All language subtitles for 20250417-541_h264_1920x1080_5Mbps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:19,800 --> 00:06:20,720 Вы знаете, 2 00:06:20,720 --> 00:06:24,240 мне кажется, лидеру ХДС было бы полезно уяснить следующее 3 00:06:25,360 --> 00:06:26,200 без и. 4 00:06:26,200 --> 00:06:30,720 Поскольку без непосредственной помощи военнослужащих Бундесвера 5 00:06:30,720 --> 00:06:34,080 боевая стрельба этими крылатыми ракетами невозможна, 6 00:06:35,560 --> 00:06:38,760 удар ими по любым российским объектам 7 00:06:39,240 --> 00:06:40,720 критически важной транспортной 8 00:06:40,720 --> 00:06:43,880 инфраструктуры, А в качестве цели, как вы, наверное, заметили, 9 00:06:44,600 --> 00:06:47,640 Мерц уверенно обозначал Крымский мост. 10 00:06:47,640 --> 00:06:49,440 Вы об этом сказали. 11 00:06:49,440 --> 00:06:54,160 Так вот, все это будет расцениваться как прямое участие ФРГ в боевых действиях 12 00:06:54,160 --> 00:06:59,360 на стороне киевского режима со всеми вытекающими последствиями для Германии. 13 00:07:00,000 --> 00:07:06,000 Хотя мне кажется, что условно мы говорим на стороне киевского режима, 14 00:07:06,000 --> 00:07:10,960 потому что киевский режим не сторона, а инструмент в этой западной манипуляции. 1794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.