All language subtitles for أسرار البيوت - الموسم 1 _ الحلقة 133 - Shahid.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,754 --> 00:00:54,034 "Dirty laundry" 2 00:00:54,034 --> 00:00:57,154 "Dirty laundry" 3 00:00:59,914 --> 00:01:00,034 I wanted to get to know you more 4 00:01:00,034 --> 00:01:02,514 I wanted to get to know you more 5 00:01:03,594 --> 00:01:06,034 you are a really nice and funny girl... as a friend 6 00:01:06,034 --> 00:01:06,834 you are a really nice and funny girl... as a friend 7 00:01:07,034 --> 00:01:09,274 as a normal friend, I mean... 8 00:01:09,314 --> 00:01:11,074 have you ever been here before? 9 00:01:11,634 --> 00:01:12,034 No, I have not 10 00:01:12,034 --> 00:01:13,114 No, I have not 11 00:01:14,074 --> 00:01:17,914 I told you not to bring anybody with you 12 00:01:18,514 --> 00:01:20,274 because I wanted us to be alone 13 00:01:22,034 --> 00:01:24,034 but I didn't want you to be in danger either 14 00:01:24,034 --> 00:01:25,194 but I didn't want you to be in danger either 15 00:01:25,234 --> 00:01:26,714 because I know how worried everybody is for you 16 00:01:26,754 --> 00:01:29,634 and that's why I wanted us to sit somewhere close to the hospital 17 00:01:29,674 --> 00:01:30,034 just in case something urgent happens 18 00:01:30,034 --> 00:01:31,474 just in case something urgent happens 19 00:01:31,514 --> 00:01:33,074 That's very nice of you 20 00:01:33,114 --> 00:01:34,634 I don't seem too nice, do I? 21 00:01:34,674 --> 00:01:36,034 - Hello, dear - Welcome 22 00:01:36,034 --> 00:01:36,594 - Hello, dear - Welcome 23 00:01:36,634 --> 00:01:38,714 - Thank you - Everyone thinks that 24 00:01:39,034 --> 00:01:40,954 but I like taking care of those I love 25 00:01:40,994 --> 00:01:42,034 You have always been nice to me 26 00:01:42,034 --> 00:01:43,114 You have always been nice to me 27 00:01:43,994 --> 00:01:45,314 Just a moment 28 00:01:45,554 --> 00:01:48,034 - That's me... - Bulent, what are you doing here? 29 00:01:48,034 --> 00:01:48,594 - That's me... - Bulent, what are you doing here? 30 00:01:48,634 --> 00:01:51,194 Building relationships like you... normal people 31 00:01:51,234 --> 00:01:52,514 do you think I don't deserve that? 32 00:01:52,554 --> 00:01:54,034 No, dear on the contrary, I'm very happy for you 33 00:01:54,034 --> 00:01:55,074 No, dear on the contrary, I'm very happy for you 34 00:01:55,354 --> 00:01:57,674 but are you friends? 35 00:01:58,674 --> 00:02:00,034 - Why are you asking? - For no reason, I'm just surprised 36 00:02:00,034 --> 00:02:01,594 - Why are you asking? - For no reason, I'm just surprised 37 00:02:03,554 --> 00:02:06,034 - And why is that? - She isn't like you 38 00:02:06,034 --> 00:02:06,954 - And why is that? - She isn't like you 39 00:02:07,634 --> 00:02:09,354 don't misunderstand me 40 00:02:09,394 --> 00:02:12,034 but people have to build friendships with people like them 41 00:02:12,034 --> 00:02:12,594 but people have to build friendships with people like them 42 00:02:12,634 --> 00:02:15,514 and that is to avoid exploitation from others 43 00:02:16,274 --> 00:02:17,634 What exploitation? 44 00:02:17,674 --> 00:02:18,034 This is very common actually 45 00:02:18,034 --> 00:02:19,994 This is very common actually 46 00:02:20,034 --> 00:02:23,594 low-class people in order to have a better life... 47 00:02:24,194 --> 00:02:25,754 act like hunters 48 00:02:26,754 --> 00:02:28,954 And what are you trying to hunt, Ece? 49 00:02:29,954 --> 00:02:30,034 Are you trying to get rid of the issues caused by your daddy who didn't love you 50 00:02:30,034 --> 00:02:33,794 Are you trying to get rid of the issues caused by your daddy who didn't love you 51 00:02:33,834 --> 00:02:35,154 by jumping from guy to guy 52 00:02:35,194 --> 00:02:36,034 and constantly pressuring my brother and playing with his emotions? 53 00:02:36,034 --> 00:02:38,274 and constantly pressuring my brother and playing with his emotions? 54 00:02:41,714 --> 00:02:42,034 Bulent, may God forgive you I'm just trying to warn you 55 00:02:42,034 --> 00:02:45,274 Bulent, may God forgive you I'm just trying to warn you 56 00:02:45,474 --> 00:02:48,034 I don't want you to fall victim of someone's greed for money 57 00:02:48,034 --> 00:02:48,274 I don't want you to fall victim of someone's greed for money 58 00:02:48,834 --> 00:02:51,954 if you think this girl is going out with you for who you are 59 00:02:51,994 --> 00:02:54,034 then I don't want you to be disappointed in the future 60 00:02:54,034 --> 00:02:54,154 then I don't want you to be disappointed in the future 61 00:02:55,354 --> 00:02:57,234 What is this sick mind you have? 62 00:02:57,394 --> 00:02:58,794 Me! 63 00:02:59,434 --> 00:03:00,034 Okay, ask her then 64 00:03:00,034 --> 00:03:01,834 Okay, ask her then 65 00:03:02,194 --> 00:03:05,434 if you didn't have money would she go out with you? Ask her 66 00:03:05,474 --> 00:03:06,034 So are you saying that I can't have a normal relationship with any girl? 67 00:03:06,034 --> 00:03:08,914 So are you saying that I can't have a normal relationship with any girl? 68 00:03:09,514 --> 00:03:10,794 No, Bulent 69 00:03:10,834 --> 00:03:12,034 I'm saying that you can't have a normal relationship with this girl 70 00:03:12,034 --> 00:03:13,434 I'm saying that you can't have a normal relationship with this girl 71 00:03:13,874 --> 00:03:17,434 How about you go away and stop this nonsense? Go 72 00:03:17,474 --> 00:03:18,034 Bulent, there's no need to get angry 73 00:03:18,034 --> 00:03:19,074 Bulent, there's no need to get angry 74 00:03:19,114 --> 00:03:22,834 I'm just trying to warn you because I know this type of people 75 00:03:23,514 --> 00:03:24,034 Ece, you're trying to speak respectfully and elegantly 76 00:03:24,034 --> 00:03:26,034 Ece, you're trying to speak respectfully and elegantly 77 00:03:26,074 --> 00:03:27,874 but you're unsuccessful, do you know that? 78 00:03:29,274 --> 00:03:30,034 Alright 79 00:03:30,034 --> 00:03:30,594 Alright 80 00:03:30,914 --> 00:03:33,114 I probably couldn't get my point across like I wanted 81 00:03:33,154 --> 00:03:34,954 we'll talk later 82 00:03:38,834 --> 00:03:41,714 Thanks you gave her the response she deserves 83 00:03:41,874 --> 00:03:42,034 That woman is really unbelievable 84 00:03:42,034 --> 00:03:43,914 That woman is really unbelievable 85 00:03:44,194 --> 00:03:45,994 she thinks everybody is like her 86 00:03:46,034 --> 00:03:48,034 but let me ask you anyway are you like that, Asma? 87 00:03:48,034 --> 00:03:48,514 but let me ask you anyway are you like that, Asma? 88 00:03:48,554 --> 00:03:52,354 - Is money important to you? - Of course it is, yes 89 00:03:53,194 --> 00:03:54,034 How? I meant, when you are choosing the person you want to be with 90 00:03:54,034 --> 00:03:57,474 How? I meant, when you are choosing the person you want to be with 91 00:03:58,594 --> 00:03:59,914 Yes 92 00:04:00,514 --> 00:04:02,474 I think it's very normal to think like that 93 00:04:02,514 --> 00:04:04,314 because I know what it's like to be poor 94 00:04:05,514 --> 00:04:06,034 So would you not go out with me if I didn't have money? 95 00:04:06,034 --> 00:04:08,514 So would you not go out with me if I didn't have money? 96 00:04:10,834 --> 00:04:12,034 Well, I don't like going out with a very poor guy 97 00:04:12,034 --> 00:04:13,474 Well, I don't like going out with a very poor guy 98 00:04:13,834 --> 00:04:16,394 or living a miserable life 99 00:04:16,714 --> 00:04:18,034 I mean, what girl would want to live with a broke guy? 100 00:04:18,034 --> 00:04:19,274 I mean, what girl would want to live with a broke guy? 101 00:04:19,674 --> 00:04:20,994 Right? 102 00:04:26,914 --> 00:04:28,394 I got you 103 00:04:28,714 --> 00:04:30,034 I feel a bit tired, we better leave now 104 00:04:30,034 --> 00:04:32,114 I feel a bit tired, we better leave now 105 00:04:42,194 --> 00:04:44,354 I'm leaving, can you come to the door? 106 00:05:18,674 --> 00:05:20,474 - Ilkan! - Mom, it's done 107 00:05:20,514 --> 00:05:22,794 I did what you told me to do and met with Medine's brother 108 00:05:22,954 --> 00:05:24,034 And how did that go, son? 109 00:05:24,034 --> 00:05:24,834 And how did that go, son? 110 00:05:24,874 --> 00:05:26,594 It went well, everything is okay 111 00:05:26,954 --> 00:05:29,354 but it's your turn now you have to meet with Aydan today 112 00:05:29,514 --> 00:05:30,034 Son, no, I can't go today 113 00:05:30,034 --> 00:05:31,434 Son, no, I can't go today 114 00:05:31,474 --> 00:05:33,634 I'm very busy, I can't today 115 00:05:33,914 --> 00:05:35,714 Take some time off, mom 116 00:05:36,234 --> 00:05:39,434 you promised me, Aydan called and insisted on meeting with you 117 00:05:39,714 --> 00:05:41,794 the girl wants to talk to you 118 00:05:42,274 --> 00:05:44,634 and I told her to get ready and that you're coming 119 00:05:44,674 --> 00:05:47,314 And how did you promise her without asking me first? 120 00:05:47,874 --> 00:05:48,034 Just like you promised Medine's brother without asking me first, mom 121 00:05:48,034 --> 00:05:51,954 Just like you promised Medine's brother without asking me first, mom 122 00:05:51,994 --> 00:05:53,994 Alright, Ilkan, alright 123 00:05:54,034 --> 00:05:56,594 I can't beat you with words at all 124 00:05:56,634 --> 00:06:00,034 alright, send the address humiliate your mother like that 125 00:06:00,034 --> 00:06:00,914 alright, send the address humiliate your mother like that 126 00:06:00,954 --> 00:06:02,834 - make her go to that lady - Songul 127 00:06:02,874 --> 00:06:05,074 - Send it - Songul 128 00:06:06,034 --> 00:06:07,554 - what are you doing? - What? 129 00:06:07,594 --> 00:06:08,834 - What are you doing? - What? 130 00:06:08,874 --> 00:06:12,034 What what? How many times has Nergis warned you? 131 00:06:12,034 --> 00:06:13,394 What what? How many times has Nergis warned you? 132 00:06:13,434 --> 00:06:16,434 You're back to talking on the phone! Don't say that she hasn't warned you 133 00:06:16,834 --> 00:06:18,034 Mr. Feyyaz I have been working here for hours 134 00:06:18,034 --> 00:06:19,994 Mr. Feyyaz I have been working here for hours 135 00:06:20,034 --> 00:06:23,554 if she wants to scold me for talking for five minutes after all of that... 136 00:06:23,594 --> 00:06:24,034 - she can go ahead - Songul, my dear 137 00:06:24,034 --> 00:06:26,994 - she can go ahead - Songul, my dear 138 00:06:27,914 --> 00:06:29,394 I'm warning you now as a friend 139 00:06:29,434 --> 00:06:30,034 why are you talking to me like that now? 140 00:06:30,034 --> 00:06:32,354 why are you talking to me like that now? 141 00:06:32,634 --> 00:06:34,914 Well, don't force me to talk to you like that, Mr. Feyyaz 142 00:06:34,954 --> 00:06:36,034 my dear and respected friend, Mr. Feyyaz 143 00:06:36,034 --> 00:06:37,874 my dear and respected friend, Mr. Feyyaz 144 00:06:39,834 --> 00:06:41,154 God! 145 00:06:42,154 --> 00:06:44,474 Mr. Feyyaz! 146 00:06:45,154 --> 00:06:47,514 I only need five minutes to finish my work 147 00:06:47,554 --> 00:06:48,034 listen to what I'm about to tell you 148 00:06:48,034 --> 00:06:49,274 listen to what I'm about to tell you 149 00:06:49,314 --> 00:06:51,914 I have to go somewhere for just a couple of hours 150 00:06:51,954 --> 00:06:54,034 and Ms. Nergis went to Ms. Yasemin's house 151 00:06:54,034 --> 00:06:54,274 and Ms. Nergis went to Ms. Yasemin's house 152 00:06:54,314 --> 00:06:56,474 I don't want to go there and ask for her permission 153 00:06:56,514 --> 00:06:58,674 you tell her and cover for me 154 00:06:59,674 --> 00:07:00,034 You are very strange, Songul 155 00:07:00,034 --> 00:07:01,634 You are very strange, Songul 156 00:07:01,674 --> 00:07:05,154 I just told you that you have been warned and you might lose your job 157 00:07:05,434 --> 00:07:06,034 and you waddle all the way from there to tell me to cover for you! 158 00:07:06,034 --> 00:07:08,194 and you waddle all the way from there to tell me to cover for you! 159 00:07:08,714 --> 00:07:11,074 I'm telling you to forget about me 160 00:07:11,114 --> 00:07:12,034 if anything happens Nergis will fire you immediately 161 00:07:12,034 --> 00:07:14,274 if anything happens Nergis will fire you immediately 162 00:07:14,314 --> 00:07:16,314 and then you'll sit and cry saying that you've lost your job 163 00:07:16,354 --> 00:07:18,034 and it will be too late and nothing can be done 164 00:07:18,034 --> 00:07:18,474 and it will be too late and nothing can be done 165 00:07:18,514 --> 00:07:19,914 it's up to you 166 00:07:23,514 --> 00:07:24,034 - As if I want to go where I'm going! - Unbelievable! 167 00:07:24,034 --> 00:07:26,194 - As if I want to go where I'm going! - Unbelievable! 168 00:07:26,594 --> 00:07:30,034 The whole world is against me and my son isn't doing anything for me 169 00:07:30,034 --> 00:07:31,154 The whole world is against me and my son isn't doing anything for me 170 00:07:31,234 --> 00:07:32,914 this is always the case 171 00:07:34,474 --> 00:07:36,034 Brother, I told you that I'm taking care of a sick woman 172 00:07:36,034 --> 00:07:37,354 Brother, I told you that I'm taking care of a sick woman 173 00:07:37,394 --> 00:07:40,034 and that's why I'm staying in her house 174 00:07:40,474 --> 00:07:42,034 brother, I can't leave her alone this is not right 175 00:07:42,034 --> 00:07:42,674 brother, I can't leave her alone this is not right 176 00:07:42,714 --> 00:07:44,754 if you want to stay the next time you come... 177 00:07:44,794 --> 00:07:47,874 I'll take time off and we can stay all together 178 00:07:47,914 --> 00:07:48,034 Let Asma take care of that woman for a couple of days 179 00:07:48,034 --> 00:07:50,034 Let Asma take care of that woman for a couple of days 180 00:07:50,314 --> 00:07:51,954 I'll call Asma and tell her 181 00:07:52,394 --> 00:07:54,034 girl, your husband is making me uneasy 182 00:07:54,034 --> 00:07:54,874 girl, your husband is making me uneasy 183 00:07:56,194 --> 00:07:57,834 my sister matters to me 184 00:07:58,194 --> 00:08:00,034 I'll stay here for a couple of days to know what's up with him 185 00:08:00,034 --> 00:08:00,874 I'll stay here for a couple of days to know what's up with him 186 00:08:00,914 --> 00:08:02,514 don't worry 187 00:08:06,154 --> 00:08:09,914 She's blond maybe her hair was burnt, but she's Aylin 188 00:08:09,994 --> 00:08:12,034 - I mean Aylin whose face got burnt - Yes, I remember her 189 00:08:12,034 --> 00:08:12,714 - I mean Aylin whose face got burnt - Yes, I remember her 190 00:08:12,834 --> 00:08:15,114 You remembered her? How's she doing? 191 00:08:15,154 --> 00:08:17,594 Is she better? Can she talk? Does she eat? 192 00:08:17,634 --> 00:08:18,034 - What does she say? - Hayriye 193 00:08:18,034 --> 00:08:19,954 - What does she say? - Hayriye 194 00:08:20,594 --> 00:08:22,354 Go before me, I'll follow you 195 00:08:23,954 --> 00:08:24,034 What are you doing here? Is Bulent okay? 196 00:08:24,034 --> 00:08:26,354 What are you doing here? Is Bulent okay? 197 00:08:26,474 --> 00:08:30,034 He's alright, he's even very well love is all around him 198 00:08:30,034 --> 00:08:30,474 He's alright, he's even very well love is all around him 199 00:08:31,834 --> 00:08:35,634 Didn't I ask you to stay with him and never leave him at all? 200 00:08:35,714 --> 00:08:36,034 Why don't you listen to me, Hayriye? 201 00:08:36,034 --> 00:08:37,794 Why don't you listen to me, Hayriye? 202 00:08:38,914 --> 00:08:42,034 He's a young man, Mr. Levent we can't have an eye on him all the time 203 00:08:42,034 --> 00:08:44,714 He's a young man, Mr. Levent we can't have an eye on him all the time 204 00:08:44,914 --> 00:08:46,234 he's talking with Asma anyway 205 00:08:46,274 --> 00:08:48,034 I said she'll inform me in case something happens 206 00:08:48,034 --> 00:08:48,674 I said she'll inform me in case something happens 207 00:08:48,794 --> 00:08:51,794 Don't! Do what I tell you, okay? 208 00:08:51,954 --> 00:08:54,034 - I understand, Mr. Levent - What are you doing here then? 209 00:08:54,034 --> 00:08:54,954 - I understand, Mr. Levent - What are you doing here then? 210 00:08:57,594 --> 00:08:59,594 I thought that... 211 00:08:59,874 --> 00:09:00,034 since I came here, I could see Ms. Aylin 212 00:09:00,034 --> 00:09:03,114 since I came here, I could see Ms. Aylin 213 00:09:03,154 --> 00:09:05,034 she has no one else I'm worried about her 214 00:09:05,074 --> 00:09:06,034 she's got burnt and almost turned to ashes 215 00:09:06,034 --> 00:09:07,514 she's got burnt and almost turned to ashes 216 00:09:07,594 --> 00:09:10,874 so I wanted to know what her situation is like 217 00:09:11,194 --> 00:09:12,034 You don't want it to be known that it's you who saved her... 218 00:09:12,034 --> 00:09:13,674 You don't want it to be known that it's you who saved her... 219 00:09:13,914 --> 00:09:15,634 but at the same time you never leave her alone 220 00:09:15,714 --> 00:09:18,034 I know there's something weird going on 221 00:09:18,034 --> 00:09:18,274 I know there's something weird going on 222 00:09:18,754 --> 00:09:22,074 There's nothing weird about it I do it out of goodness 223 00:09:22,314 --> 00:09:24,034 Go to Bulent immediately now we'll talk about it at home tonight 224 00:09:24,034 --> 00:09:24,874 Go to Bulent immediately now we'll talk about it at home tonight 225 00:09:26,794 --> 00:09:28,634 Okay 226 00:09:38,674 --> 00:09:41,114 Guess what, Hayriye! 227 00:09:41,314 --> 00:09:42,034 You're doing something weird I want to know what it is 228 00:09:42,034 --> 00:09:44,314 You're doing something weird I want to know what it is 229 00:09:45,794 --> 00:09:48,034 What's that I might be doing, Ms. Witch? Sorry, I mean Ms. Ece 230 00:09:48,034 --> 00:09:48,874 What's that I might be doing, Ms. Witch? Sorry, I mean Ms. Ece 231 00:09:48,914 --> 00:09:50,834 I'm not doing anything at all 232 00:09:50,914 --> 00:09:53,994 the tree that bears fruits will be stoned people can't stand jealousy 233 00:09:54,114 --> 00:09:56,394 Do you think I could be jealous of you? 234 00:09:57,434 --> 00:09:59,754 Tell me now, what are you doing here? 235 00:10:00,074 --> 00:10:02,874 Before you say anything I know you aren't here to see Levent 236 00:10:02,914 --> 00:10:06,034 - What are you up to? - I'm not up to anything 237 00:10:06,034 --> 00:10:06,074 - What are you up to? - I'm not up to anything 238 00:10:07,434 --> 00:10:10,474 Your vibe is all negative don't infect me with it, please 239 00:10:10,914 --> 00:10:12,034 please don't, goodbye now 240 00:10:12,034 --> 00:10:13,034 please don't, goodbye now 241 00:10:13,074 --> 00:10:14,994 you're full of negative vibes 242 00:10:15,074 --> 00:10:18,034 I think you're all good now don't change anything, stay this way 243 00:10:18,034 --> 00:10:18,194 I think you're all good now don't change anything, stay this way 244 00:10:20,994 --> 00:10:24,034 if this witch knows anything about Aylin, it will be the end for me 245 00:10:24,034 --> 00:10:24,834 if this witch knows anything about Aylin, it will be the end for me 246 00:10:25,314 --> 00:10:27,954 no, God forbid 247 00:10:35,554 --> 00:10:36,034 - Ms. Aylin? - Yes 248 00:10:36,034 --> 00:10:37,874 - Ms. Aylin? - Yes 249 00:10:39,554 --> 00:10:42,034 Let's get to know each other, I'm Dr. Ece 250 00:10:42,034 --> 00:10:42,474 Let's get to know each other, I'm Dr. Ece 251 00:10:42,834 --> 00:10:45,194 I guess there are a lot of things to talk about 252 00:10:52,354 --> 00:10:53,994 Look, Ilkan 253 00:10:54,034 --> 00:10:56,914 I'll pretend you haven't asked me for money 254 00:10:57,274 --> 00:10:59,354 don't talk about it ever again 255 00:11:00,594 --> 00:11:03,434 you're lucky you're still alive 256 00:11:03,994 --> 00:11:06,034 but if you tell me... 257 00:11:06,034 --> 00:11:06,474 but if you tell me... 258 00:11:06,954 --> 00:11:10,674 "Look, I don't care about my life"... 259 00:11:11,634 --> 00:11:12,034 Only then you can come back and ask me for money again 260 00:11:12,034 --> 00:11:16,394 Only then you can come back and ask me for money again 261 00:11:19,514 --> 00:11:21,274 Okay 262 00:11:21,874 --> 00:11:23,914 okay, excuse me 263 00:11:30,754 --> 00:11:33,074 - Hello, sweetie - Hello, dear 264 00:11:33,314 --> 00:11:35,354 - Hasn't my mom come yet? - No, dear 265 00:11:35,394 --> 00:11:36,034 I'm here waiting for her what happened with you? 266 00:11:36,034 --> 00:11:37,674 I'm here waiting for her what happened with you? 267 00:11:38,514 --> 00:11:42,034 I asked someone I was sure he'd lend me some money 268 00:11:42,034 --> 00:11:42,474 I asked someone I was sure he'd lend me some money 269 00:11:43,274 --> 00:11:47,154 - but he said he was in short of money - What about your mother? 270 00:11:47,594 --> 00:11:48,034 What about her? Why are you thinking about her now? 271 00:11:48,034 --> 00:11:49,994 What about her? Why are you thinking about her now? 272 00:11:51,074 --> 00:11:53,434 Dear, I told you 273 00:11:53,874 --> 00:11:54,034 they said there was a lot of money and you said you'd talk with your mother 274 00:11:54,034 --> 00:11:57,234 they said there was a lot of money and you said you'd talk with your mother 275 00:11:57,274 --> 00:12:00,034 - did you talk with her, Ilkan? - Is that what you mean? 276 00:12:00,034 --> 00:12:00,634 - did you talk with her, Ilkan? - Is that what you mean? 277 00:12:00,794 --> 00:12:03,874 No, I didn't talk with her because you're meeting her 278 00:12:03,954 --> 00:12:06,034 when you told me about a debt and stuff, you confused me 279 00:12:06,034 --> 00:12:06,194 when you told me about a debt and stuff, you confused me 280 00:12:06,234 --> 00:12:09,674 But you've just said that the person you were sure about refused to help you 281 00:12:09,914 --> 00:12:12,034 it seems like we aren't going to get married at all 282 00:12:12,034 --> 00:12:12,074 it seems like we aren't going to get married at all 283 00:12:12,234 --> 00:12:14,394 How can you say something like this, Aydan? 284 00:12:14,474 --> 00:12:17,954 Don't you ever say that again, okay? 285 00:12:19,074 --> 00:12:22,234 Don't worry about it I'll find a solution somehow 286 00:12:22,314 --> 00:12:24,034 How can you find a solution, Ilkan? 287 00:12:24,034 --> 00:12:24,394 How can you find a solution, Ilkan? 288 00:12:24,474 --> 00:12:27,194 You aren't even able to ask your mother for money 289 00:12:27,354 --> 00:12:30,034 Dear, if my mother had money why would she hide it from me? 290 00:12:30,034 --> 00:12:30,954 Dear, if my mother had money why would she hide it from me? 291 00:12:31,154 --> 00:12:33,554 Why did you take them seriously? 292 00:12:33,674 --> 00:12:36,034 They must've saved up a little sum and they think it's much money 293 00:12:36,034 --> 00:12:37,154 They must've saved up a little sum and they think it's much money 294 00:12:38,074 --> 00:12:39,954 meet my mother now and I'll talk with her later 295 00:12:39,994 --> 00:12:42,034 I will, dear, Ilkan... 296 00:12:42,034 --> 00:12:42,154 I will, dear, Ilkan... 297 00:12:42,314 --> 00:12:44,394 look, we have to find a solution for this money issue 298 00:12:44,954 --> 00:12:46,594 it's for our happiness 299 00:12:46,634 --> 00:12:48,034 it would be okay even if your mother lends us the money 300 00:12:48,034 --> 00:12:49,114 it would be okay even if your mother lends us the money 301 00:12:49,194 --> 00:12:52,194 when we meet again we'll pay her back 302 00:12:52,754 --> 00:12:54,034 Okay, I'll talk with her, don't worry 303 00:12:54,034 --> 00:12:54,594 Okay, I'll talk with her, don't worry 304 00:12:54,754 --> 00:12:56,394 but Aydan... 305 00:12:56,434 --> 00:12:58,754 try to get along with her, okay? 306 00:12:59,074 --> 00:13:00,034 Rest assured, dear 307 00:13:00,034 --> 00:13:00,514 Rest assured, dear 308 00:13:00,554 --> 00:13:05,394 I'll play the sweetest with her so she'd accept to give you the money 309 00:13:06,274 --> 00:13:07,914 Okay 310 00:13:25,274 --> 00:13:28,154 - Hello, Ms. Aydan - Hello 311 00:13:28,234 --> 00:13:30,034 Dear 312 00:13:30,034 --> 00:13:30,114 Dear 313 00:13:38,994 --> 00:13:41,194 you look fine 314 00:13:41,434 --> 00:13:42,034 the bruises are gone how did they disappear in one day? 315 00:13:42,034 --> 00:13:44,154 the bruises are gone how did they disappear in one day? 316 00:13:44,194 --> 00:13:46,634 All eyes were on me so I preferred to cover them up 317 00:13:49,114 --> 00:13:51,154 It's such a beautiful place 318 00:13:53,194 --> 00:13:54,034 Ilkan talked with me and begged me 319 00:13:54,034 --> 00:13:55,754 Ilkan talked with me and begged me 320 00:13:56,114 --> 00:14:00,034 he wanted me to talk with you in a calm place 321 00:14:00,034 --> 00:14:00,354 he wanted me to talk with you in a calm place 322 00:14:00,554 --> 00:14:02,554 and drink tea together 323 00:14:03,234 --> 00:14:05,274 he's my only son 324 00:14:05,394 --> 00:14:06,034 I can't turn him down 325 00:14:06,034 --> 00:14:07,074 I can't turn him down 326 00:14:08,034 --> 00:14:10,634 I never let anyone hurt him at all 327 00:14:12,434 --> 00:14:16,034 I don't want to hurt him I want to cheer him 328 00:14:16,874 --> 00:14:18,034 only if you let us 329 00:14:18,034 --> 00:14:19,194 only if you let us 330 00:14:20,474 --> 00:14:23,754 don't get me wrong, I know you're doing that because you're worried about him 331 00:14:23,834 --> 00:14:24,034 I know you're trying to protect him because you're his mother 332 00:14:24,034 --> 00:14:26,594 I know you're trying to protect him because you're his mother 333 00:14:27,674 --> 00:14:29,634 but you don't have to protect him from me 334 00:14:29,714 --> 00:14:30,034 we must protect him from Mustafa 335 00:14:30,034 --> 00:14:31,994 we must protect him from Mustafa 336 00:14:32,394 --> 00:14:34,474 that's why we need some money 337 00:14:34,754 --> 00:14:36,034 I'm indebted to Mustafa for a little sum 338 00:14:36,034 --> 00:14:37,554 I'm indebted to Mustafa for a little sum 339 00:14:37,594 --> 00:14:40,394 if we pay him back he'll leave us live in peace 340 00:14:41,234 --> 00:14:42,034 I don't get it, hold on 341 00:14:42,034 --> 00:14:43,154 I don't get it, hold on 342 00:14:43,354 --> 00:14:47,834 what debt? What money? How did that happen? 343 00:14:48,074 --> 00:14:49,914 What do I have to do with it? 344 00:14:49,994 --> 00:14:54,034 For the happiness of your son in order not to get in trouble... 345 00:14:54,034 --> 00:14:54,234 For the happiness of your son in order not to get in trouble... 346 00:14:54,714 --> 00:14:57,114 maybe you can give us some money 347 00:14:57,154 --> 00:15:00,034 It's you who got my son into trouble 348 00:15:00,034 --> 00:15:00,114 It's you who got my son into trouble 349 00:15:00,274 --> 00:15:04,314 if you go away with your husband everything will get back to normal again 350 00:15:05,914 --> 00:15:06,034 besides, I don't have money 351 00:15:06,034 --> 00:15:08,954 besides, I don't have money 352 00:15:08,994 --> 00:15:11,674 Well, if you have any... 353 00:15:12,594 --> 00:15:15,714 if you forgot you had it or something... 354 00:15:16,394 --> 00:15:18,034 you know, if you remember it after something happens to Ilkan... 355 00:15:18,034 --> 00:15:20,074 you know, if you remember it after something happens to Ilkan... 356 00:15:20,474 --> 00:15:23,834 - you'll feel bad - Listen, are you threatening me? 357 00:15:24,794 --> 00:15:27,114 Is that what you got? No, dear 358 00:15:27,194 --> 00:15:29,434 I swear I'll kill you right here 359 00:15:29,474 --> 00:15:30,034 when things don't go the way you want... 360 00:15:30,034 --> 00:15:33,034 when things don't go the way you want... 361 00:15:33,234 --> 00:15:35,874 you reflect your anger on everything around you 362 00:15:36,154 --> 00:15:39,194 but not all the birds can be roasted 363 00:15:40,474 --> 00:15:42,034 - be careful - I don't roast birds 364 00:15:42,034 --> 00:15:44,154 - be careful - I don't roast birds 365 00:15:45,594 --> 00:15:48,034 if Medine's brothers are involved now, you'll see 366 00:15:48,034 --> 00:15:49,514 if Medine's brothers are involved now, you'll see 367 00:15:49,634 --> 00:15:52,794 I'm sure they'll love me when they meet me 368 00:15:53,194 --> 00:15:54,034 excuse me, can I have the menu, please? 369 00:15:54,034 --> 00:15:56,114 excuse me, can I have the menu, please? 370 00:15:56,714 --> 00:16:00,034 - I want to eat something, answer it - Why are you talking about her brothers? 371 00:16:00,034 --> 00:16:00,394 - I want to eat something, answer it - Why are you talking about her brothers? 372 00:16:00,954 --> 00:16:02,674 I don't believe it 373 00:16:03,474 --> 00:16:06,034 - it's Medine, yes, Medine? - Thank you 374 00:16:06,034 --> 00:16:07,114 - it's Medine, yes, Medine? - Thank you 375 00:16:12,234 --> 00:16:14,314 What? 376 00:16:28,194 --> 00:16:30,034 Hayriye! 377 00:16:32,474 --> 00:16:35,914 Bulent came back all depressed he locked himself in his room 378 00:16:36,234 --> 00:16:38,234 What happened? Why is he like this? 379 00:16:38,354 --> 00:16:40,034 Do you think I'm responsible for everything in the world? 380 00:16:40,074 --> 00:16:42,034 When people get back home all sad that means love isn't doing them any good 381 00:16:42,034 --> 00:16:43,194 When people get back home all sad that means love isn't doing them any good 382 00:16:43,394 --> 00:16:45,114 hold on, I'll see 383 00:16:48,314 --> 00:16:50,274 Nobody in 384 00:16:52,594 --> 00:16:54,034 I said I don't want to see anyone 385 00:16:54,034 --> 00:16:54,834 I said I don't want to see anyone 386 00:16:54,954 --> 00:16:58,274 - It's me, I'm Hayriye - Get out! 387 00:16:59,354 --> 00:17:00,034 Out! 388 00:17:00,034 --> 00:17:01,194 Out! 389 00:17:05,034 --> 00:17:06,034 See what happened? What will we do now? 390 00:17:06,034 --> 00:17:06,754 See what happened? What will we do now? 391 00:17:06,834 --> 00:17:09,154 Mr. Levent will think we left him alone 392 00:17:09,234 --> 00:17:11,954 - He'll know everything we did - Don't worry 393 00:17:11,994 --> 00:17:12,034 I've had these feelings before 394 00:17:12,034 --> 00:17:14,754 I've had these feelings before 395 00:17:14,874 --> 00:17:16,954 - Mr. Levent already knows - What? 396 00:17:16,994 --> 00:17:18,034 What are you saying? What will we do now? 397 00:17:18,034 --> 00:17:19,234 What are you saying? What will we do now? 398 00:17:19,314 --> 00:17:22,594 Kill yourself or cry out loud do whatever you want away from me 399 00:17:22,874 --> 00:17:24,034 I'll call the reason of this mystery directly, I'll call Asma 400 00:17:24,034 --> 00:17:26,674 I'll call the reason of this mystery directly, I'll call Asma 401 00:17:31,474 --> 00:17:34,154 - What? - What? What a way to answer! 402 00:17:34,354 --> 00:17:36,034 I don't understand this generation when you combine closeness with the self-esteem 403 00:17:36,034 --> 00:17:37,954 I don't understand this generation when you combine closeness with the self-esteem 404 00:17:37,994 --> 00:17:40,234 answer with "Hello" like the others 405 00:17:41,074 --> 00:17:42,034 What happened? What did you do? Why is Bulent pale and depressed? 406 00:17:42,034 --> 00:17:45,034 What happened? What did you do? Why is Bulent pale and depressed? 407 00:17:45,154 --> 00:17:47,314 What do I have to do with it? Why are you mad at me? 408 00:17:47,394 --> 00:17:48,034 The stupid Ece came and bothered him 409 00:17:48,034 --> 00:17:49,874 The stupid Ece came and bothered him 410 00:17:49,994 --> 00:17:53,314 This woman wants to bother everyone today 411 00:17:54,354 --> 00:17:57,834 but Bulent doesn't care about her he wouldn't be sad like this 412 00:17:57,914 --> 00:17:59,514 you must've said something what did you say? 413 00:17:59,554 --> 00:18:00,034 Like what? The stupid Ece was harsh on him 414 00:18:00,034 --> 00:18:02,594 Like what? The stupid Ece was harsh on him 415 00:18:02,714 --> 00:18:05,234 probably Bulent thought nobody would like him because of what she said 416 00:18:05,434 --> 00:18:06,034 He got mad and went away 417 00:18:06,034 --> 00:18:07,554 He got mad and went away 418 00:18:08,674 --> 00:18:10,554 It's Ece, so? 419 00:18:10,674 --> 00:18:12,034 I have to go now, we'll talk later 420 00:18:12,034 --> 00:18:12,834 I have to go now, we'll talk later 421 00:18:13,354 --> 00:18:16,754 I'm not in the mood today, I have to look after that woman instead of my sister 422 00:18:16,834 --> 00:18:18,034 Why would you look after Yasemin? 423 00:18:18,034 --> 00:18:18,754 Why would you look after Yasemin? 424 00:18:18,794 --> 00:18:21,954 I'll explain quickly and hang up, look, now... 425 00:18:22,114 --> 00:18:24,034 Not only doesn't she do her job... 426 00:18:24,034 --> 00:18:24,234 Not only doesn't she do her job... 427 00:18:24,274 --> 00:18:27,554 she doesn't do her job and she's mad all the time 428 00:18:27,634 --> 00:18:30,034 she gets mad and irritated, this is unbearable 429 00:18:30,034 --> 00:18:30,434 she gets mad and irritated, this is unbearable 430 00:18:30,514 --> 00:18:34,994 this won't work out well, I need someone else to take Songul's place 431 00:18:35,034 --> 00:18:36,034 Nergis 432 00:18:36,034 --> 00:18:37,674 Nergis 433 00:18:37,754 --> 00:18:41,674 I know, I've been struggling with her 434 00:18:41,754 --> 00:18:42,034 if only you knew I set rules that she doesn't follow 435 00:18:42,034 --> 00:18:44,634 if only you knew I set rules that she doesn't follow 436 00:18:44,714 --> 00:18:47,994 I give her orders she doesn't listen to I try to be nice, but it's all in vain 437 00:18:48,114 --> 00:18:50,554 but I have a solution, I do 438 00:18:50,634 --> 00:18:52,914 Nergis 439 00:18:53,754 --> 00:18:54,034 I can't shut up, I can't 440 00:18:54,034 --> 00:18:56,394 I can't shut up, I can't 441 00:18:56,434 --> 00:18:58,714 those days have passed 442 00:18:58,834 --> 00:19:00,034 I'll call the agencies, I won't accept anyone if they don't have good references 443 00:19:00,034 --> 00:19:04,634 I'll call the agencies, I won't accept anyone if they don't have good references 444 00:19:04,674 --> 00:19:06,034 I'm all aware now what do you think? Did you like the idea? 445 00:19:06,034 --> 00:19:08,794 I'm all aware now what do you think? Did you like the idea? 446 00:19:10,274 --> 00:19:12,034 See, Yasemin? Every cloud has a silver lining 447 00:19:12,034 --> 00:19:14,674 See, Yasemin? Every cloud has a silver lining 448 00:19:14,754 --> 00:19:17,514 you swallowed your tongue I mean, you can't talk anymore 449 00:19:17,674 --> 00:19:18,034 but we started to get along more than before 450 00:19:18,034 --> 00:19:20,674 but we started to get along more than before 451 00:19:20,714 --> 00:19:24,034 we surely got better there's communication now 452 00:19:24,034 --> 00:19:24,194 we surely got better there's communication now 453 00:19:24,434 --> 00:19:27,794 I'll answer the door, you know communication is the most important thing 454 00:19:33,554 --> 00:19:36,034 Hello, my sister has some work I'll take care of Ms. Yasemin today 455 00:19:36,034 --> 00:19:38,674 Hello, my sister has some work I'll take care of Ms. Yasemin today 456 00:19:38,754 --> 00:19:42,034 Of course, you know I wasn't surprised to hear that your sister is busy 457 00:19:42,034 --> 00:19:43,234 Of course, you know I wasn't surprised to hear that your sister is busy 458 00:19:43,394 --> 00:19:46,154 they do everything except for their original job 459 00:19:46,234 --> 00:19:48,034 they're like the president 460 00:19:48,034 --> 00:19:49,154 they're like the president 461 00:19:49,394 --> 00:19:53,354 they have a load of work I'll go home to see the kids, Yasemin 462 00:19:53,554 --> 00:19:54,034 I'll come back later, come on in 463 00:19:54,034 --> 00:19:55,674 I'll come back later, come on in 464 00:19:55,754 --> 00:19:57,874 she said he had work! 465 00:20:02,794 --> 00:20:04,954 Mom, we were supposed to get his blessings, and then it's over 466 00:20:05,194 --> 00:20:06,034 is it possible to sleep with Medine on the same bed? I can't do that to Aydan 467 00:20:06,034 --> 00:20:08,314 is it possible to sleep with Medine on the same bed? I can't do that to Aydan 468 00:20:08,554 --> 00:20:10,634 Don't get me started on you and your Aydan 469 00:20:10,714 --> 00:20:12,034 what do you mean you can't sleep with her on the same bed? 470 00:20:12,034 --> 00:20:12,514 what do you mean you can't sleep with her on the same bed? 471 00:20:12,674 --> 00:20:16,234 excuse me! You'll sleep on the ground then 472 00:20:16,434 --> 00:20:18,034 - Why'd I sleep on the ground in my room? - Listen to me, I swear I'll kill you 473 00:20:18,034 --> 00:20:21,314 - Why'd I sleep on the ground in my room? - Listen to me, I swear I'll kill you 474 00:20:21,714 --> 00:20:24,034 everything happened because of you you think I don't know you? 475 00:20:24,034 --> 00:20:25,234 everything happened because of you you think I don't know you? 476 00:20:25,394 --> 00:20:30,034 You got a call when you were with him you went to answer her and left them alone 477 00:20:30,034 --> 00:20:30,714 You got a call when you were with him you went to answer her and left them alone 478 00:20:31,194 --> 00:20:34,074 Mom, didn't you say you want to know Aydan closely? 479 00:20:34,274 --> 00:20:36,034 Didn't you say you wouldn't talk about the woman I love in this way? 480 00:20:36,034 --> 00:20:36,154 Didn't you say you wouldn't talk about the woman I love in this way? 481 00:20:36,354 --> 00:20:40,874 I don't care about this woman you love I've known her already, don't be silly now 482 00:20:41,154 --> 00:20:42,034 look, if anything happens to Medine... 483 00:20:42,034 --> 00:20:43,914 look, if anything happens to Medine... 484 00:20:44,154 --> 00:20:47,754 I swear I'll kill you right away do you understand me? 485 00:20:47,954 --> 00:20:48,034 Leave everything now and go home 486 00:20:48,034 --> 00:20:50,874 Leave everything now and go home 487 00:20:51,034 --> 00:20:53,514 go home, hang up now, come on 488 00:21:04,234 --> 00:21:06,034 Sweetie, aren't your knees hurting you? Get up and draw on the table 489 00:21:06,034 --> 00:21:08,394 Sweetie, aren't your knees hurting you? Get up and draw on the table 490 00:21:09,114 --> 00:21:10,834 I want to draw here 491 00:21:10,914 --> 00:21:12,034 Okay, let me give you this pillow then 492 00:21:12,034 --> 00:21:14,554 Okay, let me give you this pillow then 493 00:21:16,234 --> 00:21:18,034 - Hello - Hello, my brother-in-law 494 00:21:18,034 --> 00:21:19,314 - Hello - Hello, my brother-in-law 495 00:21:19,514 --> 00:21:22,474 Welcome, dear come on in, come sit here 496 00:21:29,114 --> 00:21:30,034 Come on, Medine, why are you still here? Ask your husband if he's hungry or not 497 00:21:30,034 --> 00:21:32,234 Come on, Medine, why are you still here? Ask your husband if he's hungry or not 498 00:21:34,314 --> 00:21:36,034 Are you hungry? 499 00:21:36,034 --> 00:21:36,154 Are you hungry? 500 00:21:36,274 --> 00:21:40,234 We've already eaten but there's some leftover for you 501 00:21:40,314 --> 00:21:42,034 What do you mean by that? 502 00:21:42,074 --> 00:21:45,114 You'll cook the food he likes do you want him to eat the leftover? 503 00:21:47,314 --> 00:21:48,034 - What would you like to eat? - No, thanks, I'm not hungry, Medine 504 00:21:48,034 --> 00:21:51,434 - What would you like to eat? - No, thanks, I'm not hungry, Medine 505 00:21:54,314 --> 00:21:56,314 Make a cup of tea then 506 00:21:58,994 --> 00:22:00,034 - Medine - Yes, dear? 507 00:22:00,034 --> 00:22:01,034 - Medine - Yes, dear? 508 00:22:01,194 --> 00:22:03,674 Weren't you married to someone else? 509 00:22:15,674 --> 00:22:17,594 What's happening here? 510 00:22:18,074 --> 00:22:19,954 What's that she's saying? 511 00:22:22,514 --> 00:22:24,034 Dear Gamze 512 00:22:24,034 --> 00:22:24,394 Dear Gamze 513 00:22:24,554 --> 00:22:28,234 I have only one husband and it's Ilkan, you know that 514 00:22:31,034 --> 00:22:34,514 Excuse us, brother the girl isn't very well 515 00:22:34,674 --> 00:22:36,034 she's been through a lot she has some problems with her mind 516 00:22:36,034 --> 00:22:37,434 she's been through a lot she has some problems with her mind 517 00:22:38,194 --> 00:22:41,874 her father died, I mean our father she thinks everyone is her father 518 00:22:42,394 --> 00:22:43,914 sometimes she says that to my mom 519 00:22:43,954 --> 00:22:46,754 she asks her if he's her husband or her own father 520 00:22:47,634 --> 00:22:48,034 she's just a kid 521 00:22:48,034 --> 00:22:49,514 she's just a kid 522 00:22:50,194 --> 00:22:54,034 Dear Gamze, Medine is my wife and I'm her husband, right? 523 00:22:54,034 --> 00:22:55,154 Dear Gamze, Medine is my wife and I'm her husband, right? 524 00:23:01,234 --> 00:23:03,594 I'll make some tea then 525 00:23:13,594 --> 00:23:16,474 - Welcome, Mr. Levent - Is dinner ready? 526 00:23:16,634 --> 00:23:18,034 - Yes, sir, please get in - I'll go to the bathroom, call Bulent now 527 00:23:18,034 --> 00:23:19,834 - Yes, sir, please get in - I'll go to the bathroom, call Bulent now 528 00:23:19,874 --> 00:23:21,874 Excuse me, sir 529 00:23:23,234 --> 00:23:24,034 Mr. Bulent doesn't accept anyone to get in his room 530 00:23:24,034 --> 00:23:25,354 Mr. Bulent doesn't accept anyone to get in his room 531 00:23:25,994 --> 00:23:28,474 - Why? - He's a little bit down 532 00:23:29,914 --> 00:23:30,034 - Where's Hayriye? - I'm here, Mr. Levent 533 00:23:30,034 --> 00:23:32,434 - Where's Hayriye? - I'm here, Mr. Levent 534 00:23:32,474 --> 00:23:34,754 I'm ready for the orders, sir 535 00:23:35,394 --> 00:23:36,034 It's weird, what's happening with Bulent? 536 00:23:36,034 --> 00:23:37,794 It's weird, what's happening with Bulent? 537 00:23:38,714 --> 00:23:41,274 I don't have anything to do with it 538 00:23:41,314 --> 00:23:42,034 I'm surprised that there's a problem that I wasn't involved in 539 00:23:42,034 --> 00:23:44,474 I'm surprised that there's a problem that I wasn't involved in 540 00:23:44,594 --> 00:23:48,034 they say dead people can't help each other but I don't know the meaning of it 541 00:23:48,034 --> 00:23:48,354 they say dead people can't help each other but I don't know the meaning of it 542 00:23:48,394 --> 00:23:50,834 - Hayriye - Yes, sir... 543 00:23:50,994 --> 00:23:53,594 it isn't going well we're near the fire... 544 00:23:53,674 --> 00:23:54,034 but the situation isn't good then Ms. Ece with her own poison... 545 00:23:54,034 --> 00:23:57,834 but the situation isn't good then Ms. Ece with her own poison... 546 00:23:57,874 --> 00:24:00,034 What Ece? What fire? 547 00:24:00,034 --> 00:24:00,314 What Ece? What fire? 548 00:24:00,514 --> 00:24:03,034 Okay, forget everything I said 549 00:24:03,114 --> 00:24:04,714 let me tell you briefly 550 00:24:04,754 --> 00:24:06,034 he's burning with the youth fire and with low self-esteem... 551 00:24:06,034 --> 00:24:09,554 he's burning with the youth fire and with low self-esteem... 552 00:24:09,954 --> 00:24:12,034 I think Ms. Bulent is in love 553 00:24:12,034 --> 00:24:12,874 I think Ms. Bulent is in love 554 00:24:22,154 --> 00:24:24,034 Songul, could you bring more bread? 555 00:24:24,034 --> 00:24:24,754 Songul, could you bring more bread? 556 00:24:29,634 --> 00:24:30,034 Canan, could you please pass me the water? 557 00:24:30,034 --> 00:24:32,754 Canan, could you please pass me the water? 558 00:24:39,314 --> 00:24:40,754 Thank you 559 00:24:52,434 --> 00:24:54,034 Well, I hear nothing but the rattling of dishes! 560 00:24:54,034 --> 00:24:56,194 Well, I hear nothing but the rattling of dishes! 561 00:24:58,394 --> 00:24:59,714 Excuse me? 562 00:25:00,034 --> 00:25:03,394 I mean, the kids have left the table and no one is talking 563 00:25:03,474 --> 00:25:05,314 so there's just the rattling sound of the dishes 564 00:25:05,474 --> 00:25:06,034 it's nothing, never mind! 565 00:25:06,034 --> 00:25:07,554 it's nothing, never mind! 566 00:25:12,474 --> 00:25:15,474 I'm going inside, enjoy your meal 567 00:25:15,594 --> 00:25:17,154 - Thank you - Bon appetite 568 00:25:31,994 --> 00:25:34,034 She might be angry because of what you said, just so you know 569 00:25:34,434 --> 00:25:36,034 she must have thought that she was making that sound so she stopped eating 570 00:25:36,034 --> 00:25:38,314 she must have thought that she was making that sound so she stopped eating 571 00:25:39,434 --> 00:25:41,674 But I meant it in general 572 00:25:41,714 --> 00:25:42,034 we're all making the rattling sound as no one is talking, that's what I meant 573 00:25:42,034 --> 00:25:44,714 we're all making the rattling sound as no one is talking, that's what I meant 574 00:25:44,794 --> 00:25:47,194 she is sensitive to everything that's just unbelievable! 575 00:25:47,354 --> 00:25:48,034 Well, isn't that normal? 576 00:25:48,034 --> 00:25:48,914 Well, isn't that normal? 577 00:25:49,154 --> 00:25:53,194 The maid and the guest in this house always get irritated easily... 578 00:25:53,474 --> 00:25:54,034 turning Nergis's life into trash! 579 00:25:54,034 --> 00:25:56,114 turning Nergis's life into trash! 580 00:25:58,714 --> 00:25:59,794 But no... 581 00:25:59,874 --> 00:26:00,034 I'll put an end to the humiliation I'm being exposed to this evening! 582 00:26:00,034 --> 00:26:04,234 I'll put an end to the humiliation I'm being exposed to this evening! 583 00:26:04,754 --> 00:26:06,034 I called the agency and a new woman is coming 584 00:26:06,034 --> 00:26:07,194 I called the agency and a new woman is coming 585 00:26:08,474 --> 00:26:11,674 What are you saying? You're really so fast, Nergis 586 00:26:12,194 --> 00:26:13,874 - good for you - Of course 587 00:26:14,154 --> 00:26:16,674 she will start tomorrow morning enough is enough! 588 00:26:20,114 --> 00:26:22,634 Well, did you tell Songul? Does she know? 589 00:26:23,234 --> 00:26:24,034 I won't tell her this evening I don't want to ruin our mood 590 00:26:24,034 --> 00:26:27,114 I won't tell her this evening I don't want to ruin our mood 591 00:26:27,234 --> 00:26:29,394 but I'll tell her tomorrow morning once I wake up 592 00:26:31,114 --> 00:26:32,634 that's just impossible! 593 00:26:33,114 --> 00:26:35,754 - Bulent - What do you want? 594 00:26:37,434 --> 00:26:39,034 I brought you your food 595 00:26:43,714 --> 00:26:45,514 What are you doing here? 596 00:26:46,154 --> 00:26:47,914 What do you think I'm doing? 597 00:26:49,994 --> 00:26:51,634 You seem like you're staring at the empty walls 598 00:26:51,914 --> 00:26:53,834 It's better than looking at people 599 00:26:54,514 --> 00:26:56,714 the walls don't disappoint me at least 600 00:26:58,554 --> 00:27:00,034 I can't deny this 601 00:27:00,034 --> 00:27:00,154 I can't deny this 602 00:27:00,354 --> 00:27:02,794 - Do you want to eat? - I'm not hungry 603 00:27:06,874 --> 00:27:08,874 Regarding disappointment... 604 00:27:10,954 --> 00:27:12,034 the torment of love might cause these symptoms, I mean... 605 00:27:12,034 --> 00:27:13,794 the torment of love might cause these symptoms, I mean... 606 00:27:14,994 --> 00:27:18,034 losing appetite and staring at empty walls 607 00:27:18,034 --> 00:27:19,354 losing appetite and staring at empty walls 608 00:27:19,514 --> 00:27:21,394 The expert talks! 609 00:27:21,794 --> 00:27:24,034 But listen, you're really a great expert at love torment thing 610 00:27:24,034 --> 00:27:25,514 But listen, you're really a great expert at love torment thing 611 00:27:25,874 --> 00:27:27,874 it seems like you loved Ece from the bottom of your heart 612 00:27:29,474 --> 00:27:30,034 I can say that I know what disappointment is like 613 00:27:30,034 --> 00:27:31,594 I can say that I know what disappointment is like 614 00:27:31,754 --> 00:27:33,794 Is there anything you don't know about? 615 00:27:40,394 --> 00:27:42,034 What is disappointment like? 616 00:27:42,034 --> 00:27:42,874 What is disappointment like? 617 00:27:54,594 --> 00:27:56,914 You get hurt and angry at the same time 618 00:27:57,274 --> 00:28:00,034 you get hurt at first because she didn't love you just as you wanted 619 00:28:00,034 --> 00:28:00,434 you get hurt at first because she didn't love you just as you wanted 620 00:28:03,594 --> 00:28:05,834 then you get angry with the state you find yourself in 621 00:28:05,874 --> 00:28:06,034 while you were looking for that love 622 00:28:06,034 --> 00:28:07,394 while you were looking for that love 623 00:28:08,394 --> 00:28:10,034 I mean, with your self 624 00:28:11,394 --> 00:28:12,034 I haven't reached this stage yet 625 00:28:12,034 --> 00:28:13,114 I haven't reached this stage yet 626 00:28:13,434 --> 00:28:15,994 the fact that I'm a likable person became immediately clear 627 00:28:18,594 --> 00:28:21,314 but she is right why would she want me? 628 00:28:22,354 --> 00:28:24,034 I'm actually designed to be disappointed 629 00:28:24,034 --> 00:28:25,114 I'm actually designed to be disappointed 630 00:28:25,234 --> 00:28:28,994 look at me look at the shape of my hand 631 00:28:29,434 --> 00:28:30,034 who is the girl who would love me? 632 00:28:30,034 --> 00:28:30,954 who is the girl who would love me? 633 00:28:32,554 --> 00:28:34,234 Don't say this, brother 634 00:28:34,994 --> 00:28:36,034 don't think this way don't convince yourself of this 635 00:28:36,034 --> 00:28:37,234 don't think this way don't convince yourself of this 636 00:28:38,114 --> 00:28:41,514 Don't you want me to get convinced? How could I not be? 637 00:28:42,354 --> 00:28:46,554 You convinced me of that since I was a child when you abandoned me! 638 00:28:47,874 --> 00:28:48,034 "Bulent is like this Who would love you, Bulent?" 639 00:28:48,034 --> 00:28:49,794 "Bulent is like this Who would love you, Bulent?" 640 00:28:49,834 --> 00:28:52,194 "Who would love you and why? Bulent is like that!" 641 00:28:53,194 --> 00:28:54,034 - Bulent, please! - It's okay, brother, I'm like this 642 00:28:54,034 --> 00:28:55,314 - Bulent, please! - It's okay, brother, I'm like this 643 00:28:55,474 --> 00:28:56,634 that's who I am 644 00:28:56,754 --> 00:28:57,914 but you... 645 00:28:57,954 --> 00:28:59,754 what you're doing is just idiocy! 646 00:29:00,554 --> 00:29:01,874 You have everything 647 00:29:01,994 --> 00:29:03,834 you have everything and all women are in love with you 648 00:29:03,914 --> 00:29:06,034 you can be in a relationship with whoever you want 649 00:29:06,514 --> 00:29:08,554 but your soul is impotent 650 00:29:14,234 --> 00:29:16,354 Can we talk without hurting each other? 651 00:29:16,394 --> 00:29:18,034 I don't want to talk 652 00:29:18,034 --> 00:29:18,074 I don't want to talk 653 00:29:18,394 --> 00:29:20,434 I don't want to eat either I don't want anything 654 00:29:21,194 --> 00:29:22,754 I just want to stay alone 655 00:29:22,834 --> 00:29:24,034 just as always 656 00:29:24,034 --> 00:29:24,394 just as always 657 00:29:26,074 --> 00:29:28,194 would you please close the door behind you? 658 00:29:34,634 --> 00:29:36,034 Okay 659 00:29:36,034 --> 00:29:36,074 Okay 51848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.