Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,554 --> 00:01:00,034
Since there's a message
I have to deliver to Nergis...
2
00:01:00,034 --> 00:01:02,514
Since there's a message
I have to deliver to Nergis...
3
00:01:03,034 --> 00:01:04,714
let me deliver it then
4
00:01:04,834 --> 00:01:06,034
The cake looks delicious and smells great
5
00:01:06,034 --> 00:01:07,314
The cake looks delicious and smells great
6
00:01:08,394 --> 00:01:10,434
- let me put this here...
- Here you go
7
00:01:10,474 --> 00:01:12,034
Let's relax a bit, Canan!
8
00:01:12,034 --> 00:01:12,994
Let's relax a bit, Canan!
9
00:01:15,234 --> 00:01:16,754
Finally!
10
00:01:16,874 --> 00:01:18,034
You were talking about the new neighbor
11
00:01:18,034 --> 00:01:18,674
You were talking about the new neighbor
12
00:01:18,874 --> 00:01:21,194
the plastic surgeon
what was his name?
13
00:01:21,234 --> 00:01:22,674
- Levent
- Yes, Levent
14
00:01:22,714 --> 00:01:24,034
Mr. Levent...
15
00:01:24,034 --> 00:01:24,874
Mr. Levent...
16
00:01:24,994 --> 00:01:29,834
he does plastic surgeries
to the American performers, you know?
17
00:01:30,434 --> 00:01:33,634
It's such a great coincidence
18
00:01:33,874 --> 00:01:35,834
he lives next door!
19
00:01:36,034 --> 00:01:40,154
I know but in this period of time
I prefer my neighbor to be an orthopedist
20
00:01:40,954 --> 00:01:42,034
- I see
- I see you're interested in it
21
00:01:42,034 --> 00:01:45,074
- I see
- I see you're interested in it
22
00:01:45,994 --> 00:01:48,034
do you want to get
a plastic surgery or something?
23
00:01:48,034 --> 00:01:48,234
do you want to get
a plastic surgery or something?
24
00:01:48,354 --> 00:01:50,914
Well, if not today
maybe I'll do it someday
25
00:01:51,194 --> 00:01:54,034
after all he lives nearby
you know, neighbors help each other
26
00:01:54,034 --> 00:01:55,634
after all he lives nearby
you know, neighbors help each other
27
00:01:55,714 --> 00:01:57,594
We'll see
28
00:01:58,274 --> 00:02:00,034
Hold on a second
I'll answer the door
29
00:02:00,034 --> 00:02:01,114
Hold on a second
I'll answer the door
30
00:02:01,474 --> 00:02:04,914
Canan
you spoiled Songul a lot, by the way
31
00:02:05,474 --> 00:02:06,034
when I went to open the door myself
I remembered I have a maid
32
00:02:06,034 --> 00:02:08,914
when I went to open the door myself
I remembered I have a maid
33
00:02:11,514 --> 00:02:12,034
What a way to talk?
34
00:02:12,034 --> 00:02:13,394
What a way to talk?
35
00:02:17,994 --> 00:02:18,034
The gossipy Aylin has arrived
we were waiting for you
36
00:02:18,034 --> 00:02:22,034
The gossipy Aylin has arrived
we were waiting for you
37
00:02:22,514 --> 00:02:24,034
what problem do you want
to fall upon us this time?
38
00:02:24,034 --> 00:02:24,954
what problem do you want
to fall upon us this time?
39
00:02:24,994 --> 00:02:28,594
Nergis, the most thing I like
is my ability to mess things up
40
00:02:28,754 --> 00:02:30,034
but I'm not here for that
I want to tell you something
41
00:02:30,034 --> 00:02:31,354
but I'm not here for that
I want to tell you something
42
00:02:31,514 --> 00:02:34,794
just a second ago I met Yasemin
and she told me weird things
43
00:02:34,994 --> 00:02:36,034
like she told Yavus's mom everything
and now she's under her protection
44
00:02:36,034 --> 00:02:37,314
like she told Yavus's mom everything
and now she's under her protection
45
00:02:37,474 --> 00:02:39,514
and she became her second mother
46
00:02:39,634 --> 00:02:42,034
her house is guarded by Yavus's men
47
00:02:42,034 --> 00:02:42,274
her house is guarded by Yavus's men
48
00:02:42,994 --> 00:02:46,914
- What's going on?
- It's just another episode of her lies
49
00:02:46,954 --> 00:02:48,034
but this time it won't have a happy ending
50
00:02:48,034 --> 00:02:50,274
but this time it won't have a happy ending
51
00:02:51,114 --> 00:02:53,354
She didn't sound like that
this time, Nergis
52
00:02:53,554 --> 00:02:54,034
she was totally confident
when she said that
53
00:02:54,034 --> 00:02:55,554
she was totally confident
when she said that
54
00:02:55,674 --> 00:03:00,034
she said: "Go and tell the blonde witch
Nergis that I said everything to his mom
55
00:03:00,034 --> 00:03:01,194
she said: "Go and tell the blonde witch
Nergis that I said everything to his mom
56
00:03:01,554 --> 00:03:03,794
and now I'm afraid of no one"
57
00:03:04,234 --> 00:03:06,034
What did she mean by "everything"?
58
00:03:06,034 --> 00:03:06,234
What did she mean by "everything"?
59
00:03:06,954 --> 00:03:08,634
What do you mean?
60
00:03:09,954 --> 00:03:12,034
Don't be sad
there's a solution for every problem
61
00:03:12,034 --> 00:03:13,554
Don't be sad
there's a solution for every problem
62
00:03:14,874 --> 00:03:18,034
- I want to go to the toilet, grandma
- Go quickly, come on
63
00:03:18,034 --> 00:03:19,754
- I want to go to the toilet, grandma
- Go quickly, come on
64
00:03:21,234 --> 00:03:23,714
- come on
- Do you drink something?
65
00:03:24,034 --> 00:03:27,074
I don't know how to make tea
but there's soda in the freezer
66
00:03:27,514 --> 00:03:30,034
- or you can make tea if you like
- No, Ilkan, thank you
67
00:03:30,034 --> 00:03:30,674
- or you can make tea if you like
- No, Ilkan, thank you
68
00:03:34,674 --> 00:03:36,034
- My brothers?
- No
69
00:03:36,034 --> 00:03:37,074
- My brothers?
- No
70
00:03:37,314 --> 00:03:40,074
it's a fiend of mine
you don't know her
71
00:03:44,394 --> 00:03:47,954
- Hello, Mr. Kerem
- You just disappeared yesterday's night
72
00:03:48,154 --> 00:03:50,674
- I looked for you but didn't find you
- I don't know what to tell you
73
00:03:50,714 --> 00:03:52,794
I had to leave early, unfortunately
74
00:03:53,394 --> 00:03:54,034
Playing hard to get? Alright
75
00:03:54,034 --> 00:03:55,914
Playing hard to get? Alright
76
00:03:56,354 --> 00:03:58,714
yesterday I talked
with my sister about you but...
77
00:03:58,834 --> 00:04:00,034
Really? That's nice
78
00:04:00,034 --> 00:04:01,074
Really? That's nice
79
00:04:01,274 --> 00:04:03,634
what did you say?
I'm curious to know now
80
00:04:03,834 --> 00:04:06,034
Maybe
you'll be able to work professionally
81
00:04:06,034 --> 00:04:07,514
Maybe
you'll be able to work professionally
82
00:04:09,154 --> 00:04:11,834
- are you interested in such an offer?
- I wish!
83
00:04:12,554 --> 00:04:15,834
I wish I could
I don't know if I can organize my time
84
00:04:16,034 --> 00:04:18,034
I don't want to put pressure on my clients
85
00:04:18,034 --> 00:04:18,714
I don't want to put pressure on my clients
86
00:04:18,994 --> 00:04:23,154
Okay, check your schedule
and let's meet as soon as possible
87
00:04:23,514 --> 00:04:24,034
- see you
- Okay, we'll talk
88
00:04:24,034 --> 00:04:27,354
- see you
- Okay, we'll talk
89
00:04:28,634 --> 00:04:30,034
Yes! It worked!
90
00:04:30,034 --> 00:04:31,114
Yes! It worked!
91
00:04:34,634 --> 00:04:36,034
- Who's that?
- Wait, I'll answer it
92
00:04:36,034 --> 00:04:37,234
- Who's that?
- Wait, I'll answer it
93
00:04:42,114 --> 00:04:43,994
Son
94
00:04:44,314 --> 00:04:46,314
- where's Medine?
- She's inside
95
00:04:46,434 --> 00:04:48,034
- She's surely trembling by now
- Yes, she was petrified
96
00:04:48,034 --> 00:04:49,754
- She's surely trembling by now
- Yes, she was petrified
97
00:04:50,394 --> 00:04:52,514
- Medine!
- Sister!
98
00:04:52,714 --> 00:04:54,034
My sister!
99
00:04:54,034 --> 00:04:56,314
My sister!
100
00:04:56,954 --> 00:04:59,394
My sweetheart
101
00:04:59,434 --> 00:05:00,034
come to me, my sweetheart
102
00:05:00,034 --> 00:05:02,794
come to me, my sweetheart
103
00:05:02,834 --> 00:05:05,434
- Sister, what will we do?
- Yes, what will we do?
104
00:05:05,594 --> 00:05:06,034
What if Resul comes now, what can we do?
105
00:05:06,034 --> 00:05:08,394
What if Resul comes now, what can we do?
106
00:05:08,754 --> 00:05:10,794
I gave it a thought
107
00:05:11,074 --> 00:05:12,034
then
I thought about it again on the way here
108
00:05:12,034 --> 00:05:13,834
then
I thought about it again on the way here
109
00:05:13,914 --> 00:05:16,034
What did you come up with?
110
00:05:18,074 --> 00:05:20,594
There's only one way to get out of it
111
00:05:23,314 --> 00:05:24,034
- only you who can save this girl, son
- What do I have to do with that?
112
00:05:24,034 --> 00:05:26,394
- only you who can save this girl, son
- What do I have to do with that?
113
00:05:27,114 --> 00:05:28,994
I fight if it's about that, but...
114
00:05:29,034 --> 00:05:30,034
No, no fighting
if you do exactly as I tell you...
115
00:05:30,034 --> 00:05:32,394
No, no fighting
if you do exactly as I tell you...
116
00:05:32,634 --> 00:05:35,634
we'll get out of it safe and sound
117
00:05:35,794 --> 00:05:36,034
- How's that?
- Now...
118
00:05:36,034 --> 00:05:38,714
- How's that?
- Now...
119
00:05:40,514 --> 00:05:42,034
we don't have another
solution, we'll say...
120
00:05:42,034 --> 00:05:42,794
we don't have another
solution, we'll say...
121
00:05:43,994 --> 00:05:46,194
this girl is with someone
122
00:05:46,314 --> 00:05:48,034
she's engaged and about to get married
123
00:05:48,034 --> 00:05:49,834
she's engaged and about to get married
124
00:05:50,114 --> 00:05:52,314
- Engaged?
- To whom?
125
00:05:52,394 --> 00:05:54,034
To whom?
126
00:05:54,034 --> 00:05:54,074
To whom?
127
00:05:54,434 --> 00:05:56,034
To you
128
00:06:15,954 --> 00:06:18,034
I can't believe it
this woman will stay right in front of me
129
00:06:18,034 --> 00:06:21,434
I can't believe it
this woman will stay right in front of me
130
00:06:21,674 --> 00:06:24,034
Yasmin is always like this
do you believe it?
131
00:06:24,034 --> 00:06:24,514
Yasmin is always like this
do you believe it?
132
00:06:24,674 --> 00:06:28,834
She survives whatever happens
she always gets herself out of any trouble
133
00:06:29,274 --> 00:06:30,034
she told the great lady
about her fake pregnancy
134
00:06:30,034 --> 00:06:34,074
she told the great lady
about her fake pregnancy
135
00:06:34,474 --> 00:06:36,034
she believed her
and stood by her side, is that possible?
136
00:06:36,034 --> 00:06:38,034
she believed her
and stood by her side, is that possible?
137
00:06:38,154 --> 00:06:40,554
Children!
Come on, dinner is ready
138
00:06:41,994 --> 00:06:42,034
Nergis, can you calm down, please?
139
00:06:42,034 --> 00:06:44,834
Nergis, can you calm down, please?
140
00:06:45,874 --> 00:06:48,034
You're torturing yourself
you have to calm down
141
00:06:48,034 --> 00:06:48,394
You're torturing yourself
you have to calm down
142
00:06:48,874 --> 00:06:51,954
I can't help you, it's like
you're doing a lot of things at once
143
00:06:52,194 --> 00:06:54,034
You're helping me indeed
it's relieving me and distracting me
144
00:06:54,034 --> 00:06:55,554
You're helping me indeed
it's relieving me and distracting me
145
00:06:55,834 --> 00:06:58,194
I have to keep my mind running in any way
146
00:06:58,394 --> 00:07:00,034
We don't even know what happened exactly
147
00:07:00,034 --> 00:07:01,714
We don't even know what happened exactly
148
00:07:02,714 --> 00:07:06,034
I want to ask you a question, the cars
outside belong to the great lady, right?
149
00:07:06,034 --> 00:07:06,354
I want to ask you a question, the cars
outside belong to the great lady, right?
150
00:07:06,554 --> 00:07:08,834
- Yes
- Okay then
151
00:07:08,994 --> 00:07:12,034
wait until they're gone
then go and find out
152
00:07:12,034 --> 00:07:12,674
wait until they're gone
then go and find out
153
00:07:13,394 --> 00:07:15,234
oh God!
154
00:07:15,954 --> 00:07:18,034
If nothing works, you'll move out
of the residence, that's just to say
155
00:07:18,034 --> 00:07:20,674
If nothing works, you'll move out
of the residence, that's just to say
156
00:07:21,714 --> 00:07:24,034
Do you know what you're saying, Canan?
157
00:07:24,034 --> 00:07:24,274
Do you know what you're saying, Canan?
158
00:07:24,354 --> 00:07:26,034
Why would I move out?
159
00:07:26,074 --> 00:07:30,034
I'd been living here first with my
children, it's her who should leave
160
00:07:30,034 --> 00:07:30,594
I'd been living here first with my
children, it's her who should leave
161
00:07:30,874 --> 00:07:35,354
if you think of your children
you need to be a bit more flexible
162
00:07:36,474 --> 00:07:38,354
Wait for me
163
00:07:38,394 --> 00:07:42,034
when the great lady goes away
I'll deal with Yasemin
164
00:07:42,034 --> 00:07:42,394
when the great lady goes away
I'll deal with Yasemin
165
00:07:43,714 --> 00:07:48,034
Guys, here is hot tea
to get warm, your job is tiring
166
00:07:48,594 --> 00:07:52,914
- Thank you
- Keep your head down
167
00:07:53,274 --> 00:07:54,034
What kind of life do these people have?
168
00:07:54,034 --> 00:07:55,714
What kind of life do these people have?
169
00:07:55,754 --> 00:07:58,914
They never leave from here
170
00:07:58,994 --> 00:08:00,034
- It's not possible
- Hello!
171
00:08:00,034 --> 00:08:01,394
- It's not possible
- Hello!
172
00:08:04,794 --> 00:08:06,034
Mr. Feyyaz, drop me here
to get a permission from Mr. Levent
173
00:08:06,034 --> 00:08:07,714
Mr. Feyyaz, drop me here
to get a permission from Mr. Levent
174
00:08:07,794 --> 00:08:09,474
that man with eyes like criminals
is looking at me, he might go snitch
175
00:08:09,514 --> 00:08:11,634
- get up
- Okay, Hayriye
176
00:08:11,674 --> 00:08:12,034
- Update me, okay?
- Sure, don't worry, take care
177
00:08:12,034 --> 00:08:16,194
- Update me, okay?
- Sure, don't worry, take care
178
00:08:16,354 --> 00:08:18,034
- Take care of what exactly?
- Hayriye, come on
179
00:08:18,034 --> 00:08:19,154
- Take care of what exactly?
- Hayriye, come on
180
00:08:19,274 --> 00:08:21,594
- Okay, good night
- Medine, don't look up, they're here
181
00:08:24,034 --> 00:08:26,394
My sister works here, I got it
but what did I come here for?
182
00:08:26,554 --> 00:08:28,754
How many houses have we switched
since I came here? I can't believe it
183
00:08:28,874 --> 00:08:30,034
Do you think I should've left you
with a single man in the same house...
184
00:08:30,034 --> 00:08:32,154
Do you think I should've left you
with a single man in the same house...
185
00:08:32,354 --> 00:08:36,034
- so your brothers come to kill you?
- Why's it different to be single?
186
00:08:36,034 --> 00:08:37,434
- so your brothers come to kill you?
- Why's it different to be single?
187
00:08:38,074 --> 00:08:42,034
I hope Ms. Nergis, the queen of
principles, will welcome us in the house
188
00:08:42,034 --> 00:08:42,994
I hope Ms. Nergis, the queen of
principles, will welcome us in the house
189
00:08:43,354 --> 00:08:46,514
- let's hope she will
- Don't worry about that
190
00:08:46,554 --> 00:08:48,034
I'll deal with it
I'm not a third wheel here
191
00:08:48,034 --> 00:08:49,714
I'll deal with it
I'm not a third wheel here
192
00:08:49,874 --> 00:08:51,634
I'll deal with Nergis
193
00:08:53,114 --> 00:08:53,754
I hope so
194
00:08:54,754 --> 00:08:56,154
Where have you been, Feyyaz?
195
00:08:56,194 --> 00:09:00,034
Do you believe it?
I've been telling the girls about you
196
00:09:00,034 --> 00:09:00,354
Do you believe it?
I've been telling the girls about you
197
00:09:00,434 --> 00:09:04,154
and how much you're helpful
and how pure your heart is
198
00:09:04,194 --> 00:09:06,034
I told them how much you're loving
and do everything with love
199
00:09:06,034 --> 00:09:07,794
I told them how much you're loving
and do everything with love
200
00:09:07,874 --> 00:09:09,634
you're a real super human
201
00:09:09,754 --> 00:09:12,034
no matter what the problem is
go right away to Nergis
202
00:09:12,034 --> 00:09:13,154
no matter what the problem is
go right away to Nergis
203
00:09:13,354 --> 00:09:17,914
she'll offer you a hand as she always
did, she doesn't turn anyone down
204
00:09:18,594 --> 00:09:20,994
- Did you finish?
- Of course no
205
00:09:21,034 --> 00:09:24,034
- I said more, your good is countless...
- Okay, I got it
206
00:09:24,034 --> 00:09:24,114
- I said more, your good is countless...
- Okay, I got it
207
00:09:24,594 --> 00:09:26,714
I got it
tell me what you want
208
00:09:37,634 --> 00:09:39,594
they must stay here today
209
00:09:41,914 --> 00:09:42,034
- You must've lost your minds
- Yes
210
00:09:42,034 --> 00:09:44,154
- You must've lost your minds
- Yes
211
00:09:52,354 --> 00:09:54,034
You're following me like stalkers
212
00:09:54,034 --> 00:09:54,514
You're following me like stalkers
213
00:09:54,794 --> 00:09:57,114
Be sure
that I have more important things than you
214
00:09:57,714 --> 00:10:00,034
I am sure about it
just like snitching around
215
00:10:00,034 --> 00:10:00,354
I am sure about it
just like snitching around
216
00:10:10,754 --> 00:10:12,034
welcome, Mr. Levent
217
00:10:12,034 --> 00:10:12,834
welcome, Mr. Levent
218
00:10:13,594 --> 00:10:15,794
- Welcome, sir
- Thank you
219
00:10:22,594 --> 00:10:24,034
you came back late today
220
00:10:24,034 --> 00:10:24,714
you came back late today
221
00:10:24,874 --> 00:10:27,114
and you didn't have your class
with Hanzadeh either
222
00:10:27,474 --> 00:10:29,514
Yes, that's true
223
00:10:29,674 --> 00:10:30,034
I had some personal stuff to take care of
224
00:10:30,034 --> 00:10:32,314
I had some personal stuff to take care of
225
00:10:32,834 --> 00:10:34,674
I understand, but...
226
00:10:34,954 --> 00:10:36,034
classes are very important
227
00:10:36,034 --> 00:10:36,874
classes are very important
228
00:10:36,954 --> 00:10:40,634
we could manage the party night
but it can't happen every day, right?
229
00:10:40,794 --> 00:10:42,034
You're right
230
00:10:42,034 --> 00:10:42,674
You're right
231
00:10:42,754 --> 00:10:45,594
If you don't want to take it seriously
we can cancel it from the beginning
232
00:10:45,674 --> 00:10:47,434
No, I get it
233
00:10:47,914 --> 00:10:48,034
Okay then
234
00:10:48,034 --> 00:10:49,474
Okay then
235
00:10:50,234 --> 00:10:52,354
- Get me some coffee, Ismail
- Sure, sir
236
00:10:56,834 --> 00:10:59,994
Someday I'll do what you did to me
237
00:11:03,794 --> 00:11:06,034
how happy he is!
238
00:11:06,034 --> 00:11:06,074
how happy he is!
239
00:11:06,194 --> 00:11:08,514
We'll see who'll laugh at the end
240
00:11:10,394 --> 00:11:12,034
Aylin, I'm already tired and stressed
there's work and also Nil
241
00:11:12,034 --> 00:11:14,434
Aylin, I'm already tired and stressed
there's work and also Nil
242
00:11:15,394 --> 00:11:17,274
anyway
any news from the lawyer?
243
00:11:17,474 --> 00:11:18,034
I'm doing my best as well, Murat
244
00:11:18,034 --> 00:11:19,434
I'm doing my best as well, Murat
245
00:11:19,514 --> 00:11:22,594
I haven't gone home or changed my clothes
so don't put more pressure on me
246
00:11:22,794 --> 00:11:24,034
it's not only you who's tired and stressed
247
00:11:24,034 --> 00:11:25,314
it's not only you who's tired and stressed
248
00:11:25,594 --> 00:11:28,994
I'm fed up with getting attacked all
the time as if I'm the only guilty here
249
00:11:29,074 --> 00:11:30,034
You're guilty, Aylin
250
00:11:30,034 --> 00:11:30,874
You're guilty, Aylin
251
00:11:31,034 --> 00:11:33,594
I'm fed up with the way
you behave as if you're innocent
252
00:11:34,434 --> 00:11:36,034
What's happening with you? How dare
you shout with the kid in your arms?
253
00:11:36,034 --> 00:11:38,114
What's happening with you? How dare
you shout with the kid in your arms?
254
00:11:38,234 --> 00:11:41,114
Aylin, I don't know
how I'm controlling myself
255
00:11:41,394 --> 00:11:42,034
- please, go away
- "Please go away"?
256
00:11:42,034 --> 00:11:43,394
- please, go away
- "Please go away"?
257
00:11:43,594 --> 00:11:48,034
What? Didn't you want me to stay
until she gets better and find a solution?
258
00:11:48,034 --> 00:11:48,834
What? Didn't you want me to stay
until she gets better and find a solution?
259
00:11:48,914 --> 00:11:52,474
I did, but after what happened
and after what you did...
260
00:11:52,554 --> 00:11:54,034
it just can't work out, I can't even look
at you or stay with you at the same house
261
00:11:54,034 --> 00:11:55,114
it just can't work out, I can't even look
at you or stay with you at the same house
262
00:11:57,754 --> 00:12:00,034
You aren't able to look at me, right?
263
00:12:00,034 --> 00:12:00,194
You aren't able to look at me, right?
264
00:12:00,434 --> 00:12:02,154
I'm telling you
it's better to go away, Aylin
265
00:12:02,234 --> 00:12:04,914
Nil is better now, I'll take care of her
on my own, I'll deal with everything
266
00:12:05,834 --> 00:12:06,034
you should leave
267
00:12:06,034 --> 00:12:07,554
you should leave
268
00:12:13,194 --> 00:12:14,754
Okay
269
00:12:14,794 --> 00:12:16,954
can I kiss my daughter at least?
270
00:12:19,754 --> 00:12:21,354
My little girl
271
00:12:23,034 --> 00:12:24,034
see you
you come, you go, as if we're playing
272
00:12:24,034 --> 00:12:26,034
see you
you come, you go, as if we're playing
273
00:12:26,954 --> 00:12:28,874
Come, dinner is ready
274
00:12:34,074 --> 00:12:36,034
Look, they're waiting for Medine
275
00:12:36,034 --> 00:12:36,154
Look, they're waiting for Medine
276
00:12:36,394 --> 00:12:38,474
she put us to shame!
277
00:12:39,674 --> 00:12:42,034
Okay, I get it
we'll talk later, see you
278
00:12:42,034 --> 00:12:43,474
Okay, I get it
we'll talk later, see you
279
00:12:45,274 --> 00:12:47,074
Who are you visiting?
280
00:12:49,194 --> 00:12:50,874
Medine
281
00:12:51,274 --> 00:12:53,034
Who?
282
00:12:53,274 --> 00:12:54,034
Medine
do you not hear me?
283
00:12:54,034 --> 00:12:55,554
Medine
do you not hear me?
284
00:12:55,674 --> 00:12:57,954
We're her brothers
where's she?
285
00:12:58,074 --> 00:13:00,034
I don't know
there were a lot of journalists
286
00:13:00,034 --> 00:13:00,674
I don't know
there were a lot of journalists
287
00:13:00,834 --> 00:13:02,514
I didn't see her when she got back
288
00:13:02,554 --> 00:13:05,754
- wait here, I'll ask about her
- Break a leg
289
00:13:14,914 --> 00:13:16,914
This place will be boiling
290
00:13:17,874 --> 00:13:18,034
Come on, I made you some tea
291
00:13:18,034 --> 00:13:20,314
Come on, I made you some tea
292
00:13:20,474 --> 00:13:22,634
- Good for you, Songul!
- Thank you
293
00:13:22,714 --> 00:13:24,034
- Come on, drink it so you get warm
- Sure
294
00:13:24,034 --> 00:13:25,194
- Come on, drink it so you get warm
- Sure
295
00:13:25,674 --> 00:13:28,314
- I got you some blankets as well
- Thank you
296
00:13:28,514 --> 00:13:30,034
Please, Mr. Feyyaz
I didn't tell Ms. Nergis about this
297
00:13:30,034 --> 00:13:31,354
Please, Mr. Feyyaz
I didn't tell Ms. Nergis about this
298
00:13:31,554 --> 00:13:34,474
- don't tell her anything
- Of course, what are you saying?
299
00:13:34,514 --> 00:13:36,034
We're all workers here, Songul
300
00:13:36,034 --> 00:13:36,714
We're all workers here, Songul
301
00:13:36,754 --> 00:13:39,874
this is the power
of coordination, my fellow workers
302
00:13:40,434 --> 00:13:42,034
it's warmer
what do you say?
303
00:13:42,034 --> 00:13:42,194
it's warmer
what do you say?
304
00:13:42,834 --> 00:13:44,914
that's great
305
00:13:45,274 --> 00:13:47,874
it's true it's not like
we aren't in the house, but...
306
00:13:48,034 --> 00:13:51,114
we're around it
don't look at me, I lighted the heater
307
00:13:51,234 --> 00:13:54,034
this place will explode of the heat
I spend most of my time here, it's okay
308
00:13:54,034 --> 00:13:54,674
this place will explode of the heat
I spend most of my time here, it's okay
309
00:13:56,394 --> 00:13:59,194
You've been saying
you aren't a third wheel
310
00:13:59,354 --> 00:14:00,034
what happened? We couldn't get in
who's the third wheel now?
311
00:14:00,034 --> 00:14:02,514
what happened? We couldn't get in
who's the third wheel now?
312
00:14:02,634 --> 00:14:06,034
We should consider
Nergis's point of view as well
313
00:14:06,034 --> 00:14:06,554
We should consider
Nergis's point of view as well
314
00:14:06,634 --> 00:14:10,594
you should put yourself in her shoes
she said the children are inside
315
00:14:10,674 --> 00:14:12,034
and they're still little
and one of them is still like a baby
316
00:14:12,034 --> 00:14:12,874
and they're still little
and one of them is still like a baby
317
00:14:12,954 --> 00:14:15,634
Ms. Canan is there as well
you should consider her point of view too
318
00:14:15,674 --> 00:14:18,034
that means there's a patient inside
you know how paranoid she is
319
00:14:18,034 --> 00:14:20,154
that means there's a patient inside
you know how paranoid she is
320
00:14:20,474 --> 00:14:22,994
Are you okay, Medine?
321
00:14:26,514 --> 00:14:29,074
Songul, what will we do?
322
00:14:29,194 --> 00:14:30,034
we surely won't stay here
all the time, so what's the plan?
323
00:14:30,034 --> 00:14:32,754
we surely won't stay here
all the time, so what's the plan?
324
00:14:33,674 --> 00:14:36,034
Well, last time
when your brothers were looking for you...
325
00:14:36,034 --> 00:14:37,114
Well, last time
when your brothers were looking for you...
326
00:14:37,474 --> 00:14:40,034
how long did it take them to arrive here?
327
00:14:40,954 --> 00:14:42,034
I don't know for sure
it probably took them around eight hours
328
00:14:42,034 --> 00:14:44,194
I don't know for sure
it probably took them around eight hours
329
00:14:44,274 --> 00:14:46,834
Okay, this amount of time
has passed already
330
00:14:46,994 --> 00:14:48,034
they're about to arrive anytime now
331
00:14:48,034 --> 00:14:48,794
they're about to arrive anytime now
332
00:14:48,874 --> 00:14:51,754
- Don't say that
- This time Resul won't come alone
333
00:14:51,794 --> 00:14:54,034
my other brother will be with him
my brother Yasar
334
00:14:54,034 --> 00:14:54,234
my other brother will be with him
my brother Yasar
335
00:14:54,554 --> 00:14:56,634
he's even worse than my brother Resul
336
00:14:56,834 --> 00:15:00,034
he isn't the one to talk
he only beats and breaks
337
00:15:00,034 --> 00:15:00,634
he isn't the one to talk
he only beats and breaks
338
00:15:00,794 --> 00:15:04,554
Don't be afraid, what will he do?
I won't let him do anything
339
00:15:04,674 --> 00:15:06,034
as I protected you the other time
and stood in the face of the gun...
340
00:15:06,034 --> 00:15:07,914
as I protected you the other time
and stood in the face of the gun...
341
00:15:08,034 --> 00:15:10,394
we'll convince him this time as well
342
00:15:10,434 --> 00:15:12,034
if we can...
I'm sure we can convince him
343
00:15:12,034 --> 00:15:13,434
if we can...
I'm sure we can convince him
344
00:15:13,714 --> 00:15:15,354
I will protect you
345
00:15:16,474 --> 00:15:18,034
- Sister!
- My love, come to me
346
00:15:18,034 --> 00:15:18,714
- Sister!
- My love, come to me
347
00:15:18,874 --> 00:15:20,514
you come too
348
00:15:20,674 --> 00:15:24,034
That's right, Songul
you're so right
349
00:15:24,034 --> 00:15:24,434
That's right, Songul
you're so right
350
00:15:24,874 --> 00:15:26,994
I hope we don't get ourselves
killed this time
351
00:15:27,074 --> 00:15:30,034
Of course, do you think I found
these girls in the street, Mr. Feyyaz?
352
00:15:30,034 --> 00:15:30,794
Of course, do you think I found
these girls in the street, Mr. Feyyaz?
353
00:15:31,154 --> 00:15:33,794
not even an army could take them from me
354
00:15:35,714 --> 00:15:36,034
Thank you for being with us, sister
355
00:15:36,034 --> 00:15:37,194
Thank you for being with us, sister
356
00:15:42,034 --> 00:15:43,394
It's Nergis
357
00:15:44,474 --> 00:15:45,794
Wait!
358
00:15:46,674 --> 00:15:48,034
- Hello, Ms. Nergis
- Feyyaz?
359
00:15:48,034 --> 00:15:48,834
- Hello, Ms. Nergis
- Feyyaz?
360
00:15:49,314 --> 00:15:50,314
The complex's security called...
361
00:15:50,394 --> 00:15:52,394
they're saying that Medine's brothers
are here, what should I tell them?
362
00:15:52,834 --> 00:15:54,034
she says that complex security told her
that your brothers are here, what now?
363
00:15:54,034 --> 00:15:54,794
she says that complex security told her
that your brothers are here, what now?
364
00:15:57,994 --> 00:15:59,314
Let them come
365
00:16:01,554 --> 00:16:02,754
Let them come
366
00:16:06,514 --> 00:16:08,754
Don't worry, ok? Trust me
367
00:16:10,194 --> 00:16:11,594
let's tell Hayriye too
368
00:16:11,794 --> 00:16:12,034
May God bless us...
369
00:16:12,034 --> 00:16:14,194
May God bless us...
370
00:16:14,794 --> 00:16:17,074
and be with us, amen
371
00:16:17,914 --> 00:16:18,034
I'm so afraid, Nergis
372
00:16:18,034 --> 00:16:19,834
I'm so afraid, Nergis
373
00:16:19,994 --> 00:16:23,594
Canan, please, it's already tense
don't make things worse, calm down
374
00:16:23,954 --> 00:16:24,034
But, Nergis, no one
knows what these men are capable of
375
00:16:24,034 --> 00:16:26,074
But, Nergis, no one
knows what these men are capable of
376
00:16:26,154 --> 00:16:27,634
I wish you let the girls in
377
00:16:29,074 --> 00:16:30,034
That's right, Canan
you're absolutely right
378
00:16:30,034 --> 00:16:31,794
That's right, Canan
you're absolutely right
379
00:16:32,354 --> 00:16:36,034
do you think that I wanted
Medine's angry, big brothers...
380
00:16:36,034 --> 00:16:36,474
do you think that I wanted
Medine's angry, big brothers...
381
00:16:36,834 --> 00:16:39,394
to get inside of my house
that me and my children are living in?
382
00:16:39,594 --> 00:16:40,994
Are you thinking straight?
383
00:16:42,874 --> 00:16:45,314
Besides
they told me that they have a plan
384
00:16:45,794 --> 00:16:48,034
so, I'm sure they have an idea in mind
or else, they wouldn't let them in so easy
385
00:16:48,034 --> 00:16:49,394
so, I'm sure they have an idea in mind
or else, they wouldn't let them in so easy
386
00:16:49,834 --> 00:16:51,794
- You think?
- Of course
387
00:16:52,154 --> 00:16:54,034
I mean... worst case scenarios...
they would call the police
388
00:16:54,034 --> 00:16:56,714
I mean... worst case scenarios...
they would call the police
389
00:16:57,914 --> 00:17:00,034
if the poor girl
got away from them here
390
00:17:00,034 --> 00:17:01,794
if the poor girl
got away from them here
391
00:17:02,594 --> 00:17:06,034
today, they would get her
somewhere else and kill her...
392
00:17:06,034 --> 00:17:07,394
today, they would get her
somewhere else and kill her...
393
00:17:07,954 --> 00:17:12,034
and they won't be arrested
unless they killed her
394
00:17:12,034 --> 00:17:12,194
and they won't be arrested
unless they killed her
395
00:17:18,794 --> 00:17:20,594
What?
Do you mean an honor crime?
396
00:17:21,234 --> 00:17:23,074
Where are we living, Hayriye?
Is there still such a thing?
397
00:17:23,514 --> 00:17:24,034
I think it's ridiculous too...
398
00:17:24,034 --> 00:17:24,994
I think it's ridiculous too...
399
00:17:25,354 --> 00:17:27,354
and it shouldn't still exist
but unfortunately it does
400
00:17:28,034 --> 00:17:29,554
and don't go too far...
401
00:17:29,914 --> 00:17:30,034
people think that such things
happen only in the center of Anatolia...
402
00:17:30,034 --> 00:17:32,394
people think that such things
happen only in the center of Anatolia...
403
00:17:32,674 --> 00:17:36,034
but right here, in this very house
our friend, Mereym the maid was killed
404
00:17:36,034 --> 00:17:36,274
but right here, in this very house
our friend, Mereym the maid was killed
405
00:17:37,434 --> 00:17:38,994
- In this house?
- Yes
406
00:17:39,554 --> 00:17:41,194
they found the body in the garden
407
00:17:41,514 --> 00:17:42,034
they pushed her off from upstairs
408
00:17:42,034 --> 00:17:43,194
they pushed her off from upstairs
409
00:17:46,194 --> 00:17:47,594
- Nergis?
- What?
410
00:17:47,954 --> 00:17:48,034
I just had an idea
411
00:17:48,034 --> 00:17:49,434
I just had an idea
412
00:17:49,954 --> 00:17:53,474
- Mom, we're hungry
- Ok, honey, I'm coming
413
00:17:53,594 --> 00:17:54,034
Nergis, what if
these men started shooting?
414
00:17:54,034 --> 00:17:57,194
Nergis, what if
these men started shooting?
415
00:17:57,474 --> 00:18:00,034
What if a bullet got through the glass
and hit one of us, then what'll we do?
416
00:18:00,034 --> 00:18:01,514
What if a bullet got through the glass
and hit one of us, then what'll we do?
417
00:18:01,954 --> 00:18:03,794
The whole house is glass, Nergis
418
00:18:04,194 --> 00:18:06,034
how about we close
the laundry room? It's all glass
419
00:18:06,034 --> 00:18:06,594
how about we close
the laundry room? It's all glass
420
00:18:07,954 --> 00:18:11,394
- They're here!
- Calm down, don't you pass out
421
00:18:12,034 --> 00:18:14,394
- calm down
- Be careful
422
00:18:16,274 --> 00:18:18,034
It's strange!
423
00:18:18,034 --> 00:18:18,474
It's strange!
424
00:18:19,274 --> 00:18:20,994
- Aylin?
- Hello, Nergis
425
00:18:22,234 --> 00:18:23,594
You can come in
426
00:18:25,154 --> 00:18:27,394
Hello, kids, bon appetite
427
00:18:27,554 --> 00:18:30,034
don't care about me
I'm just an uninvited guest
428
00:18:30,034 --> 00:18:30,714
don't care about me
I'm just an uninvited guest
429
00:18:31,994 --> 00:18:33,954
I was going to say you're lucky...
430
00:18:34,634 --> 00:18:36,034
but you and luck don't go together
431
00:18:36,034 --> 00:18:36,114
but you and luck don't go together
432
00:18:36,874 --> 00:18:39,954
Nergis, I'm seeing red right now
and when I'm, I get so hungry
433
00:18:42,554 --> 00:18:44,594
Murat did to me more than
just throwing me out of the house
434
00:18:44,954 --> 00:18:46,594
Don't talk about this in front of the kids
435
00:18:47,954 --> 00:18:48,034
But I've really had enough
and I can't believe what's happening
436
00:18:48,034 --> 00:18:50,554
But I've really had enough
and I can't believe what's happening
437
00:18:50,954 --> 00:18:52,594
he's totally disgusted of me
438
00:18:53,594 --> 00:18:54,034
it's all because of that woman...
439
00:18:54,034 --> 00:18:55,154
it's all because of that woman...
440
00:18:55,554 --> 00:18:58,154
and now, after Miss Medine disappeared
she's worth even more to him
441
00:18:58,714 --> 00:19:00,034
but I know... she's doing it on purpose...
442
00:19:00,034 --> 00:19:00,954
but I know... she's doing it on purpose...
443
00:19:01,034 --> 00:19:02,994
she's sneaky
444
00:19:04,274 --> 00:19:05,394
God knows where she's now
445
00:19:05,554 --> 00:19:06,034
Are you talking about sister Medine?
446
00:19:06,034 --> 00:19:06,794
Are you talking about sister Medine?
447
00:19:07,434 --> 00:19:09,194
She is with my father in the garage...
448
00:19:09,354 --> 00:19:10,994
I'm going there in a bit...
449
00:19:11,474 --> 00:19:12,034
you can come too if you want
450
00:19:12,034 --> 00:19:12,994
you can come too if you want
451
00:19:27,474 --> 00:19:29,994
- Ms. Aylin?
- You?
452
00:19:30,474 --> 00:19:31,674
Sorry, hello
453
00:19:32,634 --> 00:19:34,194
You lied to me the last time
454
00:19:34,754 --> 00:19:36,034
you told me you were having a baby
455
00:19:36,034 --> 00:19:36,994
you told me you were having a baby
456
00:19:37,994 --> 00:19:39,394
you said you didn't break up
457
00:19:40,954 --> 00:19:42,034
Yes, I told you that
because back then it was true
458
00:19:42,034 --> 00:19:43,994
Yes, I told you that
because back then it was true
459
00:19:44,114 --> 00:19:47,874
but now something new went on
but I never lied to you, I don't lie
460
00:19:52,034 --> 00:19:54,034
Medine, Asma, come here
461
00:19:54,034 --> 00:19:54,274
Medine, Asma, come here
462
00:19:54,314 --> 00:19:55,794
- Hold on
- These girls are in my custody
463
00:19:55,914 --> 00:19:58,194
- It's ok
- These girls... are under my care
464
00:19:59,234 --> 00:20:00,034
and they're not going anywhere
465
00:20:00,034 --> 00:20:00,794
and they're not going anywhere
466
00:20:01,514 --> 00:20:03,394
These girls disgraced us...
467
00:20:04,034 --> 00:20:05,994
we can't show our faces any more
468
00:20:06,314 --> 00:20:10,394
Slow down, people
let's not act on pulse right now
469
00:20:10,674 --> 00:20:12,034
why don't we talk
and see if we can reach an understanding?
470
00:20:12,034 --> 00:20:13,194
why don't we talk
and see if we can reach an understanding?
471
00:20:13,274 --> 00:20:15,794
If we didn't, you can shoot them then
it's not a big deal
472
00:20:15,954 --> 00:20:17,674
Our honor is disgraced
473
00:20:18,274 --> 00:20:19,794
There's nothing to talk about, brother
474
00:20:20,394 --> 00:20:22,194
- let's take them and get out of here
- Wait, stop!
475
00:20:23,474 --> 00:20:24,034
Mr. Resul...
what did I tell you last time?
476
00:20:24,034 --> 00:20:26,354
Mr. Resul...
what did I tell you last time?
477
00:20:26,514 --> 00:20:29,994
I told you that
I'll be responsible for their chastity...
478
00:20:30,394 --> 00:20:31,794
is that right?
479
00:20:32,154 --> 00:20:34,994
And if you want to punish anyone
you can punish me
480
00:20:35,474 --> 00:20:36,034
did I say that or not?
481
00:20:36,034 --> 00:20:37,354
did I say that or not?
482
00:20:37,434 --> 00:20:40,594
Ok, then, what about what that woman said?
What was that she said on video?
483
00:20:40,674 --> 00:20:42,034
Lies and calumny
484
00:20:42,034 --> 00:20:42,594
Lies and calumny
485
00:20:43,314 --> 00:20:44,794
It's true and correct
486
00:20:44,874 --> 00:20:45,994
Here, listen!
487
00:20:46,114 --> 00:20:48,034
Ms. Aylin, what on earth are you doing?
488
00:20:48,034 --> 00:20:48,994
Ms. Aylin, what on earth are you doing?
489
00:20:49,154 --> 00:20:51,954
Do you want them to kill the girls?
What's wrong with you?
490
00:20:52,074 --> 00:20:54,034
No, I don't, but when you threw it on me
I had to defend my self
491
00:20:54,034 --> 00:20:56,754
No, I don't, but when you threw it on me
I had to defend my self
492
00:20:57,194 --> 00:20:58,994
Ok, you can...
493
00:21:02,474 --> 00:21:06,034
talk to them and get the full picture
and solve your personal problems, I'm out
494
00:21:06,034 --> 00:21:07,194
talk to them and get the full picture
and solve your personal problems, I'm out
495
00:21:12,514 --> 00:21:14,074
You stay here
I'll be back in a minute
496
00:21:14,194 --> 00:21:17,474
- Where are you going, Nergis?
- I've something to do, just stay here
497
00:21:17,634 --> 00:21:18,034
Come on!
498
00:21:18,034 --> 00:21:18,994
Come on!
499
00:21:21,874 --> 00:21:23,394
Mr. Resul, what did she tell you just now?
500
00:21:23,914 --> 00:21:24,034
She told you
to talk to them about it, right?
501
00:21:24,034 --> 00:21:26,314
She told you
to talk to them about it, right?
502
00:21:26,394 --> 00:21:27,394
Ok, but I just told you...
503
00:21:28,074 --> 00:21:30,034
the only thing
that woman cares about is money...
504
00:21:30,034 --> 00:21:30,394
the only thing
that woman cares about is money...
505
00:21:30,914 --> 00:21:35,394
she goes online and talks all lies
just to get money out of her husband
506
00:21:40,594 --> 00:21:42,034
I've had enough of you all
I'll take my share from Ms. Yasemin...
507
00:21:42,034 --> 00:21:42,954
I've had enough of you all
I'll take my share from Ms. Yasemin...
508
00:21:43,034 --> 00:21:44,474
and get rid of you
509
00:21:45,394 --> 00:21:46,554
Aylin?
510
00:21:47,474 --> 00:21:48,034
Looks like you got it right away, Nergis
511
00:21:48,034 --> 00:21:49,034
Looks like you got it right away, Nergis
512
00:21:50,354 --> 00:21:53,234
- Yes, Nergis, what is it?
- What's wrong with you?
513
00:21:53,314 --> 00:21:54,034
You started a war back there and
left them fighting, where are you going?
514
00:21:54,034 --> 00:21:57,394
You started a war back there and
left them fighting, where are you going?
515
00:21:57,634 --> 00:22:00,034
Yasemin's mother-in-law has left
and I'm here to take my share
516
00:22:00,034 --> 00:22:00,794
Yasemin's mother-in-law has left
and I'm here to take my share
517
00:22:01,034 --> 00:22:04,074
thus, I'll get rid of you all
and your silly problems
518
00:22:04,234 --> 00:22:06,034
- It's not like we're holding to you
- I don't have time for that, Nergis
519
00:22:06,034 --> 00:22:07,394
- It's not like we're holding to you
- I don't have time for that, Nergis
520
00:22:07,914 --> 00:22:12,034
Listen, don't think you can blackmail
Yasemin with what I told you, no way!
521
00:22:12,034 --> 00:22:13,594
Listen, don't think you can blackmail
Yasemin with what I told you, no way!
522
00:22:13,674 --> 00:22:15,394
You're not the only one
who wants to win, Ms. Nergis...
523
00:22:15,554 --> 00:22:18,034
sorry, but Yasemin must learn how to share
524
00:22:18,034 --> 00:22:18,394
sorry, but Yasemin must learn how to share
525
00:22:18,474 --> 00:22:20,594
I don't care about the money...
526
00:22:21,074 --> 00:22:22,994
let me take what I want from her
then do whatever you want
527
00:22:23,034 --> 00:22:24,034
just don't complicate things now
528
00:22:24,034 --> 00:22:24,514
just don't complicate things now
529
00:22:28,874 --> 00:22:30,034
Ok, fine
530
00:22:30,034 --> 00:22:30,394
Ok, fine
531
00:22:34,954 --> 00:22:36,034
How could things like that
be happening in such places?
532
00:22:36,034 --> 00:22:36,434
How could things like that
be happening in such places?
533
00:22:36,994 --> 00:22:38,994
I still don get it
are you calling the police, Ismail?
534
00:22:39,074 --> 00:22:40,394
I am, sir
535
00:22:40,674 --> 00:22:41,794
And you're unbelievable...
536
00:22:41,914 --> 00:22:42,034
instead of calling the police
you just go in front of these men
537
00:22:42,034 --> 00:22:44,514
instead of calling the police
you just go in front of these men
538
00:22:44,594 --> 00:22:46,234
why are you acting like
it's a normal thing, Hayriye?
539
00:22:46,394 --> 00:22:47,994
- I would like to file a report
- You are saying all that like...
540
00:22:48,074 --> 00:22:49,394
- you don't know how it's here in Turkey
- Hayriye?
541
00:22:49,714 --> 00:22:51,194
Yes, Daisy Residential Unit
542
00:22:52,114 --> 00:22:54,034
Miss Medine's brothers are here
they went to Ms. Nergis's house
543
00:22:54,034 --> 00:22:54,674
Miss Medine's brothers are here
they went to Ms. Nergis's house
544
00:22:54,794 --> 00:22:56,474
We know, brother Medad
we're going there too
545
00:22:56,914 --> 00:22:58,754
And you let
some armed men get into the unit, right?
546
00:22:58,874 --> 00:23:00,034
What a good security guard you are!
547
00:23:00,034 --> 00:23:00,154
What a good security guard you are!
548
00:23:00,314 --> 00:23:01,794
- But they they told me to...
- We'll have another talk, let's go
549
00:23:01,874 --> 00:23:03,794
they asked me to let them in
and they asked about her place
550
00:23:04,394 --> 00:23:05,754
Ok, brother Medad
it's okay
551
00:23:05,874 --> 00:23:06,034
I don't believe you anymore... ok?
552
00:23:06,034 --> 00:23:08,194
I don't believe you anymore... ok?
553
00:23:08,474 --> 00:23:11,314
So don't speak for nothing
last time you also told me to trust you
554
00:23:11,434 --> 00:23:12,034
Yes, trust me
555
00:23:12,034 --> 00:23:13,994
Yes, trust me
556
00:23:14,794 --> 00:23:16,594
listen, I swear...
557
00:23:17,314 --> 00:23:18,034
and I shall die now if I'm lying...
558
00:23:18,034 --> 00:23:19,594
and I shall die now if I'm lying...
559
00:23:20,274 --> 00:23:24,034
I take care of my daughter
same as I did with Medine
560
00:23:24,034 --> 00:23:24,754
I take care of my daughter
same as I did with Medine
561
00:23:25,754 --> 00:23:26,834
She's right
562
00:23:28,594 --> 00:23:30,034
she's right
she took good care of me
563
00:23:30,034 --> 00:23:30,594
she's right
she took good care of me
564
00:23:33,194 --> 00:23:36,034
and what did you do
but to threatening me and hitting me?
565
00:23:36,034 --> 00:23:37,034
and what did you do
but to threatening me and hitting me?
566
00:23:37,394 --> 00:23:38,754
What are you saying, girl?
567
00:23:39,434 --> 00:23:41,634
- You're stepping out of lines
- Alright, calm down
568
00:23:41,674 --> 00:23:42,034
Shut up, Medine, he has a gun
569
00:23:42,034 --> 00:23:43,234
Shut up, Medine, he has a gun
570
00:23:44,114 --> 00:23:46,194
Ok, I'll shut up
I always did
571
00:23:46,674 --> 00:23:48,034
I've always been
the obedient Medine that you wanted
572
00:23:48,034 --> 00:23:48,994
I've always been
the obedient Medine that you wanted
573
00:23:49,954 --> 00:23:52,994
and now, you disowned me so fast
because of what a strange woman said?
574
00:23:53,194 --> 00:23:54,034
You can say this in the family's council
let's go
575
00:23:54,034 --> 00:23:56,074
You can say this in the family's council
let's go
576
00:23:56,154 --> 00:23:57,594
- No, don't do it
- I said let's go
577
00:23:57,714 --> 00:24:00,034
- Please, don't take her
- Move, it's none of your business
578
00:24:00,034 --> 00:24:00,114
- Please, don't take her
- Move, it's none of your business
579
00:24:00,234 --> 00:24:01,594
Murat, why are you here?
580
00:24:02,314 --> 00:24:05,394
The security called, they said
that Medine's brothers are here
581
00:24:05,754 --> 00:24:06,034
- you dug your own grave
- Alright, calm down
582
00:24:06,034 --> 00:24:08,834
- you dug your own grave
- Alright, calm down
583
00:24:09,194 --> 00:24:11,594
- Let him go
- What kind of people are you?
584
00:24:11,794 --> 00:24:12,034
Don't you know your own sister?
Don't you know that she'd never do that?
585
00:24:12,034 --> 00:24:14,994
Don't you know your own sister?
Don't you know that she'd never do that?
586
00:24:15,194 --> 00:24:17,074
- Stay back, Murat
- Stay back
587
00:24:17,154 --> 00:24:18,034
Lower your weapon and let's talk like men
588
00:24:18,034 --> 00:24:19,194
Lower your weapon and let's talk like men
589
00:24:19,514 --> 00:24:21,874
- Nothing to talk about with you, boy
- Lower your gun
590
00:24:22,034 --> 00:24:24,034
Shut up! All of you
shut up!
591
00:24:24,034 --> 00:24:24,314
Shut up! All of you
shut up!
592
00:24:30,834 --> 00:24:32,634
this girl's chastity...
593
00:24:33,274 --> 00:24:35,834
is not something anyone can talk about...
594
00:24:40,834 --> 00:24:42,034
no one... because she's my daughter...
595
00:24:42,034 --> 00:24:43,394
no one... because she's my daughter...
596
00:24:44,474 --> 00:24:46,554
- one of my family
- And how is that?
597
00:24:46,754 --> 00:24:48,034
Yes, she is my family...
598
00:24:48,034 --> 00:24:48,194
Yes, she is my family...
599
00:24:50,114 --> 00:24:52,394
let me put it in a way
that you understand...
600
00:24:53,714 --> 00:24:54,034
I'll marry this girl to my son
601
00:24:54,034 --> 00:24:55,954
I'll marry this girl to my son
602
00:25:09,834 --> 00:25:12,034
they got engaged
and we kept it between us
603
00:25:12,034 --> 00:25:12,234
they got engaged
and we kept it between us
604
00:25:13,554 --> 00:25:15,194
and when I told you
that I'm responsible for her...
605
00:25:15,674 --> 00:25:17,794
I wasn't lying, as you can see...
606
00:25:22,514 --> 00:25:24,034
because... I wanted Medine for my son
607
00:25:24,034 --> 00:25:25,594
because... I wanted Medine for my son
608
00:25:29,674 --> 00:25:30,034
This doesn't matter to us...
609
00:25:30,034 --> 00:25:31,354
This doesn't matter to us...
610
00:25:31,914 --> 00:25:33,634
you've already lied to my brother, Resul
611
00:25:35,394 --> 00:25:36,034
we won't fall for that
612
00:25:36,034 --> 00:25:36,754
we won't fall for that
613
00:25:38,714 --> 00:25:39,994
If that's the case...
614
00:25:40,794 --> 00:25:42,034
marry them
then, we'll believe you
615
00:25:42,034 --> 00:25:43,994
marry them
then, we'll believe you
616
00:25:51,274 --> 00:25:52,794
Medine, sister!
617
00:25:55,354 --> 00:25:57,874
- What're you waiting for? Arrest them
- No, wait, stay back
618
00:25:57,954 --> 00:25:59,634
Don't!
619
00:25:59,794 --> 00:26:00,034
- Get back
- Let it go
620
00:26:00,034 --> 00:26:01,874
- Get back
- Let it go
621
00:26:02,034 --> 00:26:03,634
- Get back
- let it go
622
00:26:11,394 --> 00:26:12,034
Sister!
623
00:26:12,034 --> 00:26:13,714
Sister!
624
00:26:33,434 --> 00:26:34,714
She's dead!
48708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.