Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,917 --> 00:00:11,709
With the support of
Hungarian National Film Fund and RTL Hungary
2
00:00:13,292 --> 00:00:15,042
T2O presents
3
00:00:17,126 --> 00:00:18,709
a film by Orosz Dénes
4
00:00:25,209 --> 00:00:27,167
You took the words
right out of my mouth.
5
00:00:27,876 --> 00:00:29,667
Music?
- Aha.
6
00:00:41,542 --> 00:00:43,334
Just hold me.
7
00:00:50,417 --> 00:00:52,084
I'll be back in a minute.
8
00:01:15,709 --> 00:01:17,459
Sorry, but this isn't going to work.
9
00:01:18,584 --> 00:01:19,709
What?
10
00:01:20,917 --> 00:01:23,501
The two of us. Sorry.
11
00:01:24,751 --> 00:01:27,584
Not again!
And it was going so well.
12
00:01:27,751 --> 00:01:32,209
But I couldn't imagine spending
the rest of my life with a girl who loves musicals...
13
00:01:33,542 --> 00:01:35,376
or eats from my plate...
14
00:01:36,667 --> 00:01:38,834
or chews her fingers...
15
00:01:39,459 --> 00:01:41,541
- or who's called...
- Klotild.
16
00:01:41,542 --> 00:01:44,292
I always think: if she's like this now,
what will she be like later?
17
00:01:44,459 --> 00:01:47,501
I run the film in my head
and I see the ending.
18
00:01:47,709 --> 00:01:51,417
So I end it and
take the consequences.
19
00:01:57,834 --> 00:01:59,376
It's fine!
20
00:01:59,709 --> 00:02:00,584
Sorry!
21
00:02:00,585 --> 00:02:05,376
My neighbours look like
the old guys from "The Muppet Show",
22
00:02:05,876 --> 00:02:08,126
and the crazy girl from the fourth...
23
00:02:08,792 --> 00:02:09,501
Hi there!
24
00:02:09,834 --> 00:02:11,626
...uses a ladder instead of the lift.
25
00:02:12,667 --> 00:02:14,126
I'm 40 years old.
26
00:02:14,292 --> 00:02:18,042
I've never exactly been a Brad Pitt,
but the girls have always liked me.
27
00:02:18,459 --> 00:02:20,709
NEITHER WITH YOU
28
00:02:21,084 --> 00:02:25,667
Is it too much to expect for a woman to be
beautiful, cultured, sporty, funny,
29
00:02:25,876 --> 00:02:27,542
and... not be common?
30
00:02:27,709 --> 00:02:30,292
Pedro, amigo mio.
31
00:02:30,584 --> 00:02:31,876
You're too critical.
32
00:02:32,251 --> 00:02:35,001
That's literally true.
I'm a film critic.
33
00:02:35,709 --> 00:02:39,792
And he's my idol...
Frank Davenport.
34
00:02:40,709 --> 00:02:43,500
I should settle down,
but what should I do?
35
00:02:43,501 --> 00:02:46,541
It's a basic for me that a woman
should know who directed "8 ½".
36
00:02:46,542 --> 00:02:49,001
There's going to be a Fellini
retrospective at the art cinema,
37
00:02:49,167 --> 00:02:51,542
so don't plan anything
for the weekend.
38
00:02:51,709 --> 00:02:55,876
She's my mum. I adore her.
And she adores me.
39
00:02:57,084 --> 00:03:02,126
She translated "La femme d'à côté"
and all the French films from the seventies.
40
00:03:02,501 --> 00:03:05,251
She started knitting the day
they stopped her smoking.
41
00:03:05,876 --> 00:03:08,209
Hajnalka's sweet, hey?
42
00:03:08,376 --> 00:03:11,084
She'd be perfect
and she'd love kids.
43
00:03:11,792 --> 00:03:14,626
It's obvious what
would make her happy.
44
00:03:16,209 --> 00:03:17,501
A grandchild.
45
00:03:17,834 --> 00:03:21,583
All a mother wants
is for her child to do well,
46
00:03:21,584 --> 00:03:23,417
...and start a family.
47
00:03:24,126 --> 00:03:28,292
She's got chronic heart disease.
She's waiting for a heart transplant.
48
00:03:28,876 --> 00:03:33,084
She's on the waiting list
but her age is against her.
49
00:03:35,834 --> 00:03:38,042
I can't really sleep nowadays.
50
00:03:39,042 --> 00:03:40,709
We're waiting for the heart.
51
00:03:41,417 --> 00:03:42,751
Very much.
52
00:03:50,501 --> 00:03:51,751
Sausage?
53
00:03:52,292 --> 00:03:56,251
I'll tie such a knot in your tail
if you don't show your whiskery face!
54
00:04:02,667 --> 00:04:06,209
Do you have to keep running off?
55
00:04:06,667 --> 00:04:09,459
- Sorry, are you the new tenant?
- Yeah, Saci Pekk.
56
00:04:09,626 --> 00:04:11,292
I moved in on Tuesday.
57
00:04:12,001 --> 00:04:13,959
Or should I say "we"?
58
00:04:14,376 --> 00:04:15,542
Gergő Hajdu, hi.
59
00:04:15,834 --> 00:04:19,001
- Isn't the cat dangerous to the baby?
- Not with me. I've got a document.
60
00:04:19,417 --> 00:04:20,542
Run off home!
61
00:04:22,584 --> 00:04:24,584
Wow, Frank Davenport?
62
00:04:24,917 --> 00:04:27,959
- What's your favourite?
- "Still Not Over".
63
00:04:28,126 --> 00:04:30,834
I love that one, too.
I pissed my self laughing,
64
00:04:31,042 --> 00:04:34,583
especially on the second one.
65
00:04:34,584 --> 00:04:37,584
- It hasn't got a second part.
- Are you really sure about that?
66
00:04:37,834 --> 00:04:39,834
Believe me, I know,
I'm a film critic.
67
00:04:40,292 --> 00:04:42,001
And you're so out of touch?
68
00:04:42,167 --> 00:04:45,500
You know,
the blond hunk has a stag party
69
00:04:45,501 --> 00:04:47,834
and they wake up with
a monkey in a waistcoat!
70
00:04:48,042 --> 00:04:50,334
Okay, I've got it now.
71
00:04:50,501 --> 00:04:51,792
But isn't that "The Hangover Part 2"?
72
00:04:52,001 --> 00:04:54,167
That's got about as much in
common with "It's Still Not Over",
73
00:04:54,334 --> 00:04:56,417
as "Se7en" has got to do
with "The Seventh Seal".
74
00:04:56,917 --> 00:04:59,209
Is it my fault if they
give them such stupid titles?
75
00:04:59,376 --> 00:05:00,292
Ciao!
76
00:05:04,709 --> 00:05:07,792
Valika's expecting her
fourth grandchild... her fourth!
77
00:05:08,001 --> 00:05:09,834
Yeah, I understood the first time.
78
00:05:10,917 --> 00:05:12,667
It's a bit Ron Mueck,
wouldn't you say?
79
00:05:19,709 --> 00:05:21,751
How was the concert?
80
00:05:23,667 --> 00:05:27,251
Did you do a load of Kurtág,
or did you spare the audience?
81
00:05:28,917 --> 00:05:29,876
Mum!
82
00:05:30,334 --> 00:05:31,292
What...?
83
00:05:42,751 --> 00:05:46,834
- Bronchitis.
- It's not that bad, is it?
84
00:05:47,626 --> 00:05:50,126
Your mother has
dilatative cardiomyopathy.
85
00:05:50,292 --> 00:05:52,542
Even the mildest
infection could be fatal.
86
00:05:52,709 --> 00:05:53,459
Meaning?
87
00:05:54,584 --> 00:05:57,667
Gergő, we've known each other
since school. I'm not going to lie.
88
00:05:58,292 --> 00:06:00,459
Emma's only got days left.
89
00:06:01,834 --> 00:06:03,292
I'm sorry.
90
00:06:05,542 --> 00:06:07,542
But if a new heart comes in...
91
00:06:07,834 --> 00:06:10,001
She's on the
emergency list, isn't she?
92
00:06:10,251 --> 00:06:13,334
Yes. But there are some
who've been waiting for years.
93
00:06:14,501 --> 00:06:16,001
I know it's terribly difficult.
94
00:06:16,167 --> 00:06:20,209
But do all you can to make things
easier for her... and for yourself.
95
00:06:21,042 --> 00:06:22,501
Making things easier...
96
00:06:22,917 --> 00:06:27,584
I think about my dad a lot and
I wish I'll told I love him.
97
00:06:27,792 --> 00:06:31,709
So if there is anything
you can do for her, do it now.
98
00:06:57,584 --> 00:06:58,584
Mum!
99
00:07:04,834 --> 00:07:06,376
Mum!
100
00:07:06,792 --> 00:07:09,001
There's someone
I'd like to introduce you to.
101
00:07:24,251 --> 00:07:26,459
This is Saci, my girlfriend.
102
00:07:27,751 --> 00:07:29,667
And the mother to my child.
103
00:07:30,001 --> 00:07:31,001
Hi there!
104
00:07:31,501 --> 00:07:33,251
What? What?
105
00:07:33,751 --> 00:07:35,709
- What did you say?
- Yes, I know.
106
00:07:35,917 --> 00:07:38,834
I should have told you about
her earlier, I mean about us,
107
00:07:39,251 --> 00:07:42,459
but it all happened so quickly.
108
00:07:43,209 --> 00:07:45,876
We didn't know how serious it was,
and then the little one came along...
109
00:07:46,334 --> 00:07:48,334
...and happiness and all that.
110
00:07:48,542 --> 00:07:50,084
Oh God!
111
00:07:50,417 --> 00:07:51,959
Son,
112
00:07:52,417 --> 00:07:53,042
I...
113
00:07:54,251 --> 00:07:57,334
Saci!
Let me look at you.
114
00:07:58,459 --> 00:07:59,584
May I?
115
00:08:06,876 --> 00:08:08,459
This is wonderful!
116
00:08:08,917 --> 00:08:10,541
And when are you due?
117
00:08:10,542 --> 00:08:11,876
- September.
- January.
118
00:08:12,084 --> 00:08:13,876
We're still arguing.
119
00:08:14,292 --> 00:08:17,626
I'd keep it in for the winter
but Saci's a bit impatient.
120
00:08:18,084 --> 00:08:19,751
I can't believe it.
121
00:08:21,334 --> 00:08:24,209
And do you live at Gergő's place? Or...
122
00:08:24,501 --> 00:08:27,626
- Mum!
- What? I'm just curious.
123
00:08:29,751 --> 00:08:32,751
Well... We live at Gergő's place.
124
00:08:33,459 --> 00:08:35,376
We've changed things a bit,
125
00:08:35,792 --> 00:08:38,959
taken the posters down...
And then there's the nursery of course.
126
00:08:39,417 --> 00:08:42,834
How come you never said anything?
You ashamed of your mother, hey?
127
00:08:44,584 --> 00:08:47,167
Saci, do I derogate you, too?
128
00:08:47,376 --> 00:08:48,584
Sure.
129
00:08:48,751 --> 00:08:51,584
Okay, we have to go.
130
00:08:51,751 --> 00:08:54,167
Saci still hasn't said
anything about herself.
131
00:08:55,209 --> 00:08:56,459
She's the shy type.
132
00:08:58,667 --> 00:09:00,376
Saci!
133
00:09:02,626 --> 00:09:05,126
Take good care of my Gergő!
134
00:09:20,626 --> 00:09:22,459
10, 20,
135
00:09:23,042 --> 00:09:24,542
25... Thanks.
136
00:09:33,667 --> 00:09:35,459
It's super you doing this for her.
137
00:09:42,417 --> 00:09:43,751
Feel free to go.
138
00:09:49,167 --> 00:09:50,667
Oh, matey!
139
00:09:59,501 --> 00:10:00,042
Saci!
140
00:10:02,376 --> 00:10:07,251
Ashes to ashes, dust to dust...
141
00:10:22,501 --> 00:10:25,667
Who's going to conduct
the choir now, Gyula?
142
00:10:27,501 --> 00:10:29,209
How did I let you come here?
143
00:10:30,126 --> 00:10:32,792
I can spend my final days as I wish.
144
00:10:33,334 --> 00:10:37,501
Someone who keeps their pregnant
fiancee a secret shouldn't preach.
145
00:10:44,251 --> 00:10:45,001
Hallo!
146
00:10:46,126 --> 00:10:46,834
What?
147
00:10:50,501 --> 00:10:51,792
We've got a heart!
148
00:11:58,251 --> 00:12:00,876
10 days later
149
00:12:01,084 --> 00:12:02,334
I'm eternally grateful to you.
150
00:12:02,501 --> 00:12:05,209
Don't thank me, thank
that poor Icelandic biker.
151
00:12:05,626 --> 00:12:07,126
And when can I take mum home?
152
00:12:07,292 --> 00:12:09,834
I know the heart
transplant went well.
153
00:12:10,042 --> 00:12:14,292
But this is a critical period.
Anything could happen: rejection, infection...
154
00:12:14,459 --> 00:12:16,834
We'll talk about the
next steps on Sunday, okay?
155
00:12:21,001 --> 00:12:21,792
Hi!
156
00:12:24,709 --> 00:12:28,542
Auntie Emma told me the news!
Daddy!
157
00:12:35,709 --> 00:12:37,959
Adonisz, this is Hedvig
my friend the heart surgeon.
158
00:12:38,126 --> 00:12:39,084
Nice to meet you.
159
00:12:40,459 --> 00:12:44,209
I'm going to write to the young
man's family, whose heart I got.
160
00:12:44,459 --> 00:12:46,167
This is for you.
161
00:12:47,167 --> 00:12:48,084
What is it?
162
00:12:50,542 --> 00:12:52,042
Not another snow globe?
163
00:12:52,209 --> 00:12:54,583
Is Saci here, too?!
I want to see her.
164
00:12:54,584 --> 00:12:56,042
No, she's busy.
165
00:12:56,334 --> 00:12:57,334
Why?
166
00:12:58,376 --> 00:12:59,501
She's gone away.
167
00:13:00,001 --> 00:13:01,084
Where to?
168
00:13:02,292 --> 00:13:03,167
Naples.
169
00:13:03,334 --> 00:13:05,292
I'll be in my office.
170
00:13:10,292 --> 00:13:12,584
Naples? Why?
171
00:13:13,001 --> 00:13:14,501
She's visiting a relative.
172
00:13:15,084 --> 00:13:16,084
And when's she coming back?
173
00:13:16,251 --> 00:13:20,209
What does she do? Who are her parents?
I want to know everything about her!
174
00:13:23,667 --> 00:13:24,834
Doctor, just a second!
175
00:13:25,042 --> 00:13:25,792
Yes?
176
00:13:27,459 --> 00:13:31,334
I've found something.
Could it be a tumour?
177
00:13:33,001 --> 00:13:34,167
It's a spot.
178
00:13:34,709 --> 00:13:38,709
This morning,
I noticed a purple birthmark.
179
00:13:38,876 --> 00:13:41,584
I think that's beetroot.
I'm sorry, but...
180
00:13:41,751 --> 00:13:43,459
I like you a lot.
181
00:13:46,084 --> 00:13:48,292
I'm sorry for being bullish.
182
00:13:48,542 --> 00:13:51,626
It's a professional failing.
By the way, do you like to eat?
183
00:13:52,584 --> 00:13:53,209
Sorry?
184
00:13:53,376 --> 00:13:56,292
I have supper at Rombusz
every Friday at 7 pm,
185
00:13:57,126 --> 00:13:58,417
you might like to come along.
186
00:14:14,667 --> 00:14:18,167
Your mum's probably
gonna turn into an easy rider.
187
00:14:18,376 --> 00:14:20,792
Better than if she'd been given
an artificial heart like in "Crank 2"!
188
00:14:21,001 --> 00:14:24,584
- Yeah. Thanks for the support, Robi.
- It's all I can think about.
189
00:14:24,834 --> 00:14:26,334
Have you had the architect chick yet?
190
00:14:26,501 --> 00:14:27,584
- Dóra?
- Yeah.
191
00:14:27,792 --> 00:14:29,584
We're meeting on Tuesday.
192
00:14:30,626 --> 00:14:31,626
Screw her...
193
00:14:31,834 --> 00:14:33,167
- Hi!
- Hi!
194
00:14:34,167 --> 00:14:35,126
And then tell me all about it.
195
00:14:35,292 --> 00:14:38,167
But if not, lie that you screwed
her and tell me all about it.
196
00:14:45,626 --> 00:14:48,001
- What?
- We've got a new owner.
197
00:14:48,501 --> 00:14:50,251
And how many lay-offs?
198
00:14:50,417 --> 00:14:51,709
You're good at that.
199
00:14:52,501 --> 00:14:55,626
All we know is they're
going to review every column.
200
00:14:55,792 --> 00:14:58,292
Then maybe things
aren't that bad, hey?
201
00:14:58,501 --> 00:15:02,584
Critics are "off" as it is.
Journalism is dead.
202
00:15:02,876 --> 00:15:07,209
But while it still lives, will you please
not correct my semicolons to commas?
203
00:15:07,542 --> 00:15:08,876
Sure, "Mr. No Mistake"!
204
00:15:09,084 --> 00:15:13,084
When you've done comparing dick size,
then maybe we can move on.
205
00:15:14,709 --> 00:15:19,459
With my brilliant sense of timing,
I've just employed our new music critic.
206
00:15:19,626 --> 00:15:22,584
Let me introduce Noémi Jávor.
207
00:15:24,834 --> 00:15:28,584
You can be our lucky charm in
the hope that everything'll be fine.
208
00:15:30,042 --> 00:15:31,334
Noémi...
209
00:15:31,709 --> 00:15:33,834
Could you tell us
a little about yourself?
210
00:15:34,292 --> 00:15:36,126
- Hi!
- Hi!
211
00:15:36,501 --> 00:15:39,334
I started at "Test "
and that closed a year ago.
212
00:15:39,501 --> 00:15:43,042
Then I went to "Gonzo",
where the whole team resigned.
213
00:15:43,209 --> 00:15:48,751
Then there was "732", when they told us
after a week not to come in again.
214
00:15:49,042 --> 00:15:50,501
And now I'm here.
215
00:16:12,917 --> 00:16:13,626
Mum?!
216
00:16:14,501 --> 00:16:16,084
She left half an hour ago.
217
00:16:17,459 --> 00:16:19,584
We couldn't keep her
in against her will.
218
00:16:20,501 --> 00:16:24,209
We're over the postoperative stage.
We've set her medication.
219
00:16:24,501 --> 00:16:25,417
Aha.
220
00:16:26,501 --> 00:16:30,209
- Is she cured then?
- She needs to change her lifestyle.
221
00:16:30,376 --> 00:16:33,459
No cats or dogs at home? Because she
can't come into contact with droppings.
222
00:16:33,667 --> 00:16:36,042
I've put a blood-pressure
and pulsoxymeter on her.
223
00:16:36,209 --> 00:16:38,876
If her blood pressure
exceeds the allowed level,
224
00:16:39,209 --> 00:16:40,834
you'll hear this noise...
225
00:16:42,251 --> 00:16:44,084
and get her to hospital ASAP.
226
00:16:44,251 --> 00:16:47,501
So can I tell her that the
grandkid story was all a bluff?
227
00:16:47,667 --> 00:16:51,292
No way! Check-up in 2 weeks,
but no excitement until then!
228
00:16:53,542 --> 00:16:54,376
Sorry.
229
00:16:54,709 --> 00:16:55,459
It's her.
230
00:16:55,792 --> 00:16:58,084
- Mum. You okay?
- When are you coming over?
231
00:16:58,251 --> 00:16:59,792
I'd like to see Saci again.
232
00:17:00,001 --> 00:17:02,126
Saci can't.
233
00:17:02,501 --> 00:17:04,334
She needs to be at home
because of her state.
234
00:17:04,501 --> 00:17:07,501
Okay, then I'll come to yours.
I'll call a cab now.
235
00:17:07,751 --> 00:17:09,126
What?
236
00:17:09,501 --> 00:17:12,834
- But I'm not at home.
- I'll talk to Saci while we wait! Bye!
237
00:17:13,042 --> 00:17:14,084
Don't hang up, Mum!
238
00:17:14,626 --> 00:17:15,501
Shit!
239
00:17:22,167 --> 00:17:23,542
Pick up! Pick up!
240
00:17:23,709 --> 00:17:24,792
- Hello!
- Saci?
241
00:17:25,001 --> 00:17:26,084
My mum's going to the flat!
242
00:17:26,251 --> 00:17:28,126
Is she better?
Then what's the problem?
243
00:17:28,292 --> 00:17:30,876
She thinks we live together.
She can't know that you're not my girlfriend!
244
00:17:31,084 --> 00:17:33,209
Shouldn't you tell her the truth?
245
00:17:33,376 --> 00:17:34,876
You on the phone again?
246
00:17:35,084 --> 00:17:37,667
Sorry, my landlady's
shouting at me.
247
00:17:38,501 --> 00:17:40,292
I need you!
Just one more time.
248
00:17:40,501 --> 00:17:43,500
Your mum's so sweet, but
I don't want to be part of this lie any more.
249
00:17:43,501 --> 00:17:45,626
It's not a lie. It's just
a different version of the truth.
250
00:17:45,792 --> 00:17:47,084
I'm sorry!
251
00:17:47,751 --> 00:17:49,417
Shit, Saci, no!
Bloody hell!
252
00:17:51,876 --> 00:17:53,792
Mum, wait!
253
00:17:54,251 --> 00:17:56,084
How come you're home so early?
254
00:17:56,292 --> 00:17:58,709
I'm so curious to see what
changes Saci's made to the flat.
255
00:17:58,876 --> 00:18:00,542
But don't hurry, take your time.
256
00:18:00,709 --> 00:18:02,751
Stairs are recommended.
257
00:18:03,251 --> 00:18:04,084
Wow.
258
00:18:04,917 --> 00:18:07,501
- What if we went out for a coffee?
- I don't feel like it.
259
00:18:08,501 --> 00:18:11,334
I'm glad that Saci took
those stupid posters down.
260
00:18:12,126 --> 00:18:14,376
Mum!
Just listen to me a minute, please.
261
00:18:14,751 --> 00:18:16,541
I just want to tell you...
262
00:18:16,542 --> 00:18:18,584
Hey! You here so soon?
263
00:18:18,751 --> 00:18:21,459
- Dinner's nearly ready.
- That's great! I'm ravenous!
264
00:18:22,084 --> 00:18:24,584
What are you standing there for, nunu?
Wash your paws and sit down.
265
00:18:27,667 --> 00:18:28,959
What did you want to say?
266
00:18:30,584 --> 00:18:33,959
- So I pulled him out of the dustbin.
- Poor pussycat.
267
00:18:34,126 --> 00:18:37,834
I was covered. I looked like
I'd been spritzled on twice.
268
00:18:38,042 --> 00:18:40,334
- What?
- Like someone soaked.
269
00:18:41,292 --> 00:18:43,251
I had a cat when I was a girl.
270
00:18:43,584 --> 00:18:46,251
I called him Nelson
because he only had one eye.
271
00:18:49,667 --> 00:18:51,667
I'm so happy, kids.
272
00:18:52,292 --> 00:18:53,959
I'm going to be a grandma.
273
00:18:54,792 --> 00:18:56,334
I guess you're a film fanatic, too.
274
00:18:57,751 --> 00:19:00,292
What's your favourite?
Dogma? Romanian new wave?
275
00:19:00,501 --> 00:19:02,084
Definitely not that.
276
00:19:02,251 --> 00:19:06,459
That's got about as musch to do with me as
"Seven Years in Tibet" has with the "Seven Sea Lions".
277
00:19:08,709 --> 00:19:10,667
This just came out...
Kaurismäki.
278
00:19:11,001 --> 00:19:12,542
Yeah, I love the Italians.
279
00:19:13,251 --> 00:19:14,584
She means she loves them, too.
280
00:19:14,751 --> 00:19:19,042
Ah, really. I wanted to ask,
have they renovated Castel Nuovo?
281
00:19:19,751 --> 00:19:21,709
Gergő mentioned
that you were in Naples.
282
00:19:21,876 --> 00:19:24,292
Really? He did?
283
00:19:25,084 --> 00:19:27,501
Oh, yes.
284
00:19:27,709 --> 00:19:29,584
They've planted flowers...
lots of cactus plants.
285
00:19:30,709 --> 00:19:33,709
- Saci loves flowers.
- That's how we met.
286
00:19:33,917 --> 00:19:36,167
How was that? Please tell.
287
00:19:37,084 --> 00:19:40,709
How was it?
I can't recall. You say.
288
00:19:40,917 --> 00:19:41,667
No, you say.
289
00:19:42,126 --> 00:19:43,251
You say.
290
00:19:43,501 --> 00:19:45,583
- No, you say.
- I think you should say.
291
00:19:45,584 --> 00:19:47,126
But you know better.
292
00:19:50,042 --> 00:19:57,792
Yeah, so I went to the florist to
buy flowers for the unveiling of a plaque
293
00:19:58,459 --> 00:20:00,792
and I stood in line, paid
and a cat suddenly appeared.
294
00:20:01,001 --> 00:20:03,376
It was Sausage.
But I didn't know it was Sausage.
295
00:20:03,709 --> 00:20:06,209
And he started to chew my flowers.
296
00:20:06,376 --> 00:20:10,001
And I got angry...
that I think it's understandable.
297
00:20:10,167 --> 00:20:12,583
And he jumped out of my arms
and ran behind the cactus plants.
298
00:20:12,584 --> 00:20:17,626
Saci walked in just like
"Once Upon a Time in The West".
299
00:20:18,042 --> 00:20:22,500
She looked so sweet
with her big belly... and she shouted...
300
00:20:22,501 --> 00:20:24,417
Big belly?
301
00:20:26,542 --> 00:20:31,126
I was so overweight
back then. Oh, yes.
302
00:20:31,542 --> 00:20:34,126
I worked hard to get that fat off.
And I managed it and...
303
00:20:34,292 --> 00:20:36,626
then the kiddie
came along, hey, nunu?
304
00:20:36,792 --> 00:20:39,501
- And is the azalea okay?
- Who?
305
00:20:39,667 --> 00:20:41,792
We should have them
at the wedding. They're stylish.
306
00:20:42,001 --> 00:20:45,209
Mum! We're not really
planning a wedding.
307
00:20:46,501 --> 00:20:47,959
I'll be right back.
308
00:20:53,542 --> 00:20:55,251
Oh, thanks.
You're a good mate.
309
00:20:55,501 --> 00:20:56,459
I know.
310
00:21:05,084 --> 00:21:06,834
You can ask me
for anything. Anything!
311
00:21:07,084 --> 00:21:08,792
I'll stay here for a couple of days.
312
00:21:09,376 --> 00:21:10,251
What?
313
00:21:10,667 --> 00:21:13,084
Just until I find a new place.
I got kicked out.
314
00:21:13,251 --> 00:21:15,167
No way! How did you
get in here anyway?
315
00:21:15,501 --> 00:21:18,501
With a hairpin, but does that matter?
You said I can ask for anything.
316
00:21:18,667 --> 00:21:21,501
- Okay, but forget that idea.
- I understand.
317
00:21:22,501 --> 00:21:24,167
Emma, I have to
tell you something!
318
00:21:24,334 --> 00:21:26,876
- No, please!
- Have we got a deal?
319
00:21:29,376 --> 00:21:30,209
Yeah?
320
00:21:35,126 --> 00:21:36,042
Yes.
321
00:21:39,209 --> 00:21:42,376
- We're so pleased you're feeling better.
- You're sweet!
322
00:21:42,834 --> 00:21:43,792
Bye!
323
00:21:53,292 --> 00:21:55,292
Okay, I've had enough!
324
00:21:56,292 --> 00:21:58,209
Do you think
I'm a complete idiot?
325
00:21:58,542 --> 00:22:00,959
Do you think I haven't noticed?
326
00:22:01,917 --> 00:22:03,876
- What?
- The obvious.
327
00:22:04,126 --> 00:22:05,667
What's between you.
Or rather what isn't.
328
00:22:08,084 --> 00:22:10,709
- Is it so obvious?
- Gergő, I'm your mother.
329
00:22:10,876 --> 00:22:14,584
Do you think I didn't notice that there
hasn't been a single kiss all night?
330
00:22:14,751 --> 00:22:15,709
Well...
331
00:22:15,876 --> 00:22:18,167
Come on then,
let's get it over with!
332
00:22:18,376 --> 00:22:19,042
What?
333
00:22:19,209 --> 00:22:22,209
You don't have to be shy.
Just kiss!
334
00:22:26,126 --> 00:22:28,167
That's sort of...
335
00:22:29,876 --> 00:22:31,376
Come on, Saci!
336
00:22:37,376 --> 00:22:39,292
Now we've got that done!
337
00:22:39,876 --> 00:22:41,959
Concert tomorrow.
See you there.
338
00:22:42,126 --> 00:22:44,042
- Saci isn't...
- I won't argue.
339
00:22:44,209 --> 00:22:46,709
You should water this more.
340
00:22:46,876 --> 00:22:49,126
Bye, Sausage, good
night, little parents!
341
00:22:49,292 --> 00:22:50,334
- Good night!
- Good night!
342
00:22:53,084 --> 00:22:54,042
Night!
343
00:22:58,084 --> 00:22:59,001
Right!
344
00:22:59,167 --> 00:23:03,334
You're sleeping on the sofa, the cat can't come
into the bedroom, and put the posters back!
345
00:23:39,459 --> 00:23:41,584
Have you made coffee?
You're such a sweetie.
346
00:23:42,501 --> 00:23:45,792
It's Mum's concert tonight. We need to get
to know each other better before then.
347
00:23:46,126 --> 00:23:47,334
Yesterday went really well.
348
00:23:47,501 --> 00:23:50,209
But she's a question machine.
If you get the wrong answer, we're dead.
349
00:23:50,542 --> 00:23:52,334
I'm not going to any concert.
350
00:23:52,709 --> 00:23:55,209
You're living here, so you're
my girlfriend for a week, okay?
351
00:23:55,709 --> 00:23:58,334
- Why, what happens in 2 weeks?
- A new test.
352
00:23:58,792 --> 00:24:01,292
Then what are you
going to tell your mum?
353
00:24:09,001 --> 00:24:10,459
No, you're getting mixed up again.
354
00:24:10,626 --> 00:24:13,334
- Feri came after Zotya, and after Feri it was...
- Hang on, Feri the boxer?
355
00:24:13,501 --> 00:24:17,167
No, the pizza delivery guy. Then Tibusz
was after him. It's not that complicated.
356
00:24:17,334 --> 00:24:21,167
Of course, I've memorized them all
from Fruzsi to Dóra. When did you meet Dóra?
357
00:24:21,334 --> 00:24:23,501
She's tonight,
but don't tell my mum!
358
00:24:23,917 --> 00:24:24,584
Hi, Gergő.
359
00:24:26,334 --> 00:24:27,626
Hi, Fruzsi.
360
00:24:34,792 --> 00:24:36,042
No way!
361
00:24:36,417 --> 00:24:37,834
Is that the same Fruzsi?
362
00:24:39,459 --> 00:24:43,167
She's the prettiest girl I've ever seen.
What was the problem with her?
363
00:24:45,251 --> 00:24:47,126
She ate pancakes
with her fingers.
364
00:24:50,792 --> 00:24:53,541
So you'll only settle for perfect.
I guess you're a virg...
365
00:24:53,542 --> 00:24:54,626
- What?
- What's your star sign?
366
00:24:54,792 --> 00:24:57,501
Don't start on about that rubbish!
What school did you go to?
367
00:24:57,667 --> 00:24:59,584
Look at those lovely clouds!
368
00:25:02,709 --> 00:25:05,417
- Catering college, and you?
- City Grammar,
369
00:25:06,209 --> 00:25:09,126
...and then Budapest University...
and Film Studies, and I did my PhD there, too.
370
00:25:09,417 --> 00:25:12,126
- Oh, she must have a really high IQ, too.
- Who?
371
00:25:12,376 --> 00:25:14,542
The girl you're meeting tonight.
372
00:25:15,001 --> 00:25:16,042
Thank you!
373
00:25:18,876 --> 00:25:20,709
Are you insane?
You gave him a note?
374
00:25:20,876 --> 00:25:24,126
411, that's great!
It's my lucky number.
375
00:25:31,126 --> 00:25:32,001
Hello!
376
00:25:32,376 --> 00:25:33,376
Hello!
377
00:25:35,001 --> 00:25:36,167
How can I help you?
378
00:25:36,334 --> 00:25:40,376
I've got savings and I'd like my baby
to have a home by the time she arrives.
379
00:25:40,667 --> 00:25:43,501
Maybe the
Homemaker Fix Loan would be good.
380
00:25:43,709 --> 00:25:46,167
Aha. Your occupation?
381
00:25:46,334 --> 00:25:48,292
I'm waitress at Spajszer.
382
00:25:48,626 --> 00:25:49,792
Is that your registered place of work?
383
00:25:51,542 --> 00:25:53,001
No, but...
384
00:25:53,167 --> 00:25:55,834
I need the details of
your registered workplace.
385
00:25:57,667 --> 00:25:59,126
Lola Bar.
386
00:26:00,501 --> 00:26:01,459
Sorry?
387
00:26:02,334 --> 00:26:03,376
Lola Bar.
388
00:26:06,459 --> 00:26:07,542
The striptease club?
389
00:26:11,042 --> 00:26:13,584
As a dancer?
390
00:26:20,834 --> 00:26:23,583
I'm going to need your
husband's salary statement.
391
00:26:23,584 --> 00:26:24,542
Who?
392
00:26:24,543 --> 00:26:25,959
Me? I'm not...
393
00:26:26,126 --> 00:26:28,751
Oh, he's not my husband.
I'll be paying the installments on my own.
394
00:26:28,917 --> 00:26:32,542
Oh, that's a problem.
You're going to need a guarantor.
395
00:26:33,084 --> 00:26:34,626
I'm on my own, like I said.
396
00:26:35,709 --> 00:26:38,667
Maternity benefit
doesn't qualify as a wage.
397
00:26:39,751 --> 00:26:41,584
We can't accept your application.
398
00:26:41,751 --> 00:26:44,292
But I've saved up a load of money!
Then what's this all about?
399
00:26:50,042 --> 00:26:51,376
Please!
400
00:26:52,001 --> 00:26:53,334
It's very important for me.
401
00:26:58,209 --> 00:27:00,417
What a shame...
402
00:27:01,167 --> 00:27:04,459
we haven't got
a Homebreaker Fix Loan.
403
00:27:06,209 --> 00:27:08,459
Or a Stripper Special Package...
404
00:27:10,417 --> 00:27:12,542
- You rotten bastard!
- Saci!
405
00:27:12,709 --> 00:27:14,834
You wanna mess with me?
406
00:27:15,167 --> 00:27:16,376
Filthy pig!
407
00:27:17,542 --> 00:27:19,709
Leave her be,
can't you see she's pregnant?!
408
00:27:19,876 --> 00:27:20,459
Saci!
409
00:27:22,501 --> 00:27:24,042
Get her off me!
410
00:27:24,626 --> 00:27:26,626
Didn't you hear, you asshole?!
411
00:27:31,584 --> 00:27:33,959
I'm never going to have my own flat.
412
00:27:34,209 --> 00:27:37,084
You expressed yourself
so sophisticatedly in the bank.
413
00:27:37,459 --> 00:27:39,459
Wanker banker!
414
00:27:39,626 --> 00:27:41,584
And when your child asks:
"Mummy, where was I born?"
415
00:27:41,751 --> 00:27:44,751
What will you say?
Before load of wanking footballers?
416
00:27:44,917 --> 00:27:46,417
I've already said that I've retired.
417
00:27:47,042 --> 00:27:48,167
Okay.
418
00:27:48,751 --> 00:27:50,251
I can't take any more of this.
419
00:27:51,542 --> 00:27:53,292
Leave it to me
and don't say a word.
420
00:27:54,292 --> 00:27:55,084
Sir!
421
00:27:55,417 --> 00:27:56,417
Excuse me!
422
00:27:56,917 --> 00:27:59,167
- Zoli!
- Saci!
423
00:27:59,334 --> 00:28:00,292
How are you?
424
00:28:00,459 --> 00:28:02,459
- Is Szandi feeling any better?
- Much, thanks.
425
00:28:02,626 --> 00:28:05,209
- You're looking great!
- Thanks. And how are you?
426
00:28:05,376 --> 00:28:09,292
Oh, don't ask.
It's a long story.
427
00:28:21,084 --> 00:28:21,876
- Dörner.
- Szakácsi.
428
00:28:22,084 --> 00:28:23,334
- I'm telling you it was Dörner.
- And I say Szakácsi.
429
00:28:23,501 --> 00:28:25,584
I understand what you're
saying, but I still say Dörner.
430
00:28:25,792 --> 00:28:26,459
Gergő.
431
00:28:26,834 --> 00:28:27,709
Hi!
432
00:28:27,876 --> 00:28:30,167
Who was the hungarian voice of
Bruce Willis in "Die Hard 1"?
433
00:28:30,376 --> 00:28:32,541
I can see you're both
upset that Forte's in trouble.
434
00:28:32,542 --> 00:28:34,459
Zsolti says Szakácsi,
and I know it was Dörner. So?
435
00:28:34,626 --> 00:28:36,167
- In the cinema version?
- Aha.
436
00:28:36,334 --> 00:28:38,251
- Gábor Vass.
- No fucking way!
437
00:28:38,417 --> 00:28:40,334
Yes, way!
It was Dörner in the TV version.
438
00:28:40,501 --> 00:28:42,626
In the second film it was Szakácsi,
in the third it was Dörner,
439
00:28:42,792 --> 00:28:44,876
and in that one
Szakácsi was Jeremy Irons.
440
00:28:45,876 --> 00:28:48,292
Klick!
441
00:28:53,417 --> 00:28:57,626
Winner of two Oscars, Frank Davenport
starts filming "Denoiser" in Hungary.
442
00:28:57,792 --> 00:29:01,542
He has said
he will not speak to the press.
443
00:29:01,917 --> 00:29:05,292
- What? An interview with your idol?
- Argh!
444
00:29:05,501 --> 00:29:07,667
- Yeah, hopeless.
- Hopeless?
445
00:29:07,834 --> 00:29:09,500
Do you know what's hopeless?
446
00:29:09,501 --> 00:29:11,959
Having spontaneous
sex with my wife... now that's hopeless.
447
00:29:12,251 --> 00:29:15,667
I swear, the last time we had a decent shag
was when she was 5 months pregnant.
448
00:29:15,917 --> 00:29:18,792
OMFG, she was so horny!
Hang on, I recorded it!
449
00:29:19,042 --> 00:29:21,834
I'm cumming now.
Three, two, one...
450
00:29:40,167 --> 00:29:42,583
I don't want a repeat.
I should have left ages ago.
451
00:29:42,584 --> 00:29:44,667
Yeah, your date. You go!
452
00:29:45,001 --> 00:29:47,417
You can slip out during
the applause, okay?
453
00:30:09,084 --> 00:30:11,792
Saci, you weren't planning
on running off, were you?
454
00:30:12,001 --> 00:30:14,834
I want to introduce you
to my girlfriends.
455
00:30:15,042 --> 00:30:15,876
I have to...
456
00:30:16,084 --> 00:30:17,584
Oh, it's not...?
457
00:30:19,209 --> 00:30:22,459
Yes, it is, Valika.
This is my daughter-in-law Saci.
458
00:30:22,626 --> 00:30:24,876
- Pleased to meet you!
- Oh, no need for formalities,
459
00:30:25,084 --> 00:30:26,876
there's hardly
any difference in our ages.
460
00:30:27,334 --> 00:30:29,334
Congratulations on the new arrival!
461
00:30:29,751 --> 00:30:31,501
And where's Gergő?
462
00:30:31,709 --> 00:30:34,876
- On a date.
- Oh, what a joker!
463
00:30:35,167 --> 00:30:38,792
You see, Emma,
I told you that Gergő isn't a gay boy.
464
00:30:39,417 --> 00:30:42,084
This news has given
Emma an extra lease of life.
465
00:30:42,251 --> 00:30:44,209
Yes, we were certain
you were going to die.
466
00:30:44,542 --> 00:30:45,542
Me, too.
467
00:30:46,167 --> 00:30:48,001
I even ordered a coffin.
468
00:30:48,167 --> 00:30:50,876
How did the wedding go?
469
00:30:51,334 --> 00:30:53,251
Well, actually, we're not...
470
00:30:53,459 --> 00:30:55,959
Don't say that
you're not married?!
471
00:30:56,126 --> 00:30:58,001
That's modernity for you, Valika.
472
00:30:58,167 --> 00:31:01,583
Sure, but you must be
planning something.
473
00:31:01,584 --> 00:31:03,876
- What's it going to be like?
- I dunno.
474
00:31:04,334 --> 00:31:06,542
Every girl knows.
475
00:31:11,626 --> 00:31:16,834
I'd definitely like flowers in my hair.
And a long dress...
476
00:31:17,167 --> 00:31:19,667
But still showing my ankle tattoo.
477
00:31:19,834 --> 00:31:20,959
Right!
478
00:31:23,542 --> 00:31:25,709
There's a little hill
near where I grew up.
479
00:31:26,292 --> 00:31:28,459
The sunset there is amazing,
480
00:31:28,834 --> 00:31:30,542
especially in the summer.
481
00:31:31,334 --> 00:31:34,501
When I hear the frogs singing,
482
00:31:35,876 --> 00:31:38,417
I nearly piss myself
at the beauty of it all.
483
00:31:43,167 --> 00:31:45,542
Banksy?!
You're bringing him here to Hungary?
484
00:31:45,709 --> 00:31:48,126
He's the biggest
in the street art, no?
485
00:31:48,292 --> 00:31:49,417
Wow!
486
00:31:49,667 --> 00:31:52,042
And do you know the first building
he's going to paint on?
487
00:31:52,209 --> 00:31:56,084
The Whale. It's my favourite.
I think it's dead trendy.
488
00:31:56,292 --> 00:31:58,084
- Really?
- Aha.
489
00:32:17,209 --> 00:32:18,959
Hedvig, oh, pleased to see you.
Take a seat!
490
00:32:19,126 --> 00:32:21,209
I just came to say that...
491
00:32:23,834 --> 00:32:25,001
I'm not coming.
492
00:32:51,292 --> 00:32:52,001
Hey!
493
00:32:52,292 --> 00:32:54,459
I was giving the baby
a bit of music therapy!
494
00:32:57,667 --> 00:32:59,334
Don't throw your chocolate
wrappers all over the place!
495
00:33:00,251 --> 00:33:02,126
I can see that the date went well.
496
00:33:05,501 --> 00:33:07,042
I don't believe it!
497
00:33:07,209 --> 00:33:10,459
Why do you start a new tube,
when there's some in the old tube.
498
00:33:10,667 --> 00:33:12,251
Because I can't squeeze it out.
499
00:33:13,376 --> 00:33:16,584
It's dead easy. You pinch it
and pull down the tube.
500
00:33:16,751 --> 00:33:18,292
It doesn't take any strength.
501
00:33:24,584 --> 00:33:27,542
Oh, good God! I'm so sorry!
Feel free to use the new tube.
502
00:33:28,209 --> 00:33:30,042
Now what's the problem?
503
00:33:31,501 --> 00:33:33,167
Is it the loan?
504
00:33:33,709 --> 00:33:34,751
Or your boyfriend?
505
00:33:35,376 --> 00:33:37,541
I'm sure you'll patch things up
when the baby's born.
506
00:33:37,542 --> 00:33:39,584
Tibusz didn't want the kid.
507
00:33:40,501 --> 00:33:42,501
Okay, then you'll find someone else.
508
00:33:42,876 --> 00:33:44,667
It's not that, it's because...
509
00:33:45,501 --> 00:33:48,834
Vali and your mum are so...
510
00:33:49,042 --> 00:33:52,959
Don't listen to them,
they don't know what they're saying.
511
00:33:53,126 --> 00:33:55,292
...are so lovely.
512
00:33:56,209 --> 00:33:57,459
And is that I problem now, too?
513
00:33:58,542 --> 00:33:59,667
No one...
514
00:34:01,917 --> 00:34:04,251
No one has ever been
that kind to me in my life before.
515
00:34:05,917 --> 00:34:08,001
- And that's good, isn't it?
- No!
516
00:34:08,167 --> 00:34:13,709
It's about Emma's daughter-in-law and
Gergő's fiancée, it's not about me.
517
00:34:15,459 --> 00:34:16,376
Saci...
518
00:34:17,709 --> 00:34:18,792
Listen to me.
519
00:34:19,167 --> 00:34:22,459
If they hadn't liked you, they wouldn't have
all come rushing around you like that.
520
00:34:24,667 --> 00:34:26,209
- You think so?
- Aha.
521
00:34:28,001 --> 00:34:30,042
They think you're really great.
522
00:34:36,751 --> 00:34:38,667
You reacted well to the Ciklosporin,
523
00:34:39,167 --> 00:34:41,459
and the biopsy came back negative.
524
00:34:41,667 --> 00:34:43,834
Thank God for that.
It's all thanks to my grandchild.
525
00:34:44,834 --> 00:34:47,459
- Should I call you a taxi?
- No, Adonisz is picking me up.
526
00:34:49,417 --> 00:34:52,626
He's my nephew. Oh, I'm such an idiot,
you've already met.
527
00:34:52,792 --> 00:34:54,376
Yes...
528
00:34:55,209 --> 00:34:57,292
Yes. In passing.
529
00:34:57,459 --> 00:34:58,501
Can I come in?
530
00:34:59,084 --> 00:35:01,126
One minute. I'm shy.
531
00:35:03,501 --> 00:35:04,751
You can come in now.
532
00:35:10,501 --> 00:35:12,583
I'd like to apologise for the last time.
533
00:35:12,584 --> 00:35:16,042
It was nice that
you were interested in me.
534
00:35:16,376 --> 00:35:20,459
But don't think that
it could lead to anything...
535
00:35:20,834 --> 00:35:23,126
There's nothing wrong
with being a bit scared.
536
00:35:23,376 --> 00:35:25,126
What? I'm...
537
00:35:25,417 --> 00:35:27,834
I'm not in the least bit scared.
538
00:35:28,126 --> 00:35:32,876
And I don't quite understand
this patronizing tone, hey?
539
00:35:34,459 --> 00:35:36,209
Just a sec...
540
00:35:37,126 --> 00:35:39,501
I can't find...
I can't find that shitting shit!
541
00:35:39,751 --> 00:35:41,042
What are you
looking for, can I help?
542
00:35:41,251 --> 00:35:43,459
I'm looking for my shitting tablets,
543
00:35:44,001 --> 00:35:46,167
for my panic attack!
544
00:35:46,334 --> 00:35:50,459
I'm looking for my shitty meds.
You happy now?!
545
00:35:52,084 --> 00:35:53,417
Come with me!
546
00:36:01,209 --> 00:36:02,167
Wow!
547
00:36:03,292 --> 00:36:04,959
Can I have a go, too?
548
00:36:09,209 --> 00:36:11,876
Grab the joystick...
You're great!
549
00:36:20,251 --> 00:36:21,709
That's...
550
00:37:00,001 --> 00:37:01,292
More!
551
00:37:02,084 --> 00:37:03,334
What hotel's he staying in?
552
00:37:03,626 --> 00:37:06,459
Please, that's all I need!
Ádám, listen,
553
00:37:06,667 --> 00:37:07,667
I just need 10 minutes!
554
00:37:07,834 --> 00:37:10,751
Frank doesn't want to meet
any journalists, I'm sorry, Gergő.
555
00:37:28,834 --> 00:37:31,042
A very lifelike scene.
556
00:37:32,417 --> 00:37:33,834
- Hello!
- Hi!
557
00:37:34,334 --> 00:37:35,584
What month are you?
558
00:37:35,751 --> 00:37:36,959
The fifth, hey?
559
00:37:37,126 --> 00:37:40,001
Apparently it's dead normal
for you to crave sex.
560
00:37:42,209 --> 00:37:43,584
Saci!
561
00:37:43,792 --> 00:37:45,959
What? Saci, really?
562
00:37:46,917 --> 00:37:48,209
You can go, Saci.
563
00:37:49,834 --> 00:37:53,583
It's morbid that there's a baby growing
inside you and all you can think about is sex.
564
00:37:53,584 --> 00:37:55,251
Stop it, because even
the word makes me horny!
565
00:37:55,417 --> 00:37:57,584
Why don't we both
go on a quick trip to,
566
00:37:57,751 --> 00:37:58,876
...to Szekszárd?
567
00:37:59,792 --> 00:38:00,542
Sorry.
568
00:38:01,751 --> 00:38:03,667
And if we listened to a sextet, hey?
569
00:38:04,917 --> 00:38:05,417
Sorry!
570
00:38:06,209 --> 00:38:08,709
Don't you know anyone who could help?
571
00:38:09,167 --> 00:38:11,459
Who? Some idiot ex-bloke?
572
00:38:11,667 --> 00:38:13,834
And who the hell would
fancy a whale like me?
573
00:38:14,417 --> 00:38:15,376
Why?
574
00:38:16,042 --> 00:38:17,751
I think you look pretty.
575
00:38:21,501 --> 00:38:25,001
It's out of the question.
576
00:38:25,167 --> 00:38:25,584
What?
577
00:38:25,751 --> 00:38:27,209
What you're turning
around in your head.
578
00:38:27,376 --> 00:38:30,042
- What am I turning around in my head?
- I'm not gonna have sex with you!
579
00:38:30,209 --> 00:38:32,667
- It never even occurred to me.
- Don't joke with me!
580
00:38:32,834 --> 00:38:35,583
- I never even thought of you.
- Never! See? Never!
581
00:38:35,584 --> 00:38:38,084
Okay, so being as the subject
never even came up, let's drop it, okay?
582
00:38:38,251 --> 00:38:39,251
Okay.
583
00:38:45,001 --> 00:38:46,876
Yeah, but it came up for you!
584
00:38:47,251 --> 00:38:47,834
Sorry?
585
00:38:48,042 --> 00:38:51,501
Nothing. It's just I can tell you toyed
with the idea of us having sex.
586
00:38:51,709 --> 00:38:53,251
What gives you that stupid idea?
587
00:38:53,709 --> 00:38:55,583
You thought that
I wanted to have sex with you,
588
00:38:55,584 --> 00:38:58,042
and because it occurred to you,
you toyed with the idea.
589
00:38:58,292 --> 00:38:58,834
That's all.
590
00:38:59,834 --> 00:39:01,959
I did not toy with the idea.
591
00:39:02,126 --> 00:39:03,792
It's nothing to be embarrassed about, Saci.
592
00:39:04,501 --> 00:39:09,251
The fact that it occurred to me
does not mean that I toyed with the idea.
593
00:39:09,417 --> 00:39:10,584
Why, what's the difference?
594
00:39:10,834 --> 00:39:14,501
I toyed with the idea
that I might sleep with...
595
00:39:15,626 --> 00:39:17,167
Ryan Gosling.
596
00:39:17,709 --> 00:39:19,376
It occurred to me about you...
597
00:39:20,834 --> 00:39:22,792
that it had occurred to you.
598
00:39:26,042 --> 00:39:28,126
It did occur to me.
599
00:40:00,709 --> 00:40:02,876
We need to discuss a few things.
600
00:40:03,292 --> 00:40:06,334
We'll be done in a jiffy
and you can both hop into bed.
601
00:40:06,542 --> 00:40:12,541
You need to use these
from the 34th week.
602
00:40:12,542 --> 00:40:13,501
What for?
603
00:40:14,126 --> 00:40:15,459
Perineum massage.
604
00:40:15,709 --> 00:40:19,751
Look, it says here:
605
00:40:20,209 --> 00:40:23,876
place your finger inside the vagina...
606
00:40:24,126 --> 00:40:27,042
Emma, thanks,
I can sort this on my own...
607
00:40:27,251 --> 00:40:29,167
Don't be silly, we're all family.
608
00:40:35,209 --> 00:40:37,334
I never used to believe in God.
609
00:40:37,917 --> 00:40:41,542
But I know that
fate gave me this chance
610
00:40:41,709 --> 00:40:44,542
so I can experience
the birth of my grandchild.
611
00:40:46,167 --> 00:40:49,001
It's such a relief that
the name's already sorted.
612
00:40:49,167 --> 00:40:51,001
- Whose name?
- The baby's name!
613
00:40:51,167 --> 00:40:52,209
Right, sure.
614
00:40:52,376 --> 00:40:55,709
- But we still don't know if it'll be a boy or a girl.
- It'll be a boy, and his name will be Gergely.
615
00:40:56,167 --> 00:40:57,584
We'll think about it.
616
00:40:58,084 --> 00:41:02,167
My father was Gergely, my son is,
and my grandson will be, too... full stop!
617
00:41:02,834 --> 00:41:05,459
It's my baby, and I'll decide
what it's called... full stop!
618
00:41:07,251 --> 00:41:09,417
Okay, so we'll discuss this later...
619
00:41:10,001 --> 00:41:10,959
full stop!
620
00:41:12,334 --> 00:41:15,459
Mum, it's late.
Don't you want to...?
621
00:41:16,334 --> 00:41:17,417
I'm sleeping here.
622
00:41:17,709 --> 00:41:19,584
- Where?
- What “where"? On the sofa!
623
00:41:19,751 --> 00:41:22,626
I'm sure you'll have enough room in
the bedroom, won't you? Run along now!
624
00:41:55,876 --> 00:41:56,751
Can I come in?
625
00:41:57,126 --> 00:41:58,042
Sure.
626
00:42:11,584 --> 00:42:12,792
I'll sleep on the floor.
627
00:42:13,084 --> 00:42:14,959
Of course you won't! I will.
628
00:42:15,126 --> 00:42:16,251
- No, I will.
- Stop it.
629
00:42:16,417 --> 00:42:18,084
- There's no way I'm gonna let you.
- But it's not my bedroom.
630
00:42:21,626 --> 00:42:24,042
Son! There's a problem.
631
00:42:24,417 --> 00:42:29,126
Sausage has peed on the sofa.
What are we going to do now?
632
00:42:30,042 --> 00:42:31,417
Hm?
633
00:42:43,917 --> 00:42:48,084
So I said: "Muci, stop talking
before I give you a slap!"
634
00:42:49,334 --> 00:42:51,376
She didn't know what to say.
635
00:42:51,626 --> 00:42:54,126
But at least she knows
who wears the trousers!
636
00:42:54,292 --> 00:42:57,251
- Géza, where's my coffee?
- I'm coming, Muci!
637
00:43:32,667 --> 00:43:34,626
I'll break your fingers, kid!
638
00:43:35,501 --> 00:43:36,501
Sorry?
639
00:43:36,502 --> 00:43:39,251
This is my half of the desk and
it's got your chocolate wrapper on it.
640
00:43:39,417 --> 00:43:41,834
Oh, yeah, sorry. It irritates me, too.
641
00:43:42,042 --> 00:43:44,376
- Don't take it away.
- But you just told me to.
642
00:43:44,709 --> 00:43:47,292
I wanted to see what
it was like arguing with you.
643
00:43:48,876 --> 00:43:49,834
And...
644
00:44:04,459 --> 00:44:05,834
What do you say to that?
645
00:44:06,042 --> 00:44:08,167
I'm gonna wine and dine you
tomorrow night, that clear?
646
00:44:08,334 --> 00:44:10,459
I'm gonna piss you off,
and I'm gonna go!
647
00:44:12,292 --> 00:44:15,292
I'm glad you like them, kids. Gergő!
648
00:44:15,459 --> 00:44:17,542
- Mum, how did you...?!
- I just brought some cake.
649
00:44:17,709 --> 00:44:18,834
Your mother's a goddess.
650
00:44:19,042 --> 00:44:21,251
Son, you've really
got to paint the back bedroom.
651
00:44:21,417 --> 00:44:23,001
You don't want to wait for Saci to...
652
00:44:23,167 --> 00:44:24,376
Where's that cake?
653
00:44:26,209 --> 00:44:28,209
Because I think it's
important before the baby...
654
00:44:28,376 --> 00:44:29,541
Have you met Noémi yet?
655
00:44:29,542 --> 00:44:30,751
Hello! Noémi Jávor.
656
00:44:30,917 --> 00:44:33,500
And I'm Emma.
My only son's mother.
657
00:44:33,501 --> 00:44:36,834
But, soon to be a happy grand...
658
00:44:37,042 --> 00:44:38,959
Grand... it's grand you came,
but we have to go!
659
00:44:39,126 --> 00:44:40,459
- Where are you taking me?
- To choir.
660
00:44:40,626 --> 00:44:43,209
- That's not until tomorrow.
- At least you'll have time to warm up properly.
661
00:44:43,459 --> 00:44:45,209
- Bye.
- Hey, the cake!
662
00:44:47,584 --> 00:44:52,542
What did I say? She's moved
into Casanova's place.
663
00:44:58,292 --> 00:45:00,417
I haven't got any change.
664
00:45:01,792 --> 00:45:02,959
Saci!
665
00:45:04,834 --> 00:45:07,542
We need to call this
whole thing off. It's too risky.
666
00:45:10,376 --> 00:45:13,084
Mum came to work today and
very nearly let the cat out of the bag.
667
00:45:13,501 --> 00:45:15,001
Listen... tomorrow night...
668
00:45:29,251 --> 00:45:31,709
Hi! Girls, this is Gergő.
669
00:45:31,876 --> 00:45:33,834
Hi, Gergő!
670
00:45:34,376 --> 00:45:39,042
A guest's coming tomorrow.
Don't be here between 8 and 12!
671
00:45:52,292 --> 00:45:53,584
She's taken my life.
672
00:45:55,334 --> 00:45:56,209
Saci?
673
00:45:56,376 --> 00:46:00,709
- I-I-I can't stand it a minute longer.
- Then tell your mother the truth.
674
00:46:00,876 --> 00:46:02,501
You said she should be spared,
didn't you?
675
00:46:02,667 --> 00:46:04,001
But she's better now...
676
00:46:04,626 --> 00:46:05,584
...unlike you.
677
00:46:05,585 --> 00:46:08,834
Yeah, and what would you say is someone
wormed their way into your home?
678
00:46:09,042 --> 00:46:09,751
Hi, Adonisz.
679
00:46:10,126 --> 00:46:12,251
Because it's driving me insane.
It's a...
680
00:46:30,917 --> 00:46:36,501
I loved when you wrote "Salo or the
120 Days of Sodom" - perverted by Passolini.
681
00:46:36,667 --> 00:46:38,667
Doesn't it feel bad
they all close down?
682
00:46:38,834 --> 00:46:44,001
As Davenport said in "The Convict":
683
00:46:44,167 --> 00:46:49,001
"You can still admire the sunset
when you're falling from a building."
684
00:46:59,084 --> 00:47:02,001
- Let's bet that the sweetie stays the night.
- Argh!
685
00:47:02,459 --> 00:47:03,584
That's 10 you owe me.
686
00:47:20,126 --> 00:47:23,459
Now I'm going to sit on your face
and you're going to lick away until I say stop.
687
00:47:30,751 --> 00:47:31,626
Who's that?
688
00:47:32,792 --> 00:47:35,001
- My sister.
- Your mum said you're an only child.
689
00:47:35,167 --> 00:47:37,792
She's like a sister
but she's my cousin.
690
00:47:38,667 --> 00:47:39,667
She pops in sometimes.
691
00:47:42,667 --> 00:47:43,626
You okay, Saci?
692
00:47:46,084 --> 00:47:47,792
You really are a super neighbour, Gergő.
693
00:47:49,584 --> 00:47:52,042
Because we're also
neighbours... and cousins.
694
00:47:52,209 --> 00:47:53,626
And how are you cousins?
695
00:47:53,792 --> 00:47:55,084
- Our fathers were brothers.
- On the maternal side.
696
00:47:55,251 --> 00:47:56,500
They were siblings
but got divorced.
697
00:47:56,501 --> 00:47:59,334
They didn't get divorced,
but my stepmother and her father.
698
00:47:59,501 --> 00:48:01,251
What I mean to say is...
699
00:48:01,667 --> 00:48:02,584
Noémi!
700
00:48:03,459 --> 00:48:05,584
Noémi! I'm so... Wait!
701
00:48:06,709 --> 00:48:08,417
- Noémi!
- You're a worm!
702
00:48:10,417 --> 00:48:12,042
Ballsy girl.
703
00:48:13,084 --> 00:48:15,251
Noémi!
704
00:48:23,126 --> 00:48:25,126
Sorry. I fell asleep.
705
00:48:27,334 --> 00:48:28,501
What happened?
706
00:48:29,667 --> 00:48:30,709
Does it hurt a lot?
707
00:48:32,042 --> 00:48:33,417
Should I fetch some ice?
708
00:48:35,876 --> 00:48:37,542
Bring an ice-pick instead.
709
00:48:38,376 --> 00:48:40,542
I said I'm sorry.
710
00:48:43,584 --> 00:48:45,126
You really do ruin everything.
711
00:48:46,084 --> 00:48:47,167
Okay.
712
00:48:47,584 --> 00:48:50,709
I've really had enough now.
I'm not doing this anymore!
713
00:48:50,876 --> 00:48:53,876
Really? Me neither.
You know what?
714
00:48:55,167 --> 00:48:57,500
I'm gonna call Mum now.
715
00:48:57,501 --> 00:48:58,459
Good!
716
00:49:00,542 --> 00:49:03,251
- Hi, Mum!
- I've found a fantastic cot.
717
00:49:03,501 --> 00:49:04,834
- Mum...
- Is Saci there?
718
00:49:05,042 --> 00:49:06,751
That's what I wanted to say, please listen.
719
00:49:06,917 --> 00:49:08,667
Me and Saci have...
720
00:49:11,834 --> 00:49:14,042
- Split up.
- Sorry?
721
00:49:14,792 --> 00:49:16,126
I'm done.
722
00:49:36,251 --> 00:49:40,292
An archetype and not a stereotype.
There's a massive difference.
723
00:49:40,459 --> 00:49:43,541
Yes, but just
deepens the social divide.
724
00:49:43,542 --> 00:49:47,042
Alternative is the new mainstream,
and hipster's the new alternative.
725
00:49:47,626 --> 00:49:50,001
Look at Bajmonay courting Gergő.
726
00:49:50,417 --> 00:49:51,542
Family means everything to me.
727
00:49:51,834 --> 00:49:53,959
He's the culture columnist at "Start".
728
00:49:54,626 --> 00:49:56,501
I bet he's trying to woo him away.
729
00:49:57,417 --> 00:49:58,626
If someone comes looking for a job,
730
00:49:58,792 --> 00:50:02,459
I find it harder to turn a family man
away than a single person.
731
00:50:03,126 --> 00:50:06,209
I'd give you a job tomorrow
if you had a wife and a kid.
732
00:50:06,792 --> 00:50:08,251
- Really?
- Aha.
733
00:50:11,126 --> 00:50:12,417
Today's my birthday.
734
00:50:12,626 --> 00:50:14,751
- But it's really a Forte party!
- Forte!
735
00:50:16,084 --> 00:50:16,792
Thanks, Klári.
736
00:50:17,501 --> 00:50:18,751
But it might be the last.
737
00:50:19,501 --> 00:50:23,667
I don't want to be a sniveling party pooper,
so all I'd like to say is that
738
00:50:24,417 --> 00:50:25,667
I love you all,
739
00:50:27,792 --> 00:50:29,459
and especially my best mate,
740
00:50:30,709 --> 00:50:32,417
and my gorgeous wife.
741
00:50:33,501 --> 00:50:34,459
So...
742
00:50:34,626 --> 00:50:36,376
So let's get pissed quick!
743
00:50:42,417 --> 00:50:43,667
Noémi, we need to talk.
744
00:50:46,501 --> 00:50:47,667
What are you doing here?!
745
00:50:48,126 --> 00:50:49,334
What are you doing here?!
746
00:50:49,751 --> 00:50:52,376
- Hi, I'm Klári, and you are?
- She's Saci.
747
00:50:52,834 --> 00:50:54,709
And she's pregnant
with Gergő's child.
748
00:50:55,501 --> 00:50:57,459
What?!
You're gonna be a dad?!
749
00:51:00,917 --> 00:51:03,417
No, she's not my girlfriend, she's...
750
00:51:03,709 --> 00:51:04,709
Your fiancée.
751
00:51:05,126 --> 00:51:06,126
No, hang on...
752
00:51:06,292 --> 00:51:08,417
I guessed right, hey?
Congratulations!
753
00:51:09,376 --> 00:51:12,709
Wow, this is crazy,
it's totally crazy.
754
00:51:13,126 --> 00:51:14,334
I'm stunned.
755
00:51:20,292 --> 00:51:21,667
Where are you having it?
756
00:51:23,251 --> 00:51:24,292
At Saint Margaret's.
757
00:51:24,667 --> 00:51:26,334
Isn't that a real junkyard?
758
00:51:26,501 --> 00:51:27,583
Could you repeat that?
759
00:51:27,584 --> 00:51:30,626
Yes. I've had enough
of your trendy English expressions!
760
00:51:30,792 --> 00:51:33,542
Bloody hell! And I thought
my surprise would be the coolest.
761
00:51:33,709 --> 00:51:35,084
Why, what have you organized?
762
00:51:35,251 --> 00:51:37,959
I ordered a stripper for Robi.
She should have been ages ago.
763
00:51:38,292 --> 00:51:40,542
- Thank God you didn't order a prostitute.
- It's the same thing.
764
00:51:40,709 --> 00:51:44,459
I bet she'll be a big-titted dumb slut
and we can all have a good laugh.
765
00:51:45,251 --> 00:51:46,292
They're not all like that.
766
00:51:46,792 --> 00:51:50,584
- Why, do you know so many?
- No, just don't be such a judgmental prick!
767
00:51:50,917 --> 00:51:52,709
What the Fuck! Gergő!
768
00:51:52,876 --> 00:51:56,084
They can't help it
if they're not at the same level.
769
00:51:57,251 --> 00:51:58,834
What's your job?
770
00:51:59,126 --> 00:52:00,459
I'm a stripper.
771
00:52:02,042 --> 00:52:04,292
- Okay, I get the joke.
- You don't believe me?
772
00:52:04,542 --> 00:52:06,792
Not really.
Especially not with a belly that size.
773
00:52:07,042 --> 00:52:08,876
And anyway,
I recognise them right away.
774
00:52:09,084 --> 00:52:11,876
Really? As it happens,
pregnant dancing is my specialty.
775
00:52:12,167 --> 00:52:15,459
And I'd like to get
my work over with, so...
776
00:53:06,917 --> 00:53:08,792
And I'm a Chippendale!
777
00:53:11,709 --> 00:53:13,417
And I'm a prostitute!
778
00:53:14,667 --> 00:53:17,209
- Can I be your pimp, baby?
- Sure.
779
00:53:37,501 --> 00:53:39,751
At last, it's not a snob party.
780
00:53:43,501 --> 00:53:45,376
- You're late!
- Pardon?
781
00:53:45,667 --> 00:53:47,292
No problem, just get started.
782
00:53:47,584 --> 00:53:48,501
Zsolt!
783
00:53:48,667 --> 00:53:52,417
Music on, clothes off and then...
"You can leave your hat on"!
784
00:53:52,792 --> 00:53:53,751
What's your name?
785
00:53:54,417 --> 00:53:55,542
Ildikó Tálas.
786
00:53:56,376 --> 00:53:58,667
The new owner of Forte.
787
00:54:03,126 --> 00:54:05,251
Saci, wait!
Stop a minute, Saci!
788
00:54:06,167 --> 00:54:07,709
Saci, wait!
789
00:54:08,084 --> 00:54:09,584
Can you lot hear yourselves?
790
00:54:09,917 --> 00:54:13,584
- Is that what you're so proud of?!
- But you said you'd stopped doing that shit.
791
00:54:14,376 --> 00:54:18,126
Why do you look down on a stripper
but on the guy who orders one?
792
00:54:18,376 --> 00:54:20,876
You look down on a prostitute
but not on man who hires one?!
793
00:54:21,084 --> 00:54:23,541
But why do you do it?
There's always waitressing.
794
00:54:23,542 --> 00:54:27,001
What's that enough for?
The kid needs a home and I can't get a loan.
795
00:54:27,376 --> 00:54:28,667
I haven't got anyone,
796
00:54:29,209 --> 00:54:31,126
and it's all I know!
797
00:54:58,834 --> 00:55:02,334
So it's just the two of us.
I know it's hard to deal with.
798
00:55:04,834 --> 00:55:05,626
Hi.
799
00:55:06,042 --> 00:55:06,709
You?
800
00:55:06,917 --> 00:55:09,292
You ask some stupid questions, son.
I invited her here,
801
00:55:09,459 --> 00:55:12,459
but I can't get a thing out of her...
So, what's the story?
802
00:55:14,376 --> 00:55:15,501
What do you mean?
803
00:55:20,792 --> 00:55:23,084
I invited him here, too.
This is a family matter.
804
00:55:23,417 --> 00:55:24,709
Hedvig's on duty.
805
00:55:25,251 --> 00:55:28,459
So what exactly is going on
between Saci and you?
806
00:55:33,251 --> 00:55:34,459
Well, the magic has gone.
It's no big deal.
807
00:55:34,626 --> 00:55:36,792
The magic's gone?
Between you?
808
00:55:37,167 --> 00:55:38,834
I've seen how you
look at each other.
809
00:55:39,042 --> 00:55:39,667
What?
810
00:55:40,084 --> 00:55:41,834
And anyway, it's not certain
that the baby's mine.
811
00:55:42,167 --> 00:55:44,584
Just like his father!
When he found out I was pregnant,
812
00:55:44,751 --> 00:55:47,501
he reckoned that
the kid wasn't his! Me!
813
00:55:47,709 --> 00:55:49,334
Well, Saci's not like you,
that's for sure!
814
00:55:49,792 --> 00:55:52,001
How could you throw
your child's mother out?
815
00:55:52,209 --> 00:55:54,084
- Okay, then I'll tell you!
- Quiet!
816
00:55:54,876 --> 00:55:57,126
- Your going to couple therapy.
- What?!
817
00:55:58,334 --> 00:55:59,292
No argument!
818
00:56:00,501 --> 00:56:01,834
Adonisz, you say something!
819
00:56:03,917 --> 00:56:05,876
Hedvig and I are getting married.
820
00:56:08,251 --> 00:56:11,709
Emma, I don't think therapy's
such a good idea, hey, Gergő?
821
00:56:12,167 --> 00:56:13,459
But you are going.
822
00:56:13,667 --> 00:56:16,001
- Dr. Sulyok is expecting you.
- What?
823
00:56:16,167 --> 00:56:18,792
And I've paid a deposit on a
pushchair and spoken to Lajos.
824
00:56:19,001 --> 00:56:20,959
He'll rent his garden at a
good price for the wedding.
825
00:56:21,126 --> 00:56:22,709
Haven't you booked a priest?
826
00:56:22,876 --> 00:56:24,541
Or don't you want to
give birth to this baby?
827
00:56:24,542 --> 00:56:26,084
Son, don't make fun of me!
828
00:56:26,251 --> 00:56:28,792
Mum! I'm 40,
not still at kindergarten!
829
00:56:29,501 --> 00:56:32,251
Don't interfere! We're not
going to therapy, and that's certain!
830
00:56:32,417 --> 00:56:34,459
Okay. Then don't go!
831
00:56:35,126 --> 00:56:37,876
If something's not perfect,
you'd just throw it in the rubbish!
832
00:56:38,251 --> 00:56:40,501
You've got no staying power!
833
00:56:41,709 --> 00:56:45,501
Will you throw the baby away as well
if it's not like you thought it would be?
834
00:56:46,751 --> 00:56:48,167
Or me?
835
00:56:52,459 --> 00:56:54,751
- Calm down!
- There's no point living like this!
836
00:57:12,167 --> 00:57:16,042
The furniture has got
such good energy here,
837
00:57:17,876 --> 00:57:19,084
don't you think, son?
838
00:57:20,501 --> 00:57:23,209
You're past the hardest part,
because you've come along today.
839
00:57:23,501 --> 00:57:27,751
It shows that you both feel
the need to repair your relationship.
840
00:57:27,917 --> 00:57:31,459
- We don't even know each other.
- Thank heavens you've realised that fact.
841
00:57:31,626 --> 00:57:35,667
- Please understand that we're not a couple!
- I see, but that's why your here.
842
00:57:35,834 --> 00:57:37,667
No. We're here
because of my mother.
843
00:57:37,834 --> 00:57:40,584
We weren't, we aren't, and we never
will be a couple. Is that clear?
844
00:57:40,751 --> 00:57:43,334
Gergely. Denial is...
845
00:57:43,501 --> 00:57:45,459
What denial?
Can you believe this?
846
00:57:45,626 --> 00:57:50,501
Young man, it appears to me
that you have Couvade Syndrome.
847
00:57:51,042 --> 00:57:54,459
Do you often feel that if only
you could give birth to this child?
848
00:57:56,667 --> 00:57:58,167
I should have
brought a bloody gun!
849
00:57:58,334 --> 00:57:58,834
Sorry?
850
00:57:59,042 --> 00:58:02,251
Come on!
We've got enough trouble!
851
00:58:02,417 --> 00:58:04,834
My mother nearly died.
My office might be closing.
852
00:58:05,126 --> 00:58:05,959
Closing?
853
00:58:06,542 --> 00:58:09,042
It looks like they're going to
kick out the whole team.
854
00:58:10,501 --> 00:58:12,334
We're going slowly
die out like speech marks.
855
00:58:12,501 --> 00:58:15,834
Good, Gergely,
we're making progress.
856
00:58:16,626 --> 00:58:19,042
How often do you
enjoy sexual relations?
857
00:58:25,417 --> 00:58:29,751
Well... it looks to me like
we reached the root of the problem.
858
00:58:51,626 --> 00:58:54,541
- I need to talk to Mr. Davenport!
- You can't come in here without a pass!
859
00:58:54,542 --> 00:58:57,334
- But I really am a journalist.
- And I'm a security guard.
860
00:58:58,709 --> 00:59:02,959
You can stay here, Saci.
He loves you, he's just scared.
861
00:59:04,376 --> 00:59:05,584
Do you think...
862
00:59:06,709 --> 00:59:07,834
I'm a bad mother?
863
00:59:08,084 --> 00:59:09,792
No, of course not! It's just...
864
00:59:10,084 --> 00:59:11,501
The why won't he speak to me?
865
00:59:13,709 --> 00:59:18,834
He's my everything. All I ever think
about is how things could be better for him.
866
00:59:19,042 --> 00:59:20,209
That's exactly it.
867
00:59:20,542 --> 00:59:21,626
What do you mean?
868
00:59:21,876 --> 00:59:26,042
What if if you spent more time thinking
about your life and less about Gergő's?
869
00:59:31,542 --> 00:59:33,751
- Is that Gergő?
- Aha.
870
00:59:34,126 --> 00:59:35,126
This is him in year 4.
871
00:59:35,792 --> 00:59:38,583
There were 4 cowboys
at the fancy dress, and 3 robots,
872
00:59:38,584 --> 00:59:41,417
but he was the only prisoner.
873
00:59:41,709 --> 00:59:44,209
He already adored
Frank Davenport back then.
874
00:59:44,917 --> 00:59:46,042
And him?
875
00:59:46,376 --> 00:59:48,501
- He's Gergő's father.
- How old was Gergő when...?
876
00:59:48,667 --> 00:59:50,709
When he walked out on us?
877
00:59:50,876 --> 00:59:51,709
Three!
878
00:59:53,084 --> 00:59:55,084
And have you never tried since?
879
00:59:56,834 --> 00:59:58,876
Look...
880
01:00:00,334 --> 01:00:02,167
I had Gergő and I had my work.
881
01:00:02,501 --> 01:00:04,209
And don't you miss sex?
882
01:00:06,542 --> 01:00:08,626
Look at this letter.
883
01:00:09,501 --> 01:00:12,042
He wrote it to
Davenport when he was 8.
884
01:00:12,584 --> 01:00:15,959
He put the dictionary on the
kitchen table and he sat writing for hours.
885
01:00:16,126 --> 01:00:18,751
We never posted it, of course,
because we didn't know his address.
886
01:00:19,709 --> 01:00:21,459
And do know what else
he did when he was small?
887
01:00:22,542 --> 01:00:26,334
He opened a book, licked his finger,
and turned the pages like this.
888
01:00:29,292 --> 01:00:31,959
Wow, who's sex bomb?
889
01:00:32,126 --> 01:00:34,459
- I was pretty.
- Pretty?!
890
01:00:34,834 --> 01:00:37,126
I love the hair! And the red!
891
01:00:37,292 --> 01:00:39,459
- You should always have it like this!
- Come off it!
892
01:00:39,626 --> 01:00:42,126
- Oh, no!
- No, I'm serious!
893
01:00:48,751 --> 01:00:49,584
You're gorgeous!
894
01:00:49,584 --> 01:00:50,167
Oh, no!
895
01:00:50,334 --> 01:00:52,584
You really are.
You'd have the blokes lining up.
896
01:00:53,084 --> 01:00:55,334
They'd die when they saw you!
897
01:00:55,834 --> 01:00:59,042
Okay, okay, enough...
Good night, Saci!
898
01:01:00,584 --> 01:01:01,417
Good night!
899
01:01:01,917 --> 01:01:03,501
Röné? With an "ö"?
900
01:01:03,792 --> 01:01:06,626
No, with an "e".
Like René Zellweger.
901
01:01:06,792 --> 01:01:08,792
Well Geezer.
902
01:01:09,917 --> 01:01:12,084
- What?
- If you change the letters.
903
01:01:12,584 --> 01:01:14,459
Yeah, right.
904
01:01:14,626 --> 01:01:16,751
My name's Gergő Hajdú,
if you change the letters,
905
01:01:16,917 --> 01:01:18,167
it makes Gay Go Hairdo...
906
01:01:19,251 --> 01:01:21,209
...or Dr.
907
01:01:22,251 --> 01:01:23,542
Dr. Rare Hug.
908
01:01:24,584 --> 01:01:25,792
You're funny.
909
01:01:26,042 --> 01:01:27,251
Hi.
910
01:01:27,501 --> 01:01:28,959
Robi, hi!
911
01:01:29,626 --> 01:01:31,626
This is René with an "e".
912
01:01:32,042 --> 01:01:32,834
- Hello.
- Hi.
913
01:01:33,042 --> 01:01:35,334
Where did you leave your pregnant wife?
Sorry... your fiancee.
914
01:01:35,501 --> 01:01:39,001
Because you're slurping
with a daddy here... What's this?
915
01:01:39,792 --> 01:01:40,667
Mojito?
916
01:01:50,084 --> 01:01:51,334
You're totally right.
917
01:01:58,542 --> 01:01:59,583
And I deserve that, too.
918
01:01:59,584 --> 01:02:01,876
You're disgusting, and
not in the good way this time.
919
01:02:02,417 --> 01:02:03,751
- Robi, you need to know that...!
- Listen to me.
920
01:02:03,917 --> 01:02:07,501
How the hell is it that
you turn up at my birthday party
921
01:02:07,667 --> 01:02:10,001
with a woman
who's expecting your child,
922
01:02:10,167 --> 01:02:12,751
and you never said a bloody
word to me about any of it?!
923
01:02:13,334 --> 01:02:15,167
- I wanted to tell you, but...
- But?
924
01:02:15,584 --> 01:02:17,334
Saci's not my girlfriend
and the child isn't mine!
925
01:02:17,917 --> 01:02:19,042
What?!
926
01:02:19,376 --> 01:02:21,876
I did it all because of Mum,
when it looked like... you know...
927
01:02:22,334 --> 01:02:24,501
- But then she got better.
- Why don't you tell her?
928
01:02:24,667 --> 01:02:26,417
Because I'm worried
about her heart.
929
01:02:26,751 --> 01:02:29,792
How long do you want to wait?
Until Saci's kid graduates?
930
01:02:30,001 --> 01:02:32,167
- I know, you're right.
- I'm always right.
931
01:02:35,167 --> 01:02:36,667
- A beer?
- Ah!
932
01:02:39,251 --> 01:02:41,292
- Hallo!
- Did I wake you up?
933
01:02:42,459 --> 01:02:45,167
- Your Mum only just went to bed.
- What?! You're staying at hers?!
934
01:02:45,334 --> 01:02:46,667
Jesus! Escape!
935
01:02:47,001 --> 01:02:48,417
I'm moving out tomorrow.
936
01:02:49,042 --> 01:02:52,251
- Where to?
- To stay with Vivi at Újlak Street.
937
01:02:53,917 --> 01:02:54,959
Why did you call?
938
01:02:55,126 --> 01:02:58,459
I felt a bit guilty
and wanted to make sure...
939
01:02:59,251 --> 01:03:00,626
you had somewhere to sleep.
940
01:03:02,001 --> 01:03:02,584
Then...
941
01:03:04,292 --> 01:03:05,376
...have a good sleep.
942
01:03:08,084 --> 01:03:09,126
If only I could.
943
01:03:14,501 --> 01:03:19,251
Once upon a time there lived
a little boy who was always telling lies.
944
01:03:20,501 --> 01:03:22,792
He always thought that
this would be the last one
945
01:03:24,501 --> 01:03:27,251
but then he somehow
always carried on.
946
01:03:28,501 --> 01:03:30,876
One lie led to another...
947
01:03:31,626 --> 01:03:34,583
and the little boy got
sadder and sadder
948
01:03:34,584 --> 01:03:37,626
because all the lies
had turned into a big pile of shit.
949
01:03:39,667 --> 01:03:43,834
Then one day a little bird landed
on the pile of shit and asked:
950
01:03:44,542 --> 01:03:48,667
"Are you mad?
When are you going to end all this?"
951
01:03:49,459 --> 01:03:52,126
And the little boy thought.
952
01:03:52,542 --> 01:03:54,709
And, just for a moment...
953
01:03:55,459 --> 01:03:57,542
he closed his eyes.
954
01:04:22,376 --> 01:04:25,667
You can all go
on table 8 with Emma,
955
01:04:25,917 --> 01:04:29,501
but if Saci comes, too,
I'll have to move you to table 7.
956
01:04:29,834 --> 01:04:33,834
But then I'll have to put
Juli next to Dezső.
957
01:04:34,501 --> 01:04:36,792
But then that means table 3...
958
01:04:39,376 --> 01:04:41,626
- Is the bulldozer parked close?
- Bunnie!
959
01:05:15,417 --> 01:05:17,709
Okay, so the lies
are all stopping here.
960
01:05:20,751 --> 01:05:23,792
Frank Davenport's in town.
Don't you want to meet him?
961
01:05:24,042 --> 01:05:24,792
Davenport?
962
01:05:25,001 --> 01:05:27,792
It never even occurred to me.
I tried but it didn't work out.
963
01:05:30,376 --> 01:05:31,751
Mum, what's wrong?
964
01:05:32,376 --> 01:05:33,709
Why have you got a
sheet wrapped around you?
965
01:05:39,001 --> 01:05:40,292
Could you come back tomorrow?
966
01:05:42,542 --> 01:05:47,542
- Jesus! If I think about Mum with that bloke...
- You've hardly taken an oath of virginity.
967
01:05:47,709 --> 01:05:50,084
Yes, but she's Mum...
My mum!
968
01:05:50,251 --> 01:05:52,542
Who's enjoying her life.
969
01:05:53,001 --> 01:05:54,834
And I was worried
about her heart.
970
01:05:58,417 --> 01:06:01,292
This is how I used to practice
before I went into the bar.
971
01:06:01,459 --> 01:06:02,876
I was really nervous.
972
01:06:03,084 --> 01:06:05,126
I've never understood how you can
hold yourself up on that pole.
973
01:06:05,292 --> 01:06:07,584
Thigh muscles.
Nothing else, just thigh muscles.
974
01:06:08,126 --> 01:06:09,376
And how did you end up there?
975
01:06:10,126 --> 01:06:11,792
I worked as
a waitress in a café.
976
01:06:12,334 --> 01:06:13,792
The girls used to come in.
977
01:06:14,001 --> 01:06:18,459
And they were all so beautiful.
978
01:06:21,876 --> 01:06:24,667
They were always talking about
the money the earned dancing.
979
01:06:25,251 --> 01:06:28,792
Then the café closed
and I started dancing.
980
01:06:29,917 --> 01:06:31,584
And wasn't it terrible?
981
01:06:32,459 --> 01:06:36,334
At the beginning, yes,
then you get used to it.
982
01:06:36,876 --> 01:06:40,001
You're not going to do it
after the birth, are you?
983
01:06:41,084 --> 01:06:42,209
It's not that simple.
984
01:06:43,542 --> 01:06:46,959
Look, that cloud looks
exactly like a dinosaur.
985
01:06:47,542 --> 01:06:49,084
Yes, I guess it does.
986
01:06:51,126 --> 01:06:53,501
- So then... Bye!
- Bye!
987
01:07:07,584 --> 01:07:15,834
Adonisz Tóth, do you take
Hedvig Vass to be your lawful wedded wife?
988
01:07:16,542 --> 01:07:18,834
- I do.
- And you, Hedvig Vass,
989
01:07:19,084 --> 01:07:27,126
take Adonisz Tóth to be
your lawful wedded husband.
990
01:07:57,334 --> 01:07:58,292
I do.
991
01:08:00,501 --> 01:08:03,876
I am now happy to
pronounce you man and wife
992
01:08:04,292 --> 01:08:09,251
in the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit, amen.
993
01:08:31,376 --> 01:08:34,667
You still need to take your tablets every day,
and that includes the Sandimmun neoral.
994
01:08:34,834 --> 01:08:37,209
- Okay.
- No tap water or sausage.
995
01:08:37,417 --> 01:08:39,167
I'm sure there'll be a doctor
there if you need anything.
996
01:08:39,417 --> 01:08:41,167
Karcsi will take good care of me.
997
01:08:41,834 --> 01:08:42,834
Karcsi.
998
01:08:43,709 --> 01:08:45,417
- Károly Kékesi.
- Gergő Hajdú.
999
01:08:46,876 --> 01:08:47,667
Bye!
1000
01:08:48,167 --> 01:08:49,126
Bye!
1001
01:09:04,792 --> 01:09:05,667
Bye!
1002
01:09:16,084 --> 01:09:17,459
The sun goes down on zombie films...
1003
01:09:20,001 --> 01:09:21,167
Look who's here.
1004
01:09:23,542 --> 01:09:24,084
Hello!
1005
01:09:24,251 --> 01:09:24,959
Hi.
1006
01:09:27,209 --> 01:09:28,001
You?
1007
01:09:28,209 --> 01:09:30,792
- Meeting in 2 minutes.
- Thanks.
1008
01:09:32,834 --> 01:09:35,084
We still have
meeting but for what?
1009
01:09:38,126 --> 01:09:40,376
- Hello!
- It's so nice that you're listening to me.
1010
01:09:42,501 --> 01:09:43,501
It's for you.
1011
01:09:45,001 --> 01:09:46,084
Hello..
1012
01:09:48,084 --> 01:09:50,376
Very funny...
1013
01:09:50,751 --> 01:09:52,376
Are you mad? You hung up?
1014
01:09:53,167 --> 01:09:55,251
You hung up on Frank Davenport?
1015
01:09:55,417 --> 01:09:56,001
Sure.
1016
01:09:56,251 --> 01:09:57,501
It really was him.
1017
01:09:58,501 --> 01:09:59,667
His voice sounded pretty similar.
1018
01:10:00,251 --> 01:10:01,709
It's him, pick it up!
1019
01:10:02,084 --> 01:10:03,584
Saci, is a mate
having a joke with me?
1020
01:10:03,751 --> 01:10:04,667
Pick it up!
1021
01:10:05,626 --> 01:10:07,251
Hallo, hello?
1022
01:10:28,376 --> 01:10:30,792
If I remember well, Mr. Pötörke,
1023
01:10:31,334 --> 01:10:35,042
you didn't mention the
B-Passive Model the last time.
1024
01:10:35,251 --> 01:10:37,626
- Did you convince Davenport?
- I'm in a meeting, if you don't mind.
1025
01:10:37,792 --> 01:10:42,334
I'm asking, because my friend
sent me a couple of articles
1026
01:10:42,834 --> 01:10:46,459
about the penalties a financial advisor
can face for misinforming a client,
1027
01:10:46,626 --> 01:10:49,792
if that client should
seek legal redress.
1028
01:10:50,792 --> 01:10:55,126
So is there still a problem
with my loan application?
1029
01:11:07,292 --> 01:11:09,541
I'm gonna have a flat!
1030
01:11:09,542 --> 01:11:11,251
And I'm gonna meet
Frank Davenport!
1031
01:11:21,876 --> 01:11:23,209
Tell me how you did it!
1032
01:11:23,501 --> 01:11:24,626
Well...
1033
01:11:26,917 --> 01:11:28,001
What's wrong?
1034
01:11:28,584 --> 01:11:29,459
Saci!
1035
01:11:30,376 --> 01:11:33,167
No need to worry. It's just
the neck of the womb expending.
1036
01:11:33,334 --> 01:11:35,042
The baby is completely healthy.
1037
01:11:36,167 --> 01:11:38,709
Don't worry, daddy, you're
going to have a beautiful baby girl.
1038
01:11:47,209 --> 01:11:48,209
Are we disturbing you?
1039
01:11:49,584 --> 01:11:51,167
- Hi!
- Could you move!
1040
01:11:51,334 --> 01:11:53,084
Oh, sorry, I'm hanging up.
Pi-pi-pi-pi...
1041
01:11:53,251 --> 01:11:55,001
I was just talking to Sausage.
1042
01:11:55,167 --> 01:11:58,001
There's going to be a party
at Champagne Terrace tonight.
1043
01:11:58,251 --> 01:12:01,584
- Maybe we could go.
- Who we?
1044
01:12:01,792 --> 01:12:03,417
We we!
1045
01:12:38,084 --> 01:12:39,334
Porfiry did it!
1046
01:12:40,792 --> 01:12:41,876
Just joking.
1047
01:12:42,584 --> 01:12:43,126
Hi!
1048
01:12:45,042 --> 01:12:46,084
You look beautiful.
1049
01:12:48,667 --> 01:12:50,417
I've ordered for you, too.
Beer okay?
1050
01:12:59,417 --> 01:13:00,251
What music were you listening to?
1051
01:13:34,417 --> 01:13:35,626
Sorry.
1052
01:15:03,709 --> 01:15:05,042
What are you thinking about?
1053
01:15:06,209 --> 01:15:07,709
"5 x 2".
1054
01:15:08,042 --> 01:15:08,876
It's a film.
1055
01:15:09,209 --> 01:15:10,667
It goes backwards.
1056
01:15:11,126 --> 01:15:13,126
It's like it's about us.
1057
01:15:13,709 --> 01:15:15,417
First we had a kid.
1058
01:15:16,167 --> 01:15:17,542
Then you moved in,
1059
01:15:18,876 --> 01:15:20,042
and now we're kissing.
1060
01:15:21,292 --> 01:15:22,376
Well...
1061
01:15:23,834 --> 01:15:25,459
I enjoyed it sometimes.
1062
01:15:25,667 --> 01:15:27,959
- The kissing?
- No, you idiot...
1063
01:15:28,626 --> 01:15:30,541
The whole thing!
1064
01:15:30,542 --> 01:15:31,459
Really?
1065
01:15:32,251 --> 01:15:34,959
Okay, your mum gets
a bit carried away,
1066
01:15:36,417 --> 01:15:40,001
but you're a real family:
you, your mum,
1067
01:15:40,709 --> 01:15:42,292
...and Frank Davenport
on the wall.
1068
01:15:50,876 --> 01:15:53,501
I'm so curious to find out
what happens to Raskolnikov.
1069
01:15:56,126 --> 01:15:57,209
Is something wrong?
1070
01:15:57,751 --> 01:15:59,459
Nothing. Carry on.
1071
01:15:59,876 --> 01:16:04,126
No, no... but will he give himself up
for Sonya, or if not then what?
1072
01:16:07,459 --> 01:16:08,501
Gergő, are you okay?
1073
01:16:12,584 --> 01:16:13,876
I'll be right back, sorry.
1074
01:16:38,167 --> 01:16:39,292
It's okay.
1075
01:16:40,042 --> 01:16:41,501
It would never have worked.
1076
01:16:42,209 --> 01:16:43,542
What are you talking about?
1077
01:16:44,167 --> 01:16:45,542
You're a top-class guy,
1078
01:16:46,417 --> 01:16:48,459
and I'm just a dumb stripper.
1079
01:16:50,459 --> 01:16:53,209
- Oh, that's not true.
- And I can't change that.
1080
01:16:53,584 --> 01:16:56,209
No, you're... you're...
1081
01:16:56,501 --> 01:16:58,001
Wonderful.
1082
01:16:58,251 --> 01:17:01,292
Yes, but I'm not perfect
and that's what you want.
1083
01:17:01,459 --> 01:17:03,084
I don't know what I want.
1084
01:17:03,376 --> 01:17:06,334
I thought that perhaps, at last...
1085
01:17:10,084 --> 01:17:11,209
I'm sorry!
1086
01:17:12,501 --> 01:17:13,751
Look after yourself...
1087
01:17:14,584 --> 01:17:16,084
And your mum.
1088
01:17:49,376 --> 01:17:50,792
- 12 years.
- Yeah.
1089
01:17:51,501 --> 01:17:53,459
It's good that
Bajmonay's giving you a job.
1090
01:17:54,459 --> 01:17:56,126
It's still not for sure.
1091
01:17:56,584 --> 01:18:00,167
- Your ready already?
- Years of practice.
1092
01:18:03,334 --> 01:18:07,667
I might be an idiot, but I really did think that
you'd get the interview with Frank Davenport.
1093
01:18:08,042 --> 01:18:09,459
I'm looking for Gergő Hajdú.
1094
01:18:10,209 --> 01:18:11,542
I'm Tibor Babra.
1095
01:18:12,167 --> 01:18:13,042
"Tibusz"!
1096
01:18:13,459 --> 01:18:16,876
I've been following you and Saci for a week.
And now I know who stole my girlfriend.
1097
01:18:17,084 --> 01:18:19,084
Look, hey, you've
completely misunderstood.
1098
01:18:20,876 --> 01:18:21,667
Listen here!
1099
01:18:22,376 --> 01:18:24,251
Gergő's my best mate
and I'm not gonna let anyone hurt him.
1100
01:18:24,417 --> 01:18:26,084
- Robi, leave it.
- No, no!
1101
01:18:26,501 --> 01:18:30,084
What makes you think you can
come in here and start a fight?
1102
01:18:32,709 --> 01:18:33,834
I'm clean.
1103
01:18:34,667 --> 01:18:36,709
I haven't hit anyone for 22 days.
1104
01:18:36,917 --> 01:18:38,584
Then I hope it stays that way.
1105
01:18:38,751 --> 01:18:39,959
Saci's mine!
1106
01:18:40,501 --> 01:18:42,500
And the baby in
her belly's mine, too!
1107
01:18:42,501 --> 01:18:45,501
I picked her up every morning after
she'd stripped until dawn, and not you.
1108
01:18:45,667 --> 01:18:49,751
- Saci's really a stripper?
- I knew right away. It was so “obvious"!
1109
01:18:50,042 --> 01:18:52,459
I want my girl back, that clear?!
1110
01:18:52,751 --> 01:18:54,167
Okay, it's clear.
1111
01:18:54,417 --> 01:18:57,959
Next time don't be a peasant like when
you left her stripping when she was pregnant.
1112
01:19:02,209 --> 01:19:03,751
Shit! Now I've got to
start all over again.
1113
01:19:03,917 --> 01:19:05,792
Don't blame yourself.
1114
01:19:06,042 --> 01:19:08,792
I somehow guessed that the counter
would got back to zero with me.
1115
01:19:10,251 --> 01:19:14,334
What if she doesn't take me back
because you two match better.
1116
01:19:15,876 --> 01:19:17,959
No, we definitely don't match.
1117
01:19:18,501 --> 01:19:21,834
She's a good person
and I'm a cynical prick.
1118
01:19:22,501 --> 01:19:24,834
And, other than that one kiss,
nothing happened.
1119
01:19:25,084 --> 01:19:27,626
I did the whole this
because of my mother.
1120
01:20:02,584 --> 01:20:03,292
Mum,
1121
01:20:05,209 --> 01:20:08,626
I'm sorry that I lied to you,
1122
01:20:12,001 --> 01:20:13,292
...and that I caused you pain.
1123
01:20:15,209 --> 01:20:18,501
I want to feel the moment being
as they're taking the coffin back.
1124
01:20:21,626 --> 01:20:24,583
It's mean of them to
take 30% off. I didn't even use it.
1125
01:20:24,584 --> 01:20:26,292
Mum, calm down!
1126
01:20:26,459 --> 01:20:28,209
I don't want you get ill again!
1127
01:20:28,834 --> 01:20:33,709
Hedvig says that my heart's as
strong as an ox. And it's dead comfy.
1128
01:20:36,334 --> 01:20:38,792
I was selfish but I know that now.
1129
01:20:39,459 --> 01:20:41,251
I went rushing into everything.
1130
01:20:43,292 --> 01:20:44,501
Listen, Mum,
1131
01:20:46,417 --> 01:20:49,876
I don't want to lie to you anymore.
Not about anything.
1132
01:20:52,626 --> 01:20:57,292
I hate the azalea. I keep it in a cupboard
and I only get it out when you come over.
1133
01:21:00,042 --> 01:21:03,626
I hate snow globes.
I think they're awful!
1134
01:21:08,584 --> 01:21:12,292
At the end of year 7,
I didn't go on the school outing,
1135
01:21:12,751 --> 01:21:14,876
but went down to
Lake Balaton with Robi!
1136
01:21:15,084 --> 01:21:16,709
Wow!
1137
01:21:19,167 --> 01:21:24,334
I had men after your father but
I found something wrong with all of them.
1138
01:21:24,876 --> 01:21:26,667
I'm sure you wouldn't understand.
1139
01:21:28,251 --> 01:21:30,001
I was a fool.
1140
01:21:31,042 --> 01:21:32,084
Son...
1141
01:21:34,042 --> 01:21:37,751
The last few months have been
the happiest months of my life.
1142
01:21:38,501 --> 01:21:40,459
I've grown to really love Saci.
1143
01:21:42,459 --> 01:21:43,626
And she loves you, too.
1144
01:21:45,209 --> 01:21:48,042
And you... her?
1145
01:21:48,417 --> 01:21:49,417
Me?
1146
01:21:51,501 --> 01:21:52,667
I...
1147
01:22:01,459 --> 01:22:02,417
What?
1148
01:22:12,501 --> 01:22:13,584
Wow!
1149
01:22:14,626 --> 01:22:15,667
Fingers crossed!
1150
01:22:17,167 --> 01:22:17,876
Hi!
1151
01:22:29,001 --> 01:22:32,209
Saci, hi, sorry for calling you,
1152
01:22:33,917 --> 01:22:37,167
...bit so much has happened.
I'm meeting Davenport today.
1153
01:22:37,667 --> 01:22:40,084
- You hear? Thanks so much!
- Aha.
1154
01:22:40,292 --> 01:22:44,084
And mum knows, too.
About us and about how it's not true.
1155
01:22:44,501 --> 01:22:46,584
- And she's fine.
- Aha.
1156
01:22:48,334 --> 01:22:50,084
Why are you talking in a whisper?
1157
01:22:50,751 --> 01:22:52,376
Tibusz came by and...
1158
01:22:52,709 --> 01:22:54,334
Saci, hello, Saci!
1159
01:22:54,584 --> 01:22:58,167
Is that you?
You're never gonna call Saci again!
1160
01:22:58,459 --> 01:23:01,334
- Otherwise I'm gonna kill you!
- Tibusz please don't!
1161
01:23:01,501 --> 01:23:02,126
Shut it!
1162
01:23:02,292 --> 01:23:03,334
Saci!
1163
01:23:03,584 --> 01:23:05,626
Hello, Saci!
1164
01:23:07,542 --> 01:23:09,126
Come on, he's waiting.
1165
01:25:06,751 --> 01:25:08,209
You calling him again?
1166
01:25:10,917 --> 01:25:12,792
Saci! Saci!
1167
01:26:23,251 --> 01:26:25,626
The number you have called is
temporarily unavailable.
1168
01:26:25,792 --> 01:26:28,084
Please repeat your call a little later.
1169
01:26:38,459 --> 01:26:39,667
UNDER CONSTRUCTION
1170
01:26:40,209 --> 01:26:41,292
Sorry.
1171
01:26:50,751 --> 01:26:52,251
OUT OF ORDER.
1172
01:27:40,834 --> 01:27:41,959
Where's Saci?
1173
01:27:42,417 --> 01:27:44,542
If she's hurt,
I'm gonna rip your heart out!
1174
01:27:44,834 --> 01:27:47,959
- Gergő, what are you doing here?
- Saci, has he hit you?
1175
01:27:48,126 --> 01:27:50,667
- Of course not!
- But I heard it on the phone.
1176
01:27:50,834 --> 01:27:54,501
Tibusz has got some
anger problems but he's working on it.
1177
01:27:54,667 --> 01:27:56,251
And there's plenty of work to do.
1178
01:27:56,917 --> 01:27:59,167
- He's never hurt me.
- You... never.
1179
01:28:00,417 --> 01:28:02,126
What exactly are you doing here?
1180
01:28:02,292 --> 01:28:03,792
That's a good question.
1181
01:28:05,709 --> 01:28:07,667
Your feet start walking
and you don't know why.
1182
01:28:07,834 --> 01:28:09,667
Is that another of your
Davenport quotes?
1183
01:28:09,834 --> 01:28:11,501
No, I left him in the hotel.
1184
01:28:12,084 --> 01:28:14,251
- What?
- And I ran.
1185
01:28:14,501 --> 01:28:16,251
I caught the tram
because the metro isn't working.
1186
01:28:16,417 --> 01:28:18,834
It's dead irritating but whatever!
1187
01:28:21,084 --> 01:28:22,626
Saci, I love you!
1188
01:28:23,584 --> 01:28:25,001
I love you, too!
1189
01:28:26,042 --> 01:28:28,001
You can all screw
yourselves, I mean it!
1190
01:28:28,501 --> 01:28:32,292
One smashes the place up, the other
goes mad because I use a straw.
1191
01:28:32,459 --> 01:28:34,042
You can both get out of here, now!
1192
01:28:35,459 --> 01:28:36,876
Okay then, I'll go.
1193
01:28:40,334 --> 01:28:40,959
Saci!
1194
01:28:41,126 --> 01:28:45,084
You're gonna fucking stay here
until you've picked everything up!
1195
01:28:46,167 --> 01:28:49,751
Saci! Doesn't anything I said mean
anything at all? Or do you love Tibusz?
1196
01:28:49,917 --> 01:28:50,792
Gergő!
1197
01:28:51,084 --> 01:28:52,042
We were standing there...
1198
01:28:53,042 --> 01:28:55,417
and a second later
you changed your mind.
1199
01:28:55,751 --> 01:28:57,084
Yeah, I panicked.
1200
01:28:57,376 --> 01:28:59,876
And what's the guarantee that you
won't panic again in a week from now?
1201
01:29:00,209 --> 01:29:02,126
- Nothing, I'm panicking now.
- But what about?
1202
01:29:02,292 --> 01:29:04,626
About everything.
What'll happen if I mess up?
1203
01:29:04,792 --> 01:29:06,751
Or what'll happen if you say no?
Or if you say yes?
1204
01:29:06,917 --> 01:29:08,751
Fabulous!
And what am I supposed to do?
1205
01:29:09,626 --> 01:29:12,334
Deal with me!
And trust me, please!
1206
01:29:13,251 --> 01:29:15,501
Saci, I'm here, can't you see?
1207
01:29:15,667 --> 01:29:17,667
I'm not running away
because you're important to me.
1208
01:29:18,667 --> 01:29:20,959
And I now know that
this isn't about straws
1209
01:29:21,126 --> 01:29:24,334
or pancakes or who knows what,
but it's about me.
1210
01:29:26,667 --> 01:29:28,959
So the point is that I love you.
1211
01:29:29,917 --> 01:29:31,667
And I want to be with you...
1212
01:29:32,292 --> 01:29:34,001
or both of you...
1213
01:29:36,167 --> 01:29:38,667
...to be by your side
for when you need me.
1214
01:29:40,334 --> 01:29:43,292
And if I asked you now
if I could kiss you,
1215
01:29:43,459 --> 01:29:47,292
of course I don't mean if I could kiss you
now or not but could I kiss you?
1216
01:29:47,459 --> 01:29:48,459
Definitely not.
1217
01:29:49,084 --> 01:29:50,334
I see.
1218
01:30:25,626 --> 01:30:27,626
Who would have believed
that the day would come...
1219
01:30:27,834 --> 01:30:30,167
in a tiny village,
to the sound of frogs creaking...
1220
01:30:30,334 --> 01:30:32,751
I'd marry the crazy girl from the fourth?
Because I never would.
1221
01:30:32,917 --> 01:30:33,834
CRADLE NURSERY
1222
01:30:34,042 --> 01:30:36,542
And I'm the one who used to worry
about the future all the time
1223
01:30:36,709 --> 01:30:38,334
and what would happen later on.
1224
01:30:38,501 --> 01:30:43,292
I played so many films in my head
and I saw the end of them all.
1225
01:30:44,542 --> 01:30:47,501
But there is one thing that
I never watched in those films...
1226
01:30:48,501 --> 01:30:50,209
and that was the middle,
1227
01:30:50,834 --> 01:30:53,417
the most important parts.
1228
01:30:56,292 --> 01:30:58,751
But now here I am...
1229
01:30:59,709 --> 01:31:01,584
right in the middle of it.
1230
01:31:04,376 --> 01:31:06,334
And what about the panic?
1231
01:31:07,792 --> 01:31:09,501
I still panic sometimes.
1232
01:31:12,251 --> 01:31:14,583
I think that I've at last
started to understand...
1233
01:31:14,584 --> 01:31:18,376
what Douglas Adams was talking about
with 42 and the meaning of life.
1234
01:31:22,876 --> 01:31:24,417
This is my film.
1235
01:31:30,667 --> 01:31:32,626
This is our film.
87628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.