Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,154 --> 00:01:09,154
- Are you alright?
- Yes, I'm fine
2
00:01:11,874 --> 00:01:12,034
You look so different
3
00:01:12,034 --> 00:01:14,474
You look so different
4
00:01:16,514 --> 00:01:17,994
you look so beautiful
5
00:01:19,234 --> 00:01:20,834
Oh, dear, my ears are getting red
6
00:01:21,354 --> 00:01:23,234
You have ear allergies, right?
7
00:01:23,274 --> 00:01:24,034
You don't miss anything
8
00:01:24,034 --> 00:01:25,274
You don't miss anything
9
00:01:25,914 --> 00:01:28,674
we should thank Ms. Hanzadeh
for all of this, she did her best
10
00:01:28,754 --> 00:01:30,034
everything was so expensive really
11
00:01:30,034 --> 00:01:30,634
everything was so expensive really
12
00:01:30,674 --> 00:01:32,234
I gave all the bills to Mr. Ismail
13
00:01:32,354 --> 00:01:34,754
we spent a lot to get the job done
perfectly, I hope you liked it
14
00:01:34,794 --> 00:01:36,034
Ok, don't worry about that
15
00:01:36,034 --> 00:01:36,354
Ok, don't worry about that
16
00:01:36,394 --> 00:01:38,674
I hope that we get through this night
without problems, nothing else matters
17
00:01:38,914 --> 00:01:40,194
Of course
18
00:01:47,154 --> 00:01:48,034
- Pull up your dress
- Ok
19
00:01:48,034 --> 00:01:49,594
- Pull up your dress
- Ok
20
00:01:52,794 --> 00:01:54,034
- Don't forget what I told you
- Ok
21
00:01:54,034 --> 00:01:55,354
- Don't forget what I told you
- Ok
22
00:02:00,354 --> 00:02:01,914
Hayriye is a very smart girl
23
00:02:01,994 --> 00:02:03,554
she's sharp
24
00:02:03,634 --> 00:02:06,034
she has gone a long way
in the first hour
25
00:02:06,034 --> 00:02:06,434
she has gone a long way
in the first hour
26
00:02:06,754 --> 00:02:07,994
Are you sure?
27
00:02:08,154 --> 00:02:09,874
But she doesn't seem that way to me really
28
00:02:10,714 --> 00:02:12,034
You'll be so surprised by her
be sure of that
29
00:02:12,034 --> 00:02:13,634
You'll be so surprised by her
be sure of that
30
00:02:19,954 --> 00:02:22,474
- Do you have an explanation, Miss Medine?
- Can you look here, Miss Medine?
31
00:02:22,514 --> 00:02:24,034
- Miss Medine!
- Do you have an explanation, Miss Medine?
32
00:02:24,034 --> 00:02:25,674
- Miss Medine!
- Do you have an explanation, Miss Medine?
33
00:02:25,714 --> 00:02:27,834
What's going on? Do we have
a famous person here in the neighborhood?
34
00:02:28,474 --> 00:02:30,034
Oh, dear! Who's here?
Can we see who, Mr. Levent?
35
00:02:30,034 --> 00:02:31,154
Oh, dear! Who's here?
Can we see who, Mr. Levent?
36
00:02:31,234 --> 00:02:32,674
We don't have time for that, Hayriye
37
00:02:32,754 --> 00:02:34,354
it'll be inappropriate to be more late
38
00:02:34,434 --> 00:02:36,034
Oh, dear, I wonder who came here!
39
00:02:36,034 --> 00:02:36,434
Oh, dear, I wonder who came here!
40
00:02:36,794 --> 00:02:39,154
- What's your explanation, Miss Medine?
- I'm innocent
41
00:02:39,194 --> 00:02:41,754
- What's your explanation, Miss Medine?
- Can you give us an answer, Miss Medine?
42
00:02:41,794 --> 00:02:42,034
Is it true that you're
in a relationship, Miss Medine?
43
00:02:42,034 --> 00:02:44,034
Is it true that you're
in a relationship, Miss Medine?
44
00:02:44,074 --> 00:02:46,914
We heard that you're pregnant
aren't you ashamed of yourself?
45
00:02:49,954 --> 00:02:53,234
I'm innocent! Innocent!
46
00:02:53,274 --> 00:02:54,034
- Look here, Miss Medine
- What would you like to say to Ms. Aylin?
47
00:02:54,034 --> 00:02:56,554
- Look here, Miss Medine
- What would you like to say to Ms. Aylin?
48
00:02:56,594 --> 00:03:00,034
- Are you in love?
- What's your opinion in this matter?
49
00:03:00,034 --> 00:03:01,074
- Are you in love?
- What's your opinion in this matter?
50
00:03:01,114 --> 00:03:04,194
- When did your relationship start?
- Do you have an explanation?
51
00:03:04,234 --> 00:03:06,034
- Did they break up because of you?
- Do you feel bad, Miss Medine?
52
00:03:06,034 --> 00:03:07,234
- Did they break up because of you?
- Do you feel bad, Miss Medine?
53
00:03:07,274 --> 00:03:10,154
- Are you two going to get married?
- Please give us an answer, Miss Medine
54
00:03:10,194 --> 00:03:12,034
What are you doing? Get away
from the girl and leave her alone!
55
00:03:12,034 --> 00:03:13,634
What are you doing? Get away
from the girl and leave her alone!
56
00:03:13,674 --> 00:03:15,874
- Get away from here, guys!
- Get away from the girl now!
57
00:03:15,914 --> 00:03:17,554
- Get away from her, guys!
- Get away from the girl!
58
00:03:17,594 --> 00:03:18,034
- Leave her alone!
- Come with me!
59
00:03:18,034 --> 00:03:20,514
- Leave her alone!
- Come with me!
60
00:03:20,554 --> 00:03:22,194
- What are you doing, guys?
- Come here!
61
00:03:22,234 --> 00:03:24,034
- Please, stop! Stop them, Medad
- Get away! Oh, dear!
62
00:03:24,034 --> 00:03:25,314
- Please, stop! Stop them, Medad
- Get away! Oh, dear!
63
00:03:25,354 --> 00:03:28,154
- Stop them! How shameful!
- Oh, dear!
64
00:03:28,194 --> 00:03:30,034
- How shameful!
- It's over!
65
00:03:30,034 --> 00:03:30,754
- How shameful!
- It's over!
66
00:03:30,794 --> 00:03:33,474
- Let's go, it's over!
- Miss Medine!
67
00:03:33,514 --> 00:03:36,034
- It's over
- My friend...
68
00:03:36,034 --> 00:03:36,074
- It's over
- My friend...
69
00:03:36,114 --> 00:03:38,034
- I want to apologize to you!
- It's ok
70
00:03:38,074 --> 00:03:40,754
It's ok, don't think about it
71
00:03:40,914 --> 00:03:42,034
- Oh, dear!
- It's ok
72
00:03:42,034 --> 00:03:44,754
- Oh, dear!
- It's ok
73
00:03:44,834 --> 00:03:46,674
Oh, dear!
74
00:04:06,594 --> 00:04:08,554
- Go ahead, please, ma'am
- Thank you
75
00:04:23,194 --> 00:04:24,034
I'm so nervous
76
00:04:24,034 --> 00:04:24,914
I'm so nervous
77
00:04:24,994 --> 00:04:26,394
There is nothing to be nervous about
78
00:04:26,474 --> 00:04:28,194
you just be quiet
when there's no need to talk
79
00:04:29,314 --> 00:04:30,034
I don't know if I could do that
that's why I'm nervous
80
00:04:30,034 --> 00:04:31,394
I don't know if I could do that
that's why I'm nervous
81
00:04:31,434 --> 00:04:33,554
I don't know why I'm so nervous like this
82
00:04:33,634 --> 00:04:35,394
I want you to like me
83
00:04:35,674 --> 00:04:36,034
I mean, I want you to like my work
84
00:04:36,034 --> 00:04:38,594
I mean, I want you to like my work
85
00:04:39,754 --> 00:04:42,034
Listen, there's nothing
to be nervous about, ok? Calm down
86
00:04:42,034 --> 00:04:42,634
Listen, there's nothing
to be nervous about, ok? Calm down
87
00:04:43,314 --> 00:04:47,114
- and don't forget, you're a natural actor
- I'm a natural
88
00:04:47,274 --> 00:04:48,034
You've done it
without preparation before, right?
89
00:04:48,034 --> 00:04:49,634
You've done it
without preparation before, right?
90
00:04:49,794 --> 00:04:52,714
- You'll do a much better job this time
- I'll do a much better job this time
91
00:04:54,154 --> 00:04:55,834
The most important thing is to be cute
92
00:04:56,394 --> 00:04:58,754
- don't forget that
- I'm already cute, I mean...
93
00:04:58,954 --> 00:05:00,034
I feel that way
94
00:05:00,034 --> 00:05:00,874
I feel that way
95
00:05:00,914 --> 00:05:03,154
I mean, I've always been polite
96
00:05:04,514 --> 00:05:05,874
So...
97
00:05:06,394 --> 00:05:07,754
my love
98
00:05:08,874 --> 00:05:10,274
Let's go, my love
99
00:05:30,194 --> 00:05:32,874
- Hello, Levent
- Wow! Welcome, Mr. Bolut
100
00:05:32,954 --> 00:05:35,154
- I'll see you later
- Goodbye
101
00:05:35,514 --> 00:05:36,034
- Levent, how are you?
- How are you, Cink? How have you been?
102
00:05:36,034 --> 00:05:38,234
- Levent, how are you?
- How are you, Cink? How have you been?
103
00:05:38,354 --> 00:05:39,714
I'm fine, thank you
104
00:05:39,754 --> 00:05:41,834
good evening, ma'am
105
00:05:45,394 --> 00:05:47,434
I'll see you later then
106
00:05:48,194 --> 00:05:49,554
Goodbye, Cink
107
00:05:51,114 --> 00:05:52,914
Why didn't you reply the man?
108
00:05:52,954 --> 00:05:54,034
I'd have done that
but you told me not to talk
109
00:05:54,034 --> 00:05:55,074
I'd have done that
but you told me not to talk
110
00:05:55,114 --> 00:05:57,954
I told you to be quiet if needed
if someone talks to you, you can reply
111
00:05:58,274 --> 00:05:59,954
- What should I say for example?
- Mr. Levent
112
00:06:00,514 --> 00:06:01,994
I'm coming right away
113
00:06:02,634 --> 00:06:04,394
You can say
"good evening" for example
114
00:06:05,994 --> 00:06:06,034
fix my jacket collar and stuff
115
00:06:06,034 --> 00:06:07,634
fix my jacket collar and stuff
116
00:06:10,154 --> 00:06:12,034
When you and Ms. Hanzadeh
told me not to talk to anyone...
117
00:06:12,034 --> 00:06:14,674
When you and Ms. Hanzadeh
told me not to talk to anyone...
118
00:06:14,714 --> 00:06:16,434
I thought you meant that
119
00:06:17,194 --> 00:06:18,034
If someone says hello
talks to you or asks you anything...
120
00:06:18,034 --> 00:06:19,394
If someone says hello
talks to you or asks you anything...
121
00:06:19,434 --> 00:06:21,754
you can reply, I don't have
to teach you everything, right?
122
00:06:21,914 --> 00:06:24,034
That's what a normal
social person would do
123
00:06:24,034 --> 00:06:24,554
That's what a normal
social person would do
124
00:06:24,794 --> 00:06:26,434
Does this mean
that I'm a social person now?
125
00:06:27,834 --> 00:06:30,034
- You're on the television
- Let's go, let's get a drink
126
00:06:30,034 --> 00:06:30,794
- You're on the television
- Let's go, let's get a drink
127
00:06:31,194 --> 00:06:34,514
- What?
- Levent, my dear, you made it
128
00:06:34,634 --> 00:06:36,034
- Yes, you made it too
- Hello
129
00:06:36,034 --> 00:06:37,274
- Yes, you made it too
- Hello
130
00:06:38,794 --> 00:06:40,234
How are you, Hayriye?
131
00:06:40,554 --> 00:06:41,954
Social
132
00:06:43,514 --> 00:06:46,234
good evening, Ece
Miss Ece, Ece
133
00:06:50,354 --> 00:06:52,154
You look so beautiful
your dress is so beautiful
134
00:06:52,274 --> 00:06:54,034
Thank you very much, it's a new dress
135
00:06:54,034 --> 00:06:54,634
Thank you very much, it's a new dress
136
00:06:54,794 --> 00:06:57,634
Well, I didn't want to wear
something old from my closet
137
00:06:57,674 --> 00:06:59,994
so I bought this new dress
it's a brand...
138
00:07:00,034 --> 00:07:02,714
I mean, it was designed by a famous person
139
00:07:06,514 --> 00:07:07,794
Ok
140
00:07:08,634 --> 00:07:10,434
- goodbye then
- Goodbye
141
00:07:17,874 --> 00:07:18,034
What's the reason
for this surprising visit of yours?
142
00:07:18,034 --> 00:07:20,434
What's the reason
for this surprising visit of yours?
143
00:07:21,074 --> 00:07:22,754
The reason of my visit!
144
00:07:22,914 --> 00:07:24,034
Yes, this's what I meant
145
00:07:24,034 --> 00:07:24,634
Yes, this's what I meant
146
00:07:26,914 --> 00:07:28,314
Yavus...
147
00:07:29,034 --> 00:07:30,034
since the day he passed away...
148
00:07:30,034 --> 00:07:30,514
since the day he passed away...
149
00:07:31,354 --> 00:07:36,034
I've been sad
and before I avenge my son...
150
00:07:36,034 --> 00:07:36,234
I've been sad
and before I avenge my son...
151
00:07:37,194 --> 00:07:40,274
and find the ones
who stole the diamonds from him...
152
00:07:41,154 --> 00:07:42,034
I won't rest assured!
153
00:07:42,034 --> 00:07:42,914
I won't rest assured!
154
00:07:45,154 --> 00:07:47,314
But the call I had today...
155
00:07:48,834 --> 00:07:50,034
What call?
156
00:07:52,474 --> 00:07:53,714
Son!
157
00:08:08,194 --> 00:08:09,554
- Hello
- Hello
158
00:08:09,954 --> 00:08:12,034
Hello, well...
159
00:08:12,034 --> 00:08:12,274
Hello, well...
160
00:08:13,114 --> 00:08:17,674
I called to see if this number
belongs to one of Yavus's relatives
161
00:08:17,874 --> 00:08:18,034
do you know him?
162
00:08:18,034 --> 00:08:20,074
do you know him?
163
00:08:21,874 --> 00:08:24,034
I'm his mother, what do you want?
164
00:08:24,034 --> 00:08:24,314
I'm his mother, what do you want?
165
00:08:25,274 --> 00:08:26,674
Really?
166
00:08:28,114 --> 00:08:30,034
First, my condolences
167
00:08:32,554 --> 00:08:34,314
I need to tell you something...
168
00:08:35,154 --> 00:08:36,034
Your sister, what was her name?
169
00:08:36,034 --> 00:08:37,514
Your sister, what was her name?
170
00:08:38,154 --> 00:08:39,554
Nergis
171
00:08:40,114 --> 00:08:42,034
Did my sister call you?
172
00:08:42,034 --> 00:08:43,154
Did my sister call you?
173
00:08:44,034 --> 00:08:47,554
My sister doesn't know you
and she doesn't have your number
174
00:08:49,234 --> 00:08:51,834
- why did she call you?
- To give me the good news
175
00:08:52,514 --> 00:08:53,794
What good news?
176
00:08:55,434 --> 00:08:57,994
The good news about your pregnancy
177
00:09:01,474 --> 00:09:02,954
when I got the news...
178
00:09:04,114 --> 00:09:06,034
I thought that it was the first time
I feel happy since Yavus passed away
179
00:09:06,034 --> 00:09:08,634
I thought that it was the first time
I feel happy since Yavus passed away
180
00:09:09,194 --> 00:09:12,034
I praised the Lord
and thanked him for this grace
181
00:09:12,034 --> 00:09:12,314
I praised the Lord
and thanked him for this grace
182
00:09:13,274 --> 00:09:15,594
he sent me my son in a different form
183
00:09:16,434 --> 00:09:18,034
I hope the baby is a boy
184
00:09:18,034 --> 00:09:18,314
I hope the baby is a boy
185
00:09:21,674 --> 00:09:24,034
you're in my trust
now that Yavus passed away
186
00:09:24,034 --> 00:09:24,434
you're in my trust
now that Yavus passed away
187
00:09:25,114 --> 00:09:27,354
I won't let you out of my sight
not even for a moment, from now on!
188
00:09:28,634 --> 00:09:30,034
And I want to thank Ms. Nergis soon
189
00:09:30,034 --> 00:09:31,554
And I want to thank Ms. Nergis soon
190
00:09:32,874 --> 00:09:34,154
where does she live?
191
00:09:42,714 --> 00:09:44,354
- Look at these comments!
- Have this
192
00:09:44,394 --> 00:09:46,954
- have some water, ok, it's over
- Let me see
193
00:09:47,074 --> 00:09:48,034
It's over, come on, relax
don't be sad, it's over
194
00:09:48,034 --> 00:09:49,994
It's over, come on, relax
don't be sad, it's over
195
00:09:50,634 --> 00:09:51,954
Darn you, Aylin!
196
00:09:51,994 --> 00:09:54,034
I hope you live the same pain that
you've caused this girl before you die!
197
00:09:54,034 --> 00:09:54,754
I hope you live the same pain that
you've caused this girl before you die!
198
00:09:54,794 --> 00:09:56,874
The cameras took clear shots
of you too, Songul, look
199
00:09:56,914 --> 00:09:58,714
- Did they take shots of me too?
- Of course, look
200
00:10:00,274 --> 00:10:03,154
The lightning is so bad!
201
00:10:03,594 --> 00:10:06,034
How did you know
that the paparazzi are surrounding Medine?
202
00:10:06,034 --> 00:10:06,954
How did you know
that the paparazzi are surrounding Medine?
203
00:10:06,994 --> 00:10:09,274
- Mr. Feyyaz told me
- Medad told me
204
00:10:09,314 --> 00:10:11,874
he told me
when I was about to run the car...
205
00:10:11,914 --> 00:10:12,034
that the girl is freezing and shivering
like trapped rabbits under bright lights
206
00:10:12,034 --> 00:10:16,314
that the girl is freezing and shivering
like trapped rabbits under bright lights
207
00:10:16,474 --> 00:10:18,034
but our Songul, the tough one...
208
00:10:18,034 --> 00:10:18,554
but our Songul, the tough one...
209
00:10:18,634 --> 00:10:22,314
pushed them away with all her strength
and got her out, well done!
210
00:10:22,714 --> 00:10:24,034
You're a true hero!
211
00:10:24,034 --> 00:10:24,314
You're a true hero!
212
00:10:24,354 --> 00:10:26,394
That's what it says right here
look, these comments are about you
213
00:10:26,514 --> 00:10:28,634
Did they write comments about me?
214
00:10:28,674 --> 00:10:30,034
- Really?
- They wrote some comments about you
215
00:10:30,034 --> 00:10:31,114
- Really?
- They wrote some comments about you
216
00:10:31,154 --> 00:10:33,594
but the most comments
were about Medine of course
217
00:10:34,274 --> 00:10:36,034
- Yes
- My friend!
218
00:10:36,034 --> 00:10:36,154
- Yes
- My friend!
219
00:10:36,474 --> 00:10:39,314
No, everything will be fine, it's over
220
00:10:39,354 --> 00:10:41,194
it'll be over soon
no one will remember
221
00:10:41,234 --> 00:10:42,034
It's true, of course
222
00:10:42,034 --> 00:10:43,034
It's true, of course
223
00:10:43,074 --> 00:10:46,074
No one can become famous
and a trend this easily nowadays
224
00:10:46,114 --> 00:10:47,634
Am I a trend now?
225
00:10:47,714 --> 00:10:48,034
No, you're not
226
00:10:48,034 --> 00:10:49,834
No, you're not
227
00:10:49,874 --> 00:10:51,834
what are you saying, Mr. Feyyaz?
For God's sake!
228
00:10:51,874 --> 00:10:53,874
I didn't say a bad thing
I mean, it'll be over soon
229
00:10:53,914 --> 00:10:54,034
I said a good thing
everyone will forget about it soon
230
00:10:54,034 --> 00:10:56,194
I said a good thing
everyone will forget about it soon
231
00:10:56,314 --> 00:10:59,194
- they'll forget about you, Bedevi
- I hope so, I hope they forget about it
232
00:10:59,234 --> 00:11:00,034
but it seems
that it won't be forgotten easily
233
00:11:00,034 --> 00:11:00,554
but it seems
that it won't be forgotten easily
234
00:11:00,594 --> 00:11:02,874
look at this comment here
235
00:11:02,914 --> 00:11:06,034
What's this?
She misspelled "scandal", how stupid!
236
00:11:06,034 --> 00:11:08,554
What's this?
She misspelled "scandal", how stupid!
237
00:11:08,754 --> 00:11:11,434
Can you turn off
your cellphone, Ms. Nergis?
238
00:11:11,474 --> 00:11:12,034
Don't you see the state
the girl is in? She's shivering!
239
00:11:12,034 --> 00:11:14,154
Don't you see the state
the girl is in? She's shivering!
240
00:11:14,194 --> 00:11:16,514
We have to think about what to do now
241
00:11:16,554 --> 00:11:18,034
- Of course, we're with you
- What will we do?
242
00:11:18,034 --> 00:11:18,594
- Of course, we're with you
- What will we do?
243
00:11:18,634 --> 00:11:20,394
- We're here to find a solution
- Yes
244
00:11:20,554 --> 00:11:22,474
- Come on, think, Nergis!
- I'm thinking, ok!
245
00:11:22,514 --> 00:11:24,034
- You think too instead of pressuring me
- Have more water
246
00:11:24,034 --> 00:11:24,994
- You think too instead of pressuring me
- Have more water
247
00:11:25,034 --> 00:11:27,314
- Think with me too!
- You always come up with great ideas
248
00:11:27,354 --> 00:11:29,714
- this's why I said that, Nergis, think
- Ok, I'm thinking
249
00:11:29,834 --> 00:11:30,034
Listen, Murat knows
about this, Medine, right?
250
00:11:30,034 --> 00:11:33,474
Listen, Murat knows
about this, Medine, right?
251
00:11:34,554 --> 00:11:36,034
well, I don't know, my friend
the last time I saw him...
252
00:11:36,034 --> 00:11:37,234
well, I don't know, my friend
the last time I saw him...
253
00:11:37,314 --> 00:11:40,274
he told me that he'll get all videos
and shots of me and remove them
254
00:11:40,314 --> 00:11:42,034
This means that he hasn't removed
them yet, maybe he was late
255
00:11:42,034 --> 00:11:42,434
This means that he hasn't removed
them yet, maybe he was late
256
00:11:42,474 --> 00:11:43,954
maybe he couldn't remove them all
257
00:11:43,994 --> 00:11:46,594
what should we do?
Should we call Mr. Murat and talk to him?
258
00:11:46,634 --> 00:11:48,034
His phone is out of charge
I mean, it's closed now
259
00:11:48,034 --> 00:11:48,914
His phone is out of charge
I mean, it's closed now
260
00:11:48,954 --> 00:11:52,154
I came home to bring his charger
and take it to him, this's why I came
261
00:11:52,194 --> 00:11:54,034
Well, he's in the hospital and Aylin
is with him, how about I call Aylin?
262
00:11:54,034 --> 00:11:55,114
Well, he's in the hospital and Aylin
is with him, how about I call Aylin?
263
00:11:55,434 --> 00:11:57,554
- Ok, call her
- I'll call her
264
00:12:02,874 --> 00:12:04,634
What is it, Aylin?
What's so funny?
265
00:12:04,994 --> 00:12:06,034
Nothing, Murat
my friend sent me a funny video
266
00:12:06,034 --> 00:12:08,594
Nothing, Murat
my friend sent me a funny video
267
00:12:08,714 --> 00:12:11,634
and I'm laughing at it, what happened
with you? What did the doctor say?
268
00:12:12,074 --> 00:12:14,394
The results are fine
he told me that there's nothing serious
269
00:12:15,034 --> 00:12:16,234
we can discharge her in the morning
270
00:12:16,314 --> 00:12:18,034
My beautiful girl, my strong girl!
271
00:12:18,034 --> 00:12:19,194
My beautiful girl, my strong girl!
272
00:12:24,194 --> 00:12:26,154
I have to take this call, Murat, excuse me
273
00:12:27,594 --> 00:12:29,234
My beautiful girl!
274
00:12:32,434 --> 00:12:34,714
What is it, Nergis?
Why are you calling me so late?
275
00:12:34,794 --> 00:12:36,034
There's a problem actually, Aylin!
276
00:12:36,034 --> 00:12:36,594
There's a problem actually, Aylin!
277
00:12:36,714 --> 00:12:38,794
You made a huge mess!
278
00:12:39,034 --> 00:12:42,034
The press trapped Medine like zombies
279
00:12:42,074 --> 00:12:46,074
They did good, she had to think about that
before destroying my marriage
280
00:12:46,194 --> 00:12:48,034
You're such a heartless woman!
281
00:12:48,034 --> 00:12:48,314
You're such a heartless woman!
282
00:12:48,354 --> 00:12:51,034
The girl is shivering here out of fear
283
00:12:51,074 --> 00:12:52,714
Ms. Nergis, give me the phone
284
00:12:52,754 --> 00:12:54,034
Give it to me
285
00:12:54,034 --> 00:12:54,154
Give it to me
286
00:12:54,234 --> 00:12:57,154
Hello, Ms. Aylin
listen to me...
287
00:12:57,354 --> 00:12:59,754
do you think
that no one has this girl's back?
288
00:13:00,114 --> 00:13:01,234
Because there's someone
289
00:13:01,274 --> 00:13:05,034
be sure that I have
her back, front and all sides
290
00:13:05,274 --> 00:13:06,034
What are you talking about?
Do you know who you're talking to?
291
00:13:06,034 --> 00:13:07,354
What are you talking about?
Do you know who you're talking to?
292
00:13:07,394 --> 00:13:10,114
- Don't cross your limits
- I know my limits well
293
00:13:10,394 --> 00:13:12,034
can you pass the phone to Mr. Murat?
294
00:13:12,034 --> 00:13:13,274
can you pass the phone to Mr. Murat?
295
00:13:13,994 --> 00:13:16,114
Murat is not next to me, dear
he went to the cafeteria
296
00:13:16,354 --> 00:13:18,034
Stop lying, Ms. Aylin, we know...
297
00:13:18,034 --> 00:13:18,394
Stop lying, Ms. Aylin, we know...
298
00:13:18,474 --> 00:13:20,714
that his phone is out of charge
can you let us speak with him?
299
00:13:20,754 --> 00:13:22,634
Listen!
If you want to talk to him so badly...
300
00:13:22,674 --> 00:13:24,034
and if you want to see him so badly
come and talk to him yourself
301
00:13:24,034 --> 00:13:25,274
and if you want to see him so badly
come and talk to him yourself
302
00:13:25,554 --> 00:13:26,914
I'm not his assistant
303
00:13:26,954 --> 00:13:29,594
I'm a busy person
I have a job, do you understand?
304
00:13:29,634 --> 00:13:30,034
Goodbye now
305
00:13:30,034 --> 00:13:31,074
Goodbye now
306
00:13:36,354 --> 00:13:37,794
She hang up
307
00:13:39,794 --> 00:13:42,034
I'm so glad
that you'll be working with us, Mr. Levent
308
00:13:42,034 --> 00:13:42,434
I'm so glad
that you'll be working with us, Mr. Levent
309
00:13:42,474 --> 00:13:44,554
we're so happy to have you here
310
00:13:45,074 --> 00:13:46,794
and to have Miss Hayriye too of course
311
00:13:47,274 --> 00:13:48,034
Mr. Levent has always been lucky
with all the women in his life
312
00:13:48,034 --> 00:13:51,594
Mr. Levent has always been lucky
with all the women in his life
313
00:13:53,154 --> 00:13:54,034
Thank you very much, chief doctor
314
00:13:54,034 --> 00:13:55,274
Thank you very much, chief doctor
315
00:13:56,594 --> 00:13:59,834
He's Mr. Mufit, dear
we met him earlier
316
00:14:00,994 --> 00:14:04,834
Yes, Mr. Mufit but he's the chief doctor
right? Am I wrong? Chief doctor
317
00:14:05,194 --> 00:14:06,034
I think that when one
becomes the chief doctor...
318
00:14:06,034 --> 00:14:07,314
I think that when one
becomes the chief doctor...
319
00:14:07,354 --> 00:14:09,154
everyone has to call them
that all the time
320
00:14:09,194 --> 00:14:11,354
I think they should
do that without hesitation
321
00:14:11,474 --> 00:14:12,034
but Mr. Mufit is fine too of course
322
00:14:12,034 --> 00:14:13,274
but Mr. Mufit is fine too of course
323
00:14:14,874 --> 00:14:18,034
Sure, dear
you can call me whatever you want, Hayriye
324
00:14:18,034 --> 00:14:18,954
Sure, dear
you can call me whatever you want, Hayriye
325
00:14:19,154 --> 00:14:21,194
I called you Hayriye only
326
00:14:22,074 --> 00:14:24,034
I didn't call you miss
327
00:14:24,314 --> 00:14:27,154
I'm fine with that, you can call me
Hayriye, Hayrish, Hayroush
328
00:14:27,194 --> 00:14:30,034
they used to call me Hayriaddin in school
sometimes, but it was offensive of course
329
00:14:30,034 --> 00:14:30,074
they used to call me Hayriaddin in school
sometimes, but it was offensive of course
330
00:14:32,474 --> 00:14:33,794
Levent!
331
00:14:34,074 --> 00:14:35,794
I miss you so much
332
00:14:36,154 --> 00:14:38,074
- How are you, Sinam, my dear?
- I'm fine
333
00:14:38,434 --> 00:14:41,154
my phone didn't stop ringing in days
334
00:14:41,394 --> 00:14:42,034
your schedule is full now
335
00:14:42,034 --> 00:14:42,834
your schedule is full now
336
00:14:42,954 --> 00:14:45,354
all my friends called me and asked me
to set a date for them with you
337
00:14:45,394 --> 00:14:46,794
Thank them for me
338
00:14:46,874 --> 00:14:48,034
What I meant to say is that
I now work extra hours because of you
339
00:14:48,034 --> 00:14:50,274
What I meant to say is that
I now work extra hours because of you
340
00:14:50,434 --> 00:14:52,034
you have to give me something in return
341
00:14:52,234 --> 00:14:54,034
And what do you want in return?
342
00:14:54,034 --> 00:14:54,114
And what do you want in return?
343
00:14:54,234 --> 00:14:56,554
You can take me to dinner
344
00:14:56,634 --> 00:14:58,234
I'm free this weekend
345
00:14:58,274 --> 00:15:00,034
we can meet then if you have the time
346
00:15:00,034 --> 00:15:00,994
we can meet then if you have the time
347
00:15:01,194 --> 00:15:02,994
The man told you that he's busy
348
00:15:03,034 --> 00:15:05,714
or rather, you said that
you talked about the appointments
349
00:15:05,754 --> 00:15:06,034
and when he has free time
he spends it with his fiancee
350
00:15:06,034 --> 00:15:08,714
and when he has free time
he spends it with his fiancee
351
00:15:08,754 --> 00:15:10,914
and I am his fiancee... Hayriye
352
00:15:11,434 --> 00:15:12,034
Really?
353
00:15:12,034 --> 00:15:12,714
Really?
354
00:15:12,754 --> 00:15:14,994
Static electricity!
It's probably because of the gloves
355
00:15:15,034 --> 00:15:16,394
It's nice to meet you
356
00:15:16,434 --> 00:15:18,034
anyway, Levent, we'll talk later
357
00:15:18,034 --> 00:15:19,154
anyway, Levent, we'll talk later
358
00:15:19,194 --> 00:15:21,114
I'll go see my friends now
359
00:15:24,114 --> 00:15:26,394
My love, are you alright?
360
00:15:26,834 --> 00:15:28,114
I'm fine, I'm really fine
361
00:15:28,154 --> 00:15:30,034
I think Hayriye doesn't know that
you have women around most of the time
362
00:15:30,034 --> 00:15:31,914
I think Hayriye doesn't know that
you have women around most of the time
363
00:15:31,954 --> 00:15:33,794
or she hasn't gotten used to that yet
364
00:15:35,114 --> 00:15:36,034
how long have you been together?
365
00:15:36,034 --> 00:15:37,274
how long have you been together?
366
00:15:37,314 --> 00:15:39,194
When did you get engaged?
367
00:15:40,714 --> 00:15:42,034
We knew each other
long before we got engaged, right?
368
00:15:42,034 --> 00:15:43,834
We knew each other
long before we got engaged, right?
369
00:15:45,394 --> 00:15:46,714
Where did you meet?
370
00:15:46,754 --> 00:15:48,034
- Istanbul
- Paris
371
00:15:48,034 --> 00:15:48,194
- Istanbul
- Paris
372
00:15:53,234 --> 00:15:54,034
we met at the airport
373
00:15:54,034 --> 00:15:54,554
we met at the airport
374
00:15:54,594 --> 00:15:57,114
we were both going to Paris
375
00:15:57,154 --> 00:15:59,114
Then we got on the plane
376
00:15:59,154 --> 00:16:00,034
and it's difficult to know
where you are when you're in the sky
377
00:16:00,034 --> 00:16:02,074
and it's difficult to know
where you are when you're in the sky
378
00:16:02,154 --> 00:16:05,914
we get confused! We might have been
above Bulgaria or Russia or Azerbaijan
379
00:16:08,994 --> 00:16:11,154
- Right
- My love
380
00:16:11,474 --> 00:16:12,034
you took the medicine, do you remember?
381
00:16:12,034 --> 00:16:13,634
you took the medicine, do you remember?
382
00:16:13,674 --> 00:16:15,994
- Don't drink
- I took the medicine at home
383
00:16:16,674 --> 00:16:18,034
Exactly, I think you should go
freshen up a bit, it'll be good for you
384
00:16:18,034 --> 00:16:20,954
Exactly, I think you should go
freshen up a bit, it'll be good for you
385
00:16:21,154 --> 00:16:23,194
I'll go freshen up a bit
it'll be good
386
00:16:36,114 --> 00:16:38,834
You're wearing gloves too!
What do you need the gloves for?
387
00:16:40,394 --> 00:16:42,034
Who are you to make that man fall for you?
388
00:16:42,034 --> 00:16:43,274
Who are you to make that man fall for you?
389
00:16:43,314 --> 00:16:45,034
Stupid Hayriye!
390
00:16:45,074 --> 00:16:48,034
If you keep talking, the engagement
thing will be a thing of the past
391
00:16:48,034 --> 00:16:48,314
If you keep talking, the engagement
thing will be a thing of the past
392
00:16:58,634 --> 00:17:00,034
are we playing here, Miss Hayriye?
393
00:17:00,034 --> 00:17:01,154
are we playing here, Miss Hayriye?
394
00:17:01,834 --> 00:17:03,594
How many times do I have to tell you...
395
00:17:03,634 --> 00:17:06,034
not to throw
the plastic in the recycle bin?
396
00:17:06,034 --> 00:17:06,874
not to throw
the plastic in the recycle bin?
397
00:17:07,594 --> 00:17:09,714
It's very difficult
dealing with someone who has no vision
398
00:17:09,754 --> 00:17:11,394
my personnel are giving me trouble
399
00:17:11,434 --> 00:17:12,034
things are not going well at all
400
00:17:12,034 --> 00:17:13,394
things are not going well at all
401
00:17:13,674 --> 00:17:17,514
well, Miss Hayriye
I think we should rethink some things
402
00:17:20,234 --> 00:17:22,074
Songul
403
00:17:22,594 --> 00:17:24,034
Songul, wait a minute, wait
404
00:17:24,034 --> 00:17:24,714
Songul, wait a minute, wait
405
00:17:24,754 --> 00:17:27,514
look, I'm letting you this time
because this is a special case
406
00:17:27,554 --> 00:17:30,034
but please
don't make this a habit, I have principles
407
00:17:30,034 --> 00:17:31,194
but please
don't make this a habit, I have principles
408
00:17:31,434 --> 00:17:33,834
- please
- Ms. Nergis, alright
409
00:17:33,874 --> 00:17:36,034
you taught me your principles
laws and rules a couple of days ago
410
00:17:36,034 --> 00:17:38,354
you taught me your principles
laws and rules a couple of days ago
411
00:17:38,394 --> 00:17:40,634
alright, alright
I promise you that I'll abide by them
412
00:17:40,794 --> 00:17:42,034
and I won't ask for
any permissions any more
413
00:17:42,034 --> 00:17:43,194
and I won't ask for
any permissions any more
414
00:17:43,234 --> 00:17:46,314
but you saw what happened
to the girl today, please
415
00:17:46,354 --> 00:17:48,034
Alright, dear, I saw that, I saw it
416
00:17:48,034 --> 00:17:48,074
Alright, dear, I saw that, I saw it
417
00:17:48,114 --> 00:17:49,634
I'm not a heartless woman
418
00:17:49,674 --> 00:17:52,954
and that's why I'm sending you
in my car and with my driver
419
00:17:52,994 --> 00:17:54,034
All thanks go to Ms. Nergis
420
00:17:54,034 --> 00:17:54,554
All thanks go to Ms. Nergis
421
00:17:54,594 --> 00:17:58,954
she left you her driver
to be at your service, Ms. Songul
422
00:17:58,994 --> 00:18:00,034
I'm at your service now
regarding whatever you want
423
00:18:00,034 --> 00:18:00,634
I'm at your service now
regarding whatever you want
424
00:18:00,674 --> 00:18:02,154
Mr. Feyyaz!
425
00:18:02,194 --> 00:18:06,034
Is this the time for you to take a stand?
For the love of God!
426
00:18:06,034 --> 00:18:06,194
Is this the time for you to take a stand?
For the love of God!
427
00:18:06,234 --> 00:18:07,994
What stand are you talking about?
I didn't mean to throw this at you
428
00:18:08,034 --> 00:18:11,154
this is directed to her
you're my friend here
429
00:18:11,194 --> 00:18:12,034
I'm here for Bedevi
430
00:18:12,034 --> 00:18:13,034
I'm here for Bedevi
431
00:18:13,074 --> 00:18:14,714
I'm here for your happiness
432
00:18:14,754 --> 00:18:16,434
for yours, mine, and Hayriye's
433
00:18:16,474 --> 00:18:18,034
we're a unit, I like that girl Bedevi
434
00:18:18,034 --> 00:18:18,354
we're a unit, I like that girl Bedevi
435
00:18:18,394 --> 00:18:20,594
and she likes me, too
who can mess with this unit?
436
00:18:20,634 --> 00:18:22,634
How nice, Mr. Feyyaz!
437
00:18:22,674 --> 00:18:24,034
You can support your friends on foot then
438
00:18:24,034 --> 00:18:25,994
You can support your friends on foot then
439
00:18:26,034 --> 00:18:27,434
your shift is over
440
00:18:27,474 --> 00:18:29,274
leave the car keys and go, come on
441
00:18:29,314 --> 00:18:30,034
- But...
- Go!
442
00:18:30,034 --> 00:18:30,994
- But...
- Go!
443
00:18:31,394 --> 00:18:33,074
Sister, I brought Nil's stuff
444
00:18:33,114 --> 00:18:36,034
Alright
Ms. Nergis, please, let us take the car
445
00:18:36,034 --> 00:18:36,594
Alright
Ms. Nergis, please, let us take the car
446
00:18:36,634 --> 00:18:37,794
you want us not to be late
447
00:18:37,834 --> 00:18:40,834
we won't take long
if we have the car, please
448
00:18:40,874 --> 00:18:42,034
Alright, come on, take the car
449
00:18:42,034 --> 00:18:42,554
Alright, come on, take the car
450
00:18:42,594 --> 00:18:44,354
- Alright
- Let's go and not waste time
451
00:18:44,434 --> 00:18:46,794
let's find Murat and solve this problem
come on, don't waste time, come on
452
00:18:46,834 --> 00:18:48,034
- Let's go, thanks
- Sister, could my brothers have known?
453
00:18:48,034 --> 00:18:50,114
- Let's go, thanks
- Sister, could my brothers have known?
454
00:18:50,154 --> 00:18:53,234
No, girl, don't worry that much
how would they know?
455
00:18:53,274 --> 00:18:54,034
What do they know about social media?
456
00:18:54,034 --> 00:18:55,994
What do they know about social media?
457
00:18:56,034 --> 00:18:57,834
They would have called if they had known
458
00:18:57,874 --> 00:18:59,394
They might kill me
459
00:18:59,434 --> 00:19:00,034
and Asma is here as well
they won't leave her alone
460
00:19:00,034 --> 00:19:02,314
and Asma is here as well
they won't leave her alone
461
00:19:02,354 --> 00:19:03,554
Alright, come on
462
00:19:03,594 --> 00:19:06,034
Come on now
calm down, don't bother yourself
463
00:19:06,034 --> 00:19:06,354
Come on now
calm down, don't bother yourself
464
00:19:06,394 --> 00:19:08,514
we said, we're going to solve this
465
00:19:16,514 --> 00:19:18,034
- My phone...
- What? Who are you calling?
466
00:19:18,034 --> 00:19:19,434
- My phone...
- What? Who are you calling?
467
00:19:19,954 --> 00:19:21,194
Asma
468
00:19:21,234 --> 00:19:24,034
I left her alone
at the hotel and I can't go to her
469
00:19:24,034 --> 00:19:24,634
I left her alone
at the hotel and I can't go to her
470
00:19:24,834 --> 00:19:28,554
maybe... she knew something
or my brothers called her
471
00:19:29,714 --> 00:19:30,034
Don't worry about her
she can manage things
472
00:19:30,034 --> 00:19:32,674
Don't worry about her
she can manage things
473
00:19:42,434 --> 00:19:44,514
- Sister...
- Hello, Asma!
474
00:19:44,554 --> 00:19:45,794
Are you alright, dear?
475
00:19:45,834 --> 00:19:48,034
I'm fine, I'm a little sleepy
476
00:19:48,034 --> 00:19:48,434
I'm fine, I'm a little sleepy
477
00:19:48,474 --> 00:19:50,794
I was about to go to sleep
did something happen?
478
00:19:50,834 --> 00:19:52,554
Are you coming to the hotel?
479
00:19:52,594 --> 00:19:54,034
No, did something happen?
Do you want me to come?
480
00:19:54,034 --> 00:19:54,434
No, did something happen?
Do you want me to come?
481
00:19:54,474 --> 00:19:56,594
No, I'm just asking, don't worry
482
00:19:56,954 --> 00:19:58,474
I'm just asking if you're coming
483
00:20:00,034 --> 00:20:03,954
Asma, did someone
call you and ask you about me?
484
00:20:03,994 --> 00:20:06,034
Are you asking whether...
485
00:20:06,034 --> 00:20:06,674
Are you asking whether...
486
00:20:06,714 --> 00:20:10,554
our brothers
read about you on social media...
487
00:20:10,594 --> 00:20:12,034
then called me
to know what's going on?
488
00:20:12,034 --> 00:20:12,874
then called me
to know what's going on?
489
00:20:13,394 --> 00:20:14,794
Yes
490
00:20:14,994 --> 00:20:17,274
No, no one called, don't worry
491
00:20:17,314 --> 00:20:18,034
come on now
I'll hang up, I want to go sleep
492
00:20:18,034 --> 00:20:19,594
come on now
I'll hang up, I want to go sleep
493
00:20:19,634 --> 00:20:21,154
bye-bye
494
00:20:23,114 --> 00:20:24,034
- good
- God!
495
00:20:24,034 --> 00:20:25,034
- good
- God!
496
00:20:25,994 --> 00:20:28,674
- Is there only your story left now?
- It's okay, calm down
497
00:20:28,714 --> 00:20:30,034
my God!
498
00:20:30,034 --> 00:20:30,634
my God!
499
00:20:37,634 --> 00:20:40,994
Sister, no one called Asma
maybe they haven't seen anything yet
500
00:20:41,034 --> 00:20:42,034
Alright? But you haven't said anything
501
00:20:42,034 --> 00:20:43,994
Alright? But you haven't said anything
502
00:20:44,034 --> 00:20:45,914
how did she know about that?
503
00:20:46,514 --> 00:20:48,034
I don't know, she knew somehow
504
00:20:48,034 --> 00:20:48,914
I don't know, she knew somehow
505
00:20:48,954 --> 00:20:51,154
she must have seen something
506
00:20:51,194 --> 00:20:52,714
She should have
checked on you and asked...
507
00:20:52,754 --> 00:20:54,034
"Sister, are you alright?
How are you doing?
508
00:20:54,034 --> 00:20:55,674
"Sister, are you alright?
How are you doing?
509
00:20:56,154 --> 00:20:57,794
Do you need anything?"
510
00:20:58,034 --> 00:21:00,034
I don't get it, you called her
511
00:21:00,034 --> 00:21:00,234
I don't get it, you called her
512
00:21:00,354 --> 00:21:02,674
and she just hung up like that
513
00:21:02,954 --> 00:21:04,154
No, she was sleepy
514
00:21:04,194 --> 00:21:06,034
maybe she hung up
so she can go to sleep, sister
515
00:21:06,034 --> 00:21:07,354
maybe she hung up
so she can go to sleep, sister
516
00:21:07,394 --> 00:21:08,674
What are you talking about, Medine?
517
00:21:08,714 --> 00:21:10,634
Would she sleep at this time?
She's a young girl
518
00:21:11,274 --> 00:21:12,034
I don't know, sister
that was what she said
519
00:21:12,034 --> 00:21:13,634
I don't know, sister
that was what she said
520
00:21:13,954 --> 00:21:17,914
maybe she's upset with me because
of what had happened in the morning
521
00:21:18,114 --> 00:21:21,634
or maybe she thought her sister
is a bad woman after seeing the news
522
00:21:21,674 --> 00:21:23,674
- How can I know?
- Are you serious now?
523
00:21:23,714 --> 00:21:24,034
Could one
think that way about their sister?
524
00:21:24,034 --> 00:21:26,314
Could one
think that way about their sister?
525
00:21:26,354 --> 00:21:29,874
If someone told you
that I killed someone and buried them...
526
00:21:29,914 --> 00:21:30,034
would you believe them?
527
00:21:30,034 --> 00:21:31,514
would you believe them?
528
00:21:31,554 --> 00:21:33,714
No way, of course I wouldn't, sister
529
00:21:34,034 --> 00:21:36,034
What is this example, Songul?
Killing and burying and stuff!
530
00:21:36,034 --> 00:21:37,114
What is this example, Songul?
Killing and burying and stuff!
531
00:21:37,154 --> 00:21:38,394
My God!
532
00:21:38,434 --> 00:21:40,914
I don't know
that was what came to my mind
533
00:21:46,074 --> 00:21:47,954
Thank you, thanks
534
00:21:48,954 --> 00:21:51,274
dear fellow doctors
tonight...
535
00:21:51,394 --> 00:21:54,034
we live the honor of being chosen as the
best hospital for the year thanks to you
536
00:21:54,034 --> 00:21:56,634
we live the honor of being chosen as the
best hospital for the year thanks to you
537
00:21:56,714 --> 00:21:58,314
I'm back
538
00:21:58,594 --> 00:22:00,034
Are you back to your senses?
539
00:22:00,034 --> 00:22:00,594
Are you back to your senses?
540
00:22:02,554 --> 00:22:04,674
I made a mistake
by bringing you here, I admit it
541
00:22:04,714 --> 00:22:06,034
but I don't want any nonsense from now on
542
00:22:06,034 --> 00:22:06,594
but I don't want any nonsense from now on
543
00:22:06,634 --> 00:22:08,514
Mr. Khalis will say my name in a bit
544
00:22:08,554 --> 00:22:09,714
you go and sit in the corner
545
00:22:09,754 --> 00:22:11,754
and if anyone asks you anything
tell them that you have a headache
546
00:22:11,794 --> 00:22:12,034
don't embarrass me anymore
547
00:22:12,034 --> 00:22:13,434
don't embarrass me anymore
548
00:22:13,754 --> 00:22:15,114
Embarrass you?
549
00:22:15,154 --> 00:22:16,594
I didn't mean to do anything
550
00:22:16,634 --> 00:22:18,034
- Alright, please...
- The cosmetologist and plastic surgeon...
551
00:22:18,034 --> 00:22:19,074
- Alright, please...
- The cosmetologist and plastic surgeon...
552
00:22:19,114 --> 00:22:20,874
Levent Asap
553
00:22:39,914 --> 00:22:41,994
First, I'd like to thank you
for this warm reception
554
00:22:42,034 --> 00:22:45,154
- I'm Asma
- When Mr. Khalis approached me
555
00:22:45,474 --> 00:22:48,034
- when I got this offer from the hospital
- Thank you
556
00:22:48,034 --> 00:22:48,834
- when I got this offer from the hospital
- Thank you
557
00:22:49,434 --> 00:22:51,194
I was absolutely thrilled
558
00:22:53,114 --> 00:22:54,034
Girl!
559
00:22:54,034 --> 00:22:54,514
Girl!
560
00:22:55,394 --> 00:22:57,674
Girl, what is this?
What are you doing here?
561
00:22:57,714 --> 00:22:59,274
What are you doing here?
562
00:22:59,314 --> 00:23:00,034
I'm the one who answers
a question with a question, don't fool me!
563
00:23:00,034 --> 00:23:02,154
I'm the one who answers
a question with a question, don't fool me!
564
00:23:02,194 --> 00:23:05,834
- Does your sister know that you're here?
- She doesn't, of course she doesn't
565
00:23:06,154 --> 00:23:09,114
don't you know your friend?
Would she let me go somewhere like here?
566
00:23:09,154 --> 00:23:11,194
Girl, of course she wouldn't
and she'd be worried, I'm calling her
567
00:23:11,234 --> 00:23:12,034
No, don't you call her, she shouldn't know
568
00:23:12,034 --> 00:23:14,034
No, don't you call her, she shouldn't know
569
00:23:14,074 --> 00:23:15,874
she really shouldn't know, wait
570
00:23:16,074 --> 00:23:17,714
I don't want to be like my sister
571
00:23:17,754 --> 00:23:18,034
she has been here for years
but she has nothing
572
00:23:18,034 --> 00:23:19,874
she has been here for years
but she has nothing
573
00:23:19,914 --> 00:23:21,394
she hasn't achieved anything
574
00:23:21,434 --> 00:23:23,274
I have bigger dreams
575
00:23:23,314 --> 00:23:24,034
I want to be like you
576
00:23:24,034 --> 00:23:24,994
I want to be like you
577
00:23:26,314 --> 00:23:28,994
Medine has been a little...
578
00:23:29,234 --> 00:23:30,034
she is... cold, let's say
579
00:23:30,034 --> 00:23:33,234
she is... cold, let's say
580
00:23:33,274 --> 00:23:35,834
while I'm a bit more energetic
581
00:23:35,874 --> 00:23:36,034
and a bit smarter
582
00:23:36,034 --> 00:23:37,394
and a bit smarter
583
00:23:37,434 --> 00:23:39,314
so you're right
if you want to be like someone, be like me
584
00:23:39,354 --> 00:23:40,994
Exactly
585
00:23:41,034 --> 00:23:42,034
for example, could my sister
come to a party like this on her own?
586
00:23:42,034 --> 00:23:44,874
for example, could my sister
come to a party like this on her own?
587
00:23:44,914 --> 00:23:46,394
- She couldn't
- Right
588
00:23:46,434 --> 00:23:48,034
But look at you, you look amazing
589
00:23:48,034 --> 00:23:49,154
But look at you, you look amazing
590
00:23:49,194 --> 00:23:50,434
you look like a princess
591
00:23:50,474 --> 00:23:53,754
Really, girl? Do I really?
Look at my hand, look at the ring!
592
00:23:54,434 --> 00:23:56,154
You look really nice, everything suits you
593
00:23:56,194 --> 00:23:58,154
Alright, girl
you'll afflict me with the evil eye
594
00:23:58,194 --> 00:23:59,834
be careful now
595
00:24:02,674 --> 00:24:05,234
What are you doing here? I don't get it
596
00:24:05,274 --> 00:24:06,034
I would have thought
that you came with Mr. Levent
597
00:24:06,034 --> 00:24:07,754
I would have thought
that you came with Mr. Levent
598
00:24:07,954 --> 00:24:09,634
but isn't it over between you?
599
00:24:09,674 --> 00:24:11,994
Didn't that servant know
that you're a maid?
600
00:24:12,034 --> 00:24:13,754
Right, I wonder how he knew!
601
00:24:13,794 --> 00:24:15,114
How did that happen?
602
00:24:15,154 --> 00:24:16,714
It happened because of you!
603
00:24:17,274 --> 00:24:18,034
After he knew everything
he offered me a job
604
00:24:18,034 --> 00:24:20,914
After he knew everything
he offered me a job
605
00:24:20,954 --> 00:24:22,594
and wanted me to play that engagement game
606
00:24:22,634 --> 00:24:24,034
and that's for money of course
607
00:24:24,034 --> 00:24:24,234
and that's for money of course
608
00:24:24,274 --> 00:24:26,634
think of it as if I were playing a role
609
00:24:26,674 --> 00:24:28,994
then I thought everything was going well
610
00:24:29,034 --> 00:24:30,034
but I think I have ruined everything here
611
00:24:30,034 --> 00:24:31,434
but I think I have ruined everything here
612
00:24:31,474 --> 00:24:32,754
Why?
613
00:24:32,794 --> 00:24:35,954
I changed on the outside
but I'm still the same on the inside
614
00:24:35,994 --> 00:24:36,034
I hardly kept my mouth shut
so as for them not to know that I'm a maid
615
00:24:36,034 --> 00:24:39,354
I hardly kept my mouth shut
so as for them not to know that I'm a maid
616
00:24:39,394 --> 00:24:41,954
and I stayed like that
so as not to embarrass him
617
00:24:41,994 --> 00:24:42,034
but then I seemed secretive so
Levent told me to talk a little to people
618
00:24:42,034 --> 00:24:46,234
but then I seemed secretive so
Levent told me to talk a little to people
619
00:24:46,394 --> 00:24:48,034
so I started talking and saying stuff
that became more and more ridiculous
620
00:24:48,034 --> 00:24:49,594
so I started talking and saying stuff
that became more and more ridiculous
621
00:24:49,634 --> 00:24:52,114
then Levent told me to stay away
622
00:24:52,154 --> 00:24:54,034
and act like I'm tired
623
00:24:54,034 --> 00:24:54,354
and act like I'm tired
624
00:24:54,394 --> 00:24:55,594
he told me that I embarrassed him
625
00:24:55,634 --> 00:24:58,234
and now I'm looking for a corner
to get away from people
626
00:24:58,274 --> 00:24:59,714
Don't say that
627
00:24:59,754 --> 00:25:00,034
this is really bad
628
00:25:00,034 --> 00:25:01,554
this is really bad
47787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.