All language subtitles for أسرار البيوت - الموسم 1 _ الحلقة 126 - Shahid.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,034 --> 00:00:54,034 "Dirty Laundry" 2 00:00:54,034 --> 00:00:57,114 "Dirty Laundry" 3 00:00:57,354 --> 00:00:59,234 (Internal sanctions implemetation institution) 4 00:00:59,794 --> 00:01:00,034 After 3 Months 5 00:01:00,034 --> 00:01:01,794 After 3 Months 6 00:01:11,674 --> 00:01:12,034 We only change our places in this life but our destiny never changes... 7 00:01:12,034 --> 00:01:15,754 We only change our places in this life but our destiny never changes... 8 00:01:16,354 --> 00:01:18,034 cleaning out there and cleaning in here... 9 00:01:18,034 --> 00:01:19,354 cleaning out there and cleaning in here... 10 00:01:20,554 --> 00:01:23,354 my mom gave birth to me to clean after people 11 00:01:24,634 --> 00:01:26,554 - Hayriye? - I'm here 12 00:01:26,594 --> 00:01:28,554 Hayriye, your husband came to visit you 13 00:01:29,674 --> 00:01:30,034 - Is my husband here? - Yes, I swear, that's what they said 14 00:01:30,034 --> 00:01:33,194 - Is my husband here? - Yes, I swear, that's what they said 15 00:01:33,554 --> 00:01:36,034 - Leave everything and go - But now... 16 00:01:36,034 --> 00:01:36,194 - Leave everything and go - But now... 17 00:01:36,354 --> 00:01:39,554 - Forget about cleaning, go now - Ok 18 00:01:48,394 --> 00:01:51,154 When destiny was dragging us inside like a vortex... 19 00:01:51,514 --> 00:01:53,354 I thought I can change it... 20 00:01:53,994 --> 00:01:54,034 and I believed that but it's like what they say... 21 00:01:54,034 --> 00:01:56,154 and I believed that but it's like what they say... 22 00:01:56,474 --> 00:01:58,514 nothing comes with force if we're destined to get it, we will 23 00:01:58,914 --> 00:02:00,034 but destiny won't happen without a hard try 24 00:02:00,034 --> 00:02:00,754 but destiny won't happen without a hard try 25 00:02:01,234 --> 00:02:03,714 because destiny requires trying 26 00:02:14,834 --> 00:02:16,994 - Hello - Where are you, sister? 27 00:02:17,234 --> 00:02:18,034 I'm in the kitchen doing the dishes 28 00:02:18,034 --> 00:02:20,594 I'm in the kitchen doing the dishes 29 00:02:20,954 --> 00:02:23,514 - What do you mean? What time is it now? - What time? 30 00:02:23,554 --> 00:02:24,034 It's the time when we meet you, sister we've been waiting for you like forever 31 00:02:24,034 --> 00:02:27,394 It's the time when we meet you, sister we've been waiting for you like forever 32 00:02:27,474 --> 00:02:30,034 Ok, right, I'm coming I just got a little carried away 33 00:02:30,034 --> 00:02:30,514 Ok, right, I'm coming I just got a little carried away 34 00:02:30,954 --> 00:02:33,834 Ok, find something to do while I get there 35 00:02:34,114 --> 00:02:35,314 Ok 36 00:02:37,234 --> 00:02:40,514 Nergis, sweetie I was awake all night... 37 00:02:40,914 --> 00:02:42,034 but it was worth it... 38 00:02:42,034 --> 00:02:42,634 but it was worth it... 39 00:02:42,674 --> 00:02:46,154 I just did a feasibility study for each thing, one by one 40 00:02:46,354 --> 00:02:48,034 I wrote down everything and it's all done now 41 00:02:48,034 --> 00:02:48,394 I wrote down everything and it's all done now 42 00:02:48,754 --> 00:02:50,754 Feyyaz, I have a strong headache... 43 00:02:51,034 --> 00:02:54,034 I can't see anything right now you check it and I'll see it later 44 00:02:54,034 --> 00:02:54,394 I can't see anything right now you check it and I'll see it later 45 00:02:54,434 --> 00:02:57,514 But, Nergis, my love my angel investor... 46 00:02:57,594 --> 00:03:00,034 you spent six million liras on this project... 47 00:03:00,034 --> 00:03:01,434 you spent six million liras on this project... 48 00:03:01,634 --> 00:03:04,634 I want you to see where every penny was spent on and how much return it'll get us 49 00:03:04,954 --> 00:03:06,034 - Ok, we'll talk when my head clears up - Ok, deal 50 00:03:06,034 --> 00:03:06,994 - Ok, we'll talk when my head clears up - Ok, deal 51 00:03:07,034 --> 00:03:11,314 - I wish you all the good luck, Mr. Feyyaz - Thank you, Songul, thank you 52 00:03:15,394 --> 00:03:17,554 what's the matter, Songul? You're still standing here... 53 00:03:17,634 --> 00:03:18,034 it means you have a problem worrying you 54 00:03:18,034 --> 00:03:19,194 it means you have a problem worrying you 55 00:03:19,514 --> 00:03:23,194 - Tell me - No, it's just we need to get groceries 56 00:03:23,714 --> 00:03:24,034 - and I have to go to the market - Ok, go ahead... 57 00:03:24,034 --> 00:03:26,354 - and I have to go to the market - Ok, go ahead... 58 00:03:26,514 --> 00:03:28,794 but don't tire yourself up because there's a lot of work to do in the house 59 00:03:28,914 --> 00:03:30,034 - Ok, no problem, I'll be quick - Ok, be quick 60 00:03:30,034 --> 00:03:30,994 - Ok, no problem, I'll be quick - Ok, be quick 61 00:03:31,354 --> 00:03:36,034 one more thing, Songul, bring me the bills, I want to check them one by one 62 00:03:36,034 --> 00:03:37,914 one more thing, Songul, bring me the bills, I want to check them one by one 63 00:03:48,834 --> 00:03:50,434 - Good morning - Good morning 64 00:03:50,594 --> 00:03:52,954 - Good morning - Your necklace is so pretty 65 00:03:53,474 --> 00:03:54,034 Thank you, sweetie 66 00:03:54,034 --> 00:03:54,994 Thank you, sweetie 67 00:04:00,794 --> 00:04:02,874 Nergis, honey don't get me wrong but... 68 00:04:03,674 --> 00:04:06,034 what you said to Songul in the last minutes... 69 00:04:06,034 --> 00:04:06,354 what you said to Songul in the last minutes... 70 00:04:06,874 --> 00:04:08,754 I think she got a little upset! 71 00:04:09,994 --> 00:04:11,594 What did I say? 72 00:04:11,834 --> 00:04:12,034 Didn't you tell her to bring you the bills so that you check them? 73 00:04:12,034 --> 00:04:14,954 Didn't you tell her to bring you the bills so that you check them? 74 00:04:15,514 --> 00:04:17,714 She's not used to such things so she found it a bit offensive to her 75 00:04:19,954 --> 00:04:23,154 she gets upset by everything why all the sensitivity? 76 00:04:23,634 --> 00:04:24,034 I'm trusting her on my money I gave her my credit card 77 00:04:24,034 --> 00:04:26,954 I'm trusting her on my money I gave her my credit card 78 00:04:27,354 --> 00:04:30,034 what could it be more normal than to see what she brought? I don't understand 79 00:04:30,034 --> 00:04:31,354 what could it be more normal than to see what she brought? I don't understand 80 00:04:42,714 --> 00:04:47,754 I've never asked her about the smallest thing, Songul would never do such a thing 81 00:04:48,394 --> 00:04:51,554 - What makes you so sure? - She worked for me for years... 82 00:04:52,154 --> 00:04:53,954 we lived in the same house for years 83 00:04:54,554 --> 00:04:57,394 You just said it she worked for you for years... 84 00:04:57,754 --> 00:05:00,034 but I just knew her and you know the things that happened 85 00:05:00,034 --> 00:05:00,954 but I just knew her and you know the things that happened 86 00:05:01,354 --> 00:05:06,034 I mean, let's just get to know each other and let me check after her 87 00:05:06,034 --> 00:05:06,954 I mean, let's just get to know each other and let me check after her 88 00:05:07,234 --> 00:05:12,034 honey, if you don't set some boundaries between you and your servants... 89 00:05:12,034 --> 00:05:14,314 honey, if you don't set some boundaries between you and your servants... 90 00:05:14,514 --> 00:05:17,674 they start to get too comfortable do you understand me? 91 00:05:17,754 --> 00:05:18,034 They can do any wrong just because they got mad or something 92 00:05:18,034 --> 00:05:20,154 They can do any wrong just because they got mad or something 93 00:05:20,394 --> 00:05:21,954 while they have to be careful 94 00:05:22,114 --> 00:05:24,034 besides, you wasn't that caring for her when Songul was going to be your relative 95 00:05:24,034 --> 00:05:27,554 besides, you wasn't that caring for her when Songul was going to be your relative 96 00:05:29,914 --> 00:05:30,034 I mean, back then something out of my control happened 97 00:05:30,034 --> 00:05:33,794 I mean, back then something out of my control happened 98 00:05:34,554 --> 00:05:36,034 I mean, of course... 99 00:05:36,034 --> 00:05:36,954 I mean, of course... 100 00:05:37,394 --> 00:05:40,674 if she had told her daughter to marry from her own class... 101 00:05:40,754 --> 00:05:42,034 my son, Ahmet would've been by my side now and didn't go somewhere else 102 00:05:42,034 --> 00:05:43,354 my son, Ahmet would've been by my side now and didn't go somewhere else 103 00:05:43,874 --> 00:05:47,434 that's right but still, that's Songul 104 00:05:47,754 --> 00:05:48,034 I'm not saying that all of them are bad and I'm not saying that Songul is bad... 105 00:05:48,034 --> 00:05:51,994 I'm not saying that all of them are bad and I'm not saying that Songul is bad... 106 00:05:52,274 --> 00:05:54,034 but sometimes, you hear stories we've heard a lot of stories and tales 107 00:05:54,034 --> 00:05:55,554 but sometimes, you hear stories we've heard a lot of stories and tales 108 00:05:55,994 --> 00:05:58,794 I mean, some of them would take something from the house and put it in their bags 109 00:05:59,074 --> 00:06:00,034 others would go shopping using the credit card we give them as they like 110 00:06:00,034 --> 00:06:02,554 others would go shopping using the credit card we give them as they like 111 00:06:02,834 --> 00:06:06,034 for example, she can buy a pound of meat and take half of it to her house 112 00:06:06,034 --> 00:06:07,314 for example, she can buy a pound of meat and take half of it to her house 113 00:06:07,394 --> 00:06:10,314 now, we must check for those things 114 00:06:10,714 --> 00:06:12,034 I don't see that as a big deal 115 00:06:12,034 --> 00:06:13,314 I don't see that as a big deal 116 00:06:13,674 --> 00:06:15,914 shame on whoever does such things... 117 00:06:16,074 --> 00:06:17,754 - it's a sin - God forbid 118 00:06:18,514 --> 00:06:19,474 God forbid 119 00:06:20,154 --> 00:06:23,154 Questioning other's ethics is the sin 120 00:06:23,674 --> 00:06:24,034 I won't forgive you for my money and work 121 00:06:24,034 --> 00:06:26,194 I won't forgive you for my money and work 122 00:06:34,834 --> 00:06:36,034 Medine, I haven't slept all night 123 00:06:36,034 --> 00:06:38,154 Medine, I haven't slept all night 124 00:06:38,394 --> 00:06:40,954 every time I open my eyes or close them, I see money 125 00:06:41,554 --> 00:06:42,034 this time they're not diamonds this time it's real money, easy money! 126 00:06:42,034 --> 00:06:45,554 this time they're not diamonds this time it's real money, easy money! 127 00:06:47,914 --> 00:06:48,034 I'm so excited, let sister come so we can figure out a plan to be rich 128 00:06:48,034 --> 00:06:51,154 I'm so excited, let sister come so we can figure out a plan to be rich 129 00:06:51,274 --> 00:06:53,154 I'm out of patience 130 00:06:53,954 --> 00:06:54,034 Medine, sister how can you be that patient? 131 00:06:54,034 --> 00:06:56,114 Medine, sister how can you be that patient? 132 00:06:57,074 --> 00:06:58,754 Hayriye, I'm worried about Asma 133 00:06:58,914 --> 00:07:00,034 I mean, she got out since yesterday I can't reach her and her phone is closed 134 00:07:00,034 --> 00:07:01,954 I mean, she got out since yesterday I can't reach her and her phone is closed 135 00:07:02,754 --> 00:07:05,834 You're right to worry about her after all she's your sister but... 136 00:07:06,114 --> 00:07:09,794 she's a big girl, let her be she'll learn from her own way, Medine 137 00:07:09,954 --> 00:07:11,514 What are you saying, Hayriye? 138 00:07:11,634 --> 00:07:12,034 Istanbul is big she'll be like a bait to the wolves 139 00:07:12,034 --> 00:07:14,154 Istanbul is big she'll be like a bait to the wolves 140 00:07:14,234 --> 00:07:17,154 don't be fooled by her talking like she knows it all... 141 00:07:17,314 --> 00:07:18,034 she's just a young girl with small brain, I'm so worried 142 00:07:18,034 --> 00:07:20,354 she's just a young girl with small brain, I'm so worried 143 00:07:21,474 --> 00:07:24,034 Ok, don't worry, sister I'll ask Mr. Karam in the hospital, ok? 144 00:07:24,034 --> 00:07:25,754 Ok, don't worry, sister I'll ask Mr. Karam in the hospital, ok? 145 00:07:29,834 --> 00:07:30,034 Look how sister is coming her face is angry like she's in trouble 146 00:07:30,034 --> 00:07:34,754 Look how sister is coming her face is angry like she's in trouble 147 00:07:35,234 --> 00:07:36,034 Sister? What's wrong? Why the long face? 148 00:07:36,034 --> 00:07:37,794 Sister? What's wrong? Why the long face? 149 00:07:38,474 --> 00:07:41,754 Ms. Nergis went totally crazy she doesn't hear what she says 150 00:07:41,874 --> 00:07:42,034 - She's not hearing what, sister? - I go shopping using her money, ok? 151 00:07:42,034 --> 00:07:45,554 - She's not hearing what, sister? - I go shopping using her money, ok? 152 00:07:45,914 --> 00:07:48,034 She said that I'm taking some of what I buy her to my house 153 00:07:48,034 --> 00:07:48,514 She said that I'm taking some of what I buy her to my house 154 00:07:49,794 --> 00:07:52,114 - But you're not like that, sister! - It's because we're poor... 155 00:07:52,194 --> 00:07:53,954 they think that we're thieves 156 00:07:54,034 --> 00:07:55,354 if that's how she thinks of me... 157 00:07:55,474 --> 00:07:58,354 then why did she put me in the same house with her kids? 158 00:07:59,194 --> 00:08:00,034 Ok, calm down Ms. Nergis wasn't like that... 159 00:08:00,034 --> 00:08:01,514 Ok, calm down Ms. Nergis wasn't like that... 160 00:08:01,594 --> 00:08:03,714 but after what she went through she is not normal anymore 161 00:08:03,754 --> 00:08:05,474 Not just Ms. Nergis... 162 00:08:05,594 --> 00:08:06,034 but Mr. Feyyaz and Ms. Canan too both of them haven't spoken a word 163 00:08:06,034 --> 00:08:10,234 but Mr. Feyyaz and Ms. Canan too both of them haven't spoken a word 164 00:08:10,394 --> 00:08:11,834 I won't forgive them with my hard work... 165 00:08:11,914 --> 00:08:12,034 all I'm going to say is, I hope for them guidance and to get what they deserve 166 00:08:12,034 --> 00:08:15,714 all I'm going to say is, I hope for them guidance and to get what they deserve 167 00:08:15,954 --> 00:08:17,954 Fine, but what did you do? 168 00:08:18,434 --> 00:08:20,754 What do you mean? I came here 169 00:08:21,594 --> 00:08:24,034 I mean, what did you do in the time between you hearing it and coming here? 170 00:08:24,034 --> 00:08:25,274 I mean, what did you do in the time between you hearing it and coming here? 171 00:08:25,354 --> 00:08:28,834 What did I do? I was thinking and thinking and got mad of what Ms. Nergis has said 172 00:08:29,074 --> 00:08:30,034 At the time between you getting angry and coming here? 173 00:08:30,034 --> 00:08:32,954 At the time between you getting angry and coming here? 174 00:08:33,074 --> 00:08:35,434 What do you think? I got out of the house and came here 175 00:08:35,554 --> 00:08:36,034 Haven't you got mad at Ms. Nergis? 176 00:08:36,034 --> 00:08:38,074 Haven't you got mad at Ms. Nergis? 177 00:08:38,194 --> 00:08:41,914 No, I didn't because in the same minute I tell them that I've heard them... 178 00:08:41,994 --> 00:08:42,034 I'm going to toss the yellow mop and leave 179 00:08:42,034 --> 00:08:44,714 I'm going to toss the yellow mop and leave 180 00:08:44,834 --> 00:08:48,034 Do it, sister, leave I don't understand, why don't you leave? 181 00:08:48,034 --> 00:08:48,114 Do it, sister, leave I don't understand, why don't you leave? 182 00:08:48,194 --> 00:08:50,314 Why do we have to be humiliated that much? Why do we have to listen to all that? 183 00:08:50,474 --> 00:08:52,514 We've got the money what are we still waiting for? 184 00:08:52,754 --> 00:08:54,034 You have now more than what Ms. Cannan and Mr. Feyyaz have and... 185 00:08:54,034 --> 00:08:55,754 You have now more than what Ms. Cannan and Mr. Feyyaz have and... 186 00:08:56,034 --> 00:08:57,954 I'm not sure if you have more than what Ms. Nergis has 187 00:08:58,354 --> 00:09:00,034 but still, you're richer than all of them 188 00:09:00,034 --> 00:09:00,354 but still, you're richer than all of them 189 00:09:00,634 --> 00:09:04,914 Listen now, this time we mustn't toss ourselves anyhow 190 00:09:05,274 --> 00:09:06,034 and we won't rush things out 191 00:09:06,034 --> 00:09:07,194 and we won't rush things out 192 00:09:07,954 --> 00:09:09,434 What are we going to do, sister? 193 00:09:10,034 --> 00:09:12,034 Last night, I couldn't sleep... 194 00:09:12,034 --> 00:09:12,114 Last night, I couldn't sleep... 195 00:09:12,714 --> 00:09:15,594 I was thinking so much and I came up with a plan 196 00:09:15,754 --> 00:09:17,754 A plan? What is it? 197 00:09:21,954 --> 00:09:24,034 You stay here and read and I'm going to start shopping 198 00:09:24,034 --> 00:09:25,474 You stay here and read and I'm going to start shopping 199 00:09:29,154 --> 00:09:30,034 we're back to square one with new obstacles 200 00:09:30,034 --> 00:09:32,074 we're back to square one with new obstacles 201 00:09:34,274 --> 00:09:35,314 Meat... 202 00:09:36,234 --> 00:09:37,834 do you know what I'm going to do this time, Medine? 203 00:09:38,274 --> 00:09:41,314 250 grams, 250 grams 250 grams, 250 grams 204 00:09:41,634 --> 00:09:42,034 I'm going to take four pieces not a one kilo 205 00:09:42,034 --> 00:09:44,314 I'm going to take four pieces not a one kilo 206 00:09:44,634 --> 00:09:46,674 and then I'm going to show it to Ms. Nergis... 207 00:09:46,994 --> 00:09:48,034 and tell her to look at how much I've used of it and in what meal 208 00:09:48,034 --> 00:09:52,074 and tell her to look at how much I've used of it and in what meal 209 00:09:52,434 --> 00:09:54,034 and I'm going to tell her to go through it and to not worry about anything 210 00:09:54,034 --> 00:09:58,914 and I'm going to tell her to go through it and to not worry about anything 211 00:09:59,594 --> 00:10:00,034 But that way she won't know that you heard her, sister 212 00:10:00,034 --> 00:10:01,954 But that way she won't know that you heard her, sister 213 00:10:02,394 --> 00:10:05,914 No, I'll just say it normally I don't want them to know that I heard it 214 00:10:06,034 --> 00:10:08,514 and whoever gets upset then let them be, why would I care? 215 00:10:08,634 --> 00:10:11,514 - Here, it's 250 grams - I just can't take it... 216 00:10:11,594 --> 00:10:12,034 what she said is like a stone on my heart and I can't take it 217 00:10:12,034 --> 00:10:15,314 what she said is like a stone on my heart and I can't take it 218 00:10:15,474 --> 00:10:18,034 Sister, you literally can't use the money you won from gambling 219 00:10:18,034 --> 00:10:20,154 Sister, you literally can't use the money you won from gambling 220 00:10:20,234 --> 00:10:23,474 they've been humiliated for years and finally ended up empty handed 221 00:10:24,194 --> 00:10:28,434 look at this fool he tricked his boos and took all the money 222 00:10:28,634 --> 00:10:30,034 and the second one tricked his children 223 00:10:30,034 --> 00:10:31,194 and the second one tricked his children 224 00:10:31,434 --> 00:10:33,994 - Give me some bread - And gambled with what he had left 225 00:10:34,074 --> 00:10:36,034 and he went bankrupt all over again 226 00:10:36,034 --> 00:10:36,314 and he went bankrupt all over again 227 00:10:37,194 --> 00:10:39,474 the poor thing he didn't enjoy much with it 228 00:10:39,554 --> 00:10:42,034 there wasn't any good behind those money easy comes, easy goes 229 00:10:42,034 --> 00:10:43,354 there wasn't any good behind those money easy comes, easy goes 230 00:10:44,154 --> 00:10:47,234 Sister, why did you make us read these horrible news? 231 00:10:47,314 --> 00:10:48,034 Sweetie, haven't we got ourselves into so much troubles last time? 232 00:10:48,034 --> 00:10:53,034 Sweetie, haven't we got ourselves into so much troubles last time? 233 00:10:53,274 --> 00:10:54,034 - We did - But guess what I did, listen... 234 00:10:54,034 --> 00:10:56,674 - We did - But guess what I did, listen... 235 00:10:56,914 --> 00:11:00,034 I stayed awake till morning reading online... 236 00:11:00,034 --> 00:11:00,754 I stayed awake till morning reading online... 237 00:11:01,034 --> 00:11:05,154 and I saw people who had no money and suddenly won a lot of it... 238 00:11:05,234 --> 00:11:06,034 like what did the one who won the lottery do for example, ok? 239 00:11:06,034 --> 00:11:07,714 like what did the one who won the lottery do for example, ok? 240 00:11:07,874 --> 00:11:12,034 And no matter what they did or didn't do they all ended up badly, so bad 241 00:11:12,034 --> 00:11:12,474 And no matter what they did or didn't do they all ended up badly, so bad 242 00:11:12,874 --> 00:11:16,114 really, they got even worst than before 243 00:11:17,394 --> 00:11:18,034 Medine, sister wants us sad all the time no happiness, why should we be happy? 244 00:11:18,034 --> 00:11:21,474 Medine, sister wants us sad all the time no happiness, why should we be happy? 245 00:11:21,714 --> 00:11:24,034 That's not what I meant, I just said it to take a lesson from it, got my point? 246 00:11:24,034 --> 00:11:28,034 That's not what I meant, I just said it to take a lesson from it, got my point? 247 00:11:28,154 --> 00:11:30,034 So that we don't do the same mistakes again 248 00:11:30,034 --> 00:11:30,914 So that we don't do the same mistakes again 249 00:11:31,754 --> 00:11:35,714 Sister, all of those are men that could never happen to us 250 00:11:35,834 --> 00:11:36,034 - What's the difference? - There's a big difference... 251 00:11:36,034 --> 00:11:38,874 - What's the difference? - There's a big difference... 252 00:11:39,154 --> 00:11:42,034 all men are bad... all of them do the same mistakes... 253 00:11:42,034 --> 00:11:43,914 all men are bad... all of them do the same mistakes... 254 00:11:44,314 --> 00:11:48,034 they win the money get blinded by them, wrong some people 255 00:11:48,034 --> 00:11:48,074 they win the money get blinded by them, wrong some people 256 00:11:48,114 --> 00:11:50,514 and as a punishment for that they go gradually back to poverty 257 00:11:50,834 --> 00:11:54,034 but we are women and we act according to women's mentality, we'll do it that way 258 00:11:54,034 --> 00:11:54,514 but we are women and we act according to women's mentality, we'll do it that way 259 00:11:54,714 --> 00:11:56,314 What are we going to do? 260 00:11:59,314 --> 00:12:00,034 I'm so sick of being the leader all the time... 261 00:12:00,034 --> 00:12:03,714 I'm so sick of being the leader all the time... 262 00:12:04,074 --> 00:12:06,034 we all have to work our brains out and figure out what we're going to do 263 00:12:06,034 --> 00:12:08,514 we all have to work our brains out and figure out what we're going to do 264 00:12:08,714 --> 00:12:10,514 you had a plan and you told us to come here 265 00:12:11,594 --> 00:12:12,034 My plan was... about the things that we shouldn't do 266 00:12:12,034 --> 00:12:15,914 My plan was... about the things that we shouldn't do 267 00:12:17,234 --> 00:12:18,034 not about what we're going to do 268 00:12:18,034 --> 00:12:19,114 not about what we're going to do 269 00:12:20,714 --> 00:12:23,274 because I couldn't figure out what we're going to do 270 00:12:24,274 --> 00:12:26,314 Then what are we going to do now, sister? 271 00:12:26,714 --> 00:12:28,314 "we won't divorce them" 272 00:12:28,554 --> 00:12:30,034 that's if we could find anyone to marry... 273 00:12:30,034 --> 00:12:31,074 that's if we could find anyone to marry... 274 00:12:31,194 --> 00:12:33,874 I won't be able to as long as I'm in danger zone 275 00:12:34,154 --> 00:12:36,034 Forget about all that, we have rules... 276 00:12:36,034 --> 00:12:37,874 Forget about all that, we have rules... 277 00:12:38,594 --> 00:12:42,034 and if one of us didn't follow it you can say bye to me, I'm gone 278 00:12:42,034 --> 00:12:43,554 and if one of us didn't follow it you can say bye to me, I'm gone 279 00:12:43,874 --> 00:12:48,034 But sister, you're talking about rules and principles just like Ms. Nergis 280 00:12:48,034 --> 00:12:48,314 But sister, you're talking about rules and principles just like Ms. Nergis 281 00:12:48,594 --> 00:12:52,674 you're really getting affected by Ms. Nergis like the broke people do 282 00:12:52,994 --> 00:12:54,034 "follow the rules"! What rules? I hope it's not that hard 283 00:12:54,034 --> 00:12:55,634 "follow the rules"! What rules? I hope it's not that hard 284 00:12:56,114 --> 00:13:00,034 First, no spending of money on clothes and whatnot till we start a business 285 00:13:00,034 --> 00:13:02,514 First, no spending of money on clothes and whatnot till we start a business 286 00:13:06,074 --> 00:13:11,234 It's so beautiful! Clothes for motivation? 287 00:13:12,074 --> 00:13:15,554 Not a chance rules are rules 288 00:13:16,074 --> 00:13:18,034 - Not a small chance? - No, not at all 289 00:13:18,034 --> 00:13:19,074 - Not a small chance? - No, not at all 290 00:13:20,794 --> 00:13:24,034 Second of all, we won't tell any one and I mean any one, even our loved ones... 291 00:13:24,034 --> 00:13:27,154 Second of all, we won't tell any one and I mean any one, even our loved ones... 292 00:13:27,394 --> 00:13:30,034 not even to the people that we want to be jealous of us... 293 00:13:30,034 --> 00:13:31,114 not even to the people that we want to be jealous of us... 294 00:13:31,274 --> 00:13:33,114 we won't tell any one that we have all of this money 295 00:13:33,634 --> 00:13:36,034 And what do you mean by no one, sister? 296 00:13:36,034 --> 00:13:36,154 And what do you mean by no one, sister? 297 00:13:36,194 --> 00:13:40,194 I mean not a single person last time it started with Medet's son... 298 00:13:40,474 --> 00:13:42,034 and then he told everybody! 299 00:13:42,034 --> 00:13:43,274 and then he told everybody! 300 00:13:46,434 --> 00:13:48,034 No, we're just imagining 301 00:13:48,034 --> 00:13:49,514 No, we're just imagining 302 00:13:49,914 --> 00:13:54,034 we're imagining that we won the lottery 303 00:13:54,034 --> 00:13:54,514 we're imagining that we won the lottery 304 00:13:54,674 --> 00:13:58,714 or else, how could we have it? 305 00:13:59,474 --> 00:14:00,034 Hope is poor's bread 306 00:14:00,034 --> 00:14:01,514 Hope is poor's bread 307 00:14:01,874 --> 00:14:04,114 - Sister? - What? 308 00:14:04,194 --> 00:14:06,034 - My queen? - What? 309 00:14:06,034 --> 00:14:06,474 - My queen? - What? 310 00:14:06,954 --> 00:14:11,674 How about I tell it just to Mr. Levent... 311 00:14:11,714 --> 00:14:12,034 like, you used to have a poor maid but you kicked her out and now she changed 312 00:14:12,034 --> 00:14:15,474 like, you used to have a poor maid but you kicked her out and now she changed 313 00:14:15,554 --> 00:14:18,034 - and all these cliches? - No 314 00:14:18,034 --> 00:14:18,114 - and all these cliches? - No 315 00:14:18,474 --> 00:14:21,514 then how about I just tell it to Ece and tease her? 316 00:14:21,554 --> 00:14:23,914 - No - Then to Ismail? 317 00:14:25,794 --> 00:14:27,594 Rule four... 318 00:14:45,674 --> 00:14:47,634 Yes? 319 00:14:48,314 --> 00:14:50,234 Yes, I know Asli 320 00:14:50,514 --> 00:14:52,754 the one who wants to do an operation for her face, right? 321 00:14:55,714 --> 00:14:58,714 Okay, call me when she gets better so I come there and meet her 322 00:15:01,674 --> 00:15:03,994 if you're saying she wakes up in an hour... 323 00:15:05,314 --> 00:15:06,034 okay, I'm coming then, I'll get ready 324 00:15:06,034 --> 00:15:07,674 okay, I'm coming then, I'll get ready 325 00:15:08,274 --> 00:15:10,034 goodbye 326 00:15:11,994 --> 00:15:12,034 Are you going right away? 327 00:15:12,034 --> 00:15:14,034 Are you going right away? 328 00:15:16,914 --> 00:15:18,034 - It seems so, but... - I think you should stay a little bit 329 00:15:18,034 --> 00:15:20,554 - It seems so, but... - I think you should stay a little bit 330 00:15:21,434 --> 00:15:23,234 You think so? 331 00:15:28,154 --> 00:15:29,954 Number 9 332 00:15:30,154 --> 00:15:33,994 until we know what happens to Yasemin and Aylin... 333 00:15:34,234 --> 00:15:36,034 we won't spend this money 334 00:15:36,034 --> 00:15:36,714 we won't spend this money 335 00:15:36,914 --> 00:15:40,434 - That's not possible! - That's so much like... 336 00:15:40,514 --> 00:15:42,034 - Like what? - Madness, it's madness 337 00:15:42,034 --> 00:15:42,994 - Like what? - Madness, it's madness 338 00:15:43,074 --> 00:15:45,034 is that why I couldn't sleep at night? 339 00:15:46,474 --> 00:15:48,034 You mentioned them one rule after another, as if they were law articles 340 00:15:48,034 --> 00:15:49,314 You mentioned them one rule after another, as if they were law articles 341 00:15:49,354 --> 00:15:51,714 - but it won't go like this - Why, Hayriye? 342 00:15:52,314 --> 00:15:54,034 How can we know when they'll get better? 343 00:15:54,034 --> 00:15:55,914 How can we know when they'll get better? 344 00:15:56,074 --> 00:15:58,234 We shouldn't say that, but... 345 00:15:58,274 --> 00:16:00,034 I did all I could only out of humanity and because I'm a caring person 346 00:16:00,034 --> 00:16:01,954 I did all I could only out of humanity and because I'm a caring person 347 00:16:02,074 --> 00:16:04,634 she could've died if it weren't for me 348 00:16:04,714 --> 00:16:06,034 and that's what the doctors said, not me 349 00:16:06,034 --> 00:16:06,914 and that's what the doctors said, not me 350 00:16:07,034 --> 00:16:09,234 so it's over, I did everything I could 351 00:16:09,554 --> 00:16:12,034 well, what will we do? Just like what we did with Yasemin... 352 00:16:12,034 --> 00:16:12,514 well, what will we do? Just like what we did with Yasemin... 353 00:16:12,594 --> 00:16:14,794 we go to Aylin and give her the money for we can't have it for ourselves 354 00:16:14,874 --> 00:16:17,474 And it's her who stole the money, it isn't hers 355 00:16:17,594 --> 00:16:18,034 Come on, this time you're too worried about it 356 00:16:18,034 --> 00:16:20,434 Come on, this time you're too worried about it 357 00:16:20,914 --> 00:16:24,034 I won't give her the money don't worry, the money is ours 358 00:16:24,034 --> 00:16:24,394 I won't give her the money don't worry, the money is ours 359 00:16:25,394 --> 00:16:29,634 - Then what will we do? - Come on, you're still asking me that? 360 00:16:29,754 --> 00:16:30,034 We shouldn't be in a rush we have to calm down 361 00:16:30,034 --> 00:16:33,234 We shouldn't be in a rush we have to calm down 362 00:16:33,514 --> 00:16:36,034 so that we won't get exploited by Yavus's mother or Yasemin or Aylin 363 00:16:36,034 --> 00:16:39,394 so that we won't get exploited by Yavus's mother or Yasemin or Aylin 364 00:16:39,794 --> 00:16:42,034 - You think they'd exploit us? - They surely would 365 00:16:42,034 --> 00:16:42,474 - You think they'd exploit us? - They surely would 366 00:16:42,674 --> 00:16:44,994 think about it the money disappeared... 367 00:16:45,154 --> 00:16:48,034 and by sheer luck, we became wealthy 368 00:16:48,034 --> 00:16:48,394 and by sheer luck, we became wealthy 369 00:16:48,634 --> 00:16:50,434 what would they think about it? 370 00:16:50,474 --> 00:16:52,514 They'll ask us where this money came from 371 00:16:52,554 --> 00:16:54,034 besides, we can't be indifferent like this 372 00:16:54,034 --> 00:16:56,274 besides, we can't be indifferent like this 373 00:16:56,434 --> 00:16:59,554 I can't do that, one of them has got her face burnt... 374 00:16:59,714 --> 00:17:00,034 and the other one got her tongue tied 375 00:17:00,034 --> 00:17:02,034 and the other one got her tongue tied 376 00:17:02,234 --> 00:17:05,474 in this situation, I can't do that 377 00:17:05,874 --> 00:17:06,034 I can't splurge it like that 378 00:17:06,034 --> 00:17:08,314 I can't splurge it like that 379 00:17:10,514 --> 00:17:12,034 But after you said that... 380 00:17:12,034 --> 00:17:14,034 But after you said that... 381 00:17:14,274 --> 00:17:16,754 listen carefully when the universe tells you... 382 00:17:16,994 --> 00:17:18,034 "Splurge your money and enjoy it" Isn't it something nice? 383 00:17:18,034 --> 00:17:19,314 "Splurge your money and enjoy it" Isn't it something nice? 384 00:17:19,554 --> 00:17:23,674 You think I don't know what you really are? 385 00:17:23,834 --> 00:17:24,034 When there's a funeral at your neighbor's... 386 00:17:24,034 --> 00:17:28,434 When there's a funeral at your neighbor's... 387 00:17:28,594 --> 00:17:30,034 would you throw a party? Can you enjoy this money? 388 00:17:30,034 --> 00:17:31,954 would you throw a party? Can you enjoy this money? 389 00:17:32,914 --> 00:17:35,554 I'm not saying I'll throw a party 390 00:17:35,714 --> 00:17:36,034 maybe I will one day but now there isn't any party 391 00:17:36,034 --> 00:17:38,274 maybe I will one day but now there isn't any party 392 00:17:38,314 --> 00:17:41,314 - there isn't a funeral either - You're talking too much 393 00:17:41,834 --> 00:17:42,034 what's all of that for? 394 00:17:42,034 --> 00:17:44,234 what's all of that for? 395 00:17:44,434 --> 00:17:46,914 Okay, take the money do whatever you want 396 00:17:47,034 --> 00:17:48,034 - spend it and enjoy it - No, sister 397 00:17:48,034 --> 00:17:49,434 - spend it and enjoy it - No, sister 398 00:17:49,514 --> 00:17:51,714 - Enjoy it - Okay, stop 399 00:17:51,754 --> 00:17:54,034 my queen, my accountant stop, sister! 400 00:17:54,034 --> 00:17:55,474 my queen, my accountant stop, sister! 401 00:17:55,554 --> 00:17:58,634 What was the number of that article? The sixth or the nineth? 402 00:17:58,714 --> 00:18:00,034 It says the money should stay with you, take it 403 00:18:00,034 --> 00:18:00,834 It says the money should stay with you, take it 404 00:18:02,154 --> 00:18:05,074 But we didn't discuss Aylin's situation 405 00:18:05,114 --> 00:18:06,034 Won't we inform Ms. Yasemin or Ms. Nergis or Mr. Murat? 406 00:18:06,034 --> 00:18:09,234 Won't we inform Ms. Yasemin or Ms. Nergis or Mr. Murat? 407 00:18:09,354 --> 00:18:11,514 She was hospitalized but nobody knows about it 408 00:18:11,634 --> 00:18:12,034 We can't talk about it 409 00:18:12,034 --> 00:18:13,594 We can't talk about it 410 00:18:13,634 --> 00:18:16,794 there are police and doctors involved if we say anything... 411 00:18:16,874 --> 00:18:18,034 they'd figure it out that we're involved into this if we talked about it 412 00:18:18,034 --> 00:18:20,474 they'd figure it out that we're involved into this if we talked about it 413 00:18:20,554 --> 00:18:23,714 so, what will we do now? 414 00:18:23,954 --> 00:18:24,034 We didn't see anything, we don't know anything, and we didn't hear anything 415 00:18:24,034 --> 00:18:27,274 We didn't see anything, we don't know anything, and we didn't hear anything 416 00:18:27,514 --> 00:18:30,034 How they'll know about her if we don't tell them? What a pity! 417 00:18:30,034 --> 00:18:31,514 How they'll know about her if we don't tell them? What a pity! 418 00:18:31,994 --> 00:18:36,034 I'll figure that out I'll find a way, but... 419 00:18:36,034 --> 00:18:36,114 I'll figure that out I'll find a way, but... 420 00:18:36,394 --> 00:18:39,714 we'll do it ourselves what's that we say? 421 00:18:39,754 --> 00:18:41,874 - What will we do, Medine? - I didn't see... 422 00:18:41,994 --> 00:18:42,034 I didn't hear, and I don't know 423 00:18:42,034 --> 00:18:43,834 I didn't hear, and I don't know 424 00:18:43,914 --> 00:18:45,314 - I don't know - I don't know 425 00:18:45,354 --> 00:18:47,514 Right, Hayriye? What? 426 00:18:47,834 --> 00:18:48,034 What is it? It seems like there's something you want to say, what? 427 00:18:48,034 --> 00:18:50,994 What is it? It seems like there's something you want to say, what? 428 00:18:51,434 --> 00:18:54,034 I told you that when I took Aylin to the hospital I saw Levent there 429 00:18:54,034 --> 00:18:54,794 I told you that when I took Aylin to the hospital I saw Levent there 430 00:18:54,834 --> 00:18:57,474 it's his hospital he did see, hear and know 431 00:18:57,554 --> 00:19:00,034 I forgot about Levent! 432 00:19:00,034 --> 00:19:02,194 I forgot about Levent! 433 00:19:02,274 --> 00:19:06,034 I totally forgot about him 434 00:19:06,034 --> 00:19:06,354 I totally forgot about him 435 00:19:06,394 --> 00:19:08,194 Well, it isn't that important 436 00:19:21,274 --> 00:19:24,034 - My sweet niece! - Good morning, Pelin 437 00:19:24,034 --> 00:19:25,554 - My sweet niece! - Good morning, Pelin 438 00:19:25,594 --> 00:19:27,874 - Good morning - What are you doing? 439 00:19:27,954 --> 00:19:30,034 She's in a very good mood today 440 00:19:30,034 --> 00:19:31,994 She's in a very good mood today 441 00:19:32,314 --> 00:19:35,474 My beautiful daughter you like your aunt, don't you? 442 00:19:41,274 --> 00:19:42,034 Who is it? 443 00:19:42,034 --> 00:19:43,034 Who is it? 444 00:19:43,074 --> 00:19:45,514 - Aylin's mother - Why aren't you answering her? 445 00:19:45,714 --> 00:19:48,034 I don't want to talk about that all over again in the early morning 446 00:19:48,034 --> 00:19:48,794 I don't want to talk about that all over again in the early morning 447 00:19:48,874 --> 00:19:50,754 Okay then, don't answer her 448 00:19:50,914 --> 00:19:53,914 my mom is playing the maternal role very well anyway 449 00:19:54,754 --> 00:19:57,834 What about you? Did you get better? 450 00:19:59,074 --> 00:20:00,034 It wasn't easy, Pelin 451 00:20:00,034 --> 00:20:01,114 It wasn't easy, Pelin 452 00:20:01,234 --> 00:20:04,794 it upset me I think I won't get better soon 453 00:20:04,994 --> 00:20:06,034 You've been through a lot, brother 454 00:20:06,034 --> 00:20:07,354 You've been through a lot, brother 455 00:20:08,714 --> 00:20:11,194 I want to tell you something, please sit 456 00:20:14,434 --> 00:20:18,034 I'm thinking to stay in Istanbul a little bit more 457 00:20:18,034 --> 00:20:18,234 I'm thinking to stay in Istanbul a little bit more 458 00:20:18,394 --> 00:20:20,674 until you get better 459 00:20:21,514 --> 00:20:24,034 I'll be happy about it if it won't affect your university 460 00:20:24,034 --> 00:20:25,434 I'll be happy about it if it won't affect your university 461 00:20:25,834 --> 00:20:28,034 your presence here always supports me 462 00:20:28,434 --> 00:20:30,034 besides, look at Nil, she loved you a lot 463 00:20:30,034 --> 00:20:31,114 besides, look at Nil, she loved you a lot 464 00:20:31,314 --> 00:20:33,714 My beautiful and only niece 465 00:20:33,914 --> 00:20:36,034 I love her because of that 466 00:20:36,034 --> 00:20:36,154 I love her because of that 467 00:20:36,314 --> 00:20:39,194 She's our only girl but she's devastated 468 00:20:39,794 --> 00:20:42,034 her mother is living on her own 469 00:20:42,034 --> 00:20:42,914 her mother is living on her own 470 00:20:43,514 --> 00:20:46,274 and her father is going after a maid 471 00:20:46,914 --> 00:20:48,034 the girl is in a bad situation 472 00:20:48,034 --> 00:20:48,874 the girl is in a bad situation 473 00:20:48,994 --> 00:20:52,954 - she's devastated - Good morning to you, mom 474 00:20:56,674 --> 00:21:00,034 Let me answer her, brother probably she won't stop calling you 475 00:21:00,034 --> 00:21:00,114 Let me answer her, brother probably she won't stop calling you 476 00:21:00,914 --> 00:21:03,434 Okay, let's see what she wants give me my girl 477 00:21:04,034 --> 00:21:06,034 come to me, sweetie 478 00:21:06,034 --> 00:21:06,234 come to me, sweetie 479 00:21:09,154 --> 00:21:11,474 Hello, I'm Pelin 480 00:21:11,674 --> 00:21:12,034 my brother is busy right now 481 00:21:12,034 --> 00:21:13,834 my brother is busy right now 482 00:21:17,194 --> 00:21:18,034 - What? - What happened, Pelin? 483 00:21:18,034 --> 00:21:19,914 - What? - What happened, Pelin? 484 00:21:25,834 --> 00:21:27,794 Aylin, brother... 485 00:21:28,434 --> 00:21:30,034 she had a dangerous accident 486 00:21:30,034 --> 00:21:31,194 she had a dangerous accident 487 00:21:31,674 --> 00:21:34,314 she's in the intensive care unit 488 00:21:36,154 --> 00:21:38,794 Give me my phone, take her 489 00:21:40,834 --> 00:21:42,034 hello? 490 00:21:42,034 --> 00:21:42,754 hello? 491 00:21:42,874 --> 00:21:45,194 Listen, Hayriye when you pick up your stuff... 492 00:21:45,234 --> 00:21:48,034 you have to beg Mr. Levent and do whatever he wants to convince him... 493 00:21:48,034 --> 00:21:48,274 you have to beg Mr. Levent and do whatever he wants to convince him... 494 00:21:48,434 --> 00:21:51,074 not to talk about Ms. Aylin at all, okay? 495 00:21:51,114 --> 00:21:53,474 Otherwise, we'll be dead meat 496 00:21:53,514 --> 00:21:54,034 Yes, and they'll hang our pictures on the wall 497 00:21:54,034 --> 00:21:55,994 Yes, and they'll hang our pictures on the wall 498 00:21:56,074 --> 00:21:58,114 Are you joking? I'm serious right now! 499 00:21:58,194 --> 00:22:00,034 I'm not joking, I'm serious too 500 00:22:00,034 --> 00:22:00,154 I'm not joking, I'm serious too 501 00:22:00,234 --> 00:22:02,714 it's just because you said that like a thousand times 502 00:22:02,794 --> 00:22:04,874 - Hello, Medad - Hello 503 00:22:04,914 --> 00:22:06,034 - Hello, ladies - Okay, I'll tell him... 504 00:22:06,034 --> 00:22:06,274 - Hello, ladies - Okay, I'll tell him... 505 00:22:06,354 --> 00:22:08,914 I'll tell him to pretend that we haven't seen each other at the hospital 506 00:22:09,074 --> 00:22:12,034 - Okay, come on, let's start - Okay 507 00:22:12,154 --> 00:22:15,794 - Help me with these bags - Okay, sister 508 00:22:16,394 --> 00:22:18,034 Meet up at the door, okay? 509 00:22:18,034 --> 00:22:19,634 Meet up at the door, okay? 510 00:22:19,874 --> 00:22:22,194 And try to get the fake marriage certificate done 511 00:22:22,314 --> 00:22:24,034 - it's been long and it's still undone - Okay, sister 512 00:22:24,034 --> 00:22:24,754 - it's been long and it's still undone - Okay, sister 513 00:22:24,834 --> 00:22:28,154 if your commands are over let us take our positions, we got it! 514 00:22:28,314 --> 00:22:30,034 Medine, we'll meet at the door, okay? 515 00:22:30,034 --> 00:22:30,474 Medine, we'll meet at the door, okay? 516 00:22:30,554 --> 00:22:31,994 - Okay - Come on 517 00:22:32,034 --> 00:22:34,914 - Come on, let's go - Goodbye, Hayriye 518 00:22:45,994 --> 00:22:48,034 I hope everything will go fine 519 00:22:48,034 --> 00:22:48,594 I hope everything will go fine 520 00:22:55,714 --> 00:22:58,434 - Hayriye! - Hello, brother Isud 521 00:22:58,674 --> 00:23:00,034 what is it? I see you're happy to see me 522 00:23:00,034 --> 00:23:01,554 what is it? I see you're happy to see me 523 00:23:01,594 --> 00:23:05,954 - but I'm not sure about it - To my surprise, that's true 524 00:23:06,394 --> 00:23:09,474 - but Mr. Levent is here - So? That's his house anyway 525 00:23:09,714 --> 00:23:12,034 I wanted to take my stuff and tell him something 526 00:23:12,034 --> 00:23:12,554 I wanted to take my stuff and tell him something 527 00:23:12,674 --> 00:23:15,354 but I won't say that in a mean way 528 00:23:17,034 --> 00:23:18,034 what are you doing? You're standing here like a shopkeeper 529 00:23:18,034 --> 00:23:18,874 what are you doing? You're standing here like a shopkeeper 530 00:23:18,914 --> 00:23:22,194 It's better if we don't get on his nerves let me get your stuff for you 531 00:23:22,314 --> 00:23:24,034 What are you talking about, brother Isud? 532 00:23:24,034 --> 00:23:24,554 What are you talking about, brother Isud? 533 00:23:24,594 --> 00:23:27,354 Since when men can nose in women's stuff? 534 00:23:27,554 --> 00:23:30,034 I have privacy, there are some underclothes and stuff like that 535 00:23:30,034 --> 00:23:31,474 I have privacy, there are some underclothes and stuff like that 536 00:23:31,834 --> 00:23:35,154 I don't care about that Mr. Levent's commends are firm 537 00:23:35,394 --> 00:23:36,034 You're a respectful man, Isud 538 00:23:36,034 --> 00:23:37,354 You're a respectful man, Isud 539 00:23:37,394 --> 00:23:40,994 you've looked everywhere even in the drawers, this isn't right 540 00:23:41,194 --> 00:23:42,034 a man isn't what he wears a man is what he is 541 00:23:42,034 --> 00:23:44,354 a man isn't what he wears a man is what he is 542 00:23:44,474 --> 00:23:48,034 He's my boss who pays me it's not you who does that 543 00:23:48,034 --> 00:23:48,274 He's my boss who pays me it's not you who does that 544 00:23:48,594 --> 00:23:51,474 that's why I follow his instructions not yours, excuse me 545 00:23:51,594 --> 00:23:53,434 You're talking about money? 546 00:23:53,474 --> 00:23:54,034 I could've had control over you, but money! 547 00:23:54,034 --> 00:23:56,834 I could've had control over you, but money! 548 00:23:57,074 --> 00:24:00,034 I don't have money, of course I don't 549 00:24:00,034 --> 00:24:00,194 I don't have money, of course I don't 550 00:24:00,634 --> 00:24:02,794 - Get off, come on - I said no, Hayriye 551 00:24:02,834 --> 00:24:05,354 - What are you doing? - No, wait! 552 00:24:05,394 --> 00:24:06,034 - I told you I want to get my stuff - I told you his commends are firm 553 00:24:06,034 --> 00:24:07,994 - I told you I want to get my stuff - I told you his commends are firm 554 00:24:08,034 --> 00:24:10,314 - you'll go and not come back... - Brother... 555 00:24:10,354 --> 00:24:12,034 Hayriye is here! What are you doing there? Get in 556 00:24:12,034 --> 00:24:12,754 Hayriye is here! What are you doing there? Get in 557 00:24:12,874 --> 00:24:15,674 I wanted to get in but he's standing here as a guard, he's also grabbing my arm! 558 00:24:15,794 --> 00:24:18,034 Mr. Bulent, it's your brother's orders 559 00:24:18,034 --> 00:24:18,194 Mr. Bulent, it's your brother's orders 560 00:24:18,274 --> 00:24:20,914 Do you break my word, Ismail? 561 00:24:21,034 --> 00:24:23,514 Hayriye is my guest, get away 562 00:24:25,314 --> 00:24:27,794 Do you see what happens to the boss fawner? 563 00:24:28,074 --> 00:24:29,954 - How are you doing? - Come on in 564 00:24:29,994 --> 00:24:30,034 I'll leave these here at the doorstep it's better if Ms. Nergis doesn't see me 565 00:24:30,034 --> 00:24:33,554 I'll leave these here at the doorstep it's better if Ms. Nergis doesn't see me 566 00:24:33,714 --> 00:24:36,034 - she'll be mad because I came to her home - You're right 567 00:24:36,034 --> 00:24:36,994 - she'll be mad because I came to her home - You're right 568 00:24:37,154 --> 00:24:39,754 thank you so much 569 00:24:39,914 --> 00:24:42,034 I'd like to invite you in to rest but I can't for obvious reasons 570 00:24:42,034 --> 00:24:44,314 I'd like to invite you in to rest but I can't for obvious reasons 571 00:24:44,594 --> 00:24:46,794 I'm okay, don't worry about me 572 00:24:47,274 --> 00:24:48,034 sister, when I entered the residence... 573 00:24:48,034 --> 00:24:50,714 sister, when I entered the residence... 574 00:24:51,234 --> 00:24:53,874 - something weird happened to me - How weird? 575 00:24:54,514 --> 00:24:57,874 Like, my heart started to beat faster 576 00:24:58,114 --> 00:25:00,034 but not like before, it was different 577 00:25:00,034 --> 00:25:00,554 but not like before, it was different 578 00:25:00,754 --> 00:25:03,434 - maybe I was afraid - Afraid of what? 579 00:25:03,634 --> 00:25:06,034 I was afraid of meeting Murat 580 00:25:06,034 --> 00:25:06,274 I was afraid of meeting Murat 581 00:25:06,634 --> 00:25:08,994 or for him to look at me badly 582 00:25:10,274 --> 00:25:12,034 he won't, will he? 583 00:25:12,034 --> 00:25:13,234 he won't, will he? 584 00:25:14,354 --> 00:25:18,034 I did everything I could but you're all stupid 585 00:25:18,034 --> 00:25:18,314 I did everything I could but you're all stupid 586 00:25:18,594 --> 00:25:21,474 I don't want to see any of you at my doorstep 587 00:25:21,834 --> 00:25:24,034 or I'll do what Aylin couldn't do... 588 00:25:24,034 --> 00:25:24,994 or I'll do what Aylin couldn't do... 589 00:25:25,874 --> 00:25:28,034 and kick you out of the residence 590 00:25:28,914 --> 00:25:30,034 Now maybe... 591 00:25:30,034 --> 00:25:31,474 Now maybe... 592 00:25:31,874 --> 00:25:35,034 Mr. Murat is mad, so... 593 00:25:35,474 --> 00:25:36,034 he might look at you badly he might do anything 594 00:25:36,034 --> 00:25:38,914 he might look at you badly he might do anything 595 00:25:40,514 --> 00:25:42,034 I advise you not to have any expectations 596 00:25:42,034 --> 00:25:43,434 I advise you not to have any expectations 597 00:25:43,874 --> 00:25:47,314 if he says something rude... 598 00:25:47,514 --> 00:25:48,034 don't get upset, okay? 599 00:25:48,034 --> 00:25:49,714 don't get upset, okay? 600 00:25:51,594 --> 00:25:54,034 So, do you think he hates me? 601 00:25:54,034 --> 00:25:54,754 So, do you think he hates me? 602 00:25:55,154 --> 00:25:57,714 I wouldn't say that, but... 603 00:25:57,994 --> 00:26:00,034 he's mad at you 604 00:26:00,034 --> 00:26:00,274 he's mad at you 605 00:26:00,434 --> 00:26:04,794 today he's mad tomorrow he might not be, who knows? 606 00:26:05,274 --> 00:26:06,034 Time will pass, and you might turn into someone else 607 00:26:06,034 --> 00:26:10,114 Time will pass, and you might turn into someone else 608 00:26:10,674 --> 00:26:12,034 and you bump into him with a different situation 609 00:26:12,034 --> 00:26:13,634 and you bump into him with a different situation 610 00:26:14,234 --> 00:26:15,674 and then... 611 00:26:15,714 --> 00:26:18,034 maybe what was left undone between you... 612 00:26:18,034 --> 00:26:18,994 maybe what was left undone between you... 613 00:26:19,474 --> 00:26:22,274 I mean love maybe you'll be able to live it together 614 00:26:24,314 --> 00:26:25,954 So... 615 00:26:26,154 --> 00:26:29,274 do you think it's possible... 616 00:26:30,114 --> 00:26:34,194 for me and Murat to get back as before? 617 00:26:35,834 --> 00:26:36,034 Do you think we can start all over again? 618 00:26:36,034 --> 00:26:38,034 Do you think we can start all over again? 619 00:26:38,874 --> 00:26:41,074 Can we live that again? 620 00:26:41,834 --> 00:26:42,034 Medine... 621 00:26:42,034 --> 00:26:43,354 Medine... 622 00:26:43,394 --> 00:26:47,114 Medine, in order to live you must stay alive first 623 00:26:47,314 --> 00:26:48,034 what did I tell you? 624 00:26:48,034 --> 00:26:48,874 what did I tell you? 625 00:26:48,954 --> 00:26:53,554 Go to the man that Ilkan talked about and do the marriage certificate 626 00:26:53,834 --> 00:26:54,034 I can't believe it, one of you goes after money, and the other goes after love 627 00:26:54,034 --> 00:26:57,314 I can't believe it, one of you goes after money, and the other goes after love 628 00:26:57,634 --> 00:27:00,034 my heart is about to explode because of your brothers 629 00:27:00,034 --> 00:27:01,114 my heart is about to explode because of your brothers 630 00:27:01,314 --> 00:27:04,114 I don't want to scare you, but... 631 00:27:05,074 --> 00:27:06,034 we have to finish it as soon as possible 632 00:27:06,034 --> 00:27:08,994 we have to finish it as soon as possible 633 00:27:09,154 --> 00:27:11,394 - What? - Because... 634 00:27:11,514 --> 00:27:12,034 your brother Yasar... 635 00:27:12,034 --> 00:27:15,354 your brother Yasar... 636 00:27:16,954 --> 00:27:18,034 was released, okay? 637 00:27:18,034 --> 00:27:19,874 was released, okay? 638 00:27:20,114 --> 00:27:23,954 We have to get this certificate done before he arrives here 639 00:27:24,154 --> 00:27:26,434 - He was released? - Yes 52441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.