Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,034 --> 00:00:54,034
"Dirty Laundry"
2
00:00:54,034 --> 00:00:57,114
"Dirty Laundry"
3
00:00:57,354 --> 00:00:59,234
(Internal sanctions implemetation institution)
4
00:00:59,794 --> 00:01:00,034
After 3 Months
5
00:01:00,034 --> 00:01:01,794
After 3 Months
6
00:01:11,674 --> 00:01:12,034
We only change our places in this life
but our destiny never changes...
7
00:01:12,034 --> 00:01:15,754
We only change our places in this life
but our destiny never changes...
8
00:01:16,354 --> 00:01:18,034
cleaning out there and cleaning in here...
9
00:01:18,034 --> 00:01:19,354
cleaning out there and cleaning in here...
10
00:01:20,554 --> 00:01:23,354
my mom gave birth
to me to clean after people
11
00:01:24,634 --> 00:01:26,554
- Hayriye?
- I'm here
12
00:01:26,594 --> 00:01:28,554
Hayriye, your husband came to visit you
13
00:01:29,674 --> 00:01:30,034
- Is my husband here?
- Yes, I swear, that's what they said
14
00:01:30,034 --> 00:01:33,194
- Is my husband here?
- Yes, I swear, that's what they said
15
00:01:33,554 --> 00:01:36,034
- Leave everything and go
- But now...
16
00:01:36,034 --> 00:01:36,194
- Leave everything and go
- But now...
17
00:01:36,354 --> 00:01:39,554
- Forget about cleaning, go now
- Ok
18
00:01:48,394 --> 00:01:51,154
When destiny
was dragging us inside like a vortex...
19
00:01:51,514 --> 00:01:53,354
I thought I can change it...
20
00:01:53,994 --> 00:01:54,034
and I believed that
but it's like what they say...
21
00:01:54,034 --> 00:01:56,154
and I believed that
but it's like what they say...
22
00:01:56,474 --> 00:01:58,514
nothing comes with force
if we're destined to get it, we will
23
00:01:58,914 --> 00:02:00,034
but destiny won't happen
without a hard try
24
00:02:00,034 --> 00:02:00,754
but destiny won't happen
without a hard try
25
00:02:01,234 --> 00:02:03,714
because destiny requires trying
26
00:02:14,834 --> 00:02:16,994
- Hello
- Where are you, sister?
27
00:02:17,234 --> 00:02:18,034
I'm in the kitchen doing the dishes
28
00:02:18,034 --> 00:02:20,594
I'm in the kitchen doing the dishes
29
00:02:20,954 --> 00:02:23,514
- What do you mean? What time is it now?
- What time?
30
00:02:23,554 --> 00:02:24,034
It's the time when we meet you, sister
we've been waiting for you like forever
31
00:02:24,034 --> 00:02:27,394
It's the time when we meet you, sister
we've been waiting for you like forever
32
00:02:27,474 --> 00:02:30,034
Ok, right, I'm coming
I just got a little carried away
33
00:02:30,034 --> 00:02:30,514
Ok, right, I'm coming
I just got a little carried away
34
00:02:30,954 --> 00:02:33,834
Ok, find something to do while I get there
35
00:02:34,114 --> 00:02:35,314
Ok
36
00:02:37,234 --> 00:02:40,514
Nergis, sweetie
I was awake all night...
37
00:02:40,914 --> 00:02:42,034
but it was worth it...
38
00:02:42,034 --> 00:02:42,634
but it was worth it...
39
00:02:42,674 --> 00:02:46,154
I just did a feasibility study
for each thing, one by one
40
00:02:46,354 --> 00:02:48,034
I wrote down everything
and it's all done now
41
00:02:48,034 --> 00:02:48,394
I wrote down everything
and it's all done now
42
00:02:48,754 --> 00:02:50,754
Feyyaz, I have a strong headache...
43
00:02:51,034 --> 00:02:54,034
I can't see anything right now
you check it and I'll see it later
44
00:02:54,034 --> 00:02:54,394
I can't see anything right now
you check it and I'll see it later
45
00:02:54,434 --> 00:02:57,514
But, Nergis, my love
my angel investor...
46
00:02:57,594 --> 00:03:00,034
you spent
six million liras on this project...
47
00:03:00,034 --> 00:03:01,434
you spent
six million liras on this project...
48
00:03:01,634 --> 00:03:04,634
I want you to see where every penny was
spent on and how much return it'll get us
49
00:03:04,954 --> 00:03:06,034
- Ok, we'll talk when my head clears up
- Ok, deal
50
00:03:06,034 --> 00:03:06,994
- Ok, we'll talk when my head clears up
- Ok, deal
51
00:03:07,034 --> 00:03:11,314
- I wish you all the good luck, Mr. Feyyaz
- Thank you, Songul, thank you
52
00:03:15,394 --> 00:03:17,554
what's the matter, Songul?
You're still standing here...
53
00:03:17,634 --> 00:03:18,034
it means you have a problem worrying you
54
00:03:18,034 --> 00:03:19,194
it means you have a problem worrying you
55
00:03:19,514 --> 00:03:23,194
- Tell me
- No, it's just we need to get groceries
56
00:03:23,714 --> 00:03:24,034
- and I have to go to the market
- Ok, go ahead...
57
00:03:24,034 --> 00:03:26,354
- and I have to go to the market
- Ok, go ahead...
58
00:03:26,514 --> 00:03:28,794
but don't tire yourself up because
there's a lot of work to do in the house
59
00:03:28,914 --> 00:03:30,034
- Ok, no problem, I'll be quick
- Ok, be quick
60
00:03:30,034 --> 00:03:30,994
- Ok, no problem, I'll be quick
- Ok, be quick
61
00:03:31,354 --> 00:03:36,034
one more thing, Songul, bring me
the bills, I want to check them one by one
62
00:03:36,034 --> 00:03:37,914
one more thing, Songul, bring me
the bills, I want to check them one by one
63
00:03:48,834 --> 00:03:50,434
- Good morning
- Good morning
64
00:03:50,594 --> 00:03:52,954
- Good morning
- Your necklace is so pretty
65
00:03:53,474 --> 00:03:54,034
Thank you, sweetie
66
00:03:54,034 --> 00:03:54,994
Thank you, sweetie
67
00:04:00,794 --> 00:04:02,874
Nergis, honey
don't get me wrong but...
68
00:04:03,674 --> 00:04:06,034
what you said to Songul
in the last minutes...
69
00:04:06,034 --> 00:04:06,354
what you said to Songul
in the last minutes...
70
00:04:06,874 --> 00:04:08,754
I think she got a little upset!
71
00:04:09,994 --> 00:04:11,594
What did I say?
72
00:04:11,834 --> 00:04:12,034
Didn't you tell her to bring you
the bills so that you check them?
73
00:04:12,034 --> 00:04:14,954
Didn't you tell her to bring you
the bills so that you check them?
74
00:04:15,514 --> 00:04:17,714
She's not used to such things
so she found it a bit offensive to her
75
00:04:19,954 --> 00:04:23,154
she gets upset by everything
why all the sensitivity?
76
00:04:23,634 --> 00:04:24,034
I'm trusting her on my money
I gave her my credit card
77
00:04:24,034 --> 00:04:26,954
I'm trusting her on my money
I gave her my credit card
78
00:04:27,354 --> 00:04:30,034
what could it be more normal than to see
what she brought? I don't understand
79
00:04:30,034 --> 00:04:31,354
what could it be more normal than to see
what she brought? I don't understand
80
00:04:42,714 --> 00:04:47,754
I've never asked her about the smallest
thing, Songul would never do such a thing
81
00:04:48,394 --> 00:04:51,554
- What makes you so sure?
- She worked for me for years...
82
00:04:52,154 --> 00:04:53,954
we lived in the same house for years
83
00:04:54,554 --> 00:04:57,394
You just said it
she worked for you for years...
84
00:04:57,754 --> 00:05:00,034
but I just knew her
and you know the things that happened
85
00:05:00,034 --> 00:05:00,954
but I just knew her
and you know the things that happened
86
00:05:01,354 --> 00:05:06,034
I mean, let's just get to know
each other and let me check after her
87
00:05:06,034 --> 00:05:06,954
I mean, let's just get to know
each other and let me check after her
88
00:05:07,234 --> 00:05:12,034
honey, if you don't set some boundaries
between you and your servants...
89
00:05:12,034 --> 00:05:14,314
honey, if you don't set some boundaries
between you and your servants...
90
00:05:14,514 --> 00:05:17,674
they start to get too comfortable
do you understand me?
91
00:05:17,754 --> 00:05:18,034
They can do any wrong
just because they got mad or something
92
00:05:18,034 --> 00:05:20,154
They can do any wrong
just because they got mad or something
93
00:05:20,394 --> 00:05:21,954
while they have to be careful
94
00:05:22,114 --> 00:05:24,034
besides, you wasn't that caring for her
when Songul was going to be your relative
95
00:05:24,034 --> 00:05:27,554
besides, you wasn't that caring for her
when Songul was going to be your relative
96
00:05:29,914 --> 00:05:30,034
I mean, back then
something out of my control happened
97
00:05:30,034 --> 00:05:33,794
I mean, back then
something out of my control happened
98
00:05:34,554 --> 00:05:36,034
I mean, of course...
99
00:05:36,034 --> 00:05:36,954
I mean, of course...
100
00:05:37,394 --> 00:05:40,674
if she had told her daughter
to marry from her own class...
101
00:05:40,754 --> 00:05:42,034
my son, Ahmet would've been by my side now
and didn't go somewhere else
102
00:05:42,034 --> 00:05:43,354
my son, Ahmet would've been by my side now
and didn't go somewhere else
103
00:05:43,874 --> 00:05:47,434
that's right
but still, that's Songul
104
00:05:47,754 --> 00:05:48,034
I'm not saying that all of them are bad
and I'm not saying that Songul is bad...
105
00:05:48,034 --> 00:05:51,994
I'm not saying that all of them are bad
and I'm not saying that Songul is bad...
106
00:05:52,274 --> 00:05:54,034
but sometimes, you hear stories
we've heard a lot of stories and tales
107
00:05:54,034 --> 00:05:55,554
but sometimes, you hear stories
we've heard a lot of stories and tales
108
00:05:55,994 --> 00:05:58,794
I mean, some of them would take something
from the house and put it in their bags
109
00:05:59,074 --> 00:06:00,034
others would go shopping using the credit
card we give them as they like
110
00:06:00,034 --> 00:06:02,554
others would go shopping using the credit
card we give them as they like
111
00:06:02,834 --> 00:06:06,034
for example, she can buy a pound of meat
and take half of it to her house
112
00:06:06,034 --> 00:06:07,314
for example, she can buy a pound of meat
and take half of it to her house
113
00:06:07,394 --> 00:06:10,314
now, we must check for those things
114
00:06:10,714 --> 00:06:12,034
I don't see that as a big deal
115
00:06:12,034 --> 00:06:13,314
I don't see that as a big deal
116
00:06:13,674 --> 00:06:15,914
shame on whoever does such things...
117
00:06:16,074 --> 00:06:17,754
- it's a sin
- God forbid
118
00:06:18,514 --> 00:06:19,474
God forbid
119
00:06:20,154 --> 00:06:23,154
Questioning other's ethics is the sin
120
00:06:23,674 --> 00:06:24,034
I won't forgive you for my money and work
121
00:06:24,034 --> 00:06:26,194
I won't forgive you for my money and work
122
00:06:34,834 --> 00:06:36,034
Medine, I haven't slept all night
123
00:06:36,034 --> 00:06:38,154
Medine, I haven't slept all night
124
00:06:38,394 --> 00:06:40,954
every time I open my eyes
or close them, I see money
125
00:06:41,554 --> 00:06:42,034
this time they're not diamonds
this time it's real money, easy money!
126
00:06:42,034 --> 00:06:45,554
this time they're not diamonds
this time it's real money, easy money!
127
00:06:47,914 --> 00:06:48,034
I'm so excited, let sister come
so we can figure out a plan to be rich
128
00:06:48,034 --> 00:06:51,154
I'm so excited, let sister come
so we can figure out a plan to be rich
129
00:06:51,274 --> 00:06:53,154
I'm out of patience
130
00:06:53,954 --> 00:06:54,034
Medine, sister
how can you be that patient?
131
00:06:54,034 --> 00:06:56,114
Medine, sister
how can you be that patient?
132
00:06:57,074 --> 00:06:58,754
Hayriye, I'm worried about Asma
133
00:06:58,914 --> 00:07:00,034
I mean, she got out since yesterday
I can't reach her and her phone is closed
134
00:07:00,034 --> 00:07:01,954
I mean, she got out since yesterday
I can't reach her and her phone is closed
135
00:07:02,754 --> 00:07:05,834
You're right to worry about her
after all she's your sister but...
136
00:07:06,114 --> 00:07:09,794
she's a big girl, let her be
she'll learn from her own way, Medine
137
00:07:09,954 --> 00:07:11,514
What are you saying, Hayriye?
138
00:07:11,634 --> 00:07:12,034
Istanbul is big
she'll be like a bait to the wolves
139
00:07:12,034 --> 00:07:14,154
Istanbul is big
she'll be like a bait to the wolves
140
00:07:14,234 --> 00:07:17,154
don't be fooled
by her talking like she knows it all...
141
00:07:17,314 --> 00:07:18,034
she's just a young girl
with small brain, I'm so worried
142
00:07:18,034 --> 00:07:20,354
she's just a young girl
with small brain, I'm so worried
143
00:07:21,474 --> 00:07:24,034
Ok, don't worry, sister
I'll ask Mr. Karam in the hospital, ok?
144
00:07:24,034 --> 00:07:25,754
Ok, don't worry, sister
I'll ask Mr. Karam in the hospital, ok?
145
00:07:29,834 --> 00:07:30,034
Look how sister is coming
her face is angry like she's in trouble
146
00:07:30,034 --> 00:07:34,754
Look how sister is coming
her face is angry like she's in trouble
147
00:07:35,234 --> 00:07:36,034
Sister?
What's wrong? Why the long face?
148
00:07:36,034 --> 00:07:37,794
Sister?
What's wrong? Why the long face?
149
00:07:38,474 --> 00:07:41,754
Ms. Nergis went totally crazy
she doesn't hear what she says
150
00:07:41,874 --> 00:07:42,034
- She's not hearing what, sister?
- I go shopping using her money, ok?
151
00:07:42,034 --> 00:07:45,554
- She's not hearing what, sister?
- I go shopping using her money, ok?
152
00:07:45,914 --> 00:07:48,034
She said that I'm taking
some of what I buy her to my house
153
00:07:48,034 --> 00:07:48,514
She said that I'm taking
some of what I buy her to my house
154
00:07:49,794 --> 00:07:52,114
- But you're not like that, sister!
- It's because we're poor...
155
00:07:52,194 --> 00:07:53,954
they think that we're thieves
156
00:07:54,034 --> 00:07:55,354
if that's how she thinks of me...
157
00:07:55,474 --> 00:07:58,354
then why did she put me
in the same house with her kids?
158
00:07:59,194 --> 00:08:00,034
Ok, calm down
Ms. Nergis wasn't like that...
159
00:08:00,034 --> 00:08:01,514
Ok, calm down
Ms. Nergis wasn't like that...
160
00:08:01,594 --> 00:08:03,714
but after what she went through
she is not normal anymore
161
00:08:03,754 --> 00:08:05,474
Not just Ms. Nergis...
162
00:08:05,594 --> 00:08:06,034
but Mr. Feyyaz and Ms. Canan too
both of them haven't spoken a word
163
00:08:06,034 --> 00:08:10,234
but Mr. Feyyaz and Ms. Canan too
both of them haven't spoken a word
164
00:08:10,394 --> 00:08:11,834
I won't forgive them with my hard work...
165
00:08:11,914 --> 00:08:12,034
all I'm going to say is, I hope for them
guidance and to get what they deserve
166
00:08:12,034 --> 00:08:15,714
all I'm going to say is, I hope for them
guidance and to get what they deserve
167
00:08:15,954 --> 00:08:17,954
Fine, but what did you do?
168
00:08:18,434 --> 00:08:20,754
What do you mean? I came here
169
00:08:21,594 --> 00:08:24,034
I mean, what did you do in the time
between you hearing it and coming here?
170
00:08:24,034 --> 00:08:25,274
I mean, what did you do in the time
between you hearing it and coming here?
171
00:08:25,354 --> 00:08:28,834
What did I do? I was thinking and thinking
and got mad of what Ms. Nergis has said
172
00:08:29,074 --> 00:08:30,034
At the time
between you getting angry and coming here?
173
00:08:30,034 --> 00:08:32,954
At the time
between you getting angry and coming here?
174
00:08:33,074 --> 00:08:35,434
What do you think?
I got out of the house and came here
175
00:08:35,554 --> 00:08:36,034
Haven't you got mad at Ms. Nergis?
176
00:08:36,034 --> 00:08:38,074
Haven't you got mad at Ms. Nergis?
177
00:08:38,194 --> 00:08:41,914
No, I didn't because in the same minute
I tell them that I've heard them...
178
00:08:41,994 --> 00:08:42,034
I'm going to toss the yellow mop and leave
179
00:08:42,034 --> 00:08:44,714
I'm going to toss the yellow mop and leave
180
00:08:44,834 --> 00:08:48,034
Do it, sister, leave
I don't understand, why don't you leave?
181
00:08:48,034 --> 00:08:48,114
Do it, sister, leave
I don't understand, why don't you leave?
182
00:08:48,194 --> 00:08:50,314
Why do we have to be humiliated that much?
Why do we have to listen to all that?
183
00:08:50,474 --> 00:08:52,514
We've got the money
what are we still waiting for?
184
00:08:52,754 --> 00:08:54,034
You have now more than what
Ms. Cannan and Mr. Feyyaz have and...
185
00:08:54,034 --> 00:08:55,754
You have now more than what
Ms. Cannan and Mr. Feyyaz have and...
186
00:08:56,034 --> 00:08:57,954
I'm not sure
if you have more than what Ms. Nergis has
187
00:08:58,354 --> 00:09:00,034
but still, you're richer than all of them
188
00:09:00,034 --> 00:09:00,354
but still, you're richer than all of them
189
00:09:00,634 --> 00:09:04,914
Listen now, this time
we mustn't toss ourselves anyhow
190
00:09:05,274 --> 00:09:06,034
and we won't rush things out
191
00:09:06,034 --> 00:09:07,194
and we won't rush things out
192
00:09:07,954 --> 00:09:09,434
What are we going to do, sister?
193
00:09:10,034 --> 00:09:12,034
Last night, I couldn't sleep...
194
00:09:12,034 --> 00:09:12,114
Last night, I couldn't sleep...
195
00:09:12,714 --> 00:09:15,594
I was thinking so much
and I came up with a plan
196
00:09:15,754 --> 00:09:17,754
A plan?
What is it?
197
00:09:21,954 --> 00:09:24,034
You stay here and read
and I'm going to start shopping
198
00:09:24,034 --> 00:09:25,474
You stay here and read
and I'm going to start shopping
199
00:09:29,154 --> 00:09:30,034
we're back to square one
with new obstacles
200
00:09:30,034 --> 00:09:32,074
we're back to square one
with new obstacles
201
00:09:34,274 --> 00:09:35,314
Meat...
202
00:09:36,234 --> 00:09:37,834
do you know
what I'm going to do this time, Medine?
203
00:09:38,274 --> 00:09:41,314
250 grams, 250 grams
250 grams, 250 grams
204
00:09:41,634 --> 00:09:42,034
I'm going to take four pieces
not a one kilo
205
00:09:42,034 --> 00:09:44,314
I'm going to take four pieces
not a one kilo
206
00:09:44,634 --> 00:09:46,674
and then
I'm going to show it to Ms. Nergis...
207
00:09:46,994 --> 00:09:48,034
and tell her to look at how much
I've used of it and in what meal
208
00:09:48,034 --> 00:09:52,074
and tell her to look at how much
I've used of it and in what meal
209
00:09:52,434 --> 00:09:54,034
and I'm going to tell her to go through it
and to not worry about anything
210
00:09:54,034 --> 00:09:58,914
and I'm going to tell her to go through it
and to not worry about anything
211
00:09:59,594 --> 00:10:00,034
But that way
she won't know that you heard her, sister
212
00:10:00,034 --> 00:10:01,954
But that way
she won't know that you heard her, sister
213
00:10:02,394 --> 00:10:05,914
No, I'll just say it normally
I don't want them to know that I heard it
214
00:10:06,034 --> 00:10:08,514
and whoever gets upset
then let them be, why would I care?
215
00:10:08,634 --> 00:10:11,514
- Here, it's 250 grams
- I just can't take it...
216
00:10:11,594 --> 00:10:12,034
what she said is like a stone
on my heart and I can't take it
217
00:10:12,034 --> 00:10:15,314
what she said is like a stone
on my heart and I can't take it
218
00:10:15,474 --> 00:10:18,034
Sister, you literally can't use
the money you won from gambling
219
00:10:18,034 --> 00:10:20,154
Sister, you literally can't use
the money you won from gambling
220
00:10:20,234 --> 00:10:23,474
they've been humiliated for years
and finally ended up empty handed
221
00:10:24,194 --> 00:10:28,434
look at this fool
he tricked his boos and took all the money
222
00:10:28,634 --> 00:10:30,034
and the second one
tricked his children
223
00:10:30,034 --> 00:10:31,194
and the second one
tricked his children
224
00:10:31,434 --> 00:10:33,994
- Give me some bread
- And gambled with what he had left
225
00:10:34,074 --> 00:10:36,034
and he went bankrupt all over again
226
00:10:36,034 --> 00:10:36,314
and he went bankrupt all over again
227
00:10:37,194 --> 00:10:39,474
the poor thing
he didn't enjoy much with it
228
00:10:39,554 --> 00:10:42,034
there wasn't any good behind those money
easy comes, easy goes
229
00:10:42,034 --> 00:10:43,354
there wasn't any good behind those money
easy comes, easy goes
230
00:10:44,154 --> 00:10:47,234
Sister, why did you
make us read these horrible news?
231
00:10:47,314 --> 00:10:48,034
Sweetie, haven't we got ourselves
into so much troubles last time?
232
00:10:48,034 --> 00:10:53,034
Sweetie, haven't we got ourselves
into so much troubles last time?
233
00:10:53,274 --> 00:10:54,034
- We did
- But guess what I did, listen...
234
00:10:54,034 --> 00:10:56,674
- We did
- But guess what I did, listen...
235
00:10:56,914 --> 00:11:00,034
I stayed awake
till morning reading online...
236
00:11:00,034 --> 00:11:00,754
I stayed awake
till morning reading online...
237
00:11:01,034 --> 00:11:05,154
and I saw people who had no money
and suddenly won a lot of it...
238
00:11:05,234 --> 00:11:06,034
like what did the one who
won the lottery do for example, ok?
239
00:11:06,034 --> 00:11:07,714
like what did the one who
won the lottery do for example, ok?
240
00:11:07,874 --> 00:11:12,034
And no matter what they did or didn't do
they all ended up badly, so bad
241
00:11:12,034 --> 00:11:12,474
And no matter what they did or didn't do
they all ended up badly, so bad
242
00:11:12,874 --> 00:11:16,114
really, they got even worst than before
243
00:11:17,394 --> 00:11:18,034
Medine, sister wants us sad all the time
no happiness, why should we be happy?
244
00:11:18,034 --> 00:11:21,474
Medine, sister wants us sad all the time
no happiness, why should we be happy?
245
00:11:21,714 --> 00:11:24,034
That's not what I meant, I just said it
to take a lesson from it, got my point?
246
00:11:24,034 --> 00:11:28,034
That's not what I meant, I just said it
to take a lesson from it, got my point?
247
00:11:28,154 --> 00:11:30,034
So that we don't do
the same mistakes again
248
00:11:30,034 --> 00:11:30,914
So that we don't do
the same mistakes again
249
00:11:31,754 --> 00:11:35,714
Sister, all of those are men
that could never happen to us
250
00:11:35,834 --> 00:11:36,034
- What's the difference?
- There's a big difference...
251
00:11:36,034 --> 00:11:38,874
- What's the difference?
- There's a big difference...
252
00:11:39,154 --> 00:11:42,034
all men are bad...
all of them do the same mistakes...
253
00:11:42,034 --> 00:11:43,914
all men are bad...
all of them do the same mistakes...
254
00:11:44,314 --> 00:11:48,034
they win the money
get blinded by them, wrong some people
255
00:11:48,034 --> 00:11:48,074
they win the money
get blinded by them, wrong some people
256
00:11:48,114 --> 00:11:50,514
and as a punishment for that
they go gradually back to poverty
257
00:11:50,834 --> 00:11:54,034
but we are women and we act according
to women's mentality, we'll do it that way
258
00:11:54,034 --> 00:11:54,514
but we are women and we act according
to women's mentality, we'll do it that way
259
00:11:54,714 --> 00:11:56,314
What are we going to do?
260
00:11:59,314 --> 00:12:00,034
I'm so sick
of being the leader all the time...
261
00:12:00,034 --> 00:12:03,714
I'm so sick
of being the leader all the time...
262
00:12:04,074 --> 00:12:06,034
we all have to work our brains out
and figure out what we're going to do
263
00:12:06,034 --> 00:12:08,514
we all have to work our brains out
and figure out what we're going to do
264
00:12:08,714 --> 00:12:10,514
you had a plan
and you told us to come here
265
00:12:11,594 --> 00:12:12,034
My plan was...
about the things that we shouldn't do
266
00:12:12,034 --> 00:12:15,914
My plan was...
about the things that we shouldn't do
267
00:12:17,234 --> 00:12:18,034
not about what we're going to do
268
00:12:18,034 --> 00:12:19,114
not about what we're going to do
269
00:12:20,714 --> 00:12:23,274
because I couldn't figure out
what we're going to do
270
00:12:24,274 --> 00:12:26,314
Then what are we going to do now, sister?
271
00:12:26,714 --> 00:12:28,314
"we won't divorce them"
272
00:12:28,554 --> 00:12:30,034
that's if we could find anyone to marry...
273
00:12:30,034 --> 00:12:31,074
that's if we could find anyone to marry...
274
00:12:31,194 --> 00:12:33,874
I won't be able to
as long as I'm in danger zone
275
00:12:34,154 --> 00:12:36,034
Forget about all that, we have rules...
276
00:12:36,034 --> 00:12:37,874
Forget about all that, we have rules...
277
00:12:38,594 --> 00:12:42,034
and if one of us didn't follow it
you can say bye to me, I'm gone
278
00:12:42,034 --> 00:12:43,554
and if one of us didn't follow it
you can say bye to me, I'm gone
279
00:12:43,874 --> 00:12:48,034
But sister, you're talking about rules
and principles just like Ms. Nergis
280
00:12:48,034 --> 00:12:48,314
But sister, you're talking about rules
and principles just like Ms. Nergis
281
00:12:48,594 --> 00:12:52,674
you're really getting affected
by Ms. Nergis like the broke people do
282
00:12:52,994 --> 00:12:54,034
"follow the rules"! What rules?
I hope it's not that hard
283
00:12:54,034 --> 00:12:55,634
"follow the rules"! What rules?
I hope it's not that hard
284
00:12:56,114 --> 00:13:00,034
First, no spending of money on clothes
and whatnot till we start a business
285
00:13:00,034 --> 00:13:02,514
First, no spending of money on clothes
and whatnot till we start a business
286
00:13:06,074 --> 00:13:11,234
It's so beautiful!
Clothes for motivation?
287
00:13:12,074 --> 00:13:15,554
Not a chance
rules are rules
288
00:13:16,074 --> 00:13:18,034
- Not a small chance?
- No, not at all
289
00:13:18,034 --> 00:13:19,074
- Not a small chance?
- No, not at all
290
00:13:20,794 --> 00:13:24,034
Second of all, we won't tell any one
and I mean any one, even our loved ones...
291
00:13:24,034 --> 00:13:27,154
Second of all, we won't tell any one
and I mean any one, even our loved ones...
292
00:13:27,394 --> 00:13:30,034
not even to the people
that we want to be jealous of us...
293
00:13:30,034 --> 00:13:31,114
not even to the people
that we want to be jealous of us...
294
00:13:31,274 --> 00:13:33,114
we won't tell any one
that we have all of this money
295
00:13:33,634 --> 00:13:36,034
And what do you mean by no one, sister?
296
00:13:36,034 --> 00:13:36,154
And what do you mean by no one, sister?
297
00:13:36,194 --> 00:13:40,194
I mean not a single person
last time it started with Medet's son...
298
00:13:40,474 --> 00:13:42,034
and then he told everybody!
299
00:13:42,034 --> 00:13:43,274
and then he told everybody!
300
00:13:46,434 --> 00:13:48,034
No, we're just imagining
301
00:13:48,034 --> 00:13:49,514
No, we're just imagining
302
00:13:49,914 --> 00:13:54,034
we're imagining that we won the lottery
303
00:13:54,034 --> 00:13:54,514
we're imagining that we won the lottery
304
00:13:54,674 --> 00:13:58,714
or else, how could we have it?
305
00:13:59,474 --> 00:14:00,034
Hope is poor's bread
306
00:14:00,034 --> 00:14:01,514
Hope is poor's bread
307
00:14:01,874 --> 00:14:04,114
- Sister?
- What?
308
00:14:04,194 --> 00:14:06,034
- My queen?
- What?
309
00:14:06,034 --> 00:14:06,474
- My queen?
- What?
310
00:14:06,954 --> 00:14:11,674
How about I tell it just to Mr. Levent...
311
00:14:11,714 --> 00:14:12,034
like, you used to have a poor maid but
you kicked her out and now she changed
312
00:14:12,034 --> 00:14:15,474
like, you used to have a poor maid but
you kicked her out and now she changed
313
00:14:15,554 --> 00:14:18,034
- and all these cliches?
- No
314
00:14:18,034 --> 00:14:18,114
- and all these cliches?
- No
315
00:14:18,474 --> 00:14:21,514
then how about
I just tell it to Ece and tease her?
316
00:14:21,554 --> 00:14:23,914
- No
- Then to Ismail?
317
00:14:25,794 --> 00:14:27,594
Rule four...
318
00:14:45,674 --> 00:14:47,634
Yes?
319
00:14:48,314 --> 00:14:50,234
Yes, I know Asli
320
00:14:50,514 --> 00:14:52,754
the one who wants to do
an operation for her face, right?
321
00:14:55,714 --> 00:14:58,714
Okay, call me when she gets better
so I come there and meet her
322
00:15:01,674 --> 00:15:03,994
if you're saying
she wakes up in an hour...
323
00:15:05,314 --> 00:15:06,034
okay, I'm coming then, I'll get ready
324
00:15:06,034 --> 00:15:07,674
okay, I'm coming then, I'll get ready
325
00:15:08,274 --> 00:15:10,034
goodbye
326
00:15:11,994 --> 00:15:12,034
Are you going right away?
327
00:15:12,034 --> 00:15:14,034
Are you going right away?
328
00:15:16,914 --> 00:15:18,034
- It seems so, but...
- I think you should stay a little bit
329
00:15:18,034 --> 00:15:20,554
- It seems so, but...
- I think you should stay a little bit
330
00:15:21,434 --> 00:15:23,234
You think so?
331
00:15:28,154 --> 00:15:29,954
Number 9
332
00:15:30,154 --> 00:15:33,994
until we know what happens
to Yasemin and Aylin...
333
00:15:34,234 --> 00:15:36,034
we won't spend this money
334
00:15:36,034 --> 00:15:36,714
we won't spend this money
335
00:15:36,914 --> 00:15:40,434
- That's not possible!
- That's so much like...
336
00:15:40,514 --> 00:15:42,034
- Like what?
- Madness, it's madness
337
00:15:42,034 --> 00:15:42,994
- Like what?
- Madness, it's madness
338
00:15:43,074 --> 00:15:45,034
is that why I couldn't sleep at night?
339
00:15:46,474 --> 00:15:48,034
You mentioned them one rule after
another, as if they were law articles
340
00:15:48,034 --> 00:15:49,314
You mentioned them one rule after
another, as if they were law articles
341
00:15:49,354 --> 00:15:51,714
- but it won't go like this
- Why, Hayriye?
342
00:15:52,314 --> 00:15:54,034
How can we know when they'll get better?
343
00:15:54,034 --> 00:15:55,914
How can we know when they'll get better?
344
00:15:56,074 --> 00:15:58,234
We shouldn't say that, but...
345
00:15:58,274 --> 00:16:00,034
I did all I could only out of humanity
and because I'm a caring person
346
00:16:00,034 --> 00:16:01,954
I did all I could only out of humanity
and because I'm a caring person
347
00:16:02,074 --> 00:16:04,634
she could've died if it weren't for me
348
00:16:04,714 --> 00:16:06,034
and that's what the doctors said, not me
349
00:16:06,034 --> 00:16:06,914
and that's what the doctors said, not me
350
00:16:07,034 --> 00:16:09,234
so it's over, I did everything I could
351
00:16:09,554 --> 00:16:12,034
well, what will we do?
Just like what we did with Yasemin...
352
00:16:12,034 --> 00:16:12,514
well, what will we do?
Just like what we did with Yasemin...
353
00:16:12,594 --> 00:16:14,794
we go to Aylin and give her the money
for we can't have it for ourselves
354
00:16:14,874 --> 00:16:17,474
And it's her who stole
the money, it isn't hers
355
00:16:17,594 --> 00:16:18,034
Come on, this time
you're too worried about it
356
00:16:18,034 --> 00:16:20,434
Come on, this time
you're too worried about it
357
00:16:20,914 --> 00:16:24,034
I won't give her the money
don't worry, the money is ours
358
00:16:24,034 --> 00:16:24,394
I won't give her the money
don't worry, the money is ours
359
00:16:25,394 --> 00:16:29,634
- Then what will we do?
- Come on, you're still asking me that?
360
00:16:29,754 --> 00:16:30,034
We shouldn't be in a rush
we have to calm down
361
00:16:30,034 --> 00:16:33,234
We shouldn't be in a rush
we have to calm down
362
00:16:33,514 --> 00:16:36,034
so that we won't get exploited
by Yavus's mother or Yasemin or Aylin
363
00:16:36,034 --> 00:16:39,394
so that we won't get exploited
by Yavus's mother or Yasemin or Aylin
364
00:16:39,794 --> 00:16:42,034
- You think they'd exploit us?
- They surely would
365
00:16:42,034 --> 00:16:42,474
- You think they'd exploit us?
- They surely would
366
00:16:42,674 --> 00:16:44,994
think about it
the money disappeared...
367
00:16:45,154 --> 00:16:48,034
and by sheer luck, we became wealthy
368
00:16:48,034 --> 00:16:48,394
and by sheer luck, we became wealthy
369
00:16:48,634 --> 00:16:50,434
what would they think about it?
370
00:16:50,474 --> 00:16:52,514
They'll ask us where this money came from
371
00:16:52,554 --> 00:16:54,034
besides, we can't be indifferent like this
372
00:16:54,034 --> 00:16:56,274
besides, we can't be indifferent like this
373
00:16:56,434 --> 00:16:59,554
I can't do that, one of them
has got her face burnt...
374
00:16:59,714 --> 00:17:00,034
and the other one got her tongue tied
375
00:17:00,034 --> 00:17:02,034
and the other one got her tongue tied
376
00:17:02,234 --> 00:17:05,474
in this situation, I can't do that
377
00:17:05,874 --> 00:17:06,034
I can't splurge it like that
378
00:17:06,034 --> 00:17:08,314
I can't splurge it like that
379
00:17:10,514 --> 00:17:12,034
But after you said that...
380
00:17:12,034 --> 00:17:14,034
But after you said that...
381
00:17:14,274 --> 00:17:16,754
listen carefully
when the universe tells you...
382
00:17:16,994 --> 00:17:18,034
"Splurge your money and enjoy it"
Isn't it something nice?
383
00:17:18,034 --> 00:17:19,314
"Splurge your money and enjoy it"
Isn't it something nice?
384
00:17:19,554 --> 00:17:23,674
You think I don't know
what you really are?
385
00:17:23,834 --> 00:17:24,034
When there's a funeral
at your neighbor's...
386
00:17:24,034 --> 00:17:28,434
When there's a funeral
at your neighbor's...
387
00:17:28,594 --> 00:17:30,034
would you throw a party?
Can you enjoy this money?
388
00:17:30,034 --> 00:17:31,954
would you throw a party?
Can you enjoy this money?
389
00:17:32,914 --> 00:17:35,554
I'm not saying I'll throw a party
390
00:17:35,714 --> 00:17:36,034
maybe I will one day
but now there isn't any party
391
00:17:36,034 --> 00:17:38,274
maybe I will one day
but now there isn't any party
392
00:17:38,314 --> 00:17:41,314
- there isn't a funeral either
- You're talking too much
393
00:17:41,834 --> 00:17:42,034
what's all of that for?
394
00:17:42,034 --> 00:17:44,234
what's all of that for?
395
00:17:44,434 --> 00:17:46,914
Okay, take the money
do whatever you want
396
00:17:47,034 --> 00:17:48,034
- spend it and enjoy it
- No, sister
397
00:17:48,034 --> 00:17:49,434
- spend it and enjoy it
- No, sister
398
00:17:49,514 --> 00:17:51,714
- Enjoy it
- Okay, stop
399
00:17:51,754 --> 00:17:54,034
my queen, my accountant
stop, sister!
400
00:17:54,034 --> 00:17:55,474
my queen, my accountant
stop, sister!
401
00:17:55,554 --> 00:17:58,634
What was the number of that article?
The sixth or the nineth?
402
00:17:58,714 --> 00:18:00,034
It says the money
should stay with you, take it
403
00:18:00,034 --> 00:18:00,834
It says the money
should stay with you, take it
404
00:18:02,154 --> 00:18:05,074
But we didn't discuss Aylin's situation
405
00:18:05,114 --> 00:18:06,034
Won't we inform Ms. Yasemin
or Ms. Nergis or Mr. Murat?
406
00:18:06,034 --> 00:18:09,234
Won't we inform Ms. Yasemin
or Ms. Nergis or Mr. Murat?
407
00:18:09,354 --> 00:18:11,514
She was hospitalized
but nobody knows about it
408
00:18:11,634 --> 00:18:12,034
We can't talk about it
409
00:18:12,034 --> 00:18:13,594
We can't talk about it
410
00:18:13,634 --> 00:18:16,794
there are police and doctors involved
if we say anything...
411
00:18:16,874 --> 00:18:18,034
they'd figure it out that we're
involved into this if we talked about it
412
00:18:18,034 --> 00:18:20,474
they'd figure it out that we're
involved into this if we talked about it
413
00:18:20,554 --> 00:18:23,714
so, what will we do now?
414
00:18:23,954 --> 00:18:24,034
We didn't see anything, we don't know
anything, and we didn't hear anything
415
00:18:24,034 --> 00:18:27,274
We didn't see anything, we don't know
anything, and we didn't hear anything
416
00:18:27,514 --> 00:18:30,034
How they'll know about her
if we don't tell them? What a pity!
417
00:18:30,034 --> 00:18:31,514
How they'll know about her
if we don't tell them? What a pity!
418
00:18:31,994 --> 00:18:36,034
I'll figure that out
I'll find a way, but...
419
00:18:36,034 --> 00:18:36,114
I'll figure that out
I'll find a way, but...
420
00:18:36,394 --> 00:18:39,714
we'll do it ourselves
what's that we say?
421
00:18:39,754 --> 00:18:41,874
- What will we do, Medine?
- I didn't see...
422
00:18:41,994 --> 00:18:42,034
I didn't hear, and I don't know
423
00:18:42,034 --> 00:18:43,834
I didn't hear, and I don't know
424
00:18:43,914 --> 00:18:45,314
- I don't know
- I don't know
425
00:18:45,354 --> 00:18:47,514
Right, Hayriye? What?
426
00:18:47,834 --> 00:18:48,034
What is it? It seems like there's
something you want to say, what?
427
00:18:48,034 --> 00:18:50,994
What is it? It seems like there's
something you want to say, what?
428
00:18:51,434 --> 00:18:54,034
I told you that when I took Aylin
to the hospital I saw Levent there
429
00:18:54,034 --> 00:18:54,794
I told you that when I took Aylin
to the hospital I saw Levent there
430
00:18:54,834 --> 00:18:57,474
it's his hospital
he did see, hear and know
431
00:18:57,554 --> 00:19:00,034
I forgot about Levent!
432
00:19:00,034 --> 00:19:02,194
I forgot about Levent!
433
00:19:02,274 --> 00:19:06,034
I totally forgot about him
434
00:19:06,034 --> 00:19:06,354
I totally forgot about him
435
00:19:06,394 --> 00:19:08,194
Well, it isn't that important
436
00:19:21,274 --> 00:19:24,034
- My sweet niece!
- Good morning, Pelin
437
00:19:24,034 --> 00:19:25,554
- My sweet niece!
- Good morning, Pelin
438
00:19:25,594 --> 00:19:27,874
- Good morning
- What are you doing?
439
00:19:27,954 --> 00:19:30,034
She's in a very good mood today
440
00:19:30,034 --> 00:19:31,994
She's in a very good mood today
441
00:19:32,314 --> 00:19:35,474
My beautiful daughter
you like your aunt, don't you?
442
00:19:41,274 --> 00:19:42,034
Who is it?
443
00:19:42,034 --> 00:19:43,034
Who is it?
444
00:19:43,074 --> 00:19:45,514
- Aylin's mother
- Why aren't you answering her?
445
00:19:45,714 --> 00:19:48,034
I don't want to talk about that
all over again in the early morning
446
00:19:48,034 --> 00:19:48,794
I don't want to talk about that
all over again in the early morning
447
00:19:48,874 --> 00:19:50,754
Okay then, don't answer her
448
00:19:50,914 --> 00:19:53,914
my mom is playing
the maternal role very well anyway
449
00:19:54,754 --> 00:19:57,834
What about you?
Did you get better?
450
00:19:59,074 --> 00:20:00,034
It wasn't easy, Pelin
451
00:20:00,034 --> 00:20:01,114
It wasn't easy, Pelin
452
00:20:01,234 --> 00:20:04,794
it upset me
I think I won't get better soon
453
00:20:04,994 --> 00:20:06,034
You've been through a lot, brother
454
00:20:06,034 --> 00:20:07,354
You've been through a lot, brother
455
00:20:08,714 --> 00:20:11,194
I want to tell you something, please sit
456
00:20:14,434 --> 00:20:18,034
I'm thinking to stay
in Istanbul a little bit more
457
00:20:18,034 --> 00:20:18,234
I'm thinking to stay
in Istanbul a little bit more
458
00:20:18,394 --> 00:20:20,674
until you get better
459
00:20:21,514 --> 00:20:24,034
I'll be happy about it
if it won't affect your university
460
00:20:24,034 --> 00:20:25,434
I'll be happy about it
if it won't affect your university
461
00:20:25,834 --> 00:20:28,034
your presence here always supports me
462
00:20:28,434 --> 00:20:30,034
besides, look at Nil, she loved you a lot
463
00:20:30,034 --> 00:20:31,114
besides, look at Nil, she loved you a lot
464
00:20:31,314 --> 00:20:33,714
My beautiful and only niece
465
00:20:33,914 --> 00:20:36,034
I love her because of that
466
00:20:36,034 --> 00:20:36,154
I love her because of that
467
00:20:36,314 --> 00:20:39,194
She's our only girl
but she's devastated
468
00:20:39,794 --> 00:20:42,034
her mother is living on her own
469
00:20:42,034 --> 00:20:42,914
her mother is living on her own
470
00:20:43,514 --> 00:20:46,274
and her father is going after a maid
471
00:20:46,914 --> 00:20:48,034
the girl is in a bad situation
472
00:20:48,034 --> 00:20:48,874
the girl is in a bad situation
473
00:20:48,994 --> 00:20:52,954
- she's devastated
- Good morning to you, mom
474
00:20:56,674 --> 00:21:00,034
Let me answer her, brother
probably she won't stop calling you
475
00:21:00,034 --> 00:21:00,114
Let me answer her, brother
probably she won't stop calling you
476
00:21:00,914 --> 00:21:03,434
Okay, let's see what she wants
give me my girl
477
00:21:04,034 --> 00:21:06,034
come to me, sweetie
478
00:21:06,034 --> 00:21:06,234
come to me, sweetie
479
00:21:09,154 --> 00:21:11,474
Hello, I'm Pelin
480
00:21:11,674 --> 00:21:12,034
my brother is busy right now
481
00:21:12,034 --> 00:21:13,834
my brother is busy right now
482
00:21:17,194 --> 00:21:18,034
- What?
- What happened, Pelin?
483
00:21:18,034 --> 00:21:19,914
- What?
- What happened, Pelin?
484
00:21:25,834 --> 00:21:27,794
Aylin, brother...
485
00:21:28,434 --> 00:21:30,034
she had a dangerous accident
486
00:21:30,034 --> 00:21:31,194
she had a dangerous accident
487
00:21:31,674 --> 00:21:34,314
she's in the intensive care unit
488
00:21:36,154 --> 00:21:38,794
Give me my phone, take her
489
00:21:40,834 --> 00:21:42,034
hello?
490
00:21:42,034 --> 00:21:42,754
hello?
491
00:21:42,874 --> 00:21:45,194
Listen, Hayriye
when you pick up your stuff...
492
00:21:45,234 --> 00:21:48,034
you have to beg Mr. Levent and do
whatever he wants to convince him...
493
00:21:48,034 --> 00:21:48,274
you have to beg Mr. Levent and do
whatever he wants to convince him...
494
00:21:48,434 --> 00:21:51,074
not to talk about Ms. Aylin at all, okay?
495
00:21:51,114 --> 00:21:53,474
Otherwise, we'll be dead meat
496
00:21:53,514 --> 00:21:54,034
Yes, and they'll hang
our pictures on the wall
497
00:21:54,034 --> 00:21:55,994
Yes, and they'll hang
our pictures on the wall
498
00:21:56,074 --> 00:21:58,114
Are you joking? I'm serious right now!
499
00:21:58,194 --> 00:22:00,034
I'm not joking, I'm serious too
500
00:22:00,034 --> 00:22:00,154
I'm not joking, I'm serious too
501
00:22:00,234 --> 00:22:02,714
it's just because you said
that like a thousand times
502
00:22:02,794 --> 00:22:04,874
- Hello, Medad
- Hello
503
00:22:04,914 --> 00:22:06,034
- Hello, ladies
- Okay, I'll tell him...
504
00:22:06,034 --> 00:22:06,274
- Hello, ladies
- Okay, I'll tell him...
505
00:22:06,354 --> 00:22:08,914
I'll tell him to pretend that
we haven't seen each other at the hospital
506
00:22:09,074 --> 00:22:12,034
- Okay, come on, let's start
- Okay
507
00:22:12,154 --> 00:22:15,794
- Help me with these bags
- Okay, sister
508
00:22:16,394 --> 00:22:18,034
Meet up at the door, okay?
509
00:22:18,034 --> 00:22:19,634
Meet up at the door, okay?
510
00:22:19,874 --> 00:22:22,194
And try to get the fake
marriage certificate done
511
00:22:22,314 --> 00:22:24,034
- it's been long and it's still undone
- Okay, sister
512
00:22:24,034 --> 00:22:24,754
- it's been long and it's still undone
- Okay, sister
513
00:22:24,834 --> 00:22:28,154
if your commands are over
let us take our positions, we got it!
514
00:22:28,314 --> 00:22:30,034
Medine, we'll meet at the door, okay?
515
00:22:30,034 --> 00:22:30,474
Medine, we'll meet at the door, okay?
516
00:22:30,554 --> 00:22:31,994
- Okay
- Come on
517
00:22:32,034 --> 00:22:34,914
- Come on, let's go
- Goodbye, Hayriye
518
00:22:45,994 --> 00:22:48,034
I hope everything will go fine
519
00:22:48,034 --> 00:22:48,594
I hope everything will go fine
520
00:22:55,714 --> 00:22:58,434
- Hayriye!
- Hello, brother Isud
521
00:22:58,674 --> 00:23:00,034
what is it?
I see you're happy to see me
522
00:23:00,034 --> 00:23:01,554
what is it?
I see you're happy to see me
523
00:23:01,594 --> 00:23:05,954
- but I'm not sure about it
- To my surprise, that's true
524
00:23:06,394 --> 00:23:09,474
- but Mr. Levent is here
- So? That's his house anyway
525
00:23:09,714 --> 00:23:12,034
I wanted to take my stuff
and tell him something
526
00:23:12,034 --> 00:23:12,554
I wanted to take my stuff
and tell him something
527
00:23:12,674 --> 00:23:15,354
but I won't say that in a mean way
528
00:23:17,034 --> 00:23:18,034
what are you doing?
You're standing here like a shopkeeper
529
00:23:18,034 --> 00:23:18,874
what are you doing?
You're standing here like a shopkeeper
530
00:23:18,914 --> 00:23:22,194
It's better if we don't get on his nerves
let me get your stuff for you
531
00:23:22,314 --> 00:23:24,034
What are you talking about, brother Isud?
532
00:23:24,034 --> 00:23:24,554
What are you talking about, brother Isud?
533
00:23:24,594 --> 00:23:27,354
Since when men can nose
in women's stuff?
534
00:23:27,554 --> 00:23:30,034
I have privacy, there are some
underclothes and stuff like that
535
00:23:30,034 --> 00:23:31,474
I have privacy, there are some
underclothes and stuff like that
536
00:23:31,834 --> 00:23:35,154
I don't care about that
Mr. Levent's commends are firm
537
00:23:35,394 --> 00:23:36,034
You're a respectful man, Isud
538
00:23:36,034 --> 00:23:37,354
You're a respectful man, Isud
539
00:23:37,394 --> 00:23:40,994
you've looked everywhere
even in the drawers, this isn't right
540
00:23:41,194 --> 00:23:42,034
a man isn't what he wears
a man is what he is
541
00:23:42,034 --> 00:23:44,354
a man isn't what he wears
a man is what he is
542
00:23:44,474 --> 00:23:48,034
He's my boss who pays me
it's not you who does that
543
00:23:48,034 --> 00:23:48,274
He's my boss who pays me
it's not you who does that
544
00:23:48,594 --> 00:23:51,474
that's why I follow
his instructions not yours, excuse me
545
00:23:51,594 --> 00:23:53,434
You're talking about money?
546
00:23:53,474 --> 00:23:54,034
I could've had control
over you, but money!
547
00:23:54,034 --> 00:23:56,834
I could've had control
over you, but money!
548
00:23:57,074 --> 00:24:00,034
I don't have money, of course I don't
549
00:24:00,034 --> 00:24:00,194
I don't have money, of course I don't
550
00:24:00,634 --> 00:24:02,794
- Get off, come on
- I said no, Hayriye
551
00:24:02,834 --> 00:24:05,354
- What are you doing?
- No, wait!
552
00:24:05,394 --> 00:24:06,034
- I told you I want to get my stuff
- I told you his commends are firm
553
00:24:06,034 --> 00:24:07,994
- I told you I want to get my stuff
- I told you his commends are firm
554
00:24:08,034 --> 00:24:10,314
- you'll go and not come back...
- Brother...
555
00:24:10,354 --> 00:24:12,034
Hayriye is here!
What are you doing there? Get in
556
00:24:12,034 --> 00:24:12,754
Hayriye is here!
What are you doing there? Get in
557
00:24:12,874 --> 00:24:15,674
I wanted to get in but he's standing here
as a guard, he's also grabbing my arm!
558
00:24:15,794 --> 00:24:18,034
Mr. Bulent, it's your brother's orders
559
00:24:18,034 --> 00:24:18,194
Mr. Bulent, it's your brother's orders
560
00:24:18,274 --> 00:24:20,914
Do you break my word, Ismail?
561
00:24:21,034 --> 00:24:23,514
Hayriye is my guest, get away
562
00:24:25,314 --> 00:24:27,794
Do you see what happens
to the boss fawner?
563
00:24:28,074 --> 00:24:29,954
- How are you doing?
- Come on in
564
00:24:29,994 --> 00:24:30,034
I'll leave these here at the doorstep
it's better if Ms. Nergis doesn't see me
565
00:24:30,034 --> 00:24:33,554
I'll leave these here at the doorstep
it's better if Ms. Nergis doesn't see me
566
00:24:33,714 --> 00:24:36,034
- she'll be mad because I came to her home
- You're right
567
00:24:36,034 --> 00:24:36,994
- she'll be mad because I came to her home
- You're right
568
00:24:37,154 --> 00:24:39,754
thank you so much
569
00:24:39,914 --> 00:24:42,034
I'd like to invite you in to rest
but I can't for obvious reasons
570
00:24:42,034 --> 00:24:44,314
I'd like to invite you in to rest
but I can't for obvious reasons
571
00:24:44,594 --> 00:24:46,794
I'm okay, don't worry about me
572
00:24:47,274 --> 00:24:48,034
sister, when I entered the residence...
573
00:24:48,034 --> 00:24:50,714
sister, when I entered the residence...
574
00:24:51,234 --> 00:24:53,874
- something weird happened to me
- How weird?
575
00:24:54,514 --> 00:24:57,874
Like, my heart started to beat faster
576
00:24:58,114 --> 00:25:00,034
but not like before, it was different
577
00:25:00,034 --> 00:25:00,554
but not like before, it was different
578
00:25:00,754 --> 00:25:03,434
- maybe I was afraid
- Afraid of what?
579
00:25:03,634 --> 00:25:06,034
I was afraid of meeting Murat
580
00:25:06,034 --> 00:25:06,274
I was afraid of meeting Murat
581
00:25:06,634 --> 00:25:08,994
or for him to look at me badly
582
00:25:10,274 --> 00:25:12,034
he won't, will he?
583
00:25:12,034 --> 00:25:13,234
he won't, will he?
584
00:25:14,354 --> 00:25:18,034
I did everything I could
but you're all stupid
585
00:25:18,034 --> 00:25:18,314
I did everything I could
but you're all stupid
586
00:25:18,594 --> 00:25:21,474
I don't want to see
any of you at my doorstep
587
00:25:21,834 --> 00:25:24,034
or I'll do what Aylin couldn't do...
588
00:25:24,034 --> 00:25:24,994
or I'll do what Aylin couldn't do...
589
00:25:25,874 --> 00:25:28,034
and kick you out of the residence
590
00:25:28,914 --> 00:25:30,034
Now maybe...
591
00:25:30,034 --> 00:25:31,474
Now maybe...
592
00:25:31,874 --> 00:25:35,034
Mr. Murat is mad, so...
593
00:25:35,474 --> 00:25:36,034
he might look at you badly
he might do anything
594
00:25:36,034 --> 00:25:38,914
he might look at you badly
he might do anything
595
00:25:40,514 --> 00:25:42,034
I advise you not to have any expectations
596
00:25:42,034 --> 00:25:43,434
I advise you not to have any expectations
597
00:25:43,874 --> 00:25:47,314
if he says something rude...
598
00:25:47,514 --> 00:25:48,034
don't get upset, okay?
599
00:25:48,034 --> 00:25:49,714
don't get upset, okay?
600
00:25:51,594 --> 00:25:54,034
So, do you think he hates me?
601
00:25:54,034 --> 00:25:54,754
So, do you think he hates me?
602
00:25:55,154 --> 00:25:57,714
I wouldn't say that, but...
603
00:25:57,994 --> 00:26:00,034
he's mad at you
604
00:26:00,034 --> 00:26:00,274
he's mad at you
605
00:26:00,434 --> 00:26:04,794
today he's mad
tomorrow he might not be, who knows?
606
00:26:05,274 --> 00:26:06,034
Time will pass, and you might
turn into someone else
607
00:26:06,034 --> 00:26:10,114
Time will pass, and you might
turn into someone else
608
00:26:10,674 --> 00:26:12,034
and you bump into him
with a different situation
609
00:26:12,034 --> 00:26:13,634
and you bump into him
with a different situation
610
00:26:14,234 --> 00:26:15,674
and then...
611
00:26:15,714 --> 00:26:18,034
maybe what was left undone between you...
612
00:26:18,034 --> 00:26:18,994
maybe what was left undone between you...
613
00:26:19,474 --> 00:26:22,274
I mean love
maybe you'll be able to live it together
614
00:26:24,314 --> 00:26:25,954
So...
615
00:26:26,154 --> 00:26:29,274
do you think it's possible...
616
00:26:30,114 --> 00:26:34,194
for me and Murat to get back as before?
617
00:26:35,834 --> 00:26:36,034
Do you think we can start all over again?
618
00:26:36,034 --> 00:26:38,034
Do you think we can start all over again?
619
00:26:38,874 --> 00:26:41,074
Can we live that again?
620
00:26:41,834 --> 00:26:42,034
Medine...
621
00:26:42,034 --> 00:26:43,354
Medine...
622
00:26:43,394 --> 00:26:47,114
Medine, in order to live
you must stay alive first
623
00:26:47,314 --> 00:26:48,034
what did I tell you?
624
00:26:48,034 --> 00:26:48,874
what did I tell you?
625
00:26:48,954 --> 00:26:53,554
Go to the man that Ilkan talked about
and do the marriage certificate
626
00:26:53,834 --> 00:26:54,034
I can't believe it, one of you goes
after money, and the other goes after love
627
00:26:54,034 --> 00:26:57,314
I can't believe it, one of you goes
after money, and the other goes after love
628
00:26:57,634 --> 00:27:00,034
my heart is about to explode
because of your brothers
629
00:27:00,034 --> 00:27:01,114
my heart is about to explode
because of your brothers
630
00:27:01,314 --> 00:27:04,114
I don't want to scare you, but...
631
00:27:05,074 --> 00:27:06,034
we have to finish it as soon as possible
632
00:27:06,034 --> 00:27:08,994
we have to finish it as soon as possible
633
00:27:09,154 --> 00:27:11,394
- What?
- Because...
634
00:27:11,514 --> 00:27:12,034
your brother Yasar...
635
00:27:12,034 --> 00:27:15,354
your brother Yasar...
636
00:27:16,954 --> 00:27:18,034
was released, okay?
637
00:27:18,034 --> 00:27:19,874
was released, okay?
638
00:27:20,114 --> 00:27:23,954
We have to get this certificate
done before he arrives here
639
00:27:24,154 --> 00:27:26,434
- He was released?
- Yes
52441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.