All language subtitles for أسرار البيوت - الموسم 1 _ الحلقة 94 - Shahid.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,034 --> 00:00:54,034 "Dirty Laundry" 2 00:00:54,034 --> 00:00:57,234 "Dirty Laundry" 3 00:00:57,914 --> 00:00:59,874 - Come on, girls - Welcome 4 00:01:00,354 --> 00:01:02,794 - Hello, good evening - Good evening 5 00:01:03,794 --> 00:01:05,074 Please 6 00:01:05,154 --> 00:01:06,034 - Here's my purse, thank you - My pleasure 7 00:01:06,034 --> 00:01:07,474 - Here's my purse, thank you - My pleasure 8 00:01:07,714 --> 00:01:09,074 - Come in - Thank you 9 00:01:10,234 --> 00:01:12,034 It's so beautiful! 10 00:01:12,034 --> 00:01:12,674 It's so beautiful! 11 00:01:13,514 --> 00:01:14,834 - isn't it? - It is 12 00:01:14,954 --> 00:01:17,194 - Ma'am? - Thank you 13 00:01:17,834 --> 00:01:18,034 Unbelievable! 14 00:01:18,034 --> 00:01:19,234 Unbelievable! 15 00:01:19,354 --> 00:01:22,034 Look at the paintings, it's all signed 16 00:01:23,594 --> 00:01:24,034 I did a lot of signing too when Yavus had got out of prison 17 00:01:24,034 --> 00:01:25,754 I did a lot of signing too when Yavus had got out of prison 18 00:01:25,834 --> 00:01:27,434 but it wasn't on paintings 19 00:01:29,674 --> 00:01:30,034 I know that I said that he is a naive man, but... 20 00:01:30,034 --> 00:01:33,634 I know that I said that he is a naive man, but... 21 00:01:34,274 --> 00:01:36,034 he has a classy taste in furniture 22 00:01:37,394 --> 00:01:39,634 Hayriye, who is this man? What does he do? 23 00:01:40,034 --> 00:01:41,914 Mrs. Yasemin, don't underestimate me 24 00:01:41,954 --> 00:01:42,034 you have a fast judgment 25 00:01:42,034 --> 00:01:43,594 you have a fast judgment 26 00:01:43,834 --> 00:01:46,954 this is my style all that energy and the black walls 27 00:01:50,634 --> 00:01:52,354 Mr. Ismail 28 00:01:52,394 --> 00:01:53,834 Hi 29 00:01:54,074 --> 00:01:56,474 - Hello, Ma'am, how are you doing? - I'm good, thank you 30 00:01:56,594 --> 00:02:00,034 Mr. Ismail... are you a servant or do you clean like us? 31 00:02:00,034 --> 00:02:00,194 Mr. Ismail... are you a servant or do you clean like us? 32 00:02:00,794 --> 00:02:01,954 Like you? 33 00:02:03,114 --> 00:02:04,634 I mean... 34 00:02:05,114 --> 00:02:06,034 like... 35 00:02:06,034 --> 00:02:06,234 like... 36 00:02:06,314 --> 00:02:09,994 I don't mean the way our parents used to clean 37 00:02:10,754 --> 00:02:11,994 I was wondering... 38 00:02:12,114 --> 00:02:15,954 if you're the type of servants who knows all the details of their masters lives 39 00:02:16,074 --> 00:02:17,834 classy! Right? 40 00:02:18,994 --> 00:02:20,514 Did you want something? 41 00:02:21,114 --> 00:02:22,754 I wanted to see Mr. Levent 42 00:02:23,034 --> 00:02:24,034 He'll be with you in a bit 43 00:02:24,034 --> 00:02:24,434 He'll be with you in a bit 44 00:02:24,714 --> 00:02:27,394 by the way which house do you own? 45 00:02:28,154 --> 00:02:30,034 I've told you in the morning, haven't I? 46 00:02:30,034 --> 00:02:30,234 I've told you in the morning, haven't I? 47 00:02:30,834 --> 00:02:33,154 Just down the street Mrs. Yasemin's House 48 00:02:33,354 --> 00:02:34,954 I'm staying with my older sister 49 00:02:35,634 --> 00:02:36,034 - That's too much - It's too much 50 00:02:36,034 --> 00:02:38,234 - That's too much - It's too much 51 00:02:39,594 --> 00:02:41,794 - No - You're my older sister, ok? 52 00:02:42,714 --> 00:02:45,674 I'm not her older sister I'm the youngest, younger than her 53 00:02:47,234 --> 00:02:48,034 When she says that... 54 00:02:48,034 --> 00:02:48,834 When she says that... 55 00:02:48,994 --> 00:02:51,674 I always get confused, always 56 00:02:51,954 --> 00:02:54,034 - because we are... - You are? 57 00:02:54,674 --> 00:02:56,074 Twins 58 00:02:56,994 --> 00:02:58,754 - Twins? - Yes, that's right 59 00:03:04,554 --> 00:03:06,034 Here comes Mr. Levent 60 00:03:06,034 --> 00:03:06,434 Here comes Mr. Levent 61 00:03:06,754 --> 00:03:09,034 - Welcome, Hayriye - Thank you 62 00:03:11,114 --> 00:03:12,034 Mr. Levent this is Ms. Nergis, our neighbor 63 00:03:12,034 --> 00:03:13,834 Mr. Levent this is Ms. Nergis, our neighbor 64 00:03:13,914 --> 00:03:16,474 - Hello, nice to meet you - Welcome, nice to meet you too 65 00:03:17,034 --> 00:03:18,034 My sister, Yasemin 66 00:03:18,034 --> 00:03:18,634 My sister, Yasemin 67 00:03:18,794 --> 00:03:20,634 sister Yasemin, this is Levent 68 00:03:22,474 --> 00:03:24,034 - Nice to meet you - Welcome... 69 00:03:24,034 --> 00:03:24,954 - Nice to meet you - Welcome... 70 00:03:25,514 --> 00:03:26,914 to our lives... 71 00:03:28,554 --> 00:03:30,034 and to the compound 72 00:03:30,034 --> 00:03:31,434 and to the compound 73 00:03:31,794 --> 00:03:33,634 - it's a pleasure - The pleasure is mine, thank you 74 00:03:33,834 --> 00:03:36,034 We were talking about the beautiful house 75 00:03:36,034 --> 00:03:36,874 We were talking about the beautiful house 76 00:03:37,034 --> 00:03:40,634 and it's classy owner with brother Ismail, I mean Mr. Ismail 77 00:03:42,314 --> 00:03:43,834 it's very beautiful 78 00:03:43,914 --> 00:03:46,314 isn't it, Ms. Nergis? Haven't you said that those paintings 79 00:03:46,394 --> 00:03:47,834 are all signatured? 80 00:03:48,594 --> 00:03:50,514 That's right it's very beautiful 81 00:03:50,914 --> 00:03:52,674 Thank you very much I'm glad that you liked it 82 00:03:53,674 --> 00:03:54,034 Would you like a drink? 83 00:03:54,034 --> 00:03:54,834 Would you like a drink? 84 00:03:59,234 --> 00:04:00,034 It's beautiful, right? 85 00:04:00,034 --> 00:04:00,794 It's beautiful, right? 86 00:04:02,074 --> 00:04:04,634 We won't just film the good things, of course 87 00:04:05,034 --> 00:04:06,034 every now and then we have to share our sorrows 88 00:04:06,034 --> 00:04:06,514 every now and then we have to share our sorrows 89 00:04:06,594 --> 00:04:08,874 to let other moms know that they are not alone in this 90 00:04:09,754 --> 00:04:11,034 Exactly 91 00:04:11,394 --> 00:04:12,034 I really feel so lonely 92 00:04:12,034 --> 00:04:13,514 I really feel so lonely 93 00:04:13,714 --> 00:04:15,554 I feel so much loneliness 94 00:04:16,194 --> 00:04:18,034 what I have gone through is already hard on me 95 00:04:18,354 --> 00:04:21,074 it's like, this whole divorce was only my fault 96 00:04:21,434 --> 00:04:22,994 I lost all my followers 97 00:04:23,314 --> 00:04:24,034 You're not getting any offers, too 98 00:04:24,034 --> 00:04:25,234 You're not getting any offers, too 99 00:04:26,034 --> 00:04:27,794 sweetie, I totally understand you 100 00:04:28,194 --> 00:04:29,634 but don't you worry 101 00:04:29,754 --> 00:04:30,034 Murat is going to regret what he did 102 00:04:30,034 --> 00:04:32,434 Murat is going to regret what he did 103 00:04:34,514 --> 00:04:36,034 - We'll make him regret, right? - Of course we will 104 00:04:36,034 --> 00:04:36,634 - We'll make him regret, right? - Of course we will 105 00:04:37,274 --> 00:04:39,994 - Let's start the live if you're ready - I'm ready 106 00:04:41,994 --> 00:04:42,034 I'm going to start it and then I'll call for you in a bit 107 00:04:42,034 --> 00:04:44,354 I'm going to start it and then I'll call for you in a bit 108 00:04:44,794 --> 00:04:46,834 this way you don't waste your words and we get some more viewers 109 00:04:47,234 --> 00:04:48,034 Ok, honey 110 00:04:48,034 --> 00:04:48,834 Ok, honey 111 00:04:50,474 --> 00:04:52,994 Hello, my dear followers 112 00:04:53,194 --> 00:04:54,034 I have a big surprise for you 113 00:04:54,034 --> 00:04:55,794 I have a big surprise for you 114 00:04:55,914 --> 00:04:57,034 but first... 115 00:04:57,074 --> 00:04:59,714 let's talk about this cream that I told you a bout 116 00:05:00,114 --> 00:05:01,834 as you know, I promised you 117 00:05:01,994 --> 00:05:03,834 you've always asked me about the secret behind this miracle 118 00:05:03,994 --> 00:05:05,634 we'll talk more about that 119 00:05:06,474 --> 00:05:07,554 and later on... 120 00:05:07,634 --> 00:05:11,194 I'll be having with me in this live a mother whom you all know closely 121 00:05:11,954 --> 00:05:12,034 she'll tell us her story 122 00:05:12,034 --> 00:05:13,634 she'll tell us her story 123 00:05:13,834 --> 00:05:15,354 and you'll be shocked... 124 00:05:15,634 --> 00:05:17,914 of how one maid... one nanny 125 00:05:18,274 --> 00:05:20,594 turned her life into a living hell 126 00:05:20,834 --> 00:05:22,634 you'll see the living example of it 127 00:05:29,874 --> 00:05:30,034 Are you a little nervous? 128 00:05:30,034 --> 00:05:31,434 Are you a little nervous? 129 00:05:32,554 --> 00:05:34,434 Just a little bit, Mr. Murat 130 00:05:36,234 --> 00:05:39,194 Won't you ever drop the title thing? 131 00:05:40,154 --> 00:05:42,034 - It's by habit - Mr. Murat! 132 00:05:42,034 --> 00:05:42,354 - It's by habit - Mr. Murat! 133 00:05:42,594 --> 00:05:44,674 - good evening - Good evening 134 00:05:44,954 --> 00:05:47,594 - let me introduce you, this's Medine - Nice to meet you, I'm Bulent 135 00:05:48,354 --> 00:05:50,794 His company is one of the companies that joined us recently, Medine 136 00:05:51,154 --> 00:05:53,034 - Congratulations - Thank you 137 00:05:54,234 --> 00:05:56,434 - who's the lady? - She's a relative 138 00:05:57,234 --> 00:05:59,034 a very close one 139 00:05:59,914 --> 00:06:00,034 I see, by the way Mr. Ragip is here 140 00:06:00,034 --> 00:06:02,474 I see, by the way Mr. Ragip is here 141 00:06:02,554 --> 00:06:03,834 - if you want to greet him - Is he? 142 00:06:03,954 --> 00:06:06,034 Medine, I have to speak with Mr. Ragip, I won't be long 143 00:06:06,034 --> 00:06:06,474 Medine, I have to speak with Mr. Ragip, I won't be long 144 00:06:06,834 --> 00:06:09,394 if you want, take off your jacket and get yourself something to drink 145 00:06:09,514 --> 00:06:10,754 Ok 146 00:06:51,234 --> 00:06:52,754 Ms. Nergis? 147 00:06:52,994 --> 00:06:54,034 Hi... 148 00:06:54,034 --> 00:06:54,434 Hi... 149 00:06:54,554 --> 00:06:56,634 - Dear Shahin! - How are you? 150 00:06:56,874 --> 00:06:59,354 I'm good, Shahin thank you very much 151 00:06:59,474 --> 00:07:00,034 - How are you? - Fine, thank you! 152 00:07:00,034 --> 00:07:00,834 - How are you? - Fine, thank you! 153 00:07:01,674 --> 00:07:03,914 Excuse me, can I have one? 154 00:07:03,954 --> 00:07:06,034 - Of course, here you go - And I'll take one for my sister 155 00:07:06,034 --> 00:07:06,234 - Of course, here you go - And I'll take one for my sister 156 00:07:06,354 --> 00:07:08,234 - Of course - No, I don't want one 157 00:07:08,434 --> 00:07:10,034 I didn't take it for you in the first place! 158 00:07:10,234 --> 00:07:12,034 I get hungry when I'm in love 159 00:07:12,034 --> 00:07:12,834 I get hungry when I'm in love 160 00:07:12,914 --> 00:07:14,554 I just want to eat all the time 161 00:07:14,874 --> 00:07:16,114 and let me tell you 162 00:07:16,194 --> 00:07:18,034 we've talked about this sister thing like fifty times, don't let me repeat it 163 00:07:18,034 --> 00:07:19,154 we've talked about this sister thing like fifty times, don't let me repeat it 164 00:07:19,234 --> 00:07:21,474 in the new plan we are twins, ok? 165 00:07:21,634 --> 00:07:23,394 And you were born ten minutes before me 166 00:07:23,674 --> 00:07:24,034 - What does that mean, Hayriye? - The first is the oldest 167 00:07:24,034 --> 00:07:25,834 - What does that mean, Hayriye? - The first is the oldest 168 00:07:26,634 --> 00:07:30,034 This is ridiculous our whole life has become ridiculous 169 00:07:30,034 --> 00:07:30,234 This is ridiculous our whole life has become ridiculous 170 00:07:30,954 --> 00:07:33,994 Can I have your attention, please Mr. Levent would like to say a word 171 00:07:34,754 --> 00:07:36,034 Mr. Levent 172 00:07:36,034 --> 00:07:36,234 Mr. Levent 173 00:07:39,794 --> 00:07:41,634 Here comes the apple of my eyes 174 00:07:41,794 --> 00:07:42,034 I'd like to welcome you all I hope you're having a good time 175 00:07:42,034 --> 00:07:44,034 I'd like to welcome you all I hope you're having a good time 176 00:07:44,754 --> 00:07:47,034 as you all know I was born and raised in Istanbul 177 00:07:47,354 --> 00:07:48,034 but when someone comes back after a long time... 178 00:07:48,034 --> 00:07:49,834 but when someone comes back after a long time... 179 00:07:50,954 --> 00:07:52,354 it could be strange for him 180 00:07:52,434 --> 00:07:54,034 to be honest I was nervous too 181 00:07:54,834 --> 00:07:57,394 because of all that moving thing 182 00:07:58,874 --> 00:08:00,034 but I feel so lucky 183 00:08:00,034 --> 00:08:00,474 but I feel so lucky 184 00:08:01,154 --> 00:08:04,114 having my old friends and my new neighbors all here with me tonight 185 00:08:04,594 --> 00:08:06,034 - so thank you all - Thank you 186 00:08:06,034 --> 00:08:06,954 - so thank you all - Thank you 187 00:08:10,874 --> 00:08:12,034 I missed Istanbul a lot 188 00:08:12,034 --> 00:08:12,434 I missed Istanbul a lot 189 00:08:13,554 --> 00:08:14,794 and I missed you the most 190 00:08:15,034 --> 00:08:17,034 We missed you too 191 00:08:17,554 --> 00:08:18,034 Women here are in need for some beauty 192 00:08:18,034 --> 00:08:19,914 Women here are in need for some beauty 193 00:08:20,074 --> 00:08:21,634 - Right! - Welcome back 194 00:08:21,754 --> 00:08:24,034 Thank you, guys thank you all for being here 195 00:08:24,034 --> 00:08:25,114 Thank you, guys thank you all for being here 196 00:08:26,114 --> 00:08:27,354 so I'm going to raise a toast 197 00:08:27,554 --> 00:08:29,114 for old friendships and... 198 00:08:29,554 --> 00:08:30,034 the new ones 199 00:08:30,034 --> 00:08:31,474 the new ones 200 00:08:37,154 --> 00:08:38,634 I want to ask you something... 201 00:08:41,114 --> 00:08:42,034 what does he do? Why are they talking about beauty? 202 00:08:42,034 --> 00:08:44,794 what does he do? Why are they talking about beauty? 203 00:08:45,874 --> 00:08:47,994 - Don't you know? - No, I don't know 204 00:08:48,074 --> 00:08:49,434 He's a plastic surgeon 205 00:08:49,514 --> 00:08:53,234 a lot of Hollywood actresses came to him in America 206 00:08:54,474 --> 00:08:57,234 - Nice! - Well, there's a client ready over here 207 00:08:57,514 --> 00:08:59,794 you'll become a regular patient 208 00:08:59,914 --> 00:09:00,034 Honey, look at me... 209 00:09:00,034 --> 00:09:01,194 Honey, look at me... 210 00:09:01,354 --> 00:09:03,834 I'm perfect look how beautiful I'm 211 00:09:04,074 --> 00:09:06,034 but if you take a look in the mirror you'll know who's in need for it 212 00:09:06,034 --> 00:09:06,234 but if you take a look in the mirror you'll know who's in need for it 213 00:09:07,274 --> 00:09:08,394 If you keep talking like that... 214 00:09:08,474 --> 00:09:11,234 you're going to need a plastic surgery for sure 215 00:09:11,434 --> 00:09:12,034 I say, you be careful 216 00:09:12,034 --> 00:09:12,754 I say, you be careful 217 00:09:12,834 --> 00:09:14,794 so you don't have to do it over and over again 218 00:09:15,234 --> 00:09:17,394 - Really? - Ladies, calm down 219 00:09:18,754 --> 00:09:21,634 Then, I'm going to ask Mr. Levent 220 00:09:21,674 --> 00:09:24,034 - Where is he going to work - Yes, good idea 221 00:09:24,034 --> 00:09:24,834 - Where is he going to work - Yes, good idea 222 00:09:28,034 --> 00:09:30,034 I'm going too I'm curious to know where 223 00:09:30,034 --> 00:09:30,714 I'm going too I'm curious to know where 224 00:09:30,794 --> 00:09:33,434 not for me but somebody might need him 225 00:09:33,794 --> 00:09:36,034 after all, he is our neighbor someone will need his help! 226 00:09:36,034 --> 00:09:36,434 after all, he is our neighbor someone will need his help! 227 00:09:36,754 --> 00:09:39,034 Pardon me, I'm his neighbor 228 00:09:39,194 --> 00:09:41,834 - excuse me please, just a moment - You don't miss a thing! 229 00:09:42,114 --> 00:09:44,034 we have recently heard 230 00:09:44,234 --> 00:09:46,034 that you are a plastic surgeon... 231 00:09:46,194 --> 00:09:48,034 You came from America, right? 232 00:09:48,034 --> 00:09:48,514 You came from America, right? 233 00:09:49,034 --> 00:09:51,434 That's right I received a good offer there 234 00:09:51,634 --> 00:09:53,754 That's nice again, welcome back 235 00:09:54,754 --> 00:09:56,234 What do you think, Mr. Levent? 236 00:09:56,434 --> 00:09:58,594 Do I need a plastic surgery? Have a look 237 00:09:58,954 --> 00:10:00,034 It's up to you do you think you need one? 238 00:10:00,034 --> 00:10:00,674 It's up to you do you think you need one? 239 00:10:00,794 --> 00:10:03,314 Do you think I need a lip filling, Mr. Levent? 240 00:10:03,394 --> 00:10:05,114 Mr. Levent, I'd like to do my nose 241 00:10:05,194 --> 00:10:06,034 can you take a look, please? 242 00:10:06,034 --> 00:10:06,794 can you take a look, please? 243 00:10:10,874 --> 00:10:11,994 If you'll excuse me 244 00:10:12,074 --> 00:10:14,194 I have other guests I must greet them 245 00:10:14,394 --> 00:10:15,834 I'll talk to you later, thank you 246 00:10:16,554 --> 00:10:18,034 excuse me, please 247 00:10:18,034 --> 00:10:18,234 excuse me, please 248 00:10:22,834 --> 00:10:23,954 come with me 249 00:10:25,314 --> 00:10:27,274 What is it? 250 00:10:32,474 --> 00:10:34,314 She's just like you and me 251 00:10:34,754 --> 00:10:36,034 and you already know her up close 252 00:10:36,034 --> 00:10:36,634 and you already know her up close 253 00:10:36,954 --> 00:10:40,474 but unfortunately she has been living some bad times 254 00:10:40,514 --> 00:10:42,034 I present to you... Aylin 255 00:10:42,034 --> 00:10:42,794 I present to you... Aylin 256 00:10:48,474 --> 00:10:49,794 Hello, everybody 257 00:10:49,994 --> 00:10:53,034 The reason behind Aylin's tragedy that made her go through all these hardships... 258 00:10:53,314 --> 00:10:54,034 is her ex-husband, Murat 259 00:10:54,034 --> 00:10:55,034 is her ex-husband, Murat 260 00:10:55,394 --> 00:10:58,674 who left his few months old sweet little daughter, Nil 261 00:10:59,034 --> 00:11:00,034 and his wife, Aylin 262 00:11:00,034 --> 00:11:00,834 and his wife, Aylin 263 00:11:01,434 --> 00:11:03,994 for the young maid in the house 264 00:11:04,754 --> 00:11:06,034 but Aylin has lost her followers for this break up 265 00:11:06,034 --> 00:11:08,034 but Aylin has lost her followers for this break up 266 00:11:08,474 --> 00:11:10,034 and job offers has decreased 267 00:11:10,554 --> 00:11:12,034 she has lost her reputation her daughter and everything she has 268 00:11:12,034 --> 00:11:14,234 she has lost her reputation her daughter and everything she has 269 00:11:15,714 --> 00:11:18,034 stay tuned to hear it all from Aylin herself 270 00:11:18,034 --> 00:11:18,674 stay tuned to hear it all from Aylin herself 271 00:11:22,714 --> 00:11:24,034 Hello again, everybody 272 00:11:24,034 --> 00:11:24,434 Hello again, everybody 273 00:11:28,154 --> 00:11:30,034 I'm really going through some tough times recently 274 00:11:31,194 --> 00:11:32,994 a really tough times 275 00:11:34,674 --> 00:11:36,034 I'd like to start by warning you that if you intend to get a maid... 276 00:11:36,034 --> 00:11:38,834 I'd like to start by warning you that if you intend to get a maid... 277 00:11:39,474 --> 00:11:41,314 to be very careful about it 278 00:11:41,674 --> 00:11:42,034 because the only reason who ruined our lives... 279 00:11:42,034 --> 00:11:44,234 because the only reason who ruined our lives... 280 00:11:44,514 --> 00:11:46,634 and made me and my daughter live this misery... 281 00:11:47,274 --> 00:11:48,034 is Medine, our maid 282 00:11:48,034 --> 00:11:48,634 is Medine, our maid 283 00:11:50,074 --> 00:11:52,794 the end of my marriage... and my life 284 00:11:54,234 --> 00:11:56,434 started when that maid got into our house 285 00:11:58,434 --> 00:12:00,034 Aylin has sent me a photo of her 286 00:12:00,034 --> 00:12:00,114 Aylin has sent me a photo of her 287 00:12:00,394 --> 00:12:01,994 I'm going to post it here 288 00:12:02,074 --> 00:12:03,434 just so you know how she looks 289 00:12:03,594 --> 00:12:06,034 to be aware not to get her into your house 290 00:12:06,034 --> 00:12:06,434 to be aware not to get her into your house 291 00:12:06,674 --> 00:12:08,114 be careful 292 00:12:24,794 --> 00:12:26,234 I'm so sorry you must've got bored, have you? 293 00:12:26,634 --> 00:12:28,234 No, it's ok, I wasn't 294 00:12:28,394 --> 00:12:30,034 it's just... this place is kind of strange 295 00:12:30,034 --> 00:12:30,834 it's just... this place is kind of strange 296 00:12:31,634 --> 00:12:33,834 You're still holding the jacket! Let's sort that out 297 00:12:35,874 --> 00:12:36,034 or do you know what we'll do, Medine? 298 00:12:36,034 --> 00:12:37,474 or do you know what we'll do, Medine? 299 00:12:38,034 --> 00:12:40,394 put it on the view out there is so gorgeous 300 00:12:40,474 --> 00:12:41,874 let's grab some drinks and go outside 301 00:12:41,994 --> 00:12:42,034 No, I don't drink 302 00:12:42,034 --> 00:12:43,234 No, I don't drink 303 00:12:43,354 --> 00:12:46,034 Ok, Medine, I'll get you something else 304 00:12:52,074 --> 00:12:53,434 thank you 305 00:12:55,194 --> 00:12:56,434 Come on, let's go 306 00:12:57,594 --> 00:12:59,034 It's always the same thing 307 00:12:59,314 --> 00:13:00,034 the second they know that I'm a plastic surgeon... 308 00:13:00,034 --> 00:13:01,394 the second they know that I'm a plastic surgeon... 309 00:13:01,434 --> 00:13:04,034 I get surrounded and the same boring thing happens all over again 310 00:13:04,114 --> 00:13:05,354 I'm so fed up by that! 311 00:13:06,874 --> 00:13:07,874 You're right 312 00:13:07,914 --> 00:13:09,834 of course, your job is hard 313 00:13:11,354 --> 00:13:12,034 I mean women's hairdressers are also like that 314 00:13:12,034 --> 00:13:13,274 I mean women's hairdressers are also like that 315 00:13:13,514 --> 00:13:15,554 they drive them crazy 316 00:13:16,114 --> 00:13:18,034 someone would tell them that they want braids 317 00:13:18,034 --> 00:13:18,394 someone would tell them that they want braids 318 00:13:18,474 --> 00:13:20,794 then they change their mind then again they want them 319 00:13:20,874 --> 00:13:23,514 and yet again, they change their mind 320 00:13:24,594 --> 00:13:26,394 and I'm sure the same thing happens to you 321 00:13:26,514 --> 00:13:29,034 one time it's lips, other one it's chest and who know what else, isn't it? 322 00:13:29,914 --> 00:13:30,034 You are such a weird woman! Do you know that? 323 00:13:30,034 --> 00:13:32,594 You are such a weird woman! Do you know that? 324 00:13:32,874 --> 00:13:35,234 - Really? - Yes, really 325 00:13:36,634 --> 00:13:39,234 You're the first woman who's made me feel this way 326 00:13:39,914 --> 00:13:41,754 I mean, just thinking about it... 327 00:13:41,794 --> 00:13:42,034 I guess I've only felt this way once when I was training 328 00:13:42,034 --> 00:13:44,874 I guess I've only felt this way once when I was training 329 00:13:46,994 --> 00:13:48,034 That's great! I mean, despite what you went through with her 330 00:13:48,034 --> 00:13:49,834 That's great! I mean, despite what you went through with her 331 00:13:50,554 --> 00:13:52,594 Did you say, "first time"? I mean... 332 00:13:52,874 --> 00:13:54,034 I saw you with lots of women just now 333 00:13:54,034 --> 00:13:56,034 I saw you with lots of women just now 334 00:13:58,034 --> 00:14:00,034 Do you mean the ones who were around me? 335 00:14:00,034 --> 00:14:01,034 Do you mean the ones who were around me? 336 00:14:02,034 --> 00:14:03,714 They're all the same 337 00:14:03,794 --> 00:14:05,114 Yes, they do look alike 338 00:14:05,154 --> 00:14:06,034 did you give perform surgery on all their faces? 339 00:14:06,034 --> 00:14:07,234 did you give perform surgery on all their faces? 340 00:14:08,954 --> 00:14:10,674 I'm not talking about their appearances 341 00:14:10,794 --> 00:14:12,034 I mean, their essence is all the same 342 00:14:12,034 --> 00:14:13,114 I mean, their essence is all the same 343 00:14:13,874 --> 00:14:15,954 they're all fake, you see? 344 00:14:16,194 --> 00:14:18,034 Their questions, their interests... 345 00:14:18,034 --> 00:14:19,354 Their questions, their interests... 346 00:14:19,674 --> 00:14:21,074 and the way they carry themselves 347 00:14:21,194 --> 00:14:22,634 I mean, you are a plastic surgeon, after all 348 00:14:22,674 --> 00:14:24,034 that's why they all ask the same questions 349 00:14:24,034 --> 00:14:24,354 that's why they all ask the same questions 350 00:14:24,394 --> 00:14:26,474 "Should I get filler here? Should I do that?" 351 00:14:26,554 --> 00:14:29,154 "Should I get an eye lift?" Do they not ask that? 352 00:14:29,314 --> 00:14:30,034 Unfortunately, they do 353 00:14:30,034 --> 00:14:30,794 Unfortunately, they do 354 00:14:31,034 --> 00:14:33,914 even though you know about my job you never ask me those things 355 00:14:34,434 --> 00:14:36,034 that's why you're the first woman to make me feel this way 356 00:14:36,034 --> 00:14:36,834 that's why you're the first woman to make me feel this way 357 00:14:37,674 --> 00:14:40,274 Maybe I don't need any work done, that's why! 358 00:14:41,194 --> 00:14:42,034 By the way, you're a very funny lady 359 00:14:42,034 --> 00:14:43,474 By the way, you're a very funny lady 360 00:14:43,714 --> 00:14:47,834 A lot of people say that, too! Others think I take it too far! 361 00:14:48,674 --> 00:14:51,554 Well, what these women are doing is rather strange 362 00:14:51,874 --> 00:14:54,034 I mean, if I had a friend who's a spine doctor, what can I say? 363 00:14:54,034 --> 00:14:56,994 I mean, if I had a friend who's a spine doctor, what can I say? 364 00:14:57,034 --> 00:14:58,834 Would I ask him to massage my spine for a couple minutes? 365 00:14:58,874 --> 00:15:00,034 Actually, I would say that! 366 00:15:00,114 --> 00:15:02,594 Or, say I have a friend who paints houses... 367 00:15:02,674 --> 00:15:04,674 would I just ask him to paint my back rooms? 368 00:15:05,194 --> 00:15:06,034 People like to get to know one another first! 369 00:15:06,034 --> 00:15:09,434 People like to get to know one another first! 370 00:15:09,474 --> 00:15:11,074 I mean, at least until a friendship sprouts 371 00:15:11,314 --> 00:15:12,034 Do you know who people are most drawn to? 372 00:15:12,034 --> 00:15:12,914 Do you know who people are most drawn to? 373 00:15:13,114 --> 00:15:14,834 - Who? - The ones who pique their interest! 374 00:15:15,034 --> 00:15:17,314 - And who piques your interest? - Who? 375 00:15:17,954 --> 00:15:18,034 The people you love! 376 00:15:18,034 --> 00:15:19,634 The people you love! 377 00:15:21,354 --> 00:15:24,034 You've never failed to surprise me ever since the day we met! 378 00:15:24,034 --> 00:15:24,594 You've never failed to surprise me ever since the day we met! 379 00:15:24,714 --> 00:15:27,314 - What do you mean? - You truly have! 380 00:15:28,074 --> 00:15:29,914 First, you just kissed me at the bar out of nowhere 381 00:15:30,354 --> 00:15:32,514 then, you got a little angry 382 00:15:32,994 --> 00:15:34,834 and you called me a piece of scum 383 00:15:35,354 --> 00:15:36,034 I figured you do that often to make people jealous 384 00:15:36,034 --> 00:15:37,594 I figured you do that often to make people jealous 385 00:15:38,234 --> 00:15:41,834 and when I saw you next you were crying on the curb 386 00:15:42,394 --> 00:15:44,194 by the way, why were you crying then? 387 00:15:44,634 --> 00:15:48,034 - Well, to be honest... - Mr. Levent! 388 00:15:48,034 --> 00:15:48,074 - Well, to be honest... - Mr. Levent! 389 00:15:48,594 --> 00:15:51,034 Pardon me, sir the guests are about to leave 390 00:15:51,914 --> 00:15:53,394 Okay, I'll be right there 391 00:15:54,514 --> 00:15:56,594 Excuse me 392 00:15:57,394 --> 00:15:58,874 our conversation isn't over just yet 393 00:15:59,034 --> 00:16:00,034 I'm about to have you pay for what you did 394 00:16:00,034 --> 00:16:01,114 I'm about to have you pay for what you did 395 00:16:04,834 --> 00:16:06,034 You made it out in one piece before, Hayriye... 396 00:16:06,034 --> 00:16:06,714 You made it out in one piece before, Hayriye... 397 00:16:06,794 --> 00:16:09,914 you got lucky this time let's see how long this lasts 398 00:16:11,514 --> 00:16:12,034 oh, it's freezing now 399 00:16:12,034 --> 00:16:13,874 oh, it's freezing now 400 00:16:21,634 --> 00:16:24,034 The view here is actually very beautiful 401 00:16:24,034 --> 00:16:24,314 The view here is actually very beautiful 402 00:16:25,674 --> 00:16:28,634 I've never seen Istanbul like this 403 00:16:35,314 --> 00:16:36,034 It's not as beautiful as you, Medine 404 00:16:36,034 --> 00:16:37,154 It's not as beautiful as you, Medine 405 00:16:40,834 --> 00:16:42,034 you're a lot prettier when you're shy, Medine 406 00:16:42,034 --> 00:16:43,434 you're a lot prettier when you're shy, Medine 407 00:16:47,594 --> 00:16:48,034 you know, I don't like staying at work for too long anymore 408 00:16:48,034 --> 00:16:51,634 you know, I don't like staying at work for too long anymore 409 00:16:51,914 --> 00:16:54,034 I find myself rushing to finish up and get home 410 00:16:54,034 --> 00:16:54,434 I find myself rushing to finish up and get home 411 00:16:55,754 --> 00:16:57,834 Why? 412 00:17:01,914 --> 00:17:03,514 What do you mean, why? 413 00:17:05,194 --> 00:17:06,034 I want to be with you all the time 414 00:17:06,034 --> 00:17:07,194 I want to be with you all the time 415 00:17:10,794 --> 00:17:12,034 Me, too 416 00:17:12,034 --> 00:17:12,634 Me, too 417 00:17:13,314 --> 00:17:16,834 that's why I'm constantly a wreck of nerves until you're back 418 00:17:18,514 --> 00:17:20,314 until I can finally see you 419 00:17:33,554 --> 00:17:36,034 They said I'd find you here, pardon me 420 00:17:36,034 --> 00:17:36,594 They said I'd find you here, pardon me 421 00:17:37,234 --> 00:17:39,634 it seems I interrupted an intimate moment 422 00:17:39,994 --> 00:17:40,954 Ozlem 423 00:17:40,994 --> 00:17:42,034 I didn't believe it at first so I figured I'd see for myself 424 00:17:42,034 --> 00:17:43,674 I didn't believe it at first so I figured I'd see for myself 425 00:17:47,154 --> 00:17:48,034 I don't get it what didn't you believe? 426 00:17:48,034 --> 00:17:49,114 I don't get it what didn't you believe? 427 00:17:50,234 --> 00:17:54,034 When I came over and you kicked me out for the maid... 428 00:17:54,314 --> 00:17:56,634 I knew there was something going on between you, but... 429 00:17:56,874 --> 00:17:59,034 you were still married to Aylin then 430 00:17:59,394 --> 00:18:00,034 well, when one looks at her the difference is stunning! 431 00:18:00,034 --> 00:18:02,754 well, when one looks at her the difference is stunning! 432 00:18:02,834 --> 00:18:05,234 That's why I really didn't expect it to be true! 433 00:18:05,474 --> 00:18:06,034 But since you've lost your mind enough to bring her here... 434 00:18:06,034 --> 00:18:09,354 But since you've lost your mind enough to bring her here... 435 00:18:09,994 --> 00:18:11,794 then it must be true 436 00:18:16,474 --> 00:18:18,034 Am I supposed to ask you where I could go and with whom, Ozlem? 437 00:18:18,034 --> 00:18:18,874 Am I supposed to ask you where I could go and with whom, Ozlem? 438 00:18:18,914 --> 00:18:20,914 Of course not, my love 439 00:18:21,314 --> 00:18:23,114 but you know, people talk 440 00:18:23,194 --> 00:18:24,034 everyone in there is talking about you 441 00:18:24,034 --> 00:18:26,954 everyone in there is talking about you 442 00:18:28,034 --> 00:18:29,634 What does that mean? 443 00:18:32,354 --> 00:18:35,034 I'm not mad at that woman at all 444 00:18:35,394 --> 00:18:36,034 after all, she's just a liar who kisses up to rich people for her own benefit! 445 00:18:36,034 --> 00:18:39,114 after all, she's just a liar who kisses up to rich people for her own benefit! 446 00:18:39,354 --> 00:18:41,394 But I can't believe what my ex-husband did 447 00:18:41,714 --> 00:18:42,034 how could you bear it? 448 00:18:42,034 --> 00:18:43,714 how could you bear it? 449 00:18:43,794 --> 00:18:46,994 How could you sleep with our maid? 450 00:18:47,354 --> 00:18:48,034 What is this fantasy world you live in? 451 00:18:48,034 --> 00:18:49,194 What is this fantasy world you live in? 452 00:18:51,034 --> 00:18:52,994 Everyone is watching it right now! 453 00:19:01,794 --> 00:19:05,114 Let's go, Medine come on, we're leaving 454 00:19:22,794 --> 00:19:24,034 come, Medine 455 00:19:24,034 --> 00:19:24,474 come, Medine 456 00:19:24,954 --> 00:19:26,554 come on, we're leaving 457 00:19:49,634 --> 00:19:51,714 - Could you get the car, please? - Right away, sir 458 00:19:55,474 --> 00:19:58,114 I'll make Aylin pay for that mark my words! 459 00:20:01,474 --> 00:20:04,234 - What are you going to do? - What do you think, Medine? 460 00:20:04,354 --> 00:20:06,034 First, I'll have her take that video down! 461 00:20:06,034 --> 00:20:06,394 First, I'll have her take that video down! 462 00:20:06,514 --> 00:20:09,314 Then, I'll sue her for damages both emotional and financial 463 00:20:09,474 --> 00:20:11,154 if she doesn't understand when I talk to her gently... 464 00:20:11,194 --> 00:20:12,034 then, I'll treat her the way she deserves! 465 00:20:12,034 --> 00:20:13,434 then, I'll treat her the way she deserves! 466 00:20:14,314 --> 00:20:16,234 What will you base your case on, Murat? 467 00:20:16,914 --> 00:20:18,034 What do you mean, Medine? What's gotten into you? 468 00:20:18,034 --> 00:20:19,834 What do you mean, Medine? What's gotten into you? 469 00:20:20,034 --> 00:20:21,914 We'll say that it's all lies and slander! 470 00:20:22,074 --> 00:20:24,034 If it's all lies and slander then why did you drag me out of there? 471 00:20:24,034 --> 00:20:26,154 If it's all lies and slander then why did you drag me out of there? 472 00:20:26,194 --> 00:20:29,554 Well, we can't explain that to them one by one, right? 473 00:20:29,834 --> 00:20:30,034 That was the most sensible decision I came up with! 474 00:20:30,034 --> 00:20:31,234 That was the most sensible decision I came up with! 475 00:20:31,434 --> 00:20:34,514 - Could you get the car faster, man? - I'll be right with you, sir 476 00:20:36,154 --> 00:20:40,034 What's with you, Medine? Are you actually blaming me? 477 00:20:40,594 --> 00:20:42,034 I'm not blaming anyone 478 00:20:42,034 --> 00:20:42,594 I'm not blaming anyone 479 00:20:43,034 --> 00:20:46,154 but there are some things that we ought to consider now 480 00:20:46,594 --> 00:20:47,874 Like what, Medine? 481 00:20:48,194 --> 00:20:50,474 Could you go any faster, man? 482 00:20:51,114 --> 00:20:52,434 Things like what, Medine? 483 00:20:52,594 --> 00:20:54,034 Those people in there... 484 00:20:54,034 --> 00:20:54,714 Those people in there... 485 00:20:55,834 --> 00:20:57,954 did you see how they were looking at me? 486 00:20:59,554 --> 00:21:00,034 You did 487 00:21:00,034 --> 00:21:00,874 You did 488 00:21:01,314 --> 00:21:03,794 Do you know what they were thinking? 489 00:21:04,474 --> 00:21:06,034 I mean, I know what they thought 490 00:21:06,034 --> 00:21:06,114 I mean, I know what they thought 491 00:21:07,034 --> 00:21:09,474 Medine, didn't I tell you on the way here? 492 00:21:09,554 --> 00:21:11,474 I don't care what anyone says or thinks 493 00:21:11,674 --> 00:21:12,034 - You're lying! - Am I? 494 00:21:12,034 --> 00:21:16,874 - You're lying! - Am I? 495 00:21:22,154 --> 00:21:24,034 If you hadn't cared about them then you would've told them off 496 00:21:24,034 --> 00:21:26,074 If you hadn't cared about them then you would've told them off 497 00:21:26,714 --> 00:21:27,954 and what did you do instead? 498 00:21:28,034 --> 00:21:30,034 You grabbed my wrist and dragged me out! 499 00:21:30,034 --> 00:21:30,634 You grabbed my wrist and dragged me out! 500 00:21:30,954 --> 00:21:35,474 As if I'm some shameless criminal! 501 00:21:35,794 --> 00:21:36,034 As if I've done something that brought you shame! 502 00:21:36,034 --> 00:21:39,154 As if I've done something that brought you shame! 503 00:21:39,674 --> 00:21:41,194 What was I supposed to say? 504 00:21:41,354 --> 00:21:42,034 What was I supposed to say, Medine? 505 00:21:42,034 --> 00:21:43,034 What was I supposed to say, Medine? 506 00:21:43,234 --> 00:21:45,834 Do I tell them all during a work meeting that Medine's right... 507 00:21:45,874 --> 00:21:47,474 and that my ex-wife is lying? 508 00:21:47,514 --> 00:21:48,034 Now that we're hanging on by a thread... 509 00:21:48,034 --> 00:21:49,474 Now that we're hanging on by a thread... 510 00:21:49,634 --> 00:21:52,234 after our business was aired out online? 511 00:21:56,994 --> 00:21:58,754 Where are you going, Medine? 512 00:21:59,074 --> 00:22:00,034 I'm taking a taxi home 513 00:22:00,034 --> 00:22:00,594 I'm taking a taxi home 514 00:22:00,714 --> 00:22:03,314 - Medine, get back in the car, stop! - Get back to your night out! 515 00:22:03,594 --> 00:22:06,034 I don't want to get back! I'll pack my things and leave! 516 00:22:06,034 --> 00:22:07,154 I don't want to get back! I'll pack my things and leave! 517 00:22:07,794 --> 00:22:11,354 That's enough, I don't have to go through this, I've had it! 518 00:22:11,714 --> 00:22:12,034 Is that it, then? 519 00:22:12,034 --> 00:22:14,474 Is that it, then? 520 00:22:14,874 --> 00:22:18,034 After everything I did and said is that what you have to say? 521 00:22:18,034 --> 00:22:18,194 After everything I did and said is that what you have to say? 522 00:22:18,474 --> 00:22:20,074 You're just going to leave? 523 00:22:23,114 --> 00:22:24,034 I will 524 00:22:24,034 --> 00:22:24,874 I will 525 00:22:42,794 --> 00:22:48,034 All right, leave if that's what you want! 526 00:22:48,034 --> 00:22:48,434 All right, leave if that's what you want! 527 00:22:51,034 --> 00:22:53,194 I've had it with you, Aylin! 528 00:23:06,634 --> 00:23:08,714 God, what is that man doing? 529 00:23:09,034 --> 00:23:12,034 Mr. Feyyaz? Oh, God! 530 00:23:12,034 --> 00:23:12,234 Mr. Feyyaz? Oh, God! 531 00:23:12,394 --> 00:23:14,354 What is he doing? 532 00:23:16,274 --> 00:23:18,034 What is this? Oh, my goodness! 533 00:23:18,034 --> 00:23:18,794 What is this? Oh, my goodness! 534 00:23:21,834 --> 00:23:24,034 He'll wake the kids! 535 00:23:24,034 --> 00:23:24,594 He'll wake the kids! 536 00:23:25,754 --> 00:23:27,514 Is that a drink? 537 00:23:27,714 --> 00:23:30,034 Oh, he's been drinking! God, save us! 538 00:23:30,034 --> 00:23:33,714 Oh, he's been drinking! God, save us! 539 00:23:37,834 --> 00:23:39,914 Oh, my goodness 540 00:23:42,714 --> 00:23:45,274 And he doesn't want me to say anything to the kids! 541 00:23:45,314 --> 00:23:47,914 God, what are you doing? 542 00:23:48,954 --> 00:23:51,834 The blinkers aren't turning off! 543 00:23:52,474 --> 00:23:54,034 Mr. Feyyaz, Mr. Feyyaz! 544 00:23:54,034 --> 00:23:55,514 Mr. Feyyaz, Mr. Feyyaz! 545 00:23:55,594 --> 00:24:00,034 - What is this disaster of a car? - What are you doing, Mr. Feyyaz? 546 00:24:00,034 --> 00:24:00,354 - What is this disaster of a car? - What are you doing, Mr. Feyyaz? 547 00:24:01,474 --> 00:24:03,234 - What is it? Turn it off! - Songul... 548 00:24:03,554 --> 00:24:06,034 Mr. Feyyaz, what's the matter with you? You'll wake the entire complex! 549 00:24:06,034 --> 00:24:06,874 Mr. Feyyaz, what's the matter with you? You'll wake the entire complex! 550 00:24:06,914 --> 00:24:10,314 Who am I going to wake? Who's asleep, Songul? 551 00:24:10,514 --> 00:24:12,034 - What? - Who's asleep right now, Songul? 552 00:24:12,034 --> 00:24:13,194 - What? - Who's asleep right now, Songul? 553 00:24:13,394 --> 00:24:16,474 They're all at the party, nobody's asleep! 554 00:24:16,514 --> 00:24:18,034 Okay, just turn it off! 555 00:24:18,034 --> 00:24:18,394 Okay, just turn it off! 556 00:24:18,434 --> 00:24:20,554 I can't do that, Songul 557 00:24:20,634 --> 00:24:24,034 it's all because of Nergis her big mouth, and her car! 558 00:24:24,034 --> 00:24:24,234 it's all because of Nergis her big mouth, and her car! 559 00:24:24,274 --> 00:24:28,514 - Okay, hand that over! - It's not shutting off! 560 00:24:28,714 --> 00:24:30,034 Oh, goodness! Are you a child? 561 00:24:30,034 --> 00:24:30,834 Oh, goodness! Are you a child? 562 00:24:31,074 --> 00:24:33,434 Look at me, are you a child? 563 00:24:33,714 --> 00:24:34,794 Do you not remember what you said? 564 00:24:34,994 --> 00:24:36,034 You told me not to say a word of this to the kids! 565 00:24:36,034 --> 00:24:36,874 You told me not to say a word of this to the kids! 566 00:24:36,954 --> 00:24:38,354 And look what you're doing here! 567 00:24:39,794 --> 00:24:41,634 I mean, what is this mindless behavior? 568 00:24:41,674 --> 00:24:42,034 I don't want this new persona at all 569 00:24:42,034 --> 00:24:44,194 I don't want this new persona at all 570 00:24:44,314 --> 00:24:46,314 Well, who do you plan on becoming, then? Let's hear it, Mr. Feyyaz! 571 00:24:46,554 --> 00:24:48,034 That's enough! 572 00:24:48,034 --> 00:24:48,234 That's enough! 573 00:24:48,274 --> 00:24:51,114 I did that to her, she did this to me... 574 00:24:51,314 --> 00:24:53,634 or rather, I did this to her and she did that to me! 575 00:24:53,674 --> 00:24:54,034 - All right... - An eye for an eye! 576 00:24:54,034 --> 00:24:55,634 - All right... - An eye for an eye! 577 00:24:55,674 --> 00:24:59,794 - Okay, settle down - I'm making excuses for myself 578 00:24:59,874 --> 00:25:00,034 All right, you can do as you please 579 00:25:00,034 --> 00:25:01,154 All right, you can do as you please 580 00:25:01,194 --> 00:25:04,914 you can be whoever you want to be now, let's have some coffee 581 00:25:04,954 --> 00:25:06,034 - Come, I'll make you some coffee - No, I don't want any coffee 582 00:25:06,034 --> 00:25:08,674 - Come, I'll make you some coffee - No, I don't want any coffee 583 00:25:09,154 --> 00:25:12,034 - I want a proper drink, Songul - Enough with that poison of yours! 584 00:25:12,034 --> 00:25:12,754 - I want a proper drink, Songul - Enough with that poison of yours! 585 00:25:12,794 --> 00:25:15,194 - You've had enough, come on - It's not enough 586 00:25:15,234 --> 00:25:18,034 - Come on! - I'm telling you, it's not enough! 587 00:25:18,034 --> 00:25:18,434 - Come on! - I'm telling you, it's not enough! 588 00:25:18,594 --> 00:25:21,754 Listen, Songul they didn't let me into the party! 589 00:25:22,234 --> 00:25:23,874 Oh, God! 590 00:25:24,234 --> 00:25:26,234 - Have I been humiliated, Songul? - Not at all! 591 00:25:26,274 --> 00:25:28,434 - Songul, have I been humiliated? - No, it's me who's humiliated! 592 00:25:28,554 --> 00:25:30,034 - I don't care about you, it's me - I have been humiliated 593 00:25:30,034 --> 00:25:30,554 - I don't care about you, it's me - I have been humiliated 594 00:25:30,634 --> 00:25:32,994 - Stop right there! - I can't be humiliated! 595 00:25:33,074 --> 00:25:35,034 I'm Feyyaz Agartas! 596 00:25:35,234 --> 00:25:36,034 - Don't touch me, listen! - Stop screaming, you'll make a scene! 597 00:25:36,034 --> 00:25:37,714 - Don't touch me, listen! - Stop screaming, you'll make a scene! 598 00:25:37,834 --> 00:25:40,474 - Let go of me! - Stop, or you'll wake the kids! 43954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.