All language subtitles for أسرار البيوت - الموسم 1 _ الحلقة 101 - Shahid.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,154 --> 00:01:09,154 - Are you alright? - Yes, I'm fine 2 00:01:11,874 --> 00:01:12,034 You look so different 3 00:01:12,034 --> 00:01:14,474 You look so different 4 00:01:16,514 --> 00:01:17,994 you look so beautiful 5 00:01:19,234 --> 00:01:20,834 Oh, dear, my ears are getting red 6 00:01:21,354 --> 00:01:23,234 You have ear allergies, right? 7 00:01:23,274 --> 00:01:24,034 You don't miss anything 8 00:01:24,034 --> 00:01:25,274 You don't miss anything 9 00:01:25,914 --> 00:01:28,674 we should thank Ms. Hanzadeh for all of this, she did her best 10 00:01:28,754 --> 00:01:30,034 everything was so expensive really 11 00:01:30,034 --> 00:01:30,634 everything was so expensive really 12 00:01:30,674 --> 00:01:32,234 I gave all the bills to Mr. Ismail 13 00:01:32,354 --> 00:01:34,754 we spent a lot to get the job done perfectly, I hope you liked it 14 00:01:34,794 --> 00:01:36,034 Ok, don't worry about that 15 00:01:36,034 --> 00:01:36,354 Ok, don't worry about that 16 00:01:36,394 --> 00:01:38,674 I hope that we get through this night without problems, nothing else matters 17 00:01:38,914 --> 00:01:40,194 Of course 18 00:01:47,154 --> 00:01:48,034 - Pull up your dress - Ok 19 00:01:48,034 --> 00:01:49,594 - Pull up your dress - Ok 20 00:01:52,794 --> 00:01:54,034 - Don't forget what I told you - Ok 21 00:01:54,034 --> 00:01:55,354 - Don't forget what I told you - Ok 22 00:02:00,354 --> 00:02:01,914 Hayriye is a very smart girl 23 00:02:01,994 --> 00:02:03,554 she's sharp 24 00:02:03,634 --> 00:02:06,034 she has gone a long way in the first hour 25 00:02:06,034 --> 00:02:06,434 she has gone a long way in the first hour 26 00:02:06,754 --> 00:02:07,994 Are you sure? 27 00:02:08,154 --> 00:02:09,874 But she doesn't seem that way to me really 28 00:02:10,714 --> 00:02:12,034 You'll be so surprised by her be sure of that 29 00:02:12,034 --> 00:02:13,634 You'll be so surprised by her be sure of that 30 00:02:19,954 --> 00:02:22,474 - Do you have an explanation, Miss Medine? - Can you look here, Miss Medine? 31 00:02:22,514 --> 00:02:24,034 - Miss Medine! - Do you have an explanation, Miss Medine? 32 00:02:24,034 --> 00:02:25,674 - Miss Medine! - Do you have an explanation, Miss Medine? 33 00:02:25,714 --> 00:02:27,834 What's going on? Do we have a famous person here in the neighborhood? 34 00:02:28,474 --> 00:02:30,034 Oh, dear! Who's here? Can we see who, Mr. Levent? 35 00:02:30,034 --> 00:02:31,154 Oh, dear! Who's here? Can we see who, Mr. Levent? 36 00:02:31,234 --> 00:02:32,674 We don't have time for that, Hayriye 37 00:02:32,754 --> 00:02:34,354 it'll be inappropriate to be more late 38 00:02:34,434 --> 00:02:36,034 Oh, dear, I wonder who came here! 39 00:02:36,034 --> 00:02:36,434 Oh, dear, I wonder who came here! 40 00:02:36,794 --> 00:02:39,154 - What's your explanation, Miss Medine? - I'm innocent 41 00:02:39,194 --> 00:02:41,754 - What's your explanation, Miss Medine? - Can you give us an answer, Miss Medine? 42 00:02:41,794 --> 00:02:42,034 Is it true that you're in a relationship, Miss Medine? 43 00:02:42,034 --> 00:02:44,034 Is it true that you're in a relationship, Miss Medine? 44 00:02:44,074 --> 00:02:46,914 We heard that you're pregnant aren't you ashamed of yourself? 45 00:02:49,954 --> 00:02:53,234 I'm innocent! Innocent! 46 00:02:53,274 --> 00:02:54,034 - Look here, Miss Medine - What would you like to say to Ms. Aylin? 47 00:02:54,034 --> 00:02:56,554 - Look here, Miss Medine - What would you like to say to Ms. Aylin? 48 00:02:56,594 --> 00:03:00,034 - Are you in love? - What's your opinion in this matter? 49 00:03:00,034 --> 00:03:01,074 - Are you in love? - What's your opinion in this matter? 50 00:03:01,114 --> 00:03:04,194 - When did your relationship start? - Do you have an explanation? 51 00:03:04,234 --> 00:03:06,034 - Did they break up because of you? - Do you feel bad, Miss Medine? 52 00:03:06,034 --> 00:03:07,234 - Did they break up because of you? - Do you feel bad, Miss Medine? 53 00:03:07,274 --> 00:03:10,154 - Are you two going to get married? - Please give us an answer, Miss Medine 54 00:03:10,194 --> 00:03:12,034 What are you doing? Get away from the girl and leave her alone! 55 00:03:12,034 --> 00:03:13,634 What are you doing? Get away from the girl and leave her alone! 56 00:03:13,674 --> 00:03:15,874 - Get away from here, guys! - Get away from the girl now! 57 00:03:15,914 --> 00:03:17,554 - Get away from her, guys! - Get away from the girl! 58 00:03:17,594 --> 00:03:18,034 - Leave her alone! - Come with me! 59 00:03:18,034 --> 00:03:20,514 - Leave her alone! - Come with me! 60 00:03:20,554 --> 00:03:22,194 - What are you doing, guys? - Come here! 61 00:03:22,234 --> 00:03:24,034 - Please, stop! Stop them, Medad - Get away! Oh, dear! 62 00:03:24,034 --> 00:03:25,314 - Please, stop! Stop them, Medad - Get away! Oh, dear! 63 00:03:25,354 --> 00:03:28,154 - Stop them! How shameful! - Oh, dear! 64 00:03:28,194 --> 00:03:30,034 - How shameful! - It's over! 65 00:03:30,034 --> 00:03:30,754 - How shameful! - It's over! 66 00:03:30,794 --> 00:03:33,474 - Let's go, it's over! - Miss Medine! 67 00:03:33,514 --> 00:03:36,034 - It's over - My friend... 68 00:03:36,034 --> 00:03:36,074 - It's over - My friend... 69 00:03:36,114 --> 00:03:38,034 - I want to apologize to you! - It's ok 70 00:03:38,074 --> 00:03:40,754 It's ok, don't think about it 71 00:03:40,914 --> 00:03:42,034 - Oh, dear! - It's ok 72 00:03:42,034 --> 00:03:44,754 - Oh, dear! - It's ok 73 00:03:44,834 --> 00:03:46,674 Oh, dear! 74 00:04:06,594 --> 00:04:08,554 - Go ahead, please, ma'am - Thank you 75 00:04:23,194 --> 00:04:24,034 I'm so nervous 76 00:04:24,034 --> 00:04:24,914 I'm so nervous 77 00:04:24,994 --> 00:04:26,394 There is nothing to be nervous about 78 00:04:26,474 --> 00:04:28,194 you just be quiet when there's no need to talk 79 00:04:29,314 --> 00:04:30,034 I don't know if I could do that that's why I'm nervous 80 00:04:30,034 --> 00:04:31,394 I don't know if I could do that that's why I'm nervous 81 00:04:31,434 --> 00:04:33,554 I don't know why I'm so nervous like this 82 00:04:33,634 --> 00:04:35,394 I want you to like me 83 00:04:35,674 --> 00:04:36,034 I mean, I want you to like my work 84 00:04:36,034 --> 00:04:38,594 I mean, I want you to like my work 85 00:04:39,754 --> 00:04:42,034 Listen, there's nothing to be nervous about, ok? Calm down 86 00:04:42,034 --> 00:04:42,634 Listen, there's nothing to be nervous about, ok? Calm down 87 00:04:43,314 --> 00:04:47,114 - and don't forget, you're a natural actor - I'm a natural 88 00:04:47,274 --> 00:04:48,034 You've done it without preparation before, right? 89 00:04:48,034 --> 00:04:49,634 You've done it without preparation before, right? 90 00:04:49,794 --> 00:04:52,714 - You'll do a much better job this time - I'll do a much better job this time 91 00:04:54,154 --> 00:04:55,834 The most important thing is to be cute 92 00:04:56,394 --> 00:04:58,754 - don't forget that - I'm already cute, I mean... 93 00:04:58,954 --> 00:05:00,034 I feel that way 94 00:05:00,034 --> 00:05:00,874 I feel that way 95 00:05:00,914 --> 00:05:03,154 I mean, I've always been polite 96 00:05:04,514 --> 00:05:05,874 So... 97 00:05:06,394 --> 00:05:07,754 my love 98 00:05:08,874 --> 00:05:10,274 Let's go, my love 99 00:05:30,194 --> 00:05:32,874 - Hello, Levent - Wow! Welcome, Mr. Bolut 100 00:05:32,954 --> 00:05:35,154 - I'll see you later - Goodbye 101 00:05:35,514 --> 00:05:36,034 - Levent, how are you? - How are you, Cink? How have you been? 102 00:05:36,034 --> 00:05:38,234 - Levent, how are you? - How are you, Cink? How have you been? 103 00:05:38,354 --> 00:05:39,714 I'm fine, thank you 104 00:05:39,754 --> 00:05:41,834 good evening, ma'am 105 00:05:45,394 --> 00:05:47,434 I'll see you later then 106 00:05:48,194 --> 00:05:49,554 Goodbye, Cink 107 00:05:51,114 --> 00:05:52,914 Why didn't you reply the man? 108 00:05:52,954 --> 00:05:54,034 I'd have done that but you told me not to talk 109 00:05:54,034 --> 00:05:55,074 I'd have done that but you told me not to talk 110 00:05:55,114 --> 00:05:57,954 I told you to be quiet if needed if someone talks to you, you can reply 111 00:05:58,274 --> 00:05:59,954 - What should I say for example? - Mr. Levent 112 00:06:00,514 --> 00:06:01,994 I'm coming right away 113 00:06:02,634 --> 00:06:04,394 You can say "good evening" for example 114 00:06:05,994 --> 00:06:06,034 fix my jacket collar and stuff 115 00:06:06,034 --> 00:06:07,634 fix my jacket collar and stuff 116 00:06:10,154 --> 00:06:12,034 When you and Ms. Hanzadeh told me not to talk to anyone... 117 00:06:12,034 --> 00:06:14,674 When you and Ms. Hanzadeh told me not to talk to anyone... 118 00:06:14,714 --> 00:06:16,434 I thought you meant that 119 00:06:17,194 --> 00:06:18,034 If someone says hello talks to you or asks you anything... 120 00:06:18,034 --> 00:06:19,394 If someone says hello talks to you or asks you anything... 121 00:06:19,434 --> 00:06:21,754 you can reply, I don't have to teach you everything, right? 122 00:06:21,914 --> 00:06:24,034 That's what a normal social person would do 123 00:06:24,034 --> 00:06:24,554 That's what a normal social person would do 124 00:06:24,794 --> 00:06:26,434 Does this mean that I'm a social person now? 125 00:06:27,834 --> 00:06:30,034 - You're on the television - Let's go, let's get a drink 126 00:06:30,034 --> 00:06:30,794 - You're on the television - Let's go, let's get a drink 127 00:06:31,194 --> 00:06:34,514 - What? - Levent, my dear, you made it 128 00:06:34,634 --> 00:06:36,034 - Yes, you made it too - Hello 129 00:06:36,034 --> 00:06:37,274 - Yes, you made it too - Hello 130 00:06:38,794 --> 00:06:40,234 How are you, Hayriye? 131 00:06:40,554 --> 00:06:41,954 Social 132 00:06:43,514 --> 00:06:46,234 good evening, Ece Miss Ece, Ece 133 00:06:50,354 --> 00:06:52,154 You look so beautiful your dress is so beautiful 134 00:06:52,274 --> 00:06:54,034 Thank you very much, it's a new dress 135 00:06:54,034 --> 00:06:54,634 Thank you very much, it's a new dress 136 00:06:54,794 --> 00:06:57,634 Well, I didn't want to wear something old from my closet 137 00:06:57,674 --> 00:06:59,994 so I bought this new dress it's a brand... 138 00:07:00,034 --> 00:07:02,714 I mean, it was designed by a famous person 139 00:07:06,514 --> 00:07:07,794 Ok 140 00:07:08,634 --> 00:07:10,434 - goodbye then - Goodbye 141 00:07:17,874 --> 00:07:18,034 What's the reason for this surprising visit of yours? 142 00:07:18,034 --> 00:07:20,434 What's the reason for this surprising visit of yours? 143 00:07:21,074 --> 00:07:22,754 The reason of my visit! 144 00:07:22,914 --> 00:07:24,034 Yes, this's what I meant 145 00:07:24,034 --> 00:07:24,634 Yes, this's what I meant 146 00:07:26,914 --> 00:07:28,314 Yavus... 147 00:07:29,034 --> 00:07:30,034 since the day he passed away... 148 00:07:30,034 --> 00:07:30,514 since the day he passed away... 149 00:07:31,354 --> 00:07:36,034 I've been sad and before I avenge my son... 150 00:07:36,034 --> 00:07:36,234 I've been sad and before I avenge my son... 151 00:07:37,194 --> 00:07:40,274 and find the ones who stole the diamonds from him... 152 00:07:41,154 --> 00:07:42,034 I won't rest assured! 153 00:07:42,034 --> 00:07:42,914 I won't rest assured! 154 00:07:45,154 --> 00:07:47,314 But the call I had today... 155 00:07:48,834 --> 00:07:50,034 What call? 156 00:07:52,474 --> 00:07:53,714 Son! 157 00:08:08,194 --> 00:08:09,554 - Hello - Hello 158 00:08:09,954 --> 00:08:12,034 Hello, well... 159 00:08:12,034 --> 00:08:12,274 Hello, well... 160 00:08:13,114 --> 00:08:17,674 I called to see if this number belongs to one of Yavus's relatives 161 00:08:17,874 --> 00:08:18,034 do you know him? 162 00:08:18,034 --> 00:08:20,074 do you know him? 163 00:08:21,874 --> 00:08:24,034 I'm his mother, what do you want? 164 00:08:24,034 --> 00:08:24,314 I'm his mother, what do you want? 165 00:08:25,274 --> 00:08:26,674 Really? 166 00:08:28,114 --> 00:08:30,034 First, my condolences 167 00:08:32,554 --> 00:08:34,314 I need to tell you something... 168 00:08:35,154 --> 00:08:36,034 Your sister, what was her name? 169 00:08:36,034 --> 00:08:37,514 Your sister, what was her name? 170 00:08:38,154 --> 00:08:39,554 Nergis 171 00:08:40,114 --> 00:08:42,034 Did my sister call you? 172 00:08:42,034 --> 00:08:43,154 Did my sister call you? 173 00:08:44,034 --> 00:08:47,554 My sister doesn't know you and she doesn't have your number 174 00:08:49,234 --> 00:08:51,834 - why did she call you? - To give me the good news 175 00:08:52,514 --> 00:08:53,794 What good news? 176 00:08:55,434 --> 00:08:57,994 The good news about your pregnancy 177 00:09:01,474 --> 00:09:02,954 when I got the news... 178 00:09:04,114 --> 00:09:06,034 I thought that it was the first time I feel happy since Yavus passed away 179 00:09:06,034 --> 00:09:08,634 I thought that it was the first time I feel happy since Yavus passed away 180 00:09:09,194 --> 00:09:12,034 I praised the Lord and thanked him for this grace 181 00:09:12,034 --> 00:09:12,314 I praised the Lord and thanked him for this grace 182 00:09:13,274 --> 00:09:15,594 he sent me my son in a different form 183 00:09:16,434 --> 00:09:18,034 I hope the baby is a boy 184 00:09:18,034 --> 00:09:18,314 I hope the baby is a boy 185 00:09:21,674 --> 00:09:24,034 you're in my trust now that Yavus passed away 186 00:09:24,034 --> 00:09:24,434 you're in my trust now that Yavus passed away 187 00:09:25,114 --> 00:09:27,354 I won't let you out of my sight not even for a moment, from now on! 188 00:09:28,634 --> 00:09:30,034 And I want to thank Ms. Nergis soon 189 00:09:30,034 --> 00:09:31,554 And I want to thank Ms. Nergis soon 190 00:09:32,874 --> 00:09:34,154 where does she live? 191 00:09:42,714 --> 00:09:44,354 - Look at these comments! - Have this 192 00:09:44,394 --> 00:09:46,954 - have some water, ok, it's over - Let me see 193 00:09:47,074 --> 00:09:48,034 It's over, come on, relax don't be sad, it's over 194 00:09:48,034 --> 00:09:49,994 It's over, come on, relax don't be sad, it's over 195 00:09:50,634 --> 00:09:51,954 Darn you, Aylin! 196 00:09:51,994 --> 00:09:54,034 I hope you live the same pain that you've caused this girl before you die! 197 00:09:54,034 --> 00:09:54,754 I hope you live the same pain that you've caused this girl before you die! 198 00:09:54,794 --> 00:09:56,874 The cameras took clear shots of you too, Songul, look 199 00:09:56,914 --> 00:09:58,714 - Did they take shots of me too? - Of course, look 200 00:10:00,274 --> 00:10:03,154 The lightning is so bad! 201 00:10:03,594 --> 00:10:06,034 How did you know that the paparazzi are surrounding Medine? 202 00:10:06,034 --> 00:10:06,954 How did you know that the paparazzi are surrounding Medine? 203 00:10:06,994 --> 00:10:09,274 - Mr. Feyyaz told me - Medad told me 204 00:10:09,314 --> 00:10:11,874 he told me when I was about to run the car... 205 00:10:11,914 --> 00:10:12,034 that the girl is freezing and shivering like trapped rabbits under bright lights 206 00:10:12,034 --> 00:10:16,314 that the girl is freezing and shivering like trapped rabbits under bright lights 207 00:10:16,474 --> 00:10:18,034 but our Songul, the tough one... 208 00:10:18,034 --> 00:10:18,554 but our Songul, the tough one... 209 00:10:18,634 --> 00:10:22,314 pushed them away with all her strength and got her out, well done! 210 00:10:22,714 --> 00:10:24,034 You're a true hero! 211 00:10:24,034 --> 00:10:24,314 You're a true hero! 212 00:10:24,354 --> 00:10:26,394 That's what it says right here look, these comments are about you 213 00:10:26,514 --> 00:10:28,634 Did they write comments about me? 214 00:10:28,674 --> 00:10:30,034 - Really? - They wrote some comments about you 215 00:10:30,034 --> 00:10:31,114 - Really? - They wrote some comments about you 216 00:10:31,154 --> 00:10:33,594 but the most comments were about Medine of course 217 00:10:34,274 --> 00:10:36,034 - Yes - My friend! 218 00:10:36,034 --> 00:10:36,154 - Yes - My friend! 219 00:10:36,474 --> 00:10:39,314 No, everything will be fine, it's over 220 00:10:39,354 --> 00:10:41,194 it'll be over soon no one will remember 221 00:10:41,234 --> 00:10:42,034 It's true, of course 222 00:10:42,034 --> 00:10:43,034 It's true, of course 223 00:10:43,074 --> 00:10:46,074 No one can become famous and a trend this easily nowadays 224 00:10:46,114 --> 00:10:47,634 Am I a trend now? 225 00:10:47,714 --> 00:10:48,034 No, you're not 226 00:10:48,034 --> 00:10:49,834 No, you're not 227 00:10:49,874 --> 00:10:51,834 what are you saying, Mr. Feyyaz? For God's sake! 228 00:10:51,874 --> 00:10:53,874 I didn't say a bad thing I mean, it'll be over soon 229 00:10:53,914 --> 00:10:54,034 I said a good thing everyone will forget about it soon 230 00:10:54,034 --> 00:10:56,194 I said a good thing everyone will forget about it soon 231 00:10:56,314 --> 00:10:59,194 - they'll forget about you, Bedevi - I hope so, I hope they forget about it 232 00:10:59,234 --> 00:11:00,034 but it seems that it won't be forgotten easily 233 00:11:00,034 --> 00:11:00,554 but it seems that it won't be forgotten easily 234 00:11:00,594 --> 00:11:02,874 look at this comment here 235 00:11:02,914 --> 00:11:06,034 What's this? She misspelled "scandal", how stupid! 236 00:11:06,034 --> 00:11:08,554 What's this? She misspelled "scandal", how stupid! 237 00:11:08,754 --> 00:11:11,434 Can you turn off your cellphone, Ms. Nergis? 238 00:11:11,474 --> 00:11:12,034 Don't you see the state the girl is in? She's shivering! 239 00:11:12,034 --> 00:11:14,154 Don't you see the state the girl is in? She's shivering! 240 00:11:14,194 --> 00:11:16,514 We have to think about what to do now 241 00:11:16,554 --> 00:11:18,034 - Of course, we're with you - What will we do? 242 00:11:18,034 --> 00:11:18,594 - Of course, we're with you - What will we do? 243 00:11:18,634 --> 00:11:20,394 - We're here to find a solution - Yes 244 00:11:20,554 --> 00:11:22,474 - Come on, think, Nergis! - I'm thinking, ok! 245 00:11:22,514 --> 00:11:24,034 - You think too instead of pressuring me - Have more water 246 00:11:24,034 --> 00:11:24,994 - You think too instead of pressuring me - Have more water 247 00:11:25,034 --> 00:11:27,314 - Think with me too! - You always come up with great ideas 248 00:11:27,354 --> 00:11:29,714 - this's why I said that, Nergis, think - Ok, I'm thinking 249 00:11:29,834 --> 00:11:30,034 Listen, Murat knows about this, Medine, right? 250 00:11:30,034 --> 00:11:33,474 Listen, Murat knows about this, Medine, right? 251 00:11:34,554 --> 00:11:36,034 well, I don't know, my friend the last time I saw him... 252 00:11:36,034 --> 00:11:37,234 well, I don't know, my friend the last time I saw him... 253 00:11:37,314 --> 00:11:40,274 he told me that he'll get all videos and shots of me and remove them 254 00:11:40,314 --> 00:11:42,034 This means that he hasn't removed them yet, maybe he was late 255 00:11:42,034 --> 00:11:42,434 This means that he hasn't removed them yet, maybe he was late 256 00:11:42,474 --> 00:11:43,954 maybe he couldn't remove them all 257 00:11:43,994 --> 00:11:46,594 what should we do? Should we call Mr. Murat and talk to him? 258 00:11:46,634 --> 00:11:48,034 His phone is out of charge I mean, it's closed now 259 00:11:48,034 --> 00:11:48,914 His phone is out of charge I mean, it's closed now 260 00:11:48,954 --> 00:11:52,154 I came home to bring his charger and take it to him, this's why I came 261 00:11:52,194 --> 00:11:54,034 Well, he's in the hospital and Aylin is with him, how about I call Aylin? 262 00:11:54,034 --> 00:11:55,114 Well, he's in the hospital and Aylin is with him, how about I call Aylin? 263 00:11:55,434 --> 00:11:57,554 - Ok, call her - I'll call her 264 00:12:02,874 --> 00:12:04,634 What is it, Aylin? What's so funny? 265 00:12:04,994 --> 00:12:06,034 Nothing, Murat my friend sent me a funny video 266 00:12:06,034 --> 00:12:08,594 Nothing, Murat my friend sent me a funny video 267 00:12:08,714 --> 00:12:11,634 and I'm laughing at it, what happened with you? What did the doctor say? 268 00:12:12,074 --> 00:12:14,394 The results are fine he told me that there's nothing serious 269 00:12:15,034 --> 00:12:16,234 we can discharge her in the morning 270 00:12:16,314 --> 00:12:18,034 My beautiful girl, my strong girl! 271 00:12:18,034 --> 00:12:19,194 My beautiful girl, my strong girl! 272 00:12:24,194 --> 00:12:26,154 I have to take this call, Murat, excuse me 273 00:12:27,594 --> 00:12:29,234 My beautiful girl! 274 00:12:32,434 --> 00:12:34,714 What is it, Nergis? Why are you calling me so late? 275 00:12:34,794 --> 00:12:36,034 There's a problem actually, Aylin! 276 00:12:36,034 --> 00:12:36,594 There's a problem actually, Aylin! 277 00:12:36,714 --> 00:12:38,794 You made a huge mess! 278 00:12:39,034 --> 00:12:42,034 The press trapped Medine like zombies 279 00:12:42,074 --> 00:12:46,074 They did good, she had to think about that before destroying my marriage 280 00:12:46,194 --> 00:12:48,034 You're such a heartless woman! 281 00:12:48,034 --> 00:12:48,314 You're such a heartless woman! 282 00:12:48,354 --> 00:12:51,034 The girl is shivering here out of fear 283 00:12:51,074 --> 00:12:52,714 Ms. Nergis, give me the phone 284 00:12:52,754 --> 00:12:54,034 Give it to me 285 00:12:54,034 --> 00:12:54,154 Give it to me 286 00:12:54,234 --> 00:12:57,154 Hello, Ms. Aylin listen to me... 287 00:12:57,354 --> 00:12:59,754 do you think that no one has this girl's back? 288 00:13:00,114 --> 00:13:01,234 Because there's someone 289 00:13:01,274 --> 00:13:05,034 be sure that I have her back, front and all sides 290 00:13:05,274 --> 00:13:06,034 What are you talking about? Do you know who you're talking to? 291 00:13:06,034 --> 00:13:07,354 What are you talking about? Do you know who you're talking to? 292 00:13:07,394 --> 00:13:10,114 - Don't cross your limits - I know my limits well 293 00:13:10,394 --> 00:13:12,034 can you pass the phone to Mr. Murat? 294 00:13:12,034 --> 00:13:13,274 can you pass the phone to Mr. Murat? 295 00:13:13,994 --> 00:13:16,114 Murat is not next to me, dear he went to the cafeteria 296 00:13:16,354 --> 00:13:18,034 Stop lying, Ms. Aylin, we know... 297 00:13:18,034 --> 00:13:18,394 Stop lying, Ms. Aylin, we know... 298 00:13:18,474 --> 00:13:20,714 that his phone is out of charge can you let us speak with him? 299 00:13:20,754 --> 00:13:22,634 Listen! If you want to talk to him so badly... 300 00:13:22,674 --> 00:13:24,034 and if you want to see him so badly come and talk to him yourself 301 00:13:24,034 --> 00:13:25,274 and if you want to see him so badly come and talk to him yourself 302 00:13:25,554 --> 00:13:26,914 I'm not his assistant 303 00:13:26,954 --> 00:13:29,594 I'm a busy person I have a job, do you understand? 304 00:13:29,634 --> 00:13:30,034 Goodbye now 305 00:13:30,034 --> 00:13:31,074 Goodbye now 306 00:13:36,354 --> 00:13:37,794 She hang up 307 00:13:39,794 --> 00:13:42,034 I'm so glad that you'll be working with us, Mr. Levent 308 00:13:42,034 --> 00:13:42,434 I'm so glad that you'll be working with us, Mr. Levent 309 00:13:42,474 --> 00:13:44,554 we're so happy to have you here 310 00:13:45,074 --> 00:13:46,794 and to have Miss Hayriye too of course 311 00:13:47,274 --> 00:13:48,034 Mr. Levent has always been lucky with all the women in his life 312 00:13:48,034 --> 00:13:51,594 Mr. Levent has always been lucky with all the women in his life 313 00:13:53,154 --> 00:13:54,034 Thank you very much, chief doctor 314 00:13:54,034 --> 00:13:55,274 Thank you very much, chief doctor 315 00:13:56,594 --> 00:13:59,834 He's Mr. Mufit, dear we met him earlier 316 00:14:00,994 --> 00:14:04,834 Yes, Mr. Mufit but he's the chief doctor right? Am I wrong? Chief doctor 317 00:14:05,194 --> 00:14:06,034 I think that when one becomes the chief doctor... 318 00:14:06,034 --> 00:14:07,314 I think that when one becomes the chief doctor... 319 00:14:07,354 --> 00:14:09,154 everyone has to call them that all the time 320 00:14:09,194 --> 00:14:11,354 I think they should do that without hesitation 321 00:14:11,474 --> 00:14:12,034 but Mr. Mufit is fine too of course 322 00:14:12,034 --> 00:14:13,274 but Mr. Mufit is fine too of course 323 00:14:14,874 --> 00:14:18,034 Sure, dear you can call me whatever you want, Hayriye 324 00:14:18,034 --> 00:14:18,954 Sure, dear you can call me whatever you want, Hayriye 325 00:14:19,154 --> 00:14:21,194 I called you Hayriye only 326 00:14:22,074 --> 00:14:24,034 I didn't call you miss 327 00:14:24,314 --> 00:14:27,154 I'm fine with that, you can call me Hayriye, Hayrish, Hayroush 328 00:14:27,194 --> 00:14:30,034 they used to call me Hayriaddin in school sometimes, but it was offensive of course 329 00:14:30,034 --> 00:14:30,074 they used to call me Hayriaddin in school sometimes, but it was offensive of course 330 00:14:32,474 --> 00:14:33,794 Levent! 331 00:14:34,074 --> 00:14:35,794 I miss you so much 332 00:14:36,154 --> 00:14:38,074 - How are you, Sinam, my dear? - I'm fine 333 00:14:38,434 --> 00:14:41,154 my phone didn't stop ringing in days 334 00:14:41,394 --> 00:14:42,034 your schedule is full now 335 00:14:42,034 --> 00:14:42,834 your schedule is full now 336 00:14:42,954 --> 00:14:45,354 all my friends called me and asked me to set a date for them with you 337 00:14:45,394 --> 00:14:46,794 Thank them for me 338 00:14:46,874 --> 00:14:48,034 What I meant to say is that I now work extra hours because of you 339 00:14:48,034 --> 00:14:50,274 What I meant to say is that I now work extra hours because of you 340 00:14:50,434 --> 00:14:52,034 you have to give me something in return 341 00:14:52,234 --> 00:14:54,034 And what do you want in return? 342 00:14:54,034 --> 00:14:54,114 And what do you want in return? 343 00:14:54,234 --> 00:14:56,554 You can take me to dinner 344 00:14:56,634 --> 00:14:58,234 I'm free this weekend 345 00:14:58,274 --> 00:15:00,034 we can meet then if you have the time 346 00:15:00,034 --> 00:15:00,994 we can meet then if you have the time 347 00:15:01,194 --> 00:15:02,994 The man told you that he's busy 348 00:15:03,034 --> 00:15:05,714 or rather, you said that you talked about the appointments 349 00:15:05,754 --> 00:15:06,034 and when he has free time he spends it with his fiancee 350 00:15:06,034 --> 00:15:08,714 and when he has free time he spends it with his fiancee 351 00:15:08,754 --> 00:15:10,914 and I am his fiancee... Hayriye 352 00:15:11,434 --> 00:15:12,034 Really? 353 00:15:12,034 --> 00:15:12,714 Really? 354 00:15:12,754 --> 00:15:14,994 Static electricity! It's probably because of the gloves 355 00:15:15,034 --> 00:15:16,394 It's nice to meet you 356 00:15:16,434 --> 00:15:18,034 anyway, Levent, we'll talk later 357 00:15:18,034 --> 00:15:19,154 anyway, Levent, we'll talk later 358 00:15:19,194 --> 00:15:21,114 I'll go see my friends now 359 00:15:24,114 --> 00:15:26,394 My love, are you alright? 360 00:15:26,834 --> 00:15:28,114 I'm fine, I'm really fine 361 00:15:28,154 --> 00:15:30,034 I think Hayriye doesn't know that you have women around most of the time 362 00:15:30,034 --> 00:15:31,914 I think Hayriye doesn't know that you have women around most of the time 363 00:15:31,954 --> 00:15:33,794 or she hasn't gotten used to that yet 364 00:15:35,114 --> 00:15:36,034 how long have you been together? 365 00:15:36,034 --> 00:15:37,274 how long have you been together? 366 00:15:37,314 --> 00:15:39,194 When did you get engaged? 367 00:15:40,714 --> 00:15:42,034 We knew each other long before we got engaged, right? 368 00:15:42,034 --> 00:15:43,834 We knew each other long before we got engaged, right? 369 00:15:45,394 --> 00:15:46,714 Where did you meet? 370 00:15:46,754 --> 00:15:48,034 - Istanbul - Paris 371 00:15:48,034 --> 00:15:48,194 - Istanbul - Paris 372 00:15:53,234 --> 00:15:54,034 we met at the airport 373 00:15:54,034 --> 00:15:54,554 we met at the airport 374 00:15:54,594 --> 00:15:57,114 we were both going to Paris 375 00:15:57,154 --> 00:15:59,114 Then we got on the plane 376 00:15:59,154 --> 00:16:00,034 and it's difficult to know where you are when you're in the sky 377 00:16:00,034 --> 00:16:02,074 and it's difficult to know where you are when you're in the sky 378 00:16:02,154 --> 00:16:05,914 we get confused! We might have been above Bulgaria or Russia or Azerbaijan 379 00:16:08,994 --> 00:16:11,154 - Right - My love 380 00:16:11,474 --> 00:16:12,034 you took the medicine, do you remember? 381 00:16:12,034 --> 00:16:13,634 you took the medicine, do you remember? 382 00:16:13,674 --> 00:16:15,994 - Don't drink - I took the medicine at home 383 00:16:16,674 --> 00:16:18,034 Exactly, I think you should go freshen up a bit, it'll be good for you 384 00:16:18,034 --> 00:16:20,954 Exactly, I think you should go freshen up a bit, it'll be good for you 385 00:16:21,154 --> 00:16:23,194 I'll go freshen up a bit it'll be good 386 00:16:36,114 --> 00:16:38,834 You're wearing gloves too! What do you need the gloves for? 387 00:16:40,394 --> 00:16:42,034 Who are you to make that man fall for you? 388 00:16:42,034 --> 00:16:43,274 Who are you to make that man fall for you? 389 00:16:43,314 --> 00:16:45,034 Stupid Hayriye! 390 00:16:45,074 --> 00:16:48,034 If you keep talking, the engagement thing will be a thing of the past 391 00:16:48,034 --> 00:16:48,314 If you keep talking, the engagement thing will be a thing of the past 392 00:16:58,634 --> 00:17:00,034 are we playing here, Miss Hayriye? 393 00:17:00,034 --> 00:17:01,154 are we playing here, Miss Hayriye? 394 00:17:01,834 --> 00:17:03,594 How many times do I have to tell you... 395 00:17:03,634 --> 00:17:06,034 not to throw the plastic in the recycle bin? 396 00:17:06,034 --> 00:17:06,874 not to throw the plastic in the recycle bin? 397 00:17:07,594 --> 00:17:09,714 It's very difficult dealing with someone who has no vision 398 00:17:09,754 --> 00:17:11,394 my personnel are giving me trouble 399 00:17:11,434 --> 00:17:12,034 things are not going well at all 400 00:17:12,034 --> 00:17:13,394 things are not going well at all 401 00:17:13,674 --> 00:17:17,514 well, Miss Hayriye I think we should rethink some things 402 00:17:20,234 --> 00:17:22,074 Songul 403 00:17:22,594 --> 00:17:24,034 Songul, wait a minute, wait 404 00:17:24,034 --> 00:17:24,714 Songul, wait a minute, wait 405 00:17:24,754 --> 00:17:27,514 look, I'm letting you this time because this is a special case 406 00:17:27,554 --> 00:17:30,034 but please don't make this a habit, I have principles 407 00:17:30,034 --> 00:17:31,194 but please don't make this a habit, I have principles 408 00:17:31,434 --> 00:17:33,834 - please - Ms. Nergis, alright 409 00:17:33,874 --> 00:17:36,034 you taught me your principles laws and rules a couple of days ago 410 00:17:36,034 --> 00:17:38,354 you taught me your principles laws and rules a couple of days ago 411 00:17:38,394 --> 00:17:40,634 alright, alright I promise you that I'll abide by them 412 00:17:40,794 --> 00:17:42,034 and I won't ask for any permissions any more 413 00:17:42,034 --> 00:17:43,194 and I won't ask for any permissions any more 414 00:17:43,234 --> 00:17:46,314 but you saw what happened to the girl today, please 415 00:17:46,354 --> 00:17:48,034 Alright, dear, I saw that, I saw it 416 00:17:48,034 --> 00:17:48,074 Alright, dear, I saw that, I saw it 417 00:17:48,114 --> 00:17:49,634 I'm not a heartless woman 418 00:17:49,674 --> 00:17:52,954 and that's why I'm sending you in my car and with my driver 419 00:17:52,994 --> 00:17:54,034 All thanks go to Ms. Nergis 420 00:17:54,034 --> 00:17:54,554 All thanks go to Ms. Nergis 421 00:17:54,594 --> 00:17:58,954 she left you her driver to be at your service, Ms. Songul 422 00:17:58,994 --> 00:18:00,034 I'm at your service now regarding whatever you want 423 00:18:00,034 --> 00:18:00,634 I'm at your service now regarding whatever you want 424 00:18:00,674 --> 00:18:02,154 Mr. Feyyaz! 425 00:18:02,194 --> 00:18:06,034 Is this the time for you to take a stand? For the love of God! 426 00:18:06,034 --> 00:18:06,194 Is this the time for you to take a stand? For the love of God! 427 00:18:06,234 --> 00:18:07,994 What stand are you talking about? I didn't mean to throw this at you 428 00:18:08,034 --> 00:18:11,154 this is directed to her you're my friend here 429 00:18:11,194 --> 00:18:12,034 I'm here for Bedevi 430 00:18:12,034 --> 00:18:13,034 I'm here for Bedevi 431 00:18:13,074 --> 00:18:14,714 I'm here for your happiness 432 00:18:14,754 --> 00:18:16,434 for yours, mine, and Hayriye's 433 00:18:16,474 --> 00:18:18,034 we're a unit, I like that girl Bedevi 434 00:18:18,034 --> 00:18:18,354 we're a unit, I like that girl Bedevi 435 00:18:18,394 --> 00:18:20,594 and she likes me, too who can mess with this unit? 436 00:18:20,634 --> 00:18:22,634 How nice, Mr. Feyyaz! 437 00:18:22,674 --> 00:18:24,034 You can support your friends on foot then 438 00:18:24,034 --> 00:18:25,994 You can support your friends on foot then 439 00:18:26,034 --> 00:18:27,434 your shift is over 440 00:18:27,474 --> 00:18:29,274 leave the car keys and go, come on 441 00:18:29,314 --> 00:18:30,034 - But... - Go! 442 00:18:30,034 --> 00:18:30,994 - But... - Go! 443 00:18:31,394 --> 00:18:33,074 Sister, I brought Nil's stuff 444 00:18:33,114 --> 00:18:36,034 Alright Ms. Nergis, please, let us take the car 445 00:18:36,034 --> 00:18:36,594 Alright Ms. Nergis, please, let us take the car 446 00:18:36,634 --> 00:18:37,794 you want us not to be late 447 00:18:37,834 --> 00:18:40,834 we won't take long if we have the car, please 448 00:18:40,874 --> 00:18:42,034 Alright, come on, take the car 449 00:18:42,034 --> 00:18:42,554 Alright, come on, take the car 450 00:18:42,594 --> 00:18:44,354 - Alright - Let's go and not waste time 451 00:18:44,434 --> 00:18:46,794 let's find Murat and solve this problem come on, don't waste time, come on 452 00:18:46,834 --> 00:18:48,034 - Let's go, thanks - Sister, could my brothers have known? 453 00:18:48,034 --> 00:18:50,114 - Let's go, thanks - Sister, could my brothers have known? 454 00:18:50,154 --> 00:18:53,234 No, girl, don't worry that much how would they know? 455 00:18:53,274 --> 00:18:54,034 What do they know about social media? 456 00:18:54,034 --> 00:18:55,994 What do they know about social media? 457 00:18:56,034 --> 00:18:57,834 They would have called if they had known 458 00:18:57,874 --> 00:18:59,394 They might kill me 459 00:18:59,434 --> 00:19:00,034 and Asma is here as well they won't leave her alone 460 00:19:00,034 --> 00:19:02,314 and Asma is here as well they won't leave her alone 461 00:19:02,354 --> 00:19:03,554 Alright, come on 462 00:19:03,594 --> 00:19:06,034 Come on now calm down, don't bother yourself 463 00:19:06,034 --> 00:19:06,354 Come on now calm down, don't bother yourself 464 00:19:06,394 --> 00:19:08,514 we said, we're going to solve this 465 00:19:16,514 --> 00:19:18,034 - My phone... - What? Who are you calling? 466 00:19:18,034 --> 00:19:19,434 - My phone... - What? Who are you calling? 467 00:19:19,954 --> 00:19:21,194 Asma 468 00:19:21,234 --> 00:19:24,034 I left her alone at the hotel and I can't go to her 469 00:19:24,034 --> 00:19:24,634 I left her alone at the hotel and I can't go to her 470 00:19:24,834 --> 00:19:28,554 maybe... she knew something or my brothers called her 471 00:19:29,714 --> 00:19:30,034 Don't worry about her she can manage things 472 00:19:30,034 --> 00:19:32,674 Don't worry about her she can manage things 473 00:19:42,434 --> 00:19:44,514 - Sister... - Hello, Asma! 474 00:19:44,554 --> 00:19:45,794 Are you alright, dear? 475 00:19:45,834 --> 00:19:48,034 I'm fine, I'm a little sleepy 476 00:19:48,034 --> 00:19:48,434 I'm fine, I'm a little sleepy 477 00:19:48,474 --> 00:19:50,794 I was about to go to sleep did something happen? 478 00:19:50,834 --> 00:19:52,554 Are you coming to the hotel? 479 00:19:52,594 --> 00:19:54,034 No, did something happen? Do you want me to come? 480 00:19:54,034 --> 00:19:54,434 No, did something happen? Do you want me to come? 481 00:19:54,474 --> 00:19:56,594 No, I'm just asking, don't worry 482 00:19:56,954 --> 00:19:58,474 I'm just asking if you're coming 483 00:20:00,034 --> 00:20:03,954 Asma, did someone call you and ask you about me? 484 00:20:03,994 --> 00:20:06,034 Are you asking whether... 485 00:20:06,034 --> 00:20:06,674 Are you asking whether... 486 00:20:06,714 --> 00:20:10,554 our brothers read about you on social media... 487 00:20:10,594 --> 00:20:12,034 then called me to know what's going on? 488 00:20:12,034 --> 00:20:12,874 then called me to know what's going on? 489 00:20:13,394 --> 00:20:14,794 Yes 490 00:20:14,994 --> 00:20:17,274 No, no one called, don't worry 491 00:20:17,314 --> 00:20:18,034 come on now I'll hang up, I want to go sleep 492 00:20:18,034 --> 00:20:19,594 come on now I'll hang up, I want to go sleep 493 00:20:19,634 --> 00:20:21,154 bye-bye 494 00:20:23,114 --> 00:20:24,034 - good - God! 495 00:20:24,034 --> 00:20:25,034 - good - God! 496 00:20:25,994 --> 00:20:28,674 - Is there only your story left now? - It's okay, calm down 497 00:20:28,714 --> 00:20:30,034 my God! 498 00:20:30,034 --> 00:20:30,634 my God! 499 00:20:37,634 --> 00:20:40,994 Sister, no one called Asma maybe they haven't seen anything yet 500 00:20:41,034 --> 00:20:42,034 Alright? But you haven't said anything 501 00:20:42,034 --> 00:20:43,994 Alright? But you haven't said anything 502 00:20:44,034 --> 00:20:45,914 how did she know about that? 503 00:20:46,514 --> 00:20:48,034 I don't know, she knew somehow 504 00:20:48,034 --> 00:20:48,914 I don't know, she knew somehow 505 00:20:48,954 --> 00:20:51,154 she must have seen something 506 00:20:51,194 --> 00:20:52,714 She should have checked on you and asked... 507 00:20:52,754 --> 00:20:54,034 "Sister, are you alright? How are you doing? 508 00:20:54,034 --> 00:20:55,674 "Sister, are you alright? How are you doing? 509 00:20:56,154 --> 00:20:57,794 Do you need anything?" 510 00:20:58,034 --> 00:21:00,034 I don't get it, you called her 511 00:21:00,034 --> 00:21:00,234 I don't get it, you called her 512 00:21:00,354 --> 00:21:02,674 and she just hung up like that 513 00:21:02,954 --> 00:21:04,154 No, she was sleepy 514 00:21:04,194 --> 00:21:06,034 maybe she hung up so she can go to sleep, sister 515 00:21:06,034 --> 00:21:07,354 maybe she hung up so she can go to sleep, sister 516 00:21:07,394 --> 00:21:08,674 What are you talking about, Medine? 517 00:21:08,714 --> 00:21:10,634 Would she sleep at this time? She's a young girl 518 00:21:11,274 --> 00:21:12,034 I don't know, sister that was what she said 519 00:21:12,034 --> 00:21:13,634 I don't know, sister that was what she said 520 00:21:13,954 --> 00:21:17,914 maybe she's upset with me because of what had happened in the morning 521 00:21:18,114 --> 00:21:21,634 or maybe she thought her sister is a bad woman after seeing the news 522 00:21:21,674 --> 00:21:23,674 - How can I know? - Are you serious now? 523 00:21:23,714 --> 00:21:24,034 Could one think that way about their sister? 524 00:21:24,034 --> 00:21:26,314 Could one think that way about their sister? 525 00:21:26,354 --> 00:21:29,874 If someone told you that I killed someone and buried them... 526 00:21:29,914 --> 00:21:30,034 would you believe them? 527 00:21:30,034 --> 00:21:31,514 would you believe them? 528 00:21:31,554 --> 00:21:33,714 No way, of course I wouldn't, sister 529 00:21:34,034 --> 00:21:36,034 What is this example, Songul? Killing and burying and stuff! 530 00:21:36,034 --> 00:21:37,114 What is this example, Songul? Killing and burying and stuff! 531 00:21:37,154 --> 00:21:38,394 My God! 532 00:21:38,434 --> 00:21:40,914 I don't know that was what came to my mind 533 00:21:46,074 --> 00:21:47,954 Thank you, thanks 534 00:21:48,954 --> 00:21:51,274 dear fellow doctors tonight... 535 00:21:51,394 --> 00:21:54,034 we live the honor of being chosen as the best hospital for the year thanks to you 536 00:21:54,034 --> 00:21:56,634 we live the honor of being chosen as the best hospital for the year thanks to you 537 00:21:56,714 --> 00:21:58,314 I'm back 538 00:21:58,594 --> 00:22:00,034 Are you back to your senses? 539 00:22:00,034 --> 00:22:00,594 Are you back to your senses? 540 00:22:02,554 --> 00:22:04,674 I made a mistake by bringing you here, I admit it 541 00:22:04,714 --> 00:22:06,034 but I don't want any nonsense from now on 542 00:22:06,034 --> 00:22:06,594 but I don't want any nonsense from now on 543 00:22:06,634 --> 00:22:08,514 Mr. Khalis will say my name in a bit 544 00:22:08,554 --> 00:22:09,714 you go and sit in the corner 545 00:22:09,754 --> 00:22:11,754 and if anyone asks you anything tell them that you have a headache 546 00:22:11,794 --> 00:22:12,034 don't embarrass me anymore 547 00:22:12,034 --> 00:22:13,434 don't embarrass me anymore 548 00:22:13,754 --> 00:22:15,114 Embarrass you? 549 00:22:15,154 --> 00:22:16,594 I didn't mean to do anything 550 00:22:16,634 --> 00:22:18,034 - Alright, please... - The cosmetologist and plastic surgeon... 551 00:22:18,034 --> 00:22:19,074 - Alright, please... - The cosmetologist and plastic surgeon... 552 00:22:19,114 --> 00:22:20,874 Levent Asap 553 00:22:39,914 --> 00:22:41,994 First, I'd like to thank you for this warm reception 554 00:22:42,034 --> 00:22:45,154 - I'm Asma - When Mr. Khalis approached me 555 00:22:45,474 --> 00:22:48,034 - when I got this offer from the hospital - Thank you 556 00:22:48,034 --> 00:22:48,834 - when I got this offer from the hospital - Thank you 557 00:22:49,434 --> 00:22:51,194 I was absolutely thrilled 558 00:22:53,114 --> 00:22:54,034 Girl! 559 00:22:54,034 --> 00:22:54,514 Girl! 560 00:22:55,394 --> 00:22:57,674 Girl, what is this? What are you doing here? 561 00:22:57,714 --> 00:22:59,274 What are you doing here? 562 00:22:59,314 --> 00:23:00,034 I'm the one who answers a question with a question, don't fool me! 563 00:23:00,034 --> 00:23:02,154 I'm the one who answers a question with a question, don't fool me! 564 00:23:02,194 --> 00:23:05,834 - Does your sister know that you're here? - She doesn't, of course she doesn't 565 00:23:06,154 --> 00:23:09,114 don't you know your friend? Would she let me go somewhere like here? 566 00:23:09,154 --> 00:23:11,194 Girl, of course she wouldn't and she'd be worried, I'm calling her 567 00:23:11,234 --> 00:23:12,034 No, don't you call her, she shouldn't know 568 00:23:12,034 --> 00:23:14,034 No, don't you call her, she shouldn't know 569 00:23:14,074 --> 00:23:15,874 she really shouldn't know, wait 570 00:23:16,074 --> 00:23:17,714 I don't want to be like my sister 571 00:23:17,754 --> 00:23:18,034 she has been here for years but she has nothing 572 00:23:18,034 --> 00:23:19,874 she has been here for years but she has nothing 573 00:23:19,914 --> 00:23:21,394 she hasn't achieved anything 574 00:23:21,434 --> 00:23:23,274 I have bigger dreams 575 00:23:23,314 --> 00:23:24,034 I want to be like you 576 00:23:24,034 --> 00:23:24,994 I want to be like you 577 00:23:26,314 --> 00:23:28,994 Medine has been a little... 578 00:23:29,234 --> 00:23:30,034 she is... cold, let's say 579 00:23:30,034 --> 00:23:33,234 she is... cold, let's say 580 00:23:33,274 --> 00:23:35,834 while I'm a bit more energetic 581 00:23:35,874 --> 00:23:36,034 and a bit smarter 582 00:23:36,034 --> 00:23:37,394 and a bit smarter 583 00:23:37,434 --> 00:23:39,314 so you're right if you want to be like someone, be like me 584 00:23:39,354 --> 00:23:40,994 Exactly 585 00:23:41,034 --> 00:23:42,034 for example, could my sister come to a party like this on her own? 586 00:23:42,034 --> 00:23:44,874 for example, could my sister come to a party like this on her own? 587 00:23:44,914 --> 00:23:46,394 - She couldn't - Right 588 00:23:46,434 --> 00:23:48,034 But look at you, you look amazing 589 00:23:48,034 --> 00:23:49,154 But look at you, you look amazing 590 00:23:49,194 --> 00:23:50,434 you look like a princess 591 00:23:50,474 --> 00:23:53,754 Really, girl? Do I really? Look at my hand, look at the ring! 592 00:23:54,434 --> 00:23:56,154 You look really nice, everything suits you 593 00:23:56,194 --> 00:23:58,154 Alright, girl you'll afflict me with the evil eye 594 00:23:58,194 --> 00:23:59,834 be careful now 595 00:24:02,674 --> 00:24:05,234 What are you doing here? I don't get it 596 00:24:05,274 --> 00:24:06,034 I would have thought that you came with Mr. Levent 597 00:24:06,034 --> 00:24:07,754 I would have thought that you came with Mr. Levent 598 00:24:07,954 --> 00:24:09,634 but isn't it over between you? 599 00:24:09,674 --> 00:24:11,994 Didn't that servant know that you're a maid? 600 00:24:12,034 --> 00:24:13,754 Right, I wonder how he knew! 601 00:24:13,794 --> 00:24:15,114 How did that happen? 602 00:24:15,154 --> 00:24:16,714 It happened because of you! 603 00:24:17,274 --> 00:24:18,034 After he knew everything he offered me a job 604 00:24:18,034 --> 00:24:20,914 After he knew everything he offered me a job 605 00:24:20,954 --> 00:24:22,594 and wanted me to play that engagement game 606 00:24:22,634 --> 00:24:24,034 and that's for money of course 607 00:24:24,034 --> 00:24:24,234 and that's for money of course 608 00:24:24,274 --> 00:24:26,634 think of it as if I were playing a role 609 00:24:26,674 --> 00:24:28,994 then I thought everything was going well 610 00:24:29,034 --> 00:24:30,034 but I think I have ruined everything here 611 00:24:30,034 --> 00:24:31,434 but I think I have ruined everything here 612 00:24:31,474 --> 00:24:32,754 Why? 613 00:24:32,794 --> 00:24:35,954 I changed on the outside but I'm still the same on the inside 614 00:24:35,994 --> 00:24:36,034 I hardly kept my mouth shut so as for them not to know that I'm a maid 615 00:24:36,034 --> 00:24:39,354 I hardly kept my mouth shut so as for them not to know that I'm a maid 616 00:24:39,394 --> 00:24:41,954 and I stayed like that so as not to embarrass him 617 00:24:41,994 --> 00:24:42,034 but then I seemed secretive so Levent told me to talk a little to people 618 00:24:42,034 --> 00:24:46,234 but then I seemed secretive so Levent told me to talk a little to people 619 00:24:46,394 --> 00:24:48,034 so I started talking and saying stuff that became more and more ridiculous 620 00:24:48,034 --> 00:24:49,594 so I started talking and saying stuff that became more and more ridiculous 621 00:24:49,634 --> 00:24:52,114 then Levent told me to stay away 622 00:24:52,154 --> 00:24:54,034 and act like I'm tired 623 00:24:54,034 --> 00:24:54,354 and act like I'm tired 624 00:24:54,394 --> 00:24:55,594 he told me that I embarrassed him 625 00:24:55,634 --> 00:24:58,234 and now I'm looking for a corner to get away from people 626 00:24:58,274 --> 00:24:59,714 Don't say that 627 00:24:59,754 --> 00:25:00,034 this is really bad 628 00:25:00,034 --> 00:25:01,554 this is really bad 47787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.