All language subtitles for Assisted Living s05e20 24 Hours.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,868 --> 00:00:03,570 He'll be fine, babe. 2 00:00:04,304 --> 00:00:07,006 Yeah. He's just getting up there in age. 3 00:00:08,041 --> 00:00:11,411 He is, but his spirit is 21, OK? 4 00:00:11,978 --> 00:00:13,028 Eighteen. 5 00:00:13,747 --> 00:00:16,383 It's just when you dealing with chest pains, 6 00:00:16,384 --> 00:00:18,050 people always associate that 7 00:00:18,051 --> 00:00:19,251 with heart problems, you know? 8 00:00:19,252 --> 00:00:21,154 Yeah, that is true. 9 00:00:21,788 --> 00:00:23,056 Oof. 10 00:00:24,457 --> 00:00:25,525 He'll be fine. 11 00:00:29,329 --> 00:00:30,797 What's the word, Grandpa? 12 00:00:31,030 --> 00:00:32,332 Oh, man. 13 00:00:35,168 --> 00:00:36,436 Hi, Grandpa. 14 00:00:41,808 --> 00:00:44,310 I got some bad news. 15 00:00:46,045 --> 00:00:47,346 I got some good news, 16 00:00:47,347 --> 00:00:51,116 but I got really, really, really bad news. 17 00:00:51,117 --> 00:00:52,050 OK. All right. 18 00:00:52,051 --> 00:00:53,586 What's the good news? 19 00:00:54,888 --> 00:00:58,223 The good news is they say they wanna run some tests tomorrow, 20 00:00:58,224 --> 00:01:00,560 so they can find out what the real problem is. 21 00:01:01,861 --> 00:01:03,563 That's great news, Grandpa. 22 00:01:03,930 --> 00:01:05,765 Yeah. So what's the bad news? 23 00:01:13,606 --> 00:01:15,241 The bad news is 24 00:01:15,809 --> 00:01:16,859 they say... 25 00:01:18,945 --> 00:01:22,582 they say I can't eat meat, 26 00:01:24,150 --> 00:01:28,221 use illegal substance, or drink alcohol. 27 00:01:29,088 --> 00:01:31,157 -Wow. -Yeah. 28 00:01:31,925 --> 00:01:33,193 -That's tough. -Man. 29 00:01:33,960 --> 00:01:35,395 For 24 hours. 30 00:01:35,995 --> 00:01:37,263 -Oh. -Man. 31 00:01:38,164 --> 00:01:39,432 So, no weed? 32 00:01:39,899 --> 00:01:42,901 Damn it, that is the bad news. Y'all not listening to me. 33 00:01:42,902 --> 00:01:43,836 That's horrible. 34 00:01:43,837 --> 00:01:45,337 I don't think I'm gonna make it. 35 00:01:45,338 --> 00:01:47,005 Grandpa Vinny, I think you can go 36 00:01:47,006 --> 00:01:49,409 without smoking marijuana for one day. 37 00:01:49,976 --> 00:01:51,243 Look here, baby girl. 38 00:01:51,244 --> 00:01:52,377 I don't remember the last time 39 00:01:52,378 --> 00:01:54,880 I went a day without smoking weed. 40 00:01:54,881 --> 00:01:56,215 -Every day? -Every day. 41 00:01:56,216 --> 00:01:58,150 You need weed to live here. Look around here. 42 00:01:58,151 --> 00:01:59,818 You need weed every day in here. 43 00:01:59,819 --> 00:02:01,253 Come on, man. 44 00:02:01,254 --> 00:02:02,888 You can use a break. It's going to save your life. 45 00:02:02,889 --> 00:02:05,524 -We could use a break. -It's only one day, man. 46 00:02:05,525 --> 00:02:07,160 I don't think I'mma make it, OK? 47 00:02:07,760 --> 00:02:09,990 -I'm not going to make it. -You'd rather die? 48 00:02:11,564 --> 00:02:12,699 Grandpa Vinny. 49 00:02:13,099 --> 00:02:14,734 It's been a nice ride. 50 00:02:15,735 --> 00:02:17,770 And you got a lot more riding to do. 51 00:02:17,771 --> 00:02:20,138 Come on, man. There's got to be something else 52 00:02:20,139 --> 00:02:22,542 that you like to do for fun to pass time. 53 00:02:23,810 --> 00:02:25,211 Yeah, I like to... 54 00:02:26,346 --> 00:02:27,881 wake and bake and smoke weed. 55 00:02:28,848 --> 00:02:31,416 [laughing] Grandpa Vinny, would you stop? 56 00:02:31,417 --> 00:02:33,252 -[Jeremy] OK. Check it out. -Mm-hmm. 57 00:02:33,253 --> 00:02:34,853 I'm going to speak your language, all right? 58 00:02:34,854 --> 00:02:35,854 Uh-oh. He pulling out money. 59 00:02:35,855 --> 00:02:37,022 He pulling out money. 60 00:02:37,023 --> 00:02:39,091 -He got that wallet out. -He got that wallet out. 61 00:02:39,092 --> 00:02:40,392 Let's see what you got. 62 00:02:40,393 --> 00:02:42,294 I got $100 that says you can't go 24 hours 63 00:02:42,295 --> 00:02:43,595 without drinking and smoking. 64 00:02:43,596 --> 00:02:45,030 OK. All right. 65 00:02:45,031 --> 00:02:46,331 Well, Son, I'll tell you what now. 66 00:02:46,332 --> 00:02:48,000 If you make it double or nothin', 67 00:02:48,001 --> 00:02:49,134 200, you got a bet. 68 00:02:49,135 --> 00:02:51,169 -Oh. -What? What? What? 69 00:02:51,170 --> 00:02:52,304 All right. Fair enough. 70 00:02:52,305 --> 00:02:53,872 -There you go. -All right. 71 00:02:53,873 --> 00:02:55,173 All right. All right. 72 00:02:55,174 --> 00:02:56,608 You want to hold the money? 73 00:02:56,609 --> 00:02:58,477 Hold the money. Cause I'm going to get it right back. 74 00:02:58,478 --> 00:02:59,945 I'll tell you what. 75 00:02:59,946 --> 00:03:01,179 Can I smoke before I start? 76 00:03:01,180 --> 00:03:02,347 -No, you can't smoke man. -No. 77 00:03:02,348 --> 00:03:04,216 -You starting right now. -There you go. 78 00:03:04,217 --> 00:03:07,185 -Twenty-four hours. -Twenty-four hours. 79 00:03:07,186 --> 00:03:08,720 -He can do it. -I don't know. 80 00:03:08,721 --> 00:03:09,721 We'll see. 81 00:03:09,722 --> 00:03:11,524 This is a lot of weed money here. 82 00:03:14,461 --> 00:03:16,028 ? No matter what you do ? 83 00:03:16,029 --> 00:03:17,196 ? I love you ? 84 00:03:17,197 --> 00:03:18,631 ? No matter where you go ? 85 00:03:18,632 --> 00:03:20,866 ? I'm behind you for sure ? 86 00:03:20,867 --> 00:03:22,167 ? Always remember ? 87 00:03:22,168 --> 00:03:23,702 ? Blood ain't never water ? 88 00:03:23,703 --> 00:03:26,806 ? We'll make it if we stay together ? 89 00:03:28,133 --> 00:03:30,668 [music] 90 00:03:30,669 --> 00:03:31,837 Hey, Philly Phil. 91 00:03:33,005 --> 00:03:34,305 So Mom told you? 92 00:03:34,306 --> 00:03:36,776 Mom tells me everything. What are you working on? 93 00:03:37,142 --> 00:03:39,611 Failing. Waited till the last minute, 94 00:03:39,612 --> 00:03:42,414 now I have a 25-page paper due in a few hours. 95 00:03:43,015 --> 00:03:44,382 Yikes. 96 00:03:44,383 --> 00:03:45,917 How many more pages do you have to finish? 97 00:03:45,918 --> 00:03:48,019 Um... Oh, yeah, 25. 98 00:03:48,020 --> 00:03:50,456 Philip, what are you gonna do? 99 00:03:51,156 --> 00:03:52,596 Write as much as I can, I guess. 100 00:03:53,959 --> 00:03:55,009 Or... 101 00:03:55,261 --> 00:03:56,528 Never mind. 102 00:03:56,795 --> 00:03:57,863 Or what? 103 00:03:58,264 --> 00:04:00,932 Well...I don't know. 104 00:04:00,933 --> 00:04:03,067 Look, if you have something that can help me, 105 00:04:03,068 --> 00:04:05,371 you have to tell me. I need it. 106 00:04:06,105 --> 00:04:07,305 Okay, fine. 107 00:04:07,306 --> 00:04:08,626 One of my friends at school... 108 00:04:08,627 --> 00:04:10,541 Most of my friends at school have been using 109 00:04:10,542 --> 00:04:13,044 artificial intelligence to write their papers for them. 110 00:04:13,045 --> 00:04:15,380 What? AI is writing papers now? 111 00:04:15,381 --> 00:04:17,283 Yeah, in literally seconds. 112 00:04:17,917 --> 00:04:19,251 Okay, well, how do I get it? 113 00:04:19,618 --> 00:04:21,152 Okay, it's called Daniella. 114 00:04:21,153 --> 00:04:24,088 So you just go to this website and tell Daniella what to write. 115 00:04:24,089 --> 00:04:27,159 But you have to be very specific with what you want the AI to do. 116 00:04:27,559 --> 00:04:30,195 Okay, uh, Daniella... 117 00:04:31,196 --> 00:04:34,699 write me a 25-page paper 118 00:04:34,700 --> 00:04:40,472 about the Atlanta Race Riots of 1906. 119 00:04:41,006 --> 00:04:42,407 Dang! 120 00:04:42,408 --> 00:04:44,909 It's at 10 pages already! Yo, you saved my life. 121 00:04:44,910 --> 00:04:46,244 I'm not gonna lie. 122 00:04:46,245 --> 00:04:47,779 This has to be the only time you use it. 123 00:04:47,780 --> 00:04:49,647 Okay? This is an emergency situation. 124 00:04:49,648 --> 00:04:52,317 Yo! It's already at 25 pages. 125 00:04:52,318 --> 00:04:54,552 Yo, I'm never writing papers ever again. 126 00:04:54,553 --> 00:04:55,787 Not even if it's two pages. 127 00:04:55,788 --> 00:04:58,056 Now every time a paper is assigned, 128 00:04:58,057 --> 00:04:59,107 I'm doing it same day. 129 00:04:59,108 --> 00:05:00,792 Wait, but you have to think about- 130 00:05:00,793 --> 00:05:02,527 Yo, you actually can't tell me anything 131 00:05:02,528 --> 00:05:05,030 that will make me stop using AI, okay? 132 00:05:05,497 --> 00:05:07,967 Wow. This is the greatest invention ever! 133 00:05:09,902 --> 00:05:10,952 I need that. 134 00:05:12,037 --> 00:05:13,272 I need that. 135 00:05:13,772 --> 00:05:17,275 [music] 136 00:05:17,276 --> 00:05:18,710 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 137 00:05:18,711 --> 00:05:21,145 Grandson, grandson. Has it been 10 hours yet? 138 00:05:21,146 --> 00:05:22,246 Come on, it's been 10 hours, right? 139 00:05:22,247 --> 00:05:24,182 Man, it's been 30 minutes. Sit down. 140 00:05:24,183 --> 00:05:25,683 I don't think I'm gonna make it, man. 141 00:05:25,684 --> 00:05:27,852 All right, well, feel free to give me that $200 right now. 142 00:05:27,853 --> 00:05:30,522 -Oh, yeah, I forgot about that. -Yeah, I bet you did. 143 00:05:31,957 --> 00:05:33,191 [Cora] [indistinct] 144 00:05:33,192 --> 00:05:35,326 Vinny, how was your doctor's appointment? 145 00:05:35,327 --> 00:05:37,161 Hey, good morning, y'all. Good morning. 146 00:05:37,162 --> 00:05:38,630 [Brown] They said you had chest pains. 147 00:05:38,631 --> 00:05:41,332 It's probably all them evil spirits living in him, Cora. 148 00:05:41,333 --> 00:05:42,800 Shouldn't you be somewhere playing in traffic 149 00:05:42,801 --> 00:05:44,602 and getting hit by a car or a bus or something? 150 00:05:44,603 --> 00:05:47,171 Okay, okay, y'all, don't start that this morning. 151 00:05:47,172 --> 00:05:48,272 How are you doing? 152 00:05:48,273 --> 00:05:49,474 Is there anything I can do for you? 153 00:05:49,475 --> 00:05:51,343 Oh, I'm feeling bad, Miss Cora. 154 00:05:51,344 --> 00:05:53,411 I ain't never felt this bad in my life. 155 00:05:53,412 --> 00:05:54,479 This is horrible. 156 00:05:54,480 --> 00:05:56,382 Well, how long they say you got? 157 00:05:56,383 --> 00:05:58,282 Ain't nobody kicking over. 158 00:05:58,283 --> 00:05:59,717 If there's kicking to be done, 159 00:05:59,718 --> 00:06:01,652 I'm gonna kick you in your nose. That's what I'm gonna do. 160 00:06:01,653 --> 00:06:03,654 They said they need to run some tests so they can find out 161 00:06:03,655 --> 00:06:05,390 -what the real problem is. -Well, good, well, good. 162 00:06:05,391 --> 00:06:07,501 That's great. So what's so bad about that? 163 00:06:07,659 --> 00:06:10,329 -Man, they saying to me... -[Cora] Uh-huh? 164 00:06:11,363 --> 00:06:14,199 -I can't have alcohol. -Okay. 165 00:06:14,533 --> 00:06:17,869 I can't have illegal substance, or meat. 166 00:06:17,870 --> 00:06:20,105 Shut up. Shut up. 167 00:06:20,672 --> 00:06:21,940 You can't have no meat? 168 00:06:21,941 --> 00:06:23,908 I don't give a damn about no meat. 169 00:06:23,909 --> 00:06:24,942 I need some marijuana. 170 00:06:24,943 --> 00:06:26,344 For 24 hours, I can't go without... 171 00:06:26,345 --> 00:06:28,146 Oh, you could do it, Mr. Vinny. 172 00:06:28,147 --> 00:06:29,280 It's just for one day. 173 00:06:29,281 --> 00:06:31,049 Cora, he been on that dope so long, 174 00:06:31,050 --> 00:06:33,051 he probably just... Probably dope is all in his ski. 175 00:06:33,052 --> 00:06:35,921 -He probably doptamined. -Yeah, and it's been great. 176 00:06:36,388 --> 00:06:38,589 Come on, now. Look, it's just for one day. 177 00:06:38,590 --> 00:06:40,280 Calm down. One day, you could do it. 178 00:06:40,793 --> 00:06:43,762 You know what, I'm thinking, not having the marijuana 179 00:06:44,163 --> 00:06:46,765 might take me out quicker than these chest pains. 180 00:06:47,266 --> 00:06:48,933 -This serious. -Oh, now, come on. 181 00:06:48,934 --> 00:06:51,269 You could do it. It's just gonna be good for you. 182 00:06:51,270 --> 00:06:52,603 You know what? 183 00:06:52,604 --> 00:06:54,639 How about I go make you a meatless breakfast, 184 00:06:54,640 --> 00:06:55,807 and hopefully it'll make you feel better, okay? 185 00:06:55,808 --> 00:06:57,442 That's a good. Oh, she's such a good lady. 186 00:06:57,443 --> 00:06:58,643 Thank you, Miss Cora. 187 00:06:58,644 --> 00:07:00,814 Thank you so much. Meatless sandwich, yeah. 188 00:07:00,815 --> 00:07:02,680 If it ain't got no weed in that sandwich, 189 00:07:02,681 --> 00:07:04,121 it ain't gonna be worth a damn. 190 00:07:04,983 --> 00:07:07,086 It's all right, man. You gonna win $200. 191 00:07:07,920 --> 00:07:09,153 Wait a minute. $200? 192 00:07:09,154 --> 00:07:11,489 Yeah. We made a bet that he couldn't go 24 hours 193 00:07:11,490 --> 00:07:12,657 without drinking or smoking. 194 00:07:12,658 --> 00:07:15,426 Shut up! I got to get some of that. 195 00:07:15,427 --> 00:07:16,761 -[Vinny] Come on, Brown, let's see what you got. 196 00:07:16,762 --> 00:07:18,162 -Oh, you in? -Yeah, how much? 197 00:07:18,163 --> 00:07:19,597 -How much y'all say? -$200. $200. 198 00:07:19,598 --> 00:07:20,798 -Two hun- oh we got to- -Oh, we cover that. 199 00:07:20,799 --> 00:07:22,433 -We got to up this. -You can cover that? 200 00:07:22,434 --> 00:07:25,070 We got to quadruple it. Five dollars! 201 00:07:25,071 --> 00:07:27,672 -Five dollars on them boys. -You know what? 202 00:07:27,673 --> 00:07:30,475 Put me $5 on it. I got five on it. 203 00:07:30,476 --> 00:07:32,144 Put me five on it. I'm in. 204 00:07:32,611 --> 00:07:34,579 You can count me in. I got five on it. 205 00:07:34,580 --> 00:07:37,449 -? I got five on it ? -I got $5. 206 00:07:37,450 --> 00:07:40,084 We gonna wear him out. We gonna get all that money. 207 00:07:40,085 --> 00:07:41,486 Get it. Get it from him. 208 00:07:41,487 --> 00:07:43,454 I'll hold it, because you look like y'all might- 209 00:07:43,455 --> 00:07:45,015 somebody might have to steal it. 210 00:07:47,375 --> 00:07:50,245 I need comms. Sniper on the top left building. 211 00:07:50,246 --> 00:07:52,880 No, there's a sniper on the... sniper on the top left... 212 00:07:52,881 --> 00:07:55,215 There's... There is a sniper on the top- 213 00:07:55,216 --> 00:07:57,619 Damn, y'all suck. 214 00:07:58,453 --> 00:08:00,683 Bro, just go on the building on the left, bro. 215 00:08:01,055 --> 00:08:02,375 Yo, can we get air support? 216 00:08:02,724 --> 00:08:04,258 Can we get air support? 217 00:08:04,259 --> 00:08:05,994 Bro. I'm off! 218 00:08:07,028 --> 00:08:08,395 [Philip laughing] 219 00:08:08,396 --> 00:08:09,596 Get off of me! 220 00:08:09,597 --> 00:08:11,699 Bro, you actually saved my life. 221 00:08:12,133 --> 00:08:14,723 Daniella wrote a paper way better than I ever could. 222 00:08:14,869 --> 00:08:17,905 Wait, you didn't already submit the paper, did you? 223 00:08:17,906 --> 00:08:20,674 Written and submitted. Thank you, Daniella. 224 00:08:20,675 --> 00:08:22,442 You didn't go in and edit it first? 225 00:08:22,443 --> 00:08:23,611 Copy, paste. 226 00:08:23,612 --> 00:08:25,979 Philip, you can get pegged for plagiarism 227 00:08:25,980 --> 00:08:27,447 if your teacher ends up testing it. 228 00:08:27,448 --> 00:08:28,982 How is that plagiarism? 229 00:08:28,983 --> 00:08:30,250 Daniella wrote it. 230 00:08:30,251 --> 00:08:32,253 Where do you think the AI got it from? 231 00:08:32,487 --> 00:08:33,720 From actual writers 232 00:08:33,721 --> 00:08:34,888 who have written things in the past. 233 00:08:34,889 --> 00:08:37,557 Wait, so I just submitted an essay 234 00:08:37,558 --> 00:08:39,238 where somebody could've written 235 00:08:39,427 --> 00:08:41,128 what I just put in the essay? 236 00:08:41,129 --> 00:08:43,097 Yeah, very possible. 237 00:08:43,498 --> 00:08:45,666 Or it takes the style of writers 238 00:08:45,667 --> 00:08:47,477 and writes based on what it learned. 239 00:08:48,236 --> 00:08:49,536 Wow, that's so cool. 240 00:08:49,537 --> 00:08:52,105 -Man, technology, right? -Yeah, it is. 241 00:08:52,106 --> 00:08:54,574 But plagiarism can get you into really big trouble. 242 00:08:54,575 --> 00:08:56,843 Okay, everybody goes in and changes a lot of things 243 00:08:56,844 --> 00:08:59,146 -before turning it in. -Look, I'm not tripping, okay? 244 00:08:59,147 --> 00:09:01,557 I just, everything's good if I don't get caught. 245 00:09:01,950 --> 00:09:04,953 And I won't start worrying until something happens. 246 00:09:05,219 --> 00:09:07,522 [Leah] Philip! Get in here now! 247 00:09:11,025 --> 00:09:13,928 Hey, above all, remember one thing. 248 00:09:14,495 --> 00:09:16,030 Snitches get stitches. 249 00:09:16,531 --> 00:09:17,965 Now go. 250 00:09:17,966 --> 00:09:19,633 [Leah] Philip Ezekiel! 251 00:09:19,634 --> 00:09:21,836 You better not snitch. 252 00:09:23,037 --> 00:09:25,639 [music] 253 00:09:25,640 --> 00:09:27,575 [Leah] Philip Ezekiel! 254 00:09:28,076 --> 00:09:30,144 [music] 255 00:09:31,479 --> 00:09:33,046 I can't believe 256 00:09:33,047 --> 00:09:35,449 that she gonna cheat on him with her uncle-in-law. 257 00:09:35,450 --> 00:09:36,850 [Cora] I can't believe you watch this mess. 258 00:09:36,851 --> 00:09:39,087 -Hey, y'all. -Oh, hey, Jeremy. You okay? 259 00:09:39,620 --> 00:09:42,457 Oh, man. I'm just exhausted dealing with Vinny. 260 00:09:42,458 --> 00:09:44,925 He done gone six hours without smoking 261 00:09:44,926 --> 00:09:46,796 and he already mad about everything. 262 00:09:46,797 --> 00:09:49,629 That's good. He off that stuff for a little bit. 263 00:09:49,630 --> 00:09:50,765 He off that dope. 264 00:09:51,332 --> 00:09:53,862 I'm about to give him some myself and end this mess. 265 00:09:53,863 --> 00:09:55,902 Because he was cutting up at breakfast. 266 00:09:55,903 --> 00:09:57,838 I can't believe how he acted at breakfast. 267 00:09:57,839 --> 00:09:59,373 Act a fool. Yeah, he losing it. 268 00:09:59,374 --> 00:10:00,574 He got mad at me 269 00:10:00,575 --> 00:10:02,265 because I left the toilet seat up. 270 00:10:02,266 --> 00:10:04,077 -Because you left it up? -[Jeremy] Yeah 271 00:10:04,078 --> 00:10:06,713 He was rushing in there to do number two, 272 00:10:06,714 --> 00:10:07,848 didn't look before he sat, 273 00:10:07,849 --> 00:10:09,282 got a butt full of cold water. 274 00:10:09,283 --> 00:10:10,317 I had to come pull him out. 275 00:10:10,318 --> 00:10:12,019 [Brown laughing] 276 00:10:12,020 --> 00:10:14,721 -Y'all know he mad at me, too. -What he mad at you for? 277 00:10:14,722 --> 00:10:17,491 He looked in the mirror and then looked over at me 278 00:10:17,492 --> 00:10:19,127 and realized how ugly he is. 279 00:10:19,128 --> 00:10:21,261 You gonna get mad at me because you ugly. 280 00:10:21,262 --> 00:10:23,131 [both laugh] 281 00:10:23,132 --> 00:10:25,065 [Vinny imitating them] 282 00:10:25,066 --> 00:10:26,066 [Brown] Look how the toilet made him. 283 00:10:26,067 --> 00:10:28,068 Shut up! What you laughing at, Brown? 284 00:10:28,069 --> 00:10:30,070 I'm laughing at you falling in the toilet. 285 00:10:30,071 --> 00:10:31,121 How was the water? 286 00:10:31,122 --> 00:10:34,041 You'll find out when I get some to pour on you. 287 00:10:34,042 --> 00:10:35,776 All right, if you pour some water on me, 288 00:10:35,777 --> 00:10:37,811 I tell you what, I'm gonna slap the sugar out of you. 289 00:10:37,812 --> 00:10:39,413 -[Vinny] I wish you would. -[Jeremy] Where you going? 290 00:10:39,414 --> 00:10:42,416 I'm going to get some toilet water to throw on Brown. 291 00:10:42,417 --> 00:10:44,985 -See what happens. -Okay, now calm down. 292 00:10:44,986 --> 00:10:47,721 Mr. Vinny, now, the day is half gone. 293 00:10:47,722 --> 00:10:50,190 -You'll be all right. -I got a whole day left. 294 00:10:50,191 --> 00:10:52,259 I don't think I'm gonna make it without weed, Miss Cora. 295 00:10:52,260 --> 00:10:53,393 -I really don't. -Now, Cora, 296 00:10:53,394 --> 00:10:54,694 Cora, let him go ahead and do it. 297 00:10:54,695 --> 00:10:56,630 'Cause when he puffs, he gotta give me my $5. 298 00:10:56,631 --> 00:10:58,599 Puff, puff, and give me my $5. 299 00:10:58,600 --> 00:11:01,001 -Shut up. How about that? -[Leah] Jeremy! 300 00:11:01,002 --> 00:11:03,036 Come in here before I kill your son. 301 00:11:03,037 --> 00:11:04,471 -Uh-oh. -You better hurry up. 302 00:11:04,472 --> 00:11:05,973 See what he's pulling again. 303 00:11:07,341 --> 00:11:08,675 What? 304 00:11:08,676 --> 00:11:10,744 -What does that mean, Cora? -Need some weed? 305 00:11:10,745 --> 00:11:12,813 Oh, he don't need no weed. 306 00:11:12,814 --> 00:11:14,581 You need to leave it alone yourself. 307 00:11:14,582 --> 00:11:16,950 You don't need no dope as long as you got hope. 308 00:11:16,951 --> 00:11:19,019 Right. You need plenty hope. 309 00:11:19,020 --> 00:11:20,855 Dope makes you see a bigger hope. 310 00:11:21,355 --> 00:11:26,861 [music] 311 00:11:28,162 --> 00:11:30,765 Oh, you scared me. Boy, what happened? 312 00:11:30,766 --> 00:11:32,833 You got caught watching that porn again, didn't you? 313 00:11:32,834 --> 00:11:34,801 Mm-mmm. No, his teacher called 314 00:11:34,802 --> 00:11:37,137 and says that she runs each essay 315 00:11:37,138 --> 00:11:40,208 through a program and that Mr. Philip here 316 00:11:40,508 --> 00:11:42,242 plagiarized his paper. 317 00:11:42,243 --> 00:11:43,611 Is that true, Son? 318 00:11:45,480 --> 00:11:46,681 Yeah, it is. 319 00:11:47,281 --> 00:11:49,350 Philip, have you lost your mind? 320 00:11:49,351 --> 00:11:51,351 Do you know she said they could suspend 321 00:11:51,352 --> 00:11:53,320 or expel you for plagiarism? 322 00:11:53,321 --> 00:11:54,888 Yeah, I know and I'm sorry. 323 00:11:54,889 --> 00:11:57,591 But I started working on my paper late, 324 00:11:57,592 --> 00:12:00,728 and I used AI to write the rest of it. 325 00:12:01,395 --> 00:12:03,015 Allen Iverson wrote your paper? 326 00:12:05,600 --> 00:12:06,767 Who? 327 00:12:07,335 --> 00:12:09,704 No, no, artificial intelligence. 328 00:12:10,271 --> 00:12:11,321 You just... 329 00:12:11,322 --> 00:12:13,473 You tell it what to write, and how many pages, 330 00:12:13,474 --> 00:12:15,284 -and it writes it in seconds. -What? 331 00:12:15,810 --> 00:12:20,214 Mm-hmm. So, artificial intelligence can write a paper? 332 00:12:20,715 --> 00:12:22,884 Where did you even learn that, Philip? 333 00:12:23,417 --> 00:12:25,953 [mouths] You're dead. 334 00:12:27,221 --> 00:12:29,756 Um, people at school, friends at school, 335 00:12:29,757 --> 00:12:32,260 they were using it, so they told me about it. 336 00:12:33,079 --> 00:12:35,162 So... 337 00:12:35,163 --> 00:12:37,098 I cannot believe you. You know what? 338 00:12:37,899 --> 00:12:39,934 No gaming for two months. 339 00:12:39,935 --> 00:12:43,303 That should be plenty of time for you to do your schoolwork. 340 00:12:43,304 --> 00:12:45,138 Mm-hmm. Yeah, your work. 341 00:12:45,139 --> 00:12:46,189 Whew. 342 00:12:47,041 --> 00:12:48,091 Yes, ma'am. 343 00:12:48,442 --> 00:12:51,012 You know, luckily, your teacher gave you a break. 344 00:12:51,712 --> 00:12:54,514 She says she's not going to pursue any action 345 00:12:54,515 --> 00:12:57,751 if she gets a paper written by you 346 00:12:57,752 --> 00:13:00,188 to her by tomorrow evening. 347 00:13:01,522 --> 00:13:03,691 -Thanks, Mom. -Don't thank me. 348 00:13:04,292 --> 00:13:05,393 Go to your room. 349 00:13:08,863 --> 00:13:11,232 And get your work done. 350 00:13:11,699 --> 00:13:12,934 Your work. 351 00:13:16,637 --> 00:13:17,872 You okay? 352 00:13:19,440 --> 00:13:21,074 I guess. 353 00:13:21,075 --> 00:13:25,279 Honey, look, I just don't know what to do with him sometimes. 354 00:13:25,280 --> 00:13:27,047 Yeah, well, maybe we should ask AI, 355 00:13:27,048 --> 00:13:28,982 since it got the answers to everything else. 356 00:13:28,983 --> 00:13:31,384 Where was AI when I was doing my papers in high school? 357 00:13:31,385 --> 00:13:32,820 You had Leah. 358 00:13:34,355 --> 00:13:36,090 Yeah, I still got Leah. 359 00:13:37,658 --> 00:13:39,160 That's the smile I like. 360 00:13:39,727 --> 00:13:42,095 [sighs] 361 00:13:42,096 --> 00:13:44,364 That's okay. He's a smart kid, you know. 362 00:13:44,365 --> 00:13:45,599 Majority of the time, 363 00:13:45,600 --> 00:13:47,470 he don't make the same mistake twice. 364 00:13:48,002 --> 00:13:50,004 Two months with no video games? 365 00:13:50,404 --> 00:13:51,805 That'd get him off that AI. 366 00:13:51,806 --> 00:13:53,240 Was I too harsh? 367 00:13:53,241 --> 00:13:54,375 No, you was perfect. 368 00:13:54,976 --> 00:13:57,386 Now, we got to do something about Grandpa Vinny. 369 00:13:57,411 --> 00:13:58,461 He driving me crazy. 370 00:13:58,913 --> 00:14:01,248 I heard him fussing at you earlier today. 371 00:14:01,249 --> 00:14:04,484 -Is he okay? -I left the toilet seat up. 372 00:14:04,485 --> 00:14:05,535 He took a dip. 373 00:14:06,187 --> 00:14:08,955 Jeremy, see, I tell you to put the toilet seat down. 374 00:14:08,956 --> 00:14:10,957 I know, I know, I know. He was in there like a toad. 375 00:14:10,958 --> 00:14:13,628 He was like, "Ah, ah. 376 00:14:13,961 --> 00:14:16,429 Jeremy, get me out of this thing." 377 00:14:16,430 --> 00:14:17,897 Stop it, boy, stop. 378 00:14:17,898 --> 00:14:19,099 I'm like, this ain't a hot tub. 379 00:14:19,100 --> 00:14:21,101 It's a toilet. Just get up. 380 00:14:21,102 --> 00:14:22,542 [laughing] Now that's funny. 381 00:14:23,004 --> 00:14:25,338 Oh, gosh, these 24 hours killing me. 382 00:14:25,339 --> 00:14:26,373 Ah, man. 383 00:14:26,374 --> 00:14:30,444 [music] 384 00:14:31,207 --> 00:14:33,380 Hey, everything okay? 385 00:14:33,381 --> 00:14:37,018 Oh man, just a rough day, that's all. 386 00:14:37,585 --> 00:14:39,387 Yeah, tell me about it. 387 00:14:39,854 --> 00:14:41,422 So, what's going on with you? 388 00:14:42,556 --> 00:14:44,190 Well, I used AI 389 00:14:44,191 --> 00:14:46,793 to write a paper for me and got caught by the teacher. 390 00:14:46,794 --> 00:14:49,330 So, uh, I'm grounded for two months. 391 00:14:50,364 --> 00:14:53,199 AI? You know, I heard about that AI. 392 00:14:53,200 --> 00:14:56,803 You know, back in the day, we used to get somebody 393 00:14:56,804 --> 00:14:59,506 who looked like the judge or goofy lookin' person, 394 00:14:59,507 --> 00:15:00,907 to write us a paper. 395 00:15:00,908 --> 00:15:03,077 You know, $20, there'd be no paper trail. 396 00:15:03,544 --> 00:15:05,612 But I know you wouldn't do that 397 00:15:05,613 --> 00:15:07,013 because you're smarter than that. 398 00:15:07,014 --> 00:15:09,549 You're smart enough to write a million papers, man. 399 00:15:09,550 --> 00:15:11,485 Why the hell would you use AI? 400 00:15:12,420 --> 00:15:14,521 Well, I kept procrastinating 401 00:15:14,522 --> 00:15:15,989 and wasn't gonna finish in time. 402 00:15:15,990 --> 00:15:17,324 Did you know that AI 403 00:15:17,325 --> 00:15:19,926 can write a 25-page paper in seconds? 404 00:15:19,927 --> 00:15:22,029 Damn, well, what else can it do? 405 00:15:22,030 --> 00:15:24,531 Anything you tell it to do, I guess. 406 00:15:24,532 --> 00:15:27,835 Damn, I need to start writing some books. 407 00:15:28,669 --> 00:15:30,203 How to Live Like Vinny. 408 00:15:30,204 --> 00:15:31,539 [laughing] 409 00:15:31,540 --> 00:15:34,107 You think you can show me how to do that? 410 00:15:34,108 --> 00:15:35,809 Yeah, you just go to the site 411 00:15:35,810 --> 00:15:37,440 and type in what you want it to do. 412 00:15:37,441 --> 00:15:40,280 -I'll show you on my computer. -Oh, okay, I like that. 413 00:15:40,281 --> 00:15:42,949 But what's going on with you? Why are you so down? 414 00:15:42,950 --> 00:15:45,652 Ah, you know, it's nothing. I don't know. 415 00:15:45,653 --> 00:15:46,986 Maybe your mom and dad told you, 416 00:15:46,987 --> 00:15:49,489 but, you know, I got some chest pains, 417 00:15:49,490 --> 00:15:51,592 and, you know, 418 00:15:52,226 --> 00:15:56,230 they said I can't have alcohol, 419 00:15:57,064 --> 00:16:02,635 or eat meat or mari- my medicine. 420 00:16:02,636 --> 00:16:04,704 My medicine for... this medicine. 421 00:16:04,705 --> 00:16:08,441 You know, the medicine I take, can't do that for 24 hours. 422 00:16:08,442 --> 00:16:11,411 Oh, man, look, you can do that. It's going to be kind of tough, 423 00:16:11,412 --> 00:16:13,747 but you're the toughest person I know. 424 00:16:13,748 --> 00:16:15,950 If anybody can do it, you can do it. 425 00:16:16,417 --> 00:16:17,467 I'll be damned. 426 00:16:18,319 --> 00:16:20,669 You believe in me more than I believe in myself. 427 00:16:21,889 --> 00:16:23,957 Well, maybe I can make it work. 428 00:16:23,958 --> 00:16:26,060 -I don't know. -You got it. 429 00:16:26,061 --> 00:16:30,330 But I'm going to grab a snack and get started on this paper. 430 00:16:30,331 --> 00:16:32,732 -All right. -Show you that AI later. 431 00:16:32,733 --> 00:16:34,401 Thank you, great-grandson. 432 00:16:34,402 --> 00:16:35,902 Yeah, I love that boy. 433 00:16:35,903 --> 00:16:37,303 [Philip] What are you even wearing? 434 00:16:37,304 --> 00:16:39,774 Hey, I heard you got in trouble with that AI thing. 435 00:16:40,040 --> 00:16:41,409 That's what they told me. 436 00:16:42,443 --> 00:16:44,879 Well, if it ain't the heathen itself. 437 00:16:45,312 --> 00:16:46,780 Look at you. 438 00:16:46,781 --> 00:16:48,248 You know they was talking about you at church, at Bible study. 439 00:16:48,249 --> 00:16:49,582 Oh, they were? What'd they say? 440 00:16:49,583 --> 00:16:51,151 Oh, I said, oh, yeah. 441 00:16:51,152 --> 00:16:54,220 The pastor said you should tread up on serpents if you see one. 442 00:16:54,221 --> 00:16:55,655 So get thee under my feet. 443 00:16:55,656 --> 00:16:57,090 [mimics] Get thee under my feet. 444 00:16:57,091 --> 00:16:58,691 You know what? This little room right here, Brown, 445 00:16:58,692 --> 00:16:59,926 it is not big enough. 446 00:16:59,927 --> 00:17:02,262 I ain't had weed in 24 hours, Brown. 447 00:17:02,263 --> 00:17:04,764 You don't want none of this. I'm weed-less. 448 00:17:04,765 --> 00:17:06,232 You feel like you wanna do something, 449 00:17:06,233 --> 00:17:07,700 -you do something. -You don't want none of me 450 00:17:07,701 --> 00:17:08,902 when I'm weed-less. 451 00:17:08,903 --> 00:17:10,303 -Well, I tried. -Weed calms me down. 452 00:17:10,304 --> 00:17:12,105 -Well, you ain't calmed up then. -And I've had no weed. 453 00:17:12,106 --> 00:17:14,107 -I've had no weed. -Whoa, whoa, whoa, man. 454 00:17:14,108 --> 00:17:15,108 You don't want this. 455 00:17:15,109 --> 00:17:16,142 You don't want none of this. 456 00:17:16,143 --> 00:17:17,777 Whoa, whoa. What is the problem? 457 00:17:17,778 --> 00:17:18,978 I can hear y'all yelling from back there. 458 00:17:18,979 --> 00:17:20,313 I'm sick of him. 459 00:17:20,314 --> 00:17:22,315 Well, he mad 'cause he ain't had no reefer. 460 00:17:22,316 --> 00:17:23,883 Don't nobody even say reefer no more. 461 00:17:23,884 --> 00:17:25,318 You know, I will snatch your neck up 462 00:17:25,319 --> 00:17:26,653 and throw it across the street. 463 00:17:26,654 --> 00:17:27,921 Because he ain't had no dope- 464 00:17:27,922 --> 00:17:29,055 You'll be walking like this. You'll be- 465 00:17:29,056 --> 00:17:30,390 Come on, man. Look, stop. Stop. 466 00:17:30,391 --> 00:17:32,959 Y'all too old to be here arguing like cats and dogs. 467 00:17:32,960 --> 00:17:34,194 I ain't no cat. You're the cat. 468 00:17:34,195 --> 00:17:36,062 -[Brown] Ugly self. -You the one that's ugly. 469 00:17:36,063 --> 00:17:38,131 What? What? What? What? 470 00:17:38,132 --> 00:17:39,566 I'll start talking about his mom. 471 00:17:39,567 --> 00:17:41,334 -Oh, my. Oh. -But I dont know the difference. 472 00:17:41,335 --> 00:17:42,902 All right, guys, stop. Stop. 473 00:17:42,903 --> 00:17:44,871 Bring it. You do mama, I do grandma. 474 00:17:44,872 --> 00:17:46,006 -Stop. -Bring it. 475 00:17:46,373 --> 00:17:48,341 -It was him. -He's the one. 476 00:17:48,342 --> 00:17:49,609 Stop it. Okay? 477 00:17:49,610 --> 00:17:51,811 I was talking to Sandra. She has a surprise for you. 478 00:17:51,812 --> 00:17:53,813 She came up with an idea to make the time go by faster. 479 00:17:53,814 --> 00:17:54,881 -Okay. -All right. 480 00:17:54,882 --> 00:17:56,083 Sandra. 481 00:17:56,717 --> 00:17:57,951 You just ignant. 482 00:17:57,952 --> 00:17:59,419 -You stupid. -You was born ignant. 483 00:17:59,420 --> 00:18:01,455 [Vinny] But you were born stupid. 484 00:18:02,089 --> 00:18:04,524 Well, what's going on here? 485 00:18:04,525 --> 00:18:06,226 Yeah, where you got that money from? 486 00:18:06,227 --> 00:18:08,328 Uh, you, Efe, Mr. Brown, 487 00:18:08,329 --> 00:18:10,531 and our not so great at poker Grandpa Vinny. 488 00:18:10,532 --> 00:18:13,032 I don't know what you're talking about young girl, 489 00:18:13,033 --> 00:18:15,502 but I'm the greatest poker player 490 00:18:15,503 --> 00:18:16,837 in the entire world. 491 00:18:17,204 --> 00:18:19,072 Ask anybody, any place in the world. 492 00:18:19,073 --> 00:18:20,641 He's a good poker player. 493 00:18:21,842 --> 00:18:24,552 Not according to this cash of yours that I'm counting. 494 00:18:25,012 --> 00:18:26,112 What do you say? 495 00:18:26,113 --> 00:18:27,514 Up to lose some more money? 496 00:18:27,515 --> 00:18:28,815 Texas hold 'em. 497 00:18:28,816 --> 00:18:30,149 Okay, you know, 498 00:18:30,150 --> 00:18:31,684 I hope you get used to holding on to that money, 499 00:18:31,685 --> 00:18:33,855 because it's gonna end up back in my pocket. 500 00:18:33,856 --> 00:18:37,156 Oh, yeah, let's do it, because I need to get my chips back, too. 501 00:18:37,157 --> 00:18:40,261 Yep, yep, because I got, uh... I got... 502 00:18:40,861 --> 00:18:41,962 [counting] Fourteen... 503 00:18:42,263 --> 00:18:44,531 I got $14 and two coupons. 504 00:18:44,532 --> 00:18:45,866 I'm ready to roll, baby. 505 00:18:46,767 --> 00:18:49,117 This is what you all said last time, remember? 506 00:18:49,703 --> 00:18:52,238 Okay, okay, well, you know what? Let's set it up. 507 00:18:52,239 --> 00:18:54,140 Let's do this. Let's make it happen. Come on. 508 00:18:54,141 --> 00:18:55,742 I'm about to get the poker table. 509 00:18:55,743 --> 00:18:56,743 Yeah, come on, bro. 510 00:18:56,744 --> 00:18:57,944 Put that...Close that up. 511 00:18:57,945 --> 00:19:00,147 I thought I had 14. 512 00:19:00,814 --> 00:19:04,318 I got $13 and two coupons. 513 00:19:05,420 --> 00:19:08,056 [music] 514 00:19:42,123 --> 00:19:44,858 -Yes. Thank you. -You're cheating. 515 00:19:44,859 --> 00:19:47,060 -Ain't nobody cheating. -[Vinny] Yeah, you're cheating. 516 00:19:47,061 --> 00:19:49,229 -You look like a cheater. -That's called anointing. 517 00:19:49,230 --> 00:19:50,330 Yeah, yeah. I call it cheating. 518 00:19:50,331 --> 00:19:51,798 I caught him looking at my cards, too. 519 00:19:51,799 --> 00:19:52,899 Yeah, yeah, he's cheating. 520 00:19:52,900 --> 00:19:53,767 Ain't nobody looking at nobody's cards. 521 00:19:53,768 --> 00:19:55,001 Yeah. 522 00:19:55,002 --> 00:19:56,636 [Jeremy] And them coupons ain't real money. 523 00:19:56,637 --> 00:19:58,339 -Haha. -[Brown] I got 21. 524 00:19:58,806 --> 00:20:00,006 -Is that 21? -Nope. 525 00:20:00,007 --> 00:20:01,975 -What happened, bro? -Wrong game. 526 00:20:01,976 --> 00:20:03,176 Oh I thought it was 21. 527 00:20:03,177 --> 00:20:05,347 You ain't even got bus fare over there, bro. 528 00:20:05,348 --> 00:20:07,881 You know what I'm gonna do to all this money? 529 00:20:07,882 --> 00:20:08,882 -[Brown] What? -Buy a new family. 530 00:20:08,883 --> 00:20:10,418 Whoo! 531 00:20:11,686 --> 00:20:13,087 You got some on discount. 532 00:20:13,088 --> 00:20:14,754 We'll put him on layaway. 533 00:20:14,755 --> 00:20:16,324 You get some for free with him. 534 00:20:16,724 --> 00:20:18,658 Hold on. We still have a chance. 535 00:20:18,659 --> 00:20:19,727 Okay. 536 00:20:20,628 --> 00:20:25,833 [snoring] 537 00:20:26,167 --> 00:20:28,136 I'm all out. Put me all out. 538 00:20:28,769 --> 00:20:29,819 Cheech and Chong! 539 00:20:29,820 --> 00:20:31,071 Huh? 540 00:20:31,072 --> 00:20:32,372 [Jeremy] It's on you, man. 541 00:20:32,373 --> 00:20:34,509 What time is it? Is it 24 hours yet? 542 00:20:34,510 --> 00:20:36,543 [Jeremy] Yeah, you made it. 543 00:20:36,544 --> 00:20:39,580 Whoo! Yeah! 544 00:20:40,181 --> 00:20:42,316 [All] Not until after your test. 545 00:20:44,752 --> 00:20:47,042 I can't believe we've been playing all night. 546 00:20:47,221 --> 00:20:48,271 [Jeremy] Man. 547 00:20:48,656 --> 00:20:51,525 You can count me out. Cool it now. 548 00:20:51,526 --> 00:20:53,594 [music] 549 00:20:55,213 --> 00:20:59,084 [music] 550 00:21:24,860 --> 00:21:26,361 [music] 551 00:21:26,928 --> 00:21:29,031 [music] 552 00:21:29,081 --> 00:21:33,631 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.