627
00:37:34,044 --> 00:37:35,920
- [grunts]
- [grunting]
628
00:37:35,921 --> 00:37:37,923
Get your fucking hands
behind your back.
629
00:37:45,889 --> 00:37:47,432
Let it go!
630
00:37:49,226 --> 00:37:50,435
Get down!
631
00:37:51,061 --> 00:37:52,479
Get down on your knees.
632
00:37:53,981 --> 00:37:55,941
Get down on your fucking knees!
633
00:37:58,402 --> 00:38:00,570
I swear to God,
Albert. Get down!
634
00:38:08,120 --> 00:38:09,371
Hands behind your head.
635
00:38:10,706 --> 00:38:12,624
Do it! [breathes shakily]
636
00:38:26,638 --> 00:38:28,682
[scoffs, sighs]
637
00:38:30,225 --> 00:38:31,392
[radio beeps]
638
00:38:31,393 --> 00:38:36,106
[sighs] Albert Torres...
[breathes shakily] ...in custody.
639
00:38:46,408 --> 00:38:47,701
[latch clicks, beeps]
640
00:40:19,501 --> 00:40:20,502
Mo.
641
00:40:25,340 --> 00:40:26,883
- What now?
- Call Garrity.
642
00:40:34,391 --> 00:40:36,976
- [Garrity] This is Garrity.
- This is Bosch. We're at the hotel.
643
00:40:36,977 --> 00:40:39,061
What's going on?
Everything okay?
644
00:40:39,062 --> 00:40:41,230
We found some black
ice in Juan Doe's room.
645
00:40:41,231 --> 00:40:42,315
No shit.
646
00:40:42,983 --> 00:40:44,233
What were you doing in there?
647
00:40:44,234 --> 00:40:47,028
I'll tell you all about it. Can
you come collect it into evidence?
648
00:40:47,904 --> 00:40:49,447
- I'll be right there.
- See you soon.
649
00:40:51,074 --> 00:40:52,158
Trust him?
650
00:40:52,159 --> 00:40:53,326
I didn't say that.
651
00:41:04,671 --> 00:41:05,964
Truck just pulled in.
652
00:41:07,883 --> 00:41:09,217
[Bosch on radio] Is it Garrity?
653
00:41:11,178 --> 00:41:12,470
Doesn't look like him.
654
00:41:25,442 --> 00:41:26,776
It's Zorrillo.
655
00:42:57,450 --> 00:42:59,118
[Bosch] Next time
on Bosch: Legacy...
656
00:42:59,119 --> 00:43:01,120
[Bosch] I know El Fuerte
has their hooks in you.
657
00:43:01,121 --> 00:43:03,539
I want Zorrillo, and
you will deliver him.
658
00:43:03,540 --> 00:43:06,333
[in Spanish] Garrity's disappeared.
Maybe time to relocate.
659
00:43:06,334 --> 00:43:08,127
Hey bastards, let's go!
660
00:43:08,128 --> 00:43:10,004
[Hughes, in English]
Between here and Mexico,
661
00:43:10,005 --> 00:43:11,588
Zorrillo's body count
has to be double digits.
662
00:43:11,589 --> 00:43:13,632
[whistles, in Spanish]
Open the door!
663
00:43:13,633 --> 00:43:16,468
[in English] We've had our
differences. But the important thing is
664
00:43:16,469 --> 00:43:19,263
that the right man is going down
for killing Detective Robertson.
665
00:43:19,264 --> 00:43:20,764
Why the fuck you gotta be there?
666
00:43:20,765 --> 00:43:22,349
You knew I was involved
and you chose to be there?
667
00:43:22,350 --> 00:43:24,435
My son could have been killed.
668
00:43:24,436 --> 00:43:26,021
I thought Edgewood
gave you time off.
669
00:43:26,646 --> 00:43:28,647
- He offered.
- Don't turn your fucking back on me.
670
00:43:28,648 --> 00:43:30,149
- Get off of me! [grunts]
- [Maddie] Hey!
671
00:43:30,150 --> 00:43:32,110
- You ready to get back in the saddle?
- Were you?
672
00:43:33,570 --> 00:43:35,404
[Mo speaks Spanish]
673
00:43:35,405 --> 00:43:37,072
Hope you've been doing
more than sightseeing.
674
00:43:37,073 --> 00:43:39,575
Are you going down there
to get him or take him out?
675
00:43:39,576 --> 00:43:41,535
You know how this is
gonna look, right?
676
00:43:41,536 --> 00:43:44,330
Like LAPD has no faith
in the District Attorney.
677
00:43:44,331 --> 00:43:45,748
[Maddie] Bring my father home.
678
00:43:45,749 --> 00:43:46,958
All of him.
48675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.