Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,834 --> 00:01:06,034
I want some water, Songul!
2
00:01:06,674 --> 00:01:07,994
The weather is so hot!
3
00:01:08,034 --> 00:01:10,074
It's hot indeed
but no one is here, dear
4
00:01:10,114 --> 00:01:12,034
Songul told me to find something
to do to keep myself busy...
5
00:01:12,034 --> 00:01:12,674
Songul told me to find something
to do to keep myself busy...
6
00:01:12,714 --> 00:01:16,234
and I did find it, thank God
she and Medine went to buy lemons
7
00:01:17,554 --> 00:01:18,034
Did they both go to buy lemons?
8
00:01:18,034 --> 00:01:21,354
Did they both go to buy lemons?
9
00:01:21,554 --> 00:01:23,554
That's what they've told me, I don't know
10
00:01:23,994 --> 00:01:24,034
All I care about is that one of them
be in the house tonight
11
00:01:24,034 --> 00:01:26,634
All I care about is that one of them
be in the house tonight
12
00:01:26,714 --> 00:01:28,394
I'm waiting for a guest
13
00:01:28,954 --> 00:01:30,034
You're waiting for a guest?
14
00:01:30,034 --> 00:01:30,314
You're waiting for a guest?
15
00:01:30,354 --> 00:01:33,354
Remove them
you know what they are now, thank God
16
00:01:33,394 --> 00:01:35,874
- who's the guest?
- Murat
17
00:01:37,674 --> 00:01:39,874
Let him come
I love him so much
18
00:01:40,074 --> 00:01:42,034
the man is a real gentleman, he's polite
and a great talker, let him come
19
00:01:42,034 --> 00:01:45,074
the man is a real gentleman, he's polite
and a great talker, let him come
20
00:01:46,154 --> 00:01:47,514
Well...
21
00:01:47,954 --> 00:01:48,034
let me remind you, dear Ms. Canan
22
00:01:48,034 --> 00:01:50,314
let me remind you, dear Ms. Canan
23
00:01:50,514 --> 00:01:52,194
this's my house
24
00:01:52,674 --> 00:01:54,034
I mean, thank you
for letting me bring him but...
25
00:01:54,034 --> 00:01:55,474
I mean, thank you
for letting me bring him but...
26
00:01:55,554 --> 00:01:59,394
I want to be alone with my guest tonight
27
00:02:01,314 --> 00:02:03,314
You mean that I'm intruding, right?
28
00:02:04,514 --> 00:02:06,034
I didn't mean that
29
00:02:06,034 --> 00:02:06,234
I didn't mean that
30
00:02:06,754 --> 00:02:08,514
try to understand me
31
00:02:08,794 --> 00:02:12,034
Murat and I want to be alone
32
00:02:12,034 --> 00:02:13,114
Murat and I want to be alone
33
00:02:14,914 --> 00:02:17,114
You and Murat?
34
00:02:18,034 --> 00:02:19,914
Murat and you?
35
00:02:20,714 --> 00:02:24,034
- Okay, what about Aylin?
- Aylin? What about her?
36
00:02:24,034 --> 00:02:24,634
- Okay, what about Aylin?
- Aylin? What about her?
37
00:02:25,514 --> 00:02:28,914
She tried to kill me
if you don't remember
38
00:02:29,514 --> 00:02:30,034
You're right, but there's also Medine
39
00:02:30,034 --> 00:02:31,434
You're right, but there's also Medine
40
00:02:31,514 --> 00:02:33,794
you know they were about to get married
41
00:02:34,514 --> 00:02:36,034
What about Medine?
42
00:02:36,034 --> 00:02:37,434
What about Medine?
43
00:02:37,674 --> 00:02:42,034
Murat must've felt a pity
for her because she's poor
44
00:02:42,034 --> 00:02:42,594
Murat must've felt a pity
for her because she's poor
45
00:02:42,794 --> 00:02:45,954
otherwise, Murat wouldn't
fall for someone like Medine
46
00:02:46,994 --> 00:02:48,034
I see, if that's what you say
47
00:02:48,034 --> 00:02:49,274
I see, if that's what you say
48
00:02:49,474 --> 00:02:51,554
I don't know much anyway
49
00:02:51,714 --> 00:02:53,874
You don't have to worry
50
00:02:54,114 --> 00:02:57,594
let's say it works out
between me and Murat...
51
00:02:58,034 --> 00:03:00,034
then I won't have mercy on anyone
52
00:03:00,034 --> 00:03:00,954
then I won't have mercy on anyone
53
00:03:03,554 --> 00:03:05,274
I know
54
00:03:06,194 --> 00:03:08,994
And this Aylin, I'll show her
55
00:03:11,474 --> 00:03:12,034
Unfortunately, madam
we can't help you
56
00:03:12,034 --> 00:03:13,394
Unfortunately, madam
we can't help you
57
00:03:13,514 --> 00:03:15,954
What do you mean you can't help me?
58
00:03:16,154 --> 00:03:18,034
I'm telling you my money was stolen
in the station, there must be recordings
59
00:03:18,034 --> 00:03:18,874
I'm telling you my money was stolen
in the station, there must be recordings
60
00:03:18,994 --> 00:03:21,314
I don't know why, but the recordings
of that day aren't available
61
00:03:21,434 --> 00:03:23,394
I checked it personally
the other days recordings are there
62
00:03:23,554 --> 00:03:24,034
the following day and the previous day
63
00:03:24,034 --> 00:03:25,314
the following day and the previous day
64
00:03:25,474 --> 00:03:27,594
- but not that day
- What will we do?
65
00:03:27,714 --> 00:03:29,154
You want me to go now
because the recordings aren't available?
66
00:03:29,274 --> 00:03:30,034
Check it out once again
the money was stolen in the station!
67
00:03:30,034 --> 00:03:31,874
Check it out once again
the money was stolen in the station!
68
00:03:31,994 --> 00:03:33,754
We've checked it many times
we didn't find anything
69
00:03:33,834 --> 00:03:35,754
- probably there was a technical problem
- Listen...
70
00:03:35,874 --> 00:03:36,034
I don't care about that
I'm telling you to check it again
71
00:03:36,034 --> 00:03:38,154
I don't care about that
I'm telling you to check it again
72
00:03:38,274 --> 00:03:40,514
otherwise I'll have to call the police
73
00:03:40,634 --> 00:03:42,034
Of course you can call them
but nothing will change
74
00:03:42,034 --> 00:03:43,594
Of course you can call them
but nothing will change
75
00:03:44,074 --> 00:03:46,594
Screw it!
76
00:03:47,034 --> 00:03:48,034
What are you looking at?
Get back to work!
77
00:03:48,034 --> 00:03:49,114
What are you looking at?
Get back to work!
78
00:03:53,034 --> 00:03:54,034
Come on, let's not waste more time
how long will we wait?
79
00:03:54,034 --> 00:03:56,234
Come on, let's not waste more time
how long will we wait?
80
00:03:56,714 --> 00:03:58,354
We'll see what happens, let's go now
81
00:03:58,474 --> 00:04:00,034
come on, see you later
82
00:04:00,034 --> 00:04:00,594
come on, see you later
83
00:04:02,954 --> 00:04:06,034
- here comes the butcher
- Why the long face?
84
00:04:06,034 --> 00:04:06,474
- here comes the butcher
- Why the long face?
85
00:04:09,674 --> 00:04:11,474
You removed the camera recordings
86
00:04:11,594 --> 00:04:12,034
What camera recordings? Who removed them?
87
00:04:12,034 --> 00:04:13,914
What camera recordings? Who removed them?
88
00:04:14,074 --> 00:04:16,354
Listen, Hayriye, don't play
the fool with me, don't test me
89
00:04:16,514 --> 00:04:18,034
You and Demir removed
the camera recordings of that day
90
00:04:18,034 --> 00:04:19,434
You and Demir removed
the camera recordings of that day
91
00:04:19,874 --> 00:04:22,434
Only because I'm a maid
you think I remove everything?
92
00:04:22,674 --> 00:04:24,034
This isn't over yet, I'll show you
93
00:04:24,034 --> 00:04:25,674
This isn't over yet, I'll show you
94
00:04:25,914 --> 00:04:28,274
Especially you, idiot!
95
00:04:32,234 --> 00:04:34,514
Let's go, come on
96
00:04:36,434 --> 00:04:40,474
Did you hear that, Medine?
97
00:04:40,754 --> 00:04:42,034
She said: "I'll show you"
It's not now, it's later
98
00:04:42,034 --> 00:04:43,954
She said: "I'll show you"
It's not now, it's later
99
00:04:44,114 --> 00:04:46,594
That's great, that's amazing!
100
00:04:46,714 --> 00:04:48,034
We heard her, Hayriye
we did hear it!
101
00:04:48,034 --> 00:04:48,394
We heard her, Hayriye
we did hear it!
102
00:04:48,514 --> 00:04:50,234
We can finally smile in relief
103
00:04:50,314 --> 00:04:54,034
- I still can't believe we survive
- Thank God!
104
00:04:54,034 --> 00:04:54,674
- I still can't believe we survive
- Thank God!
105
00:04:55,714 --> 00:04:57,914
It's freedom, I'm finally free
106
00:04:58,034 --> 00:05:00,034
I'm free and I'm still alive
107
00:05:00,034 --> 00:05:00,354
I'm free and I'm still alive
108
00:05:00,394 --> 00:05:02,834
Medine, your veil has fallen
109
00:05:02,954 --> 00:05:04,714
sister, this is like the story...
110
00:05:04,994 --> 00:05:06,034
of the one who lost his donkey
then he found it again later
111
00:05:06,034 --> 00:05:08,834
of the one who lost his donkey
then he found it again later
112
00:05:09,954 --> 00:05:12,034
Who removed the camera recordings?
113
00:05:12,034 --> 00:05:12,354
Who removed the camera recordings?
114
00:05:13,954 --> 00:05:15,514
Probably Demir did?
115
00:05:15,594 --> 00:05:17,954
No, what Demir? Demir ran away
116
00:05:18,994 --> 00:05:22,714
- Then who removed them?
- Who removed them?
117
00:05:24,554 --> 00:05:26,834
I don't care! Someone must have
118
00:05:26,914 --> 00:05:29,954
what matters is that
they were removed indeed
119
00:05:30,194 --> 00:05:33,554
we survived! As if there's
a hidden hand protecting us
120
00:05:35,834 --> 00:05:36,034
freedom is something else
it's another world
121
00:05:36,034 --> 00:05:39,634
freedom is something else
it's another world
122
00:05:39,994 --> 00:05:42,034
it's as if someone died
but nobody got harmed
123
00:05:42,034 --> 00:05:44,034
it's as if someone died
but nobody got harmed
124
00:05:44,114 --> 00:05:48,034
thank God, and if we get away with
the wedding thing, we'll be problems free
125
00:05:48,034 --> 00:05:48,074
thank God, and if we get away with
the wedding thing, we'll be problems free
126
00:05:48,234 --> 00:05:50,034
- You still don't know?
- What?
127
00:05:50,114 --> 00:05:53,234
Ilkan has a condition, he said
"Who pays first, will eat last"
128
00:05:53,434 --> 00:05:54,034
He wants 150 thousands for Aydan's debt
129
00:05:54,034 --> 00:05:56,034
He wants 150 thousands for Aydan's debt
130
00:05:56,114 --> 00:05:58,554
- For her husband, 150 thousands
- 150 thousands?
131
00:05:58,714 --> 00:06:00,034
He said if there's money there will be
a wedding, then he hung up on me
132
00:06:00,034 --> 00:06:03,914
He said if there's money there will be
a wedding, then he hung up on me
133
00:06:04,114 --> 00:06:06,034
That's a lot of money
don't give it to him, sister
134
00:06:06,034 --> 00:06:08,274
That's a lot of money
don't give it to him, sister
135
00:06:08,634 --> 00:06:11,074
Don't say that, Medine
136
00:06:11,274 --> 00:06:12,034
maybe it's a big sum for some people
137
00:06:12,034 --> 00:06:14,754
maybe it's a big sum for some people
138
00:06:14,914 --> 00:06:18,034
and also for us in the past as well
but now it's different, isn't it?
139
00:06:18,034 --> 00:06:18,394
and also for us in the past as well
but now it's different, isn't it?
140
00:06:18,434 --> 00:06:20,954
Of course, dear
I've thought about it already
141
00:06:21,154 --> 00:06:23,354
tonight I'll talk with Ilkan
142
00:06:23,474 --> 00:06:24,034
I'll tell him I agreed to give him
the money, but I have a condition as well
143
00:06:24,034 --> 00:06:26,634
I'll tell him I agreed to give him
the money, but I have a condition as well
144
00:06:28,274 --> 00:06:30,034
What condition? What will you tell him?
145
00:06:30,034 --> 00:06:30,794
What condition? What will you tell him?
146
00:06:31,514 --> 00:06:35,154
My condition is to give him
the money after the wedding
147
00:06:35,274 --> 00:06:36,034
- Nice idea!
- Call your brother and tell him
148
00:06:36,034 --> 00:06:37,514
- Nice idea!
- Call your brother and tell him
149
00:06:37,674 --> 00:06:40,354
- we'll have a wedding tomorrow
- Okay, I will
150
00:06:40,634 --> 00:06:42,034
look at that, I've never done anything
wrong, but now I have to lie all the time
151
00:06:42,034 --> 00:06:45,474
look at that, I've never done anything
wrong, but now I have to lie all the time
152
00:06:46,074 --> 00:06:48,034
- and now there's the wedding thing
- What can you do, Medine?
153
00:06:48,034 --> 00:06:48,554
- and now there's the wedding thing
- What can you do, Medine?
154
00:06:48,674 --> 00:06:52,434
Go to the wedding
as if you haven't been there before
155
00:07:02,754 --> 00:07:04,874
He didn't even look at me
156
00:07:05,794 --> 00:07:06,034
Why are you staring like this?
157
00:07:06,034 --> 00:07:07,874
Why are you staring like this?
158
00:07:08,154 --> 00:07:11,994
He's right, Medine
you left him at the table like that
159
00:07:12,114 --> 00:07:14,274
you didn't talk to him
nor did you apologize to him
160
00:07:14,394 --> 00:07:17,714
What can I tell him, Hayriye?
What can I tell him?
161
00:07:17,994 --> 00:07:18,034
Tell him you love him
tell him the truth
162
00:07:18,034 --> 00:07:20,874
Tell him you love him
tell him the truth
163
00:07:21,314 --> 00:07:24,034
tell him you were scared
you ran away because you love him
164
00:07:24,034 --> 00:07:24,634
tell him you were scared
you ran away because you love him
165
00:07:26,954 --> 00:07:28,874
Songul
166
00:07:29,154 --> 00:07:30,034
Songul, where are you?
167
00:07:30,034 --> 00:07:31,514
Songul, where are you?
168
00:07:31,674 --> 00:07:34,554
Lemon, we went to buy lemon
169
00:07:35,554 --> 00:07:36,034
The three of you went to buy lemon?
170
00:07:36,034 --> 00:07:38,234
The three of you went to buy lemon?
171
00:07:38,554 --> 00:07:41,034
I don't even know what I'm doing here
172
00:07:42,194 --> 00:07:46,154
Anyway, I have a guest tonight
173
00:07:51,474 --> 00:07:53,834
You mean for goodness activities
174
00:07:54,834 --> 00:07:56,354
No
175
00:07:56,394 --> 00:07:58,714
I want something light
176
00:07:58,834 --> 00:08:00,034
I have a drink
I want something light with it
177
00:08:00,034 --> 00:08:01,914
I have a drink
I want something light with it
178
00:08:02,034 --> 00:08:04,874
I'll do it
I'll make some light snacks for you
179
00:08:04,994 --> 00:08:06,034
but I want to go home and come back later
180
00:08:06,034 --> 00:08:07,954
but I want to go home and come back later
181
00:08:08,154 --> 00:08:10,634
Medine will do the rest, okay?
182
00:08:12,794 --> 00:08:15,074
Medine can't do it
183
00:08:15,274 --> 00:08:18,034
Please, it's very important, I have to go
184
00:08:18,034 --> 00:08:19,194
Please, it's very important, I have to go
185
00:08:19,514 --> 00:08:21,394
I'll get back tomorrow in the morning
186
00:08:25,394 --> 00:08:26,994
Okay
187
00:08:27,354 --> 00:08:29,514
Medine will do it
188
00:08:30,114 --> 00:08:31,274
but...
189
00:08:31,314 --> 00:08:35,234
I don't want to see you around, okay?
190
00:08:35,354 --> 00:08:36,034
I want to be alone with my guest
191
00:08:36,034 --> 00:08:37,834
I want to be alone with my guest
192
00:08:38,154 --> 00:08:39,754
Okay, I understand
193
00:08:41,394 --> 00:08:42,034
As if I care about your guest
194
00:08:42,034 --> 00:08:44,314
As if I care about your guest
195
00:08:46,594 --> 00:08:48,034
Come on
196
00:08:48,034 --> 00:08:48,394
Come on
197
00:08:50,554 --> 00:08:54,034
- Hayriye
- I don't understand who this guest is
198
00:08:54,034 --> 00:08:54,634
- Hayriye
- I don't understand who this guest is
199
00:08:54,954 --> 00:08:57,794
I don't understand either
I'll go now before we start talking again
200
00:08:58,034 --> 00:09:00,034
come on, freedom, come on!
201
00:09:00,034 --> 00:09:00,834
come on, freedom, come on!
202
00:09:14,394 --> 00:09:16,834
You look great, Ms. Yasemin
203
00:09:16,914 --> 00:09:18,034
Thank you, Medine
204
00:09:18,034 --> 00:09:18,754
Thank you, Medine
205
00:09:18,874 --> 00:09:21,234
food is ready
206
00:09:21,714 --> 00:09:23,794
the table is ready
207
00:09:24,474 --> 00:09:27,234
okay, they're ready and I'm ready as well
208
00:09:27,794 --> 00:09:29,674
I forgot something
209
00:09:29,874 --> 00:09:30,034
perfume! I'll wear it and be right back
210
00:09:30,034 --> 00:09:32,834
perfume! I'll wear it and be right back
211
00:09:35,034 --> 00:09:36,034
I'll answer the door
212
00:09:36,034 --> 00:09:36,754
I'll answer the door
213
00:09:45,594 --> 00:09:47,194
Murat?
214
00:09:49,474 --> 00:09:51,394
I mean, Mr. Murat?
215
00:09:52,154 --> 00:09:54,034
I came to see Ms. Yasemin, is she here?
216
00:09:54,034 --> 00:09:55,314
I came to see Ms. Yasemin, is she here?
217
00:09:58,514 --> 00:10:00,034
Are you the guest that
Ms. Yasemin is waiting for?
218
00:10:00,034 --> 00:10:01,914
Are you the guest that
Ms. Yasemin is waiting for?
219
00:10:02,474 --> 00:10:04,394
I mean, is it you?
220
00:10:08,394 --> 00:10:10,314
Come on in, please
221
00:10:16,154 --> 00:10:18,034
Murat, welcome
222
00:10:18,034 --> 00:10:18,914
Murat, welcome
223
00:10:19,994 --> 00:10:22,594
- Thank you, how are you?
- I'm okay, what about you?
224
00:10:22,794 --> 00:10:24,034
- I'm okay
- Give me your jacket, please
225
00:10:24,034 --> 00:10:25,154
- I'm okay
- Give me your jacket, please
226
00:10:25,274 --> 00:10:27,954
Hold on, thank you
227
00:10:30,634 --> 00:10:33,914
Hang it and don't go around us
228
00:10:36,434 --> 00:10:38,434
I prepared everything...
229
00:10:38,594 --> 00:10:40,754
to eat while we talk about business
230
00:10:40,834 --> 00:10:42,034
They look so good
I won't say no to that
231
00:10:42,034 --> 00:10:43,554
They look so good
I won't say no to that
232
00:10:43,674 --> 00:10:45,274
- Shall we get in?
- Yes, why not?
233
00:10:45,314 --> 00:10:47,234
- Here?
- Yes
234
00:10:47,354 --> 00:10:48,034
Thank you
235
00:10:48,034 --> 00:10:49,114
Thank you
236
00:11:02,914 --> 00:11:05,674
- Mom, what's this table?
- Right, mom
237
00:11:06,634 --> 00:11:10,634
what will we do with all the spoons?
Eating or digging excavation?
238
00:11:11,114 --> 00:11:12,034
- What kind of fish is this?
- I can't eat this
239
00:11:12,034 --> 00:11:13,394
- What kind of fish is this?
- I can't eat this
240
00:11:13,554 --> 00:11:16,194
Why are you acting like parvenus?
241
00:11:16,474 --> 00:11:18,034
What's wrong? From now on...
242
00:11:18,034 --> 00:11:18,634
What's wrong? From now on...
243
00:11:18,754 --> 00:11:21,714
this is what our table
will look like, you know why?
244
00:11:21,874 --> 00:11:24,034
Because we have an excellent cook
who makes food for us personally
245
00:11:24,034 --> 00:11:25,634
Because we have an excellent cook
who makes food for us personally
246
00:11:25,754 --> 00:11:27,594
that's why every night from now on...
247
00:11:27,754 --> 00:11:29,714
- we'll have food like that all the time
- Yes, dear
248
00:11:29,754 --> 00:11:30,034
I understand their feelings
249
00:11:30,034 --> 00:11:32,234
I understand their feelings
250
00:11:32,474 --> 00:11:34,274
they must be saying...
251
00:11:34,434 --> 00:11:36,034
because this is a classy table...
252
00:11:36,034 --> 00:11:36,914
because this is a classy table...
253
00:11:37,274 --> 00:11:39,434
we aren't worthy of it
254
00:11:39,834 --> 00:11:42,034
son, go and bring me the bowtie
to be worthy of the table
255
00:11:42,034 --> 00:11:43,234
son, go and bring me the bowtie
to be worthy of the table
256
00:11:43,874 --> 00:11:47,034
Feyyaz! What are you
waiting for? Come on, sit and eat
257
00:11:47,154 --> 00:11:48,034
We're waiting for the royal family
to come and eat with us
258
00:11:48,034 --> 00:11:51,994
We're waiting for the royal family
to come and eat with us
259
00:11:52,154 --> 00:11:54,034
Sit, Feyyaz, save us from your jokes
260
00:11:54,034 --> 00:11:55,554
Sit, Feyyaz, save us from your jokes
261
00:11:55,794 --> 00:11:57,794
look how tasty it looks
262
00:11:57,914 --> 00:11:59,794
Has anyone seen these rings before?
263
00:11:59,834 --> 00:12:00,034
It's the first time I see them
have we always had them?
264
00:12:00,034 --> 00:12:03,914
It's the first time I see them
have we always had them?
265
00:12:04,154 --> 00:12:05,954
No, we bought them, sir
266
00:12:06,034 --> 00:12:08,554
What a brilliant choice!
I can't believe it!
267
00:12:08,594 --> 00:12:10,114
Give me my credit card back
268
00:12:10,234 --> 00:12:12,034
I'm sure we must've had
some rings before, but...
269
00:12:12,034 --> 00:12:12,714
I'm sure we must've had
some rings before, but...
270
00:12:12,794 --> 00:12:15,434
maybe Songul threw them somewhere
but these ones are cool as well
271
00:12:16,074 --> 00:12:18,034
I'm starving, to be honest
272
00:12:18,034 --> 00:12:18,914
I'm starving, to be honest
273
00:12:19,194 --> 00:12:21,034
Right away, sir
274
00:12:21,274 --> 00:12:23,074
Finally!
275
00:12:23,194 --> 00:12:24,034
Great dishes on great plates
276
00:12:24,034 --> 00:12:27,794
Great dishes on great plates
277
00:12:28,354 --> 00:12:30,034
Salmon with spinach
278
00:12:30,034 --> 00:12:30,434
Salmon with spinach
279
00:12:30,994 --> 00:12:32,714
Asparagus and Clam
280
00:12:32,754 --> 00:12:35,234
- Clam? Thank you so much
- Enjoy it!
281
00:12:35,474 --> 00:12:36,034
When we talk about food like this
it makes our mouths water
282
00:12:36,034 --> 00:12:38,394
When we talk about food like this
it makes our mouths water
283
00:12:38,674 --> 00:12:41,514
but we'll be disappointed
when we see the plates all empty
284
00:12:43,714 --> 00:12:47,514
Calm is really important
I haven't eaten it for a while
285
00:12:47,754 --> 00:12:48,034
Don't exaggerate, Feyyaz
286
00:12:48,034 --> 00:12:49,554
Don't exaggerate, Feyyaz
287
00:12:49,674 --> 00:12:53,154
they're seafood after all, we're eating
them here instead of going outside
288
00:12:53,754 --> 00:12:54,034
- what's wrong with you?
- Right
289
00:12:54,034 --> 00:12:56,034
- what's wrong with you?
- Right
290
00:12:57,594 --> 00:13:00,034
- I don't want to eat
- You have to
291
00:13:00,034 --> 00:13:00,074
- I don't want to eat
- You have to
292
00:13:00,634 --> 00:13:03,074
everyone will finish his plate
293
00:13:03,234 --> 00:13:05,594
you'll eat something
like this all the time
294
00:13:05,634 --> 00:13:06,034
healthy and beneficial
295
00:13:06,034 --> 00:13:07,674
healthy and beneficial
296
00:13:07,794 --> 00:13:12,034
when I think about it
I feel like we neglected ourselves
297
00:13:12,034 --> 00:13:12,314
when I think about it
I feel like we neglected ourselves
298
00:13:12,594 --> 00:13:15,954
but we'll start to eat healthy
and become healthy as well
299
00:13:16,314 --> 00:13:18,034
everything will be different
you'll finish them, come on
300
00:13:18,034 --> 00:13:19,154
everything will be different
you'll finish them, come on
301
00:13:19,714 --> 00:13:22,234
look how beautiful it is!
302
00:13:23,274 --> 00:13:24,034
Feyyaz, what do you see
when you look at these plates?
303
00:13:24,034 --> 00:13:25,914
Feyyaz, what do you see
when you look at these plates?
304
00:13:25,994 --> 00:13:28,074
Nothing, not even bread
305
00:13:28,194 --> 00:13:30,034
There's health inside it
306
00:13:30,034 --> 00:13:30,154
There's health inside it
307
00:13:30,314 --> 00:13:32,394
you have to see the health
308
00:13:32,514 --> 00:13:34,874
- Isn't there any bread?
- We won't eat any bread
309
00:13:34,994 --> 00:13:36,034
- Never?
- Finish your plates, come on
310
00:13:36,034 --> 00:13:36,914
- Never?
- Finish your plates, come on
311
00:13:37,074 --> 00:13:39,074
please eat, son
312
00:13:39,674 --> 00:13:42,034
I promise to give you
the money after the wedding, okay?
313
00:13:42,034 --> 00:13:42,914
I promise to give you
the money after the wedding, okay?
314
00:13:43,194 --> 00:13:45,274
I talked with Ms. Yasemin
315
00:13:45,394 --> 00:13:47,754
- we'll find a solution somehow
- No way
316
00:13:51,714 --> 00:13:53,474
I mean, we can't wait after the wedding
317
00:13:53,634 --> 00:13:54,034
I have to repay Mustafa
as soon as possible
318
00:13:54,034 --> 00:13:55,794
I have to repay Mustafa
as soon as possible
319
00:13:56,754 --> 00:13:58,914
My God!
320
00:13:59,114 --> 00:14:00,034
I don't understand why you're rushing
to repay him now after all this time
321
00:14:00,034 --> 00:14:04,154
I don't understand why you're rushing
to repay him now after all this time
322
00:14:04,274 --> 00:14:06,034
that's what I don't really get
323
00:14:06,034 --> 00:14:06,394
that's what I don't really get
324
00:14:06,994 --> 00:14:09,434
I'm sure that someday
I will end up killing her
325
00:14:09,594 --> 00:14:11,314
Calm down, mom
326
00:14:11,954 --> 00:14:12,034
Aydan, my mom is suggesting
to get married tomorrow
327
00:14:12,034 --> 00:14:15,634
Aydan, my mom is suggesting
to get married tomorrow
328
00:14:16,274 --> 00:14:18,034
next day you'll take the money and repay
him, you'll get divorced and it'll be over
329
00:14:18,034 --> 00:14:20,114
next day you'll take the money and repay
him, you'll get divorced and it'll be over
330
00:14:20,394 --> 00:14:22,074
we're almost there
331
00:14:22,554 --> 00:14:24,034
Okay then
332
00:14:24,034 --> 00:14:24,354
Okay then
333
00:14:26,794 --> 00:14:29,154
Dear, I want to tell you something else
334
00:14:29,554 --> 00:14:30,034
now, do we have to...
335
00:14:30,034 --> 00:14:31,954
now, do we have to...
336
00:14:32,114 --> 00:14:34,874
offer something for our neighbors?
337
00:14:35,034 --> 00:14:36,034
At least something like juice and cake
338
00:14:36,034 --> 00:14:38,194
At least something like juice and cake
339
00:14:39,874 --> 00:14:42,034
everything needs money
what will we do?
340
00:14:42,034 --> 00:14:42,234
everything needs money
what will we do?
341
00:14:42,994 --> 00:14:46,354
We'll see
I'll find a solution for that too
342
00:14:46,514 --> 00:14:48,034
- we'll find a way
- If that's what you say
343
00:14:48,034 --> 00:14:50,394
- we'll find a way
- If that's what you say
344
00:14:54,194 --> 00:14:56,834
Eat this, I'll bring the rest and be back
345
00:15:04,354 --> 00:15:06,034
There isn't any bread left
I'll bring it from the kitchen
346
00:15:06,034 --> 00:15:07,834
There isn't any bread left
I'll bring it from the kitchen
347
00:15:53,354 --> 00:15:54,034
- What are you doing here?
- I wanted to bring some bread
348
00:15:54,034 --> 00:15:56,594
- What are you doing here?
- I wanted to bring some bread
349
00:15:57,234 --> 00:15:59,114
Why are you standing here?
The kitchen is on the other side
350
00:15:59,834 --> 00:16:00,034
I'll go then
351
00:16:00,034 --> 00:16:01,714
I'll go then
352
00:16:07,154 --> 00:16:10,954
When everyone started to ask me
about my jewelry and designs...
353
00:16:11,394 --> 00:16:12,034
I decided to convert them into business
354
00:16:12,034 --> 00:16:14,154
I decided to convert them into business
355
00:16:14,394 --> 00:16:16,874
It's a great idea, they're all pretty
356
00:16:18,754 --> 00:16:21,354
These are my designs as well
357
00:16:23,034 --> 00:16:24,034
They're really elegant
358
00:16:24,034 --> 00:16:24,994
They're really elegant
359
00:16:25,314 --> 00:16:29,194
you can even work as a model
for your own designs
360
00:16:31,114 --> 00:16:33,554
- Really?
- Yes
361
00:16:34,114 --> 00:16:36,034
what matters now is to find
a good businessman to help you
362
00:16:36,034 --> 00:16:37,794
what matters now is to find
a good businessman to help you
363
00:16:38,914 --> 00:16:41,114
even if the purchases
will be carried on online...
364
00:16:41,274 --> 00:16:42,034
the products of high quality
are hard to find
365
00:16:42,034 --> 00:16:44,074
the products of high quality
are hard to find
366
00:16:44,674 --> 00:16:46,834
Of course, you're right
367
00:16:46,954 --> 00:16:48,034
I have connections too, I can help you
368
00:16:48,034 --> 00:16:50,514
I have connections too, I can help you
369
00:16:50,554 --> 00:16:54,034
I'll do my best to speed this up for you
370
00:16:54,034 --> 00:16:54,674
I'll do my best to speed this up for you
371
00:16:54,994 --> 00:16:58,074
and of course
we have to work on the brand as well
372
00:16:58,714 --> 00:17:00,034
Of course, right
373
00:17:00,034 --> 00:17:00,914
Of course, right
374
00:17:03,234 --> 00:17:06,034
Murat, I want
to thank you so much for everything
375
00:17:06,034 --> 00:17:07,074
Murat, I want
to thank you so much for everything
376
00:17:07,474 --> 00:17:09,274
- You're welcome
- I mean...
377
00:17:10,554 --> 00:17:12,034
I already appreciate you
and respect you so much
378
00:17:12,034 --> 00:17:15,074
I already appreciate you
and respect you so much
379
00:17:15,394 --> 00:17:18,034
- Thanks
- You're a successful businessman
380
00:17:18,034 --> 00:17:18,554
- Thanks
- You're a successful businessman
381
00:17:18,834 --> 00:17:21,234
a great father
382
00:17:21,794 --> 00:17:24,034
and a very respectful and classy person
383
00:17:24,034 --> 00:17:25,754
and a very respectful and classy person
384
00:17:26,274 --> 00:17:27,594
Thanks
385
00:17:27,954 --> 00:17:30,034
Nowadays, men like you are hard to find
386
00:17:30,034 --> 00:17:31,394
Nowadays, men like you are hard to find
387
00:17:32,994 --> 00:17:34,514
No, it's not like that
388
00:17:35,154 --> 00:17:36,034
That's the truth, really
389
00:17:36,034 --> 00:17:37,914
That's the truth, really
390
00:17:38,594 --> 00:17:39,754
Thank you
391
00:17:45,434 --> 00:17:47,114
Where is he?
392
00:17:51,234 --> 00:17:53,914
It's like I got rid of Medine
to deal with Yasemin now!
393
00:17:54,074 --> 00:17:57,514
Dealing with Medine was easy
but dealing with Yasemin isn't
394
00:17:57,554 --> 00:17:59,674
she does whatever she puts her mind to
395
00:18:02,034 --> 00:18:03,794
what should I do?
396
00:18:04,554 --> 00:18:06,034
If Murat leaves, I'll end up
on the streets with nothing to my name
397
00:18:06,034 --> 00:18:07,714
If Murat leaves, I'll end up
on the streets with nothing to my name
398
00:18:11,474 --> 00:18:12,034
calm down, Aylin
399
00:18:12,034 --> 00:18:12,714
calm down, Aylin
400
00:18:12,754 --> 00:18:14,994
calm down, girl
you'll find a solution to this problem
401
00:18:15,954 --> 00:18:18,034
I'll have the money back and Murat too
402
00:18:18,034 --> 00:18:18,794
I'll have the money back and Murat too
403
00:18:26,634 --> 00:18:30,034
This is how they look
and the colors may change
404
00:18:30,034 --> 00:18:30,114
This is how they look
and the colors may change
405
00:18:31,194 --> 00:18:32,634
Very nice
406
00:18:34,314 --> 00:18:35,674
This too
407
00:18:37,354 --> 00:18:42,034
- The pattern is beautiful
- I can even come to your office one day
408
00:18:42,034 --> 00:18:43,474
- The pattern is beautiful
- I can even come to your office one day
409
00:18:43,794 --> 00:18:46,874
and we can check some samples for example
410
00:18:46,914 --> 00:18:48,034
if it's alright with you of course
411
00:18:48,034 --> 00:18:48,594
if it's alright with you of course
412
00:18:48,634 --> 00:18:51,154
Sure, we can do that
I'll be waiting, do come
413
00:18:51,954 --> 00:18:54,034
and this is different as well, right?
414
00:18:54,034 --> 00:18:54,554
and this is different as well, right?
415
00:18:58,914 --> 00:19:00,034
Why are you standing
there, Medine? Put it here
416
00:19:00,034 --> 00:19:01,194
Why are you standing
there, Medine? Put it here
417
00:19:01,714 --> 00:19:03,234
Sorry
418
00:19:04,994 --> 00:19:06,034
sorry! I'll clean this right away
419
00:19:06,034 --> 00:19:08,114
sorry! I'll clean this right away
420
00:19:09,594 --> 00:19:12,034
- I apologize...
- There's no need, I'll take care of it
421
00:19:12,034 --> 00:19:12,994
- I apologize...
- There's no need, I'll take care of it
422
00:19:14,754 --> 00:19:17,714
What are you doing?
423
00:19:18,114 --> 00:19:21,914
Those are always like this
losers who don't know how to act properly
424
00:19:21,954 --> 00:19:24,034
they are all the same
425
00:19:24,034 --> 00:19:24,394
they are all the same
426
00:19:25,394 --> 00:19:26,954
look at what she did
427
00:19:27,354 --> 00:19:29,274
come on, go away, come on
428
00:19:30,234 --> 00:19:32,234
- come on
- It's no problem, it's okay
429
00:19:32,274 --> 00:19:33,834
such things happen
430
00:19:38,154 --> 00:19:39,394
Come on
431
00:19:40,634 --> 00:19:42,034
Thanks
432
00:19:46,554 --> 00:19:48,034
I actually didn't want
Medine to be here today
433
00:19:48,034 --> 00:19:51,594
I actually didn't want
Medine to be here today
434
00:19:51,634 --> 00:19:54,034
I've heard that
there are some problems between you two
435
00:19:54,034 --> 00:19:56,874
I've heard that
there are some problems between you two
436
00:19:56,914 --> 00:19:59,674
but I had to let her stay, forgive me
437
00:20:00,034 --> 00:20:01,754
Medine isn't someone
who matters to me anymore
438
00:20:01,794 --> 00:20:04,394
I don't care
whether she's here or not, don't worry
439
00:20:06,554 --> 00:20:08,314
anyway, let's get back to business
440
00:20:11,754 --> 00:20:12,034
this is very nice as well
441
00:20:12,034 --> 00:20:13,314
this is very nice as well
442
00:20:14,314 --> 00:20:16,634
There's this too
443
00:20:18,754 --> 00:20:21,114
- Excuse me
- It's okay
444
00:20:23,594 --> 00:20:24,034
- Yes, Aylin?
- Hello? Murat
445
00:20:24,034 --> 00:20:26,074
- Yes, Aylin?
- Hello? Murat
446
00:20:26,474 --> 00:20:29,874
I didn't want
to bother you, I'm very sorry
447
00:20:30,194 --> 00:20:34,714
but I'm in so much pain
and my painkiller is upstairs
448
00:20:34,754 --> 00:20:36,034
I can't ask Pelin anything
because she's taking care of Nil
449
00:20:36,034 --> 00:20:37,234
I can't ask Pelin anything
because she's taking care of Nil
450
00:20:37,274 --> 00:20:40,314
I got you, Aylin
you're right, I'll come in a bit
451
00:20:40,354 --> 00:20:42,034
maybe the pain will go away
if you try sleeping, I'm coming, though
452
00:20:42,034 --> 00:20:43,994
maybe the pain will go away
if you try sleeping, I'm coming, though
453
00:20:44,394 --> 00:20:47,354
Alright, Murat
thank you so much, I'm waiting for you
454
00:20:47,394 --> 00:20:48,034
Alright
455
00:20:48,034 --> 00:20:48,754
Alright
456
00:20:51,714 --> 00:20:53,714
Yasemin, I have to go
457
00:20:54,514 --> 00:20:56,034
Aylin is in pain
458
00:20:56,394 --> 00:20:59,754
Sure, she was recently
released from the hospital
459
00:20:59,794 --> 00:21:00,034
- this is normal
- Right
460
00:21:00,034 --> 00:21:01,514
- this is normal
- Right
461
00:21:01,554 --> 00:21:05,914
But we will be meeting constantly anyway
462
00:21:05,954 --> 00:21:06,034
Sure, I'll help you whenever you want
463
00:21:06,034 --> 00:21:08,194
Sure, I'll help you whenever you want
464
00:21:08,594 --> 00:21:10,234
The jacket...
465
00:21:22,434 --> 00:21:24,034
See you later, have a good night
466
00:21:24,034 --> 00:21:24,354
See you later, have a good night
467
00:21:24,554 --> 00:21:26,634
Bye bye, see you later
468
00:21:32,594 --> 00:21:34,154
Yes!
469
00:21:41,234 --> 00:21:42,034
Murat!
470
00:21:42,034 --> 00:21:42,834
Murat!
471
00:22:03,714 --> 00:22:06,034
I heard what you said to Ms. Yasemin
472
00:22:06,034 --> 00:22:06,834
I heard what you said to Ms. Yasemin
473
00:22:09,514 --> 00:22:11,594
so you don't care about me now!
474
00:22:12,554 --> 00:22:14,874
I don't matter to you anymore, right?
475
00:22:15,274 --> 00:22:17,434
Exactly, you heard right
476
00:22:21,274 --> 00:22:23,994
And I was blaming myself for no reason
477
00:22:24,674 --> 00:22:30,034
I wanted to explain to you
why I left the table like I did that day
478
00:22:30,034 --> 00:22:30,154
I wanted to explain to you
why I left the table like I did that day
479
00:22:30,194 --> 00:22:33,314
but it's obvious that there's no need
it seems like I've done the right thing
480
00:22:33,354 --> 00:22:35,314
it appears, I don't matter to you now
481
00:22:35,354 --> 00:22:36,034
Is that what you got now?
482
00:22:36,034 --> 00:22:37,034
Is that what you got now?
483
00:22:37,994 --> 00:22:39,674
Why did I fight everybody for you then?
484
00:22:39,714 --> 00:22:41,914
And why did I
sit with you at that table that day?
485
00:22:41,954 --> 00:22:42,034
But what did you do in return?
486
00:22:42,034 --> 00:22:43,434
But what did you do in return?
487
00:22:43,994 --> 00:22:46,274
You did what you always do... you ran away
488
00:22:47,954 --> 00:22:48,034
Yes, I ran away
489
00:22:48,034 --> 00:22:49,394
Yes, I ran away
490
00:22:50,394 --> 00:22:52,034
I ran away as always
491
00:22:52,794 --> 00:22:54,034
because I heard
what you told your sister, Murat
492
00:22:54,034 --> 00:22:55,754
because I heard
what you told your sister, Murat
493
00:22:56,834 --> 00:22:59,154
she told you
that we are not right for each other
494
00:22:59,994 --> 00:23:00,034
she said
that we wouldn't make each other happy
495
00:23:00,034 --> 00:23:02,354
she said
that we wouldn't make each other happy
496
00:23:02,394 --> 00:23:05,194
and you agreed with her
you told her that you could see the truth
497
00:23:05,234 --> 00:23:06,034
that you realized everything
498
00:23:06,034 --> 00:23:07,034
that you realized everything
499
00:23:07,394 --> 00:23:09,754
so knowing I
was going to make your life miserable....
500
00:23:10,154 --> 00:23:11,954
and knowing we
were going to make each other miserable...
501
00:23:12,034 --> 00:23:14,034
how could I have stayed?
502
00:23:15,234 --> 00:23:18,034
How could I have done that after you felt
sorry for me and wanted to do me a favor?
503
00:23:18,034 --> 00:23:19,474
How could I have done that after you felt
sorry for me and wanted to do me a favor?
504
00:23:20,234 --> 00:23:22,874
You didn't hear
what I said after that, did you, Medine?
505
00:23:22,914 --> 00:23:24,034
You probably felt like there was no need
506
00:23:24,034 --> 00:23:24,194
You probably felt like there was no need
507
00:23:24,234 --> 00:23:26,434
you heard
what you wanted to hear to run away
508
00:23:26,474 --> 00:23:28,314
coming to ask me
never even crossed your mind
509
00:23:29,434 --> 00:23:30,034
do you know what's
your biggest problem, though, Medine?
510
00:23:30,034 --> 00:23:31,914
do you know what's
your biggest problem, though, Medine?
511
00:23:32,154 --> 00:23:34,754
You aren't even convinced
that you are worthy of love
512
00:23:36,954 --> 00:23:39,674
- I...
- I have nothing left to say about this
513
00:23:40,074 --> 00:23:42,034
I closed this chapter
that day on that table
514
00:23:42,034 --> 00:23:42,994
I closed this chapter
that day on that table
38381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.