All language subtitles for Will Trent_ Agente especial_S01E10_Los pterodáctilos pueden volar.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,545 -(gunshot fires) -FAITH: Previously on Will Trent... 2 00:00:03,628 --> 00:00:05,588 Special Agent Mitchell is under arrest for shooting a cop. 3 00:00:05,672 --> 00:00:07,090 Special Agent Mitchell was defending herself 4 00:00:07,173 --> 00:00:09,217 against a criminal, and she's coming home with me. 5 00:00:09,300 --> 00:00:12,804 I saw someone today that I hoped I would never see again. 6 00:00:12,887 --> 00:00:14,431 I feel exactly like I did when I was 15. 7 00:00:14,514 --> 00:00:15,807 I feel powerless. 8 00:00:15,890 --> 00:00:19,185 But the fact that I'm here right now means I'm in control. 9 00:00:19,269 --> 00:00:20,687 What's my name, Trent? 10 00:00:20,770 --> 00:00:22,230 It's Faith Mitchell. 11 00:00:22,313 --> 00:00:23,481 -I investigated your mother. -No. 12 00:00:23,565 --> 00:00:25,567 You ended her 30-year, highly decorated 13 00:00:25,650 --> 00:00:26,651 law enforcement career. 14 00:00:26,735 --> 00:00:28,987 What's going on? You can tell me. 15 00:00:29,070 --> 00:00:30,071 It was nothing. 16 00:00:30,155 --> 00:00:32,157 I'm just really glad that Faith is okay. 17 00:00:32,240 --> 00:00:34,868 ♪♪ 18 00:00:35,660 --> 00:00:38,997 (birds chirping) 19 00:00:39,080 --> 00:00:40,832 (door slams) 20 00:00:40,915 --> 00:00:45,378 (vehicle approaching) 21 00:00:45,462 --> 00:00:48,089 (engine revving) 22 00:00:48,173 --> 00:00:50,467 Hey, Sean! You expecting company? 23 00:00:53,261 --> 00:00:55,472 Hey, Uncle Pete! You seeing this? 24 00:00:55,555 --> 00:00:59,809 ♪♪ 25 00:00:59,893 --> 00:01:02,729 (gunfire) 26 00:01:02,812 --> 00:01:04,230 (men grunting) 27 00:01:04,314 --> 00:01:05,815 Run! 28 00:01:05,899 --> 00:01:06,941 (whimpers) 29 00:01:08,526 --> 00:01:15,492 ♪♪ 30 00:01:18,203 --> 00:01:25,043 ♪♪ 31 00:01:25,126 --> 00:01:27,712 It was a massacre. One shooter? 32 00:01:27,796 --> 00:01:31,007 Yep. Picked them off one by one. 33 00:01:31,091 --> 00:01:34,427 Not sure why GBI needs to be involved. 34 00:01:34,511 --> 00:01:38,014 Here to help. You got IDs? 35 00:01:38,098 --> 00:01:39,682 This is the Elmsway family. 36 00:01:39,766 --> 00:01:43,269 Laura Elmsway, her son, Sean, brother Pete, 37 00:01:43,353 --> 00:01:44,854 and his wife, Gladys. 38 00:01:46,898 --> 00:01:48,066 And the shooter? 39 00:01:48,149 --> 00:01:49,859 GONZALEZ: Working on an ID. 40 00:01:49,943 --> 00:01:50,944 Uh, fentanyl! 41 00:01:51,027 --> 00:01:52,320 Oh, my gosh, it's fentanyl, and I touched it! 42 00:01:52,403 --> 00:01:53,404 Am I gonna die?! 43 00:01:53,488 --> 00:01:54,739 Pretty sure that's laundry detergent. 44 00:01:54,823 --> 00:01:56,282 Just wash your hands. 45 00:01:56,366 --> 00:01:58,243 Either way, you'll be fine. 46 00:01:58,326 --> 00:01:59,327 Not helping the cause, Barnes. 47 00:01:59,410 --> 00:02:00,745 BARNES: That stuff'll kill ya. 48 00:02:00,829 --> 00:02:02,330 I'd rather look stupid than be dead. 49 00:02:02,413 --> 00:02:04,290 Mission accomplished, snowflake. 50 00:02:04,374 --> 00:02:06,126 (police radio chatter) 51 00:02:06,209 --> 00:02:08,128 You find any drugs on the premises? 52 00:02:08,211 --> 00:02:10,672 Haven't searched yet, but Sean has had 53 00:02:10,755 --> 00:02:11,798 a history of dealing. 54 00:02:18,138 --> 00:02:20,431 That cluster of bullets don't match the shooter's gun. 55 00:02:20,515 --> 00:02:22,016 GONZALEZ: Was there a second shooter? 56 00:02:22,100 --> 00:02:25,019 ♪♪ 57 00:02:25,103 --> 00:02:27,772 (police radio chatter) 58 00:02:27,856 --> 00:02:33,444 ♪♪ 59 00:02:33,528 --> 00:02:35,697 -There's someone behind the logs! -Get down! 60 00:02:35,780 --> 00:02:36,948 -Aah! -Damn it. 61 00:02:37,031 --> 00:02:38,700 We've got an active shooter at the Elmsway place. 62 00:02:38,783 --> 00:02:42,579 (gunfire) 63 00:02:42,662 --> 00:02:44,247 Cover me. I'll get your guy. 64 00:02:44,330 --> 00:02:45,373 Yep. 65 00:02:45,456 --> 00:02:46,749 (gunfire continues) 66 00:02:46,833 --> 00:02:49,169 Come on. Okay, come on. 67 00:02:49,252 --> 00:02:50,712 (Deputy Barnes grunting) 68 00:02:50,795 --> 00:02:56,134 ♪♪ 69 00:02:56,217 --> 00:02:58,094 Keep flushing him out. 70 00:02:58,178 --> 00:03:02,015 ♪♪ 71 00:03:02,098 --> 00:03:04,350 (man grunts) 72 00:03:06,895 --> 00:03:08,438 I take it back. 73 00:03:08,521 --> 00:03:10,481 Delighted to have you with us, Agent Trent. 74 00:03:12,400 --> 00:03:14,319 [ "Love Will Find a Way" by Pablo Cruise playing ] 75 00:03:14,402 --> 00:03:16,404 How you doing, kid? 76 00:03:16,487 --> 00:03:17,697 I am fine. 77 00:03:17,780 --> 00:03:19,407 Look, we both know coming back to desk duty 78 00:03:19,490 --> 00:03:21,868 after administrative leave is punishment. 79 00:03:21,951 --> 00:03:23,745 -It's procedure. -(bell dings) 80 00:03:23,828 --> 00:03:26,164 Whatever. I'm fine with it. 81 00:03:26,247 --> 00:03:28,833 Hmm. You know, I'm starting to think you picked me 82 00:03:28,917 --> 00:03:30,501 to be your peer counselor 83 00:03:30,585 --> 00:03:33,254 'cause you think I'm a little dumb. 84 00:03:33,338 --> 00:03:34,422 Look, I watched Tate Grillo 85 00:03:34,505 --> 00:03:37,175 put a bullet in an innocent man's head. 86 00:03:37,258 --> 00:03:39,010 I am not losing sleep over shooting him. 87 00:03:39,093 --> 00:03:41,846 Nevertheless, I assume you didn't become a cop to kill people. 88 00:03:41,930 --> 00:03:43,765 Obviously. 89 00:03:43,848 --> 00:03:47,894 You know, it's a cold, hard fact that you took a life. 90 00:03:47,977 --> 00:03:49,187 It's a big deal. 91 00:03:49,270 --> 00:03:51,689 And the day it's not a big deal 92 00:03:51,773 --> 00:03:53,816 is the day that you're a menace to society. 93 00:03:55,652 --> 00:03:56,986 Real talk, Faith. 94 00:03:57,070 --> 00:04:00,156 It ain't gotta be me, but you need to talk to somebody. 95 00:04:00,240 --> 00:04:01,616 -(bell dings) -WAITRESS: Enjoy. 96 00:04:01,699 --> 00:04:03,618 ♪ Your dreams ♪ 97 00:04:03,701 --> 00:04:07,247 ♪ Feel like they're fallin' apart ♪ 98 00:04:07,330 --> 00:04:11,084 ♪ You need to find a brand-new start ♪ 99 00:04:11,167 --> 00:04:16,422 ♪ But you're almost afraid to be true to yourself ♪ 100 00:04:16,506 --> 00:04:18,508 ♪ Oh, but it's all right ♪ 101 00:04:18,591 --> 00:04:22,220 -♪ All right ♪ -♪ Once you get past the pain ♪ 102 00:04:22,303 --> 00:04:25,348 -♪ Past the pain ♪ -♪ You'll learn to find your love again ♪ 103 00:04:25,431 --> 00:04:26,933 MAN (over television): One of the authors of 104 00:04:27,016 --> 00:04:29,811 the best-selling new book on marriage and relationships... 105 00:04:29,894 --> 00:04:32,689 -(knock on door) -...definitely a-a true self-help book. 106 00:04:32,772 --> 00:04:35,024 (knocking continues) 107 00:04:35,108 --> 00:04:36,109 WOMAN: Yeah, well, um... 108 00:04:36,192 --> 00:04:38,903 (knocking continues) 109 00:04:43,491 --> 00:04:44,826 Ma? What -- 110 00:04:44,909 --> 00:04:47,161 This is worse than I thought. 111 00:04:47,245 --> 00:04:48,871 Mom, what are you doing here? 112 00:04:48,955 --> 00:04:50,665 Franklin said you needed some help. 113 00:04:50,748 --> 00:04:52,834 My God, this place is a mess. 114 00:04:52,917 --> 00:04:55,503 What is the TV doing on in the middle of the day? 115 00:04:55,586 --> 00:04:56,754 I really don't need any help, 116 00:04:56,838 --> 00:04:58,506 and I'm sure you have other things to do. 117 00:04:58,589 --> 00:05:00,800 Oh, baby, I'm retired, remember? 118 00:05:00,883 --> 00:05:03,052 Oh, my God. 119 00:05:03,136 --> 00:05:04,137 (indistinct conversations) 120 00:05:04,220 --> 00:05:06,222 They murdered the entire family. 121 00:05:07,515 --> 00:05:11,185 Went inside the trailers like they were looking for something. 122 00:05:11,269 --> 00:05:13,646 Sheriff says drugs. 123 00:05:13,730 --> 00:05:15,773 Still, injured or not, you'd think the shooter 124 00:05:15,857 --> 00:05:17,692 would want to get the hell out of here. 125 00:05:17,775 --> 00:05:19,277 Maybe he was lingering because, uh, 126 00:05:19,360 --> 00:05:21,779 he really wanted those drugs. 127 00:05:21,863 --> 00:05:23,656 He was hoping we wouldn't find them. 128 00:05:24,782 --> 00:05:27,201 (muffled clatter) 129 00:05:27,285 --> 00:05:31,539 ♪♪ 130 00:05:33,624 --> 00:05:37,462 ♪♪ 131 00:05:39,047 --> 00:05:43,343 ♪♪ 132 00:05:43,426 --> 00:05:46,929 Hey. Hey. 133 00:05:47,013 --> 00:05:48,806 It's okay. 134 00:05:48,890 --> 00:05:50,975 It's all right. 135 00:05:51,059 --> 00:05:52,977 My name's Will. 136 00:05:53,061 --> 00:05:55,480 I'm with the Georgia Bureau of Investigation. 137 00:05:55,563 --> 00:05:58,274 Do you wanna come out? 138 00:05:58,358 --> 00:06:01,110 Hey, I have a game. Maybe you want to play? 139 00:06:02,653 --> 00:06:05,573 Okay, so, first thing is, um... 140 00:06:06,824 --> 00:06:10,119 ...I'm gonna need you to give me your hand. 141 00:06:10,203 --> 00:06:11,579 Here you go. 142 00:06:11,662 --> 00:06:14,165 Yeah, look at you scooting out of there. 143 00:06:14,248 --> 00:06:15,875 Good job. 144 00:06:15,958 --> 00:06:18,086 (sighs) 145 00:06:18,169 --> 00:06:22,090 Next thing, if it's okay with you, I'm gonna pick you up. 146 00:06:22,173 --> 00:06:24,175 Here we go. Hang on. 147 00:06:24,258 --> 00:06:26,469 Hold on to me. Keep those eyes closed. 148 00:06:27,303 --> 00:06:28,471 All right. 149 00:06:28,554 --> 00:06:30,973 (indistinct conversations) 150 00:06:31,057 --> 00:06:32,183 All right. 151 00:06:32,266 --> 00:06:34,268 Keep those eyes closed, all right? No cheating. 152 00:06:34,352 --> 00:06:38,106 ♪♪ 153 00:06:38,189 --> 00:06:39,899 Eyes are closed? You're fine. 154 00:06:39,982 --> 00:06:43,986 ♪♪ 155 00:06:46,364 --> 00:06:48,658 (cellphone rings, indistinct conversations) 156 00:06:48,741 --> 00:06:51,202 Hey. Yeah, I'm fine. 157 00:06:51,285 --> 00:06:52,995 FAITH: What do we know about the shooter? 158 00:06:53,079 --> 00:06:54,122 WILL: His name's Gary Keller. 159 00:06:54,205 --> 00:06:56,999 He and the other shooter, Eric Young, now dead, 160 00:06:57,083 --> 00:06:59,210 they, uh, were in and out of prison since they were teens. 161 00:06:59,293 --> 00:07:02,130 B&E, robbery, and a whole gamut of drug offenses. 162 00:07:02,213 --> 00:07:03,297 What about the dead family? 163 00:07:03,381 --> 00:07:06,217 One of the men, Sean Elmsway, has a history of dealing heroin. 164 00:07:06,300 --> 00:07:08,636 So drug deal gone wrong? Territory skirmish? 165 00:07:08,719 --> 00:07:10,596 Maybe. But if this was about drugs, 166 00:07:10,680 --> 00:07:11,848 there's one problem -- 167 00:07:11,931 --> 00:07:14,517 -TOGETHER: Where are the drugs? -WILL: Exactly. 168 00:07:14,600 --> 00:07:15,935 Who's that? 169 00:07:16,018 --> 00:07:19,021 No one. What about your witness? 170 00:07:21,774 --> 00:07:24,527 Not talking. Mm, no one knows who he is. 171 00:07:24,610 --> 00:07:28,030 There's no record of a child at that address. 172 00:07:28,114 --> 00:07:29,490 I'll see what I can get out of him. 173 00:07:29,574 --> 00:07:30,908 Keep you posted. 174 00:07:30,992 --> 00:07:32,326 Yeah, please do. 175 00:07:32,410 --> 00:07:34,412 (telephone beeps) 176 00:07:34,495 --> 00:07:35,955 Ma, this is my case, so can you not -- 177 00:07:36,038 --> 00:07:37,498 What? You don't think my 30 years 178 00:07:37,582 --> 00:07:40,918 of law enforcement experience might come in handy? 179 00:07:41,002 --> 00:07:44,547 We used to always talk through your cases together. 180 00:07:44,630 --> 00:07:47,341 Oh, you think you know everything now. 181 00:07:47,425 --> 00:07:48,926 I had a similar case in '95 -- 182 00:07:49,010 --> 00:07:50,761 Actually, I was hoping to get through this one 183 00:07:50,845 --> 00:07:55,099 without breaking any laws or being disgraced, so no. 184 00:07:55,183 --> 00:07:57,143 Hurtful. 185 00:07:57,226 --> 00:07:59,854 Your generation is very good at blame. 186 00:07:59,937 --> 00:08:00,980 My generation? 187 00:08:01,063 --> 00:08:02,648 Are you kidding me? You always -- 188 00:08:02,732 --> 00:08:06,027 -(vacuum running) -Wow. 189 00:08:06,110 --> 00:08:07,361 (vacuum stops) 190 00:08:07,445 --> 00:08:10,239 You know, you can still be snippy with me, dearheart, 191 00:08:10,323 --> 00:08:12,492 but remember, I am still your mother. 192 00:08:12,575 --> 00:08:13,910 You've been through something serious, 193 00:08:13,993 --> 00:08:16,454 and I wish you'd talk to me. 194 00:08:16,537 --> 00:08:18,789 (indistinct conversations) 195 00:08:23,211 --> 00:08:25,004 Hey. 196 00:08:25,087 --> 00:08:26,881 You ever gonna tell me your name? 197 00:08:28,841 --> 00:08:30,593 It's all right. 198 00:08:30,676 --> 00:08:32,803 You can talk when you're ready. 199 00:08:32,887 --> 00:08:35,264 How about I call you Scoot for now, 200 00:08:35,348 --> 00:08:37,016 since you're so good at scooting? 201 00:08:38,601 --> 00:08:40,686 You hungry, Scoot? 202 00:08:40,770 --> 00:08:42,438 I got somebody you should meet. 203 00:08:42,522 --> 00:08:45,816 So, I guessed chicken nuggets, but I also got a ton 204 00:08:45,900 --> 00:08:47,527 -of fries and... -(Betty whines) 205 00:08:47,610 --> 00:08:51,572 ...a Cod of Love fish sandwich. 206 00:08:51,656 --> 00:08:53,616 Maybe you're the one person who likes it. 207 00:08:53,699 --> 00:08:55,368 Thank you, Nico. 208 00:08:55,451 --> 00:08:59,664 Could you, uh, pick up a few clothes for him, 209 00:08:59,747 --> 00:09:01,207 and a toothbrush, too? 210 00:09:01,290 --> 00:09:02,625 Sure thing. 211 00:09:04,001 --> 00:09:05,628 (Betty whines) 212 00:09:07,880 --> 00:09:08,881 (stool creaks) 213 00:09:10,424 --> 00:09:13,302 Scoot, I know it's scary, 214 00:09:13,386 --> 00:09:15,012 but I'm gonna have to ask you some questions 215 00:09:15,096 --> 00:09:17,932 about what happened because it's very important 216 00:09:18,015 --> 00:09:21,686 that we find the bad guys who did this. 217 00:09:21,769 --> 00:09:23,563 You don't have to talk if you don't want to. 218 00:09:23,646 --> 00:09:28,234 But maybe you can let me know if I'm thinking the right way? 219 00:09:28,317 --> 00:09:30,611 These sauces are the trailers, 220 00:09:30,695 --> 00:09:34,365 and, uh, these fries are the highway. 221 00:09:37,451 --> 00:09:38,953 Where did you stay? 222 00:09:42,373 --> 00:09:43,958 The barbecue trailer. 223 00:09:44,041 --> 00:09:47,545 That was Mr. and Mrs. Elmsway. 224 00:09:47,628 --> 00:09:49,338 Are they related to you? 225 00:09:53,050 --> 00:09:55,177 Scoot... 226 00:09:55,261 --> 00:09:58,306 I'm very sorry for your loss. 227 00:09:58,389 --> 00:10:01,350 So, the bad guys are the chicken nuggets, 228 00:10:01,434 --> 00:10:05,104 and they drive on in. 229 00:10:06,731 --> 00:10:08,357 What did you see? 230 00:10:08,441 --> 00:10:10,276 MRS. ELMSWAY: Run! 231 00:10:10,359 --> 00:10:12,486 (gunfire) 232 00:10:12,570 --> 00:10:14,238 (people screaming, gunfire) 233 00:10:14,322 --> 00:10:17,783 ♪♪ 234 00:10:17,867 --> 00:10:19,452 You see anybody else? 235 00:10:19,535 --> 00:10:21,078 Keep looking! 236 00:10:21,162 --> 00:10:28,085 ♪♪ 237 00:10:28,169 --> 00:10:29,962 There was a third chicken nugget? 238 00:10:30,046 --> 00:10:31,589 Had you ever seen him before? 239 00:10:31,672 --> 00:10:34,175 You remember what he looked like? 240 00:10:34,258 --> 00:10:36,719 Was he my size? Taller? 241 00:10:39,847 --> 00:10:40,931 He's tall like Wesley? 242 00:10:41,015 --> 00:10:42,558 That's good. 243 00:10:42,642 --> 00:10:45,436 Any chance you remember what he was wearing? 244 00:10:45,519 --> 00:10:47,730 White shirt? 245 00:10:47,813 --> 00:10:48,814 Blue shirt? 246 00:10:50,941 --> 00:10:52,985 Black shirt? 247 00:10:53,069 --> 00:10:55,071 Look at you. (chuckles) 248 00:10:55,154 --> 00:10:57,448 You must be part elephant, with a memory like that. 249 00:10:57,531 --> 00:10:59,992 Will, there's, uh, someone that's... 250 00:11:01,952 --> 00:11:03,579 (slurps) 251 00:11:03,663 --> 00:11:05,039 What's wrong with your face? 252 00:11:05,122 --> 00:11:06,290 Oh, I get it. 253 00:11:06,374 --> 00:11:08,626 Okay, so, you know, before human beings reach adulthood 254 00:11:08,709 --> 00:11:11,003 and they report to work, they are small. 255 00:11:11,087 --> 00:11:12,088 We call them children. 256 00:11:12,171 --> 00:11:13,798 Actually, I should start with babies. 257 00:11:13,881 --> 00:11:15,007 When two people are in love, 258 00:11:15,091 --> 00:11:16,300 they give each other a special hug, 259 00:11:16,384 --> 00:11:17,968 and a seed gets planted. 260 00:11:19,929 --> 00:11:21,764 Why aren't you ripping my head off? 261 00:11:21,847 --> 00:11:24,183 -Who do you have in the box? -Known associate of one of our victims. 262 00:11:24,266 --> 00:11:25,643 They were up to no good together. 263 00:11:25,726 --> 00:11:26,852 What? Do you think he has information 264 00:11:26,936 --> 00:11:28,229 on the cartel connection? 265 00:11:28,312 --> 00:11:29,730 I'm gonna talk to him now. 266 00:11:29,814 --> 00:11:31,816 Can you, uh, keep the child company, 267 00:11:31,899 --> 00:11:32,983 or is that below your pay grade? 268 00:11:33,067 --> 00:11:36,654 Of course. Carolyn! Get me some crayons. 269 00:11:38,155 --> 00:11:40,032 It's so messed up, man. 270 00:11:41,158 --> 00:11:42,159 I mean... 271 00:11:42,243 --> 00:11:43,828 (stammers) Sean? 272 00:11:43,911 --> 00:11:44,912 You and Sean were arrested together 273 00:11:44,995 --> 00:11:47,081 on drug charges a few years back. 274 00:11:47,164 --> 00:11:49,500 Who was he dealing for? Did you know his supplier? 275 00:11:49,583 --> 00:11:51,460 I don't know, "dealing"? 276 00:11:51,544 --> 00:11:53,379 That might be too strong a word. 277 00:11:53,462 --> 00:11:55,756 I mean, Sean sold a little of his own supply 278 00:11:55,840 --> 00:11:57,925 to a few of his buddies every once in a while. 279 00:11:58,008 --> 00:11:59,719 That's about it. 280 00:11:59,802 --> 00:12:01,303 What do you know about a 6-year-old boy, 281 00:12:01,387 --> 00:12:03,597 possibly living with Sean? 282 00:12:03,681 --> 00:12:05,891 Uh, there was a cousin used to hang around. 283 00:12:05,975 --> 00:12:10,104 Um, Kimmy? Klara? Klia? 284 00:12:10,187 --> 00:12:12,815 I-I heard she was knocked up a few years back. 285 00:12:12,898 --> 00:12:14,191 Can you describe her? 286 00:12:14,275 --> 00:12:15,609 CLARK: A skinny girl in a hoodie. 287 00:12:15,693 --> 00:12:18,070 Man, I was high all the time back then. 288 00:12:18,154 --> 00:12:19,822 I'll put that very detailed description 289 00:12:19,905 --> 00:12:21,282 into the computer and see what I get. 290 00:12:21,365 --> 00:12:22,908 Thank you. 291 00:12:22,992 --> 00:12:24,201 (door opens) 292 00:12:24,285 --> 00:12:25,953 ♪♪ 293 00:12:26,036 --> 00:12:27,121 Oh, is this the one? 294 00:12:29,749 --> 00:12:32,084 So, this guy says Sean Elmsway 295 00:12:32,168 --> 00:12:34,378 was just a recreational user, nothing more. 296 00:12:34,462 --> 00:12:37,256 -You think he's lying? -WILL: Or he was being lied to. 297 00:12:37,339 --> 00:12:39,091 Maybe Elmsway didn't want his buddy being collateral damage 298 00:12:39,175 --> 00:12:41,427 in case things went down with the cartel. 299 00:12:41,510 --> 00:12:43,137 Well, that didn't help his family. 300 00:12:43,220 --> 00:12:45,473 SUSAN: Agent Trent? 301 00:12:45,556 --> 00:12:46,974 Susan Whitlock. 302 00:12:47,057 --> 00:12:48,642 I'm here from Child Protective Services. 303 00:12:48,726 --> 00:12:50,102 We have a temporary placement 304 00:12:50,186 --> 00:12:51,645 with a foster family for him tonight. 305 00:12:57,359 --> 00:12:59,111 Hey, bud. 306 00:12:59,195 --> 00:13:01,655 Hey, you know, why don't you, uh, 307 00:13:01,739 --> 00:13:02,990 go grab a snack with Caroline 308 00:13:03,073 --> 00:13:05,534 while I talk to this nice lady, hm? 309 00:13:05,618 --> 00:13:07,036 All right, thank you. 310 00:13:07,119 --> 00:13:09,121 See you in a bit. 311 00:13:09,205 --> 00:13:11,040 CAROLINE: Right this way. 312 00:13:13,959 --> 00:13:15,085 Who is this family? 313 00:13:15,169 --> 00:13:16,879 I'm not sure what you're asking me. 314 00:13:16,962 --> 00:13:19,924 How much time have you spent there, recently? 315 00:13:20,007 --> 00:13:21,133 Agent Trent, I don't understand 316 00:13:21,217 --> 00:13:22,885 why you're questioning this placement. 317 00:13:22,968 --> 00:13:25,805 In 1998, the last foster home that I was placed in, 318 00:13:25,888 --> 00:13:27,932 they told me it was great, too. 319 00:13:28,015 --> 00:13:30,184 Then, one day, "Mommy" -- 320 00:13:30,267 --> 00:13:31,852 because that's what she liked to be called -- 321 00:13:31,936 --> 00:13:35,564 Mommy was mad because I wore a wrinkled shirt to Sunday school. 322 00:13:35,648 --> 00:13:37,483 I made her look bad. 323 00:13:37,566 --> 00:13:39,401 But she smiled right on through it. 324 00:13:39,485 --> 00:13:40,486 Then when we got home, 325 00:13:40,569 --> 00:13:42,905 she decided that she would iron it... 326 00:13:42,988 --> 00:13:45,699 while I was wearing it. 327 00:13:45,783 --> 00:13:48,369 That was a great home! (chuckles dryly) 328 00:13:48,452 --> 00:13:49,537 Would you like to see the scar? 329 00:13:49,620 --> 00:13:50,621 AMANDA: Will. 330 00:13:50,704 --> 00:13:51,914 Ms. Whitlock, 331 00:13:51,997 --> 00:13:55,125 the GBI has serious concerns for the boy's safety. 332 00:13:55,209 --> 00:13:57,253 I am aware of the incident he witnessed. 333 00:13:57,336 --> 00:13:59,547 Good. Then for the child's protection, 334 00:13:59,630 --> 00:14:02,508 we'd like to offer another solution. 335 00:14:02,591 --> 00:14:04,844 (copier whirring) 336 00:14:07,388 --> 00:14:10,432 Oh, she decides to show up! 337 00:14:10,516 --> 00:14:12,434 Here's that report you ordered, partner. 338 00:14:12,518 --> 00:14:13,519 Thank you. 339 00:14:13,602 --> 00:14:15,187 You wanna tell me where you've been all day? 340 00:14:15,271 --> 00:14:17,815 I had a meeting, and then I had lunch with my sponsor. 341 00:14:17,898 --> 00:14:20,025 You had lunch with who -- with me? 342 00:14:20,109 --> 00:14:22,695 Unless you got another sponsor I don't know about, you lying. 343 00:14:22,778 --> 00:14:25,447 -C'mon, man. -FRANKLIN: Don't bring me into your mess. 344 00:14:25,531 --> 00:14:28,534 (indistinct conversations) 345 00:14:29,952 --> 00:14:31,328 This have anything to do with that creep 346 00:14:31,412 --> 00:14:32,788 I hauled in for you last week? 347 00:14:35,040 --> 00:14:36,917 You want to talk about it? 348 00:14:37,001 --> 00:14:38,836 The man said he changed, 349 00:14:38,919 --> 00:14:40,546 so I got no reason to keep looking into him. 350 00:14:40,629 --> 00:14:42,089 Except...? 351 00:14:43,674 --> 00:14:46,635 All right. Except, when he left here, 352 00:14:46,719 --> 00:14:49,221 I saw his girlfriend has a teenage daughter. 353 00:14:49,305 --> 00:14:51,098 ORMEWOOD: And you can't get it out of your head? 354 00:14:51,181 --> 00:14:52,808 No. 355 00:14:52,892 --> 00:14:54,393 And you want to check up on him. 356 00:14:54,476 --> 00:14:55,769 Uh, yeah. 357 00:14:55,853 --> 00:14:58,105 ♪♪ 358 00:14:58,188 --> 00:14:59,732 ORMEWOOD: Okay. 359 00:14:59,815 --> 00:15:02,109 ♪♪ 360 00:15:02,192 --> 00:15:03,611 Okay, what? 361 00:15:03,694 --> 00:15:05,738 Okay, let's check up on him. 362 00:15:05,821 --> 00:15:07,448 It might make that feeling go away. 363 00:15:09,241 --> 00:15:11,201 Mnh-mnh? 364 00:15:11,285 --> 00:15:12,786 All right, yeah. 365 00:15:12,870 --> 00:15:16,624 ♪♪ 366 00:15:16,707 --> 00:15:18,292 (siren wailing in distance) 367 00:15:18,375 --> 00:15:20,461 All right. 368 00:15:20,544 --> 00:15:21,921 We're all set for bed. 369 00:15:22,004 --> 00:15:23,714 You can keep Betty for the night, 370 00:15:23,797 --> 00:15:26,592 but you gotta make sure you pet her evenly all over. 371 00:15:26,675 --> 00:15:29,470 I don't want her getting a bald spot. 372 00:15:29,553 --> 00:15:31,180 Okay. 373 00:15:32,431 --> 00:15:34,224 Scoot speaks. 374 00:15:34,308 --> 00:15:38,938 ♪♪ 375 00:15:39,021 --> 00:15:40,940 Oh. 376 00:15:41,023 --> 00:15:42,733 I'm honored. 377 00:15:42,816 --> 00:15:45,235 Please, speak more. 378 00:15:45,319 --> 00:15:47,112 Can you read me a story? 379 00:15:47,196 --> 00:15:50,950 How about I, uh, make one up for you? 380 00:15:51,033 --> 00:15:52,785 Does that work? 381 00:15:52,868 --> 00:15:55,788 A long time ago, there was a, uh... 382 00:15:57,331 --> 00:15:59,083 ...brave, little mouse. 383 00:15:59,166 --> 00:16:00,542 Pterodactyl. 384 00:16:00,626 --> 00:16:02,795 A brave, little pterodactyl. 385 00:16:02,878 --> 00:16:07,716 And the, uh, pterodactyl was missing his family. 386 00:16:07,800 --> 00:16:11,428 So he got on his pterodactyl motorcycle, 387 00:16:11,512 --> 00:16:13,722 and he drove around looking for them. 388 00:16:13,806 --> 00:16:15,933 But pterodactyls can fly. 389 00:16:16,016 --> 00:16:17,643 This one had a broken wing. 390 00:16:17,726 --> 00:16:21,730 So he looked everywhere on his motorcycle, 391 00:16:21,814 --> 00:16:23,732 but he couldn't find them. 392 00:16:23,816 --> 00:16:27,277 And even though he was very brave, 393 00:16:27,361 --> 00:16:30,656 he began to feel sad and lonely. 394 00:16:30,739 --> 00:16:33,909 And so he drove on his motorcycle 395 00:16:33,993 --> 00:16:35,411 to the tallest mountain, 396 00:16:35,494 --> 00:16:39,248 and he used his voice to screech as loudly as he could. 397 00:16:40,708 --> 00:16:43,836 (imitates pterodactyl screech) 398 00:16:43,919 --> 00:16:45,295 And the family heard him. 399 00:16:45,379 --> 00:16:49,466 And they flew to him, and they hugged him. 400 00:16:49,550 --> 00:16:53,095 And they told him what a cool motorcycle he had. 401 00:16:53,178 --> 00:16:56,306 And they were happy. 402 00:16:56,390 --> 00:16:58,017 The end. 403 00:16:58,100 --> 00:16:59,101 That's a good story. 404 00:16:59,184 --> 00:17:00,769 Thank you. 405 00:17:00,853 --> 00:17:03,272 Um, okay. 406 00:17:03,355 --> 00:17:05,566 How about you tell me a story now? 407 00:17:05,649 --> 00:17:08,569 Maybe a story about your mom? 408 00:17:08,652 --> 00:17:11,071 She had to go away. 409 00:17:11,155 --> 00:17:12,740 But she's coming back. 410 00:17:14,992 --> 00:17:17,619 We got a lot in common. 411 00:17:17,703 --> 00:17:22,249 My mother had to go away when I was even younger than you. 412 00:17:22,332 --> 00:17:24,251 Did she come back? 413 00:17:24,334 --> 00:17:25,961 Of course she did. 414 00:17:26,045 --> 00:17:28,047 And she gave the best hugs, too. 415 00:17:28,130 --> 00:17:30,090 What was her name? 416 00:17:30,174 --> 00:17:33,635 You know, I've been doing an awful lot of talking. 417 00:17:33,719 --> 00:17:34,928 It's your turn now, Scoot. 418 00:17:35,012 --> 00:17:37,097 Can you tell me your mom's name? 419 00:17:37,181 --> 00:17:38,557 Kylie. 420 00:17:38,640 --> 00:17:41,060 Kylie. 421 00:17:41,143 --> 00:17:45,105 You know, since we're on the subject of names, 422 00:17:45,189 --> 00:17:47,107 what's yours? 423 00:17:47,191 --> 00:17:48,650 Theo. 424 00:17:48,734 --> 00:17:50,611 Theo Davis. 425 00:17:50,694 --> 00:17:52,362 Theo. 426 00:17:55,741 --> 00:17:59,078 That's a fine name for a brave boy. 427 00:17:59,161 --> 00:18:04,875 ♪♪ 428 00:18:05,959 --> 00:18:11,965 ♪♪ 429 00:18:12,049 --> 00:18:13,967 ANGIE: You've reached Detective Angie Polaski. 430 00:18:14,051 --> 00:18:15,677 Please leave me a message or text me. 431 00:18:15,761 --> 00:18:16,970 (beep) 432 00:18:17,054 --> 00:18:20,140 Angie, um, hey. 433 00:18:21,391 --> 00:18:22,893 Haven't heard from you. 434 00:18:22,976 --> 00:18:25,229 Um... 435 00:18:25,312 --> 00:18:27,397 I don't know if you were planning to come over tonight. 436 00:18:27,481 --> 00:18:32,277 But, uh, I have a visitor, a kid. 437 00:18:32,361 --> 00:18:34,404 We, uh, just found out who he is. 438 00:18:34,488 --> 00:18:36,448 Um... 439 00:18:36,532 --> 00:18:39,034 his dad's in prison, mom's M.I.A., 440 00:18:39,118 --> 00:18:41,870 and, uh, the rest of his family was killed. 441 00:18:41,954 --> 00:18:45,415 He's staying here. 442 00:18:45,499 --> 00:18:49,378 It's kind of, uh, stirring some things up. 443 00:18:50,963 --> 00:18:53,757 I could use a little help. 444 00:18:53,841 --> 00:18:57,261 Um, you're probably busy. 445 00:18:57,344 --> 00:19:02,141 Yeah, anyway, if you get this, um, give me a call. 446 00:19:02,224 --> 00:19:03,517 Bye. 447 00:19:03,600 --> 00:19:04,768 (cellphone beeps) 448 00:19:07,646 --> 00:19:10,482 REPORTER: It's a beautiful day here in Atlanta at 74 degrees. 449 00:19:10,566 --> 00:19:12,317 Feel better? 450 00:19:12,401 --> 00:19:15,487 That shower was amazing. 451 00:19:15,571 --> 00:19:18,532 -You were right. -I know. Come sit. 452 00:19:18,615 --> 00:19:21,994 So I think the best thing for you to do today -- 453 00:19:22,077 --> 00:19:24,454 Now, mind you how right I was about the shower -- 454 00:19:24,538 --> 00:19:25,873 You were. 455 00:19:25,956 --> 00:19:29,501 The best next course of action is to go in. 456 00:19:29,585 --> 00:19:30,919 Yeah, you might be right. 457 00:19:31,003 --> 00:19:34,006 So eat, get dressed, let's go. 458 00:19:35,174 --> 00:19:37,926 You mean like "Let's go, team," or are you trying to say...? 459 00:19:38,010 --> 00:19:39,136 I just need to get my walking shoes. 460 00:19:39,219 --> 00:19:40,888 Just a minute. 461 00:19:40,971 --> 00:19:43,223 ♪ Seem out of place ♪ 462 00:19:43,307 --> 00:19:45,559 ♪ Me watchin' sunshine ♪ 463 00:19:45,642 --> 00:19:46,643 (sighs) 464 00:19:46,727 --> 00:19:48,395 (elevator bell dings) 465 00:19:51,148 --> 00:19:54,610 Agent Trent and Junior Agent Theo. 466 00:19:54,693 --> 00:19:57,529 Deputy Director has an important assignment for you. 467 00:19:57,613 --> 00:19:58,906 -Oh. -All right, come with me. 468 00:20:02,159 --> 00:20:03,410 WILL: You're here? 469 00:20:03,493 --> 00:20:04,703 I am here. 470 00:20:04,786 --> 00:20:06,288 EVELYN: I'm here, too. 471 00:20:06,371 --> 00:20:08,540 ♪♪ 472 00:20:08,624 --> 00:20:10,584 Hello, Special Agent Will Trent. 473 00:20:10,667 --> 00:20:12,336 Long time, no see. 474 00:20:12,419 --> 00:20:14,630 What's it been, a few months since you ruined my life? 475 00:20:14,713 --> 00:20:16,882 Six months since you ruined your own life, yes. 476 00:20:16,965 --> 00:20:18,258 And by the way, the APD has been nothing 477 00:20:18,342 --> 00:20:20,010 but lovely to me ever since. 478 00:20:21,470 --> 00:20:22,596 How are you? 479 00:20:22,679 --> 00:20:24,806 A pile of ash. Thank you for asking. 480 00:20:24,890 --> 00:20:26,850 Mom, Will and I need to discuss our case. 481 00:20:26,934 --> 00:20:28,685 Confidential details. 482 00:20:28,769 --> 00:20:30,437 Of course, dearheart. 483 00:20:30,520 --> 00:20:31,939 I want to see Mandy anyway. 484 00:20:32,022 --> 00:20:34,107 -All these reunions. -Hm. 485 00:20:34,191 --> 00:20:35,651 ♪♪ 486 00:20:35,734 --> 00:20:38,070 Far be it from me to encourage any impropriety 487 00:20:38,153 --> 00:20:40,364 amongst law enforcement officers. 488 00:20:40,447 --> 00:20:43,617 ♪♪ 489 00:20:43,700 --> 00:20:45,869 Well, that went great. What'd you find out? 490 00:20:45,953 --> 00:20:48,038 I looked into the financial records of our dead shooter 491 00:20:48,121 --> 00:20:49,623 and his buddy at the hospital, Gary, 492 00:20:49,706 --> 00:20:52,459 and get this -- they each deposited $10,000 493 00:20:52,542 --> 00:20:54,127 two days before the attack. 494 00:20:54,211 --> 00:20:56,171 So this was a paid hit? 495 00:20:56,255 --> 00:20:58,715 ♪♪ 496 00:20:58,799 --> 00:21:00,425 (door closes) 497 00:21:00,509 --> 00:21:02,636 Evelyn? 498 00:21:02,719 --> 00:21:04,137 It's good to see you. 499 00:21:04,221 --> 00:21:05,764 How are you? 500 00:21:05,847 --> 00:21:08,517 Go screw yourself. 501 00:21:08,600 --> 00:21:10,352 Oh, doing that well, huh? 502 00:21:10,435 --> 00:21:12,312 Oh, no. I'm great. 503 00:21:12,396 --> 00:21:14,523 Took a while to figure out how to maneuver this stage in life 504 00:21:14,606 --> 00:21:16,066 with your knife still in my back. 505 00:21:16,149 --> 00:21:18,652 Oh, wow. I'm the traitor? 506 00:21:18,735 --> 00:21:22,197 I knew there was something rotten in my department, 507 00:21:22,281 --> 00:21:23,824 so I came to you for help. 508 00:21:23,907 --> 00:21:26,118 I thought maybe we could work it out together 509 00:21:26,201 --> 00:21:27,661 and root out the trouble. 510 00:21:27,744 --> 00:21:29,496 But instead... 511 00:21:29,579 --> 00:21:32,833 a bunch of your guys come into my office 512 00:21:32,916 --> 00:21:34,543 to escort me out. 513 00:21:34,626 --> 00:21:36,169 Evvy, we're like family. 514 00:21:36,253 --> 00:21:38,255 You know that investigation had to be by the book. 515 00:21:38,338 --> 00:21:39,589 That's why I put Will on the -- 516 00:21:39,673 --> 00:21:42,634 You could have given me a heads-up! 517 00:21:42,718 --> 00:21:45,429 They stormed my office, Mandy! 518 00:21:45,512 --> 00:21:47,681 Do you know how humiliating that was?! 519 00:21:47,764 --> 00:21:49,766 Any way we handled it, you would've been out. 520 00:21:49,850 --> 00:21:51,476 Consider it a blessing. 521 00:21:51,560 --> 00:21:53,103 We got rid of the problem officers, 522 00:21:53,186 --> 00:21:54,604 and your name didn't get dragged through the mud. 523 00:21:54,688 --> 00:21:56,940 Like hell it didn't. 524 00:21:57,024 --> 00:21:58,942 Mandy, I lost my job. 525 00:22:00,152 --> 00:22:01,737 It was like losing a limb. 526 00:22:01,820 --> 00:22:03,530 Oh, God. That's a bit dramatic. 527 00:22:04,531 --> 00:22:07,034 Ma'am, the Atlantic Star Standard's on line -- 528 00:22:07,117 --> 00:22:08,285 Carolyn, hold my calls. 529 00:22:08,368 --> 00:22:11,121 Her name is Caroline, for God's sake! 530 00:22:11,204 --> 00:22:12,581 She's your assistant. She's got her name 531 00:22:12,664 --> 00:22:15,250 right on her desk! Oh, but of course, I'm sorry. 532 00:22:15,334 --> 00:22:16,335 You don't care. 533 00:22:16,418 --> 00:22:17,961 (door opens) 534 00:22:19,671 --> 00:22:20,797 Anything else? 535 00:22:20,881 --> 00:22:23,633 Ma'am, the boy's grandmother has been located. 536 00:22:23,717 --> 00:22:26,887 You could've knocked me over with a feather when they called. 537 00:22:26,970 --> 00:22:30,182 My son Joey always manages to find trouble. 538 00:22:30,265 --> 00:22:31,600 He's in prison. 539 00:22:31,683 --> 00:22:35,020 Breaks my heart. 540 00:22:35,103 --> 00:22:36,688 He and Kylie dated, but... 541 00:22:38,648 --> 00:22:41,610 ...I had no idea they'd had a baby together. 542 00:22:41,693 --> 00:22:44,196 Theo mentioned that his, uh, mother had to go away. 543 00:22:44,279 --> 00:22:46,114 I wasn't sure what he meant. 544 00:22:46,198 --> 00:22:49,910 She had herself mixed up in drugs real bad. 545 00:22:49,993 --> 00:22:52,746 Same reason my Joey's in prison. 546 00:22:52,829 --> 00:22:55,499 Anyway, I have a big house with lots of rooms 547 00:22:55,582 --> 00:22:58,794 and a hardware business that Theo will love. 548 00:22:58,877 --> 00:23:00,962 CPS is going to have to do an inspection, 549 00:23:01,046 --> 00:23:02,923 and there's some paperwork to fill out. 550 00:23:03,006 --> 00:23:05,258 Okay, well, I'll just wait here to take him home. 551 00:23:05,342 --> 00:23:07,469 H-How about I, um -- 552 00:23:07,552 --> 00:23:09,554 I drop him off myself when it's time? 553 00:23:09,638 --> 00:23:10,639 Great. 554 00:23:10,722 --> 00:23:12,224 AMANDA: How did she seem? 555 00:23:12,307 --> 00:23:13,558 Like a nice grandmother. 556 00:23:13,642 --> 00:23:15,435 Well, where's Theo? 557 00:23:15,519 --> 00:23:17,312 Oh, he's playing with Caroline. 558 00:23:17,396 --> 00:23:19,773 Why didn't anybody tell me her name was Caroline? 559 00:23:19,856 --> 00:23:21,650 'Cause everyone is terrified of you. 560 00:23:21,733 --> 00:23:24,027 Your shooter, Gary Keller, regained consciousness. 561 00:23:24,111 --> 00:23:25,821 -Well, great. Let's go talk to him. -Can I? 562 00:23:25,904 --> 00:23:27,781 The citizens of Georgia aren't paying you to sit around 563 00:23:27,864 --> 00:23:28,865 and talk about your feelings. 564 00:23:28,949 --> 00:23:29,950 Great. 565 00:23:30,033 --> 00:23:32,244 EVELYN: I'll get my purse. 566 00:23:32,327 --> 00:23:34,162 The shooters were hired, and we need to find out by who. 567 00:23:34,246 --> 00:23:35,247 -Whom. -Whom. 568 00:23:35,330 --> 00:23:36,623 You know, I think you can flip him. 569 00:23:36,706 --> 00:23:38,333 This job was cheap, sloppy. 570 00:23:38,417 --> 00:23:39,918 Obviously, they weren't professionals. 571 00:23:40,001 --> 00:23:41,002 I told you to sit in the waiting room. 572 00:23:41,086 --> 00:23:42,796 You're about to have an emotional breakdown 573 00:23:42,879 --> 00:23:44,923 at any second, so I need to be here. 574 00:23:45,006 --> 00:23:46,925 Anyway, not that anyone asked my opinion, 575 00:23:47,008 --> 00:23:50,387 but never forget that people are dumb. 576 00:23:50,470 --> 00:23:52,347 Uh, I know, Will, that you're a genius, 577 00:23:52,431 --> 00:23:54,433 but not everyone's an international assassin. 578 00:23:54,516 --> 00:23:55,892 I've considered all of this. 579 00:23:55,976 --> 00:23:58,687 -Thank you, Captain Mitchell. -Mrs. Mitchell. 580 00:23:58,770 --> 00:24:00,105 You know, your Aunt Mandy and I, 581 00:24:00,188 --> 00:24:02,566 when we wanted to get a suspect relaxed and talking, 582 00:24:02,649 --> 00:24:03,900 we'd crush a Valium into their coffee, 583 00:24:03,984 --> 00:24:05,152 and they'd sing like birds. 584 00:24:05,235 --> 00:24:07,070 Ma, please stop talking. 585 00:24:07,154 --> 00:24:10,699 ♪♪ 586 00:24:10,782 --> 00:24:12,451 What -- What did I say? 587 00:24:12,534 --> 00:24:15,120 ORMEWOOD: His boss at the car wash says he's the best worker. 588 00:24:15,203 --> 00:24:16,288 And the guy at the corner bar says he plays 589 00:24:16,371 --> 00:24:17,956 a couple games of pool and drinks soda. 590 00:24:18,039 --> 00:24:19,708 Yeah, I know. I was there. 591 00:24:19,791 --> 00:24:23,670 Well, they say people can change. 592 00:24:23,753 --> 00:24:25,380 You believe that? 593 00:24:25,464 --> 00:24:26,465 God, no. 594 00:24:29,259 --> 00:24:30,260 That's her. 595 00:24:30,343 --> 00:24:32,721 All right, be back in a minute. 596 00:24:32,804 --> 00:24:33,972 -See you guys tomorrow. Bye. -Bye. 597 00:24:34,055 --> 00:24:36,600 Crystal, hey, can I talk to you? 598 00:24:36,683 --> 00:24:39,936 So, I wanted to ask you about your mom's boyfriend. 599 00:24:40,020 --> 00:24:41,021 About Lenny. 600 00:24:41,104 --> 00:24:43,482 Who are you? 601 00:24:43,565 --> 00:24:45,567 I'm -- I-I'm someone who used to know him. 602 00:24:45,650 --> 00:24:49,029 And, um, when I knew him... 603 00:24:49,112 --> 00:24:50,447 he was not someone I could trust. 604 00:24:50,530 --> 00:24:53,200 He -- He... 605 00:24:53,283 --> 00:24:56,828 did bad things with girls. 606 00:24:57,913 --> 00:25:00,123 What do you mean? Lenny's nice. 607 00:25:00,207 --> 00:25:03,710 Uh, has he ever done anything that made you uncomfortable? 608 00:25:03,793 --> 00:25:05,420 You're kind of making me uncomfortable. 609 00:25:05,504 --> 00:25:09,382 I'm trying to do the right thing here. 610 00:25:09,466 --> 00:25:10,467 Crystal, c'mon! 611 00:25:10,550 --> 00:25:11,551 -I gotta go. -Okay. 612 00:25:11,635 --> 00:25:14,095 Wait, wait. Uh, one more thing. 613 00:25:14,179 --> 00:25:17,557 Um, Detective Angie Polaski, okay? 614 00:25:17,641 --> 00:25:21,061 ♪♪ 615 00:25:21,144 --> 00:25:23,522 If you need anything... 616 00:25:23,605 --> 00:25:25,357 I will believe you. 617 00:25:25,440 --> 00:25:28,443 ♪♪ 618 00:25:30,320 --> 00:25:34,908 ♪♪ 619 00:25:34,991 --> 00:25:37,077 Did you just give her your card with your name on it? 620 00:25:37,160 --> 00:25:38,578 (sighs) 621 00:25:38,662 --> 00:25:40,580 He's gonna get you for that one. 622 00:25:40,664 --> 00:25:42,249 Yeah, he's gonna get me anyway. 623 00:25:42,332 --> 00:25:43,416 (engine starts) 624 00:25:44,918 --> 00:25:47,254 I got all the time in the world, Gary. 625 00:25:47,337 --> 00:25:48,713 Who hired you? 626 00:25:48,797 --> 00:25:50,382 Johnny Cash. 627 00:25:50,465 --> 00:25:53,134 Okay, see, my patience is running low. 628 00:25:53,218 --> 00:25:54,469 I didn't say that was his name. 629 00:25:54,553 --> 00:25:56,471 That was the name he gave me. 630 00:25:56,555 --> 00:25:59,266 Obviously, his name isn't Johnny Cash. 631 00:25:59,349 --> 00:26:02,102 Eric knew him, and Eric hooked me up. 632 00:26:02,185 --> 00:26:04,020 Now Eric's dead. 633 00:26:04,104 --> 00:26:05,647 Hmm. 634 00:26:05,730 --> 00:26:07,399 -Johnny Cash. -Mm-hmm. 635 00:26:07,482 --> 00:26:09,734 The Man in Black. 636 00:26:09,818 --> 00:26:11,945 Wait, who -- who's the Man in Black? 637 00:26:12,028 --> 00:26:15,031 Johnny Cash. Keep up. How'd he get away? 638 00:26:15,115 --> 00:26:17,284 When we heard the sirens, he took off running. 639 00:26:17,367 --> 00:26:20,036 I'd been hit -- hurt too much to run. 640 00:26:21,496 --> 00:26:24,207 What'd I tell you? People are dumb, dumb, dumb. 641 00:26:24,291 --> 00:26:26,710 Johnny Cash is the third shooter. 642 00:26:26,793 --> 00:26:28,003 Theo was right. 643 00:26:28,086 --> 00:26:29,087 And what about the drugs? 644 00:26:29,170 --> 00:26:30,797 -Ma, can you please? -She's got a point. 645 00:26:30,880 --> 00:26:32,716 Ya think? 646 00:26:32,799 --> 00:26:36,386 Okay, Mrs. Mitchell, I'm not your enemy. 647 00:26:36,469 --> 00:26:38,346 But this is my case and Faith's. 648 00:26:38,430 --> 00:26:40,724 If you're gonna be here, I'm assuming it's to help. 649 00:26:40,807 --> 00:26:43,059 And I'm happy to have your wisdom and insight, 650 00:26:43,143 --> 00:26:46,271 but anything else, I don't have time for. 651 00:26:46,354 --> 00:26:47,647 Are we good? 652 00:26:47,731 --> 00:26:49,482 Stellar. 653 00:26:49,566 --> 00:26:52,611 ♪♪ 654 00:26:52,694 --> 00:26:54,446 Without the drugs, this case doesn't make any sense. 655 00:26:54,529 --> 00:26:56,448 You know that, right? 656 00:26:56,531 --> 00:26:58,116 Doesn't make any damn sense at all. 657 00:27:01,494 --> 00:27:05,332 -(elevator bell dings) -Detective Polaski?! 658 00:27:05,415 --> 00:27:06,750 ANGIE: Yep. 659 00:27:06,833 --> 00:27:09,544 What business do you have scaring my daughter, 660 00:27:09,628 --> 00:27:10,670 giving her your card? 661 00:27:10,754 --> 00:27:12,922 Maybe she should be scared. 662 00:27:13,006 --> 00:27:14,007 Do you know who you're dating? 663 00:27:14,090 --> 00:27:15,925 My fiancé told you to stay -- 664 00:27:16,009 --> 00:27:17,510 Oh, your fiancé? Even better. 665 00:27:17,594 --> 00:27:18,845 Okay. 666 00:27:18,928 --> 00:27:21,348 Lenny is a pedophile. 667 00:27:21,431 --> 00:27:22,474 Ask me how I know. 668 00:27:22,557 --> 00:27:25,018 Okay, okay. Let's just calm down here. 669 00:27:25,101 --> 00:27:27,228 He is a good man. He paid his debt. 670 00:27:27,312 --> 00:27:29,105 -He didn't pay what he owes me. -Angie, you need to settle down. 671 00:27:29,189 --> 00:27:31,149 Ma'am, just take a deep breath, okay? 672 00:27:31,232 --> 00:27:32,692 Oh, I'm sorry. Do you not like me coming 673 00:27:32,776 --> 00:27:34,444 in your job, making a scene? 674 00:27:34,527 --> 00:27:36,655 Why are you protecting him instead of protecting your daughter? 675 00:27:36,738 --> 00:27:38,990 If I had a kid, and there was any slightest thought 676 00:27:39,074 --> 00:27:41,743 that someone was preying on them, I would -- 677 00:27:41,826 --> 00:27:43,828 Wow. 678 00:27:43,912 --> 00:27:45,121 Wow. You're into it? 679 00:27:45,205 --> 00:27:46,706 This woman is harassing my family. 680 00:27:46,790 --> 00:27:48,041 Okay, all right. You want to file a complaint? 681 00:27:48,124 --> 00:27:49,125 We can do it at my desk. 682 00:27:49,209 --> 00:27:51,211 So it's cool if he messes around with her 683 00:27:51,294 --> 00:27:52,420 as long as you get a ring on your finger? 684 00:27:52,504 --> 00:27:54,297 -Is that it? -Hey! Enough! Enough! 685 00:27:54,381 --> 00:27:56,341 Come on. Enough. 686 00:27:56,424 --> 00:27:58,426 ANGIE: Hey! I'm okay. 687 00:27:58,510 --> 00:27:59,511 -I'm all right. I'm all right. -FRANKLIN: No, you're not. 688 00:27:59,594 --> 00:28:01,930 -(door slams) -You could get fired for that! 689 00:28:02,013 --> 00:28:03,139 (breathes shakily) 690 00:28:03,223 --> 00:28:05,016 It's Lenny, 691 00:28:05,100 --> 00:28:07,310 the foster father that raped me and got me pregnant, 692 00:28:07,394 --> 00:28:08,978 and she's his dumbass fiancée. 693 00:28:09,062 --> 00:28:10,271 She has a 15-year-old daughter! 694 00:28:10,355 --> 00:28:11,731 (voice breaking) Man, it makes me sick. 695 00:28:11,815 --> 00:28:13,108 (exhales sharply) Geez. 696 00:28:13,191 --> 00:28:14,901 I take it you've been tailing him? 697 00:28:14,984 --> 00:28:16,528 (breathing heavily) 698 00:28:16,611 --> 00:28:18,697 -Well, you find anything? -No, I didn't find anything! 699 00:28:18,780 --> 00:28:21,408 But I don't need to find anything! I know! I know. 700 00:28:21,491 --> 00:28:22,575 He needs to be stopped. 701 00:28:22,659 --> 00:28:25,078 Yeah, but not like this. 702 00:28:25,161 --> 00:28:27,205 Now, you're scaring the hell out of me. 703 00:28:27,288 --> 00:28:28,998 You talk to Will about it? 704 00:28:29,082 --> 00:28:30,417 (sighs) 705 00:28:30,500 --> 00:28:31,918 -No. -Why not? 706 00:28:32,001 --> 00:28:33,920 I don't know. 707 00:28:34,003 --> 00:28:36,005 Well, are you waiting for somebody else to know for you? 708 00:28:36,089 --> 00:28:37,799 Fine, I... 709 00:28:40,593 --> 00:28:43,179 I haven't told Will the truth because the truth is that... 710 00:28:45,348 --> 00:28:47,934 God! No matter what I say, he's gonna know I'm lying. 711 00:28:48,017 --> 00:28:50,437 Okay. 712 00:28:50,520 --> 00:28:51,855 Practice on me. 713 00:28:53,898 --> 00:28:55,108 What's the truth? 714 00:28:55,191 --> 00:28:59,904 ♪♪ 715 00:28:59,988 --> 00:29:02,115 (sighs) 716 00:29:02,198 --> 00:29:06,453 I have that feeling again, you know, 717 00:29:06,536 --> 00:29:08,663 like I'm gonna do something. 718 00:29:08,747 --> 00:29:11,416 Talk to him. Secrets, they mess you up. 719 00:29:11,499 --> 00:29:12,834 You know that. 720 00:29:12,917 --> 00:29:15,587 You gave the girl your card. You did your part. 721 00:29:15,670 --> 00:29:18,256 Don't let this cat become your next addiction. 722 00:29:18,339 --> 00:29:19,549 He's taken enough from you. 723 00:29:19,632 --> 00:29:21,760 Don't you turn around and throw away your career, 724 00:29:21,843 --> 00:29:23,803 the life you built for this sorry ass. 725 00:29:23,887 --> 00:29:25,305 (groans) 726 00:29:25,388 --> 00:29:27,265 What's Cap gonna say when he finds out? 727 00:29:27,348 --> 00:29:29,392 Cap ain't gon' hear about it. 728 00:29:29,476 --> 00:29:31,144 I got you. 729 00:29:31,227 --> 00:29:32,437 (exhales sharply) 730 00:29:33,855 --> 00:29:36,191 WILL: This car is fantastic, honestly. 731 00:29:36,274 --> 00:29:40,069 It's got cup holders everywhere, even has a built-in vacuum. 732 00:29:40,153 --> 00:29:41,863 Yeah, but why did you rent a minivan? 733 00:29:41,946 --> 00:29:44,282 WILL: You don't put a child in a '73 Porsche. 734 00:29:44,365 --> 00:29:46,284 Any luck on who our Johnny Cash might be? 735 00:29:46,367 --> 00:29:49,162 I've got a clerk at the minimart near the crime scene, 736 00:29:49,245 --> 00:29:50,747 said there was a guy in the parking lot 737 00:29:50,830 --> 00:29:52,457 all winded like he'd been running, 738 00:29:52,540 --> 00:29:55,001 hung around until an SUV pulled in and picked him up. 739 00:29:55,084 --> 00:29:58,129 I've got a tech reviewing surveillance footage. 740 00:29:58,213 --> 00:30:00,298 All right, keep me posted. 741 00:30:00,381 --> 00:30:02,342 Okay, bud. We're here. 742 00:30:02,425 --> 00:30:05,178 (telephone ringing) 743 00:30:05,261 --> 00:30:06,262 Mitchell. 744 00:30:06,346 --> 00:30:08,181 Oh. Uh-huh. 745 00:30:08,264 --> 00:30:09,682 Uh, it's something. Thank you. 746 00:30:09,766 --> 00:30:11,518 Thank you, thank you. 747 00:30:11,601 --> 00:30:12,852 It was a green Chevy Blazer. 748 00:30:12,936 --> 00:30:13,978 Another guy at the wheel. 749 00:30:14,062 --> 00:30:15,730 No digits, though. 750 00:30:15,814 --> 00:30:19,234 ♪♪ 751 00:30:19,317 --> 00:30:21,861 KATHLEEN: Well, look who's here. Hello, my boy. 752 00:30:21,945 --> 00:30:25,532 -Hi. -Did you bring a friend? 753 00:30:25,615 --> 00:30:26,866 Nice place you got here. 754 00:30:26,950 --> 00:30:28,827 Gotta love a hardware store. 755 00:30:28,910 --> 00:30:33,414 Thanks. My late husband and I started small, but here we are. 756 00:30:33,498 --> 00:30:35,792 Would you like to meet your uncles? 757 00:30:35,875 --> 00:30:38,378 This is Aaron, 758 00:30:38,461 --> 00:30:40,463 and over there is Deacon. 759 00:30:40,547 --> 00:30:43,258 He's locking up. 760 00:30:43,341 --> 00:30:46,845 Well, um, all right, bud. 761 00:30:46,928 --> 00:30:49,472 Um, it's been fun hanging. 762 00:30:49,556 --> 00:30:55,812 ♪♪ 763 00:30:57,188 --> 00:31:03,862 ♪♪ 764 00:31:06,573 --> 00:31:09,868 Oh, you know, he, um -- he's giving me the, uh, 765 00:31:09,951 --> 00:31:11,870 "I need the bathroom" code. Can we...? 766 00:31:11,953 --> 00:31:14,414 Back of the store, the right-hand side. 767 00:31:14,497 --> 00:31:17,000 Just be a minute. Come on. 768 00:31:17,083 --> 00:31:19,294 ♪♪ 769 00:31:20,879 --> 00:31:24,757 ♪♪ 770 00:31:24,841 --> 00:31:27,635 Hey. What's going on? 771 00:31:27,719 --> 00:31:28,845 That's the guy. 772 00:31:28,928 --> 00:31:30,638 The third nugget. 773 00:31:32,015 --> 00:31:34,434 This is Special Agent Trent of the GBI. 774 00:31:34,517 --> 00:31:36,436 I need backup at Marigold Hardware immediately. 775 00:31:36,519 --> 00:31:38,313 Suspects are armed. 776 00:31:38,396 --> 00:31:45,320 ♪♪ 777 00:31:46,863 --> 00:31:49,490 KYLIE: Where's Theo?! Where's my son?! 778 00:31:49,574 --> 00:31:51,284 Your son is safe, Ms. Davis, 779 00:31:51,367 --> 00:31:53,369 but I need to ask why you left him. 780 00:31:53,453 --> 00:31:57,457 It was a job in Ohio, good money. 781 00:31:57,540 --> 00:31:58,666 I'm a nurse. 782 00:31:58,750 --> 00:32:00,251 Theo and I were staying at my cousin's 783 00:32:00,335 --> 00:32:01,961 while I saved up for a place. 784 00:32:02,045 --> 00:32:04,881 The job was only two months, and the shifts were 12 hours, 785 00:32:04,964 --> 00:32:07,842 so [voice breaking] I thought it would be better. 786 00:32:10,511 --> 00:32:11,638 (crying) Please, let me see him. 787 00:32:11,721 --> 00:32:14,557 My partner Will took Theo to his grandmother's place. 788 00:32:14,641 --> 00:32:17,268 Kathleen Marigold? 789 00:32:17,352 --> 00:32:20,396 Kathleen? Why? 790 00:32:20,480 --> 00:32:23,316 She's been trying to get Theo from me for a year. 791 00:32:23,399 --> 00:32:24,943 Ever since she found out about him. 792 00:32:25,026 --> 00:32:26,736 She called CPS on me. 793 00:32:26,819 --> 00:32:29,030 She said I used drugs. 794 00:32:29,113 --> 00:32:30,949 ♪♪ 795 00:32:31,032 --> 00:32:32,241 (knocking on door) 796 00:32:32,325 --> 00:32:33,826 Everything okay in there? 797 00:32:33,910 --> 00:32:35,411 Yep, just a minute. 798 00:32:35,495 --> 00:32:37,830 ♪♪ 799 00:32:37,914 --> 00:32:40,333 (Betty whining) 800 00:32:40,416 --> 00:32:43,586 ♪♪ 801 00:32:43,670 --> 00:32:47,674 Okay. You crawl as far as you can, and you stay very quiet. 802 00:32:47,757 --> 00:32:49,258 You gotta take care of Betty. 803 00:32:49,342 --> 00:32:50,843 She's counting on you. 804 00:32:50,927 --> 00:32:53,137 I will find you. 805 00:32:53,221 --> 00:32:54,222 All right, go hide. 806 00:33:02,438 --> 00:33:05,274 Yeah, poor little guy. He's been backed up. 807 00:33:05,358 --> 00:33:07,568 You know, all that stress with everything going on. 808 00:33:09,862 --> 00:33:11,698 Aaron, go get the boy. 809 00:33:11,781 --> 00:33:15,410 ♪♪ 810 00:33:15,493 --> 00:33:17,537 Why's the door locked? 811 00:33:17,620 --> 00:33:18,663 Privacy. 812 00:33:18,746 --> 00:33:21,332 Deacon, get his gun. 813 00:33:21,416 --> 00:33:22,542 ♪♪ 814 00:33:22,625 --> 00:33:23,626 Didn't bring it. All right? 815 00:33:23,710 --> 00:33:25,336 I don't carry it around the boy. 816 00:33:25,420 --> 00:33:27,463 This all about custody, Kathleen? 817 00:33:27,547 --> 00:33:29,132 You kill that family just to make sure 818 00:33:29,215 --> 00:33:30,800 no one else had a claim to him? 819 00:33:30,883 --> 00:33:32,844 He's a Marigold. 820 00:33:32,927 --> 00:33:33,970 Aaron, the door! 821 00:33:34,053 --> 00:33:38,349 ♪♪ 822 00:33:38,433 --> 00:33:39,851 He's not in here. 823 00:33:39,934 --> 00:33:42,520 (Betty barking in distance) 824 00:33:42,603 --> 00:33:44,147 He must've gone up in the ceiling. 825 00:33:44,230 --> 00:33:47,525 ♪♪ 826 00:33:47,608 --> 00:33:49,485 (grunts) 827 00:33:49,569 --> 00:33:56,492 ♪♪ 828 00:33:57,577 --> 00:34:04,500 ♪♪ 829 00:34:05,418 --> 00:34:12,341 ♪♪ 830 00:34:14,218 --> 00:34:15,595 (shovel clatters) 831 00:34:18,014 --> 00:34:19,223 (gun cocks) 832 00:34:21,893 --> 00:34:23,352 Theo! 833 00:34:23,436 --> 00:34:25,313 Come on out, buddy! 834 00:34:25,396 --> 00:34:27,523 KATHLEEN: None of this is your fault. 835 00:34:27,607 --> 00:34:30,401 Theo, Grandma's waiting. 836 00:34:30,485 --> 00:34:37,408 ♪♪ 837 00:34:37,492 --> 00:34:39,160 (Betty barking in distance) 838 00:34:39,243 --> 00:34:42,497 ♪♪ 839 00:34:42,580 --> 00:34:45,500 (chainsaw revving) 840 00:34:45,583 --> 00:34:52,090 ♪♪ 841 00:34:54,175 --> 00:34:56,260 (grunting) 842 00:34:58,679 --> 00:35:01,099 -Don't move! -Stop that. 843 00:35:01,182 --> 00:35:04,393 Put the gun down and tell that boy to stay put. 844 00:35:04,477 --> 00:35:07,355 We're coming to get him. 845 00:35:07,438 --> 00:35:08,564 I'm putting it down. 846 00:35:08,648 --> 00:35:09,899 Easy. 847 00:35:09,982 --> 00:35:14,320 ♪♪ 848 00:35:14,403 --> 00:35:16,030 (screams) 849 00:35:16,114 --> 00:35:17,156 You shot my finger off! 850 00:35:17,240 --> 00:35:19,117 Shut up! On your knees! 851 00:35:19,200 --> 00:35:21,244 ♪♪ 852 00:35:21,327 --> 00:35:24,205 (Kathleen whimpering) 853 00:35:25,998 --> 00:35:27,166 Hands behind your back. 854 00:35:27,250 --> 00:35:28,709 (sobs) 855 00:35:28,793 --> 00:35:30,002 (zip tie zipping) 856 00:35:30,086 --> 00:35:32,046 (sirens wailing in distance) 857 00:35:32,130 --> 00:35:34,048 -(tile clanks) -(grunts) 858 00:35:34,132 --> 00:35:36,384 (tires screeching) 859 00:35:36,467 --> 00:35:38,052 There you are. 860 00:35:38,136 --> 00:35:39,345 (chuckles) 861 00:35:39,428 --> 00:35:43,141 ♪♪ 862 00:35:43,224 --> 00:35:47,270 Hey, you did great, Theo. Come with me. Come on. 863 00:35:47,353 --> 00:35:49,522 Hold Betty, okay? Here we go. 864 00:35:49,605 --> 00:35:51,357 One, two, three, all right. 865 00:35:54,402 --> 00:35:57,530 (thunder crashing) 866 00:36:17,300 --> 00:36:19,135 Now, why am I not surprised? 867 00:36:22,555 --> 00:36:24,557 I'm not gonna stop. 868 00:36:24,640 --> 00:36:26,934 I can't -- I can't do that. You're a monster. 869 00:36:27,018 --> 00:36:28,644 You need to leave my family alone. 870 00:36:28,728 --> 00:36:30,271 Family? 871 00:36:30,354 --> 00:36:32,315 What do you know about family? 872 00:36:32,398 --> 00:36:33,733 They -- They don't deserve this. 873 00:36:33,816 --> 00:36:36,110 I didn't deserve what you did to me. 874 00:36:36,194 --> 00:36:37,653 Didn't you? 875 00:36:40,698 --> 00:36:43,743 You want some truth, Angie-pants? 876 00:36:43,826 --> 00:36:46,537 You were 15 going on 30. 877 00:36:46,621 --> 00:36:48,122 The way you'd do the little walk when you knew 878 00:36:48,206 --> 00:36:49,415 that I was watching you. 879 00:36:49,498 --> 00:36:52,084 The tight jeans, huh? 880 00:36:52,168 --> 00:36:54,086 You gave all the boys a little taste. 881 00:36:54,170 --> 00:36:56,547 But what you wanted was a man. 882 00:36:56,631 --> 00:36:58,841 ♪♪ 883 00:36:58,925 --> 00:37:01,093 And all I did was give you one. 884 00:37:01,177 --> 00:37:04,889 15 is 15. 885 00:37:04,972 --> 00:37:07,016 And you are still garbage. 886 00:37:07,099 --> 00:37:08,100 I knew it. 887 00:37:08,184 --> 00:37:10,937 Well, pot, meet kettle. 888 00:37:11,020 --> 00:37:12,605 (chuckles) 889 00:37:12,688 --> 00:37:14,941 ♪♪ 890 00:37:15,024 --> 00:37:16,317 Hey, Lenny. 891 00:37:18,444 --> 00:37:20,738 Enjoy your day. I mean that. 892 00:37:20,821 --> 00:37:23,074 Go see a movie or something. Make it nice. 893 00:37:23,157 --> 00:37:26,619 Because I'm gonna kill you. 894 00:37:26,702 --> 00:37:29,121 And you will never see it coming. 895 00:37:29,205 --> 00:37:32,750 ♪♪ 896 00:37:34,252 --> 00:37:38,089 ♪♪ 897 00:37:38,172 --> 00:37:41,384 (thunder rumbles) 898 00:37:41,467 --> 00:37:45,012 ♪ If I could, I'd cry once more ♪ 899 00:37:45,096 --> 00:37:48,975 -♪ If I could, waterfall ♪ -(zipper zips) 900 00:37:49,058 --> 00:37:52,144 ♪ Warm and clear, crystal blue ♪ 901 00:37:52,228 --> 00:37:55,273 Got you two extra neckties. 902 00:37:55,356 --> 00:37:57,817 People are gonna tell you that the correct way 903 00:37:57,900 --> 00:38:00,861 to store a tie is to hang them. 904 00:38:00,945 --> 00:38:03,239 They're wrong. 905 00:38:03,322 --> 00:38:05,408 We roll them. 906 00:38:05,491 --> 00:38:08,160 ♪ Oh, oh, I'd bathe you ♪ 907 00:38:08,244 --> 00:38:09,245 You look good. 908 00:38:09,328 --> 00:38:12,581 Um, always keep your look sharp, Theo. 909 00:38:12,665 --> 00:38:14,208 It helps. 910 00:38:14,292 --> 00:38:18,546 And, um, keep this in your pocket. 911 00:38:18,629 --> 00:38:21,507 ♪ Once more ♪ 912 00:38:21,590 --> 00:38:24,135 ♪ Oh, oh, I'd save you ♪ 913 00:38:24,218 --> 00:38:25,428 Where do I work? 914 00:38:25,511 --> 00:38:28,889 Georgia Bureau of Investigation. 915 00:38:28,973 --> 00:38:31,559 Mm-hmm. And who do you ask for? 916 00:38:31,642 --> 00:38:33,644 Will Trent. 917 00:38:33,728 --> 00:38:34,979 Who? 918 00:38:35,062 --> 00:38:38,858 Special Agent Will Trent. 919 00:38:38,941 --> 00:38:40,818 That's right. 920 00:38:40,901 --> 00:38:43,195 Yeah. 921 00:38:43,279 --> 00:38:45,740 Don't forget, you got that pterodactyl call, too. 922 00:38:45,823 --> 00:38:46,866 Let me hear it. 923 00:38:46,949 --> 00:38:50,369 (imitates pterodactyl screech) 924 00:38:50,453 --> 00:38:52,830 Yep. That's good, buddy. 925 00:38:52,913 --> 00:38:54,915 Yeah. 926 00:38:54,999 --> 00:38:57,043 -♪ If I could ♪ -(door opens) 927 00:38:57,126 --> 00:38:59,503 ♪ I'd cry once more ♪ 928 00:38:59,587 --> 00:39:01,172 ♪ If I could ♪ 929 00:39:01,255 --> 00:39:02,882 Oh. Oh! 930 00:39:02,965 --> 00:39:03,966 (grunts) Okay. 931 00:39:04,050 --> 00:39:07,386 ♪ Warm and clear, crystal blue ♪ 932 00:39:07,470 --> 00:39:09,180 ♪ I'd shower you ♪ 933 00:39:09,263 --> 00:39:10,306 (indistinct chatter on television) 934 00:39:10,389 --> 00:39:13,267 You want some milk? You still need your calcium. 935 00:39:13,351 --> 00:39:16,187 I'll get it. I'll get it. 936 00:39:16,270 --> 00:39:20,232 ♪ If I could, oh ♪ 937 00:39:20,316 --> 00:39:22,318 ♪ If I could ♪ 938 00:39:22,401 --> 00:39:25,154 You know, too bad we didn't know about those nut milks sooner. 939 00:39:25,237 --> 00:39:26,864 They're better for you, 940 00:39:26,947 --> 00:39:29,408 and you don't have to have all those hormones in there. 941 00:39:29,492 --> 00:39:31,035 You know, your brother went vegan. 942 00:39:31,118 --> 00:39:32,203 (high-pitched whining) 943 00:39:32,286 --> 00:39:35,831 ♪ Wash you of the sins that plague you ♪ 944 00:39:35,915 --> 00:39:37,792 Faith? 945 00:39:37,875 --> 00:39:40,878 ♪ And you'd be free once more ♪ 946 00:39:40,961 --> 00:39:42,880 What if I'd convinced Sam to turn himself in? 947 00:39:42,963 --> 00:39:46,592 If...I prevented it all from going down like that, 948 00:39:46,675 --> 00:39:48,469 I-I could've -- I-I could... 949 00:39:48,552 --> 00:39:51,722 ♪ Rid you of the curses that plagued you ♪ 950 00:39:51,806 --> 00:39:55,017 I don't want that to ever happen again. 951 00:39:55,101 --> 00:39:58,396 Well, you could get a job at an accounting firm. 952 00:39:58,479 --> 00:40:05,277 Researcher, nail tech, anything safer. 953 00:40:05,361 --> 00:40:08,447 But you chose this job -- 954 00:40:08,531 --> 00:40:12,201 a job that will kick your behind every time. 955 00:40:12,284 --> 00:40:17,581 It's a job with purpose and authority, risk. 956 00:40:17,665 --> 00:40:23,129 And a job you chose while being a Black woman. 957 00:40:23,212 --> 00:40:25,339 It's a fact -- 958 00:40:25,423 --> 00:40:27,800 You ended Tate Grillo's life 959 00:40:27,883 --> 00:40:30,010 while doing your job. 960 00:40:30,094 --> 00:40:31,554 You own what you did. 961 00:40:31,637 --> 00:40:32,680 Respect that life. 962 00:40:32,763 --> 00:40:36,183 Every asshole is somebody's child. 963 00:40:36,267 --> 00:40:39,812 And then, you do what you have to do -- 964 00:40:39,895 --> 00:40:43,941 prayer, therapy, talking to your mom. 965 00:40:44,024 --> 00:40:46,777 ♪ And you'll be free ♪ 966 00:40:46,861 --> 00:40:48,529 So you can continue doing your job. 967 00:40:48,612 --> 00:40:50,322 ♪ I'd save you ♪ 968 00:40:50,406 --> 00:40:54,577 -♪ Rid you of the curses that plague you ♪ -Come on. 969 00:40:54,660 --> 00:40:56,162 ♪ Give you all the praises ♪ 970 00:40:56,245 --> 00:40:57,288 (exhales sharply) 971 00:40:57,371 --> 00:41:01,584 ♪ Then bring you back to shore ♪ 972 00:41:01,667 --> 00:41:05,880 ♪♪ 973 00:41:05,963 --> 00:41:08,716 (brakes squeal) 974 00:41:08,799 --> 00:41:11,760 ♪♪ 975 00:41:11,844 --> 00:41:14,346 (cellphone vibrating) 976 00:41:14,430 --> 00:41:16,807 (vibrating stops) 977 00:41:16,891 --> 00:41:23,731 ♪♪ 978 00:41:25,649 --> 00:41:32,573 ♪♪ 979 00:41:34,074 --> 00:41:41,081 ♪♪ 980 00:41:42,166 --> 00:41:49,089 ♪♪ 981 00:41:50,674 --> 00:41:53,594 ♪♪ 63407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.