All language subtitles for legacy-seveled-1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,917 --> 00:00:11,709 With the support of Hungarian National Film Fund and RTL Hungary 2 00:00:13,292 --> 00:00:15,042 T2O presents 3 00:00:17,126 --> 00:00:18,709 a film by Orosz Dénes 4 00:00:25,209 --> 00:00:27,167 You took the words right out of my mouth. 5 00:00:27,876 --> 00:00:29,667 Music? - Aha. 6 00:00:41,542 --> 00:00:43,334 Just hold me. 7 00:00:50,417 --> 00:00:52,084 I'll be back in a minute. 8 00:01:15,709 --> 00:01:17,459 Sorry, but this isn't going to work. 9 00:01:18,584 --> 00:01:19,709 What? 10 00:01:20,917 --> 00:01:23,501 The two of us. Sorry. 11 00:01:24,751 --> 00:01:27,584 Not again! And it was going so well. 12 00:01:27,751 --> 00:01:32,209 But I couldn't imagine spending the rest of my life with a girl who loves musicals... 13 00:01:33,542 --> 00:01:35,376 or eats from my plate... 14 00:01:36,667 --> 00:01:38,834 or chews her fingers... 15 00:01:39,459 --> 00:01:41,541 - or who's called... - Klotild. 16 00:01:41,542 --> 00:01:44,292 I always think: if she's like this now, what will she be like later? 17 00:01:44,459 --> 00:01:47,501 I run the film in my head and I see the ending. 18 00:01:47,709 --> 00:01:51,417 So I end it and take the consequences. 19 00:01:57,834 --> 00:01:59,376 It's fine! 20 00:01:59,709 --> 00:02:00,584 Sorry! 21 00:02:00,585 --> 00:02:05,376 My neighbours look like the old guys from "The Muppet Show", 22 00:02:05,876 --> 00:02:08,126 and the crazy girl from the fourth... 23 00:02:08,792 --> 00:02:09,501 Hi there! 24 00:02:09,834 --> 00:02:11,626 ...uses a ladder instead of the lift. 25 00:02:12,667 --> 00:02:14,126 I'm 40 years old. 26 00:02:14,292 --> 00:02:18,042 I've never exactly been a Brad Pitt, but the girls have always liked me. 27 00:02:18,459 --> 00:02:20,709 NEITHER WITH YOU 28 00:02:21,084 --> 00:02:25,667 Is it too much to expect for a woman to be beautiful, cultured, sporty, funny, 29 00:02:25,876 --> 00:02:27,542 and... not be common? 30 00:02:27,709 --> 00:02:30,292 Pedro, amigo mio. 31 00:02:30,584 --> 00:02:31,876 You're too critical. 32 00:02:32,251 --> 00:02:35,001 That's literally true. I'm a film critic. 33 00:02:35,709 --> 00:02:39,792 And he's my idol... Frank Davenport. 34 00:02:40,709 --> 00:02:43,500 I should settle down, but what should I do? 35 00:02:43,501 --> 00:02:46,541 It's a basic for me that a woman should know who directed "8 ½". 36 00:02:46,542 --> 00:02:49,001 There's going to be a Fellini retrospective at the art cinema, 37 00:02:49,167 --> 00:02:51,542 so don't plan anything for the weekend. 38 00:02:51,709 --> 00:02:55,876 She's my mum. I adore her. And she adores me. 39 00:02:57,084 --> 00:03:02,126 She translated "La femme d'à côté" and all the French films from the seventies. 40 00:03:02,501 --> 00:03:05,251 She started knitting the day they stopped her smoking. 41 00:03:05,876 --> 00:03:08,209 Hajnalka's sweet, hey? 42 00:03:08,376 --> 00:03:11,084 She'd be perfect and she'd love kids. 43 00:03:11,792 --> 00:03:14,626 It's obvious what would make her happy. 44 00:03:16,209 --> 00:03:17,501 A grandchild. 45 00:03:17,834 --> 00:03:21,583 All a mother wants is for her child to do well, 46 00:03:21,584 --> 00:03:23,417 ...and start a family. 47 00:03:24,126 --> 00:03:28,292 She's got chronic heart disease. She's waiting for a heart transplant. 48 00:03:28,876 --> 00:03:33,084 She's on the waiting list but her age is against her. 49 00:03:35,834 --> 00:03:38,042 I can't really sleep nowadays. 50 00:03:39,042 --> 00:03:40,709 We're waiting for the heart. 51 00:03:41,417 --> 00:03:42,751 Very much. 52 00:03:50,501 --> 00:03:51,751 Sausage? 53 00:03:52,292 --> 00:03:56,251 I'll tie such a knot in your tail if you don't show your whiskery face! 54 00:04:02,667 --> 00:04:06,209 Do you have to keep running off? 55 00:04:06,667 --> 00:04:09,459 - Sorry, are you the new tenant? - Yeah, Saci Pekk. 56 00:04:09,626 --> 00:04:11,292 I moved in on Tuesday. 57 00:04:12,001 --> 00:04:13,959 Or should I say "we"? 58 00:04:14,376 --> 00:04:15,542 Gergő Hajdu, hi. 59 00:04:15,834 --> 00:04:19,001 - Isn't the cat dangerous to the baby? - Not with me. I've got a document. 60 00:04:19,417 --> 00:04:20,542 Run off home! 61 00:04:22,584 --> 00:04:24,584 Wow, Frank Davenport? 62 00:04:24,917 --> 00:04:27,959 - What's your favourite? - "Still Not Over". 63 00:04:28,126 --> 00:04:30,834 I love that one, too. I pissed my self laughing, 64 00:04:31,042 --> 00:04:34,583 especially on the second one. 65 00:04:34,584 --> 00:04:37,584 - It hasn't got a second part. - Are you really sure about that? 66 00:04:37,834 --> 00:04:39,834 Believe me, I know, I'm a film critic. 67 00:04:40,292 --> 00:04:42,001 And you're so out of touch? 68 00:04:42,167 --> 00:04:45,500 You know, the blond hunk has a stag party 69 00:04:45,501 --> 00:04:47,834 and they wake up with a monkey in a waistcoat! 70 00:04:48,042 --> 00:04:50,334 Okay, I've got it now. 71 00:04:50,501 --> 00:04:51,792 But isn't that "The Hangover Part 2"? 72 00:04:52,001 --> 00:04:54,167 That's got about as much in common with "It's Still Not Over", 73 00:04:54,334 --> 00:04:56,417 as "Se7en" has got to do with "The Seventh Seal". 74 00:04:56,917 --> 00:04:59,209 Is it my fault if they give them such stupid titles? 75 00:04:59,376 --> 00:05:00,292 Ciao! 76 00:05:04,709 --> 00:05:07,792 Valika's expecting her fourth grandchild... her fourth! 77 00:05:08,001 --> 00:05:09,834 Yeah, I understood the first time. 78 00:05:10,917 --> 00:05:12,667 It's a bit Ron Mueck, wouldn't you say? 79 00:05:19,709 --> 00:05:21,751 How was the concert? 80 00:05:23,667 --> 00:05:27,251 Did you do a load of Kurtág, or did you spare the audience? 81 00:05:28,917 --> 00:05:29,876 Mum! 82 00:05:30,334 --> 00:05:31,292 What...? 83 00:05:42,751 --> 00:05:46,834 - Bronchitis. - It's not that bad, is it? 84 00:05:47,626 --> 00:05:50,126 Your mother has dilatative cardiomyopathy. 85 00:05:50,292 --> 00:05:52,542 Even the mildest infection could be fatal. 86 00:05:52,709 --> 00:05:53,459 Meaning? 87 00:05:54,584 --> 00:05:57,667 Gergő, we've known each other since school. I'm not going to lie. 88 00:05:58,292 --> 00:06:00,459 Emma's only got days left. 89 00:06:01,834 --> 00:06:03,292 I'm sorry. 90 00:06:05,542 --> 00:06:07,542 But if a new heart comes in... 91 00:06:07,834 --> 00:06:10,001 She's on the emergency list, isn't she? 92 00:06:10,251 --> 00:06:13,334 Yes. But there are some who've been waiting for years. 93 00:06:14,501 --> 00:06:16,001 I know it's terribly difficult. 94 00:06:16,167 --> 00:06:20,209 But do all you can to make things easier for her... and for yourself. 95 00:06:21,042 --> 00:06:22,501 Making things easier... 96 00:06:22,917 --> 00:06:27,584 I think about my dad a lot and I wish I'll told I love him. 97 00:06:27,792 --> 00:06:31,709 So if there is anything you can do for her, do it now. 98 00:06:57,584 --> 00:06:58,584 Mum! 99 00:07:04,834 --> 00:07:06,376 Mum! 100 00:07:06,792 --> 00:07:09,001 There's someone I'd like to introduce you to. 101 00:07:24,251 --> 00:07:26,459 This is Saci, my girlfriend. 102 00:07:27,751 --> 00:07:29,667 And the mother to my child. 103 00:07:30,001 --> 00:07:31,001 Hi there! 104 00:07:31,501 --> 00:07:33,251 What? What? 105 00:07:33,751 --> 00:07:35,709 - What did you say? - Yes, I know. 106 00:07:35,917 --> 00:07:38,834 I should have told you about her earlier, I mean about us, 107 00:07:39,251 --> 00:07:42,459 but it all happened so quickly. 108 00:07:43,209 --> 00:07:45,876 We didn't know how serious it was, and then the little one came along... 109 00:07:46,334 --> 00:07:48,334 ...and happiness and all that. 110 00:07:48,542 --> 00:07:50,084 Oh God! 111 00:07:50,417 --> 00:07:51,959 Son, 112 00:07:52,417 --> 00:07:53,042 I... 113 00:07:54,251 --> 00:07:57,334 Saci! Let me look at you. 114 00:07:58,459 --> 00:07:59,584 May I? 115 00:08:06,876 --> 00:08:08,459 This is wonderful! 116 00:08:08,917 --> 00:08:10,541 And when are you due? 117 00:08:10,542 --> 00:08:11,876 - September. - January. 118 00:08:12,084 --> 00:08:13,876 We're still arguing. 119 00:08:14,292 --> 00:08:17,626 I'd keep it in for the winter but Saci's a bit impatient. 120 00:08:18,084 --> 00:08:19,751 I can't believe it. 121 00:08:21,334 --> 00:08:24,209 And do you live at Gergő's place? Or... 122 00:08:24,501 --> 00:08:27,626 - Mum! - What? I'm just curious. 123 00:08:29,751 --> 00:08:32,751 Well... We live at Gergő's place. 124 00:08:33,459 --> 00:08:35,376 We've changed things a bit, 125 00:08:35,792 --> 00:08:38,959 taken the posters down... And then there's the nursery of course. 126 00:08:39,417 --> 00:08:42,834 How come you never said anything? You ashamed of your mother, hey? 127 00:08:44,584 --> 00:08:47,167 Saci, do I derogate you, too? 128 00:08:47,376 --> 00:08:48,584 Sure. 129 00:08:48,751 --> 00:08:51,584 Okay, we have to go. 130 00:08:51,751 --> 00:08:54,167 Saci still hasn't said anything about herself. 131 00:08:55,209 --> 00:08:56,459 She's the shy type. 132 00:08:58,667 --> 00:09:00,376 Saci! 133 00:09:02,626 --> 00:09:05,126 Take good care of my Gergő! 134 00:09:20,626 --> 00:09:22,459 10, 20, 135 00:09:23,042 --> 00:09:24,542 25... Thanks. 136 00:09:33,667 --> 00:09:35,459 It's super you doing this for her. 137 00:09:42,417 --> 00:09:43,751 Feel free to go. 138 00:09:49,167 --> 00:09:50,667 Oh, matey! 139 00:09:59,501 --> 00:10:00,042 Saci! 140 00:10:02,376 --> 00:10:07,251 Ashes to ashes, dust to dust... 141 00:10:22,501 --> 00:10:25,667 Who's going to conduct the choir now, Gyula? 142 00:10:27,501 --> 00:10:29,209 How did I let you come here? 143 00:10:30,126 --> 00:10:32,792 I can spend my final days as I wish. 144 00:10:33,334 --> 00:10:37,501 Someone who keeps their pregnant fiancee a secret shouldn't preach. 145 00:10:44,251 --> 00:10:45,001 Hallo! 146 00:10:46,126 --> 00:10:46,834 What? 147 00:10:50,501 --> 00:10:51,792 We've got a heart! 148 00:11:58,251 --> 00:12:00,876 10 days later 149 00:12:01,084 --> 00:12:02,334 I'm eternally grateful to you. 150 00:12:02,501 --> 00:12:05,209 Don't thank me, thank that poor Icelandic biker. 151 00:12:05,626 --> 00:12:07,126 And when can I take mum home? 152 00:12:07,292 --> 00:12:09,834 I know the heart transplant went well. 153 00:12:10,042 --> 00:12:14,292 But this is a critical period. Anything could happen: rejection, infection... 154 00:12:14,459 --> 00:12:16,834 We'll talk about the next steps on Sunday, okay? 155 00:12:21,001 --> 00:12:21,792 Hi! 156 00:12:24,709 --> 00:12:28,542 Auntie Emma told me the news! Daddy! 157 00:12:35,709 --> 00:12:37,959 Adonisz, this is Hedvig my friend the heart surgeon. 158 00:12:38,126 --> 00:12:39,084 Nice to meet you. 159 00:12:40,459 --> 00:12:44,209 I'm going to write to the young man's family, whose heart I got. 160 00:12:44,459 --> 00:12:46,167 This is for you. 161 00:12:47,167 --> 00:12:48,084 What is it? 162 00:12:50,542 --> 00:12:52,042 Not another snow globe? 163 00:12:52,209 --> 00:12:54,583 Is Saci here, too?! I want to see her. 164 00:12:54,584 --> 00:12:56,042 No, she's busy. 165 00:12:56,334 --> 00:12:57,334 Why? 166 00:12:58,376 --> 00:12:59,501 She's gone away. 167 00:13:00,001 --> 00:13:01,084 Where to? 168 00:13:02,292 --> 00:13:03,167 Naples. 169 00:13:03,334 --> 00:13:05,292 I'll be in my office. 170 00:13:10,292 --> 00:13:12,584 Naples? Why? 171 00:13:13,001 --> 00:13:14,501 She's visiting a relative. 172 00:13:15,084 --> 00:13:16,084 And when's she coming back? 173 00:13:16,251 --> 00:13:20,209 What does she do? Who are her parents? I want to know everything about her! 174 00:13:23,667 --> 00:13:24,834 Doctor, just a second! 175 00:13:25,042 --> 00:13:25,792 Yes? 176 00:13:27,459 --> 00:13:31,334 I've found something. Could it be a tumour? 177 00:13:33,001 --> 00:13:34,167 It's a spot. 178 00:13:34,709 --> 00:13:38,709 This morning, I noticed a purple birthmark. 179 00:13:38,876 --> 00:13:41,584 I think that's beetroot. I'm sorry, but... 180 00:13:41,751 --> 00:13:43,459 I like you a lot. 181 00:13:46,084 --> 00:13:48,292 I'm sorry for being bullish. 182 00:13:48,542 --> 00:13:51,626 It's a professional failing. By the way, do you like to eat? 183 00:13:52,584 --> 00:13:53,209 Sorry? 184 00:13:53,376 --> 00:13:56,292 I have supper at Rombusz every Friday at 7 pm, 185 00:13:57,126 --> 00:13:58,417 you might like to come along. 186 00:14:14,667 --> 00:14:18,167 Your mum's probably gonna turn into an easy rider. 187 00:14:18,376 --> 00:14:20,792 Better than if she'd been given an artificial heart like in "Crank 2"! 188 00:14:21,001 --> 00:14:24,584 - Yeah. Thanks for the support, Robi. - It's all I can think about. 189 00:14:24,834 --> 00:14:26,334 Have you had the architect chick yet? 190 00:14:26,501 --> 00:14:27,584 - Dóra? - Yeah. 191 00:14:27,792 --> 00:14:29,584 We're meeting on Tuesday. 192 00:14:30,626 --> 00:14:31,626 Screw her... 193 00:14:31,834 --> 00:14:33,167 - Hi! - Hi! 194 00:14:34,167 --> 00:14:35,126 And then tell me all about it. 195 00:14:35,292 --> 00:14:38,167 But if not, lie that you screwed her and tell me all about it. 196 00:14:45,626 --> 00:14:48,001 - What? - We've got a new owner. 197 00:14:48,501 --> 00:14:50,251 And how many lay-offs? 198 00:14:50,417 --> 00:14:51,709 You're good at that. 199 00:14:52,501 --> 00:14:55,626 All we know is they're going to review every column. 200 00:14:55,792 --> 00:14:58,292 Then maybe things aren't that bad, hey? 201 00:14:58,501 --> 00:15:02,584 Critics are "off" as it is. Journalism is dead. 202 00:15:02,876 --> 00:15:07,209 But while it still lives, will you please not correct my semicolons to commas? 203 00:15:07,542 --> 00:15:08,876 Sure, "Mr. No Mistake"! 204 00:15:09,084 --> 00:15:13,084 When you've done comparing dick size, then maybe we can move on. 205 00:15:14,709 --> 00:15:19,459 With my brilliant sense of timing, I've just employed our new music critic. 206 00:15:19,626 --> 00:15:22,584 Let me introduce Noémi Jávor. 207 00:15:24,834 --> 00:15:28,584 You can be our lucky charm in the hope that everything'll be fine. 208 00:15:30,042 --> 00:15:31,334 Noémi... 209 00:15:31,709 --> 00:15:33,834 Could you tell us a little about yourself? 210 00:15:34,292 --> 00:15:36,126 - Hi! - Hi! 211 00:15:36,501 --> 00:15:39,334 I started at "Test " and that closed a year ago. 212 00:15:39,501 --> 00:15:43,042 Then I went to "Gonzo", where the whole team resigned. 213 00:15:43,209 --> 00:15:48,751 Then there was "732", when they told us after a week not to come in again. 214 00:15:49,042 --> 00:15:50,501 And now I'm here. 215 00:16:12,917 --> 00:16:13,626 Mum?! 216 00:16:14,501 --> 00:16:16,084 She left half an hour ago. 217 00:16:17,459 --> 00:16:19,584 We couldn't keep her in against her will. 218 00:16:20,501 --> 00:16:24,209 We're over the postoperative stage. We've set her medication. 219 00:16:24,501 --> 00:16:25,417 Aha. 220 00:16:26,501 --> 00:16:30,209 - Is she cured then? - She needs to change her lifestyle. 221 00:16:30,376 --> 00:16:33,459 No cats or dogs at home? Because she can't come into contact with droppings. 222 00:16:33,667 --> 00:16:36,042 I've put a blood-pressure and pulsoxymeter on her. 223 00:16:36,209 --> 00:16:38,876 If her blood pressure exceeds the allowed level, 224 00:16:39,209 --> 00:16:40,834 you'll hear this noise... 225 00:16:42,251 --> 00:16:44,084 and get her to hospital ASAP. 226 00:16:44,251 --> 00:16:47,501 So can I tell her that the grandkid story was all a bluff? 227 00:16:47,667 --> 00:16:51,292 No way! Check-up in 2 weeks, but no excitement until then! 228 00:16:53,542 --> 00:16:54,376 Sorry. 229 00:16:54,709 --> 00:16:55,459 It's her. 230 00:16:55,792 --> 00:16:58,084 - Mum. You okay? - When are you coming over? 231 00:16:58,251 --> 00:16:59,792 I'd like to see Saci again. 232 00:17:00,001 --> 00:17:02,126 Saci can't. 233 00:17:02,501 --> 00:17:04,334 She needs to be at home because of her state. 234 00:17:04,501 --> 00:17:07,501 Okay, then I'll come to yours. I'll call a cab now. 235 00:17:07,751 --> 00:17:09,126 What? 236 00:17:09,501 --> 00:17:12,834 - But I'm not at home. - I'll talk to Saci while we wait! Bye! 237 00:17:13,042 --> 00:17:14,084 Don't hang up, Mum! 238 00:17:14,626 --> 00:17:15,501 Shit! 239 00:17:22,167 --> 00:17:23,542 Pick up! Pick up! 240 00:17:23,709 --> 00:17:24,792 - Hello! - Saci? 241 00:17:25,001 --> 00:17:26,084 My mum's going to the flat! 242 00:17:26,251 --> 00:17:28,126 Is she better? Then what's the problem? 243 00:17:28,292 --> 00:17:30,876 She thinks we live together. She can't know that you're not my girlfriend! 244 00:17:31,084 --> 00:17:33,209 Shouldn't you tell her the truth? 245 00:17:33,376 --> 00:17:34,876 You on the phone again? 246 00:17:35,084 --> 00:17:37,667 Sorry, my landlady's shouting at me. 247 00:17:38,501 --> 00:17:40,292 I need you! Just one more time. 248 00:17:40,501 --> 00:17:43,500 Your mum's so sweet, but I don't want to be part of this lie any more. 249 00:17:43,501 --> 00:17:45,626 It's not a lie. It's just a different version of the truth. 250 00:17:45,792 --> 00:17:47,084 I'm sorry! 251 00:17:47,751 --> 00:17:49,417 Shit, Saci, no! Bloody hell! 252 00:17:51,876 --> 00:17:53,792 Mum, wait! 253 00:17:54,251 --> 00:17:56,084 How come you're home so early? 254 00:17:56,292 --> 00:17:58,709 I'm so curious to see what changes Saci's made to the flat. 255 00:17:58,876 --> 00:18:00,542 But don't hurry, take your time. 256 00:18:00,709 --> 00:18:02,751 Stairs are recommended. 257 00:18:03,251 --> 00:18:04,084 Wow. 258 00:18:04,917 --> 00:18:07,501 - What if we went out for a coffee? - I don't feel like it. 259 00:18:08,501 --> 00:18:11,334 I'm glad that Saci took those stupid posters down. 260 00:18:12,126 --> 00:18:14,376 Mum! Just listen to me a minute, please. 261 00:18:14,751 --> 00:18:16,541 I just want to tell you... 262 00:18:16,542 --> 00:18:18,584 Hey! You here so soon? 263 00:18:18,751 --> 00:18:21,459 - Dinner's nearly ready. - That's great! I'm ravenous! 264 00:18:22,084 --> 00:18:24,584 What are you standing there for, nunu? Wash your paws and sit down. 265 00:18:27,667 --> 00:18:28,959 What did you want to say? 266 00:18:30,584 --> 00:18:33,959 - So I pulled him out of the dustbin. - Poor pussycat. 267 00:18:34,126 --> 00:18:37,834 I was covered. I looked like I'd been spritzled on twice. 268 00:18:38,042 --> 00:18:40,334 - What? - Like someone soaked. 269 00:18:41,292 --> 00:18:43,251 I had a cat when I was a girl. 270 00:18:43,584 --> 00:18:46,251 I called him Nelson because he only had one eye. 271 00:18:49,667 --> 00:18:51,667 I'm so happy, kids. 272 00:18:52,292 --> 00:18:53,959 I'm going to be a grandma. 273 00:18:54,792 --> 00:18:56,334 I guess you're a film fanatic, too. 274 00:18:57,751 --> 00:19:00,292 What's your favourite? Dogma? Romanian new wave? 275 00:19:00,501 --> 00:19:02,084 Definitely not that. 276 00:19:02,251 --> 00:19:06,459 That's got about as musch to do with me as "Seven Years in Tibet" has with the "Seven Sea Lions". 277 00:19:08,709 --> 00:19:10,667 This just came out... Kaurismäki. 278 00:19:11,001 --> 00:19:12,542 Yeah, I love the Italians. 279 00:19:13,251 --> 00:19:14,584 She means she loves them, too. 280 00:19:14,751 --> 00:19:19,042 Ah, really. I wanted to ask, have they renovated Castel Nuovo? 281 00:19:19,751 --> 00:19:21,709 Gergő mentioned that you were in Naples. 282 00:19:21,876 --> 00:19:24,292 Really? He did? 283 00:19:25,084 --> 00:19:27,501 Oh, yes. 284 00:19:27,709 --> 00:19:29,584 They've planted flowers... lots of cactus plants. 285 00:19:30,709 --> 00:19:33,709 - Saci loves flowers. - That's how we met. 286 00:19:33,917 --> 00:19:36,167 How was that? Please tell. 287 00:19:37,084 --> 00:19:40,709 How was it? I can't recall. You say. 288 00:19:40,917 --> 00:19:41,667 No, you say. 289 00:19:42,126 --> 00:19:43,251 You say. 290 00:19:43,501 --> 00:19:45,583 - No, you say. - I think you should say. 291 00:19:45,584 --> 00:19:47,126 But you know better. 292 00:19:50,042 --> 00:19:57,792 Yeah, so I went to the florist to buy flowers for the unveiling of a plaque 293 00:19:58,459 --> 00:20:00,792 and I stood in line, paid and a cat suddenly appeared. 294 00:20:01,001 --> 00:20:03,376 It was Sausage. But I didn't know it was Sausage. 295 00:20:03,709 --> 00:20:06,209 And he started to chew my flowers. 296 00:20:06,376 --> 00:20:10,001 And I got angry... that I think it's understandable. 297 00:20:10,167 --> 00:20:12,583 And he jumped out of my arms and ran behind the cactus plants. 298 00:20:12,584 --> 00:20:17,626 Saci walked in just like "Once Upon a Time in The West". 299 00:20:18,042 --> 00:20:22,500 She looked so sweet with her big belly... and she shouted... 300 00:20:22,501 --> 00:20:24,417 Big belly? 301 00:20:26,542 --> 00:20:31,126 I was so overweight back then. Oh, yes. 302 00:20:31,542 --> 00:20:34,126 I worked hard to get that fat off. And I managed it and... 303 00:20:34,292 --> 00:20:36,626 then the kiddie came along, hey, nunu? 304 00:20:36,792 --> 00:20:39,501 - And is the azalea okay? - Who? 305 00:20:39,667 --> 00:20:41,792 We should have them at the wedding. They're stylish. 306 00:20:42,001 --> 00:20:45,209 Mum! We're not really planning a wedding. 307 00:20:46,501 --> 00:20:47,959 I'll be right back. 308 00:20:53,542 --> 00:20:55,251 Oh, thanks. You're a good mate. 309 00:20:55,501 --> 00:20:56,459 I know. 310 00:21:05,084 --> 00:21:06,834 You can ask me for anything. Anything! 311 00:21:07,084 --> 00:21:08,792 I'll stay here for a couple of days. 312 00:21:09,376 --> 00:21:10,251 What? 313 00:21:10,667 --> 00:21:13,084 Just until I find a new place. I got kicked out. 314 00:21:13,251 --> 00:21:15,167 No way! How did you get in here anyway? 315 00:21:15,501 --> 00:21:18,501 With a hairpin, but does that matter? You said I can ask for anything. 316 00:21:18,667 --> 00:21:21,501 - Okay, but forget that idea. - I understand. 317 00:21:22,501 --> 00:21:24,167 Emma, I have to tell you something! 318 00:21:24,334 --> 00:21:26,876 - No, please! - Have we got a deal? 319 00:21:29,376 --> 00:21:30,209 Yeah? 320 00:21:35,126 --> 00:21:36,042 Yes. 321 00:21:39,209 --> 00:21:42,376 - We're so pleased you're feeling better. - You're sweet! 322 00:21:42,834 --> 00:21:43,792 Bye! 323 00:21:53,292 --> 00:21:55,292 Okay, I've had enough! 324 00:21:56,292 --> 00:21:58,209 Do you think I'm a complete idiot? 325 00:21:58,542 --> 00:22:00,959 Do you think I haven't noticed? 326 00:22:01,917 --> 00:22:03,876 - What? - The obvious. 327 00:22:04,126 --> 00:22:05,667 What's between you. Or rather what isn't. 328 00:22:08,084 --> 00:22:10,709 - Is it so obvious? - Gergő, I'm your mother. 329 00:22:10,876 --> 00:22:14,584 Do you think I didn't notice that there hasn't been a single kiss all night? 330 00:22:14,751 --> 00:22:15,709 Well... 331 00:22:15,876 --> 00:22:18,167 Come on then, let's get it over with! 332 00:22:18,376 --> 00:22:19,042 What? 333 00:22:19,209 --> 00:22:22,209 You don't have to be shy. Just kiss! 334 00:22:26,126 --> 00:22:28,167 That's sort of... 335 00:22:29,876 --> 00:22:31,376 Come on, Saci! 336 00:22:37,376 --> 00:22:39,292 Now we've got that done! 337 00:22:39,876 --> 00:22:41,959 Concert tomorrow. See you there. 338 00:22:42,126 --> 00:22:44,042 - Saci isn't... - I won't argue. 339 00:22:44,209 --> 00:22:46,709 You should water this more. 340 00:22:46,876 --> 00:22:49,126 Bye, Sausage, good night, little parents! 341 00:22:49,292 --> 00:22:50,334 - Good night! - Good night! 342 00:22:53,084 --> 00:22:54,042 Night! 343 00:22:58,084 --> 00:22:59,001 Right! 344 00:22:59,167 --> 00:23:03,334 You're sleeping on the sofa, the cat can't come into the bedroom, and put the posters back! 345 00:23:39,459 --> 00:23:41,584 Have you made coffee? You're such a sweetie. 346 00:23:42,501 --> 00:23:45,792 It's Mum's concert tonight. We need to get to know each other better before then. 347 00:23:46,126 --> 00:23:47,334 Yesterday went really well. 348 00:23:47,501 --> 00:23:50,209 But she's a question machine. If you get the wrong answer, we're dead. 349 00:23:50,542 --> 00:23:52,334 I'm not going to any concert. 350 00:23:52,709 --> 00:23:55,209 You're living here, so you're my girlfriend for a week, okay? 351 00:23:55,709 --> 00:23:58,334 - Why, what happens in 2 weeks? - A new test. 352 00:23:58,792 --> 00:24:01,292 Then what are you going to tell your mum? 353 00:24:09,001 --> 00:24:10,459 No, you're getting mixed up again. 354 00:24:10,626 --> 00:24:13,334 - Feri came after Zotya, and after Feri it was... - Hang on, Feri the boxer? 355 00:24:13,501 --> 00:24:17,167 No, the pizza delivery guy. Then Tibusz was after him. It's not that complicated. 356 00:24:17,334 --> 00:24:21,167 Of course, I've memorized them all from Fruzsi to Dóra. When did you meet Dóra? 357 00:24:21,334 --> 00:24:23,501 She's tonight, but don't tell my mum! 358 00:24:23,917 --> 00:24:24,584 Hi, Gergő. 359 00:24:26,334 --> 00:24:27,626 Hi, Fruzsi. 360 00:24:34,792 --> 00:24:36,042 No way! 361 00:24:36,417 --> 00:24:37,834 Is that the same Fruzsi? 362 00:24:39,459 --> 00:24:43,167 She's the prettiest girl I've ever seen. What was the problem with her? 363 00:24:45,251 --> 00:24:47,126 She ate pancakes with her fingers. 364 00:24:50,792 --> 00:24:53,541 So you'll only settle for perfect. I guess you're a virg... 365 00:24:53,542 --> 00:24:54,626 - What? - What's your star sign? 366 00:24:54,792 --> 00:24:57,501 Don't start on about that rubbish! What school did you go to? 367 00:24:57,667 --> 00:24:59,584 Look at those lovely clouds! 368 00:25:02,709 --> 00:25:05,417 - Catering college, and you? - City Grammar, 369 00:25:06,209 --> 00:25:09,126 ...and then Budapest University... and Film Studies, and I did my PhD there, too. 370 00:25:09,417 --> 00:25:12,126 - Oh, she must have a really high IQ, too. - Who? 371 00:25:12,376 --> 00:25:14,542 The girl you're meeting tonight. 372 00:25:15,001 --> 00:25:16,042 Thank you! 373 00:25:18,876 --> 00:25:20,709 Are you insane? You gave him a note? 374 00:25:20,876 --> 00:25:24,126 411, that's great! It's my lucky number. 375 00:25:31,126 --> 00:25:32,001 Hello! 376 00:25:32,376 --> 00:25:33,376 Hello! 377 00:25:35,001 --> 00:25:36,167 How can I help you? 378 00:25:36,334 --> 00:25:40,376 I've got savings and I'd like my baby to have a home by the time she arrives. 379 00:25:40,667 --> 00:25:43,501 Maybe the Homemaker Fix Loan would be good. 380 00:25:43,709 --> 00:25:46,167 Aha. Your occupation? 381 00:25:46,334 --> 00:25:48,292 I'm waitress at Spajszer. 382 00:25:48,626 --> 00:25:49,792 Is that your registered place of work? 383 00:25:51,542 --> 00:25:53,001 No, but... 384 00:25:53,167 --> 00:25:55,834 I need the details of your registered workplace. 385 00:25:57,667 --> 00:25:59,126 Lola Bar. 386 00:26:00,501 --> 00:26:01,459 Sorry? 387 00:26:02,334 --> 00:26:03,376 Lola Bar. 388 00:26:06,459 --> 00:26:07,542 The striptease club? 389 00:26:11,042 --> 00:26:13,584 As a dancer? 390 00:26:20,834 --> 00:26:23,583 I'm going to need your husband's salary statement. 391 00:26:23,584 --> 00:26:24,542 Who? 392 00:26:24,543 --> 00:26:25,959 Me? I'm not... 393 00:26:26,126 --> 00:26:28,751 Oh, he's not my husband. I'll be paying the installments on my own. 394 00:26:28,917 --> 00:26:32,542 Oh, that's a problem. You're going to need a guarantor. 395 00:26:33,084 --> 00:26:34,626 I'm on my own, like I said. 396 00:26:35,709 --> 00:26:38,667 Maternity benefit doesn't qualify as a wage. 397 00:26:39,751 --> 00:26:41,584 We can't accept your application. 398 00:26:41,751 --> 00:26:44,292 But I've saved up a load of money! Then what's this all about? 399 00:26:50,042 --> 00:26:51,376 Please! 400 00:26:52,001 --> 00:26:53,334 It's very important for me. 401 00:26:58,209 --> 00:27:00,417 What a shame... 402 00:27:01,167 --> 00:27:04,459 we haven't got a Homebreaker Fix Loan. 403 00:27:06,209 --> 00:27:08,459 Or a Stripper Special Package... 404 00:27:10,417 --> 00:27:12,542 - You rotten bastard! - Saci! 405 00:27:12,709 --> 00:27:14,834 You wanna mess with me? 406 00:27:15,167 --> 00:27:16,376 Filthy pig! 407 00:27:17,542 --> 00:27:19,709 Leave her be, can't you see she's pregnant?! 408 00:27:19,876 --> 00:27:20,459 Saci! 409 00:27:22,501 --> 00:27:24,042 Get her off me! 410 00:27:24,626 --> 00:27:26,626 Didn't you hear, you asshole?! 411 00:27:31,584 --> 00:27:33,959 I'm never going to have my own flat. 412 00:27:34,209 --> 00:27:37,084 You expressed yourself so sophisticatedly in the bank. 413 00:27:37,459 --> 00:27:39,459 Wanker banker! 414 00:27:39,626 --> 00:27:41,584 And when your child asks: "Mummy, where was I born?" 415 00:27:41,751 --> 00:27:44,751 What will you say? Before load of wanking footballers? 416 00:27:44,917 --> 00:27:46,417 I've already said that I've retired. 417 00:27:47,042 --> 00:27:48,167 Okay. 418 00:27:48,751 --> 00:27:50,251 I can't take any more of this. 419 00:27:51,542 --> 00:27:53,292 Leave it to me and don't say a word. 420 00:27:54,292 --> 00:27:55,084 Sir! 421 00:27:55,417 --> 00:27:56,417 Excuse me! 422 00:27:56,917 --> 00:27:59,167 - Zoli! - Saci! 423 00:27:59,334 --> 00:28:00,292 How are you? 424 00:28:00,459 --> 00:28:02,459 - Is Szandi feeling any better? - Much, thanks. 425 00:28:02,626 --> 00:28:05,209 - You're looking great! - Thanks. And how are you? 426 00:28:05,376 --> 00:28:09,292 Oh, don't ask. It's a long story. 427 00:28:21,084 --> 00:28:21,876 - Dörner. - Szakácsi. 428 00:28:22,084 --> 00:28:23,334 - I'm telling you it was Dörner. - And I say Szakácsi. 429 00:28:23,501 --> 00:28:25,584 I understand what you're saying, but I still say Dörner. 430 00:28:25,792 --> 00:28:26,459 Gergő. 431 00:28:26,834 --> 00:28:27,709 Hi! 432 00:28:27,876 --> 00:28:30,167 Who was the hungarian voice of Bruce Willis in "Die Hard 1"? 433 00:28:30,376 --> 00:28:32,541 I can see you're both upset that Forte's in trouble. 434 00:28:32,542 --> 00:28:34,459 Zsolti says Szakácsi, and I know it was Dörner. So? 435 00:28:34,626 --> 00:28:36,167 - In the cinema version? - Aha. 436 00:28:36,334 --> 00:28:38,251 - Gábor Vass. - No fucking way! 437 00:28:38,417 --> 00:28:40,334 Yes, way! It was Dörner in the TV version. 438 00:28:40,501 --> 00:28:42,626 In the second film it was Szakácsi, in the third it was Dörner, 439 00:28:42,792 --> 00:28:44,876 and in that one Szakácsi was Jeremy Irons. 440 00:28:45,876 --> 00:28:48,292 Klick! 441 00:28:53,417 --> 00:28:57,626 Winner of two Oscars, Frank Davenport starts filming "Denoiser" in Hungary. 442 00:28:57,792 --> 00:29:01,542 He has said he will not speak to the press. 443 00:29:01,917 --> 00:29:05,292 - What? An interview with your idol? - Argh! 444 00:29:05,501 --> 00:29:07,667 - Yeah, hopeless. - Hopeless? 445 00:29:07,834 --> 00:29:09,500 Do you know what's hopeless? 446 00:29:09,501 --> 00:29:11,959 Having spontaneous sex with my wife... now that's hopeless. 447 00:29:12,251 --> 00:29:15,667 I swear, the last time we had a decent shag was when she was 5 months pregnant. 448 00:29:15,917 --> 00:29:18,792 OMFG, she was so horny! Hang on, I recorded it! 449 00:29:19,042 --> 00:29:21,834 I'm cumming now. Three, two, one... 450 00:29:40,167 --> 00:29:42,583 I don't want a repeat. I should have left ages ago. 451 00:29:42,584 --> 00:29:44,667 Yeah, your date. You go! 452 00:29:45,001 --> 00:29:47,417 You can slip out during the applause, okay? 453 00:30:09,084 --> 00:30:11,792 Saci, you weren't planning on running off, were you? 454 00:30:12,001 --> 00:30:14,834 I want to introduce you to my girlfriends. 455 00:30:15,042 --> 00:30:15,876 I have to... 456 00:30:16,084 --> 00:30:17,584 Oh, it's not...? 457 00:30:19,209 --> 00:30:22,459 Yes, it is, Valika. This is my daughter-in-law Saci. 458 00:30:22,626 --> 00:30:24,876 - Pleased to meet you! - Oh, no need for formalities, 459 00:30:25,084 --> 00:30:26,876 there's hardly any difference in our ages. 460 00:30:27,334 --> 00:30:29,334 Congratulations on the new arrival! 461 00:30:29,751 --> 00:30:31,501 And where's Gergő? 462 00:30:31,709 --> 00:30:34,876 - On a date. - Oh, what a joker! 463 00:30:35,167 --> 00:30:38,792 You see, Emma, I told you that Gergő isn't a gay boy. 464 00:30:39,417 --> 00:30:42,084 This news has given Emma an extra lease of life. 465 00:30:42,251 --> 00:30:44,209 Yes, we were certain you were going to die. 466 00:30:44,542 --> 00:30:45,542 Me, too. 467 00:30:46,167 --> 00:30:48,001 I even ordered a coffin. 468 00:30:48,167 --> 00:30:50,876 How did the wedding go? 469 00:30:51,334 --> 00:30:53,251 Well, actually, we're not... 470 00:30:53,459 --> 00:30:55,959 Don't say that you're not married?! 471 00:30:56,126 --> 00:30:58,001 That's modernity for you, Valika. 472 00:30:58,167 --> 00:31:01,583 Sure, but you must be planning something. 473 00:31:01,584 --> 00:31:03,876 - What's it going to be like? - I dunno. 474 00:31:04,334 --> 00:31:06,542 Every girl knows. 475 00:31:11,626 --> 00:31:16,834 I'd definitely like flowers in my hair. And a long dress... 476 00:31:17,167 --> 00:31:19,667 But still showing my ankle tattoo. 477 00:31:19,834 --> 00:31:20,959 Right! 478 00:31:23,542 --> 00:31:25,709 There's a little hill near where I grew up. 479 00:31:26,292 --> 00:31:28,459 The sunset there is amazing, 480 00:31:28,834 --> 00:31:30,542 especially in the summer. 481 00:31:31,334 --> 00:31:34,501 When I hear the frogs singing, 482 00:31:35,876 --> 00:31:38,417 I nearly piss myself at the beauty of it all. 483 00:31:43,167 --> 00:31:45,542 Banksy?! You're bringing him here to Hungary? 484 00:31:45,709 --> 00:31:48,126 He's the biggest in the street art, no? 485 00:31:48,292 --> 00:31:49,417 Wow! 486 00:31:49,667 --> 00:31:52,042 And do you know the first building he's going to paint on? 487 00:31:52,209 --> 00:31:56,084 The Whale. It's my favourite. I think it's dead trendy. 488 00:31:56,292 --> 00:31:58,084 - Really? - Aha. 489 00:32:17,209 --> 00:32:18,959 Hedvig, oh, pleased to see you. Take a seat! 490 00:32:19,126 --> 00:32:21,209 I just came to say that... 491 00:32:23,834 --> 00:32:25,001 I'm not coming. 492 00:32:51,292 --> 00:32:52,001 Hey! 493 00:32:52,292 --> 00:32:54,459 I was giving the baby a bit of music therapy! 494 00:32:57,667 --> 00:32:59,334 Don't throw your chocolate wrappers all over the place! 495 00:33:00,251 --> 00:33:02,126 I can see that the date went well. 496 00:33:05,501 --> 00:33:07,042 I don't believe it! 497 00:33:07,209 --> 00:33:10,459 Why do you start a new tube, when there's some in the old tube. 498 00:33:10,667 --> 00:33:12,251 Because I can't squeeze it out. 499 00:33:13,376 --> 00:33:16,584 It's dead easy. You pinch it and pull down the tube. 500 00:33:16,751 --> 00:33:18,292 It doesn't take any strength. 501 00:33:24,584 --> 00:33:27,542 Oh, good God! I'm so sorry! Feel free to use the new tube. 502 00:33:28,209 --> 00:33:30,042 Now what's the problem? 503 00:33:31,501 --> 00:33:33,167 Is it the loan? 504 00:33:33,709 --> 00:33:34,751 Or your boyfriend? 505 00:33:35,376 --> 00:33:37,541 I'm sure you'll patch things up when the baby's born. 506 00:33:37,542 --> 00:33:39,584 Tibusz didn't want the kid. 507 00:33:40,501 --> 00:33:42,501 Okay, then you'll find someone else. 508 00:33:42,876 --> 00:33:44,667 It's not that, it's because... 509 00:33:45,501 --> 00:33:48,834 Vali and your mum are so... 510 00:33:49,042 --> 00:33:52,959 Don't listen to them, they don't know what they're saying. 511 00:33:53,126 --> 00:33:55,292 ...are so lovely. 512 00:33:56,209 --> 00:33:57,459 And is that I problem now, too? 513 00:33:58,542 --> 00:33:59,667 No one... 514 00:34:01,917 --> 00:34:04,251 No one has ever been that kind to me in my life before. 515 00:34:05,917 --> 00:34:08,001 - And that's good, isn't it? - No! 516 00:34:08,167 --> 00:34:13,709 It's about Emma's daughter-in-law and Gergő's fiancée, it's not about me. 517 00:34:15,459 --> 00:34:16,376 Saci... 518 00:34:17,709 --> 00:34:18,792 Listen to me. 519 00:34:19,167 --> 00:34:22,459 If they hadn't liked you, they wouldn't have all come rushing around you like that. 520 00:34:24,667 --> 00:34:26,209 - You think so? - Aha. 521 00:34:28,001 --> 00:34:30,042 They think you're really great. 522 00:34:36,751 --> 00:34:38,667 You reacted well to the Ciklosporin, 523 00:34:39,167 --> 00:34:41,459 and the biopsy came back negative. 524 00:34:41,667 --> 00:34:43,834 Thank God for that. It's all thanks to my grandchild. 525 00:34:44,834 --> 00:34:47,459 - Should I call you a taxi? - No, Adonisz is picking me up. 526 00:34:49,417 --> 00:34:52,626 He's my nephew. Oh, I'm such an idiot, you've already met. 527 00:34:52,792 --> 00:34:54,376 Yes... 528 00:34:55,209 --> 00:34:57,292 Yes. In passing. 529 00:34:57,459 --> 00:34:58,501 Can I come in? 530 00:34:59,084 --> 00:35:01,126 One minute. I'm shy. 531 00:35:03,501 --> 00:35:04,751 You can come in now. 532 00:35:10,501 --> 00:35:12,583 I'd like to apologise for the last time. 533 00:35:12,584 --> 00:35:16,042 It was nice that you were interested in me. 534 00:35:16,376 --> 00:35:20,459 But don't think that it could lead to anything... 535 00:35:20,834 --> 00:35:23,126 There's nothing wrong with being a bit scared. 536 00:35:23,376 --> 00:35:25,126 What? I'm... 537 00:35:25,417 --> 00:35:27,834 I'm not in the least bit scared. 538 00:35:28,126 --> 00:35:32,876 And I don't quite understand this patronizing tone, hey? 539 00:35:34,459 --> 00:35:36,209 Just a sec... 540 00:35:37,126 --> 00:35:39,501 I can't find... I can't find that shitting shit! 541 00:35:39,751 --> 00:35:41,042 What are you looking for, can I help? 542 00:35:41,251 --> 00:35:43,459 I'm looking for my shitting tablets, 543 00:35:44,001 --> 00:35:46,167 for my panic attack! 544 00:35:46,334 --> 00:35:50,459 I'm looking for my shitty meds. You happy now?! 545 00:35:52,084 --> 00:35:53,417 Come with me! 546 00:36:01,209 --> 00:36:02,167 Wow! 547 00:36:03,292 --> 00:36:04,959 Can I have a go, too? 548 00:36:09,209 --> 00:36:11,876 Grab the joystick... You're great! 549 00:36:20,251 --> 00:36:21,709 That's... 550 00:37:00,001 --> 00:37:01,292 More! 551 00:37:02,084 --> 00:37:03,334 What hotel's he staying in? 552 00:37:03,626 --> 00:37:06,459 Please, that's all I need! Ádám, listen, 553 00:37:06,667 --> 00:37:07,667 I just need 10 minutes! 554 00:37:07,834 --> 00:37:10,751 Frank doesn't want to meet any journalists, I'm sorry, Gergő. 555 00:37:28,834 --> 00:37:31,042 A very lifelike scene. 556 00:37:32,417 --> 00:37:33,834 - Hello! - Hi! 557 00:37:34,334 --> 00:37:35,584 What month are you? 558 00:37:35,751 --> 00:37:36,959 The fifth, hey? 559 00:37:37,126 --> 00:37:40,001 Apparently it's dead normal for you to crave sex. 560 00:37:42,209 --> 00:37:43,584 Saci! 561 00:37:43,792 --> 00:37:45,959 What? Saci, really? 562 00:37:46,917 --> 00:37:48,209 You can go, Saci. 563 00:37:49,834 --> 00:37:53,583 It's morbid that there's a baby growing inside you and all you can think about is sex. 564 00:37:53,584 --> 00:37:55,251 Stop it, because even the word makes me horny! 565 00:37:55,417 --> 00:37:57,584 Why don't we both go on a quick trip to, 566 00:37:57,751 --> 00:37:58,876 ...to Szekszárd? 567 00:37:59,792 --> 00:38:00,542 Sorry. 568 00:38:01,751 --> 00:38:03,667 And if we listened to a sextet, hey? 569 00:38:04,917 --> 00:38:05,417 Sorry! 570 00:38:06,209 --> 00:38:08,709 Don't you know anyone who could help? 571 00:38:09,167 --> 00:38:11,459 Who? Some idiot ex-bloke? 572 00:38:11,667 --> 00:38:13,834 And who the hell would fancy a whale like me? 573 00:38:14,417 --> 00:38:15,376 Why? 574 00:38:16,042 --> 00:38:17,751 I think you look pretty. 575 00:38:21,501 --> 00:38:25,001 It's out of the question. 576 00:38:25,167 --> 00:38:25,584 What? 577 00:38:25,751 --> 00:38:27,209 What you're turning around in your head. 578 00:38:27,376 --> 00:38:30,042 - What am I turning around in my head? - I'm not gonna have sex with you! 579 00:38:30,209 --> 00:38:32,667 - It never even occurred to me. - Don't joke with me! 580 00:38:32,834 --> 00:38:35,583 - I never even thought of you. - Never! See? Never! 581 00:38:35,584 --> 00:38:38,084 Okay, so being as the subject never even came up, let's drop it, okay? 582 00:38:38,251 --> 00:38:39,251 Okay. 583 00:38:45,001 --> 00:38:46,876 Yeah, but it came up for you! 584 00:38:47,251 --> 00:38:47,834 Sorry? 585 00:38:48,042 --> 00:38:51,501 Nothing. It's just I can tell you toyed with the idea of us having sex. 586 00:38:51,709 --> 00:38:53,251 What gives you that stupid idea? 587 00:38:53,709 --> 00:38:55,583 You thought that I wanted to have sex with you, 588 00:38:55,584 --> 00:38:58,042 and because it occurred to you, you toyed with the idea. 589 00:38:58,292 --> 00:38:58,834 That's all. 590 00:38:59,834 --> 00:39:01,959 I did not toy with the idea. 591 00:39:02,126 --> 00:39:03,792 It's nothing to be embarrassed about, Saci. 592 00:39:04,501 --> 00:39:09,251 The fact that it occurred to me does not mean that I toyed with the idea. 593 00:39:09,417 --> 00:39:10,584 Why, what's the difference? 594 00:39:10,834 --> 00:39:14,501 I toyed with the idea that I might sleep with... 595 00:39:15,626 --> 00:39:17,167 Ryan Gosling. 596 00:39:17,709 --> 00:39:19,376 It occurred to me about you... 597 00:39:20,834 --> 00:39:22,792 that it had occurred to you. 598 00:39:26,042 --> 00:39:28,126 It did occur to me. 599 00:40:00,709 --> 00:40:02,876 We need to discuss a few things. 600 00:40:03,292 --> 00:40:06,334 We'll be done in a jiffy and you can both hop into bed. 601 00:40:06,542 --> 00:40:12,541 You need to use these from the 34th week. 602 00:40:12,542 --> 00:40:13,501 What for? 603 00:40:14,126 --> 00:40:15,459 Perineum massage. 604 00:40:15,709 --> 00:40:19,751 Look, it says here: 605 00:40:20,209 --> 00:40:23,876 place your finger inside the vagina... 606 00:40:24,126 --> 00:40:27,042 Emma, thanks, I can sort this on my own... 607 00:40:27,251 --> 00:40:29,167 Don't be silly, we're all family. 608 00:40:35,209 --> 00:40:37,334 I never used to believe in God. 609 00:40:37,917 --> 00:40:41,542 But I know that fate gave me this chance 610 00:40:41,709 --> 00:40:44,542 so I can experience the birth of my grandchild. 611 00:40:46,167 --> 00:40:49,001 It's such a relief that the name's already sorted. 612 00:40:49,167 --> 00:40:51,001 - Whose name? - The baby's name! 613 00:40:51,167 --> 00:40:52,209 Right, sure. 614 00:40:52,376 --> 00:40:55,709 - But we still don't know if it'll be a boy or a girl. - It'll be a boy, and his name will be Gergely. 615 00:40:56,167 --> 00:40:57,584 We'll think about it. 616 00:40:58,084 --> 00:41:02,167 My father was Gergely, my son is, and my grandson will be, too... full stop! 617 00:41:02,834 --> 00:41:05,459 It's my baby, and I'll decide what it's called... full stop! 618 00:41:07,251 --> 00:41:09,417 Okay, so we'll discuss this later... 619 00:41:10,001 --> 00:41:10,959 full stop! 620 00:41:12,334 --> 00:41:15,459 Mum, it's late. Don't you want to...? 621 00:41:16,334 --> 00:41:17,417 I'm sleeping here. 622 00:41:17,709 --> 00:41:19,584 - Where? - What “where"? On the sofa! 623 00:41:19,751 --> 00:41:22,626 I'm sure you'll have enough room in the bedroom, won't you? Run along now! 624 00:41:55,876 --> 00:41:56,751 Can I come in? 625 00:41:57,126 --> 00:41:58,042 Sure. 626 00:42:11,584 --> 00:42:12,792 I'll sleep on the floor. 627 00:42:13,084 --> 00:42:14,959 Of course you won't! I will. 628 00:42:15,126 --> 00:42:16,251 - No, I will. - Stop it. 629 00:42:16,417 --> 00:42:18,084 - There's no way I'm gonna let you. - But it's not my bedroom. 630 00:42:21,626 --> 00:42:24,042 Son! There's a problem. 631 00:42:24,417 --> 00:42:29,126 Sausage has peed on the sofa. What are we going to do now? 632 00:42:30,042 --> 00:42:31,417 Hm? 633 00:42:43,917 --> 00:42:48,084 So I said: "Muci, stop talking before I give you a slap!" 634 00:42:49,334 --> 00:42:51,376 She didn't know what to say. 635 00:42:51,626 --> 00:42:54,126 But at least she knows who wears the trousers! 636 00:42:54,292 --> 00:42:57,251 - Géza, where's my coffee? - I'm coming, Muci! 637 00:43:32,667 --> 00:43:34,626 I'll break your fingers, kid! 638 00:43:35,501 --> 00:43:36,501 Sorry? 639 00:43:36,502 --> 00:43:39,251 This is my half of the desk and it's got your chocolate wrapper on it. 640 00:43:39,417 --> 00:43:41,834 Oh, yeah, sorry. It irritates me, too. 641 00:43:42,042 --> 00:43:44,376 - Don't take it away. - But you just told me to. 642 00:43:44,709 --> 00:43:47,292 I wanted to see what it was like arguing with you. 643 00:43:48,876 --> 00:43:49,834 And... 644 00:44:04,459 --> 00:44:05,834 What do you say to that? 645 00:44:06,042 --> 00:44:08,167 I'm gonna wine and dine you tomorrow night, that clear? 646 00:44:08,334 --> 00:44:10,459 I'm gonna piss you off, and I'm gonna go! 647 00:44:12,292 --> 00:44:15,292 I'm glad you like them, kids. Gergő! 648 00:44:15,459 --> 00:44:17,542 - Mum, how did you...?! - I just brought some cake. 649 00:44:17,709 --> 00:44:18,834 Your mother's a goddess. 650 00:44:19,042 --> 00:44:21,251 Son, you've really got to paint the back bedroom. 651 00:44:21,417 --> 00:44:23,001 You don't want to wait for Saci to... 652 00:44:23,167 --> 00:44:24,376 Where's that cake? 653 00:44:26,209 --> 00:44:28,209 Because I think it's important before the baby... 654 00:44:28,376 --> 00:44:29,541 Have you met Noémi yet? 655 00:44:29,542 --> 00:44:30,751 Hello! Noémi Jávor. 656 00:44:30,917 --> 00:44:33,500 And I'm Emma. My only son's mother. 657 00:44:33,501 --> 00:44:36,834 But, soon to be a happy grand... 658 00:44:37,042 --> 00:44:38,959 Grand... it's grand you came, but we have to go! 659 00:44:39,126 --> 00:44:40,459 - Where are you taking me? - To choir. 660 00:44:40,626 --> 00:44:43,209 - That's not until tomorrow. - At least you'll have time to warm up properly. 661 00:44:43,459 --> 00:44:45,209 - Bye. - Hey, the cake! 662 00:44:47,584 --> 00:44:52,542 What did I say? She's moved into Casanova's place. 663 00:44:58,292 --> 00:45:00,417 I haven't got any change. 664 00:45:01,792 --> 00:45:02,959 Saci! 665 00:45:04,834 --> 00:45:07,542 We need to call this whole thing off. It's too risky. 666 00:45:10,376 --> 00:45:13,084 Mum came to work today and very nearly let the cat out of the bag. 667 00:45:13,501 --> 00:45:15,001 Listen... tomorrow night... 668 00:45:29,251 --> 00:45:31,709 Hi! Girls, this is Gergő. 669 00:45:31,876 --> 00:45:33,834 Hi, Gergő! 670 00:45:34,376 --> 00:45:39,042 A guest's coming tomorrow. Don't be here between 8 and 12! 671 00:45:52,292 --> 00:45:53,584 She's taken my life. 672 00:45:55,334 --> 00:45:56,209 Saci? 673 00:45:56,376 --> 00:46:00,709 - I-I-I can't stand it a minute longer. - Then tell your mother the truth. 674 00:46:00,876 --> 00:46:02,501 You said she should be spared, didn't you? 675 00:46:02,667 --> 00:46:04,001 But she's better now... 676 00:46:04,626 --> 00:46:05,584 ...unlike you. 677 00:46:05,585 --> 00:46:08,834 Yeah, and what would you say is someone wormed their way into your home? 678 00:46:09,042 --> 00:46:09,751 Hi, Adonisz. 679 00:46:10,126 --> 00:46:12,251 Because it's driving me insane. It's a... 680 00:46:30,917 --> 00:46:36,501 I loved when you wrote "Salo or the 120 Days of Sodom" - perverted by Passolini. 681 00:46:36,667 --> 00:46:38,667 Doesn't it feel bad they all close down? 682 00:46:38,834 --> 00:46:44,001 As Davenport said in "The Convict": 683 00:46:44,167 --> 00:46:49,001 "You can still admire the sunset when you're falling from a building." 684 00:46:59,084 --> 00:47:02,001 - Let's bet that the sweetie stays the night. - Argh! 685 00:47:02,459 --> 00:47:03,584 That's 10 you owe me. 686 00:47:20,126 --> 00:47:23,459 Now I'm going to sit on your face and you're going to lick away until I say stop. 687 00:47:30,751 --> 00:47:31,626 Who's that? 688 00:47:32,792 --> 00:47:35,001 - My sister. - Your mum said you're an only child. 689 00:47:35,167 --> 00:47:37,792 She's like a sister but she's my cousin. 690 00:47:38,667 --> 00:47:39,667 She pops in sometimes. 691 00:47:42,667 --> 00:47:43,626 You okay, Saci? 692 00:47:46,084 --> 00:47:47,792 You really are a super neighbour, Gergő. 693 00:47:49,584 --> 00:47:52,042 Because we're also neighbours... and cousins. 694 00:47:52,209 --> 00:47:53,626 And how are you cousins? 695 00:47:53,792 --> 00:47:55,084 - Our fathers were brothers. - On the maternal side. 696 00:47:55,251 --> 00:47:56,500 They were siblings but got divorced. 697 00:47:56,501 --> 00:47:59,334 They didn't get divorced, but my stepmother and her father. 698 00:47:59,501 --> 00:48:01,251 What I mean to say is... 699 00:48:01,667 --> 00:48:02,584 Noémi! 700 00:48:03,459 --> 00:48:05,584 Noémi! I'm so... Wait! 701 00:48:06,709 --> 00:48:08,417 - Noémi! - You're a worm! 702 00:48:10,417 --> 00:48:12,042 Ballsy girl. 703 00:48:13,084 --> 00:48:15,251 Noémi! 704 00:48:23,126 --> 00:48:25,126 Sorry. I fell asleep. 705 00:48:27,334 --> 00:48:28,501 What happened? 706 00:48:29,667 --> 00:48:30,709 Does it hurt a lot? 707 00:48:32,042 --> 00:48:33,417 Should I fetch some ice? 708 00:48:35,876 --> 00:48:37,542 Bring an ice-pick instead. 709 00:48:38,376 --> 00:48:40,542 I said I'm sorry. 710 00:48:43,584 --> 00:48:45,126 You really do ruin everything. 711 00:48:46,084 --> 00:48:47,167 Okay. 712 00:48:47,584 --> 00:48:50,709 I've really had enough now. I'm not doing this anymore! 713 00:48:50,876 --> 00:48:53,876 Really? Me neither. You know what? 714 00:48:55,167 --> 00:48:57,500 I'm gonna call Mum now. 715 00:48:57,501 --> 00:48:58,459 Good! 716 00:49:00,542 --> 00:49:03,251 - Hi, Mum! - I've found a fantastic cot. 717 00:49:03,501 --> 00:49:04,834 - Mum... - Is Saci there? 718 00:49:05,042 --> 00:49:06,751 That's what I wanted to say, please listen. 719 00:49:06,917 --> 00:49:08,667 Me and Saci have... 720 00:49:11,834 --> 00:49:14,042 - Split up. - Sorry? 721 00:49:14,792 --> 00:49:16,126 I'm done. 722 00:49:36,251 --> 00:49:40,292 An archetype and not a stereotype. There's a massive difference. 723 00:49:40,459 --> 00:49:43,541 Yes, but just deepens the social divide. 724 00:49:43,542 --> 00:49:47,042 Alternative is the new mainstream, and hipster's the new alternative. 725 00:49:47,626 --> 00:49:50,001 Look at Bajmonay courting Gergő. 726 00:49:50,417 --> 00:49:51,542 Family means everything to me. 727 00:49:51,834 --> 00:49:53,959 He's the culture columnist at "Start". 728 00:49:54,626 --> 00:49:56,501 I bet he's trying to woo him away. 729 00:49:57,417 --> 00:49:58,626 If someone comes looking for a job, 730 00:49:58,792 --> 00:50:02,459 I find it harder to turn a family man away than a single person. 731 00:50:03,126 --> 00:50:06,209 I'd give you a job tomorrow if you had a wife and a kid. 732 00:50:06,792 --> 00:50:08,251 - Really? - Aha. 733 00:50:11,126 --> 00:50:12,417 Today's my birthday. 734 00:50:12,626 --> 00:50:14,751 - But it's really a Forte party! - Forte! 735 00:50:16,084 --> 00:50:16,792 Thanks, Klári. 736 00:50:17,501 --> 00:50:18,751 But it might be the last. 737 00:50:19,501 --> 00:50:23,667 I don't want to be a sniveling party pooper, so all I'd like to say is that 738 00:50:24,417 --> 00:50:25,667 I love you all, 739 00:50:27,792 --> 00:50:29,459 and especially my best mate, 740 00:50:30,709 --> 00:50:32,417 and my gorgeous wife. 741 00:50:33,501 --> 00:50:34,459 So... 742 00:50:34,626 --> 00:50:36,376 So let's get pissed quick! 743 00:50:42,417 --> 00:50:43,667 Noémi, we need to talk. 744 00:50:46,501 --> 00:50:47,667 What are you doing here?! 745 00:50:48,126 --> 00:50:49,334 What are you doing here?! 746 00:50:49,751 --> 00:50:52,376 - Hi, I'm Klári, and you are? - She's Saci. 747 00:50:52,834 --> 00:50:54,709 And she's pregnant with Gergő's child. 748 00:50:55,501 --> 00:50:57,459 What?! You're gonna be a dad?! 749 00:51:00,917 --> 00:51:03,417 No, she's not my girlfriend, she's... 750 00:51:03,709 --> 00:51:04,709 Your fiancée. 751 00:51:05,126 --> 00:51:06,126 No, hang on... 752 00:51:06,292 --> 00:51:08,417 I guessed right, hey? Congratulations! 753 00:51:09,376 --> 00:51:12,709 Wow, this is crazy, it's totally crazy. 754 00:51:13,126 --> 00:51:14,334 I'm stunned. 755 00:51:20,292 --> 00:51:21,667 Where are you having it? 756 00:51:23,251 --> 00:51:24,292 At Saint Margaret's. 757 00:51:24,667 --> 00:51:26,334 Isn't that a real junkyard? 758 00:51:26,501 --> 00:51:27,583 Could you repeat that? 759 00:51:27,584 --> 00:51:30,626 Yes. I've had enough of your trendy English expressions! 760 00:51:30,792 --> 00:51:33,542 Bloody hell! And I thought my surprise would be the coolest. 761 00:51:33,709 --> 00:51:35,084 Why, what have you organized? 762 00:51:35,251 --> 00:51:37,959 I ordered a stripper for Robi. She should have been ages ago. 763 00:51:38,292 --> 00:51:40,542 - Thank God you didn't order a prostitute. - It's the same thing. 764 00:51:40,709 --> 00:51:44,459 I bet she'll be a big-titted dumb slut and we can all have a good laugh. 765 00:51:45,251 --> 00:51:46,292 They're not all like that. 766 00:51:46,792 --> 00:51:50,584 - Why, do you know so many? - No, just don't be such a judgmental prick! 767 00:51:50,917 --> 00:51:52,709 What the Fuck! Gergő! 768 00:51:52,876 --> 00:51:56,084 They can't help it if they're not at the same level. 769 00:51:57,251 --> 00:51:58,834 What's your job? 770 00:51:59,126 --> 00:52:00,459 I'm a stripper. 771 00:52:02,042 --> 00:52:04,292 - Okay, I get the joke. - You don't believe me? 772 00:52:04,542 --> 00:52:06,792 Not really. Especially not with a belly that size. 773 00:52:07,042 --> 00:52:08,876 And anyway, I recognise them right away. 774 00:52:09,084 --> 00:52:11,876 Really? As it happens, pregnant dancing is my specialty. 775 00:52:12,167 --> 00:52:15,459 And I'd like to get my work over with, so... 776 00:53:06,917 --> 00:53:08,792 And I'm a Chippendale! 777 00:53:11,709 --> 00:53:13,417 And I'm a prostitute! 778 00:53:14,667 --> 00:53:17,209 - Can I be your pimp, baby? - Sure. 779 00:53:37,501 --> 00:53:39,751 At last, it's not a snob party. 780 00:53:43,501 --> 00:53:45,376 - You're late! - Pardon? 781 00:53:45,667 --> 00:53:47,292 No problem, just get started. 782 00:53:47,584 --> 00:53:48,501 Zsolt! 783 00:53:48,667 --> 00:53:52,417 Music on, clothes off and then... "You can leave your hat on"! 784 00:53:52,792 --> 00:53:53,751 What's your name? 785 00:53:54,417 --> 00:53:55,542 Ildikó Tálas. 786 00:53:56,376 --> 00:53:58,667 The new owner of Forte. 787 00:54:03,126 --> 00:54:05,251 Saci, wait! Stop a minute, Saci! 788 00:54:06,167 --> 00:54:07,709 Saci, wait! 789 00:54:08,084 --> 00:54:09,584 Can you lot hear yourselves? 790 00:54:09,917 --> 00:54:13,584 - Is that what you're so proud of?! - But you said you'd stopped doing that shit. 791 00:54:14,376 --> 00:54:18,126 Why do you look down on a stripper but on the guy who orders one? 792 00:54:18,376 --> 00:54:20,876 You look down on a prostitute but not on man who hires one?! 793 00:54:21,084 --> 00:54:23,541 But why do you do it? There's always waitressing. 794 00:54:23,542 --> 00:54:27,001 What's that enough for? The kid needs a home and I can't get a loan. 795 00:54:27,376 --> 00:54:28,667 I haven't got anyone, 796 00:54:29,209 --> 00:54:31,126 and it's all I know! 797 00:54:58,834 --> 00:55:02,334 So it's just the two of us. I know it's hard to deal with. 798 00:55:04,834 --> 00:55:05,626 Hi. 799 00:55:06,042 --> 00:55:06,709 You? 800 00:55:06,917 --> 00:55:09,292 You ask some stupid questions, son. I invited her here, 801 00:55:09,459 --> 00:55:12,459 but I can't get a thing out of her... So, what's the story? 802 00:55:14,376 --> 00:55:15,501 What do you mean? 803 00:55:20,792 --> 00:55:23,084 I invited him here, too. This is a family matter. 804 00:55:23,417 --> 00:55:24,709 Hedvig's on duty. 805 00:55:25,251 --> 00:55:28,459 So what exactly is going on between Saci and you? 806 00:55:33,251 --> 00:55:34,459 Well, the magic has gone. It's no big deal. 807 00:55:34,626 --> 00:55:36,792 The magic's gone? Between you? 808 00:55:37,167 --> 00:55:38,834 I've seen how you look at each other. 809 00:55:39,042 --> 00:55:39,667 What? 810 00:55:40,084 --> 00:55:41,834 And anyway, it's not certain that the baby's mine. 811 00:55:42,167 --> 00:55:44,584 Just like his father! When he found out I was pregnant, 812 00:55:44,751 --> 00:55:47,501 he reckoned that the kid wasn't his! Me! 813 00:55:47,709 --> 00:55:49,334 Well, Saci's not like you, that's for sure! 814 00:55:49,792 --> 00:55:52,001 How could you throw your child's mother out? 815 00:55:52,209 --> 00:55:54,084 - Okay, then I'll tell you! - Quiet! 816 00:55:54,876 --> 00:55:57,126 - Your going to couple therapy. - What?! 817 00:55:58,334 --> 00:55:59,292 No argument! 818 00:56:00,501 --> 00:56:01,834 Adonisz, you say something! 819 00:56:03,917 --> 00:56:05,876 Hedvig and I are getting married. 820 00:56:08,251 --> 00:56:11,709 Emma, I don't think therapy's such a good idea, hey, Gergő? 821 00:56:12,167 --> 00:56:13,459 But you are going. 822 00:56:13,667 --> 00:56:16,001 - Dr. Sulyok is expecting you. - What? 823 00:56:16,167 --> 00:56:18,792 And I've paid a deposit on a pushchair and spoken to Lajos. 824 00:56:19,001 --> 00:56:20,959 He'll rent his garden at a good price for the wedding. 825 00:56:21,126 --> 00:56:22,709 Haven't you booked a priest? 826 00:56:22,876 --> 00:56:24,541 Or don't you want to give birth to this baby? 827 00:56:24,542 --> 00:56:26,084 Son, don't make fun of me! 828 00:56:26,251 --> 00:56:28,792 Mum! I'm 40, not still at kindergarten! 829 00:56:29,501 --> 00:56:32,251 Don't interfere! We're not going to therapy, and that's certain! 830 00:56:32,417 --> 00:56:34,459 Okay. Then don't go! 831 00:56:35,126 --> 00:56:37,876 If something's not perfect, you'd just throw it in the rubbish! 832 00:56:38,251 --> 00:56:40,501 You've got no staying power! 833 00:56:41,709 --> 00:56:45,501 Will you throw the baby away as well if it's not like you thought it would be? 834 00:56:46,751 --> 00:56:48,167 Or me? 835 00:56:52,459 --> 00:56:54,751 - Calm down! - There's no point living like this! 836 00:57:12,167 --> 00:57:16,042 The furniture has got such good energy here, 837 00:57:17,876 --> 00:57:19,084 don't you think, son? 838 00:57:20,501 --> 00:57:23,209 You're past the hardest part, because you've come along today. 839 00:57:23,501 --> 00:57:27,751 It shows that you both feel the need to repair your relationship. 840 00:57:27,917 --> 00:57:31,459 - We don't even know each other. - Thank heavens you've realised that fact. 841 00:57:31,626 --> 00:57:35,667 - Please understand that we're not a couple! - I see, but that's why your here. 842 00:57:35,834 --> 00:57:37,667 No. We're here because of my mother. 843 00:57:37,834 --> 00:57:40,584 We weren't, we aren't, and we never will be a couple. Is that clear? 844 00:57:40,751 --> 00:57:43,334 Gergely. Denial is... 845 00:57:43,501 --> 00:57:45,459 What denial? Can you believe this? 846 00:57:45,626 --> 00:57:50,501 Young man, it appears to me that you have Couvade Syndrome. 847 00:57:51,042 --> 00:57:54,459 Do you often feel that if only you could give birth to this child? 848 00:57:56,667 --> 00:57:58,167 I should have brought a bloody gun! 849 00:57:58,334 --> 00:57:58,834 Sorry? 850 00:57:59,042 --> 00:58:02,251 Come on! We've got enough trouble! 851 00:58:02,417 --> 00:58:04,834 My mother nearly died. My office might be closing. 852 00:58:05,126 --> 00:58:05,959 Closing? 853 00:58:06,542 --> 00:58:09,042 It looks like they're going to kick out the whole team. 854 00:58:10,501 --> 00:58:12,334 We're going slowly die out like speech marks. 855 00:58:12,501 --> 00:58:15,834 Good, Gergely, we're making progress. 856 00:58:16,626 --> 00:58:19,042 How often do you enjoy sexual relations? 857 00:58:25,417 --> 00:58:29,751 Well... it looks to me like we reached the root of the problem. 858 00:58:51,626 --> 00:58:54,541 - I need to talk to Mr. Davenport! - You can't come in here without a pass! 859 00:58:54,542 --> 00:58:57,334 - But I really am a journalist. - And I'm a security guard. 860 00:58:58,709 --> 00:59:02,959 You can stay here, Saci. He loves you, he's just scared. 861 00:59:04,376 --> 00:59:05,584 Do you think... 862 00:59:06,709 --> 00:59:07,834 I'm a bad mother? 863 00:59:08,084 --> 00:59:09,792 No, of course not! It's just... 864 00:59:10,084 --> 00:59:11,501 The why won't he speak to me? 865 00:59:13,709 --> 00:59:18,834 He's my everything. All I ever think about is how things could be better for him. 866 00:59:19,042 --> 00:59:20,209 That's exactly it. 867 00:59:20,542 --> 00:59:21,626 What do you mean? 868 00:59:21,876 --> 00:59:26,042 What if if you spent more time thinking about your life and less about Gergő's? 869 00:59:31,542 --> 00:59:33,751 - Is that Gergő? - Aha. 870 00:59:34,126 --> 00:59:35,126 This is him in year 4. 871 00:59:35,792 --> 00:59:38,583 There were 4 cowboys at the fancy dress, and 3 robots, 872 00:59:38,584 --> 00:59:41,417 but he was the only prisoner. 873 00:59:41,709 --> 00:59:44,209 He already adored Frank Davenport back then. 874 00:59:44,917 --> 00:59:46,042 And him? 875 00:59:46,376 --> 00:59:48,501 - He's Gergő's father. - How old was Gergő when...? 876 00:59:48,667 --> 00:59:50,709 When he walked out on us? 877 00:59:50,876 --> 00:59:51,709 Three! 878 00:59:53,084 --> 00:59:55,084 And have you never tried since? 879 00:59:56,834 --> 00:59:58,876 Look... 880 01:00:00,334 --> 01:00:02,167 I had Gergő and I had my work. 881 01:00:02,501 --> 01:00:04,209 And don't you miss sex? 882 01:00:06,542 --> 01:00:08,626 Look at this letter. 883 01:00:09,501 --> 01:00:12,042 He wrote it to Davenport when he was 8. 884 01:00:12,584 --> 01:00:15,959 He put the dictionary on the kitchen table and he sat writing for hours. 885 01:00:16,126 --> 01:00:18,751 We never posted it, of course, because we didn't know his address. 886 01:00:19,709 --> 01:00:21,459 And do know what else he did when he was small? 887 01:00:22,542 --> 01:00:26,334 He opened a book, licked his finger, and turned the pages like this. 888 01:00:29,292 --> 01:00:31,959 Wow, who's sex bomb? 889 01:00:32,126 --> 01:00:34,459 - I was pretty. - Pretty?! 890 01:00:34,834 --> 01:00:37,126 I love the hair! And the red! 891 01:00:37,292 --> 01:00:39,459 - You should always have it like this! - Come off it! 892 01:00:39,626 --> 01:00:42,126 - Oh, no! - No, I'm serious! 893 01:00:48,751 --> 01:00:49,584 You're gorgeous! 894 01:00:49,584 --> 01:00:50,167 Oh, no! 895 01:00:50,334 --> 01:00:52,584 You really are. You'd have the blokes lining up. 896 01:00:53,084 --> 01:00:55,334 They'd die when they saw you! 897 01:00:55,834 --> 01:00:59,042 Okay, okay, enough... Good night, Saci! 898 01:01:00,584 --> 01:01:01,417 Good night! 899 01:01:01,917 --> 01:01:03,501 Röné? With an "ö"? 900 01:01:03,792 --> 01:01:06,626 No, with an "e". Like René Zellweger. 901 01:01:06,792 --> 01:01:08,792 Well Geezer. 902 01:01:09,917 --> 01:01:12,084 - What? - If you change the letters. 903 01:01:12,584 --> 01:01:14,459 Yeah, right. 904 01:01:14,626 --> 01:01:16,751 My name's Gergő Hajdú, if you change the letters, 905 01:01:16,917 --> 01:01:18,167 it makes Gay Go Hairdo... 906 01:01:19,251 --> 01:01:21,209 ...or Dr. 907 01:01:22,251 --> 01:01:23,542 Dr. Rare Hug. 908 01:01:24,584 --> 01:01:25,792 You're funny. 909 01:01:26,042 --> 01:01:27,251 Hi. 910 01:01:27,501 --> 01:01:28,959 Robi, hi! 911 01:01:29,626 --> 01:01:31,626 This is René with an "e". 912 01:01:32,042 --> 01:01:32,834 - Hello. - Hi. 913 01:01:33,042 --> 01:01:35,334 Where did you leave your pregnant wife? Sorry... your fiancee. 914 01:01:35,501 --> 01:01:39,001 Because you're slurping with a daddy here... What's this? 915 01:01:39,792 --> 01:01:40,667 Mojito? 916 01:01:50,084 --> 01:01:51,334 You're totally right. 917 01:01:58,542 --> 01:01:59,583 And I deserve that, too. 918 01:01:59,584 --> 01:02:01,876 You're disgusting, and not in the good way this time. 919 01:02:02,417 --> 01:02:03,751 - Robi, you need to know that...! - Listen to me. 920 01:02:03,917 --> 01:02:07,501 How the hell is it that you turn up at my birthday party 921 01:02:07,667 --> 01:02:10,001 with a woman who's expecting your child, 922 01:02:10,167 --> 01:02:12,751 and you never said a bloody word to me about any of it?! 923 01:02:13,334 --> 01:02:15,167 - I wanted to tell you, but... - But? 924 01:02:15,584 --> 01:02:17,334 Saci's not my girlfriend and the child isn't mine! 925 01:02:17,917 --> 01:02:19,042 What?! 926 01:02:19,376 --> 01:02:21,876 I did it all because of Mum, when it looked like... you know... 927 01:02:22,334 --> 01:02:24,501 - But then she got better. - Why don't you tell her? 928 01:02:24,667 --> 01:02:26,417 Because I'm worried about her heart. 929 01:02:26,751 --> 01:02:29,792 How long do you want to wait? Until Saci's kid graduates? 930 01:02:30,001 --> 01:02:32,167 - I know, you're right. - I'm always right. 931 01:02:35,167 --> 01:02:36,667 - A beer? - Ah! 932 01:02:39,251 --> 01:02:41,292 - Hallo! - Did I wake you up? 933 01:02:42,459 --> 01:02:45,167 - Your Mum only just went to bed. - What?! You're staying at hers?! 934 01:02:45,334 --> 01:02:46,667 Jesus! Escape! 935 01:02:47,001 --> 01:02:48,417 I'm moving out tomorrow. 936 01:02:49,042 --> 01:02:52,251 - Where to? - To stay with Vivi at Újlak Street. 937 01:02:53,917 --> 01:02:54,959 Why did you call? 938 01:02:55,126 --> 01:02:58,459 I felt a bit guilty and wanted to make sure... 939 01:02:59,251 --> 01:03:00,626 you had somewhere to sleep. 940 01:03:02,001 --> 01:03:02,584 Then... 941 01:03:04,292 --> 01:03:05,376 ...have a good sleep. 942 01:03:08,084 --> 01:03:09,126 If only I could. 943 01:03:14,501 --> 01:03:19,251 Once upon a time there lived a little boy who was always telling lies. 944 01:03:20,501 --> 01:03:22,792 He always thought that this would be the last one 945 01:03:24,501 --> 01:03:27,251 but then he somehow always carried on. 946 01:03:28,501 --> 01:03:30,876 One lie led to another... 947 01:03:31,626 --> 01:03:34,583 and the little boy got sadder and sadder 948 01:03:34,584 --> 01:03:37,626 because all the lies had turned into a big pile of shit. 949 01:03:39,667 --> 01:03:43,834 Then one day a little bird landed on the pile of shit and asked: 950 01:03:44,542 --> 01:03:48,667 "Are you mad? When are you going to end all this?" 951 01:03:49,459 --> 01:03:52,126 And the little boy thought. 952 01:03:52,542 --> 01:03:54,709 And, just for a moment... 953 01:03:55,459 --> 01:03:57,542 he closed his eyes. 954 01:04:22,376 --> 01:04:25,667 You can all go on table 8 with Emma, 955 01:04:25,917 --> 01:04:29,501 but if Saci comes, too, I'll have to move you to table 7. 956 01:04:29,834 --> 01:04:33,834 But then I'll have to put Juli next to Dezső. 957 01:04:34,501 --> 01:04:36,792 But then that means table 3... 958 01:04:39,376 --> 01:04:41,626 - Is the bulldozer parked close? - Bunnie! 959 01:05:15,417 --> 01:05:17,709 Okay, so the lies are all stopping here. 960 01:05:20,751 --> 01:05:23,792 Frank Davenport's in town. Don't you want to meet him? 961 01:05:24,042 --> 01:05:24,792 Davenport? 962 01:05:25,001 --> 01:05:27,792 It never even occurred to me. I tried but it didn't work out. 963 01:05:30,376 --> 01:05:31,751 Mum, what's wrong? 964 01:05:32,376 --> 01:05:33,709 Why have you got a sheet wrapped around you? 965 01:05:39,001 --> 01:05:40,292 Could you come back tomorrow? 966 01:05:42,542 --> 01:05:47,542 - Jesus! If I think about Mum with that bloke... - You've hardly taken an oath of virginity. 967 01:05:47,709 --> 01:05:50,084 Yes, but she's Mum... My mum! 968 01:05:50,251 --> 01:05:52,542 Who's enjoying her life. 969 01:05:53,001 --> 01:05:54,834 And I was worried about her heart. 970 01:05:58,417 --> 01:06:01,292 This is how I used to practice before I went into the bar. 971 01:06:01,459 --> 01:06:02,876 I was really nervous. 972 01:06:03,084 --> 01:06:05,126 I've never understood how you can hold yourself up on that pole. 973 01:06:05,292 --> 01:06:07,584 Thigh muscles. Nothing else, just thigh muscles. 974 01:06:08,126 --> 01:06:09,376 And how did you end up there? 975 01:06:10,126 --> 01:06:11,792 I worked as a waitress in a café. 976 01:06:12,334 --> 01:06:13,792 The girls used to come in. 977 01:06:14,001 --> 01:06:18,459 And they were all so beautiful. 978 01:06:21,876 --> 01:06:24,667 They were always talking about the money the earned dancing. 979 01:06:25,251 --> 01:06:28,792 Then the café closed and I started dancing. 980 01:06:29,917 --> 01:06:31,584 And wasn't it terrible? 981 01:06:32,459 --> 01:06:36,334 At the beginning, yes, then you get used to it. 982 01:06:36,876 --> 01:06:40,001 You're not going to do it after the birth, are you? 983 01:06:41,084 --> 01:06:42,209 It's not that simple. 984 01:06:43,542 --> 01:06:46,959 Look, that cloud looks exactly like a dinosaur. 985 01:06:47,542 --> 01:06:49,084 Yes, I guess it does. 986 01:06:51,126 --> 01:06:53,501 - So then... Bye! - Bye! 987 01:07:07,584 --> 01:07:15,834 Adonisz Tóth, do you take Hedvig Vass to be your lawful wedded wife? 988 01:07:16,542 --> 01:07:18,834 - I do. - And you, Hedvig Vass, 989 01:07:19,084 --> 01:07:27,126 take Adonisz Tóth to be your lawful wedded husband. 990 01:07:57,334 --> 01:07:58,292 I do. 991 01:08:00,501 --> 01:08:03,876 I am now happy to pronounce you man and wife 992 01:08:04,292 --> 01:08:09,251 in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, amen. 993 01:08:31,376 --> 01:08:34,667 You still need to take your tablets every day, and that includes the Sandimmun neoral. 994 01:08:34,834 --> 01:08:37,209 - Okay. - No tap water or sausage. 995 01:08:37,417 --> 01:08:39,167 I'm sure there'll be a doctor there if you need anything. 996 01:08:39,417 --> 01:08:41,167 Karcsi will take good care of me. 997 01:08:41,834 --> 01:08:42,834 Karcsi. 998 01:08:43,709 --> 01:08:45,417 - Károly Kékesi. - Gergő Hajdú. 999 01:08:46,876 --> 01:08:47,667 Bye! 1000 01:08:48,167 --> 01:08:49,126 Bye! 1001 01:09:04,792 --> 01:09:05,667 Bye! 1002 01:09:16,084 --> 01:09:17,459 The sun goes down on zombie films... 1003 01:09:20,001 --> 01:09:21,167 Look who's here. 1004 01:09:23,542 --> 01:09:24,084 Hello! 1005 01:09:24,251 --> 01:09:24,959 Hi. 1006 01:09:27,209 --> 01:09:28,001 You? 1007 01:09:28,209 --> 01:09:30,792 - Meeting in 2 minutes. - Thanks. 1008 01:09:32,834 --> 01:09:35,084 We still have meeting but for what? 1009 01:09:38,126 --> 01:09:40,376 - Hello! - It's so nice that you're listening to me. 1010 01:09:42,501 --> 01:09:43,501 It's for you. 1011 01:09:45,001 --> 01:09:46,084 Hello.. 1012 01:09:48,084 --> 01:09:50,376 Very funny... 1013 01:09:50,751 --> 01:09:52,376 Are you mad? You hung up? 1014 01:09:53,167 --> 01:09:55,251 You hung up on Frank Davenport? 1015 01:09:55,417 --> 01:09:56,001 Sure. 1016 01:09:56,251 --> 01:09:57,501 It really was him. 1017 01:09:58,501 --> 01:09:59,667 His voice sounded pretty similar. 1018 01:10:00,251 --> 01:10:01,709 It's him, pick it up! 1019 01:10:02,084 --> 01:10:03,584 Saci, is a mate having a joke with me? 1020 01:10:03,751 --> 01:10:04,667 Pick it up! 1021 01:10:05,626 --> 01:10:07,251 Hallo, hello? 1022 01:10:28,376 --> 01:10:30,792 If I remember well, Mr. Pötörke, 1023 01:10:31,334 --> 01:10:35,042 you didn't mention the B-Passive Model the last time. 1024 01:10:35,251 --> 01:10:37,626 - Did you convince Davenport? - I'm in a meeting, if you don't mind. 1025 01:10:37,792 --> 01:10:42,334 I'm asking, because my friend sent me a couple of articles 1026 01:10:42,834 --> 01:10:46,459 about the penalties a financial advisor can face for misinforming a client, 1027 01:10:46,626 --> 01:10:49,792 if that client should seek legal redress. 1028 01:10:50,792 --> 01:10:55,126 So is there still a problem with my loan application? 1029 01:11:07,292 --> 01:11:09,541 I'm gonna have a flat! 1030 01:11:09,542 --> 01:11:11,251 And I'm gonna meet Frank Davenport! 1031 01:11:21,876 --> 01:11:23,209 Tell me how you did it! 1032 01:11:23,501 --> 01:11:24,626 Well... 1033 01:11:26,917 --> 01:11:28,001 What's wrong? 1034 01:11:28,584 --> 01:11:29,459 Saci! 1035 01:11:30,376 --> 01:11:33,167 No need to worry. It's just the neck of the womb expending. 1036 01:11:33,334 --> 01:11:35,042 The baby is completely healthy. 1037 01:11:36,167 --> 01:11:38,709 Don't worry, daddy, you're going to have a beautiful baby girl. 1038 01:11:47,209 --> 01:11:48,209 Are we disturbing you? 1039 01:11:49,584 --> 01:11:51,167 - Hi! - Could you move! 1040 01:11:51,334 --> 01:11:53,084 Oh, sorry, I'm hanging up. Pi-pi-pi-pi... 1041 01:11:53,251 --> 01:11:55,001 I was just talking to Sausage. 1042 01:11:55,167 --> 01:11:58,001 There's going to be a party at Champagne Terrace tonight. 1043 01:11:58,251 --> 01:12:01,584 - Maybe we could go. - Who we? 1044 01:12:01,792 --> 01:12:03,417 We we! 1045 01:12:38,084 --> 01:12:39,334 Porfiry did it! 1046 01:12:40,792 --> 01:12:41,876 Just joking. 1047 01:12:42,584 --> 01:12:43,126 Hi! 1048 01:12:45,042 --> 01:12:46,084 You look beautiful. 1049 01:12:48,667 --> 01:12:50,417 I've ordered for you, too. Beer okay? 1050 01:12:59,417 --> 01:13:00,251 What music were you listening to? 1051 01:13:34,417 --> 01:13:35,626 Sorry. 1052 01:15:03,709 --> 01:15:05,042 What are you thinking about? 1053 01:15:06,209 --> 01:15:07,709 "5 x 2". 1054 01:15:08,042 --> 01:15:08,876 It's a film. 1055 01:15:09,209 --> 01:15:10,667 It goes backwards. 1056 01:15:11,126 --> 01:15:13,126 It's like it's about us. 1057 01:15:13,709 --> 01:15:15,417 First we had a kid. 1058 01:15:16,167 --> 01:15:17,542 Then you moved in, 1059 01:15:18,876 --> 01:15:20,042 and now we're kissing. 1060 01:15:21,292 --> 01:15:22,376 Well... 1061 01:15:23,834 --> 01:15:25,459 I enjoyed it sometimes. 1062 01:15:25,667 --> 01:15:27,959 - The kissing? - No, you idiot... 1063 01:15:28,626 --> 01:15:30,541 The whole thing! 1064 01:15:30,542 --> 01:15:31,459 Really? 1065 01:15:32,251 --> 01:15:34,959 Okay, your mum gets a bit carried away, 1066 01:15:36,417 --> 01:15:40,001 but you're a real family: you, your mum, 1067 01:15:40,709 --> 01:15:42,292 ...and Frank Davenport on the wall. 1068 01:15:50,876 --> 01:15:53,501 I'm so curious to find out what happens to Raskolnikov. 1069 01:15:56,126 --> 01:15:57,209 Is something wrong? 1070 01:15:57,751 --> 01:15:59,459 Nothing. Carry on. 1071 01:15:59,876 --> 01:16:04,126 No, no... but will he give himself up for Sonya, or if not then what? 1072 01:16:07,459 --> 01:16:08,501 Gergő, are you okay? 1073 01:16:12,584 --> 01:16:13,876 I'll be right back, sorry. 1074 01:16:38,167 --> 01:16:39,292 It's okay. 1075 01:16:40,042 --> 01:16:41,501 It would never have worked. 1076 01:16:42,209 --> 01:16:43,542 What are you talking about? 1077 01:16:44,167 --> 01:16:45,542 You're a top-class guy, 1078 01:16:46,417 --> 01:16:48,459 and I'm just a dumb stripper. 1079 01:16:50,459 --> 01:16:53,209 - Oh, that's not true. - And I can't change that. 1080 01:16:53,584 --> 01:16:56,209 No, you're... you're... 1081 01:16:56,501 --> 01:16:58,001 Wonderful. 1082 01:16:58,251 --> 01:17:01,292 Yes, but I'm not perfect and that's what you want. 1083 01:17:01,459 --> 01:17:03,084 I don't know what I want. 1084 01:17:03,376 --> 01:17:06,334 I thought that perhaps, at last... 1085 01:17:10,084 --> 01:17:11,209 I'm sorry! 1086 01:17:12,501 --> 01:17:13,751 Look after yourself... 1087 01:17:14,584 --> 01:17:16,084 And your mum. 1088 01:17:49,376 --> 01:17:50,792 - 12 years. - Yeah. 1089 01:17:51,501 --> 01:17:53,459 It's good that Bajmonay's giving you a job. 1090 01:17:54,459 --> 01:17:56,126 It's still not for sure. 1091 01:17:56,584 --> 01:18:00,167 - Your ready already? - Years of practice. 1092 01:18:03,334 --> 01:18:07,667 I might be an idiot, but I really did think that you'd get the interview with Frank Davenport. 1093 01:18:08,042 --> 01:18:09,459 I'm looking for Gergő Hajdú. 1094 01:18:10,209 --> 01:18:11,542 I'm Tibor Babra. 1095 01:18:12,167 --> 01:18:13,042 "Tibusz"! 1096 01:18:13,459 --> 01:18:16,876 I've been following you and Saci for a week. And now I know who stole my girlfriend. 1097 01:18:17,084 --> 01:18:19,084 Look, hey, you've completely misunderstood. 1098 01:18:20,876 --> 01:18:21,667 Listen here! 1099 01:18:22,376 --> 01:18:24,251 Gergő's my best mate and I'm not gonna let anyone hurt him. 1100 01:18:24,417 --> 01:18:26,084 - Robi, leave it. - No, no! 1101 01:18:26,501 --> 01:18:30,084 What makes you think you can come in here and start a fight? 1102 01:18:32,709 --> 01:18:33,834 I'm clean. 1103 01:18:34,667 --> 01:18:36,709 I haven't hit anyone for 22 days. 1104 01:18:36,917 --> 01:18:38,584 Then I hope it stays that way. 1105 01:18:38,751 --> 01:18:39,959 Saci's mine! 1106 01:18:40,501 --> 01:18:42,500 And the baby in her belly's mine, too! 1107 01:18:42,501 --> 01:18:45,501 I picked her up every morning after she'd stripped until dawn, and not you. 1108 01:18:45,667 --> 01:18:49,751 - Saci's really a stripper? - I knew right away. It was so “obvious"! 1109 01:18:50,042 --> 01:18:52,459 I want my girl back, that clear?! 1110 01:18:52,751 --> 01:18:54,167 Okay, it's clear. 1111 01:18:54,417 --> 01:18:57,959 Next time don't be a peasant like when you left her stripping when she was pregnant. 1112 01:19:02,209 --> 01:19:03,751 Shit! Now I've got to start all over again. 1113 01:19:03,917 --> 01:19:05,792 Don't blame yourself. 1114 01:19:06,042 --> 01:19:08,792 I somehow guessed that the counter would got back to zero with me. 1115 01:19:10,251 --> 01:19:14,334 What if she doesn't take me back because you two match better. 1116 01:19:15,876 --> 01:19:17,959 No, we definitely don't match. 1117 01:19:18,501 --> 01:19:21,834 She's a good person and I'm a cynical prick. 1118 01:19:22,501 --> 01:19:24,834 And, other than that one kiss, nothing happened. 1119 01:19:25,084 --> 01:19:27,626 I did the whole this because of my mother. 1120 01:20:02,584 --> 01:20:03,292 Mum, 1121 01:20:05,209 --> 01:20:08,626 I'm sorry that I lied to you, 1122 01:20:12,001 --> 01:20:13,292 ...and that I caused you pain. 1123 01:20:15,209 --> 01:20:18,501 I want to feel the moment being as they're taking the coffin back. 1124 01:20:21,626 --> 01:20:24,583 It's mean of them to take 30% off. I didn't even use it. 1125 01:20:24,584 --> 01:20:26,292 Mum, calm down! 1126 01:20:26,459 --> 01:20:28,209 I don't want you get ill again! 1127 01:20:28,834 --> 01:20:33,709 Hedvig says that my heart's as strong as an ox. And it's dead comfy. 1128 01:20:36,334 --> 01:20:38,792 I was selfish but I know that now. 1129 01:20:39,459 --> 01:20:41,251 I went rushing into everything. 1130 01:20:43,292 --> 01:20:44,501 Listen, Mum, 1131 01:20:46,417 --> 01:20:49,876 I don't want to lie to you anymore. Not about anything. 1132 01:20:52,626 --> 01:20:57,292 I hate the azalea. I keep it in a cupboard and I only get it out when you come over. 1133 01:21:00,042 --> 01:21:03,626 I hate snow globes. I think they're awful! 1134 01:21:08,584 --> 01:21:12,292 At the end of year 7, I didn't go on the school outing, 1135 01:21:12,751 --> 01:21:14,876 but went down to Lake Balaton with Robi! 1136 01:21:15,084 --> 01:21:16,709 Wow! 1137 01:21:19,167 --> 01:21:24,334 I had men after your father but I found something wrong with all of them. 1138 01:21:24,876 --> 01:21:26,667 I'm sure you wouldn't understand. 1139 01:21:28,251 --> 01:21:30,001 I was a fool. 1140 01:21:31,042 --> 01:21:32,084 Son... 1141 01:21:34,042 --> 01:21:37,751 The last few months have been the happiest months of my life. 1142 01:21:38,501 --> 01:21:40,459 I've grown to really love Saci. 1143 01:21:42,459 --> 01:21:43,626 And she loves you, too. 1144 01:21:45,209 --> 01:21:48,042 And you... her? 1145 01:21:48,417 --> 01:21:49,417 Me? 1146 01:21:51,501 --> 01:21:52,667 I... 1147 01:22:01,459 --> 01:22:02,417 What? 1148 01:22:12,501 --> 01:22:13,584 Wow! 1149 01:22:14,626 --> 01:22:15,667 Fingers crossed! 1150 01:22:17,167 --> 01:22:17,876 Hi! 1151 01:22:29,001 --> 01:22:32,209 Saci, hi, sorry for calling you, 1152 01:22:33,917 --> 01:22:37,167 ...bit so much has happened. I'm meeting Davenport today. 1153 01:22:37,667 --> 01:22:40,084 - You hear? Thanks so much! - Aha. 1154 01:22:40,292 --> 01:22:44,084 And mum knows, too. About us and about how it's not true. 1155 01:22:44,501 --> 01:22:46,584 - And she's fine. - Aha. 1156 01:22:48,334 --> 01:22:50,084 Why are you talking in a whisper? 1157 01:22:50,751 --> 01:22:52,376 Tibusz came by and... 1158 01:22:52,709 --> 01:22:54,334 Saci, hello, Saci! 1159 01:22:54,584 --> 01:22:58,167 Is that you? You're never gonna call Saci again! 1160 01:22:58,459 --> 01:23:01,334 - Otherwise I'm gonna kill you! - Tibusz please don't! 1161 01:23:01,501 --> 01:23:02,126 Shut it! 1162 01:23:02,292 --> 01:23:03,334 Saci! 1163 01:23:03,584 --> 01:23:05,626 Hello, Saci! 1164 01:23:07,542 --> 01:23:09,126 Come on, he's waiting. 1165 01:25:06,751 --> 01:25:08,209 You calling him again? 1166 01:25:10,917 --> 01:25:12,792 Saci! Saci! 1167 01:26:23,251 --> 01:26:25,626 The number you have called is temporarily unavailable. 1168 01:26:25,792 --> 01:26:28,084 Please repeat your call a little later. 1169 01:26:38,459 --> 01:26:39,667 UNDER CONSTRUCTION 1170 01:26:40,209 --> 01:26:41,292 Sorry. 1171 01:26:50,751 --> 01:26:52,251 OUT OF ORDER. 1172 01:27:40,834 --> 01:27:41,959 Where's Saci? 1173 01:27:42,417 --> 01:27:44,542 If she's hurt, I'm gonna rip your heart out! 1174 01:27:44,834 --> 01:27:47,959 - Gergő, what are you doing here? - Saci, has he hit you? 1175 01:27:48,126 --> 01:27:50,667 - Of course not! - But I heard it on the phone. 1176 01:27:50,834 --> 01:27:54,501 Tibusz has got some anger problems but he's working on it. 1177 01:27:54,667 --> 01:27:56,251 And there's plenty of work to do. 1178 01:27:56,917 --> 01:27:59,167 - He's never hurt me. - You... never. 1179 01:28:00,417 --> 01:28:02,126 What exactly are you doing here? 1180 01:28:02,292 --> 01:28:03,792 That's a good question. 1181 01:28:05,709 --> 01:28:07,667 Your feet start walking and you don't know why. 1182 01:28:07,834 --> 01:28:09,667 Is that another of your Davenport quotes? 1183 01:28:09,834 --> 01:28:11,501 No, I left him in the hotel. 1184 01:28:12,084 --> 01:28:14,251 - What? - And I ran. 1185 01:28:14,501 --> 01:28:16,251 I caught the tram because the metro isn't working. 1186 01:28:16,417 --> 01:28:18,834 It's dead irritating but whatever! 1187 01:28:21,084 --> 01:28:22,626 Saci, I love you! 1188 01:28:23,584 --> 01:28:25,001 I love you, too! 1189 01:28:26,042 --> 01:28:28,001 You can all screw yourselves, I mean it! 1190 01:28:28,501 --> 01:28:32,292 One smashes the place up, the other goes mad because I use a straw. 1191 01:28:32,459 --> 01:28:34,042 You can both get out of here, now! 1192 01:28:35,459 --> 01:28:36,876 Okay then, I'll go. 1193 01:28:40,334 --> 01:28:40,959 Saci! 1194 01:28:41,126 --> 01:28:45,084 You're gonna fucking stay here until you've picked everything up! 1195 01:28:46,167 --> 01:28:49,751 Saci! Doesn't anything I said mean anything at all? Or do you love Tibusz? 1196 01:28:49,917 --> 01:28:50,792 Gergő! 1197 01:28:51,084 --> 01:28:52,042 We were standing there... 1198 01:28:53,042 --> 01:28:55,417 and a second later you changed your mind. 1199 01:28:55,751 --> 01:28:57,084 Yeah, I panicked. 1200 01:28:57,376 --> 01:28:59,876 And what's the guarantee that you won't panic again in a week from now? 1201 01:29:00,209 --> 01:29:02,126 - Nothing, I'm panicking now. - But what about? 1202 01:29:02,292 --> 01:29:04,626 About everything. What'll happen if I mess up? 1203 01:29:04,792 --> 01:29:06,751 Or what'll happen if you say no? Or if you say yes? 1204 01:29:06,917 --> 01:29:08,751 Fabulous! And what am I supposed to do? 1205 01:29:09,626 --> 01:29:12,334 Deal with me! And trust me, please! 1206 01:29:13,251 --> 01:29:15,501 Saci, I'm here, can't you see? 1207 01:29:15,667 --> 01:29:17,667 I'm not running away because you're important to me. 1208 01:29:18,667 --> 01:29:20,959 And I now know that this isn't about straws 1209 01:29:21,126 --> 01:29:24,334 or pancakes or who knows what, but it's about me. 1210 01:29:26,667 --> 01:29:28,959 So the point is that I love you. 1211 01:29:29,917 --> 01:29:31,667 And I want to be with you... 1212 01:29:32,292 --> 01:29:34,001 or both of you... 1213 01:29:36,167 --> 01:29:38,667 ...to be by your side for when you need me. 1214 01:29:40,334 --> 01:29:43,292 And if I asked you now if I could kiss you, 1215 01:29:43,459 --> 01:29:47,292 of course I don't mean if I could kiss you now or not but could I kiss you? 1216 01:29:47,459 --> 01:29:48,459 Definitely not. 1217 01:29:49,084 --> 01:29:50,334 I see. 1218 01:30:25,626 --> 01:30:27,626 Who would have believed that the day would come... 1219 01:30:27,834 --> 01:30:30,167 in a tiny village, to the sound of frogs creaking... 1220 01:30:30,334 --> 01:30:32,751 I'd marry the crazy girl from the fourth? Because I never would. 1221 01:30:32,917 --> 01:30:33,834 CRADLE NURSERY 1222 01:30:34,042 --> 01:30:36,542 And I'm the one who used to worry about the future all the time 1223 01:30:36,709 --> 01:30:38,334 and what would happen later on. 1224 01:30:38,501 --> 01:30:43,292 I played so many films in my head and I saw the end of them all. 1225 01:30:44,542 --> 01:30:47,501 But there is one thing that I never watched in those films... 1226 01:30:48,501 --> 01:30:50,209 and that was the middle, 1227 01:30:50,834 --> 01:30:53,417 the most important parts. 1228 01:30:56,292 --> 01:30:58,751 But now here I am... 1229 01:30:59,709 --> 01:31:01,584 right in the middle of it. 1230 01:31:04,376 --> 01:31:06,334 And what about the panic? 1231 01:31:07,792 --> 01:31:09,501 I still panic sometimes. 1232 01:31:12,251 --> 01:31:14,583 I think that I've at last started to understand... 1233 01:31:14,584 --> 01:31:18,376 what Douglas Adams was talking about with 42 and the meaning of life. 1234 01:31:22,876 --> 01:31:24,417 This is my film. 1235 01:31:30,667 --> 01:31:32,626 This is our film. 87628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.