Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,537
Previously on Van Helsing...
2
00:00:02,753 --> 00:00:04,915
Who the hell are you?
- I'm Scarlett Harker.
3
00:00:04,963 --> 00:00:08,172
There's a military base nearby.
I need you to get fuel and a vehicle.
4
00:00:08,217 --> 00:00:11,381
Find the sisterhood
and seek an allegiance with them.
5
00:00:11,428 --> 00:00:13,590
- How's Mohamad?
- Sleeping like a baby.
6
00:00:14,389 --> 00:00:17,507
A baby with a coke habit.
- She's looking for the red door.
7
00:00:17,559 --> 00:00:20,142
- Red door? It's here?
- I've been here before.
8
00:00:20,187 --> 00:00:22,081
What the hell were they doing in this place?
9
00:00:22,105 --> 00:00:23,666
- I don't want answers like these.
- No, no, no!
10
00:00:23,690 --> 00:00:25,477
You think that you're from here?
11
00:00:25,526 --> 00:00:29,270
The mural, the key.
I know where she hid it. It's real.
12
00:00:29,571 --> 00:00:32,689
And here we are. Home at last.
13
00:01:25,377 --> 00:01:26,709
Van Helsing.
14
00:01:27,421 --> 00:01:30,255
So, we meet again.
15
00:01:59,494 --> 00:02:00,735
Hello, Dmitri.
16
00:02:01,580 --> 00:02:04,368
I trust you're going
to be a good boy this time.
17
00:02:05,792 --> 00:02:07,078
Never.
18
00:02:11,423 --> 00:02:13,255
Stop.
19
00:02:15,302 --> 00:02:20,514
Why do you continually wish
to strain the mercy I offer you?
20
00:02:21,058 --> 00:02:25,052
Because I will not offer it back
when I kill you.
21
00:02:26,355 --> 00:02:28,187
All of you.
22
00:02:31,318 --> 00:02:33,560
Meaningless threats are beneath you, Dmitri.
23
00:02:46,583 --> 00:02:48,199
Struggle all you want.
24
00:02:49,586 --> 00:02:51,122
It'll only make it hurt more.
25
00:02:59,012 --> 00:03:00,594
Shhh.
26
00:03:00,931 --> 00:03:02,297
Good boy.
27
00:03:19,282 --> 00:03:23,743
There is only one person I know
who can approach unnoticed.
28
00:03:25,205 --> 00:03:26,821
Unless they want to.
29
00:03:37,092 --> 00:03:38,503
Be done with it.
30
00:03:39,428 --> 00:03:41,385
Do what you were born to do.
31
00:03:42,639 --> 00:03:44,130
Finish me.
32
00:04:01,366 --> 00:04:03,358
Guilt is not in your blood.
33
00:04:04,911 --> 00:04:06,118
So why?
34
00:04:44,326 --> 00:04:46,818
- You! How-how-
- Where is the doctor?
35
00:04:46,870 --> 00:04:48,264
I don't know!
36
00:04:51,208 --> 00:04:54,827
Ahh!
37
00:05:00,675 --> 00:05:02,211
A pity.
38
00:05:09,851 --> 00:05:12,264
Dmitri!
39
00:05:12,312 --> 00:05:15,476
- Where is the doctor?
- I don't know!
40
00:06:00,193 --> 00:06:02,560
You're like a cockroach.
41
00:06:02,612 --> 00:06:05,355
Disgusting and impossible to kill.
42
00:06:07,117 --> 00:06:08,858
And who is this with you?
43
00:06:12,205 --> 00:06:15,698
Ah. Your sister.
44
00:06:18,086 --> 00:06:21,955
Long thought dead
yet here she stands. Resurrected.
45
00:06:24,217 --> 00:06:27,381
I see my words have surprised you.
46
00:06:28,179 --> 00:06:29,920
Validation, I suspect.
47
00:06:29,973 --> 00:06:33,091
How did you know that?
- There is much that I know.
48
00:06:34,227 --> 00:06:36,093
And there is much that you do not.
49
00:06:39,858 --> 00:06:42,942
Do you know that I was once a prisoner
in this very facility?
50
00:06:43,862 --> 00:06:45,728
Thanks to your mother.
51
00:06:46,740 --> 00:06:50,984
During my time here I saw many things.
52
00:06:51,953 --> 00:06:54,161
I heard many things.
53
00:06:55,707 --> 00:06:57,164
Two girls.
54
00:06:58,084 --> 00:07:00,952
Twins. Crying in the night.
55
00:07:03,006 --> 00:07:07,717
One more vampire than the other,
but born of the same blood.
56
00:07:09,304 --> 00:07:11,216
Van Helsing blood.
57
00:07:15,018 --> 00:07:17,226
How ignorant you are of your own destiny.
58
00:07:19,981 --> 00:07:23,975
It is your pain, Vanessa, that awoke you.
59
00:07:24,277 --> 00:07:26,485
Who is he,
and what does he want from me?
60
00:07:29,991 --> 00:07:33,450
Come. See for yourself.
61
00:07:35,830 --> 00:07:38,243
Take another step and it's your last.
62
00:07:38,959 --> 00:07:40,120
Mmm.
63
00:07:41,503 --> 00:07:44,667
Take them, my children.
64
00:08:05,360 --> 00:08:07,477
There's too many of them! We can't win!
65
00:08:26,214 --> 00:08:28,206
They're healing quicker
than we can hurt them!
66
00:08:31,261 --> 00:08:32,261
In here. Come on.
67
00:08:36,599 --> 00:08:38,682
Shit! We're trapped.
- Well, better than dead.
68
00:08:40,437 --> 00:08:42,770
This door won't hold.
- I'll just ask them to leave nicely.
69
00:08:47,569 --> 00:08:49,435
What are you... what are you doing?
70
00:08:49,487 --> 00:08:51,649
Guard this with your life.
71
00:08:52,198 --> 00:08:53,405
Why?
72
00:08:57,871 --> 00:09:00,579
Get off!
73
00:09:14,429 --> 00:09:15,465
What's happening?
74
00:10:14,447 --> 00:10:15,938
I got Count Chocula.
75
00:10:23,540 --> 00:10:26,533
Stop! Or she dies.
76
00:10:29,295 --> 00:10:32,413
Don't hurt her.
- That is up to you, my dear.
77
00:10:37,053 --> 00:10:39,761
You're not worthy of such a treasure.
78
00:10:41,641 --> 00:10:43,177
Drop your weapon.
79
00:10:43,226 --> 00:10:44,967
D-d-don't...
80
00:10:48,815 --> 00:10:51,353
Realise your true power, Vanessa.
81
00:10:52,026 --> 00:10:54,393
Join me!
- Never.
82
00:10:58,408 --> 00:11:00,900
Let's go!
83
00:11:02,829 --> 00:11:04,070
The key!
84
00:11:32,525 --> 00:11:34,517
- Hey, what're you doing?!
- Hey!
85
00:11:34,903 --> 00:11:35,903
Fire in the hole.
86
00:11:36,738 --> 00:11:38,195
Run!
87
00:11:49,792 --> 00:11:51,499
- You OK?
- I'm fine.
88
00:11:51,628 --> 00:11:53,415
Hey, don't touch my shit again.
89
00:11:53,463 --> 00:11:55,375
- Relax, sweetheart.
- Axel, are you OK?
90
00:11:55,882 --> 00:11:56,998
Like you care.
91
00:11:58,801 --> 00:12:00,258
What was that about down there?
92
00:12:00,386 --> 00:12:02,002
Dmitri...
- No, the bite.
93
00:12:04,015 --> 00:12:06,160
I don't have to worry
about becoming some vampire, do I?
94
00:12:06,184 --> 00:12:08,267
I turn vampires.
I don't make them.
95
00:12:08,311 --> 00:12:09,597
OK...
96
00:12:09,687 --> 00:12:11,644
if you're not one of them, what are you?
97
00:12:33,127 --> 00:12:34,459
Where is she?
98
00:12:36,923 --> 00:12:38,539
She must hear my request.
99
00:12:40,468 --> 00:12:44,803
- Dmitri demands it.
- Dmitri's demands mean nothing.
100
00:12:44,973 --> 00:12:47,386
Maya.
101
00:12:49,602 --> 00:12:52,390
I humbly request your presence.
102
00:12:52,480 --> 00:12:54,096
Dmitri's cowardice...
103
00:12:55,024 --> 00:12:57,107
emanates from you.
104
00:12:57,485 --> 00:12:58,976
It's pathetic.
105
00:13:04,325 --> 00:13:07,113
He was a fool to send you to your death.
106
00:13:10,707 --> 00:13:15,827
You would be a fool
if you killed me without hearing why.
107
00:13:19,590 --> 00:13:21,172
Then speak.
108
00:13:30,435 --> 00:13:33,143
Dmitri spoke of your strength.
109
00:13:33,771 --> 00:13:35,854
He wishes to use...
- Use?
110
00:13:36,482 --> 00:13:37,723
Me?
111
00:13:42,655 --> 00:13:44,521
Never again.
112
00:13:47,535 --> 00:13:54,157
News has travelled even this far
that his incestuous sister is dead.
113
00:13:54,709 --> 00:14:00,580
And that he almost lost
his precious Citadel, to a human, no less.
114
00:14:00,631 --> 00:14:02,497
Not just a human.
115
00:14:05,428 --> 00:14:07,010
A Van Helsing.
116
00:14:09,932 --> 00:14:12,800
She can change us back to them.
117
00:14:12,852 --> 00:14:14,468
- Lies!
- Truth!
118
00:14:15,438 --> 00:14:17,976
She can spell the end to us all.
119
00:14:18,941 --> 00:14:21,024
Let the Van Helsing come.
120
00:14:21,694 --> 00:14:24,232
The sisterhood will deal with her on our own.
121
00:14:35,708 --> 00:14:38,872
I cannot return empty-handed.
122
00:14:41,381 --> 00:14:45,000
Oh, your arrogance astounds.
123
00:14:45,635 --> 00:14:50,926
The only thing returning
to Dmitri will be your head!
124
00:15:28,845 --> 00:15:31,087
Dmitri tried to end my life...
125
00:15:31,889 --> 00:15:33,801
take my sisters for his own.
126
00:15:38,146 --> 00:15:42,140
Dmitri will regret asking me anything!
127
00:15:53,411 --> 00:15:57,075
Dmitri asks nothing of you now.
128
00:16:11,345 --> 00:16:15,180
Maya is dead now.
We follow you.
129
00:16:15,850 --> 00:16:17,762
As many as you wish.
130
00:16:18,728 --> 00:16:20,060
Till death.
131
00:16:43,794 --> 00:16:45,330
It's not your fault, Phil.
132
00:16:46,380 --> 00:16:48,963
It was there. I swear.
133
00:16:49,008 --> 00:16:51,341
I'm sure it was.
- Please don't patronize me.
134
00:16:51,385 --> 00:16:52,796
I'm on your side.
135
00:16:57,141 --> 00:16:59,724
I'm sorry. It's just so goddamn frustrating.
136
00:16:59,769 --> 00:17:03,012
You make all that fuel, we carry it
all the way here, I just don't understand.
137
00:17:03,356 --> 00:17:05,018
Someone probably stole it.
138
00:17:07,151 --> 00:17:09,939
Who the hell's gonna steal
a rolling fortress without any gas?
139
00:17:24,126 --> 00:17:26,914
Axel! Who the hell's this?
140
00:17:27,129 --> 00:17:28,995
It's a friend, that's all that matters.
141
00:17:31,175 --> 00:17:32,175
All good?
142
00:17:32,218 --> 00:17:35,052
Yeah, if you count Dmitri buried
under 50 feet of rock, so yeah.
143
00:17:37,932 --> 00:17:39,423
That's not gonna hold him.
144
00:17:41,602 --> 00:17:42,558
We need to move.
- OK.
145
00:17:42,603 --> 00:17:45,061
We need to move.
- Hey. No one's going anywhere.
146
00:17:45,106 --> 00:17:47,473
He needs to feed.
- Why don't you feed on her?
147
00:17:47,525 --> 00:17:48,561
Uh, no!
148
00:17:48,609 --> 00:17:50,441
He could die!
- I don't care!
149
00:17:50,486 --> 00:17:52,022
We gotta go right now!
- OK, shut up!
150
00:17:52,071 --> 00:17:55,360
Vanessa, please. He is suffering.
151
00:17:57,118 --> 00:17:59,155
I don't know what will happen.
152
00:17:59,203 --> 00:18:00,910
Oh no!
153
00:18:02,039 --> 00:18:03,701
You bite me now or I'm done.
154
00:18:05,835 --> 00:18:07,542
I can't be this thing.
155
00:18:08,713 --> 00:18:09,713
End of discussion.
156
00:18:19,640 --> 00:18:22,883
Vanessa? Please just do it.
157
00:18:28,274 --> 00:18:30,186
Put the gun down. I'll do it.
158
00:18:43,497 --> 00:18:45,614
Whatever happens...
- Just do it.
159
00:19:07,480 --> 00:19:11,349
Good. That's good.
160
00:19:16,739 --> 00:19:19,482
Good. That's good. That's good.
161
00:19:29,001 --> 00:19:30,367
Holy shit.
162
00:19:36,384 --> 00:19:37,670
Hiya, soldier.
163
00:19:38,678 --> 00:19:39,678
Hey.
164
00:19:47,561 --> 00:19:48,847
Thank you.
165
00:19:51,190 --> 00:19:52,852
OK, OK, that's great.
166
00:19:53,067 --> 00:19:55,547
- Now let's get out of here.
- Come on, guys, let's go.
167
00:19:55,903 --> 00:19:58,236
Axel?
168
00:19:58,781 --> 00:20:00,864
Axel? Axel!
169
00:20:00,908 --> 00:20:02,365
Doc, do something!
170
00:20:02,410 --> 00:20:04,402
Get him to Wanda.
Get him to Wanda, now!
171
00:20:19,051 --> 00:20:21,885
Don't you die on me, you son of a bitch.
172
00:20:22,430 --> 00:20:24,387
Come on... Come on!
173
00:20:25,391 --> 00:20:26,757
OK, move!
174
00:20:29,520 --> 00:20:31,056
Clear!
175
00:20:31,230 --> 00:20:33,222
Check his pulse.
176
00:20:35,109 --> 00:20:36,145
Anything?
- No.
177
00:20:36,569 --> 00:20:38,276
Come on!
178
00:20:38,529 --> 00:20:40,521
Come on. Come on, Axel.
179
00:20:40,698 --> 00:20:41,698
Come on.
180
00:20:42,241 --> 00:20:43,777
Clear!
181
00:20:44,869 --> 00:20:45,905
Check it again.
182
00:20:48,456 --> 00:20:50,698
No.
- Dammit!
183
00:20:51,041 --> 00:20:52,782
Give me my bag. Give me my bag!
184
00:20:52,918 --> 00:20:53,954
My bag!
- OK.
185
00:20:54,962 --> 00:20:56,749
Come on, Axel.
186
00:20:58,090 --> 00:20:59,422
Come on.
187
00:20:59,967 --> 00:21:01,208
Don't you die on me.
188
00:21:07,057 --> 00:21:08,764
What is that?
- Adrenaline.
189
00:21:08,809 --> 00:21:11,969
It should get his heart started again
and then I can figure out what's going on.
190
00:21:14,440 --> 00:21:15,556
OK.
191
00:21:21,947 --> 00:21:22,947
OK.
192
00:21:31,749 --> 00:21:33,081
Come on.
193
00:21:33,375 --> 00:21:34,616
Come on.
194
00:21:34,960 --> 00:21:38,169
Come on, come on.
195
00:21:49,600 --> 00:21:51,057
Oh, God.
196
00:21:57,817 --> 00:22:00,480
Come on, Axel! Come on!
197
00:22:00,653 --> 00:22:03,646
Come on! Come on, Axel!
198
00:22:03,781 --> 00:22:06,990
No! No!
199
00:22:07,785 --> 00:22:09,777
No, no, no, no!
200
00:22:28,055 --> 00:22:29,591
Hey.
201
00:22:43,904 --> 00:22:45,736
I'm sorry, Axel.
202
00:22:47,408 --> 00:22:49,070
I'm so sorry.
203
00:23:04,216 --> 00:23:06,128
Goodbye, sleeping beauty.
204
00:24:03,734 --> 00:24:06,067
Easy. Easy.
205
00:24:10,407 --> 00:24:12,069
Woah, woah, woah. What're you doing?
206
00:24:12,451 --> 00:24:13,817
I'm burying him.
207
00:24:14,203 --> 00:24:15,203
No.
208
00:24:17,247 --> 00:24:18,738
Somebody's gotta say something first.
209
00:24:20,584 --> 00:24:21,584
Doc?
210
00:24:37,226 --> 00:24:39,718
Axel, you were a stubborn son of a bitch.
211
00:24:43,857 --> 00:24:45,657
There's nothing you wouldn't do for a friend.
212
00:24:55,077 --> 00:24:59,196
Mankind lost a great soldier today
213
00:25:02,251 --> 00:25:03,708
but heaven gained a hero.
214
00:25:07,756 --> 00:25:09,122
I'll never forget you.
215
00:25:11,927 --> 00:25:12,963
Amen.
216
00:25:41,457 --> 00:25:44,120
So, what now?
217
00:25:45,669 --> 00:25:48,582
Well, I'm not gonna keep on driving
if we don't know where we're going.
218
00:25:53,552 --> 00:25:55,669
What is that thing? Some sort of key?
219
00:25:55,721 --> 00:25:57,963
Yep. Dmitri wants it.
220
00:25:58,015 --> 00:26:00,723
Well, if Dmitri wants that
then he's gonna want Vanessa, too.
221
00:26:01,977 --> 00:26:02,977
Just sayin'.
222
00:26:05,856 --> 00:26:07,973
Why don't you just get rid of it?
- No.
223
00:26:08,150 --> 00:26:10,563
Dmitri said this is
what's gonna set him free.
224
00:26:11,028 --> 00:26:13,771
Something about an elder being awake...
- Wait, wait, wait.
225
00:26:14,281 --> 00:26:16,568
- Did you say "elder"?
- Yeah.
226
00:26:17,993 --> 00:26:19,780
If an elder is awake then...
227
00:26:20,537 --> 00:26:22,824
that means great darkness is coming.
228
00:26:23,165 --> 00:26:25,908
I don't know what else we're gonna do...
- No, what does that...
229
00:26:25,959 --> 00:26:27,979
What it means is
that we just gotta keep on moving.
230
00:26:28,003 --> 00:26:30,086
No, we have to keep on moving.
- Quiet.
231
00:26:30,172 --> 00:26:31,566
- We've gotta go right now!
- Quiet!
232
00:26:45,270 --> 00:26:47,353
Start her up.
- What?
233
00:26:47,439 --> 00:26:49,271
We have to go back.
- Go back?
234
00:26:49,316 --> 00:26:51,148
Vanessa.
- Just do it!
235
00:27:19,054 --> 00:27:20,841
Vanessa! Stop!
236
00:27:21,849 --> 00:27:22,965
Stop!
237
00:27:25,519 --> 00:27:28,557
Vanessa, stop! Stop it!
- I'm coming, Axel. I'm coming!
238
00:27:28,605 --> 00:27:32,098
Stop! Sometimes in moments
of grief people manifest things.
239
00:27:32,151 --> 00:27:33,483
I can hear it!
240
00:27:33,694 --> 00:27:34,694
Hear what?
241
00:27:34,736 --> 00:27:37,524
Stop, Vanessa! Stop! You're hearing things!
242
00:27:38,282 --> 00:27:41,070
- I can hear it!
- You're imagining it.
243
00:27:41,368 --> 00:27:43,325
Then why are you just standing there?! Help!
244
00:27:54,882 --> 00:27:55,963
Axel?
245
00:28:01,847 --> 00:28:04,260
I swear I heard it. I swear.
246
00:28:04,516 --> 00:28:06,633
I did, too.
247
00:28:10,314 --> 00:28:13,523
Oh my God! Axel!
248
00:28:13,567 --> 00:28:18,232
What is going on?
- It worked! It worked!
249
00:28:19,448 --> 00:28:20,564
You buried me?
250
00:28:21,825 --> 00:28:25,444
That took you, like, three minutes?
I gave you three years!
251
00:28:48,060 --> 00:28:50,723
- Hey.
- Hey.
252
00:28:52,105 --> 00:28:53,846
I see you got some new friends.
253
00:28:54,733 --> 00:28:56,099
Like the look.
254
00:28:56,610 --> 00:28:57,771
Me too.
255
00:29:01,990 --> 00:29:05,233
What's up with Samurai Jane over there?
256
00:29:09,122 --> 00:29:10,283
She's my sister.
257
00:29:13,752 --> 00:29:16,290
I can see where you got
your sparkling personality from.
258
00:29:17,881 --> 00:29:19,247
What about the others?
259
00:29:19,424 --> 00:29:22,383
Oh, God.
I don't even know where to start.
260
00:29:22,469 --> 00:29:24,051
Yeah. The Cliff Notes version.
261
00:29:25,847 --> 00:29:29,932
Um, well, Flesh, uh...
262
00:29:29,977 --> 00:29:32,970
ended up staying
at this compound we found called Eden.
263
00:29:34,147 --> 00:29:37,140
Susan... didn't make it.
264
00:29:41,113 --> 00:29:42,775
Turns out Sam is the killer.
265
00:29:46,076 --> 00:29:50,320
He's a vampire now,
and a particularly ugly one to be exact.
266
00:29:50,831 --> 00:29:51,947
What about Mohamad?
267
00:29:52,666 --> 00:29:54,453
I'm not ready to talk about Mohamad.
268
00:29:56,878 --> 00:29:58,790
Sam was the killer, huh?
269
00:30:01,216 --> 00:30:03,082
It's always the quiet ones.
270
00:30:08,557 --> 00:30:10,093
I'm sorry about your kid.
271
00:30:13,061 --> 00:30:16,429
Hey, uh... uh, Vanessa,
can I talk to you for a second?
272
00:30:18,483 --> 00:30:19,483
Sure.
273
00:30:30,370 --> 00:30:31,736
Hey, Doc.
274
00:30:34,624 --> 00:30:36,365
J...
- We're good.
275
00:30:38,170 --> 00:30:40,787
What?
- Yeah, end of discussion.
276
00:30:41,548 --> 00:30:42,959
Really?
- Yeah.
277
00:30:43,008 --> 00:30:44,169
Oh my...
278
00:30:47,471 --> 00:30:48,882
Thank you.
279
00:30:49,014 --> 00:30:52,178
Oh, come on.
- Thank you. I'm so sorry.
280
00:30:52,267 --> 00:30:53,724
I'll never let you down again.
281
00:30:54,603 --> 00:30:55,935
I know you won't.
282
00:30:57,230 --> 00:30:59,938
Cos I'd shoot ya.
283
00:31:02,819 --> 00:31:06,688
I heard Axel's heartbeat back there.
I can't explain it, but I heard it.
284
00:31:07,074 --> 00:31:08,531
I wonder what else you can do.
285
00:31:09,242 --> 00:31:10,733
If you can turn people back, too.
286
00:31:11,119 --> 00:31:12,360
I don't know.
287
00:31:12,412 --> 00:31:14,950
I've never been bit before.
I mean, besides you.
288
00:31:15,248 --> 00:31:16,534
And I've never bit anybody.
289
00:31:18,001 --> 00:31:22,086
Look, before you it was so simple, you know?
All I did was kill vampires
290
00:31:22,130 --> 00:31:23,712
but you've just changed everything.
291
00:31:24,174 --> 00:31:26,291
You changed all those people back.
292
00:31:27,636 --> 00:31:30,379
And now this.
What're we doing with this key?
293
00:31:34,434 --> 00:31:35,766
Keep it safe.
294
00:31:39,981 --> 00:31:43,315
If there's really an elder calling out
to you, what do you plan to do?
295
00:31:46,446 --> 00:31:47,482
I don't know.
296
00:32:06,675 --> 00:32:08,712
This is perfect cover for us to rest.
297
00:32:08,760 --> 00:32:10,877
Oh, thank God.
298
00:32:24,985 --> 00:32:26,146
I'm so tired.
299
00:32:27,863 --> 00:32:29,274
I could sleep...
300
00:32:31,575 --> 00:32:36,195
...for an entire week, no problem.
301
00:32:50,385 --> 00:32:52,172
Oh, Mohamad, your shirt.
302
00:32:54,639 --> 00:32:56,130
Oh, shit.
303
00:32:56,850 --> 00:32:59,763
It's my favourite shirt.
- We have to re-dress your wound
304
00:33:00,228 --> 00:33:02,060
before it attracts the ferals.
305
00:33:02,439 --> 00:33:06,433
Well, here, um... you do that and
I'll dispose of the shirt and the bandages.
306
00:33:06,485 --> 00:33:07,771
Wait.
307
00:33:08,278 --> 00:33:11,396
What do you mean "dispose of"?
- We gotta get rid of it, Mo.
308
00:33:11,656 --> 00:33:14,399
Uh-uh. Mmm-mmm. Hell no.
309
00:33:14,451 --> 00:33:17,013
This is my favourite shirt.
- Yeah, well you tell that to the feeders
310
00:33:17,037 --> 00:33:18,477
that are gonna show up here tonight.
311
00:33:21,082 --> 00:33:24,166
Dammit. OK, fine.
312
00:33:28,298 --> 00:33:29,505
Fine.
313
00:33:34,012 --> 00:33:35,878
A dios, teen spirit.
314
00:33:56,868 --> 00:33:59,861
Here, take these as far away as you can.
Bury them if you have to.
315
00:34:02,749 --> 00:34:03,865
Hey.
316
00:34:06,294 --> 00:34:07,330
Be careful.
317
00:34:09,089 --> 00:34:10,296
I will.
318
00:34:43,456 --> 00:34:44,697
Hey, how are you holding up?
319
00:34:44,749 --> 00:34:46,911
I'm OK.
320
00:34:47,544 --> 00:34:49,206
I need to stretch my legs, I think.
321
00:35:02,934 --> 00:35:04,345
Axel, no!
322
00:35:05,770 --> 00:35:08,103
Hey! What the hell are you doing?
323
00:35:08,231 --> 00:35:09,312
Get off me!
324
00:35:12,444 --> 00:35:14,561
If you wanted another kiss
you coulda just asked.
325
00:35:15,905 --> 00:35:17,191
You're OK.
326
00:35:17,866 --> 00:35:20,153
Yeah, except for the cracked rib
on the way down.
327
00:35:20,201 --> 00:35:21,408
Sorry. I thought...
328
00:35:22,746 --> 00:35:23,827
Can I get up now?
329
00:35:25,415 --> 00:35:26,415
Yes.
330
00:35:29,210 --> 00:35:31,042
What'd you mean by "kiss you again"?
331
00:35:33,131 --> 00:35:34,667
I don't know, sleeping beauty.
332
00:35:40,013 --> 00:35:41,549
Ow.
333
00:36:08,416 --> 00:36:09,873
I gotta take a piss.
334
00:36:10,877 --> 00:36:12,618
How stupid do you think I am?
335
00:36:13,046 --> 00:36:14,207
What?
336
00:36:19,719 --> 00:36:21,301
Careful with that stuff.
337
00:36:21,763 --> 00:36:24,005
You're better to let it alone
and deal with the pain
338
00:36:24,057 --> 00:36:25,857
before you have bigger problems to deal with.
339
00:36:25,892 --> 00:36:29,101
OK, look. I just gotta take a piss.
- What's in your hand? Hmm?
340
00:36:29,145 --> 00:36:30,306
You're paranoid.
- Yeah?
341
00:36:30,355 --> 00:36:32,642
If you've got nothing to hide then show me.
342
00:36:32,732 --> 00:36:34,724
I'm not showing you shit.
343
00:36:55,088 --> 00:36:56,295
Come and get it.
344
00:37:02,387 --> 00:37:03,548
Lucky!
345
00:37:06,224 --> 00:37:07,465
Lucky!
346
00:37:09,978 --> 00:37:14,518
Lucky! Are you alright?
- Phil, he's gone! I'm sorry.
347
00:37:15,150 --> 00:37:17,267
What happened?
- A vampire took Mohamad!
348
00:37:17,318 --> 00:37:19,435
Are you OK? Were you bit?
- No, I'm fine.
349
00:37:19,487 --> 00:37:22,591
He didn't even look at me, he just...
he just grabbed Mohamad and ran and he...
350
00:37:22,615 --> 00:37:25,699
he had these... these horrible eyes and...
- It's OK. It's OK.
351
00:37:25,744 --> 00:37:28,703
Which way did they go?
- I'm sorry! They went that way!
352
00:37:28,747 --> 00:37:30,739
They can't have gotten far. Mohamad!
- Mohamad!
353
00:37:30,790 --> 00:37:33,373
Mohamad! Mohamad!
354
00:37:33,501 --> 00:37:35,663
Mohamad! Mohamad!
355
00:37:37,255 --> 00:37:39,372
- Mohamad!
- Mohamad!
356
00:37:40,633 --> 00:37:42,295
Mohamad.
357
00:37:46,848 --> 00:37:48,714
My Mohamad.
358
00:38:24,719 --> 00:38:26,051
Vanessa!
359
00:38:31,601 --> 00:38:34,059
- The hell was that?
- The nightmare.
360
00:38:34,938 --> 00:38:38,773
It was like I was being pulled toward a...
- A mountain. You saw it, too?
361
00:38:38,817 --> 00:38:41,025
Yeah.
- I know where it is.
362
00:38:41,486 --> 00:38:43,398
It's the mountain from the mural.
363
00:38:46,783 --> 00:38:48,274
He's calling to me again.
364
00:38:51,955 --> 00:38:55,494
We all know that when Dmitri gets out
he's going to the mountain with the red sky.
365
00:38:55,625 --> 00:38:58,333
She's right. We just all saw it.
366
00:38:59,879 --> 00:39:03,873
You all had the same dream?
- No, no. That wasn't the dream.
367
00:39:04,217 --> 00:39:06,925
And now that you've been turned
you'll probably have them, too.
368
00:39:07,887 --> 00:39:10,470
Great. Creepy vampire dreams.
Thanks for that.
369
00:39:11,516 --> 00:39:13,348
It must be where the elder is buried.
370
00:39:14,644 --> 00:39:18,183
I say we beat Dmitri there and kill it.
371
00:39:18,857 --> 00:39:21,520
Fine by me.
Killing vampires is what I do best.
372
00:39:23,152 --> 00:39:24,768
I think I liked it better in that hole.
373
00:39:33,329 --> 00:39:34,695
That's a helicopter.
374
00:39:40,295 --> 00:39:44,790
- Wait, Axel, we don't know who they are!
- Hey! U.S. military!
375
00:39:45,300 --> 00:39:46,416
Black Hawk.
376
00:39:47,260 --> 00:39:49,752
- Hey! Hey!
- Hey! Over here!
377
00:39:58,521 --> 00:40:00,103
Go!
378
00:40:22,503 --> 00:40:24,119
Go, go, go!
379
00:40:26,341 --> 00:40:27,707
♪ Paint a picture ♪
380
00:40:29,135 --> 00:40:31,377
♪ Tell me how you want it ♪
381
00:40:33,222 --> 00:40:35,714
♪ Tell me how often ♪
382
00:40:36,809 --> 00:40:39,142
♪ Tell me what colour ♪
383
00:40:41,105 --> 00:40:44,223
♪ Maybe you don't wanna listen ♪
384
00:40:44,567 --> 00:40:46,809
♪ Or living underwater ♪
385
00:40:48,613 --> 00:40:51,196
♪ Maybe it's just me ♪
386
00:40:51,532 --> 00:40:55,776
♪ Don't tell me you don't feel me ♪
387
00:41:08,174 --> 00:41:09,506
Stop!
388
00:41:11,177 --> 00:41:12,713
Stay on mission.
389
00:41:17,684 --> 00:41:18,925
Vanessa Van Helsing.
390
00:41:20,103 --> 00:41:22,766
We've been looking for you for a long time.
391
00:41:25,775 --> 00:41:26,982
Don't worry.
392
00:41:27,443 --> 00:41:28,650
We're here to help.
393
00:41:42,834 --> 00:41:45,793
♪ I just wanna touch you ♪
394
00:41:46,629 --> 00:41:49,417
♪ And hold you in my hands ♪
395
00:41:50,675 --> 00:41:53,463
♪ I just wanna touch you ♪
396
00:41:54,137 --> 00:41:57,005
♪ And feel you with my hands ♪
397
00:41:57,432 --> 00:42:00,721
♪ Give everyone a chance ♪
398
00:42:01,227 --> 00:42:05,141
♪ Give everyone a chance. ♪
399
00:42:05,165 --> 00:42:07,165
http://hiqve.com/
27337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.