All language subtitles for Will Trent_ Agente especial_S01E08_Doscientos dólares y un pase de autobús.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:02,627 Previously on Will Trent... 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,004 Any chance the two of you are expecting? 3 00:00:04,087 --> 00:00:05,463 Ha! We're not together. 4 00:00:05,547 --> 00:00:08,466 And I am definitely not having sex, 5 00:00:08,550 --> 00:00:10,885 so unless God Himself is cooking up a plan, then... 6 00:00:10,969 --> 00:00:12,512 not pregnant. 7 00:00:12,595 --> 00:00:14,931 I got cigarette burns for fetching 8 00:00:15,015 --> 00:00:17,183 the wrong kind of soup from the pantry. 9 00:00:17,267 --> 00:00:19,185 Every step of the way, there was someone there 10 00:00:19,269 --> 00:00:23,189 to tell me that I was broken, worthless. 11 00:00:25,984 --> 00:00:27,736 -(insects chirping) -(bell tolling) 12 00:00:27,819 --> 00:00:29,362 (indistinct conversation) 13 00:00:32,323 --> 00:00:34,284 WOMAN: ...had a chem paper... 14 00:00:34,367 --> 00:00:36,327 (indistinct conversation) 15 00:00:42,751 --> 00:00:44,169 Alison. 16 00:00:45,086 --> 00:00:47,630 Jason, please. Look, I'm tired. 17 00:00:47,714 --> 00:00:50,425 I've been studying all night. I just want to go home. 18 00:00:50,508 --> 00:00:51,634 I'm not doing this right now. 19 00:00:51,718 --> 00:00:54,596 ♪♪ 20 00:01:08,568 --> 00:01:11,654 -(leaves rustling) -(twigs snapping) 21 00:01:11,738 --> 00:01:14,365 Hello? Jason? 22 00:01:19,412 --> 00:01:21,414 (twig snaps) 23 00:01:21,498 --> 00:01:23,583 Who's there? 24 00:01:23,666 --> 00:01:25,168 Look, I have pepper spray. 25 00:01:29,047 --> 00:01:31,341 (dog barking) 26 00:01:31,424 --> 00:01:32,967 (dog whining) 27 00:01:39,140 --> 00:01:41,059 (breathes deeply) 28 00:01:42,143 --> 00:01:44,562 ♪♪ 29 00:02:00,495 --> 00:02:02,413 (police radio chatter) 30 00:02:06,292 --> 00:02:08,253 (indistinct conversations) 31 00:02:18,847 --> 00:02:20,890 It's all yours, Detective. 32 00:02:23,268 --> 00:02:25,145 Alison Schooner. 33 00:02:25,228 --> 00:02:26,729 They pulled her out of the water. 34 00:02:26,813 --> 00:02:28,606 She was weighted down by a cinder block. 35 00:02:28,690 --> 00:02:30,483 -Who reported it? -Couple of professors, 36 00:02:30,567 --> 00:02:32,485 out for their morning nine. 37 00:02:32,569 --> 00:02:36,447 They saw the shoes. I.D. and suicide note inside. 38 00:02:36,531 --> 00:02:38,199 "I want it to end." 39 00:02:39,325 --> 00:02:40,743 Well, that's pretty direct. 40 00:02:40,827 --> 00:02:42,120 KUO: Excuse me. Agents? 41 00:02:42,203 --> 00:02:44,205 I'm Vera Kuo, University Chancellor. 42 00:02:44,289 --> 00:02:45,498 Thank you for coming. 43 00:02:45,582 --> 00:02:47,458 A campus suicide is a terrible tragedy. 44 00:02:47,542 --> 00:02:50,378 My hope is that we can stay ahead of the narrative. 45 00:02:50,461 --> 00:02:52,881 I'm not convinced this is suicide. 46 00:02:52,964 --> 00:02:54,507 I thought she left a note. 47 00:02:54,591 --> 00:02:55,925 The note's one sentence long, 48 00:02:56,009 --> 00:02:57,802 written on a torn piece of paper. 49 00:02:57,886 --> 00:03:00,138 Women usually take more care for their last words. 50 00:03:00,221 --> 00:03:02,891 Their letters are longer, written with much more detail. 51 00:03:02,974 --> 00:03:04,267 They want to explain themselves. 52 00:03:04,350 --> 00:03:06,477 That's a generalization, right? 53 00:03:06,561 --> 00:03:08,605 Can't suicide be a rash decision? 54 00:03:08,688 --> 00:03:10,315 Well, sometimes, yeah, but carrying a cinder block 55 00:03:10,398 --> 00:03:12,317 to the middle of a golf course to drown yourself, 56 00:03:12,400 --> 00:03:13,693 that's not rash. 57 00:03:13,776 --> 00:03:15,528 That shows planning. 58 00:03:15,612 --> 00:03:18,948 Hang on. Unzip the bag. I'd like to take another look. 59 00:03:21,284 --> 00:03:22,660 FAITH: See anything? 60 00:03:22,744 --> 00:03:24,996 There's something on her neck. 61 00:03:30,877 --> 00:03:32,962 What the hell? 62 00:03:33,046 --> 00:03:34,631 Something got under the skin. 63 00:03:37,050 --> 00:03:39,886 (gasps) Oh. Oh, my God. 64 00:03:39,969 --> 00:03:41,471 I'm gonna faint. 65 00:03:41,554 --> 00:03:42,555 (body thuds) 66 00:03:42,639 --> 00:03:43,890 Somebody tend to the chancellor. 67 00:03:43,973 --> 00:03:45,183 MAN: We're on it. 68 00:03:45,266 --> 00:03:47,143 Stab wound is barely visible. 69 00:03:47,227 --> 00:03:49,187 Weapon must've been sharp. 70 00:03:51,022 --> 00:03:52,649 (Alison screams) 71 00:03:56,152 --> 00:03:58,071 Over there. On the bark. You see it? 72 00:03:58,154 --> 00:03:59,989 Bark can act like a sponge. 73 00:04:00,073 --> 00:04:01,282 The tree's still soaking wet 74 00:04:01,366 --> 00:04:03,243 from the sprinklers this morning, 75 00:04:03,326 --> 00:04:06,454 but blood really is thicker than water. 76 00:04:09,707 --> 00:04:12,543 Whoever did this probably thought 77 00:04:12,627 --> 00:04:14,712 the, uh, the sprinklers, the pond 78 00:04:14,796 --> 00:04:16,339 would wash away any evidence. 79 00:04:16,422 --> 00:04:19,592 They had the note, the cinder block, all of it. 80 00:04:21,219 --> 00:04:22,720 They were waiting for her. 81 00:04:28,851 --> 00:04:30,853 (indistinct conversations) 82 00:04:33,398 --> 00:04:36,150 Well, only cameras are at the entrances and exits. 83 00:04:36,234 --> 00:04:38,194 All visitors and staff have to sign in and out, 84 00:04:38,278 --> 00:04:40,947 and no one has signed out since last night. 85 00:04:41,030 --> 00:04:42,824 So the killer's still here? 86 00:04:42,907 --> 00:04:44,450 This is like an Agatha Christie novel. 87 00:04:44,534 --> 00:04:46,953 Yeah, with very soft food. And hearing aids. 88 00:04:47,036 --> 00:04:50,456 So, forensics didn't find any prints on the sword, 89 00:04:50,540 --> 00:04:51,958 wallet's still in his pocket, 90 00:04:52,041 --> 00:04:54,210 but no phone, not even in his car. 91 00:04:54,294 --> 00:04:56,713 Yeah, send a team to his house. 92 00:04:56,796 --> 00:04:58,298 Uh -- Ms. Hernandez? 93 00:04:58,381 --> 00:05:00,508 So, when you found him, he was just like this? 94 00:05:00,591 --> 00:05:02,427 He was setting up. 95 00:05:02,510 --> 00:05:05,346 Um, Steve's a regular entertainer here. 96 00:05:05,430 --> 00:05:08,599 "Morning Magic with Steve Susperio," every Thursday. 97 00:05:08,683 --> 00:05:11,811 -Hm. -He was fine when I left him, 98 00:05:11,894 --> 00:05:14,439 and when folks started coming in to the performance, 99 00:05:14,522 --> 00:05:16,607 he was gone. 100 00:05:17,358 --> 00:05:18,401 Poof. 101 00:05:20,403 --> 00:05:21,571 (quietly) Poof. 102 00:05:22,655 --> 00:05:24,574 What could the motive possibly be? 103 00:05:24,657 --> 00:05:26,242 He was here to do magic. 104 00:05:26,326 --> 00:05:27,744 That's motive enough for me. 105 00:05:27,827 --> 00:05:28,828 (Angie sighs) 106 00:05:28,911 --> 00:05:30,121 BARRY: He's still here? 107 00:05:31,122 --> 00:05:33,416 Does that mean there's not gonna be any figure drawing? 108 00:05:33,499 --> 00:05:35,752 Oh. Barry, Linda, go back to your rooms, okay? 109 00:05:35,835 --> 00:05:37,211 I don't want you to see this. 110 00:05:37,295 --> 00:05:39,756 Well, that one can take his shirt off. 111 00:05:39,839 --> 00:05:40,840 Linda! 112 00:05:43,134 --> 00:05:44,469 They didn't seem particularly fazed. 113 00:05:44,635 --> 00:05:45,928 I'm guessing this won't be the first body 114 00:05:46,012 --> 00:05:47,388 they've seen wheeled out of here. 115 00:05:47,472 --> 00:05:50,266 Hey. What's that? 116 00:05:55,146 --> 00:05:57,940 What is it? A tripod? His phone was here. 117 00:05:58,024 --> 00:05:59,567 We gotta search the place. 118 00:05:59,650 --> 00:06:00,943 I'll start on the warrant. 119 00:06:01,027 --> 00:06:02,528 (tripod clatters) 120 00:06:02,612 --> 00:06:05,281 Nancy? Can I keep him? 121 00:06:07,408 --> 00:06:08,451 (knock on door) 122 00:06:08,534 --> 00:06:09,952 (Dwayne sighs) 123 00:06:13,289 --> 00:06:14,290 Is this her room? 124 00:06:14,374 --> 00:06:15,833 Yeah, right here. 125 00:06:17,877 --> 00:06:20,004 There are seven of you in this house? 126 00:06:20,088 --> 00:06:21,839 Helps keep it affordable. 127 00:06:21,923 --> 00:06:25,426 The lease is under my name. Dwayne Gilbert. 128 00:06:25,510 --> 00:06:26,761 This is so surreal. 129 00:06:26,844 --> 00:06:28,888 I'm actually a criminal justice major. 130 00:06:28,971 --> 00:06:30,390 Isn't that weird? 131 00:06:31,140 --> 00:06:33,059 Third year. 132 00:06:33,142 --> 00:06:34,352 4.2 grade point average. 133 00:06:34,435 --> 00:06:35,603 FAITH: Impressive. 134 00:06:35,686 --> 00:06:36,896 Stay at the threshold, please. 135 00:06:36,979 --> 00:06:38,272 Yep. 136 00:06:38,356 --> 00:06:39,816 (switch clicks) 137 00:06:41,692 --> 00:06:44,487 FAITH: What's with all the padlocks? 138 00:06:44,570 --> 00:06:46,114 She grew up in the system. 139 00:06:46,197 --> 00:06:48,908 ♪♪ 140 00:06:53,955 --> 00:06:55,373 You mean foster care? 141 00:06:55,456 --> 00:06:57,792 This is just how my rooms used to be. 142 00:06:57,875 --> 00:07:00,002 Kept all my stuff close. 143 00:07:01,212 --> 00:07:03,756 Always sure someone was gonna try to take my things. 144 00:07:04,841 --> 00:07:06,968 Treated every home like it was temporary. 145 00:07:07,051 --> 00:07:09,137 Wow. That makes so much sense. 146 00:07:09,220 --> 00:07:11,597 I really didn't know much about her. 147 00:07:11,681 --> 00:07:13,766 She was quiet, clean, 148 00:07:13,850 --> 00:07:17,186 mostly kept to herself, studied a lot. 149 00:07:17,270 --> 00:07:18,479 Do you know if she had a boyfriend? 150 00:07:18,563 --> 00:07:20,064 Oh, yeah, 'cause it's always the boyfriend, right? 151 00:07:20,148 --> 00:07:21,274 You want to be an investigator? 152 00:07:21,357 --> 00:07:23,693 Here's a tip -- pay attention. 153 00:07:23,776 --> 00:07:25,570 Learn about the people you're living with. 154 00:07:25,653 --> 00:07:27,405 Y-You're right. Good advice. 155 00:07:27,488 --> 00:07:29,073 We can take it from here, Dwayne. 156 00:07:29,157 --> 00:07:31,784 We'll let you know if we need anything. 157 00:07:31,868 --> 00:07:33,619 (footsteps depart) 158 00:07:33,703 --> 00:07:35,329 Handwriting's the same as the suicide note. 159 00:07:35,413 --> 00:07:38,666 Killer must have ripped it out from something the victim wrote. 160 00:07:38,749 --> 00:07:40,751 Explains why the note was torn. 161 00:07:40,835 --> 00:07:42,503 (knock on window) 162 00:07:42,587 --> 00:07:44,464 (dog barking) 163 00:07:47,091 --> 00:07:48,968 Can I help you? 164 00:07:49,051 --> 00:07:50,178 (man grunts) 165 00:07:50,261 --> 00:07:51,971 Oh, he's running. 166 00:07:52,054 --> 00:07:54,640 ♪♪ 167 00:07:58,352 --> 00:07:59,729 (man grunts) 168 00:07:59,812 --> 00:08:01,606 WILL: Get up. Get up. 169 00:08:01,689 --> 00:08:03,649 Hands on the fence. Don't move. 170 00:08:03,733 --> 00:08:05,985 ♪♪ 171 00:08:15,411 --> 00:08:16,829 What's with the knife, huh? 172 00:08:16,913 --> 00:08:19,540 It's a fettling knife. For sculpting! 173 00:08:19,624 --> 00:08:20,917 -Did you use it to kill Alison?! -No! 174 00:08:21,000 --> 00:08:22,793 -Let go of me! -Why'd you run, then? 175 00:08:22,877 --> 00:08:24,003 -Will! -Why'd you run? 176 00:08:24,086 --> 00:08:26,339 -Aah! I wasn't -- -Oh, my God. 177 00:08:26,422 --> 00:08:28,090 (dog barking) 178 00:08:29,550 --> 00:08:31,344 Keep him on his side. 179 00:08:35,139 --> 00:08:36,724 I need an ambulance, now. 180 00:08:41,979 --> 00:08:44,232 We have witnesses that say you were out of control. 181 00:08:44,315 --> 00:08:45,316 What, you hit his head? 182 00:08:45,399 --> 00:08:47,318 Help him "fall to the ground" a few times? 183 00:08:47,401 --> 00:08:48,653 What? Of course not. 184 00:08:48,736 --> 00:08:50,696 The kid's name is Milo Braham. 185 00:08:50,780 --> 00:08:52,365 He's a senior from Savannah, 186 00:08:52,448 --> 00:08:55,368 and his very wealthy parents have luckily decided not to sue. 187 00:08:55,451 --> 00:08:57,954 You were right. Victim grew up in the system. 188 00:08:58,996 --> 00:09:01,249 Doesn't give you permission to put a boy in the hospital. 189 00:09:02,542 --> 00:09:04,919 I don't know what caused that seizure, but it wasn't me. 190 00:09:05,002 --> 00:09:07,046 Well, let's hope the kid makes a full recovery... 191 00:09:07,129 --> 00:09:08,548 or he's the killer. 192 00:09:08,631 --> 00:09:11,384 I'm fine either way. 193 00:09:11,467 --> 00:09:12,677 (door opens) 194 00:09:14,637 --> 00:09:18,432 Jeremy, you know I can't talk about the case. 195 00:09:18,516 --> 00:09:21,352 But listen to me. It was an isolated event. 196 00:09:21,435 --> 00:09:23,020 The only thing that could put you in danger 197 00:09:23,104 --> 00:09:25,856 is me finding out that you're not going to class. 198 00:09:25,940 --> 00:09:27,024 Yeah. 199 00:09:28,859 --> 00:09:32,280 I gotta go now. Be good, please. 200 00:09:32,363 --> 00:09:33,406 (beep) 201 00:09:33,489 --> 00:09:34,824 You're Agent Mitchell. 202 00:09:34,907 --> 00:09:36,993 -I was sent to find you. -Hi. 203 00:09:37,076 --> 00:09:39,203 How have you been? Numbers okay? 204 00:09:39,287 --> 00:09:40,371 You find a good endocrinologist? 205 00:09:40,454 --> 00:09:41,789 You remember that? 206 00:09:42,748 --> 00:09:43,791 I remember you. 207 00:09:45,084 --> 00:09:47,920 Uh, the young man we brought in today, Milo Braham? 208 00:09:48,004 --> 00:09:49,130 Yes. Right. 209 00:09:49,213 --> 00:09:51,674 Uh, he's stable but suffered some head trauma 210 00:09:51,757 --> 00:09:52,758 when he hit the concrete. 211 00:09:52,842 --> 00:09:54,510 He's been put in a medically induced coma 212 00:09:54,594 --> 00:09:56,429 to prevent brain swelling. 213 00:09:56,512 --> 00:09:57,555 No history of epilepsy. 214 00:09:57,638 --> 00:09:59,557 We're trying to figure out the cause of the seizure. 215 00:09:59,640 --> 00:10:02,476 Gotcha. He is a person of interest in a murder case. 216 00:10:02,560 --> 00:10:04,353 I'll leave a guard out front of his room, 217 00:10:04,437 --> 00:10:05,855 but would you please let me know 218 00:10:05,938 --> 00:10:07,356 if anything changes in his condition? 219 00:10:07,440 --> 00:10:08,983 Of course. Of course. 220 00:10:09,066 --> 00:10:10,818 In fact... 221 00:10:10,901 --> 00:10:13,779 this is my personal mobile number. 222 00:10:15,406 --> 00:10:18,075 How's your, uh, diabetes? 223 00:10:18,159 --> 00:10:20,536 You taking regular meals? 224 00:10:20,620 --> 00:10:23,289 I'm sorry. What does that mean? 225 00:10:23,372 --> 00:10:24,498 (chuckles) 226 00:10:24,582 --> 00:10:26,834 It means I'm an idiot. 227 00:10:26,917 --> 00:10:29,462 I'm trying to ascertain if you'd like to get a meal with me. 228 00:10:29,545 --> 00:10:31,922 Oh! 229 00:10:32,006 --> 00:10:34,216 Right. Yes. 230 00:10:34,300 --> 00:10:35,926 I eat dinner. I do. 231 00:10:36,010 --> 00:10:37,553 Um, and, yes, that would be great. 232 00:10:37,637 --> 00:10:39,889 I'm eating dinner with my son tonight, 233 00:10:39,972 --> 00:10:40,973 but sometime, yes. 234 00:10:41,057 --> 00:10:42,350 Yes, yes. 235 00:10:42,433 --> 00:10:43,601 You have a son? 236 00:10:43,684 --> 00:10:45,269 -He's 18. -Oh. 237 00:10:45,353 --> 00:10:46,437 But I'm 33. 238 00:10:46,520 --> 00:10:48,356 -Great. -I had him when I was young. 239 00:10:48,439 --> 00:10:49,440 Okay. 240 00:10:49,523 --> 00:10:50,524 But it was consensual. 241 00:10:50,608 --> 00:10:51,776 Well, that's a relief. 242 00:10:51,859 --> 00:10:54,278 Yeah, we were young and dumb, and it was the first time, too. 243 00:10:54,362 --> 00:10:56,781 Can you believe that? But everything's good now. 244 00:10:56,864 --> 00:10:59,241 No more accidental pregnancies for me. 245 00:11:00,493 --> 00:11:03,579 Okay. I'm gonna go now, Doctor... 246 00:11:03,663 --> 00:11:04,664 Farhad, please. 247 00:11:04,747 --> 00:11:05,998 Mm. Yeah. 248 00:11:07,124 --> 00:11:09,377 Looking forward to speaking again. 249 00:11:09,460 --> 00:11:11,253 Are you sure? 250 00:11:11,962 --> 00:11:13,214 Mnh. 251 00:11:20,763 --> 00:11:22,431 I did a basic tox screen. 252 00:11:22,515 --> 00:11:24,016 Nothing showed up, but I did notice 253 00:11:24,100 --> 00:11:25,518 her liver enzymes were elevated. 254 00:11:25,601 --> 00:11:27,144 Although, elevated liver enzymes can also be 255 00:11:27,228 --> 00:11:28,854 a side effect of heavy drinking, 256 00:11:28,938 --> 00:11:31,524 so it's not that unheard of for a college student. 257 00:11:39,907 --> 00:11:42,993 You're gonna let him say that? 258 00:11:43,077 --> 00:11:45,746 You know I wasn't a partier. I had two jobs. 259 00:11:45,830 --> 00:11:48,582 I had a partial scholarship, so my grades couldn't slip. 260 00:11:51,252 --> 00:11:52,378 No one was helping me. 261 00:11:52,461 --> 00:11:55,172 (echoing) No one was helping me. 262 00:12:00,511 --> 00:12:02,179 (phone flips open) 263 00:12:02,263 --> 00:12:04,682 I need that plastic container we, uh, bagged 264 00:12:04,765 --> 00:12:07,268 brought down to autopsy as soon as possible. 265 00:12:07,351 --> 00:12:08,352 (phone flips closed) 266 00:12:08,436 --> 00:12:09,812 Alison Schooner wasn't a drinker. 267 00:12:09,895 --> 00:12:12,565 Whatever you say. Also, see this? 268 00:12:12,648 --> 00:12:16,402 Knife entered here, went directly to the carotid artery, 269 00:12:16,485 --> 00:12:19,447 and then was twisted to ensure the artery was severed. 270 00:12:19,530 --> 00:12:21,490 This killer knew what they were doing. I think -- 271 00:12:21,574 --> 00:12:22,616 They were a hunter. 272 00:12:22,700 --> 00:12:25,453 Aww. I love it when we finish each other's sentences. 273 00:12:26,704 --> 00:12:27,955 That's how you drain a deer. 274 00:12:28,038 --> 00:12:29,540 Well, this is Georgia. 275 00:12:29,623 --> 00:12:31,417 It doesn't narrow it down much. 276 00:12:33,419 --> 00:12:35,045 -MAN: Here you go. -Thank you. 277 00:12:35,129 --> 00:12:36,714 Found this in the victim's backpack. 278 00:12:36,797 --> 00:12:39,425 Water dissolved whatever was inside, messed up the label, 279 00:12:39,508 --> 00:12:42,344 but it's still not from the student health center. 280 00:12:42,428 --> 00:12:45,264 No name, no words. Just a bunch of numbers. 281 00:12:45,347 --> 00:12:47,016 This is from a pharmaceutical trial. 282 00:12:48,100 --> 00:12:49,977 -You sure? -Yeah, pretty sure. 283 00:12:50,060 --> 00:12:51,979 Universities are a hub for drug research. 284 00:12:52,062 --> 00:12:54,148 Studies need healthy, young participants. 285 00:12:54,231 --> 00:12:55,399 Students need money. 286 00:12:55,483 --> 00:12:57,067 Well, our victim did need money. 287 00:12:57,151 --> 00:12:58,569 How much do participants get paid? 288 00:12:58,652 --> 00:13:01,322 Sometimes as much as a few thousand, depending. 289 00:13:01,405 --> 00:13:03,991 ♪♪ 290 00:13:15,878 --> 00:13:19,715 Respectfully, I did not stab the magician. 291 00:13:19,799 --> 00:13:22,301 Sure. Uh, how long has Steve been coming here? 292 00:13:22,384 --> 00:13:24,261 A few years, at least. 293 00:13:24,345 --> 00:13:25,596 Any chance he started up a relationship 294 00:13:25,679 --> 00:13:28,641 with one of the residents? Linda, maybe? 295 00:13:28,724 --> 00:13:30,434 -Linda? -She's very flirty. 296 00:13:30,518 --> 00:13:32,770 I sincerely doubt that. (chuckles) 297 00:13:32,853 --> 00:13:34,688 What about the staff? Uh, does anyone have 298 00:13:34,772 --> 00:13:37,191 a history of violence, a criminal record? 299 00:13:37,900 --> 00:13:39,068 Yes. 300 00:13:39,151 --> 00:13:41,445 So, Ernesto, disorderly conduct, 2019. 301 00:13:41,529 --> 00:13:42,571 You want to tell us about that? 302 00:13:42,655 --> 00:13:45,199 Got a little too rowdy at a bar one night. 303 00:13:45,282 --> 00:13:47,618 I mean, what can I say? The Falcons were winning. 304 00:13:47,701 --> 00:13:49,912 Someone heard you shouting at Steve last time he was here. 305 00:13:49,995 --> 00:13:52,081 Yeah, I was shouting at Steve. 306 00:13:52,164 --> 00:13:53,666 Uh, he made my wedding ring reappear 307 00:13:53,749 --> 00:13:55,918 inside of a sealed bag of Pepperidge Farm cookies. 308 00:13:56,001 --> 00:13:58,420 -I mean, geez. -Chessmen or Milanos? 309 00:13:58,504 --> 00:13:59,505 Oh. Milano. 310 00:14:00,756 --> 00:14:02,091 That's pretty good. 311 00:14:02,174 --> 00:14:03,259 Yeah, I kept telling him -- 312 00:14:03,342 --> 00:14:04,718 I was like, "Steve, you have got to get on 313 00:14:04,802 --> 00:14:06,262 'America's Next Great Entertainer.'" 314 00:14:06,345 --> 00:14:07,680 I mean, the guy can do anything -- 315 00:14:07,763 --> 00:14:10,057 sleight of hand, close magic. 316 00:14:10,140 --> 00:14:12,601 I mean, he even hypnotized me to help me quit smoking. 317 00:14:12,685 --> 00:14:13,686 Psch! 318 00:14:15,896 --> 00:14:17,439 You guys do know I'm not the only one 319 00:14:17,523 --> 00:14:18,941 with a record here, right? 320 00:14:19,024 --> 00:14:21,819 Is there some specific employee you were thinking of? 321 00:14:21,902 --> 00:14:23,445 No, not employee. 322 00:14:23,529 --> 00:14:24,864 I'm talking residents. 323 00:14:30,870 --> 00:14:33,831 Alison didn't have too much of an online footprint. 324 00:14:33,914 --> 00:14:35,374 Too busy to curate her life. 325 00:14:35,457 --> 00:14:37,960 Yeah, well, I interviewed the rest of her housemates. 326 00:14:38,043 --> 00:14:39,712 Turns out, she did have a boyfriend. 327 00:14:39,795 --> 00:14:42,381 A guy named Jason Howell, and listen to this. 328 00:14:42,464 --> 00:14:44,550 He's a research assistant for a new drug trial 329 00:14:44,633 --> 00:14:46,677 for a high blood pressure med. 330 00:14:46,760 --> 00:14:49,346 -This guy? -Yeah, that's him. 331 00:14:49,430 --> 00:14:51,640 They broke up a few months ago. He took it hard. 332 00:14:51,724 --> 00:14:53,684 So far, no photos of Milo. 333 00:14:53,767 --> 00:14:55,436 Yeah, he's still a mystery, 334 00:14:55,519 --> 00:14:58,230 but maybe that's why he was creeping in Alison's window. 335 00:14:58,314 --> 00:15:00,399 They had a little sneaky-link thing going on. 336 00:15:00,482 --> 00:15:03,277 So Jason gets Alison into the drug trial. 337 00:15:03,360 --> 00:15:05,154 She needs the money, plus he gets to see her all the time. 338 00:15:05,237 --> 00:15:07,740 Yeah, he probably thought she'd be grateful, 339 00:15:07,823 --> 00:15:09,283 want to get back together. 340 00:15:09,366 --> 00:15:11,493 Why do boys always want to fix things? 341 00:15:11,577 --> 00:15:13,704 Well, look at this. 342 00:15:13,787 --> 00:15:16,081 That's a hoist, right? For deer? 343 00:15:16,165 --> 00:15:18,834 We're looking for a hunter. 344 00:15:18,918 --> 00:15:20,753 Jason might be our guy. 345 00:15:22,922 --> 00:15:25,799 (indistinct conversations) 346 00:15:28,218 --> 00:15:30,512 Jason just went to get some fresh air. 347 00:15:30,596 --> 00:15:33,265 He's been really upset. But he should be back soon. 348 00:15:34,558 --> 00:15:37,394 -What's your name? -Darla. Wall. 349 00:15:37,478 --> 00:15:39,730 I'm Dr. Tilda's other research assistant. 350 00:15:39,813 --> 00:15:41,690 Can you tell us a little about this research? 351 00:15:41,774 --> 00:15:44,652 It's a Phase One trial for a new hypertension medication. 352 00:15:44,735 --> 00:15:46,737 We're simply observing side effects, 353 00:15:46,820 --> 00:15:48,989 making sure the drugs are fit for human consumption. 354 00:15:49,073 --> 00:15:50,449 -(door opens) -WOMAN: Hi, Jason. 355 00:15:50,532 --> 00:15:52,451 Oh. Jason? 356 00:15:52,534 --> 00:15:55,621 Um, these people are here to talk to you. 357 00:15:57,706 --> 00:15:58,958 I'll leave you. 358 00:16:03,963 --> 00:16:05,547 That was the weekend I took Alison 359 00:16:05,631 --> 00:16:08,384 to my family's cabin to meet everyone. 360 00:16:08,467 --> 00:16:12,471 Parents, grandparents, cousins. They were all there. 361 00:16:12,554 --> 00:16:16,100 That's like a, what, 300-, 400-pound hoist? 362 00:16:16,183 --> 00:16:17,810 You hunt with rifles, bows? 363 00:16:17,893 --> 00:16:19,937 I don't hunt at all. It's more my brothers. 364 00:16:20,020 --> 00:16:22,189 Alison hated the hunting. 365 00:16:22,272 --> 00:16:23,273 Where were you last night? 366 00:16:23,357 --> 00:16:26,151 Here, at the lab. 367 00:16:26,235 --> 00:16:28,028 Darla and I were compiling research. 368 00:16:28,112 --> 00:16:29,113 All night long? 369 00:16:30,406 --> 00:16:31,615 We're on a deadline. 370 00:16:31,699 --> 00:16:34,702 Our advisor, Dr. Tilda -- she -- she doesn't like excuses. 371 00:16:34,785 --> 00:16:37,830 Alison was a part of this drug trial, right? 372 00:16:37,913 --> 00:16:39,623 Mm-hmm. 373 00:16:39,707 --> 00:16:42,835 -Because of you. -She needed money. 374 00:16:42,918 --> 00:16:46,255 She was always working so hard, but it was never enough. 375 00:16:46,338 --> 00:16:47,881 I was afraid she was gonna drop out of school. 376 00:16:47,965 --> 00:16:50,050 This seemed...easy. 377 00:16:50,134 --> 00:16:51,927 Did the drugs affect her? Any side effects? 378 00:16:52,011 --> 00:16:53,887 She never mentioned any. 379 00:16:53,971 --> 00:16:55,347 Why did you and Alison break up? 380 00:16:56,640 --> 00:16:57,725 I don't know. 381 00:16:57,808 --> 00:17:01,937 She got all weird and shut-down and serious. 382 00:17:02,021 --> 00:17:04,273 She had this... outsider mentality, 383 00:17:04,356 --> 00:17:06,150 like she didn't deserve to be loved. 384 00:17:07,985 --> 00:17:09,278 Maybe she just wasn't that into you. 385 00:17:11,572 --> 00:17:14,408 "Maybe she wasn't that into you"? 386 00:17:14,491 --> 00:17:16,827 -The kid was in mourning. -Or he's the killer. 387 00:17:16,910 --> 00:17:18,537 "She felt like she didn't deserve to be loved"? 388 00:17:18,620 --> 00:17:20,247 What is he -- some kind of psychological genius? 389 00:17:20,330 --> 00:17:21,915 It feels like you're over-identifying. 390 00:17:21,999 --> 00:17:25,544 Actually, I'm applying my lived experience to the case. 391 00:17:25,627 --> 00:17:26,962 What's up with this one? 392 00:17:27,671 --> 00:17:28,672 Hi. 393 00:17:28,756 --> 00:17:30,883 -Are you okay? -Oh. Yeah. 394 00:17:30,966 --> 00:17:33,761 I was just trying to stay awake, keep the blood moving. 395 00:17:33,844 --> 00:17:35,387 You know, sitting is the new smoking. 396 00:17:35,471 --> 00:17:36,472 Right. Right. 397 00:17:36,555 --> 00:17:39,058 Jason mentioned you two were working together all night. 398 00:17:41,143 --> 00:17:42,311 W-- 399 00:17:44,313 --> 00:17:45,981 That's a very long, dramatic pause, Darla. 400 00:17:46,065 --> 00:17:47,524 No, I -- No. 401 00:17:47,608 --> 00:17:50,360 Um, the important thing is that -- 402 00:17:50,444 --> 00:17:52,362 Jason is, like, the sweetest guy I know. 403 00:17:52,446 --> 00:17:54,073 I've -- I've known him for years, 404 00:17:54,156 --> 00:17:56,200 and I know that he really loves Alison, 405 00:17:56,283 --> 00:17:58,952 and there's nothing he would ever do to hurt her. 406 00:17:59,036 --> 00:18:02,081 Right. We get it. Great guy. What are you trying to say? 407 00:18:03,248 --> 00:18:07,127 Um, I wasn't with him, like, all night. 408 00:18:07,211 --> 00:18:10,964 I went to the gym and worked out and took a shower, 409 00:18:11,048 --> 00:18:14,176 and then at some point, I think around, like, midnight, 410 00:18:14,259 --> 00:18:17,638 I took a nap on the couch in Dr. Tilda's office. 411 00:18:17,721 --> 00:18:19,515 But, please, don't tell her I did that, okay? 412 00:18:19,598 --> 00:18:21,558 She really does not like me on her couch. 413 00:18:26,146 --> 00:18:28,774 Thank you, Gus. Very nice ceramics. 414 00:18:28,857 --> 00:18:30,275 How many more rooms are there? 415 00:18:30,359 --> 00:18:31,860 That was just the first wing. 416 00:18:31,944 --> 00:18:32,945 (alarm beeping) 417 00:18:33,028 --> 00:18:34,905 (groans) Seriously? 418 00:18:34,988 --> 00:18:36,240 -WOMAN: What's that noise? -MAN: What's going on? 419 00:18:36,323 --> 00:18:37,658 NANCY: You go help Mr. Casey. 420 00:18:37,741 --> 00:18:39,243 What's happening? Is there a fire? 421 00:18:39,326 --> 00:18:40,494 I'm sure it's just a false alarm, 422 00:18:40,577 --> 00:18:42,663 but we do need everyone outside and accounted for just in case. 423 00:18:42,746 --> 00:18:45,165 -Yeah. -Think someone pulled it? 424 00:18:45,249 --> 00:18:46,542 Heard we were searching rooms? 425 00:18:46,625 --> 00:18:49,586 Absolutely. These old people are cagier than they look. 426 00:18:49,670 --> 00:18:50,754 Oh. This way, please. I'm sorry. 427 00:18:51,213 --> 00:18:52,714 The Fire Department will clear it shortly. 428 00:18:52,798 --> 00:18:55,008 No. You know what? Grab a resident list and meet us outside. 429 00:18:55,092 --> 00:18:56,426 We're gonna go on a field trip. 430 00:18:56,510 --> 00:18:58,679 MAN: Yep, just follow me. We're gonna get there. 431 00:18:58,762 --> 00:19:00,013 Good. Good job. 432 00:19:00,097 --> 00:19:01,849 (cellphone rings) 433 00:19:01,932 --> 00:19:03,475 -It's the hospital. -(beep) 434 00:19:03,559 --> 00:19:05,102 This is Agent Mitchell. 435 00:19:05,185 --> 00:19:07,896 FARHAD: Faith, it's Farhad. I have an update on Milo Braham. 436 00:19:07,980 --> 00:19:09,439 -(sighs) -I'm afraid it's not good. 437 00:19:09,523 --> 00:19:12,234 His seizure's the result of a drug interaction. 438 00:19:12,317 --> 00:19:14,194 He'll have to be kept in a medically induced coma 439 00:19:14,278 --> 00:19:15,320 a few days more. 440 00:19:15,404 --> 00:19:18,365 Was one of the drugs in his system an anti-hypertensive? 441 00:19:18,448 --> 00:19:21,160 Actually, yes. How'd you know? 442 00:19:21,243 --> 00:19:22,870 Our victim was a part of a drug trial. 443 00:19:22,953 --> 00:19:24,204 Maybe Milo was, too. 444 00:19:24,288 --> 00:19:25,873 That could explain it, 445 00:19:25,956 --> 00:19:28,250 but Milo had numerous pre-existing conditions. 446 00:19:28,333 --> 00:19:31,128 He should never have been allowed in a drug trial. 447 00:19:31,211 --> 00:19:33,547 You know, my shift's ending soon. 448 00:19:33,630 --> 00:19:36,466 I was gonna grab a bite to eat, if you're available. 449 00:19:36,550 --> 00:19:39,219 You're on speaker with my colleague, Agent Trent. 450 00:19:39,303 --> 00:19:40,304 She's wide open. 451 00:19:40,387 --> 00:19:41,388 -Oh. -(beep) 452 00:19:41,471 --> 00:19:43,932 I am not "wide open." What do you mean by that? 453 00:19:44,016 --> 00:19:46,685 -It -- Okay. -(beep) 454 00:19:46,768 --> 00:19:48,687 Thank you for the update, Dr. Pournazeri. 455 00:19:48,770 --> 00:19:50,397 Farhad. 456 00:19:50,480 --> 00:19:51,940 Farhad. Right. Yes. 457 00:19:52,024 --> 00:19:54,234 Farhad. I'll be in touch. Goodbye. 458 00:19:54,318 --> 00:19:56,069 (beep) 459 00:19:56,153 --> 00:19:57,738 You shut your mouth. 460 00:19:57,821 --> 00:19:59,865 You know what they say -- if you don't use it, you lose it. 461 00:19:59,948 --> 00:20:01,575 All right? This could be a good thing. 462 00:20:01,658 --> 00:20:02,743 You know, he's a doctor, he's handsome -- 463 00:20:02,826 --> 00:20:04,870 Can we get back to the case? 464 00:20:04,953 --> 00:20:06,330 -Yes. -Thank you. 465 00:20:06,413 --> 00:20:10,000 Milo's parents are wealthy. He didn't need the money. 466 00:20:10,083 --> 00:20:12,502 No reason to join a drug trial, 467 00:20:12,586 --> 00:20:14,129 especially if it's risky for him. 468 00:20:14,213 --> 00:20:18,592 So why go out of his way to take blood pressure meds? 469 00:20:19,384 --> 00:20:22,346 Maybe this whole thing is about side effects -- 470 00:20:22,429 --> 00:20:23,847 not the bad ones, but good ones. 471 00:20:24,681 --> 00:20:26,516 You know, think Viagra, Rogaine -- 472 00:20:26,600 --> 00:20:28,393 drugs that were developed for one thing 473 00:20:28,477 --> 00:20:31,230 and now are being sold for something else entirely. 474 00:20:31,313 --> 00:20:32,648 We need to talk to other participants, 475 00:20:32,731 --> 00:20:33,774 find out what those drugs do. 476 00:20:33,857 --> 00:20:36,944 Well, I know how to get college students to talk, so come on. 477 00:20:39,863 --> 00:20:40,864 (elevator bell dings) 478 00:20:40,948 --> 00:20:43,242 (indistinct shouting) 479 00:20:47,079 --> 00:20:48,538 (indistinct shouting) 480 00:20:48,622 --> 00:20:50,165 Do we get pizza?! 481 00:20:53,377 --> 00:20:54,920 Come on! 482 00:20:56,630 --> 00:21:00,884 I'll tell you whose room you should search -- Milly's. 483 00:21:00,968 --> 00:21:04,304 I've seen Steve the Magician going to visit her. 484 00:21:04,388 --> 00:21:05,806 Were you jealous? 485 00:21:05,889 --> 00:21:07,432 (scoffs) No. 486 00:21:07,516 --> 00:21:09,226 Come on. Pretty young lady like you? 487 00:21:09,309 --> 00:21:10,727 (chuckles) 488 00:21:10,811 --> 00:21:12,396 Do you think Linda was jealous? 489 00:21:12,479 --> 00:21:14,815 Of course Linda was jealous. 490 00:21:14,898 --> 00:21:18,193 Always had her cloudy eyes on him, 491 00:21:18,277 --> 00:21:20,320 and he rejected her. 492 00:21:20,404 --> 00:21:23,282 He did not reject me. 493 00:21:23,365 --> 00:21:26,660 He simply valued our friendship too much to tarnish it. 494 00:21:26,743 --> 00:21:29,162 Are you saying these relationships were physical? 495 00:21:29,246 --> 00:21:30,914 Oh, God, no. 496 00:21:30,998 --> 00:21:33,709 H-He'd just flirt with them, make them happy. 497 00:21:33,792 --> 00:21:35,961 And what about you? Did you do it? 498 00:21:36,044 --> 00:21:37,421 What? No. 499 00:21:37,504 --> 00:21:39,548 You could have. I see those muscles. 500 00:21:39,631 --> 00:21:41,550 I could -- W-- 501 00:21:41,633 --> 00:21:44,386 Well, I have been using the resistance bands. 502 00:21:49,308 --> 00:21:50,434 Mmm. 503 00:21:52,811 --> 00:21:54,855 You know they got pizza upstairs, right? 504 00:21:56,773 --> 00:21:59,484 Here's the thing. It helps you study, get stuff done. 505 00:21:59,568 --> 00:22:00,736 Like Adderall times ten. 506 00:22:00,819 --> 00:22:01,862 You sure it's safe? 507 00:22:01,945 --> 00:22:02,946 Oh, I have no idea. 508 00:22:04,323 --> 00:22:06,074 I am a laser. 509 00:22:06,158 --> 00:22:08,035 Laser-focused. See my eyes? 510 00:22:09,161 --> 00:22:10,162 Lasers. 511 00:22:10,871 --> 00:22:12,247 Helps me with my memory. 512 00:22:12,331 --> 00:22:13,874 Lets me study all night, no crash. 513 00:22:13,957 --> 00:22:16,626 Have you heard anybody selling the pills? 514 00:22:16,710 --> 00:22:18,378 Impossible. Every time you pick up your pills, 515 00:22:18,462 --> 00:22:20,547 you have to give a blood sample, prove you've been taking them. 516 00:22:20,630 --> 00:22:22,132 Are you on it right now? 517 00:22:22,215 --> 00:22:24,426 Pssh. There's totally a black market. 518 00:22:24,509 --> 00:22:27,846 One time, I took double the dose, just as an experiment. 519 00:22:27,929 --> 00:22:29,639 It did not go well. 520 00:22:29,723 --> 00:22:30,891 Do you know Milo Braham? 521 00:22:30,974 --> 00:22:33,352 Milo? Oh, yeah. Sure. 522 00:22:33,435 --> 00:22:35,729 Yeah, he was definitely buying, yeah. 523 00:22:35,812 --> 00:22:39,524 Used them to stay up all night, make art or whatever. 524 00:22:39,608 --> 00:22:40,901 Kind of a waste. 525 00:22:43,028 --> 00:22:46,073 The girl who died? I heard rumors she was selling. 526 00:22:49,826 --> 00:22:51,787 Really? You know what it's like 527 00:22:51,870 --> 00:22:53,455 to go and visit your elderly father 528 00:22:53,538 --> 00:22:55,165 and find out the place is empty? 529 00:22:55,248 --> 00:22:56,750 And a firefighter is there telling you 530 00:22:56,833 --> 00:22:58,335 that everybody's at the police station 531 00:22:58,418 --> 00:22:59,461 because there's been a murder?! 532 00:22:59,544 --> 00:23:00,545 I'm so sorry. 533 00:23:00,629 --> 00:23:02,422 Ma'am, I-I really can imagine that must have been 534 00:23:02,506 --> 00:23:03,965 very upsetting, but Ms. Hernandez 535 00:23:04,049 --> 00:23:05,634 was just following our orders, so -- 536 00:23:05,717 --> 00:23:06,802 Doesn't even matter, 537 00:23:06,885 --> 00:23:09,096 because I was coming to take him out anyway. 538 00:23:09,179 --> 00:23:10,222 Dad! Come on! 539 00:23:10,305 --> 00:23:12,724 -WOMAN: Where is the pizza?! -LEIGH: Come on, Dad. 540 00:23:12,808 --> 00:23:16,103 And I specifically asked you to help him control his spending, 541 00:23:16,186 --> 00:23:18,897 and you didn't do that, so we're finding a new place for him. 542 00:23:18,980 --> 00:23:20,816 I'm sorry. What were you saying about his spending? 543 00:23:20,899 --> 00:23:22,943 He goes online and charges a fortune. 544 00:23:23,026 --> 00:23:26,071 I cancel the card, and he just orders another one. 545 00:23:26,154 --> 00:23:28,323 They told me they would put passwords on his computer 546 00:23:28,407 --> 00:23:32,244 to stop him, but obviously, they lied. 547 00:23:32,327 --> 00:23:33,495 (elevator bell dings) 548 00:23:33,578 --> 00:23:35,247 Gus, it's so easy to get sucked in. 549 00:23:35,330 --> 00:23:37,624 I-I get it, man. Is it -- For me, it's jewelry. 550 00:23:37,707 --> 00:23:39,543 Is it -- Is it art supplies for you? 551 00:23:39,626 --> 00:23:41,545 I don't even use the Internet. 552 00:23:49,136 --> 00:23:50,137 WOMAN: Said she was gonna call you. 553 00:23:50,220 --> 00:23:53,306 MAN: She's gonna be there. You know we got to study, though. 554 00:23:53,390 --> 00:23:55,851 (indistinct conversations) 555 00:23:55,934 --> 00:23:59,062 Hey. Should I ask? 556 00:23:59,146 --> 00:24:00,355 Should I? 557 00:24:01,273 --> 00:24:02,357 -Probably not. -Hm. 558 00:24:02,441 --> 00:24:03,984 Uh, hey, can you hook me up with someone 559 00:24:04,067 --> 00:24:05,610 in the GBI's financial crimes division? 560 00:24:05,694 --> 00:24:08,196 Sure. Um, Eric Peterson. He's the best. 561 00:24:08,280 --> 00:24:10,157 Great. Thanks. 562 00:24:15,996 --> 00:24:16,997 Tell me. 563 00:24:19,833 --> 00:24:23,420 The case I'm working. The dead girl. 564 00:24:23,503 --> 00:24:26,256 She's one of us, Ange. She had no one. 565 00:24:26,339 --> 00:24:29,259 Put herself in harm's way just trying to support herself, 566 00:24:29,342 --> 00:24:30,969 make it through college. 567 00:24:31,052 --> 00:24:32,137 Shouldn't have happened. 568 00:24:33,972 --> 00:24:38,059 No, it shouldn't have, but she's got you now. 569 00:24:41,021 --> 00:24:42,022 Eric Peterson. 570 00:24:42,105 --> 00:24:43,231 Yeah. 571 00:24:51,448 --> 00:24:52,574 (recorder clicks) 572 00:24:54,534 --> 00:24:57,120 Selling drugs puts you at risk. 573 00:24:58,330 --> 00:25:01,041 You could have been killed for the drugs, Alison. 574 00:25:02,792 --> 00:25:05,420 (echoing) You're disappointed in me. 575 00:25:05,504 --> 00:25:06,755 No. 576 00:25:08,256 --> 00:25:11,343 Good people make bad choices. 577 00:25:11,426 --> 00:25:13,970 And I understand what you were up against. 578 00:25:17,265 --> 00:25:18,558 You know what they give you 579 00:25:18,642 --> 00:25:21,186 when they kick you out of the home at 18, right? 580 00:25:22,437 --> 00:25:25,857 $200 and a bus pass. I know. 581 00:25:27,234 --> 00:25:31,154 I was so hungry, I shoplifted for food when I was 19. 582 00:25:31,238 --> 00:25:32,822 Got caught, too. 583 00:25:34,115 --> 00:25:36,409 I was lucky. 584 00:25:36,493 --> 00:25:39,871 The captain of the police precinct -- 585 00:25:39,955 --> 00:25:41,373 her name's Amanda Wagner -- 586 00:25:41,456 --> 00:25:45,210 and for reasons I'll never understand... 587 00:25:45,293 --> 00:25:47,003 she took an interest in me. 588 00:25:50,590 --> 00:25:52,842 You were so close, Alison. 589 00:25:55,387 --> 00:25:58,056 You just needed one more thing to break your way. 590 00:26:01,518 --> 00:26:02,978 So, no. 591 00:26:04,312 --> 00:26:05,689 No judgment. 592 00:26:08,900 --> 00:26:10,110 None at all. 593 00:26:14,823 --> 00:26:17,325 I'm gonna find who did this to you, Alison. 594 00:26:19,494 --> 00:26:20,537 I promise. 595 00:26:26,543 --> 00:26:28,003 (recorder clicks) 596 00:26:32,257 --> 00:26:33,842 (Will sighs) 597 00:26:33,925 --> 00:26:36,595 If Alison was selling, someone inside the study 598 00:26:36,678 --> 00:26:38,555 had to be helping her get the extra pills. 599 00:26:38,638 --> 00:26:40,640 Yeah, it must have been her ex, right? Jason Howell? 600 00:26:40,724 --> 00:26:42,726 That's what I thought, then I talked to Chancellor Kuo 601 00:26:42,809 --> 00:26:44,394 this morning, and she says that the rules 602 00:26:44,477 --> 00:26:46,730 for drug trials on campus are crystal clear, 603 00:26:46,813 --> 00:26:48,732 specifically to prevent this sort of thing. 604 00:26:48,815 --> 00:26:51,318 No pills without a blood test proving that the subject's 605 00:26:51,401 --> 00:26:53,111 actually taking them. 606 00:26:53,194 --> 00:26:55,196 Okay. Well, who signs off on the blood test? 607 00:26:55,280 --> 00:26:57,991 The head researcher. In this case, it's Dr. Tilda. 608 00:26:58,074 --> 00:27:00,243 Any way she could get extra pills? 609 00:27:00,327 --> 00:27:02,078 Maybe. 610 00:27:02,162 --> 00:27:03,788 And she could falsify data, 611 00:27:03,872 --> 00:27:05,290 claim there are more participants 612 00:27:05,373 --> 00:27:06,708 than there really are, 613 00:27:06,791 --> 00:27:09,085 pass on the extra pills for Alison to sell. 614 00:27:09,169 --> 00:27:13,089 That note Alison wrote -- "I want it to end." 615 00:27:13,173 --> 00:27:15,675 You think she was talking about her arrangement with Dr. Tilda? 616 00:27:17,344 --> 00:27:18,762 Let's go find out. 617 00:27:20,096 --> 00:27:22,599 You think I would jeopardize my reputation, 618 00:27:22,682 --> 00:27:25,769 my entire academic career, for a few extra dollars? 619 00:27:25,852 --> 00:27:28,104 Maybe it was a lot of extra dollars. 620 00:27:28,188 --> 00:27:30,106 You're going through a nasty divorce, right? 621 00:27:30,190 --> 00:27:31,983 Every penny counts. (scoffs) 622 00:27:32,067 --> 00:27:33,943 Oh, and a non-tenure faculty position 623 00:27:34,027 --> 00:27:35,612 isn't exactly a lottery ticket. 624 00:27:35,695 --> 00:27:36,821 Probably why you were shifting over 625 00:27:36,905 --> 00:27:38,907 to pharmaceutical research in the first place. 626 00:27:38,990 --> 00:27:41,117 I would never falsify research. 627 00:27:41,201 --> 00:27:43,119 How many participants do you claim are in the trial? 628 00:27:43,203 --> 00:27:46,373 I can't discuss any of the details of my work 629 00:27:46,456 --> 00:27:47,791 without a warrant. 630 00:27:47,874 --> 00:27:49,959 Oh. 631 00:27:50,043 --> 00:27:51,920 (paper unfolds) 632 00:27:52,003 --> 00:27:53,380 Good thing we have one. 633 00:27:55,965 --> 00:27:58,968 Should we, uh, take a walk over to your lab? 634 00:28:03,973 --> 00:28:05,684 What'd the GBI guy say? 635 00:28:05,767 --> 00:28:07,852 Alright. Dead magician guy, Steve Susperio -- 636 00:28:07,936 --> 00:28:10,438 real name, Steven Gary Carmichael. 637 00:28:10,522 --> 00:28:12,107 He was already under investigation 638 00:28:12,190 --> 00:28:13,858 by the GBI for identify theft. 639 00:28:13,942 --> 00:28:15,402 He's been siphoning away money 640 00:28:15,485 --> 00:28:17,445 from elderly residents all over the state. 641 00:28:17,529 --> 00:28:19,948 -How? -(sighs) 642 00:28:20,031 --> 00:28:22,075 No. Really? 643 00:28:22,158 --> 00:28:23,493 Hypnotizing them? 644 00:28:23,576 --> 00:28:26,121 Social Security numbers, passwords, 645 00:28:26,204 --> 00:28:27,372 anything he could get. 646 00:28:27,455 --> 00:28:29,916 (chuckles) Wow. What a scumbag. 647 00:28:29,999 --> 00:28:31,501 Yeah. 648 00:28:31,584 --> 00:28:33,503 So you think a bunch of the residents figured it out 649 00:28:33,586 --> 00:28:34,629 and ganged up on him? 650 00:28:34,713 --> 00:28:36,047 Now they're keeping a code of silence? 651 00:28:36,131 --> 00:28:38,049 I think that's a little elaborate, 652 00:28:38,133 --> 00:28:39,509 considering the crowd we just met. 653 00:28:39,592 --> 00:28:41,803 (cellphone rings) 654 00:28:44,681 --> 00:28:47,225 Ormewood. Yeah? 655 00:28:50,145 --> 00:28:51,813 Okay. Thank you. 656 00:28:51,896 --> 00:28:52,897 (beep) 657 00:28:52,981 --> 00:28:54,315 Well, they finished the search. 658 00:28:54,399 --> 00:28:55,817 Someone conveniently poured water 659 00:28:55,900 --> 00:28:57,360 all over their computers on their way out. 660 00:28:57,444 --> 00:29:00,196 -That was the fire drill. -Yeah. 661 00:29:00,280 --> 00:29:02,574 -Remember Sheila? -Yeah. 662 00:29:02,657 --> 00:29:04,033 Well, it turns out a rabbit 663 00:29:04,117 --> 00:29:06,161 wasn't the only thing she took from Steve. 664 00:29:06,244 --> 00:29:07,245 Did she take his phone? 665 00:29:07,328 --> 00:29:08,663 They're bringing it in right now. 666 00:29:11,291 --> 00:29:12,584 Jackpot! 667 00:29:12,667 --> 00:29:15,754 Just so you know, I'm calling my attorney. 668 00:29:15,837 --> 00:29:17,547 Well, that's gonna be very expensive for you, 669 00:29:17,630 --> 00:29:18,965 -and it's not gonna help. -Will, the door! 670 00:29:20,675 --> 00:29:23,470 Ohh! Oh, my God. No. No, no, no, no. No! Oh! 671 00:29:23,553 --> 00:29:29,726 ♪♪ 672 00:29:29,809 --> 00:29:31,478 (gasps) Oh, my God. 673 00:29:31,561 --> 00:29:33,563 Ohh! 674 00:29:40,069 --> 00:29:42,030 I'll get the paramedics. 675 00:29:42,113 --> 00:29:43,114 It's Darla. 676 00:29:43,198 --> 00:29:45,909 You're okay. Just stay with us, Darla. 677 00:29:45,992 --> 00:29:47,452 You're gonna be okay. 678 00:29:51,956 --> 00:29:54,918 Hello. My name is Steve Susperio. 679 00:29:55,001 --> 00:29:56,878 I'm a magician, and this is my audition tape 680 00:29:56,961 --> 00:30:00,089 for America's Next Great Entertainer. 681 00:30:00,173 --> 00:30:01,633 -No way. -Yeah. 682 00:30:01,716 --> 00:30:03,593 This is the last time he uses the phone. 683 00:30:03,676 --> 00:30:05,428 I think it's all you're gonna need. 684 00:30:05,512 --> 00:30:08,431 ...the joy I bring to seniors, a childlike wonder -- 685 00:30:08,515 --> 00:30:11,768 The Bahamas?! When were you gonna tell me? 686 00:30:11,851 --> 00:30:12,936 What? Nancy? I-I-I -- 687 00:30:13,019 --> 00:30:15,647 (click, fast-forwarding) 688 00:30:15,730 --> 00:30:17,732 No, I'm not trying to leave you. That's not true! 689 00:30:17,816 --> 00:30:19,859 You're lying! You are greedy! 690 00:30:19,943 --> 00:30:21,236 So we got everything on camera? 691 00:30:21,319 --> 00:30:22,320 -Yep. -That's the truth! 692 00:30:22,403 --> 00:30:24,322 They argue, things get out of hand... 693 00:30:24,405 --> 00:30:25,615 (fast-forwarding) 694 00:30:25,698 --> 00:30:27,617 This is no money. 695 00:30:28,827 --> 00:30:30,495 Oh, great. Yeah, that's just great. 696 00:30:30,578 --> 00:30:32,455 What are you gonna do? Stab me now? 697 00:30:32,539 --> 00:30:34,791 I've got a show to do, you crazy loon! 698 00:30:34,874 --> 00:30:36,584 NANCY: Don't call me crazy! 699 00:30:36,668 --> 00:30:37,669 -Aah! -(knife plunges) 700 00:30:37,752 --> 00:30:39,170 Ohh! Wow! 701 00:30:39,254 --> 00:30:40,880 Well, you know, I gotta say, I ruled her out 702 00:30:40,964 --> 00:30:42,215 -because, I mean -- -Tiny. 703 00:30:42,298 --> 00:30:43,925 -Look. She's tiny. -Yeah. 704 00:30:44,008 --> 00:30:46,219 Nancy wipes things off and gets the hell out of there. 705 00:30:46,302 --> 00:30:48,680 Never even notices the phone across the room. 706 00:30:48,763 --> 00:30:50,932 The phone just keeps recording until... 707 00:30:53,893 --> 00:30:55,812 -Hey, look. There's Sheila. -(click) 708 00:30:55,895 --> 00:30:57,730 (fast-forwarding) 709 00:30:59,899 --> 00:31:03,319 Sheila. Wow. 710 00:31:03,403 --> 00:31:06,447 Well, I gotta give it to him. That was pretty entertaining. 711 00:31:06,531 --> 00:31:08,491 We're terrible people. 712 00:31:08,575 --> 00:31:09,909 Yeah. 713 00:31:11,494 --> 00:31:13,705 WILL: Do you remember what happened? 714 00:31:13,788 --> 00:31:15,957 DARLA: I went into the lab early. 715 00:31:16,040 --> 00:31:19,168 Uh, Jason was -- 716 00:31:19,252 --> 00:31:21,337 was getting really behind on his reports, 717 00:31:21,421 --> 00:31:23,131 which was totally understandable, 718 00:31:23,214 --> 00:31:26,009 so I thought I'd catch up his work for him. 719 00:31:26,092 --> 00:31:29,512 And as I did, I-I noticed something strange. 720 00:31:29,596 --> 00:31:30,680 Strange like what? 721 00:31:30,763 --> 00:31:33,016 (monitor beeping) 722 00:31:33,099 --> 00:31:36,561 The bloodwork for multiple participants -- 723 00:31:36,644 --> 00:31:37,770 it was identical. 724 00:31:39,230 --> 00:31:43,484 It was as if one person was giving multiple blood samples, 725 00:31:43,568 --> 00:31:47,238 a-a-and Jason was just entering them under different names. 726 00:31:48,364 --> 00:31:49,991 Was one of those names Alison Schooner? 727 00:31:52,160 --> 00:31:54,829 Yes. 728 00:31:54,913 --> 00:31:58,207 I couldn't understand it, so I went to the records room 729 00:31:58,291 --> 00:32:02,921 to see if anything like that had happened before. 730 00:32:03,004 --> 00:32:05,548 I was standing there, looking through the logs, 731 00:32:05,632 --> 00:32:08,718 and -- and then I heard someone come in behind me. 732 00:32:12,597 --> 00:32:15,934 (sobbing) I don't understand it. 733 00:32:16,017 --> 00:32:18,561 I can't believe he would hurt me. 734 00:32:18,645 --> 00:32:20,229 It was Jason? 735 00:32:20,313 --> 00:32:22,774 Mm. (sobs) 736 00:32:26,903 --> 00:32:28,112 (sighs) 737 00:32:28,196 --> 00:32:29,906 Jason Howell wasn't in his apartment. 738 00:32:29,989 --> 00:32:32,408 -And his car's still outside? -Bicycle, too. 739 00:32:32,492 --> 00:32:34,661 We've canvassed the area, but no one's seen him. 740 00:32:34,744 --> 00:32:36,621 He's got to be hiding somewhere here. 741 00:32:36,704 --> 00:32:38,581 Laundry room, mailroom. 742 00:32:38,665 --> 00:32:39,916 Does this building have a basement? 743 00:32:39,999 --> 00:32:41,501 Yeah. This way. 744 00:32:41,584 --> 00:32:45,713 ♪♪ 745 00:32:48,883 --> 00:32:51,177 Check the stairwell. And be careful. He's dangerous. 746 00:32:51,260 --> 00:32:54,764 ♪♪ 747 00:32:54,847 --> 00:32:56,975 (machinery clanking) 748 00:32:57,058 --> 00:32:59,477 ♪♪ 749 00:32:59,560 --> 00:33:02,146 (metal creaking) 750 00:33:02,230 --> 00:33:04,190 (steam hissing) 751 00:33:04,273 --> 00:33:11,280 ♪♪ 752 00:33:12,073 --> 00:33:19,080 ♪♪ 753 00:33:19,789 --> 00:33:26,796 ♪♪ 754 00:33:27,588 --> 00:33:34,595 ♪♪ 755 00:33:35,304 --> 00:33:36,681 Of course, Vera. I know. 756 00:33:36,764 --> 00:33:40,018 Not exactly the low-profile investigation you had hoped for. 757 00:33:40,101 --> 00:33:42,145 Hang in there. We'll get a drink soon. 758 00:33:42,228 --> 00:33:44,230 Chancellor Kuo? 759 00:33:44,313 --> 00:33:46,566 She's giving Dr. Tilda a leave of absence with pay. 760 00:33:46,649 --> 00:33:48,860 Believes she didn't know what Jason was up to, 761 00:33:48,943 --> 00:33:50,319 but she's still responsible 762 00:33:50,403 --> 00:33:51,654 for the study getting out of control. 763 00:33:53,448 --> 00:33:55,867 -What? -Something's not right. 764 00:33:55,950 --> 00:33:57,535 Okay, so talk to me. 765 00:33:57,618 --> 00:33:59,203 But I need evidence, not just your gut. 766 00:33:59,287 --> 00:34:01,706 Here's a question. Jason was strong. 767 00:34:01,789 --> 00:34:02,874 That's not a question. 768 00:34:02,957 --> 00:34:04,292 If he was trying to make Alison's death 769 00:34:04,375 --> 00:34:06,586 look like suicide, why not just hold her underwater? 770 00:34:06,669 --> 00:34:09,672 Why stab her and risk getting caught? It's a dumb move. 771 00:34:09,756 --> 00:34:11,674 FAITH: It could be an emotional reason. 772 00:34:11,758 --> 00:34:13,634 He loved her. He wanted it to be quick. 773 00:34:13,718 --> 00:34:15,219 He didn't want to feel her struggle. 774 00:34:15,303 --> 00:34:16,888 Or he didn't kill her at all. 775 00:34:18,681 --> 00:34:20,933 Maybe the killer wanted us to figure out it wasn't suicide. 776 00:34:21,017 --> 00:34:22,894 Because they wanted us to think it was Jason. 777 00:34:25,354 --> 00:34:29,025 Our killer wasn't dumb. They're smart. Very smart. 778 00:34:29,108 --> 00:34:31,069 Hmm. 779 00:34:31,152 --> 00:34:32,570 Guess you better be smarter. 780 00:34:32,653 --> 00:34:33,780 I guess so. 781 00:34:33,863 --> 00:34:38,868 ♪♪ 782 00:34:41,162 --> 00:34:44,207 I know it's upsetting. 783 00:34:44,290 --> 00:34:47,251 Jason was a very disturbed young man. 784 00:34:47,335 --> 00:34:49,045 But it's all over now. 785 00:34:49,128 --> 00:34:52,465 All right? You can focus on healing, go on with your life. 786 00:34:52,548 --> 00:34:54,258 Thank you. 787 00:34:54,342 --> 00:34:56,928 Excuse me, agents. Can I speak to one of you? 788 00:34:57,011 --> 00:35:00,598 ♪♪ 789 00:35:00,681 --> 00:35:01,766 (door closes) 790 00:35:03,017 --> 00:35:05,061 DARLA: I'll never stop thinking about them. 791 00:35:05,144 --> 00:35:08,147 For the rest of my life. 792 00:35:08,231 --> 00:35:10,733 My entire career. 793 00:35:10,817 --> 00:35:12,568 I'm going to dedicate it to Alison. 794 00:35:14,195 --> 00:35:16,823 I'm sure that would mean something to her, 795 00:35:16,906 --> 00:35:17,990 being remembered. 796 00:35:18,074 --> 00:35:19,534 Yeah. 797 00:35:21,744 --> 00:35:23,287 (door opens) 798 00:35:23,371 --> 00:35:24,789 Will? 799 00:35:24,872 --> 00:35:28,626 ♪♪ 800 00:35:28,709 --> 00:35:30,253 You take care of yourself, Darla. 801 00:35:34,966 --> 00:35:36,801 Milo Braham just regained consciousness. 802 00:35:36,884 --> 00:35:39,470 WILL: That's great. No need to rush to get his statement 803 00:35:39,554 --> 00:35:41,139 now that we know he was just a buyer. 804 00:35:41,222 --> 00:35:42,723 Yeah, except he just admitted 805 00:35:42,807 --> 00:35:44,809 he was following Alison the night she died. 806 00:35:44,892 --> 00:35:46,310 He said he saw her being attacked. 807 00:35:46,394 --> 00:35:47,395 He wants to talk to us. 808 00:35:47,478 --> 00:35:49,772 Alright. So let's go. What room is he in now? 809 00:35:49,856 --> 00:35:53,276 237, but please wait at least a few hours. 810 00:35:53,359 --> 00:35:55,153 Milo's sleeping. It's imperative he rest. 811 00:35:55,236 --> 00:35:56,445 He's still quite weak. 812 00:35:56,529 --> 00:35:58,781 Great. We'll come back first thing in the morning. 813 00:35:58,865 --> 00:36:00,575 Fine. Thank you, Doctor. 814 00:36:01,909 --> 00:36:04,662 (monitor beeping) 815 00:36:04,745 --> 00:36:11,752 ♪♪ 816 00:36:12,753 --> 00:36:19,760 ♪♪ 817 00:36:20,761 --> 00:36:27,768 ♪♪ 818 00:36:28,728 --> 00:36:30,062 (click) 819 00:36:30,730 --> 00:36:34,734 Milo's not here. He's still in a coma. 820 00:36:35,776 --> 00:36:37,403 Oh. I... 821 00:36:37,486 --> 00:36:40,948 It was the boiler room. That's what tipped me off. 822 00:36:41,032 --> 00:36:42,867 It was smart. 823 00:36:42,950 --> 00:36:44,660 (steam hissing) 824 00:36:44,744 --> 00:36:51,751 ♪♪ 825 00:36:54,295 --> 00:36:55,838 (body thuds) 826 00:36:55,922 --> 00:37:02,929 ♪♪ 827 00:37:04,513 --> 00:37:06,891 (steam hissing) 828 00:37:06,974 --> 00:37:10,061 You were trying to keep the body warm, 829 00:37:10,144 --> 00:37:11,646 obscure time of death. 830 00:37:11,729 --> 00:37:13,898 (steam hissing) 831 00:37:17,401 --> 00:37:20,071 You needed us to believe that you were stabbed first 832 00:37:20,154 --> 00:37:23,032 then Jason died, not the other way around. 833 00:37:23,115 --> 00:37:24,825 (exhales sharply) 834 00:37:24,909 --> 00:37:26,494 I don't know what you're talking about. 835 00:37:26,577 --> 00:37:30,206 We found the scalpel, the one that you used to stab yourself. 836 00:37:30,289 --> 00:37:37,296 ♪♪ 837 00:37:38,130 --> 00:37:45,137 ♪♪ 838 00:37:45,972 --> 00:37:47,765 Didn't make sense. 839 00:37:47,848 --> 00:37:51,811 Why would someone stab Alison with such deadly precision 840 00:37:51,894 --> 00:37:54,814 then stab you precisely where you wouldn't die? 841 00:37:56,983 --> 00:38:00,945 No, this is, uh -- this is a mistake. 842 00:38:01,028 --> 00:38:03,531 You were the one taking advantage of Alison. 843 00:38:03,614 --> 00:38:05,992 You were supplying the pills, and she was selling them, 844 00:38:06,075 --> 00:38:08,661 and when she wanted to stop, you killed her. 845 00:38:10,830 --> 00:38:12,873 Tried to frame Jason. 846 00:38:12,957 --> 00:38:14,083 Right? 847 00:38:14,166 --> 00:38:19,463 ♪♪ 848 00:38:19,547 --> 00:38:21,716 (whimpering) 849 00:38:21,799 --> 00:38:24,468 Oh, no. I -- 850 00:38:24,552 --> 00:38:26,595 No, I was -- I was helping her! 851 00:38:26,679 --> 00:38:28,264 I gave her half the money, 852 00:38:28,347 --> 00:38:31,767 and she was going to tell on me, ruin everything! 853 00:38:31,851 --> 00:38:33,644 It's not fair! 854 00:38:33,728 --> 00:38:36,939 No. Nothing ever is. 855 00:38:37,023 --> 00:38:38,774 Darla Wall, you are under arrest for the murders 856 00:38:38,858 --> 00:38:41,235 of Alison Schooner and Jason Howell. 857 00:38:41,319 --> 00:38:44,405 ♪♪ 858 00:38:46,490 --> 00:38:49,201 Ms. Hernandez was not just dating the magician. 859 00:38:49,285 --> 00:38:50,661 She was his accomplice. 860 00:38:50,745 --> 00:38:52,121 And she wasn't the only one. 861 00:38:52,204 --> 00:38:54,081 The guy'd been grifting his way across the Sun Belt, 862 00:38:54,165 --> 00:38:55,624 cozying up to lonely administrators 863 00:38:55,708 --> 00:38:58,586 at every senior home that booked him. 864 00:38:58,669 --> 00:39:00,671 We turned over her computer to the GBI. 865 00:39:00,755 --> 00:39:02,214 And we started a betting pool 866 00:39:02,298 --> 00:39:04,800 on how much Susperio grifted off the boomers over the years. 867 00:39:04,884 --> 00:39:06,510 It's a lot. I got 85K. 868 00:39:06,594 --> 00:39:08,888 That's too low. You want in? 869 00:39:11,474 --> 00:39:14,727 I just never want to hear about this again. 870 00:39:14,810 --> 00:39:16,145 Good job, you two. 871 00:39:16,228 --> 00:39:18,272 (chuckles) 872 00:39:18,356 --> 00:39:21,817 ♪♪ 873 00:39:21,901 --> 00:39:24,028 Poof. 874 00:39:24,111 --> 00:39:26,197 (chuckles) Terrible people. 875 00:39:26,280 --> 00:39:30,659 ♪♪ 876 00:39:30,743 --> 00:39:32,328 (sighs) 877 00:39:32,411 --> 00:39:34,121 Good work, partner. 878 00:39:34,205 --> 00:39:35,331 Are you gonna be okay? 879 00:39:35,414 --> 00:39:37,208 Yeah. Sure I will. 880 00:39:37,291 --> 00:39:38,542 How about you? 881 00:39:38,626 --> 00:39:42,421 You, uh, gonna see how things go with Dr. Far-hottie? 882 00:39:42,505 --> 00:39:46,175 Whoa. Boundaries. Okay, uh, never say that again. 883 00:39:46,258 --> 00:39:47,468 (elevator bell dings) 884 00:39:47,551 --> 00:39:50,221 I can't believe I was trying to have a moment with you. 885 00:39:51,138 --> 00:39:52,598 -Unh-unh. -Oh. 886 00:39:52,681 --> 00:39:54,100 This is serious. 887 00:39:54,183 --> 00:39:55,351 Mm. 888 00:39:58,229 --> 00:40:01,190 Alright. Last, but not least. 889 00:40:02,733 --> 00:40:04,485 What's on the potatoes? It's delicious. 890 00:40:04,568 --> 00:40:06,987 Oh. If I told you all my cooking secrets, 891 00:40:07,071 --> 00:40:08,364 you wouldn't need me anymore, huh? 892 00:40:08,447 --> 00:40:10,491 Whoa! Little spicy. 893 00:40:10,574 --> 00:40:11,700 That's the harissa, 894 00:40:11,784 --> 00:40:14,370 and, uh, it's got a little kick of cayenne. 895 00:40:14,453 --> 00:40:16,664 It'll sneak up on you. Betty can't have any of this. 896 00:40:16,747 --> 00:40:17,998 Here. Come on. 897 00:40:18,082 --> 00:40:19,625 She doesn't handle spice very well, do you, girl? 898 00:40:19,708 --> 00:40:21,127 But you got plenty of spice, don't you? 899 00:40:21,210 --> 00:40:23,921 Yes, you do. Okay. Alright. 900 00:40:24,004 --> 00:40:25,548 Hey, I-I want to say something. 901 00:40:25,631 --> 00:40:27,550 Um, Will closed a case today, a murder, 902 00:40:27,633 --> 00:40:30,636 and I think we should honor the victim. 903 00:40:30,719 --> 00:40:33,305 Seriously? During dinner? 904 00:40:33,389 --> 00:40:34,598 Well, yeah. 905 00:40:34,682 --> 00:40:37,643 Uh...I'll start. 906 00:40:37,726 --> 00:40:40,938 I didn't know Alison Schooner, but she existed. 907 00:40:41,021 --> 00:40:44,942 She got herself out of the system, into college. 908 00:40:45,025 --> 00:40:47,111 That means she was tough. 909 00:40:48,946 --> 00:40:51,866 I, uh, would have liked to have known her. 910 00:40:51,949 --> 00:40:54,118 I'm sad that I won't. 911 00:40:56,120 --> 00:40:57,371 How old was she? 912 00:40:57,455 --> 00:40:58,706 19. 913 00:41:00,291 --> 00:41:01,917 Man, that sucks. 914 00:41:02,001 --> 00:41:03,961 Yeah. 915 00:41:04,044 --> 00:41:05,421 Here's what I know about Alison. 916 00:41:05,504 --> 00:41:08,883 Um, she was an oxy orphan, and she bounced 917 00:41:08,966 --> 00:41:10,342 through five foster homes and -- 918 00:41:10,426 --> 00:41:13,304 Oh, my God. I am not inviting you to my funeral. 919 00:41:13,387 --> 00:41:14,930 It's not a case report. 920 00:41:15,014 --> 00:41:16,932 (Alabama Shakes' "You Ain't Alone" plays) 921 00:41:17,016 --> 00:41:19,768 She felt alone. 922 00:41:19,852 --> 00:41:24,064 She didn't have anyone, and, uh, she was trying. 923 00:41:24,148 --> 00:41:28,611 She was learning, you know, starting to let people in. 924 00:41:28,694 --> 00:41:30,279 You know how hard that is. 925 00:41:31,697 --> 00:41:35,117 And I'd like to think that eventually, um, 926 00:41:35,201 --> 00:41:37,620 if things had been different, 927 00:41:37,703 --> 00:41:41,081 she'd be sitting in a room just like this. 928 00:41:41,165 --> 00:41:42,333 ♪ You ain't alone ♪ 929 00:41:42,416 --> 00:41:43,417 Not alone. 930 00:41:43,501 --> 00:41:44,919 ♪ Just let me be ♪ 931 00:41:45,002 --> 00:41:47,796 So, to Alison. 932 00:41:47,880 --> 00:41:52,176 You were seen, you were known, you'll be remembered. 933 00:41:52,259 --> 00:41:54,178 ♪ You ain't alone ♪ 934 00:41:54,261 --> 00:41:57,139 ♪ Just let me be ♪ 935 00:41:57,223 --> 00:41:58,766 Okay, food's getting cold. 936 00:41:58,849 --> 00:42:00,809 I'm gonna get offended. Let's go. Come on. 937 00:42:00,893 --> 00:42:02,686 Not sure if I can eat any more. 938 00:42:02,770 --> 00:42:05,314 You just can't take the heat of the harissa. 939 00:42:05,397 --> 00:42:08,442 Give me your potatoes. Thank you. 940 00:42:08,526 --> 00:42:11,195 ♪ Your ticket home ♪ 941 00:42:14,365 --> 00:42:21,372 ♪♪ 942 00:42:24,333 --> 00:42:31,340 ♪♪ 943 00:42:34,260 --> 00:42:41,267 ♪♪ 63327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.