Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,754 --> 00:00:54,034
"Dirty laundry"
2
00:00:54,034 --> 00:00:57,154
"Dirty laundry"
3
00:00:59,914 --> 00:01:00,034
I wanted to get to know you more
4
00:01:00,034 --> 00:01:02,514
I wanted to get to know you more
5
00:01:03,594 --> 00:01:06,034
you are a really nice
and funny girl... as a friend
6
00:01:06,034 --> 00:01:06,834
you are a really nice
and funny girl... as a friend
7
00:01:07,034 --> 00:01:09,274
as a normal friend, I mean...
8
00:01:09,314 --> 00:01:11,074
have you ever been here before?
9
00:01:11,634 --> 00:01:12,034
No, I have not
10
00:01:12,034 --> 00:01:13,114
No, I have not
11
00:01:14,074 --> 00:01:17,914
I told you not to bring anybody with you
12
00:01:18,514 --> 00:01:20,274
because I wanted us to be alone
13
00:01:22,034 --> 00:01:24,034
but I didn't want you
to be in danger either
14
00:01:24,034 --> 00:01:25,194
but I didn't want you
to be in danger either
15
00:01:25,234 --> 00:01:26,714
because I know
how worried everybody is for you
16
00:01:26,754 --> 00:01:29,634
and that's why I wanted us
to sit somewhere close to the hospital
17
00:01:29,674 --> 00:01:30,034
just in case something urgent happens
18
00:01:30,034 --> 00:01:31,474
just in case something urgent happens
19
00:01:31,514 --> 00:01:33,074
That's very nice of you
20
00:01:33,114 --> 00:01:34,634
I don't seem too nice, do I?
21
00:01:34,674 --> 00:01:36,034
- Hello, dear
- Welcome
22
00:01:36,034 --> 00:01:36,594
- Hello, dear
- Welcome
23
00:01:36,634 --> 00:01:38,714
- Thank you
- Everyone thinks that
24
00:01:39,034 --> 00:01:40,954
but I like taking care of those I love
25
00:01:40,994 --> 00:01:42,034
You have always been nice to me
26
00:01:42,034 --> 00:01:43,114
You have always been nice to me
27
00:01:43,994 --> 00:01:45,314
Just a moment
28
00:01:45,554 --> 00:01:48,034
- That's me...
- Bulent, what are you doing here?
29
00:01:48,034 --> 00:01:48,594
- That's me...
- Bulent, what are you doing here?
30
00:01:48,634 --> 00:01:51,194
Building relationships
like you... normal people
31
00:01:51,234 --> 00:01:52,514
do you think I don't deserve that?
32
00:01:52,554 --> 00:01:54,034
No, dear
on the contrary, I'm very happy for you
33
00:01:54,034 --> 00:01:55,074
No, dear
on the contrary, I'm very happy for you
34
00:01:55,354 --> 00:01:57,674
but are you friends?
35
00:01:58,674 --> 00:02:00,034
- Why are you asking?
- For no reason, I'm just surprised
36
00:02:00,034 --> 00:02:01,594
- Why are you asking?
- For no reason, I'm just surprised
37
00:02:03,554 --> 00:02:06,034
- And why is that?
- She isn't like you
38
00:02:06,034 --> 00:02:06,954
- And why is that?
- She isn't like you
39
00:02:07,634 --> 00:02:09,354
don't misunderstand me
40
00:02:09,394 --> 00:02:12,034
but people have to build
friendships with people like them
41
00:02:12,034 --> 00:02:12,594
but people have to build
friendships with people like them
42
00:02:12,634 --> 00:02:15,514
and that is
to avoid exploitation from others
43
00:02:16,274 --> 00:02:17,634
What exploitation?
44
00:02:17,674 --> 00:02:18,034
This is very common actually
45
00:02:18,034 --> 00:02:19,994
This is very common actually
46
00:02:20,034 --> 00:02:23,594
low-class people
in order to have a better life...
47
00:02:24,194 --> 00:02:25,754
act like hunters
48
00:02:26,754 --> 00:02:28,954
And what are you trying to hunt, Ece?
49
00:02:29,954 --> 00:02:30,034
Are you trying to get rid of the issues
caused by your daddy who didn't love you
50
00:02:30,034 --> 00:02:33,794
Are you trying to get rid of the issues
caused by your daddy who didn't love you
51
00:02:33,834 --> 00:02:35,154
by jumping from guy to guy
52
00:02:35,194 --> 00:02:36,034
and constantly pressuring my brother
and playing with his emotions?
53
00:02:36,034 --> 00:02:38,274
and constantly pressuring my brother
and playing with his emotions?
54
00:02:41,714 --> 00:02:42,034
Bulent, may God forgive you
I'm just trying to warn you
55
00:02:42,034 --> 00:02:45,274
Bulent, may God forgive you
I'm just trying to warn you
56
00:02:45,474 --> 00:02:48,034
I don't want you to fall victim
of someone's greed for money
57
00:02:48,034 --> 00:02:48,274
I don't want you to fall victim
of someone's greed for money
58
00:02:48,834 --> 00:02:51,954
if you think this girl
is going out with you for who you are
59
00:02:51,994 --> 00:02:54,034
then I don't want you
to be disappointed in the future
60
00:02:54,034 --> 00:02:54,154
then I don't want you
to be disappointed in the future
61
00:02:55,354 --> 00:02:57,234
What is this sick mind you have?
62
00:02:57,394 --> 00:02:58,794
Me!
63
00:02:59,434 --> 00:03:00,034
Okay, ask her then
64
00:03:00,034 --> 00:03:01,834
Okay, ask her then
65
00:03:02,194 --> 00:03:05,434
if you didn't have money
would she go out with you? Ask her
66
00:03:05,474 --> 00:03:06,034
So are you saying that I can't have
a normal relationship with any girl?
67
00:03:06,034 --> 00:03:08,914
So are you saying that I can't have
a normal relationship with any girl?
68
00:03:09,514 --> 00:03:10,794
No, Bulent
69
00:03:10,834 --> 00:03:12,034
I'm saying that you can't have
a normal relationship with this girl
70
00:03:12,034 --> 00:03:13,434
I'm saying that you can't have
a normal relationship with this girl
71
00:03:13,874 --> 00:03:17,434
How about you go away
and stop this nonsense? Go
72
00:03:17,474 --> 00:03:18,034
Bulent, there's no need to get angry
73
00:03:18,034 --> 00:03:19,074
Bulent, there's no need to get angry
74
00:03:19,114 --> 00:03:22,834
I'm just trying to warn you
because I know this type of people
75
00:03:23,514 --> 00:03:24,034
Ece, you're trying to speak
respectfully and elegantly
76
00:03:24,034 --> 00:03:26,034
Ece, you're trying to speak
respectfully and elegantly
77
00:03:26,074 --> 00:03:27,874
but you're unsuccessful, do you know that?
78
00:03:29,274 --> 00:03:30,034
Alright
79
00:03:30,034 --> 00:03:30,594
Alright
80
00:03:30,914 --> 00:03:33,114
I probably couldn't
get my point across like I wanted
81
00:03:33,154 --> 00:03:34,954
we'll talk later
82
00:03:38,834 --> 00:03:41,714
Thanks
you gave her the response she deserves
83
00:03:41,874 --> 00:03:42,034
That woman is really unbelievable
84
00:03:42,034 --> 00:03:43,914
That woman is really unbelievable
85
00:03:44,194 --> 00:03:45,994
she thinks everybody is like her
86
00:03:46,034 --> 00:03:48,034
but let me ask you anyway
are you like that, Asma?
87
00:03:48,034 --> 00:03:48,514
but let me ask you anyway
are you like that, Asma?
88
00:03:48,554 --> 00:03:52,354
- Is money important to you?
- Of course it is, yes
89
00:03:53,194 --> 00:03:54,034
How? I meant, when you are choosing
the person you want to be with
90
00:03:54,034 --> 00:03:57,474
How? I meant, when you are choosing
the person you want to be with
91
00:03:58,594 --> 00:03:59,914
Yes
92
00:04:00,514 --> 00:04:02,474
I think
it's very normal to think like that
93
00:04:02,514 --> 00:04:04,314
because I know what it's like to be poor
94
00:04:05,514 --> 00:04:06,034
So would you not go out with me
if I didn't have money?
95
00:04:06,034 --> 00:04:08,514
So would you not go out with me
if I didn't have money?
96
00:04:10,834 --> 00:04:12,034
Well, I don't like
going out with a very poor guy
97
00:04:12,034 --> 00:04:13,474
Well, I don't like
going out with a very poor guy
98
00:04:13,834 --> 00:04:16,394
or living a miserable life
99
00:04:16,714 --> 00:04:18,034
I mean, what girl
would want to live with a broke guy?
100
00:04:18,034 --> 00:04:19,274
I mean, what girl
would want to live with a broke guy?
101
00:04:19,674 --> 00:04:20,994
Right?
102
00:04:26,914 --> 00:04:28,394
I got you
103
00:04:28,714 --> 00:04:30,034
I feel a bit tired, we better leave now
104
00:04:30,034 --> 00:04:32,114
I feel a bit tired, we better leave now
105
00:04:42,194 --> 00:04:44,354
I'm leaving, can you come to the door?
106
00:05:18,674 --> 00:05:20,474
- Ilkan!
- Mom, it's done
107
00:05:20,514 --> 00:05:22,794
I did what you told me to do
and met with Medine's brother
108
00:05:22,954 --> 00:05:24,034
And how did that go, son?
109
00:05:24,034 --> 00:05:24,834
And how did that go, son?
110
00:05:24,874 --> 00:05:26,594
It went well, everything is okay
111
00:05:26,954 --> 00:05:29,354
but it's your turn now
you have to meet with Aydan today
112
00:05:29,514 --> 00:05:30,034
Son, no, I can't go today
113
00:05:30,034 --> 00:05:31,434
Son, no, I can't go today
114
00:05:31,474 --> 00:05:33,634
I'm very busy, I can't today
115
00:05:33,914 --> 00:05:35,714
Take some time off, mom
116
00:05:36,234 --> 00:05:39,434
you promised me, Aydan called
and insisted on meeting with you
117
00:05:39,714 --> 00:05:41,794
the girl wants to talk to you
118
00:05:42,274 --> 00:05:44,634
and I told her to get ready
and that you're coming
119
00:05:44,674 --> 00:05:47,314
And how did you
promise her without asking me first?
120
00:05:47,874 --> 00:05:48,034
Just like you promised Medine's brother
without asking me first, mom
121
00:05:48,034 --> 00:05:51,954
Just like you promised Medine's brother
without asking me first, mom
122
00:05:51,994 --> 00:05:53,994
Alright, Ilkan, alright
123
00:05:54,034 --> 00:05:56,594
I can't beat you with words at all
124
00:05:56,634 --> 00:06:00,034
alright, send the address
humiliate your mother like that
125
00:06:00,034 --> 00:06:00,914
alright, send the address
humiliate your mother like that
126
00:06:00,954 --> 00:06:02,834
- make her go to that lady
- Songul
127
00:06:02,874 --> 00:06:05,074
- Send it
- Songul
128
00:06:06,034 --> 00:06:07,554
- what are you doing?
- What?
129
00:06:07,594 --> 00:06:08,834
- What are you doing?
- What?
130
00:06:08,874 --> 00:06:12,034
What what?
How many times has Nergis warned you?
131
00:06:12,034 --> 00:06:13,394
What what?
How many times has Nergis warned you?
132
00:06:13,434 --> 00:06:16,434
You're back to talking on the phone!
Don't say that she hasn't warned you
133
00:06:16,834 --> 00:06:18,034
Mr. Feyyaz
I have been working here for hours
134
00:06:18,034 --> 00:06:19,994
Mr. Feyyaz
I have been working here for hours
135
00:06:20,034 --> 00:06:23,554
if she wants to scold me for talking
for five minutes after all of that...
136
00:06:23,594 --> 00:06:24,034
- she can go ahead
- Songul, my dear
137
00:06:24,034 --> 00:06:26,994
- she can go ahead
- Songul, my dear
138
00:06:27,914 --> 00:06:29,394
I'm warning you now as a friend
139
00:06:29,434 --> 00:06:30,034
why are you talking to me like that now?
140
00:06:30,034 --> 00:06:32,354
why are you talking to me like that now?
141
00:06:32,634 --> 00:06:34,914
Well, don't force me
to talk to you like that, Mr. Feyyaz
142
00:06:34,954 --> 00:06:36,034
my dear and respected friend, Mr. Feyyaz
143
00:06:36,034 --> 00:06:37,874
my dear and respected friend, Mr. Feyyaz
144
00:06:39,834 --> 00:06:41,154
God!
145
00:06:42,154 --> 00:06:44,474
Mr. Feyyaz!
146
00:06:45,154 --> 00:06:47,514
I only need five minutes to finish my work
147
00:06:47,554 --> 00:06:48,034
listen to what I'm about to tell you
148
00:06:48,034 --> 00:06:49,274
listen to what I'm about to tell you
149
00:06:49,314 --> 00:06:51,914
I have to go somewhere
for just a couple of hours
150
00:06:51,954 --> 00:06:54,034
and Ms. Nergis went to Ms. Yasemin's house
151
00:06:54,034 --> 00:06:54,274
and Ms. Nergis went to Ms. Yasemin's house
152
00:06:54,314 --> 00:06:56,474
I don't want
to go there and ask for her permission
153
00:06:56,514 --> 00:06:58,674
you tell her and cover for me
154
00:06:59,674 --> 00:07:00,034
You are very strange, Songul
155
00:07:00,034 --> 00:07:01,634
You are very strange, Songul
156
00:07:01,674 --> 00:07:05,154
I just told you that you have been warned
and you might lose your job
157
00:07:05,434 --> 00:07:06,034
and you waddle all the way
from there to tell me to cover for you!
158
00:07:06,034 --> 00:07:08,194
and you waddle all the way
from there to tell me to cover for you!
159
00:07:08,714 --> 00:07:11,074
I'm telling you to forget about me
160
00:07:11,114 --> 00:07:12,034
if anything happens
Nergis will fire you immediately
161
00:07:12,034 --> 00:07:14,274
if anything happens
Nergis will fire you immediately
162
00:07:14,314 --> 00:07:16,314
and then you'll sit
and cry saying that you've lost your job
163
00:07:16,354 --> 00:07:18,034
and it will be too late
and nothing can be done
164
00:07:18,034 --> 00:07:18,474
and it will be too late
and nothing can be done
165
00:07:18,514 --> 00:07:19,914
it's up to you
166
00:07:23,514 --> 00:07:24,034
- As if I want to go where I'm going!
- Unbelievable!
167
00:07:24,034 --> 00:07:26,194
- As if I want to go where I'm going!
- Unbelievable!
168
00:07:26,594 --> 00:07:30,034
The whole world is against me and
my son isn't doing anything for me
169
00:07:30,034 --> 00:07:31,154
The whole world is against me and
my son isn't doing anything for me
170
00:07:31,234 --> 00:07:32,914
this is always the case
171
00:07:34,474 --> 00:07:36,034
Brother, I told you
that I'm taking care of a sick woman
172
00:07:36,034 --> 00:07:37,354
Brother, I told you
that I'm taking care of a sick woman
173
00:07:37,394 --> 00:07:40,034
and that's why I'm staying in her house
174
00:07:40,474 --> 00:07:42,034
brother, I can't leave her alone
this is not right
175
00:07:42,034 --> 00:07:42,674
brother, I can't leave her alone
this is not right
176
00:07:42,714 --> 00:07:44,754
if you want to stay
the next time you come...
177
00:07:44,794 --> 00:07:47,874
I'll take time off
and we can stay all together
178
00:07:47,914 --> 00:07:48,034
Let Asma take care
of that woman for a couple of days
179
00:07:48,034 --> 00:07:50,034
Let Asma take care
of that woman for a couple of days
180
00:07:50,314 --> 00:07:51,954
I'll call Asma and tell her
181
00:07:52,394 --> 00:07:54,034
girl, your husband is making me uneasy
182
00:07:54,034 --> 00:07:54,874
girl, your husband is making me uneasy
183
00:07:56,194 --> 00:07:57,834
my sister matters to me
184
00:07:58,194 --> 00:08:00,034
I'll stay here for a couple of days
to know what's up with him
185
00:08:00,034 --> 00:08:00,874
I'll stay here for a couple of days
to know what's up with him
186
00:08:00,914 --> 00:08:02,514
don't worry
187
00:08:06,154 --> 00:08:09,914
She's blond
maybe her hair was burnt, but she's Aylin
188
00:08:09,994 --> 00:08:12,034
- I mean Aylin whose face got burnt
- Yes, I remember her
189
00:08:12,034 --> 00:08:12,714
- I mean Aylin whose face got burnt
- Yes, I remember her
190
00:08:12,834 --> 00:08:15,114
You remembered her? How's she doing?
191
00:08:15,154 --> 00:08:17,594
Is she better? Can she talk? Does she eat?
192
00:08:17,634 --> 00:08:18,034
- What does she say?
- Hayriye
193
00:08:18,034 --> 00:08:19,954
- What does she say?
- Hayriye
194
00:08:20,594 --> 00:08:22,354
Go before me, I'll follow you
195
00:08:23,954 --> 00:08:24,034
What are you doing here? Is Bulent okay?
196
00:08:24,034 --> 00:08:26,354
What are you doing here? Is Bulent okay?
197
00:08:26,474 --> 00:08:30,034
He's alright, he's even very well
love is all around him
198
00:08:30,034 --> 00:08:30,474
He's alright, he's even very well
love is all around him
199
00:08:31,834 --> 00:08:35,634
Didn't I ask you to stay with him
and never leave him at all?
200
00:08:35,714 --> 00:08:36,034
Why don't you listen to me, Hayriye?
201
00:08:36,034 --> 00:08:37,794
Why don't you listen to me, Hayriye?
202
00:08:38,914 --> 00:08:42,034
He's a young man, Mr. Levent
we can't have an eye on him all the time
203
00:08:42,034 --> 00:08:44,714
He's a young man, Mr. Levent
we can't have an eye on him all the time
204
00:08:44,914 --> 00:08:46,234
he's talking with Asma anyway
205
00:08:46,274 --> 00:08:48,034
I said she'll inform me
in case something happens
206
00:08:48,034 --> 00:08:48,674
I said she'll inform me
in case something happens
207
00:08:48,794 --> 00:08:51,794
Don't! Do what I tell you, okay?
208
00:08:51,954 --> 00:08:54,034
- I understand, Mr. Levent
- What are you doing here then?
209
00:08:54,034 --> 00:08:54,954
- I understand, Mr. Levent
- What are you doing here then?
210
00:08:57,594 --> 00:08:59,594
I thought that...
211
00:08:59,874 --> 00:09:00,034
since I came here, I could see Ms. Aylin
212
00:09:00,034 --> 00:09:03,114
since I came here, I could see Ms. Aylin
213
00:09:03,154 --> 00:09:05,034
she has no one else
I'm worried about her
214
00:09:05,074 --> 00:09:06,034
she's got burnt and almost turned to ashes
215
00:09:06,034 --> 00:09:07,514
she's got burnt and almost turned to ashes
216
00:09:07,594 --> 00:09:10,874
so I wanted to know
what her situation is like
217
00:09:11,194 --> 00:09:12,034
You don't want it to be known
that it's you who saved her...
218
00:09:12,034 --> 00:09:13,674
You don't want it to be known
that it's you who saved her...
219
00:09:13,914 --> 00:09:15,634
but at the same time
you never leave her alone
220
00:09:15,714 --> 00:09:18,034
I know there's something weird going on
221
00:09:18,034 --> 00:09:18,274
I know there's something weird going on
222
00:09:18,754 --> 00:09:22,074
There's nothing weird about it
I do it out of goodness
223
00:09:22,314 --> 00:09:24,034
Go to Bulent immediately now
we'll talk about it at home tonight
224
00:09:24,034 --> 00:09:24,874
Go to Bulent immediately now
we'll talk about it at home tonight
225
00:09:26,794 --> 00:09:28,634
Okay
226
00:09:38,674 --> 00:09:41,114
Guess what, Hayriye!
227
00:09:41,314 --> 00:09:42,034
You're doing something weird
I want to know what it is
228
00:09:42,034 --> 00:09:44,314
You're doing something weird
I want to know what it is
229
00:09:45,794 --> 00:09:48,034
What's that I might be doing, Ms. Witch?
Sorry, I mean Ms. Ece
230
00:09:48,034 --> 00:09:48,874
What's that I might be doing, Ms. Witch?
Sorry, I mean Ms. Ece
231
00:09:48,914 --> 00:09:50,834
I'm not doing anything at all
232
00:09:50,914 --> 00:09:53,994
the tree that bears fruits will be stoned
people can't stand jealousy
233
00:09:54,114 --> 00:09:56,394
Do you think I could be jealous of you?
234
00:09:57,434 --> 00:09:59,754
Tell me now, what are you doing here?
235
00:10:00,074 --> 00:10:02,874
Before you say anything
I know you aren't here to see Levent
236
00:10:02,914 --> 00:10:06,034
- What are you up to?
- I'm not up to anything
237
00:10:06,034 --> 00:10:06,074
- What are you up to?
- I'm not up to anything
238
00:10:07,434 --> 00:10:10,474
Your vibe is all negative
don't infect me with it, please
239
00:10:10,914 --> 00:10:12,034
please don't, goodbye now
240
00:10:12,034 --> 00:10:13,034
please don't, goodbye now
241
00:10:13,074 --> 00:10:14,994
you're full of negative vibes
242
00:10:15,074 --> 00:10:18,034
I think you're all good now
don't change anything, stay this way
243
00:10:18,034 --> 00:10:18,194
I think you're all good now
don't change anything, stay this way
244
00:10:20,994 --> 00:10:24,034
if this witch knows anything
about Aylin, it will be the end for me
245
00:10:24,034 --> 00:10:24,834
if this witch knows anything
about Aylin, it will be the end for me
246
00:10:25,314 --> 00:10:27,954
no, God forbid
247
00:10:35,554 --> 00:10:36,034
- Ms. Aylin?
- Yes
248
00:10:36,034 --> 00:10:37,874
- Ms. Aylin?
- Yes
249
00:10:39,554 --> 00:10:42,034
Let's get to know each other, I'm Dr. Ece
250
00:10:42,034 --> 00:10:42,474
Let's get to know each other, I'm Dr. Ece
251
00:10:42,834 --> 00:10:45,194
I guess there are
a lot of things to talk about
252
00:10:52,354 --> 00:10:53,994
Look, Ilkan
253
00:10:54,034 --> 00:10:56,914
I'll pretend
you haven't asked me for money
254
00:10:57,274 --> 00:10:59,354
don't talk about it ever again
255
00:11:00,594 --> 00:11:03,434
you're lucky you're still alive
256
00:11:03,994 --> 00:11:06,034
but if you tell me...
257
00:11:06,034 --> 00:11:06,474
but if you tell me...
258
00:11:06,954 --> 00:11:10,674
"Look, I don't care about my life"...
259
00:11:11,634 --> 00:11:12,034
Only then you can come back
and ask me for money again
260
00:11:12,034 --> 00:11:16,394
Only then you can come back
and ask me for money again
261
00:11:19,514 --> 00:11:21,274
Okay
262
00:11:21,874 --> 00:11:23,914
okay, excuse me
263
00:11:30,754 --> 00:11:33,074
- Hello, sweetie
- Hello, dear
264
00:11:33,314 --> 00:11:35,354
- Hasn't my mom come yet?
- No, dear
265
00:11:35,394 --> 00:11:36,034
I'm here waiting for her
what happened with you?
266
00:11:36,034 --> 00:11:37,674
I'm here waiting for her
what happened with you?
267
00:11:38,514 --> 00:11:42,034
I asked someone I was sure
he'd lend me some money
268
00:11:42,034 --> 00:11:42,474
I asked someone I was sure
he'd lend me some money
269
00:11:43,274 --> 00:11:47,154
- but he said he was in short of money
- What about your mother?
270
00:11:47,594 --> 00:11:48,034
What about her?
Why are you thinking about her now?
271
00:11:48,034 --> 00:11:49,994
What about her?
Why are you thinking about her now?
272
00:11:51,074 --> 00:11:53,434
Dear, I told you
273
00:11:53,874 --> 00:11:54,034
they said there was a lot of money
and you said you'd talk with your mother
274
00:11:54,034 --> 00:11:57,234
they said there was a lot of money
and you said you'd talk with your mother
275
00:11:57,274 --> 00:12:00,034
- did you talk with her, Ilkan?
- Is that what you mean?
276
00:12:00,034 --> 00:12:00,634
- did you talk with her, Ilkan?
- Is that what you mean?
277
00:12:00,794 --> 00:12:03,874
No, I didn't talk with her
because you're meeting her
278
00:12:03,954 --> 00:12:06,034
when you told me about a debt
and stuff, you confused me
279
00:12:06,034 --> 00:12:06,194
when you told me about a debt
and stuff, you confused me
280
00:12:06,234 --> 00:12:09,674
But you've just said that the person
you were sure about refused to help you
281
00:12:09,914 --> 00:12:12,034
it seems like we aren't going
to get married at all
282
00:12:12,034 --> 00:12:12,074
it seems like we aren't going
to get married at all
283
00:12:12,234 --> 00:12:14,394
How can you say
something like this, Aydan?
284
00:12:14,474 --> 00:12:17,954
Don't you ever say that again, okay?
285
00:12:19,074 --> 00:12:22,234
Don't worry about it
I'll find a solution somehow
286
00:12:22,314 --> 00:12:24,034
How can you find a solution, Ilkan?
287
00:12:24,034 --> 00:12:24,394
How can you find a solution, Ilkan?
288
00:12:24,474 --> 00:12:27,194
You aren't even able to
ask your mother for money
289
00:12:27,354 --> 00:12:30,034
Dear, if my mother had money
why would she hide it from me?
290
00:12:30,034 --> 00:12:30,954
Dear, if my mother had money
why would she hide it from me?
291
00:12:31,154 --> 00:12:33,554
Why did you take them seriously?
292
00:12:33,674 --> 00:12:36,034
They must've saved up a little sum
and they think it's much money
293
00:12:36,034 --> 00:12:37,154
They must've saved up a little sum
and they think it's much money
294
00:12:38,074 --> 00:12:39,954
meet my mother now
and I'll talk with her later
295
00:12:39,994 --> 00:12:42,034
I will, dear, Ilkan...
296
00:12:42,034 --> 00:12:42,154
I will, dear, Ilkan...
297
00:12:42,314 --> 00:12:44,394
look, we have to find a solution
for this money issue
298
00:12:44,954 --> 00:12:46,594
it's for our happiness
299
00:12:46,634 --> 00:12:48,034
it would be okay
even if your mother lends us the money
300
00:12:48,034 --> 00:12:49,114
it would be okay
even if your mother lends us the money
301
00:12:49,194 --> 00:12:52,194
when we meet again we'll pay her back
302
00:12:52,754 --> 00:12:54,034
Okay, I'll talk with her, don't worry
303
00:12:54,034 --> 00:12:54,594
Okay, I'll talk with her, don't worry
304
00:12:54,754 --> 00:12:56,394
but Aydan...
305
00:12:56,434 --> 00:12:58,754
try to get along with her, okay?
306
00:12:59,074 --> 00:13:00,034
Rest assured, dear
307
00:13:00,034 --> 00:13:00,514
Rest assured, dear
308
00:13:00,554 --> 00:13:05,394
I'll play the sweetest with her
so she'd accept to give you the money
309
00:13:06,274 --> 00:13:07,914
Okay
310
00:13:25,274 --> 00:13:28,154
- Hello, Ms. Aydan
- Hello
311
00:13:28,234 --> 00:13:30,034
Dear
312
00:13:30,034 --> 00:13:30,114
Dear
313
00:13:38,994 --> 00:13:41,194
you look fine
314
00:13:41,434 --> 00:13:42,034
the bruises are gone
how did they disappear in one day?
315
00:13:42,034 --> 00:13:44,154
the bruises are gone
how did they disappear in one day?
316
00:13:44,194 --> 00:13:46,634
All eyes were on me
so I preferred to cover them up
317
00:13:49,114 --> 00:13:51,154
It's such a beautiful place
318
00:13:53,194 --> 00:13:54,034
Ilkan talked with me and begged me
319
00:13:54,034 --> 00:13:55,754
Ilkan talked with me and begged me
320
00:13:56,114 --> 00:14:00,034
he wanted me to talk
with you in a calm place
321
00:14:00,034 --> 00:14:00,354
he wanted me to talk
with you in a calm place
322
00:14:00,554 --> 00:14:02,554
and drink tea together
323
00:14:03,234 --> 00:14:05,274
he's my only son
324
00:14:05,394 --> 00:14:06,034
I can't turn him down
325
00:14:06,034 --> 00:14:07,074
I can't turn him down
326
00:14:08,034 --> 00:14:10,634
I never let anyone hurt him at all
327
00:14:12,434 --> 00:14:16,034
I don't want to hurt him
I want to cheer him
328
00:14:16,874 --> 00:14:18,034
only if you let us
329
00:14:18,034 --> 00:14:19,194
only if you let us
330
00:14:20,474 --> 00:14:23,754
don't get me wrong, I know you're doing
that because you're worried about him
331
00:14:23,834 --> 00:14:24,034
I know you're trying to protect him
because you're his mother
332
00:14:24,034 --> 00:14:26,594
I know you're trying to protect him
because you're his mother
333
00:14:27,674 --> 00:14:29,634
but you don't have to protect him from me
334
00:14:29,714 --> 00:14:30,034
we must protect him from Mustafa
335
00:14:30,034 --> 00:14:31,994
we must protect him from Mustafa
336
00:14:32,394 --> 00:14:34,474
that's why we need some money
337
00:14:34,754 --> 00:14:36,034
I'm indebted to Mustafa for a little sum
338
00:14:36,034 --> 00:14:37,554
I'm indebted to Mustafa for a little sum
339
00:14:37,594 --> 00:14:40,394
if we pay him back
he'll leave us live in peace
340
00:14:41,234 --> 00:14:42,034
I don't get it, hold on
341
00:14:42,034 --> 00:14:43,154
I don't get it, hold on
342
00:14:43,354 --> 00:14:47,834
what debt? What money?
How did that happen?
343
00:14:48,074 --> 00:14:49,914
What do I have to do with it?
344
00:14:49,994 --> 00:14:54,034
For the happiness of your son
in order not to get in trouble...
345
00:14:54,034 --> 00:14:54,234
For the happiness of your son
in order not to get in trouble...
346
00:14:54,714 --> 00:14:57,114
maybe you can give us some money
347
00:14:57,154 --> 00:15:00,034
It's you who got my son into trouble
348
00:15:00,034 --> 00:15:00,114
It's you who got my son into trouble
349
00:15:00,274 --> 00:15:04,314
if you go away with your husband
everything will get back to normal again
350
00:15:05,914 --> 00:15:06,034
besides, I don't have money
351
00:15:06,034 --> 00:15:08,954
besides, I don't have money
352
00:15:08,994 --> 00:15:11,674
Well, if you have any...
353
00:15:12,594 --> 00:15:15,714
if you forgot you had it or something...
354
00:15:16,394 --> 00:15:18,034
you know, if you remember it after
something happens to Ilkan...
355
00:15:18,034 --> 00:15:20,074
you know, if you remember it after
something happens to Ilkan...
356
00:15:20,474 --> 00:15:23,834
- you'll feel bad
- Listen, are you threatening me?
357
00:15:24,794 --> 00:15:27,114
Is that what you got? No, dear
358
00:15:27,194 --> 00:15:29,434
I swear I'll kill you right here
359
00:15:29,474 --> 00:15:30,034
when things don't go the way you want...
360
00:15:30,034 --> 00:15:33,034
when things don't go the way you want...
361
00:15:33,234 --> 00:15:35,874
you reflect your anger
on everything around you
362
00:15:36,154 --> 00:15:39,194
but not all the birds can be roasted
363
00:15:40,474 --> 00:15:42,034
- be careful
- I don't roast birds
364
00:15:42,034 --> 00:15:44,154
- be careful
- I don't roast birds
365
00:15:45,594 --> 00:15:48,034
if Medine's brothers
are involved now, you'll see
366
00:15:48,034 --> 00:15:49,514
if Medine's brothers
are involved now, you'll see
367
00:15:49,634 --> 00:15:52,794
I'm sure they'll love me when they meet me
368
00:15:53,194 --> 00:15:54,034
excuse me, can I have the menu, please?
369
00:15:54,034 --> 00:15:56,114
excuse me, can I have the menu, please?
370
00:15:56,714 --> 00:16:00,034
- I want to eat something, answer it
- Why are you talking about her brothers?
371
00:16:00,034 --> 00:16:00,394
- I want to eat something, answer it
- Why are you talking about her brothers?
372
00:16:00,954 --> 00:16:02,674
I don't believe it
373
00:16:03,474 --> 00:16:06,034
- it's Medine, yes, Medine?
- Thank you
374
00:16:06,034 --> 00:16:07,114
- it's Medine, yes, Medine?
- Thank you
375
00:16:12,234 --> 00:16:14,314
What?
376
00:16:28,194 --> 00:16:30,034
Hayriye!
377
00:16:32,474 --> 00:16:35,914
Bulent came back all depressed
he locked himself in his room
378
00:16:36,234 --> 00:16:38,234
What happened? Why is he like this?
379
00:16:38,354 --> 00:16:40,034
Do you think I'm responsible
for everything in the world?
380
00:16:40,074 --> 00:16:42,034
When people get back home all sad
that means love isn't doing them any good
381
00:16:42,034 --> 00:16:43,194
When people get back home all sad
that means love isn't doing them any good
382
00:16:43,394 --> 00:16:45,114
hold on, I'll see
383
00:16:48,314 --> 00:16:50,274
Nobody in
384
00:16:52,594 --> 00:16:54,034
I said I don't want to see anyone
385
00:16:54,034 --> 00:16:54,834
I said I don't want to see anyone
386
00:16:54,954 --> 00:16:58,274
- It's me, I'm Hayriye
- Get out!
387
00:16:59,354 --> 00:17:00,034
Out!
388
00:17:00,034 --> 00:17:01,194
Out!
389
00:17:05,034 --> 00:17:06,034
See what happened? What will we do now?
390
00:17:06,034 --> 00:17:06,754
See what happened? What will we do now?
391
00:17:06,834 --> 00:17:09,154
Mr. Levent will think we left him alone
392
00:17:09,234 --> 00:17:11,954
- He'll know everything we did
- Don't worry
393
00:17:11,994 --> 00:17:12,034
I've had these feelings before
394
00:17:12,034 --> 00:17:14,754
I've had these feelings before
395
00:17:14,874 --> 00:17:16,954
- Mr. Levent already knows
- What?
396
00:17:16,994 --> 00:17:18,034
What are you saying?
What will we do now?
397
00:17:18,034 --> 00:17:19,234
What are you saying?
What will we do now?
398
00:17:19,314 --> 00:17:22,594
Kill yourself or cry out loud
do whatever you want away from me
399
00:17:22,874 --> 00:17:24,034
I'll call the reason
of this mystery directly, I'll call Asma
400
00:17:24,034 --> 00:17:26,674
I'll call the reason
of this mystery directly, I'll call Asma
401
00:17:31,474 --> 00:17:34,154
- What?
- What? What a way to answer!
402
00:17:34,354 --> 00:17:36,034
I don't understand this generation when
you combine closeness with the self-esteem
403
00:17:36,034 --> 00:17:37,954
I don't understand this generation when
you combine closeness with the self-esteem
404
00:17:37,994 --> 00:17:40,234
answer with "Hello" like the others
405
00:17:41,074 --> 00:17:42,034
What happened? What did you do?
Why is Bulent pale and depressed?
406
00:17:42,034 --> 00:17:45,034
What happened? What did you do?
Why is Bulent pale and depressed?
407
00:17:45,154 --> 00:17:47,314
What do I have to do with it?
Why are you mad at me?
408
00:17:47,394 --> 00:17:48,034
The stupid Ece came and bothered him
409
00:17:48,034 --> 00:17:49,874
The stupid Ece came and bothered him
410
00:17:49,994 --> 00:17:53,314
This woman wants to bother everyone today
411
00:17:54,354 --> 00:17:57,834
but Bulent doesn't care about her
he wouldn't be sad like this
412
00:17:57,914 --> 00:17:59,514
you must've said something
what did you say?
413
00:17:59,554 --> 00:18:00,034
Like what?
The stupid Ece was harsh on him
414
00:18:00,034 --> 00:18:02,594
Like what?
The stupid Ece was harsh on him
415
00:18:02,714 --> 00:18:05,234
probably Bulent thought nobody
would like him because of what she said
416
00:18:05,434 --> 00:18:06,034
He got mad and went away
417
00:18:06,034 --> 00:18:07,554
He got mad and went away
418
00:18:08,674 --> 00:18:10,554
It's Ece, so?
419
00:18:10,674 --> 00:18:12,034
I have to go now, we'll talk later
420
00:18:12,034 --> 00:18:12,834
I have to go now, we'll talk later
421
00:18:13,354 --> 00:18:16,754
I'm not in the mood today, I have to
look after that woman instead of my sister
422
00:18:16,834 --> 00:18:18,034
Why would you look after Yasemin?
423
00:18:18,034 --> 00:18:18,754
Why would you look after Yasemin?
424
00:18:18,794 --> 00:18:21,954
I'll explain quickly
and hang up, look, now...
425
00:18:22,114 --> 00:18:24,034
Not only doesn't she do her job...
426
00:18:24,034 --> 00:18:24,234
Not only doesn't she do her job...
427
00:18:24,274 --> 00:18:27,554
she doesn't do her job
and she's mad all the time
428
00:18:27,634 --> 00:18:30,034
she gets mad
and irritated, this is unbearable
429
00:18:30,034 --> 00:18:30,434
she gets mad
and irritated, this is unbearable
430
00:18:30,514 --> 00:18:34,994
this won't work out well, I need
someone else to take Songul's place
431
00:18:35,034 --> 00:18:36,034
Nergis
432
00:18:36,034 --> 00:18:37,674
Nergis
433
00:18:37,754 --> 00:18:41,674
I know, I've been struggling with her
434
00:18:41,754 --> 00:18:42,034
if only you knew
I set rules that she doesn't follow
435
00:18:42,034 --> 00:18:44,634
if only you knew
I set rules that she doesn't follow
436
00:18:44,714 --> 00:18:47,994
I give her orders she doesn't listen to
I try to be nice, but it's all in vain
437
00:18:48,114 --> 00:18:50,554
but I have a solution, I do
438
00:18:50,634 --> 00:18:52,914
Nergis
439
00:18:53,754 --> 00:18:54,034
I can't shut up, I can't
440
00:18:54,034 --> 00:18:56,394
I can't shut up, I can't
441
00:18:56,434 --> 00:18:58,714
those days have passed
442
00:18:58,834 --> 00:19:00,034
I'll call the agencies, I won't accept
anyone if they don't have good references
443
00:19:00,034 --> 00:19:04,634
I'll call the agencies, I won't accept
anyone if they don't have good references
444
00:19:04,674 --> 00:19:06,034
I'm all aware now
what do you think? Did you like the idea?
445
00:19:06,034 --> 00:19:08,794
I'm all aware now
what do you think? Did you like the idea?
446
00:19:10,274 --> 00:19:12,034
See, Yasemin?
Every cloud has a silver lining
447
00:19:12,034 --> 00:19:14,674
See, Yasemin?
Every cloud has a silver lining
448
00:19:14,754 --> 00:19:17,514
you swallowed your tongue
I mean, you can't talk anymore
449
00:19:17,674 --> 00:19:18,034
but we started to get along
more than before
450
00:19:18,034 --> 00:19:20,674
but we started to get along
more than before
451
00:19:20,714 --> 00:19:24,034
we surely got better
there's communication now
452
00:19:24,034 --> 00:19:24,194
we surely got better
there's communication now
453
00:19:24,434 --> 00:19:27,794
I'll answer the door, you know
communication is the most important thing
454
00:19:33,554 --> 00:19:36,034
Hello, my sister has some work
I'll take care of Ms. Yasemin today
455
00:19:36,034 --> 00:19:38,674
Hello, my sister has some work
I'll take care of Ms. Yasemin today
456
00:19:38,754 --> 00:19:42,034
Of course, you know I wasn't surprised
to hear that your sister is busy
457
00:19:42,034 --> 00:19:43,234
Of course, you know I wasn't surprised
to hear that your sister is busy
458
00:19:43,394 --> 00:19:46,154
they do everything
except for their original job
459
00:19:46,234 --> 00:19:48,034
they're like the president
460
00:19:48,034 --> 00:19:49,154
they're like the president
461
00:19:49,394 --> 00:19:53,354
they have a load of work
I'll go home to see the kids, Yasemin
462
00:19:53,554 --> 00:19:54,034
I'll come back later, come on in
463
00:19:54,034 --> 00:19:55,674
I'll come back later, come on in
464
00:19:55,754 --> 00:19:57,874
she said he had work!
465
00:20:02,794 --> 00:20:04,954
Mom, we were supposed
to get his blessings, and then it's over
466
00:20:05,194 --> 00:20:06,034
is it possible to sleep with Medine
on the same bed? I can't do that to Aydan
467
00:20:06,034 --> 00:20:08,314
is it possible to sleep with Medine
on the same bed? I can't do that to Aydan
468
00:20:08,554 --> 00:20:10,634
Don't get me started on you and your Aydan
469
00:20:10,714 --> 00:20:12,034
what do you mean
you can't sleep with her on the same bed?
470
00:20:12,034 --> 00:20:12,514
what do you mean
you can't sleep with her on the same bed?
471
00:20:12,674 --> 00:20:16,234
excuse me!
You'll sleep on the ground then
472
00:20:16,434 --> 00:20:18,034
- Why'd I sleep on the ground in my room?
- Listen to me, I swear I'll kill you
473
00:20:18,034 --> 00:20:21,314
- Why'd I sleep on the ground in my room?
- Listen to me, I swear I'll kill you
474
00:20:21,714 --> 00:20:24,034
everything happened because of you
you think I don't know you?
475
00:20:24,034 --> 00:20:25,234
everything happened because of you
you think I don't know you?
476
00:20:25,394 --> 00:20:30,034
You got a call when you were with him
you went to answer her and left them alone
477
00:20:30,034 --> 00:20:30,714
You got a call when you were with him
you went to answer her and left them alone
478
00:20:31,194 --> 00:20:34,074
Mom, didn't you say
you want to know Aydan closely?
479
00:20:34,274 --> 00:20:36,034
Didn't you say you wouldn't talk
about the woman I love in this way?
480
00:20:36,034 --> 00:20:36,154
Didn't you say you wouldn't talk
about the woman I love in this way?
481
00:20:36,354 --> 00:20:40,874
I don't care about this woman you love
I've known her already, don't be silly now
482
00:20:41,154 --> 00:20:42,034
look, if anything happens to Medine...
483
00:20:42,034 --> 00:20:43,914
look, if anything happens to Medine...
484
00:20:44,154 --> 00:20:47,754
I swear I'll kill you right away
do you understand me?
485
00:20:47,954 --> 00:20:48,034
Leave everything now and go home
486
00:20:48,034 --> 00:20:50,874
Leave everything now and go home
487
00:20:51,034 --> 00:20:53,514
go home, hang up now, come on
488
00:21:04,234 --> 00:21:06,034
Sweetie, aren't your knees hurting you?
Get up and draw on the table
489
00:21:06,034 --> 00:21:08,394
Sweetie, aren't your knees hurting you?
Get up and draw on the table
490
00:21:09,114 --> 00:21:10,834
I want to draw here
491
00:21:10,914 --> 00:21:12,034
Okay, let me give you this pillow then
492
00:21:12,034 --> 00:21:14,554
Okay, let me give you this pillow then
493
00:21:16,234 --> 00:21:18,034
- Hello
- Hello, my brother-in-law
494
00:21:18,034 --> 00:21:19,314
- Hello
- Hello, my brother-in-law
495
00:21:19,514 --> 00:21:22,474
Welcome, dear
come on in, come sit here
496
00:21:29,114 --> 00:21:30,034
Come on, Medine, why are you still here?
Ask your husband if he's hungry or not
497
00:21:30,034 --> 00:21:32,234
Come on, Medine, why are you still here?
Ask your husband if he's hungry or not
498
00:21:34,314 --> 00:21:36,034
Are you hungry?
499
00:21:36,034 --> 00:21:36,154
Are you hungry?
500
00:21:36,274 --> 00:21:40,234
We've already eaten
but there's some leftover for you
501
00:21:40,314 --> 00:21:42,034
What do you mean by that?
502
00:21:42,074 --> 00:21:45,114
You'll cook the food he likes
do you want him to eat the leftover?
503
00:21:47,314 --> 00:21:48,034
- What would you like to eat?
- No, thanks, I'm not hungry, Medine
504
00:21:48,034 --> 00:21:51,434
- What would you like to eat?
- No, thanks, I'm not hungry, Medine
505
00:21:54,314 --> 00:21:56,314
Make a cup of tea then
506
00:21:58,994 --> 00:22:00,034
- Medine
- Yes, dear?
507
00:22:00,034 --> 00:22:01,034
- Medine
- Yes, dear?
508
00:22:01,194 --> 00:22:03,674
Weren't you married to someone else?
509
00:22:15,674 --> 00:22:17,594
What's happening here?
510
00:22:18,074 --> 00:22:19,954
What's that she's saying?
511
00:22:22,514 --> 00:22:24,034
Dear Gamze
512
00:22:24,034 --> 00:22:24,394
Dear Gamze
513
00:22:24,554 --> 00:22:28,234
I have only one husband
and it's Ilkan, you know that
514
00:22:31,034 --> 00:22:34,514
Excuse us, brother
the girl isn't very well
515
00:22:34,674 --> 00:22:36,034
she's been through a lot
she has some problems with her mind
516
00:22:36,034 --> 00:22:37,434
she's been through a lot
she has some problems with her mind
517
00:22:38,194 --> 00:22:41,874
her father died, I mean our father
she thinks everyone is her father
518
00:22:42,394 --> 00:22:43,914
sometimes she says that to my mom
519
00:22:43,954 --> 00:22:46,754
she asks her
if he's her husband or her own father
520
00:22:47,634 --> 00:22:48,034
she's just a kid
521
00:22:48,034 --> 00:22:49,514
she's just a kid
522
00:22:50,194 --> 00:22:54,034
Dear Gamze, Medine is my wife
and I'm her husband, right?
523
00:22:54,034 --> 00:22:55,154
Dear Gamze, Medine is my wife
and I'm her husband, right?
524
00:23:01,234 --> 00:23:03,594
I'll make some tea then
525
00:23:13,594 --> 00:23:16,474
- Welcome, Mr. Levent
- Is dinner ready?
526
00:23:16,634 --> 00:23:18,034
- Yes, sir, please get in
- I'll go to the bathroom, call Bulent now
527
00:23:18,034 --> 00:23:19,834
- Yes, sir, please get in
- I'll go to the bathroom, call Bulent now
528
00:23:19,874 --> 00:23:21,874
Excuse me, sir
529
00:23:23,234 --> 00:23:24,034
Mr. Bulent doesn't accept
anyone to get in his room
530
00:23:24,034 --> 00:23:25,354
Mr. Bulent doesn't accept
anyone to get in his room
531
00:23:25,994 --> 00:23:28,474
- Why?
- He's a little bit down
532
00:23:29,914 --> 00:23:30,034
- Where's Hayriye?
- I'm here, Mr. Levent
533
00:23:30,034 --> 00:23:32,434
- Where's Hayriye?
- I'm here, Mr. Levent
534
00:23:32,474 --> 00:23:34,754
I'm ready for the orders, sir
535
00:23:35,394 --> 00:23:36,034
It's weird, what's happening with Bulent?
536
00:23:36,034 --> 00:23:37,794
It's weird, what's happening with Bulent?
537
00:23:38,714 --> 00:23:41,274
I don't have anything to do with it
538
00:23:41,314 --> 00:23:42,034
I'm surprised that there's a problem
that I wasn't involved in
539
00:23:42,034 --> 00:23:44,474
I'm surprised that there's a problem
that I wasn't involved in
540
00:23:44,594 --> 00:23:48,034
they say dead people can't help each other
but I don't know the meaning of it
541
00:23:48,034 --> 00:23:48,354
they say dead people can't help each other
but I don't know the meaning of it
542
00:23:48,394 --> 00:23:50,834
- Hayriye
- Yes, sir...
543
00:23:50,994 --> 00:23:53,594
it isn't going well
we're near the fire...
544
00:23:53,674 --> 00:23:54,034
but the situation isn't good
then Ms. Ece with her own poison...
545
00:23:54,034 --> 00:23:57,834
but the situation isn't good
then Ms. Ece with her own poison...
546
00:23:57,874 --> 00:24:00,034
What Ece? What fire?
547
00:24:00,034 --> 00:24:00,314
What Ece? What fire?
548
00:24:00,514 --> 00:24:03,034
Okay, forget everything I said
549
00:24:03,114 --> 00:24:04,714
let me tell you briefly
550
00:24:04,754 --> 00:24:06,034
he's burning with the youth fire
and with low self-esteem...
551
00:24:06,034 --> 00:24:09,554
he's burning with the youth fire
and with low self-esteem...
552
00:24:09,954 --> 00:24:12,034
I think Ms. Bulent is in love
553
00:24:12,034 --> 00:24:12,874
I think Ms. Bulent is in love
554
00:24:22,154 --> 00:24:24,034
Songul, could you bring more bread?
555
00:24:24,034 --> 00:24:24,754
Songul, could you bring more bread?
556
00:24:29,634 --> 00:24:30,034
Canan, could you please pass me the water?
557
00:24:30,034 --> 00:24:32,754
Canan, could you please pass me the water?
558
00:24:39,314 --> 00:24:40,754
Thank you
559
00:24:52,434 --> 00:24:54,034
Well, I hear nothing
but the rattling of dishes!
560
00:24:54,034 --> 00:24:56,194
Well, I hear nothing
but the rattling of dishes!
561
00:24:58,394 --> 00:24:59,714
Excuse me?
562
00:25:00,034 --> 00:25:03,394
I mean, the kids have left the table
and no one is talking
563
00:25:03,474 --> 00:25:05,314
so there's just
the rattling sound of the dishes
564
00:25:05,474 --> 00:25:06,034
it's nothing, never mind!
565
00:25:06,034 --> 00:25:07,554
it's nothing, never mind!
566
00:25:12,474 --> 00:25:15,474
I'm going inside, enjoy your meal
567
00:25:15,594 --> 00:25:17,154
- Thank you
- Bon appetite
568
00:25:31,994 --> 00:25:34,034
She might be angry
because of what you said, just so you know
569
00:25:34,434 --> 00:25:36,034
she must have thought that she was
making that sound so she stopped eating
570
00:25:36,034 --> 00:25:38,314
she must have thought that she was
making that sound so she stopped eating
571
00:25:39,434 --> 00:25:41,674
But I meant it in general
572
00:25:41,714 --> 00:25:42,034
we're all making the rattling sound
as no one is talking, that's what I meant
573
00:25:42,034 --> 00:25:44,714
we're all making the rattling sound
as no one is talking, that's what I meant
574
00:25:44,794 --> 00:25:47,194
she is sensitive to everything
that's just unbelievable!
575
00:25:47,354 --> 00:25:48,034
Well, isn't that normal?
576
00:25:48,034 --> 00:25:48,914
Well, isn't that normal?
577
00:25:49,154 --> 00:25:53,194
The maid and the guest in this house
always get irritated easily...
578
00:25:53,474 --> 00:25:54,034
turning Nergis's life into trash!
579
00:25:54,034 --> 00:25:56,114
turning Nergis's life into trash!
580
00:25:58,714 --> 00:25:59,794
But no...
581
00:25:59,874 --> 00:26:00,034
I'll put an end to the humiliation
I'm being exposed to this evening!
582
00:26:00,034 --> 00:26:04,234
I'll put an end to the humiliation
I'm being exposed to this evening!
583
00:26:04,754 --> 00:26:06,034
I called the agency
and a new woman is coming
584
00:26:06,034 --> 00:26:07,194
I called the agency
and a new woman is coming
585
00:26:08,474 --> 00:26:11,674
What are you saying?
You're really so fast, Nergis
586
00:26:12,194 --> 00:26:13,874
- good for you
- Of course
587
00:26:14,154 --> 00:26:16,674
she will start tomorrow morning
enough is enough!
588
00:26:20,114 --> 00:26:22,634
Well, did you tell Songul? Does she know?
589
00:26:23,234 --> 00:26:24,034
I won't tell her this evening
I don't want to ruin our mood
590
00:26:24,034 --> 00:26:27,114
I won't tell her this evening
I don't want to ruin our mood
591
00:26:27,234 --> 00:26:29,394
but I'll tell her tomorrow morning
once I wake up
592
00:26:31,114 --> 00:26:32,634
that's just impossible!
593
00:26:33,114 --> 00:26:35,754
- Bulent
- What do you want?
594
00:26:37,434 --> 00:26:39,034
I brought you your food
595
00:26:43,714 --> 00:26:45,514
What are you doing here?
596
00:26:46,154 --> 00:26:47,914
What do you think I'm doing?
597
00:26:49,994 --> 00:26:51,634
You seem like
you're staring at the empty walls
598
00:26:51,914 --> 00:26:53,834
It's better than looking at people
599
00:26:54,514 --> 00:26:56,714
the walls don't disappoint me at least
600
00:26:58,554 --> 00:27:00,034
I can't deny this
601
00:27:00,034 --> 00:27:00,154
I can't deny this
602
00:27:00,354 --> 00:27:02,794
- Do you want to eat?
- I'm not hungry
603
00:27:06,874 --> 00:27:08,874
Regarding disappointment...
604
00:27:10,954 --> 00:27:12,034
the torment of love might cause
these symptoms, I mean...
605
00:27:12,034 --> 00:27:13,794
the torment of love might cause
these symptoms, I mean...
606
00:27:14,994 --> 00:27:18,034
losing appetite and staring at empty walls
607
00:27:18,034 --> 00:27:19,354
losing appetite and staring at empty walls
608
00:27:19,514 --> 00:27:21,394
The expert talks!
609
00:27:21,794 --> 00:27:24,034
But listen, you're really
a great expert at love torment thing
610
00:27:24,034 --> 00:27:25,514
But listen, you're really
a great expert at love torment thing
611
00:27:25,874 --> 00:27:27,874
it seems like you loved Ece
from the bottom of your heart
612
00:27:29,474 --> 00:27:30,034
I can say that
I know what disappointment is like
613
00:27:30,034 --> 00:27:31,594
I can say that
I know what disappointment is like
614
00:27:31,754 --> 00:27:33,794
Is there anything you don't know about?
615
00:27:40,394 --> 00:27:42,034
What is disappointment like?
616
00:27:42,034 --> 00:27:42,874
What is disappointment like?
617
00:27:54,594 --> 00:27:56,914
You get hurt and angry at the same time
618
00:27:57,274 --> 00:28:00,034
you get hurt at first because
she didn't love you just as you wanted
619
00:28:00,034 --> 00:28:00,434
you get hurt at first because
she didn't love you just as you wanted
620
00:28:03,594 --> 00:28:05,834
then you get angry
with the state you find yourself in
621
00:28:05,874 --> 00:28:06,034
while you were looking for that love
622
00:28:06,034 --> 00:28:07,394
while you were looking for that love
623
00:28:08,394 --> 00:28:10,034
I mean, with your self
624
00:28:11,394 --> 00:28:12,034
I haven't reached this stage yet
625
00:28:12,034 --> 00:28:13,114
I haven't reached this stage yet
626
00:28:13,434 --> 00:28:15,994
the fact that I'm a likable person
became immediately clear
627
00:28:18,594 --> 00:28:21,314
but she is right
why would she want me?
628
00:28:22,354 --> 00:28:24,034
I'm actually designed to be disappointed
629
00:28:24,034 --> 00:28:25,114
I'm actually designed to be disappointed
630
00:28:25,234 --> 00:28:28,994
look at me
look at the shape of my hand
631
00:28:29,434 --> 00:28:30,034
who is the girl who would love me?
632
00:28:30,034 --> 00:28:30,954
who is the girl who would love me?
633
00:28:32,554 --> 00:28:34,234
Don't say this, brother
634
00:28:34,994 --> 00:28:36,034
don't think this way
don't convince yourself of this
635
00:28:36,034 --> 00:28:37,234
don't think this way
don't convince yourself of this
636
00:28:38,114 --> 00:28:41,514
Don't you want me to get convinced?
How could I not be?
637
00:28:42,354 --> 00:28:46,554
You convinced me of that since
I was a child when you abandoned me!
638
00:28:47,874 --> 00:28:48,034
"Bulent is like this
Who would love you, Bulent?"
639
00:28:48,034 --> 00:28:49,794
"Bulent is like this
Who would love you, Bulent?"
640
00:28:49,834 --> 00:28:52,194
"Who would love you and why?
Bulent is like that!"
641
00:28:53,194 --> 00:28:54,034
- Bulent, please!
- It's okay, brother, I'm like this
642
00:28:54,034 --> 00:28:55,314
- Bulent, please!
- It's okay, brother, I'm like this
643
00:28:55,474 --> 00:28:56,634
that's who I am
644
00:28:56,754 --> 00:28:57,914
but you...
645
00:28:57,954 --> 00:28:59,754
what you're doing is just idiocy!
646
00:29:00,554 --> 00:29:01,874
You have everything
647
00:29:01,994 --> 00:29:03,834
you have everything
and all women are in love with you
648
00:29:03,914 --> 00:29:06,034
you can be in a relationship
with whoever you want
649
00:29:06,514 --> 00:29:08,554
but your soul is impotent
650
00:29:14,234 --> 00:29:16,354
Can we talk without hurting each other?
651
00:29:16,394 --> 00:29:18,034
I don't want to talk
652
00:29:18,034 --> 00:29:18,074
I don't want to talk
653
00:29:18,394 --> 00:29:20,434
I don't want to eat either
I don't want anything
654
00:29:21,194 --> 00:29:22,754
I just want to stay alone
655
00:29:22,834 --> 00:29:24,034
just as always
656
00:29:24,034 --> 00:29:24,394
just as always
657
00:29:26,074 --> 00:29:28,194
would you please
close the door behind you?
658
00:29:34,634 --> 00:29:36,034
Okay
659
00:29:36,034 --> 00:29:36,074
Okay
51848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.