Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,178 --> 00:00:09,808
Well, are you going
to say something,
2
00:00:09,809 --> 00:00:12,679
or should I take this
as your official response?
3
00:00:12,680 --> 00:00:14,880
(chuckles) I'm still
trying to figure out
4
00:00:14,881 --> 00:00:16,782
what parallel universe
I just stumbled into.
5
00:00:16,783 --> 00:00:18,051
Dad...
6
00:00:18,118 --> 00:00:20,820
Look, I mean,
April Fool's been over.
7
00:00:20,821 --> 00:00:22,788
Opposite Day is in January.
So, let me guess.
8
00:00:22,789 --> 00:00:25,392
You're getting an early start
on Mischief Night?
9
00:00:25,393 --> 00:00:27,693
You ever heard the phrase,
10
00:00:27,694 --> 00:00:29,361
"Don't look a gift horse
in the mouth"?
11
00:00:29,362 --> 00:00:30,412
Oh, I have.
12
00:00:30,463 --> 00:00:31,543
But when my baby girl,
13
00:00:31,544 --> 00:00:32,898
who's been gunning for me,
14
00:00:32,899 --> 00:00:35,468
suddenly strolls in
and tells me that it's over,
15
00:00:35,469 --> 00:00:37,369
well, let's just say
I'm for damn sure
16
00:00:37,370 --> 00:00:39,405
checking for a Greek army
inside that horse.
17
00:00:39,406 --> 00:00:41,808
Now you're putting words
in my mouth.
18
00:00:41,875 --> 00:00:43,276
No one said it's over.
19
00:00:43,277 --> 00:00:45,210
Well, then tell me what the hell
this is all about.
20
00:00:45,211 --> 00:00:46,646
You read it.
21
00:00:46,647 --> 00:00:48,414
It's right there
in black and white.
22
00:00:48,415 --> 00:00:51,484
The lawsuit against Mike
and the firm isn't going away.
23
00:00:51,551 --> 00:00:54,381
You just don't have to worry
about me leading the charge.
24
00:00:55,321 --> 00:00:56,956
This reeks of a setup.
25
00:00:57,023 --> 00:00:58,858
No tricks.
26
00:00:58,925 --> 00:01:00,660
I'm out. Period.
27
00:01:00,661 --> 00:01:03,061
The notice of appearance
has already been filed
28
00:01:03,062 --> 00:01:04,997
with the court, so you can
confirm with them if you'd like.
29
00:01:04,998 --> 00:01:08,334
Look, I don't give a damn
what the court says, okay?
30
00:01:08,335 --> 00:01:10,769
I don't know what game
you're playing here, Naomi,
31
00:01:10,770 --> 00:01:12,238
but I'm not falling for it.
32
00:01:14,207 --> 00:01:16,843
Okay, Samantha,
this time I want you
33
00:01:16,910 --> 00:01:19,846
to imagine that your face
is in a picture frame
34
00:01:19,913 --> 00:01:21,514
and you project nothing but...
35
00:01:22,482 --> 00:01:23,616
...attitude.
36
00:01:25,084 --> 00:01:27,020
Okay, then,
that low-key looks fire.
37
00:01:27,086 --> 00:01:28,555
For real?
38
00:01:28,556 --> 00:01:30,689
Yo, Dad, I didn't know you were
a male model back in the day.
39
00:01:30,690 --> 00:01:33,126
More like an avid binge watcher
40
00:01:33,193 --> 00:01:35,528
of modeling competition shows.
41
00:01:36,529 --> 00:01:38,519
SAMANTHA:
Uh, Pop, what's the matter?
42
00:01:39,466 --> 00:01:41,634
This isn't how
I wanted to do this.
43
00:01:42,635 --> 00:01:44,504
After bringing you home,
44
00:01:44,571 --> 00:01:47,073
I stayed in the car
to check my emails.
45
00:01:47,140 --> 00:01:50,276
There was one from a reporter
I know, asking questions.
46
00:01:50,343 --> 00:01:51,744
Well, what'd he ask about?
47
00:01:51,745 --> 00:01:53,712
About this picture of you
in the locker room
48
00:01:53,713 --> 00:01:56,382
wearing nothing but
your chessboard briefs
49
00:01:56,449 --> 00:01:58,451
and the nasty comments
underneath.
50
00:02:01,754 --> 00:02:03,857
? ?
51
00:02:20,273 --> 00:02:21,541
(chuckles softly)
52
00:02:25,445 --> 00:02:27,480
? ?
53
00:02:30,049 --> 00:02:31,117
(soft chuckle)
54
00:02:55,808 --> 00:02:57,010
(phone buzzing)
55
00:03:03,143 --> 00:03:07,152
You should see the pic
I got popped up on my phone
56
00:03:07,153 --> 00:03:08,221
when you call.
57
00:03:08,288 --> 00:03:10,823
(exhales) Mm.
58
00:03:10,890 --> 00:03:15,762
Well, maybe we should update it
with something even spicier.
59
00:03:15,828 --> 00:03:17,328
Just say the word and I'm there.
60
00:03:18,398 --> 00:03:19,566
Word.
61
00:03:19,632 --> 00:03:21,801
Wait, now?
62
00:03:21,802 --> 00:03:23,936
Uh, I'm kind of
in the middle of something.
63
00:03:23,937 --> 00:03:26,405
{\an8}Well, that something's
gonna have to wait.
64
00:03:26,406 --> 00:03:29,108
{\an8}I'm putting on a show,
and you're my VIP guest.
65
00:03:29,175 --> 00:03:30,910
{\an8}Show, huh?
66
00:03:30,911 --> 00:03:32,444
{\an8}Uh, what kind of show
we talking?
67
00:03:32,445 --> 00:03:36,916
{\an8}Let's say it'll make your
wildest fantasies look tame.
68
00:03:36,983 --> 00:03:38,751
{\an8}But you better hurry.
69
00:03:38,818 --> 00:03:39,958
{\an8}And why is that?
70
00:03:40,019 --> 00:03:42,889
{\an8}Because I have
a special outfit picked out.
71
00:03:43,856 --> 00:03:45,224
{\an8}Hint:
72
00:03:45,291 --> 00:03:47,894
{\an8}it's my birthday suit.
(chuckles)
73
00:03:47,961 --> 00:03:49,462
{\an8}Damn, girl.
74
00:03:51,397 --> 00:03:53,967
{\an8}? ?
75
00:04:22,595 --> 00:04:24,263
{\an8}Hey, you're early.
76
00:04:24,330 --> 00:04:25,765
{\an8}It pays to be early.
77
00:04:25,766 --> 00:04:26,999
{\an8}Never know what you might miss.
78
00:04:27,000 --> 00:04:29,268
{\an8}Wow, I like that attitude.
79
00:04:29,335 --> 00:04:32,939
{\an8}Word has it that one of
the club's out-of-town members
80
00:04:32,940 --> 00:04:35,540
{\an8}booked a guest room,
but his flight got delayed.
81
00:04:35,541 --> 00:04:38,311
{\an8}So now it's just
sitting there empty?
82
00:04:39,312 --> 00:04:41,214
{\an8}What a waste, no?
83
00:04:41,215 --> 00:04:44,483
{\an8}I wonder if it might be a good
private workout this afternoon.
84
00:04:44,484 --> 00:04:46,018
{\an8}- Mmm.
- Could give us a lot of room
85
00:04:46,019 --> 00:04:47,153
{\an8}to stretch out.
86
00:04:47,220 --> 00:04:49,956
{\an8}That does sound tempting.
All that privacy.
87
00:04:50,023 --> 00:04:52,125
{\an8}Should I snag a key?
88
00:04:52,191 --> 00:04:53,526
{\an8}Mm...
89
00:04:54,494 --> 00:04:57,897
{\an8}No. On second thought,
I think I prefer the gym.
90
00:04:59,565 --> 00:05:02,101
{\an8}The O'Brien surgery
went smoothly.
91
00:05:02,102 --> 00:05:03,902
{\an8}The patient's in post-op now.
92
00:05:03,903 --> 00:05:07,333
{\an8}Oh, you're just the Energizer
bunny today, aren't you, Doc?
93
00:05:07,334 --> 00:05:09,341
That's, what,
your second surgery already?
94
00:05:09,342 --> 00:05:10,910
Just keeping the bills paid.
95
00:05:10,977 --> 00:05:12,445
Hmm. And then some.
96
00:05:12,446 --> 00:05:14,212
- Come again?
- I looked over your schedule
97
00:05:14,213 --> 00:05:15,314
for the next few days,
98
00:05:15,315 --> 00:05:17,082
and all of a sudden,
you're booked solid.
99
00:05:17,083 --> 00:05:18,651
One procedure after another.
100
00:05:18,718 --> 00:05:19,952
And that's a problem?
101
00:05:20,019 --> 00:05:22,255
Even machines need oil changes.
102
00:05:22,256 --> 00:05:23,522
Do you want me
to hit up scheduling
103
00:05:23,523 --> 00:05:24,790
and see if
there's another surgeon
104
00:05:24,791 --> 00:05:26,224
who can help lighten your load?
105
00:05:26,225 --> 00:05:28,561
No, thank you, Shanice.
I set it up that way.
106
00:05:28,628 --> 00:05:30,596
But you haven't been this busy
since...
107
00:05:30,663 --> 00:05:32,765
Shoot, I can't remember.
108
00:05:34,267 --> 00:05:37,003
Somebody's chasing
that paper, hard.
109
00:05:38,805 --> 00:05:40,740
Hey, Joey.
110
00:05:40,741 --> 00:05:41,807
You caught me about to hit up
Georgia Brown's
111
00:05:41,808 --> 00:05:42,808
for some biscuits.
112
00:05:42,809 --> 00:05:44,410
Want me to grab you something?
113
00:05:46,079 --> 00:05:47,947
Oh...
114
00:05:48,014 --> 00:05:49,816
We're talking business now?
115
00:05:51,451 --> 00:05:52,819
Yeah, boss.
116
00:05:53,853 --> 00:05:55,288
Don't worry.
117
00:05:57,290 --> 00:05:58,858
I got you.
118
00:06:00,460 --> 00:06:02,428
There's nothing to fall for.
119
00:06:02,429 --> 00:06:04,129
You are not
getting out of anything,
120
00:06:04,130 --> 00:06:06,031
except for our
courtroom family reunion
121
00:06:06,032 --> 00:06:08,082
with me at
the opposing counsel's table.
122
00:06:10,570 --> 00:06:13,106
Naomi, I've known you
your whole life, right?
123
00:06:13,107 --> 00:06:14,706
And nothing's ever
that simple with you.
124
00:06:14,707 --> 00:06:18,077
You're like a chess player,
always three moves ahead.
125
00:06:18,144 --> 00:06:21,414
This sudden change,
it's not like you.
126
00:06:21,481 --> 00:06:23,382
My clients got a new attorney.
127
00:06:23,449 --> 00:06:25,199
Is that really so hard
to believe?
128
00:06:25,251 --> 00:06:27,553
Oh, and how exactly
did that happen?
129
00:06:27,554 --> 00:06:29,187
Well, they had trouble
finding representation
130
00:06:29,188 --> 00:06:31,524
when they first came to me,
so I found them one
131
00:06:31,525 --> 00:06:33,091
from one of
the big K Street firms.
132
00:06:33,092 --> 00:06:34,427
Mm-hmm.
133
00:06:34,494 --> 00:06:36,662
He's probably
some Ivy League hotshot
134
00:06:36,663 --> 00:06:38,730
who can quote case law
but couldn't litigate his way
135
00:06:38,731 --> 00:06:39,781
out of a paper bag.
136
00:06:39,832 --> 00:06:41,934
She's my soror.
137
00:06:41,935 --> 00:06:44,202
Usually tackles
much larger cases.
138
00:06:44,203 --> 00:06:46,205
But when I told her
about this one,
139
00:06:46,206 --> 00:06:47,873
she decided
she'd do it pro bono.
140
00:06:47,874 --> 00:06:51,344
Hmm. And you're just
stepping away, after everything?
141
00:06:52,245 --> 00:06:54,447
Maybe I realized
that some fights
142
00:06:54,448 --> 00:06:56,081
aren't worth
the collateral damage.
143
00:06:56,082 --> 00:06:57,850
All right, Naomi, look...
144
00:06:57,917 --> 00:06:59,318
Please don't.
145
00:06:59,385 --> 00:07:02,321
You are in just as much hot
water as ever before with me.
146
00:07:02,388 --> 00:07:03,456
Probably more.
147
00:07:03,523 --> 00:07:06,559
Now, I'd wish you luck,
but I'd be lying.
148
00:07:08,027 --> 00:07:09,829
Not so fast, Counselor.
149
00:07:10,930 --> 00:07:12,765
We're not done here.
150
00:07:16,224 --> 00:07:18,870
You don't get to come in here
151
00:07:18,871 --> 00:07:20,972
and drop a bombshell like that
and then ghost
152
00:07:20,973 --> 00:07:23,263
without expecting to answer
a few questions.
153
00:07:23,776 --> 00:07:25,745
Well, I assumed you know the law
154
00:07:25,746 --> 00:07:28,079
and that there would be
no questions to be asked,
155
00:07:28,080 --> 00:07:30,116
but if you need
to be schooled...
156
00:07:30,117 --> 00:07:32,317
Well, maybe you figured out
the case is a loser.
157
00:07:32,318 --> 00:07:33,952
And since your clients
used to work for me,
158
00:07:33,953 --> 00:07:36,822
I can attest that they probably
misrepresented the facts.
159
00:07:36,823 --> 00:07:38,558
Curious, isn't it,
160
00:07:38,624 --> 00:07:41,894
that you would extend
a settlement offer to plaintiffs
161
00:07:41,961 --> 00:07:45,198
whose credibility you so readily
dismissed as fraudulent?
162
00:07:45,264 --> 00:07:47,767
It's called
saving time and money.
163
00:07:47,768 --> 00:07:49,134
It's called knowing
I was gonna kick ass
164
00:07:49,135 --> 00:07:50,770
and take names in court.
165
00:07:50,771 --> 00:07:52,437
That's what you claimed
you'd do,
166
00:07:52,438 --> 00:07:54,206
but what you're actually doing
is retreating
167
00:07:54,207 --> 00:07:55,647
under the guise of strategy,
168
00:07:55,708 --> 00:07:58,177
because you know
that the juggernaut
169
00:07:58,178 --> 00:08:00,612
that is the law offices
of Bill Hamilton, Esquire,
170
00:08:00,613 --> 00:08:02,447
was strategically positioned
to secure
171
00:08:02,448 --> 00:08:05,084
an unequivocal
and decisive victory.
172
00:08:06,953 --> 00:08:08,087
Wow.
173
00:08:08,154 --> 00:08:09,722
(clears throat)
174
00:08:09,789 --> 00:08:12,391
While I'll concede
that your statement
175
00:08:12,458 --> 00:08:14,894
was eloquently phrased,
176
00:08:14,961 --> 00:08:16,462
it remains, at its core,
177
00:08:16,529 --> 00:08:18,931
a baseless
and unsupported argument.
178
00:08:18,998 --> 00:08:21,133
Beneath the polished rhetoric
179
00:08:21,200 --> 00:08:24,003
lies a narrative that fails
to align with the facts,
180
00:08:24,070 --> 00:08:27,840
and it does little to advance
the merits of your position.
181
00:08:27,841 --> 00:08:30,175
In truth, it's an artful
construction of words,
182
00:08:30,176 --> 00:08:34,547
but ultimately devoid
of any value or credibility.
183
00:08:34,614 --> 00:08:36,382
In other words,
it's a load of crap.
184
00:08:36,449 --> 00:08:37,817
Don't play me, Dad.
185
00:08:37,818 --> 00:08:40,185
You know that's not my style,
and I'm not afraid of you.
186
00:08:40,186 --> 00:08:42,021
Okay, so maybe
it goes deeper, then.
187
00:08:42,088 --> 00:08:44,657
Maybe you just stopped
believing in it. Hmm?
188
00:08:45,925 --> 00:08:47,426
Nah.
189
00:08:47,493 --> 00:08:49,195
Nah, that can't be true.
190
00:08:49,262 --> 00:08:51,564
Not my daughter,
the crusading feminist.
191
00:08:52,531 --> 00:08:54,100
Of course I believe in the case.
192
00:08:54,101 --> 00:08:55,800
That's why I took it
in the first place.
193
00:08:55,801 --> 00:08:58,136
But you know that's not
the only reason, Naomi.
194
00:08:58,137 --> 00:09:00,907
Hmm? Even if you never
admit to your old man,
195
00:09:00,908 --> 00:09:02,974
you know that this has always
been about you
196
00:09:02,975 --> 00:09:05,805
getting back at me for what
you think I did to your mother.
197
00:09:06,812 --> 00:09:09,882
Do you mean when
you obliterated our family?
198
00:09:10,983 --> 00:09:13,853
And I don't think anything.
I was there.
199
00:09:13,920 --> 00:09:16,856
Every sleepless night,
every tear Mom shed,
200
00:09:16,923 --> 00:09:19,792
I watched her light dim
day by day
201
00:09:19,793 --> 00:09:21,593
until she was
barely recognizable.
202
00:09:21,594 --> 00:09:24,764
And for what? So you could
play house with my best friend?
203
00:09:24,830 --> 00:09:27,867
The girl that I trusted
with everything?
204
00:09:27,934 --> 00:09:30,937
You not only betrayed Mom,
you betrayed me.
205
00:09:32,204 --> 00:09:34,140
Thanks for proving my point.
206
00:09:35,141 --> 00:09:37,877
This was your shot to show
everyone what a bad man I am.
207
00:09:38,844 --> 00:09:41,347
So why walk away from
your chance to pay me back?
208
00:09:42,515 --> 00:09:44,417
Yo, can you put that down,
like, now?
209
00:09:44,418 --> 00:09:46,584
I'm sorry, Tyrrell,
but when I saw this picture,
210
00:09:46,585 --> 00:09:47,787
it broke my heart.
211
00:09:47,788 --> 00:09:49,387
What do you mean,
a reporter hit you up about it?
212
00:09:49,388 --> 00:09:53,192
The school has a closed network.
How'd he even get it?
213
00:09:53,259 --> 00:09:56,495
Maybe, maybe let's take a beat
and let your pops explain.
214
00:09:56,562 --> 00:09:59,598
This world is small, son.
215
00:09:59,665 --> 00:10:01,767
Especially in D.C.
216
00:10:01,834 --> 00:10:04,103
The reporter's kid
goes to your school,
217
00:10:04,170 --> 00:10:06,072
and somehow it got back to him.
218
00:10:06,138 --> 00:10:08,441
It's gonna be all
over the news, isn't it?
219
00:10:08,442 --> 00:10:09,708
Is what happened to Aunt Dani
gonna happen to me?
220
00:10:09,709 --> 00:10:12,979
No.
We would never let that happen.
221
00:10:12,980 --> 00:10:14,045
Right, Martin?
222
00:10:14,046 --> 00:10:15,514
I did everything I could.
223
00:10:15,581 --> 00:10:18,584
He agreed to drop it in exchange
for a future scoop.
224
00:10:18,651 --> 00:10:19,819
SMITTY:
See?
225
00:10:20,987 --> 00:10:23,389
- Crisis averted.
- For now.
226
00:10:23,456 --> 00:10:25,224
Tyrell, we knew that the story
227
00:10:25,291 --> 00:10:27,341
about falling off your bike
wasn't true.
228
00:10:27,342 --> 00:10:29,794
We just wish
you would have told us about it
229
00:10:29,795 --> 00:10:31,597
instead of making something up.
230
00:10:32,698 --> 00:10:34,533
(phone buzzes)
231
00:10:34,600 --> 00:10:36,369
Yeah, this is Andre.
232
00:10:36,370 --> 00:10:40,638
Wait, what do you mean
the files are corrupted?
233
00:10:40,639 --> 00:10:42,569
I double-checked
before I left Paris.
234
00:10:42,575 --> 00:10:43,976
I wasn't playing earlier.
235
00:10:43,977 --> 00:10:46,444
I know your patients are blessed
to have your surgical skills,
236
00:10:46,445 --> 00:10:47,780
but if you need a minute...
237
00:10:47,847 --> 00:10:50,349
I am good, Shanice.
238
00:10:50,416 --> 00:10:51,817
I'm in my flow.
239
00:10:51,884 --> 00:10:53,219
And just so we're clear,
240
00:10:53,285 --> 00:10:57,189
I set my schedule based on
patient need, nothing else.
241
00:10:57,256 --> 00:10:59,225
If you say so.
242
00:10:59,291 --> 00:11:02,495
Now that I have a quick break,
I am gonna hit the gym.
243
00:11:02,561 --> 00:11:04,001
Text me if something pops off.
244
00:11:07,566 --> 00:11:09,902
Dr. Doug. My man.
245
00:11:10,970 --> 00:11:12,720
Just the brother
I was looking for.
246
00:11:18,044 --> 00:11:20,334
You here about
your uncle's surgery, right?
247
00:11:20,335 --> 00:11:21,913
Is all that anesthesia
going to your head, man?
248
00:11:21,914 --> 00:11:24,924
Step right over here, sir, and
I'll fill you in on how it went.
249
00:11:25,418 --> 00:11:26,685
Come on, man.
250
00:11:26,686 --> 00:11:27,919
What are you doing here?
251
00:11:27,920 --> 00:11:30,322
Can't a brother come
check on us day one?
252
00:11:30,323 --> 00:11:31,389
Well, it depends.
253
00:11:31,390 --> 00:11:32,390
Did Joey send you here
254
00:11:32,391 --> 00:11:33,558
to drag me back to the tables?
255
00:11:33,559 --> 00:11:35,795
I'm trying to do right
by gambling,
256
00:11:35,861 --> 00:11:38,130
and I'm not stupid.
257
00:11:38,197 --> 00:11:41,067
It's okay.
Um, technical glitches happen.
258
00:11:41,133 --> 00:11:42,802
I'll send the backups tomorrow.
259
00:11:45,337 --> 00:11:47,807
Yo, Andre.
Where you bouncing off to?
260
00:11:47,873 --> 00:11:50,776
Jacob. What brings you through?
261
00:11:50,777 --> 00:11:52,444
You working on a case
or something?
262
00:11:52,445 --> 00:11:53,478
Just escorting a perp
who thought
263
00:11:53,479 --> 00:11:54,746
he was the next Omar Little.
264
00:11:54,747 --> 00:11:56,515
Bank job gone sideways.
265
00:11:56,516 --> 00:11:58,016
You still doing that nurse doc?
266
00:11:58,017 --> 00:12:00,019
Yeah, word around here
travels fast.
267
00:12:00,020 --> 00:12:02,220
Yeah, and I heard you've
been kicking it with Ashley.
268
00:12:02,221 --> 00:12:04,557
You interviewed her twice
already, right?
269
00:12:04,623 --> 00:12:06,759
Hey, she's got good stories.
That's it.
270
00:12:06,760 --> 00:12:08,626
It's all for the doc, if that's
what you're here to ask.
271
00:12:08,627 --> 00:12:11,764
Huh. Well, look, I got a friend
who's a nurse up in maternity.
272
00:12:11,765 --> 00:12:12,831
She's a baddie, bro.
273
00:12:12,832 --> 00:12:14,400
Come on, let's go holla at her.
274
00:12:14,467 --> 00:12:16,235
Just holler at me with her info.
275
00:12:16,302 --> 00:12:17,536
Hang on, hang on, hang on.
276
00:12:17,537 --> 00:12:19,671
I'm offering to put you on
with a certified baddie,
277
00:12:19,672 --> 00:12:21,673
and you telling me you got
somewhere better to be?
278
00:12:21,674 --> 00:12:22,724
(phone buzzing)
279
00:12:30,316 --> 00:12:31,917
As a matter of fact, I do.
280
00:12:33,285 --> 00:12:34,753
See you, bro.
281
00:12:34,820 --> 00:12:38,290
? No one makes me feel ?
282
00:12:38,357 --> 00:12:40,493
? She's a nasty, nasty... ?
283
00:12:40,559 --> 00:12:42,061
? ?
284
00:12:42,128 --> 00:12:43,629
Come on, Andre.
285
00:12:43,630 --> 00:12:44,863
Don't leave a girl hanging.
286
00:12:44,864 --> 00:12:46,264
? Get me some bad girl lovin' ?
287
00:12:46,265 --> 00:12:48,167
? She put it to
the double-two mark ?
288
00:12:48,168 --> 00:12:49,934
? She's ready to question
messin' the mood up ?
289
00:12:49,935 --> 00:12:52,304
? ?
290
00:12:53,506 --> 00:12:56,342
? No one makes me feel
the way you do ?
291
00:12:56,408 --> 00:12:58,744
- ? When you give ?
- ? Give it to me ?
292
00:12:58,811 --> 00:13:00,312
- ? Give it to me ?
- ? To me ?
293
00:13:00,379 --> 00:13:01,680
? If it's all about you... ?
294
00:13:01,747 --> 00:13:04,583
Opposing counsel is
assuming facts not in evidence.
295
00:13:04,650 --> 00:13:08,821
What? I never said I took this
case to get back at you for Mom.
296
00:13:08,822 --> 00:13:09,888
That was all you.
297
00:13:09,889 --> 00:13:11,824
Doesn't make it any less true.
298
00:13:11,825 --> 00:13:15,026
And you making that accusation
again and again
299
00:13:15,027 --> 00:13:17,029
doesn't make it true.
300
00:13:18,430 --> 00:13:21,600
You said I shouldn't have
touched it, and you were right.
301
00:13:21,601 --> 00:13:23,835
Hmm. And what brought you
to that conclusion?
302
00:13:23,836 --> 00:13:25,371
It's a conflict of interest.
303
00:13:25,372 --> 00:13:28,473
Having your daughter
come at you in court,
304
00:13:28,474 --> 00:13:31,243
it isn't right,
and it makes everything messy.
305
00:13:31,310 --> 00:13:32,778
Oh, on that, we see eye to eye.
306
00:13:32,779 --> 00:13:35,346
But you still haven't explained
your sudden change of heart.
307
00:13:35,347 --> 00:13:38,884
One minute, you're ready to drag
me before the ethics board.
308
00:13:38,885 --> 00:13:40,485
The next thing I know,
you come storming in here
309
00:13:40,486 --> 00:13:41,921
after talking to Hayley
310
00:13:41,987 --> 00:13:43,989
and telling me
that I met my match.
311
00:13:44,056 --> 00:13:45,391
Is that what did it?
312
00:13:45,457 --> 00:13:47,726
Hmm?
Your discussion with Hailey?
313
00:13:48,827 --> 00:13:50,563
What did she say
to turn the tide?
314
00:13:50,629 --> 00:13:51,997
Not one thing.
315
00:13:51,998 --> 00:13:54,265
I gave Hayley the courtesy
of listening to her,
316
00:13:54,266 --> 00:13:56,601
but never again will I make
the mistake of believing her.
317
00:13:56,602 --> 00:13:58,604
She's a liar and a cheat.
318
00:13:58,605 --> 00:14:00,104
Well, you said
the same thing about me.
319
00:14:00,105 --> 00:14:01,941
- Probably will again.
- Mm-hmm.
320
00:14:02,007 --> 00:14:04,777
So, if you had
the perfect setup to expose me,
321
00:14:04,843 --> 00:14:06,845
then why back out of doing it
in court?
322
00:14:06,846 --> 00:14:08,880
I'm acting in the best interest
of my clients,
323
00:14:08,881 --> 00:14:10,181
and that's all I'll say
in the matter.
324
00:14:10,182 --> 00:14:11,283
Geez, Dad.
325
00:14:13,752 --> 00:14:14,802
(chuckles)
326
00:14:14,820 --> 00:14:16,355
Nah.
327
00:14:16,356 --> 00:14:18,022
You see,
you keep trying to make this
328
00:14:18,023 --> 00:14:19,858
about lawyer business.
329
00:14:19,925 --> 00:14:22,928
Mm? But I know you, Naomi.
330
00:14:22,995 --> 00:14:24,330
I know you.
331
00:14:25,598 --> 00:14:27,366
It's written all over your face.
332
00:14:27,433 --> 00:14:29,034
This is personal.
333
00:14:29,101 --> 00:14:30,869
Fine.
334
00:14:32,037 --> 00:14:33,105
Maybe-
335
00:14:35,641 --> 00:14:37,509
Maybe I'm just scared.
336
00:14:43,749 --> 00:14:45,651
Scared? You?
337
00:14:45,718 --> 00:14:46,952
Nah.
338
00:14:47,019 --> 00:14:49,922
Nah. You're the baddest attorney
I know, next to me.
339
00:14:51,423 --> 00:14:54,326
Ain't a damn thing about this
case that shakes you, Naomi.
340
00:14:54,327 --> 00:14:55,426
That's not the daughter
I raised.
341
00:14:55,427 --> 00:14:57,096
Okay, you're not hearing me.
342
00:14:57,162 --> 00:14:59,798
This isn't about the case
or losing or any of that.
343
00:14:59,799 --> 00:15:02,100
Okay, well, break it down
for me, Counselor, all right?
344
00:15:02,101 --> 00:15:03,601
'Cause right now,
you're not making much sense.
345
00:15:03,602 --> 00:15:05,336
Let's just forget it.
I've already said my piece.
346
00:15:05,337 --> 00:15:07,773
BILL:
You haven't said anything.
347
00:15:07,774 --> 00:15:09,774
You've been dancing around it
since you walked in here,
348
00:15:09,775 --> 00:15:10,825
now spit it out.
349
00:15:10,843 --> 00:15:13,312
It's because I love you,
all right?
350
00:15:17,449 --> 00:15:19,351
Life is short, and...
351
00:15:19,418 --> 00:15:23,389
I love you too much to let this
ruin whatever time we have left.
352
00:15:30,529 --> 00:15:32,798
Let's start from the beginning.
353
00:15:32,865 --> 00:15:34,365
How did you get those bruises?
354
00:15:35,401 --> 00:15:37,871
Some jock sent the picture
to this girl at school.
355
00:15:37,903 --> 00:15:41,473
Not just any girl.
The coolest, most popular one.
356
00:15:41,474 --> 00:15:44,075
They sent it from my phone
to make it look
357
00:15:44,076 --> 00:15:45,644
like it was from me.
358
00:15:45,711 --> 00:15:49,281
Her jock boyfriend saw it
and he sucker punched me.
359
00:15:50,316 --> 00:15:51,366
(sighs)
360
00:15:51,417 --> 00:15:53,485
It's not that big of a deal.
361
00:15:53,486 --> 00:15:55,119
If it was between
me and the jock,
362
00:15:55,120 --> 00:15:56,689
I'd be over it already.
363
00:15:56,755 --> 00:15:59,024
But the pic spread,
and now I'm getting hit
364
00:15:59,091 --> 00:16:01,260
with comments, memes and stares.
365
00:16:02,227 --> 00:16:05,197
I'm done, but the haters
keep dragging it out.
366
00:16:05,264 --> 00:16:08,801
We just wish you would've told
us the truth when it happened.
367
00:16:08,802 --> 00:16:10,768
So you can make everything worse
by going left?
368
00:16:10,769 --> 00:16:11,937
No, thanks.
369
00:16:12,004 --> 00:16:15,974
Have there been any other
physical altercations?
370
00:16:16,041 --> 00:16:19,211
Nah, it's all online drama.
371
00:16:19,212 --> 00:16:21,112
It's like every day
there's a new flood
372
00:16:21,113 --> 00:16:22,433
of people talking about me
373
00:16:22,481 --> 00:16:25,584
being a congressman's boy,
or a bougie life.
374
00:16:25,651 --> 00:16:29,621
I keep getting sus looks
and stares in the halls.
375
00:16:29,688 --> 00:16:31,890
You don't have
to go through this alone.
376
00:16:31,957 --> 00:16:33,192
We're here to help.
377
00:16:33,258 --> 00:16:35,394
I feel you, and I appreciate it,
378
00:16:35,395 --> 00:16:37,362
but that's not how I wanted
to deal with this.
379
00:16:37,363 --> 00:16:40,532
I know that you want
to be independent,
380
00:16:40,599 --> 00:16:42,668
but this is a lot to deal with
on your own.
381
00:16:42,735 --> 00:16:46,205
And you kept it from us because
you said you could handle it.
382
00:16:46,206 --> 00:16:48,239
But how can you handle
something like this?
383
00:16:48,240 --> 00:16:51,777
The only way you're doing it
is enduring it.
384
00:16:51,778 --> 00:16:52,910
Then that's what I'll do.
385
00:16:52,911 --> 00:16:53,911
That's unacceptable.
386
00:16:53,912 --> 00:16:55,781
It's my issue to solve.
387
00:16:55,848 --> 00:16:57,750
I'm going to my office.
388
00:16:57,816 --> 00:16:59,618
Pop, don't.
389
00:16:59,619 --> 00:17:01,986
I know you want to flex your
influence and your contacts,
390
00:17:01,987 --> 00:17:04,456
but please, don't.
391
00:17:06,592 --> 00:17:09,795
Yes, I'm doing a robotic-
assisted approach tomorrow.
392
00:17:09,862 --> 00:17:11,362
Make sure the da Vinci is ready
393
00:17:11,397 --> 00:17:13,267
and check
the patient's scans again.
394
00:17:13,866 --> 00:17:15,167
Thank you.
395
00:17:18,904 --> 00:17:20,606
So we're done here or what?
396
00:17:20,672 --> 00:17:22,302
Easy, Doc.
You got it all twisted.
397
00:17:22,341 --> 00:17:23,709
I am here on my own.
398
00:17:23,776 --> 00:17:26,044
Hmm. And since when
do you do house calls
399
00:17:26,111 --> 00:17:27,846
other than for your boss?
400
00:17:27,913 --> 00:17:31,316
Since my day one
hit my phone last night.
401
00:17:31,383 --> 00:17:33,253
Sounded like
he was going through it.
402
00:17:34,420 --> 00:17:36,221
I was that bad, huh?
403
00:17:36,222 --> 00:17:38,856
You were talking about how,
you know,
404
00:17:38,857 --> 00:17:40,024
you had it rough in the OR
405
00:17:40,025 --> 00:17:41,526
and you couldn't juggle
them cards
406
00:17:41,527 --> 00:17:43,061
and that scalpel no more.
407
00:17:45,998 --> 00:17:48,200
Man, I was in
the middle of surgery...
408
00:17:49,501 --> 00:17:52,438
...and all I could think about
was the next game,
409
00:17:52,504 --> 00:17:54,506
that next bet.
410
00:17:54,573 --> 00:17:57,042
I had a scalpel
in my hand, and it was...
411
00:17:57,043 --> 00:17:59,477
shaking like I was a crackhead
on a Sunday morning.
412
00:17:59,478 --> 00:18:01,914
- But your patient made it, then?
- Yeah, barely.
413
00:18:01,915 --> 00:18:03,314
Through the skin of his teeth.
414
00:18:03,315 --> 00:18:05,784
Man, I almost lost everything.
415
00:18:05,851 --> 00:18:08,187
My career, my patients' trust.
416
00:18:08,253 --> 00:18:10,789
Hell, even my freedom,
if it would've gone south.
417
00:18:10,856 --> 00:18:12,958
- Damn.
- Look,
418
00:18:13,025 --> 00:18:16,728
I know Joey's gonna be
on your ass about me, and...
419
00:18:16,795 --> 00:18:18,897
I'm sorry if that
puts you in a bind.
420
00:18:18,898 --> 00:18:21,399
He probably thinks
me getting back to the tables
421
00:18:21,400 --> 00:18:22,501
is gonna get him paid.
422
00:18:22,568 --> 00:18:24,102
Well, can you blame him?
423
00:18:24,103 --> 00:18:26,170
You been his golden goose
for a minute now.
424
00:18:26,171 --> 00:18:29,374
Not anymore.
I am done with gambling.
425
00:18:29,441 --> 00:18:32,945
No more online bets,
no more casinos.
426
00:18:33,011 --> 00:18:35,447
This goose is cooked.
427
00:18:35,514 --> 00:18:36,849
(laughs)
428
00:18:36,915 --> 00:18:38,350
That was funny.
429
00:18:39,318 --> 00:18:42,154
But going cold turkey, that?
That ain't no joke.
430
00:18:43,121 --> 00:18:45,757
Yeah, but it's necessary.
431
00:18:47,059 --> 00:18:49,928
I have to make
this hospital thing work.
432
00:18:52,030 --> 00:18:53,699
But good looking out.
433
00:18:53,765 --> 00:18:55,234
As usual.
434
00:18:57,102 --> 00:18:59,137
- ? ?
- (exhales)
435
00:19:00,205 --> 00:19:02,341
Okay. Okay. Okay. Okay.
436
00:19:02,407 --> 00:19:05,844
All right.
You still got it, Dani girl.
437
00:19:05,911 --> 00:19:08,280
Show 'em what
you're working with. Okay.
438
00:19:09,248 --> 00:19:10,616
All right.
439
00:19:12,284 --> 00:19:14,186
(exhaling)
440
00:19:17,556 --> 00:19:18,690
Mm.
441
00:19:19,510 --> 00:19:21,559
Oop-
442
00:19:21,560 --> 00:19:22,794
(chuckles)
443
00:19:27,199 --> 00:19:28,433
(laughs)
444
00:19:29,968 --> 00:19:31,870
(laughing)
445
00:19:33,171 --> 00:19:35,407
Hey. Hey, Dani. Hey.
446
00:19:35,408 --> 00:19:36,674
- Dani. Hey.
- (laughing)
447
00:19:36,675 --> 00:19:37,725
Hey. Look at me.
448
00:19:37,726 --> 00:19:38,976
Look at me, look at me,
look at me.
449
00:19:38,977 --> 00:19:40,112
Hey, are you okay?
450
00:19:40,113 --> 00:19:41,579
- (laughing)
- Come on, sit down.
451
00:19:41,580 --> 00:19:42,681
Come on, sit down.
452
00:19:42,748 --> 00:19:44,917
Hey, can you hear me?
453
00:19:44,983 --> 00:19:48,220
Yes, I hear you, Andre.
(laughing)
454
00:19:48,221 --> 00:19:50,555
Okay, uh, come on,
let's get you up, let's get-
455
00:19:50,556 --> 00:19:52,790
- Be careful, be careful.
Come on. - Okay. Okay. Help.
456
00:19:52,791 --> 00:19:54,793
- I got you. I got you.
- Okay.
457
00:19:54,860 --> 00:19:57,663
Okay. You got it?
Okay, I got you, I got it.
458
00:19:57,729 --> 00:20:00,132
I got it. All right,
I'm gonna lift you, okay?
459
00:20:00,198 --> 00:20:02,701
Okay. Here we go. I got you.
460
00:20:02,768 --> 00:20:04,503
(Dani sighs)
461
00:20:04,570 --> 00:20:07,039
You're very strong. (laughs)
462
00:20:07,105 --> 00:20:09,815
- Watch your head,
watch your head. - (giggling): Okay.
463
00:20:13,045 --> 00:20:15,213
- I got you.
- DANI: Oop. We made it.
464
00:20:15,214 --> 00:20:16,380
- We made it.
- (Dani laughs)
465
00:20:16,381 --> 00:20:18,250
All right, here we go.
466
00:20:18,251 --> 00:20:19,917
- I'm gonna get you some water.
- No. Andre. Andre.
467
00:20:19,918 --> 00:20:20,986
Andre, the show.
468
00:20:21,053 --> 00:20:22,421
Hey. Shh. It's okay.
469
00:20:22,487 --> 00:20:23,956
I'm wearing the dress.
470
00:20:23,957 --> 00:20:26,357
Wait, wait, wait, wait, wait.
I need you to slide over, okay?
471
00:20:26,358 --> 00:20:27,592
- Okay. Okay.
- Come on. Here we go.
472
00:20:27,593 --> 00:20:28,626
Here we go.
473
00:20:28,627 --> 00:20:29,794
- All right, you got it?
- Mm-hmm.
474
00:20:29,795 --> 00:20:32,164
Okay, look,
don't worry about that.
475
00:20:32,165 --> 00:20:33,564
- I just need you to rest.
- Okay.
476
00:20:33,565 --> 00:20:34,565
All right.
477
00:20:34,566 --> 00:20:36,335
I'm gonna remove
your boot, okay?
478
00:20:36,401 --> 00:20:37,971
- DANI: Okay.
- ANDRE: All right.
479
00:20:39,371 --> 00:20:41,473
- That's okay?
- Mm-hmm.
480
00:20:41,474 --> 00:20:43,574
All right. All right,
I'll be right back, okay?
481
00:20:43,575 --> 00:20:44,625
DANI:
Okay.
482
00:20:44,643 --> 00:20:46,244
(Andre mutters)
483
00:20:46,311 --> 00:20:47,713
Excuse me.
484
00:20:49,881 --> 00:20:52,751
All right, let's get you
some, uh...
485
00:20:53,785 --> 00:20:55,821
(mutters quietly)
486
00:20:56,955 --> 00:20:58,357
I got you.
487
00:20:59,925 --> 00:21:02,194
Hey. Hey, I need you to wake up.
488
00:21:02,260 --> 00:21:03,962
- Mm?
- Take these.
489
00:21:06,431 --> 00:21:08,367
There you go.
490
00:21:08,433 --> 00:21:09,801
Don't you worry.
491
00:21:09,868 --> 00:21:10,969
You got it?
492
00:21:11,036 --> 00:21:13,572
Okay. All right. I got you.
493
00:21:14,506 --> 00:21:16,274
Okay.
All right, go back to sleep.
494
00:21:16,275 --> 00:21:17,375
There you go.
495
00:21:17,376 --> 00:21:18,977
Let's get you covered.
496
00:21:20,045 --> 00:21:21,213
I got you.
497
00:21:22,180 --> 00:21:23,882
All right. Just rest.
498
00:21:26,485 --> 00:21:28,787
(chuckles) Got it.
499
00:21:29,621 --> 00:21:30,671
(exhales)
500
00:21:32,791 --> 00:21:35,494
You seemed off your game today.
501
00:21:35,560 --> 00:21:37,095
Work's been hectic.
502
00:21:37,162 --> 00:21:39,231
Hard to compartmentalize
sometimes.
503
00:21:39,297 --> 00:21:41,533
Mm. Maybe it'll
lighten up after you
504
00:21:41,600 --> 00:21:44,269
close a sale or two,
get some buyers off your plate.
505
00:21:45,504 --> 00:21:46,838
Some buyers?
506
00:21:46,839 --> 00:21:48,639
Are you referring
to anyone in particular?
507
00:21:48,640 --> 00:21:49,841
Like Joey Armstrong?
508
00:21:49,842 --> 00:21:51,976
- I'm just saying.
- You keep bringing him up,
509
00:21:51,977 --> 00:21:53,310
and I keep telling you
to drop it.
510
00:21:53,311 --> 00:21:55,980
It is my job to keep you focused
on your fitness goals,
511
00:21:55,981 --> 00:21:57,949
but this guy
has got you distracted.
512
00:21:58,016 --> 00:22:00,552
And what exactly
are you implying?
513
00:22:00,553 --> 00:22:03,054
That my association with Joey
isn't strictly professional?
514
00:22:03,055 --> 00:22:04,556
Hey, from where I am standing-
515
00:22:04,623 --> 00:22:07,159
Then maybe you should change
your vantage point.
516
00:22:09,861 --> 00:22:10,929
Oh, uh-
517
00:22:10,996 --> 00:22:13,065
Well, look who it is.
518
00:22:13,131 --> 00:22:15,233
Dr. Feelgood himself.
519
00:22:15,300 --> 00:22:16,350
What's wrong?
520
00:22:16,351 --> 00:22:17,401
I thought you
were at the hospital.
521
00:22:17,402 --> 00:22:18,736
Out of broken hearts to mend?
522
00:22:18,737 --> 00:22:20,405
Oh, I don't know about that.
523
00:22:20,472 --> 00:22:22,908
There seems to be
a never-ending supply.
524
00:22:22,909 --> 00:22:25,209
Plus, if I don't squeeze in
a workout here and there,
525
00:22:25,210 --> 00:22:26,545
I may never catch up.
526
00:22:26,611 --> 00:22:30,182
Your timing couldn't
have been more perfect.
527
00:22:30,248 --> 00:22:33,218
Diego's real passionate
about his clients' focus,
528
00:22:33,285 --> 00:22:34,720
and it so happens
529
00:22:34,786 --> 00:22:36,688
- we just finished up.
- Mm.
530
00:22:36,755 --> 00:22:39,357
Why don't you let him
run you through the wringer?
531
00:22:40,325 --> 00:22:43,562
This isn't about throwing
my weight around, Tyrell.
532
00:22:43,628 --> 00:22:45,831
We're dealing with
a serious situation.
533
00:22:45,897 --> 00:22:47,397
You were physically attacked.
534
00:22:47,398 --> 00:22:49,433
And what about the pile-on
in the comments?
535
00:22:49,434 --> 00:22:52,404
The harassment,
the cyberbullying?
536
00:22:52,405 --> 00:22:54,739
That's just kids being toxic.
It's not even that deep.
537
00:22:54,740 --> 00:22:56,975
Obviously it is,
if you had to lie about it.
538
00:22:57,042 --> 00:22:58,543
I never lied about the picture.
539
00:22:58,610 --> 00:23:01,346
Semantics.
You still kept it from us.
540
00:23:01,347 --> 00:23:02,580
And that's why
I didn't tell you.
541
00:23:02,581 --> 00:23:04,115
You're not even listening to me.
542
00:23:04,116 --> 00:23:06,084
(scoffs) I am listening to you,
543
00:23:06,151 --> 00:23:09,421
but you have to understand
our position as parents.
544
00:23:09,488 --> 00:23:12,090
It's our job to protect you
from this stuff.
545
00:23:12,157 --> 00:23:14,559
By doing what?
C-Calling the school?
546
00:23:14,626 --> 00:23:15,927
Blowing up my spot?
547
00:23:15,994 --> 00:23:19,131
- That's mad cringe, Pop.
- We just want to help, Tyrell.
548
00:23:19,197 --> 00:23:21,900
Maybe we can talk
to the principal-
549
00:23:21,967 --> 00:23:23,235
Without making it worse?
550
00:23:23,301 --> 00:23:25,437
You guys are a part
of the problem.
551
00:23:25,504 --> 00:23:27,806
Excuse me? What do you mean?
552
00:23:27,807 --> 00:23:29,774
Man, y'all brought me
into this bougie world.
553
00:23:29,775 --> 00:23:31,877
Having a congressman dad?
554
00:23:31,943 --> 00:23:33,979
Man, I stick out like crazy.
555
00:23:34,045 --> 00:23:36,014
Most kids don't roll like that.
556
00:23:36,081 --> 00:23:38,550
Do you both feel that way?
557
00:23:39,618 --> 00:23:42,587
It can be tough sometimes.
558
00:23:42,654 --> 00:23:44,824
We thought moving you
from private school
559
00:23:44,856 --> 00:23:47,025
would be just one more
major adjustment.
560
00:23:47,092 --> 00:23:49,895
We want to make your lives
better, not more difficult.
561
00:23:49,961 --> 00:23:53,031
We know.
And we love you for that.
562
00:23:53,098 --> 00:23:54,266
Right, Tyrell?
563
00:23:54,332 --> 00:23:56,635
Yeah, but they're on me
to say what's real.
564
00:23:57,736 --> 00:24:00,806
The kids at school always
calling me the charity case.
565
00:24:00,807 --> 00:24:03,874
It's like, congrats,
you saved the poor orphan.
566
00:24:03,875 --> 00:24:05,343
Here's your woke points.
567
00:24:05,410 --> 00:24:06,460
That is not fair.
568
00:24:06,511 --> 00:24:08,547
I know that's not how it is.
569
00:24:08,613 --> 00:24:11,183
But every time
I walk in that school,
570
00:24:11,249 --> 00:24:13,059
the kids are always
talking about,
571
00:24:13,118 --> 00:24:15,587
there he is with
the famous congressman dad.
572
00:24:15,588 --> 00:24:17,988
I mean, how am I supposed
to make real friends like that,
573
00:24:17,989 --> 00:24:20,024
with you barging in
on every little thing?
574
00:24:20,025 --> 00:24:21,960
So what do you expect us to do?
575
00:24:22,027 --> 00:24:24,196
Just sit back
while you get bullied?
576
00:24:24,262 --> 00:24:26,164
I want you to let me handle it.
577
00:24:26,165 --> 00:24:27,565
This isn't some problem
that you can flex
578
00:24:27,566 --> 00:24:29,000
with your influence, Pop.
579
00:24:29,067 --> 00:24:32,571
This is why I didn't tell you
in the first place.
580
00:24:35,974 --> 00:24:37,409
I'll talk to him.
581
00:24:46,985 --> 00:24:49,454
- Love you both.
- MARTIN: We love you, too.
582
00:24:52,858 --> 00:24:54,793
(sighs heavily) Wow.
583
00:24:55,760 --> 00:24:57,662
That was...
584
00:24:57,729 --> 00:24:59,564
intense.
585
00:24:59,631 --> 00:25:02,534
How did I miss this? Hmm?
586
00:25:02,601 --> 00:25:05,036
And all this drama
over you wanting to call 911
587
00:25:05,103 --> 00:25:06,371
when my hand went numb?
588
00:25:06,438 --> 00:25:09,708
Why couldn't you just let it go?
589
00:25:09,774 --> 00:25:12,244
Why, for once,
couldn't you just accept
590
00:25:12,245 --> 00:25:13,644
what I said
and leave it at that?
591
00:25:13,645 --> 00:25:16,648
But no, you had to go
full lawyer on me.
592
00:25:16,715 --> 00:25:19,818
Arguing every angle,
questioning every word,
593
00:25:19,819 --> 00:25:21,719
breaking it all down
like we were in court.
594
00:25:21,720 --> 00:25:25,257
You don't just listen.
You cross-examine.
595
00:25:25,258 --> 00:25:27,258
You've got to state
and restate your case,
596
00:25:27,259 --> 00:25:28,760
push for what's relevant
597
00:25:28,827 --> 00:25:32,163
and analyze everything
right down to the way I breathe.
598
00:25:32,230 --> 00:25:34,399
Why couldn't we just
have a conversation
599
00:25:34,466 --> 00:25:36,501
instead of a deposition?
600
00:25:39,204 --> 00:25:40,872
Because I miss you.
601
00:25:40,939 --> 00:25:43,508
I miss you and Chelsea.
602
00:25:43,575 --> 00:25:44,643
Okay?
603
00:25:44,644 --> 00:25:46,243
And having you walk
through that door,
604
00:25:46,244 --> 00:25:47,511
alone or with your clients,
605
00:25:47,512 --> 00:25:50,081
all fired up and ready
to do battle, I just...
606
00:25:51,917 --> 00:25:53,752
I couldn't wait to see you.
607
00:25:54,753 --> 00:25:57,223
There's got to be something
sick about that, Dad.
608
00:25:57,224 --> 00:25:59,089
Well, when you and Jacob
have kids of your own,
609
00:25:59,090 --> 00:26:00,325
you'll understand.
610
00:26:00,392 --> 00:26:01,592
You'll see what it means
611
00:26:01,593 --> 00:26:03,260
to be the center
of their universe one moment...
612
00:26:03,261 --> 00:26:05,095
Like when you and Chelsea
were little,
613
00:26:05,096 --> 00:26:08,566
you'd run at me with open arms,
climbing me like a tree.
614
00:26:08,633 --> 00:26:11,803
Little voices tumbling over
one another,
615
00:26:11,804 --> 00:26:13,470
desperate to tell me
every thought in your head,
616
00:26:13,471 --> 00:26:15,031
every little detail of your day.
617
00:26:17,175 --> 00:26:20,445
And then overnight,
it all seemed to change.
618
00:26:21,780 --> 00:26:24,950
I'd be lucky to get one word
out of either of you.
619
00:26:25,016 --> 00:26:26,751
"Hi" and "Bye,"
620
00:26:26,818 --> 00:26:29,108
that became the extent
of your vocabularies.
621
00:26:30,522 --> 00:26:33,191
You're missing
a couple of phases, Dad.
622
00:26:33,192 --> 00:26:36,060
Like that time when
I was in law school
623
00:26:36,061 --> 00:26:39,011
and I couldn't get enough of
the knowledge you had to offer.
624
00:26:39,631 --> 00:26:44,202
I loved hanging with you,
and arguing with you, Dad.
625
00:26:44,269 --> 00:26:47,939
Watching you do your thing
in this office and in court.
626
00:26:49,240 --> 00:26:51,977
- And then-
- I left your mother, Naomi.
627
00:26:52,043 --> 00:26:53,878
I didn't leave you and Chelsea.
628
00:26:53,879 --> 00:26:56,814
Well, when you shacked up
in your bachelor pad
629
00:26:56,815 --> 00:26:58,882
with my former best friend,
you weren't exactly
630
00:26:58,883 --> 00:27:00,518
extending dinner invitations.
631
00:27:00,585 --> 00:27:02,287
Well, would you have accepted?
632
00:27:03,254 --> 00:27:04,956
Hmm? Hmm?
633
00:27:05,023 --> 00:27:06,791
I didn't think so.
634
00:27:06,792 --> 00:27:08,525
And for a while,
I had my daughter back.
635
00:27:08,526 --> 00:27:10,528
Even if it was as an adversary.
636
00:27:11,529 --> 00:27:13,579
I wasn't gonna let you go
without a fight.
637
00:27:17,035 --> 00:27:19,037
Well, how are you, really?
638
00:27:19,104 --> 00:27:22,507
Yeah, fine. I told you,
the hand thing was nothing.
639
00:27:22,508 --> 00:27:24,408
You know, your old man's
tougher than that.
640
00:27:24,409 --> 00:27:27,545
Look, I want your fight,
not your pity.
641
00:27:27,612 --> 00:27:29,614
- It's insulting.
- Hey, hold on.
642
00:27:29,681 --> 00:27:32,017
Just listen, okay?
643
00:27:33,952 --> 00:27:36,187
I've been furious with you.
644
00:27:36,254 --> 00:27:37,922
- I still am.
- Oh, yeah, I got that.
645
00:27:37,989 --> 00:27:39,791
Are you gonna
let me speak or what?
646
00:27:43,895 --> 00:27:46,264
I'm realizing, slowly...
647
00:27:48,733 --> 00:27:50,535
...that you can...
648
00:27:50,602 --> 00:27:53,671
want to drag somebody,
but still love them.
649
00:27:54,739 --> 00:27:57,142
I'm not over what you did.
I don't forgive you.
650
00:27:57,208 --> 00:27:59,878
And I might never forgive you,
but I just know
651
00:27:59,944 --> 00:28:02,747
that this case is not the way
to sort it out.
652
00:28:04,182 --> 00:28:05,417
Well, look at us.
653
00:28:06,484 --> 00:28:08,753
Finally on the same page
about something.
654
00:28:09,754 --> 00:28:10,822
So, there it is.
655
00:28:10,889 --> 00:28:13,992
I, uh, passed up my shot
to mop the floor
656
00:28:14,059 --> 00:28:17,062
with the legendary Bill Hamilton
in court.
657
00:28:17,063 --> 00:28:18,762
Might never forgive myself
for that one, either.
658
00:28:18,763 --> 00:28:20,532
Mm-hmm. Yeah.
659
00:28:20,625 --> 00:28:24,201
I know better than
to go in for a hug,
660
00:28:24,202 --> 00:28:25,537
so I'll just say this.
661
00:28:26,905 --> 00:28:29,074
I love you, too, Counselor.
662
00:28:34,108 --> 00:28:36,914
Dr. McBride, I'd love to help,
663
00:28:36,915 --> 00:28:38,850
but my schedule's pretty full.
664
00:28:38,917 --> 00:28:40,251
Ah, no biggie. I'll go solo.
665
00:28:40,318 --> 00:28:43,388
I beg to differ.
You need a spotter.
666
00:28:43,455 --> 00:28:45,805
Preferably one who
can catch you if your heart
667
00:28:45,857 --> 00:28:48,293
decides to take
an impromptu vacation.
668
00:28:48,359 --> 00:28:50,595
You heard my husband.
669
00:28:50,662 --> 00:28:54,699
He's doing the Lord's work,
saving lives.
670
00:28:54,766 --> 00:28:56,701
Surely you can spare an hour.
671
00:28:56,768 --> 00:28:58,870
Maybe one of the other trainers
672
00:28:58,937 --> 00:29:00,087
- can help you out-
- No.
673
00:29:00,138 --> 00:29:02,740
Only the best for my Doug.
674
00:29:07,846 --> 00:29:10,515
What do you say, Doc?
Let's hit the gym?
675
00:29:10,582 --> 00:29:12,183
Let's do it. Bet.
676
00:29:13,251 --> 00:29:14,486
All right.
677
00:29:17,322 --> 00:29:18,823
Yeah, boss.
678
00:29:20,458 --> 00:29:22,293
Yeah, I did like you asked.
679
00:29:22,360 --> 00:29:24,110
I tracked him down
at the hospital.
680
00:29:24,963 --> 00:29:26,931
Nah, he wasn't
too happy to see me.
681
00:29:28,133 --> 00:29:30,535
He got, uh, real defensive.
682
00:29:30,602 --> 00:29:32,837
He insisted he was done
with the gambling.
683
00:29:32,904 --> 00:29:34,572
Real dramatic, too.
684
00:29:37,408 --> 00:29:38,977
Yeah, you're right.
685
00:29:40,044 --> 00:29:42,780
All we got to do is wait
for Dougie to get that itch.
686
00:29:44,215 --> 00:29:46,084
That itch will
bring him back.
687
00:29:46,151 --> 00:29:50,321
So, uh, word around
the water cooler is
688
00:29:50,388 --> 00:29:52,323
Naomi paid you a visit.
689
00:29:52,390 --> 00:29:54,926
Yeah, she just left
a little while ago.
690
00:29:56,027 --> 00:29:58,196
Good news? Bad news?
691
00:29:58,263 --> 00:30:00,732
Uh, a bit of both, probably.
692
00:30:00,798 --> 00:30:03,768
But the headline is Naomi
is withdrawing from the case.
693
00:30:03,769 --> 00:30:05,269
Her clients have
new representation.
694
00:30:05,270 --> 00:30:06,571
Hot damn!
695
00:30:06,638 --> 00:30:09,040
I don't care
who the new lawyers are.
696
00:30:09,107 --> 00:30:11,042
Those poor schmucks. (laughs)
697
00:30:11,109 --> 00:30:12,549
This calls for a celebration.
698
00:30:12,550 --> 00:30:14,244
Mm.
699
00:30:14,245 --> 00:30:15,847
Come on, Bill.
700
00:30:17,382 --> 00:30:19,484
It's changed
the whole game plan.
701
00:30:19,551 --> 00:30:21,421
We need to reexamine
all our options.
702
00:30:21,486 --> 00:30:22,954
Yes, we do.
703
00:30:22,955 --> 00:30:25,222
How could Tyrell say
we're part of the problem,
704
00:30:25,223 --> 00:30:27,325
after all we've done?
705
00:30:27,392 --> 00:30:29,260
He's upset, Martin.
706
00:30:29,261 --> 00:30:31,762
Kids say things they don't
mean when they're hurting.
707
00:30:31,763 --> 00:30:33,965
To say we've made his life
worse,
708
00:30:33,966 --> 00:30:35,265
that he's some charity case?
709
00:30:35,266 --> 00:30:37,802
I know it hurts.
710
00:30:37,869 --> 00:30:38,919
It hurt me, too.
711
00:30:38,937 --> 00:30:41,506
But we cannot
take it personally.
712
00:30:41,573 --> 00:30:42,623
How can we not?
713
00:30:42,640 --> 00:30:43,690
He basically said
714
00:30:43,691 --> 00:30:45,175
we shouldn't have adopted him.
715
00:30:45,176 --> 00:30:47,010
That's not what he meant
and you know it.
716
00:30:47,011 --> 00:30:50,448
We sent them to public school
exactly for this reason,
717
00:30:50,515 --> 00:30:53,418
so they would feel normal
and not set apart.
718
00:30:53,484 --> 00:30:55,453
Yeah, well,
maybe that backfired.
719
00:30:55,520 --> 00:30:58,089
I just wanted them
to have more opportunities,
720
00:30:58,156 --> 00:30:59,490
make their life better.
721
00:31:01,559 --> 00:31:03,895
We can't just sit here.
We have to do something.
722
00:31:03,962 --> 00:31:05,129
Martin...
723
00:31:05,196 --> 00:31:09,234
I-I can pass laws
that change the whole country,
724
00:31:09,300 --> 00:31:11,035
but I can't even stop my own son
725
00:31:11,102 --> 00:31:13,771
from being sucker punched
and cyberbullied.
726
00:31:13,838 --> 00:31:17,742
We're their parents, Smitty.
It's our job to protect them.
727
00:31:17,809 --> 00:31:20,812
Listen, it doesn't make sense
728
00:31:20,878 --> 00:31:23,214
for you to argue
with Tyrell right now.
729
00:31:23,281 --> 00:31:26,985
He needs time to sort this out
in his head, on his own.
730
00:31:27,051 --> 00:31:29,220
You know, I died a little
731
00:31:29,287 --> 00:31:31,589
when that reporter
sent that picture to me.
732
00:31:31,656 --> 00:31:33,958
I know.
And you had to bring it up.
733
00:31:33,959 --> 00:31:35,626
You'll get no argument
from me there.
734
00:31:35,627 --> 00:31:38,930
But your father's advice,
it seems to be on target.
735
00:31:38,997 --> 00:31:42,000
Sometimes,
parents have to step back
736
00:31:42,001 --> 00:31:44,067
and let their kids
fix their own problems.
737
00:31:44,068 --> 00:31:45,837
Even if they don't fix it right?
738
00:31:45,903 --> 00:31:49,540
Don't you first have to fall
to learn how to get back up?
739
00:31:51,242 --> 00:31:52,343
(Smitty sighs)
740
00:31:52,410 --> 00:31:54,846
If one of us makes
the wrong move right now,
741
00:31:54,912 --> 00:31:56,414
it could make things worse.
742
00:31:56,481 --> 00:31:59,117
It sends the message
that we don't respect Tyrell,
743
00:31:59,183 --> 00:32:00,952
and it could end up hurting him.
744
00:32:01,019 --> 00:32:02,854
Worse than he's being hurt now?
745
00:32:05,823 --> 00:32:07,825
You did it, didn't you?
746
00:32:07,892 --> 00:32:09,327
You pulled out of the case.
747
00:32:10,395 --> 00:32:12,063
Yeah.
748
00:32:12,130 --> 00:32:13,865
How you feel? You okay?
749
00:32:15,667 --> 00:32:16,934
I'll get there.
750
00:32:17,902 --> 00:32:19,570
(sighs) But you were right.
751
00:32:19,637 --> 00:32:20,905
It wasn't easy.
752
00:32:20,972 --> 00:32:22,573
Bill give you a hard time?
753
00:32:22,640 --> 00:32:24,309
You know Dad.
754
00:32:24,310 --> 00:32:26,576
He pushed for answers
and he wouldn't let up.
755
00:32:26,577 --> 00:32:28,479
Felt like I was the one
on trial.
756
00:32:30,748 --> 00:32:32,317
What did you end up telling him?
757
00:32:34,519 --> 00:32:35,820
The truth.
758
00:32:35,821 --> 00:32:39,289
That I love him too much
to go through with this.
759
00:32:39,290 --> 00:32:41,259
Despite everything.
760
00:32:43,227 --> 00:32:45,157
At first, I was caught up
in wondering
761
00:32:45,158 --> 00:32:47,164
if I took this case
for the right reasons or not.
762
00:32:47,165 --> 00:32:50,702
And then I started worrying
what this case
763
00:32:50,768 --> 00:32:53,471
would do to any chance
of a future with my dad, and...
764
00:32:55,206 --> 00:32:58,576
It's just been one emotional
roller coaster after another.
765
00:32:59,944 --> 00:33:01,814
What can I do
to make you feel better?
766
00:33:04,482 --> 00:33:07,051
You know those hugs
that you give?
767
00:33:07,118 --> 00:33:09,253
The ones that seem
to last forever
768
00:33:09,320 --> 00:33:11,923
and just melt
all my problems away?
769
00:33:11,989 --> 00:33:14,258
Say less. Come here.
770
00:33:15,259 --> 00:33:16,728
(Naomi sighs)
771
00:33:22,997 --> 00:33:25,736
We're different parents, Smitty,
772
00:33:25,737 --> 00:33:26,971
and that's fine.
773
00:33:26,972 --> 00:33:29,005
It just means that we both
bring something different
774
00:33:29,006 --> 00:33:31,242
and unique to the equation.
775
00:33:31,309 --> 00:33:33,878
Sometimes your way is better,
but not always.
776
00:33:33,945 --> 00:33:36,681
But we need to be united
on this one.
777
00:33:36,748 --> 00:33:37,949
Tyrell needs to know
778
00:33:37,950 --> 00:33:40,150
that he has both of his parents
in his corner.
779
00:33:40,151 --> 00:33:41,986
And that's why
I can't just sit here
780
00:33:42,053 --> 00:33:43,855
- and do nothing.
- But we're not.
781
00:33:43,921 --> 00:33:47,959
We're supporting him,
to let him become his own man.
782
00:33:48,025 --> 00:33:50,528
If he needs us, we're there.
If not, we don't push.
783
00:33:50,595 --> 00:33:52,230
No. No, no.
784
00:33:52,296 --> 00:33:53,865
I'm sorry, I'll be careful,
785
00:33:53,931 --> 00:33:56,768
but I can't just sit back
and watch our son suffer.
786
00:33:56,834 --> 00:34:00,138
This is exactly what your father
warned us against, Martin.
787
00:34:00,204 --> 00:34:02,373
Uh, where are you going?
788
00:34:03,775 --> 00:34:06,244
I don't know what
I'd do without you, Jacob.
789
00:34:07,545 --> 00:34:09,113
You truly are my rock.
790
00:34:10,081 --> 00:34:11,849
Hey, look at me.
791
00:34:13,484 --> 00:34:16,921
Remember, you're never alone
in any of this.
792
00:34:18,356 --> 00:34:21,159
I got your back. Always.
793
00:34:21,225 --> 00:34:23,761
I know. I know.
794
00:34:26,798 --> 00:34:28,633
Who are these chumps, anyway?
795
00:34:28,634 --> 00:34:30,634
I can have the associates dig up
dirt on 'em by morning.
796
00:34:30,635 --> 00:34:31,969
Not necessary, Mike.
797
00:34:31,970 --> 00:34:34,571
We finally got a chance
to get ahead of this for once.
798
00:34:34,572 --> 00:34:35,839
We shouldn't waste it, man.
799
00:34:35,840 --> 00:34:37,241
Oh, we agree completely.
800
00:34:37,242 --> 00:34:39,443
And I intend to get going
on that this very minute.
801
00:34:39,444 --> 00:34:41,044
Bill, what are you
talking about?
802
00:34:41,045 --> 00:34:42,513
I'm talking about you, Mike.
803
00:34:43,514 --> 00:34:46,317
You're our liability.
So, you're out.
804
00:34:46,384 --> 00:34:48,119
Out of- Out of the case?
805
00:34:48,186 --> 00:34:49,887
Out of the firm.
806
00:34:49,954 --> 00:34:51,889
The partners and I
are expelling you,
807
00:34:51,956 --> 00:34:53,758
effective immediately.
808
00:34:53,825 --> 00:34:55,393
Thought we were pals.
809
00:34:55,394 --> 00:34:57,761
Look, save the buddy routine
for the golf course, all right?
810
00:34:57,762 --> 00:34:59,497
This is business.
811
00:34:59,564 --> 00:35:03,234
And make no mistake,
while the partners agreed,
812
00:35:03,301 --> 00:35:05,169
this was my call.
813
00:35:18,649 --> 00:35:21,219
No, wait, wait, wait,
wait, wait.
814
00:35:21,285 --> 00:35:22,353
Oh, no. Shh. It's okay.
815
00:35:22,420 --> 00:35:24,121
No, no, no, no, no, no,
no, no, no.
816
00:35:24,188 --> 00:35:27,024
No, I called you here.
I-I need to show you something.
817
00:35:27,025 --> 00:35:29,292
- I need you just to rest, okay?
- It's not okay.
818
00:35:29,293 --> 00:35:31,896
- Dani, I don't care about-
- Over there. Go.
819
00:35:31,963 --> 00:35:33,831
Come on. Okay.
820
00:35:34,799 --> 00:35:35,949
- (laughs softly)
- ? ?
821
00:35:37,101 --> 00:35:38,336
Hold on.
822
00:35:39,556 --> 00:35:41,605
All right.
823
00:35:41,606 --> 00:35:42,773
(sighs softly)
824
00:35:44,008 --> 00:35:45,142
(giggles)
825
00:35:45,209 --> 00:35:47,245
? When you come around and ?
826
00:35:47,311 --> 00:35:50,648
? And you make me feel so ?
827
00:35:50,715 --> 00:35:52,617
? High, I'm on cloud nine ?
828
00:35:52,683 --> 00:35:54,485
? And I can't get down
from here ?
829
00:35:54,552 --> 00:35:58,389
? When you say things so sweet ?
830
00:35:58,456 --> 00:36:00,725
? And my heart beats vastly ?
831
00:36:00,791 --> 00:36:03,127
? It's all choked up
inside and I can't... ?
832
00:36:03,194 --> 00:36:04,729
(sighs)
833
00:36:04,795 --> 00:36:05,997
DANI:
Okay.
834
00:36:07,498 --> 00:36:08,900
Now you can hold me.
835
00:36:08,966 --> 00:36:12,570
? I don't think you do ?
836
00:36:12,637 --> 00:36:14,572
? Truly ?
837
00:36:15,940 --> 00:36:18,342
? ?
838
00:36:18,409 --> 00:36:19,744
? In love ?
839
00:36:19,810 --> 00:36:22,246
? In love with you. ?
840
00:36:27,018 --> 00:36:30,254
{\an8}Captioning sponsored by
CBS
841
00:36:30,255 --> 00:36:33,406
{\an8}Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
842
00:36:33,407 --> 00:36:37,957
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.